All language subtitles for The.Unhealer.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,588 --> 00:00:23,216 [crickets chirping] 2 00:00:23,312 --> 00:00:28,026 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:28,971 --> 00:00:30,598 [coyote howling] 4 00:00:32,100 --> 00:00:36,562 ♪ You've got the magic touch ♪ 5 00:00:36,813 --> 00:00:38,104 ♪ Ooh, ooh ♪ 6 00:00:38,106 --> 00:00:42,068 ♪ It makes me glow so much ♪ 7 00:00:43,694 --> 00:00:46,531 ♪ It casts a spell ♪ 8 00:00:47,532 --> 00:00:48,908 ♪ It rings a bell ♪ 9 00:00:50,201 --> 00:00:52,495 ♪ The magic touch ♪ 10 00:00:54,789 --> 00:00:59,293 ♪ Oh, when I feel your touch ♪ 11 00:01:00,253 --> 00:01:04,382 ♪ It's like a four-alarm ♪ 12 00:01:09,262 --> 00:01:09,971 [car door slams] 13 00:01:11,431 --> 00:01:13,307 [heavy breathing] 14 00:01:16,811 --> 00:01:19,188 [ominous music] 15 00:01:23,192 --> 00:01:24,152 [grunting] 16 00:01:33,828 --> 00:01:36,747 [crickets chirping] 17 00:01:44,213 --> 00:01:47,008 [thunder rumbles] 18 00:01:55,308 --> 00:01:56,976 [thunder rumbles] 19 00:01:59,395 --> 00:02:01,981 [dramatic music] 20 00:02:07,195 --> 00:02:08,654 [grunting] 21 00:02:10,823 --> 00:02:12,867 - ♪ The glow ♪ - [coughs] 22 00:02:13,201 --> 00:02:17,788 ♪ But where can I go ♪ 23 00:02:19,081 --> 00:02:21,876 - ♪ From you ♪ - Oh, what the holy fuck? 24 00:02:23,044 --> 00:02:27,048 - ♪ I didn't know too much ♪ - Oh, Jesus. 25 00:02:27,882 --> 00:02:28,841 [coughing] 26 00:02:29,091 --> 00:02:32,887 ♪ And then I felt your touch ♪ 27 00:02:33,137 --> 00:02:34,180 [laughing] 28 00:02:34,430 --> 00:02:37,475 - [thunder rumbling] - ♪ And now I've learned ♪ 29 00:02:38,184 --> 00:02:40,019 ♪ I can return ♪ 30 00:02:40,269 --> 00:02:41,270 [man laughing] 31 00:02:42,188 --> 00:02:46,275 ♪ The Magic Touch ♪ 32 00:02:46,526 --> 00:02:49,862 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪ 33 00:02:50,112 --> 00:02:55,409 ♪ Doo, doo, doo, doo ♪ 34 00:02:56,953 --> 00:02:58,120 [bell dinging] 35 00:03:08,297 --> 00:03:09,296 [woman] Good morning, Kelly. 36 00:03:09,298 --> 00:03:10,258 Morning, Paulette. 37 00:03:25,690 --> 00:03:26,816 [bell dings] 38 00:03:27,358 --> 00:03:28,234 Thank you very much. 39 00:03:28,484 --> 00:03:29,777 - Thanks. - Bye. 40 00:03:32,113 --> 00:03:34,156 - Hi, Kelly. - Hi, Dominique. 41 00:03:35,116 --> 00:03:36,240 See you in history. 42 00:03:36,242 --> 00:03:37,201 Yeah. 43 00:03:37,493 --> 00:03:38,828 See... see ya. 44 00:03:41,414 --> 00:03:43,624 Why Kelly? I mean like, really, Dom? 45 00:03:44,375 --> 00:03:46,252 Well, he was the only one nice to me when I first moved here. 46 00:03:46,794 --> 00:03:48,462 That was like 10 years ago. 47 00:03:50,548 --> 00:03:51,507 Okay. 48 00:03:53,593 --> 00:03:55,386 [car engine rumbling] 49 00:03:58,848 --> 00:04:00,349 [car doors slamming] 50 00:04:00,600 --> 00:04:01,559 Check it out, boys. 51 00:04:02,435 --> 00:04:04,312 It's the human garbage disposal. 52 00:04:04,520 --> 00:04:06,355 Look at this miserable piece of shit. 53 00:04:06,606 --> 00:04:08,941 Hey! Where do you think you're goin'? 54 00:04:11,068 --> 00:04:12,028 Hey. 55 00:04:12,445 --> 00:04:13,779 Answer the question, Trash Boy. 56 00:04:14,405 --> 00:04:16,322 Yeah, answer the question, Trash Boy. 57 00:04:16,324 --> 00:04:18,242 [boy] We warned you about coming here before school. 58 00:04:18,492 --> 00:04:19,452 [Dominique] Hey! 59 00:04:20,077 --> 00:04:21,078 Leave him alone. 60 00:04:21,412 --> 00:04:22,413 You guys are such jerks! 61 00:04:23,039 --> 00:04:25,166 Whoa, whoa, whoa. This is just guy stuff, Dominique. 62 00:04:25,416 --> 00:04:27,001 - [laughing] - Hey. 63 00:04:27,251 --> 00:04:28,210 Don't touch her. 64 00:04:28,961 --> 00:04:29,962 What the fuck did you just say? 65 00:04:30,588 --> 00:04:31,589 What the fuck he say? 66 00:04:35,384 --> 00:04:36,927 You're going dumpster diving for that. 67 00:04:37,553 --> 00:04:39,764 Think so. [laughing] 68 00:04:40,556 --> 00:04:43,684 To the dump! [laughing] 69 00:04:44,101 --> 00:04:45,311 [cheering] 70 00:04:45,603 --> 00:04:47,353 Ladies and gentlemen! 71 00:04:47,355 --> 00:04:50,149 Trash Boy has won himself an all you can eat buffet. 72 00:04:50,399 --> 00:04:51,359 Stop it! 73 00:04:51,817 --> 00:04:53,569 Oh, and a free soda to wash it all down. 74 00:04:53,819 --> 00:04:56,155 [laughing] 75 00:04:56,405 --> 00:04:57,365 [Paulette] What's going on here? 76 00:04:58,032 --> 00:04:59,200 Get the hell outta here! 77 00:04:59,784 --> 00:05:00,951 I'll call the cops on you! 78 00:05:01,202 --> 00:05:04,246 - [engine revving] - [rock music playing on radio] 79 00:05:05,998 --> 00:05:07,291 [tires screeching] 80 00:05:07,541 --> 00:05:09,375 [engine roaring] 81 00:05:09,377 --> 00:05:11,335 Hey, hey, it's okay, they're gone now. 82 00:05:11,337 --> 00:05:13,422 I'm... I'm sorry, Kelly. I didn't mean to make it worse. 83 00:05:13,673 --> 00:05:15,216 I don't know why they always pick on you. 84 00:05:16,342 --> 00:05:17,843 We can't be late to school, Dom. 85 00:05:19,053 --> 00:05:20,596 - Do you want a ride? - Uh, my dad would kill me 86 00:05:20,846 --> 00:05:22,390 if he gets slime on the seats. 87 00:05:25,059 --> 00:05:26,811 It's okay, but thanks for asking. 88 00:05:27,061 --> 00:05:29,355 [somber music] 89 00:05:29,605 --> 00:05:30,981 [engine starts] 90 00:05:31,232 --> 00:05:32,191 [Paulette] Hang in there. 91 00:06:06,350 --> 00:06:08,269 [school bell rings] 92 00:06:10,479 --> 00:06:11,814 [bike squeaking] 93 00:06:12,064 --> 00:06:14,567 [rock music playing in distance] 94 00:06:37,506 --> 00:06:39,258 [school bell rings] 95 00:06:40,217 --> 00:06:42,428 [indistinct chattering] 96 00:07:04,116 --> 00:07:05,701 [laughing] 97 00:07:05,951 --> 00:07:07,495 [boy] Dude, check it out. 98 00:07:09,455 --> 00:07:11,373 [boy 2 over phone speaker] Ladies and gentlemen! 99 00:07:11,624 --> 00:07:12,500 Trash Boy has won himself... 100 00:07:12,750 --> 00:07:16,295 - [boy 3] Check it out, man! - [students laughing] 101 00:07:16,545 --> 00:07:18,130 [indistinct chattering] 102 00:07:18,964 --> 00:07:19,924 What the fuck? 103 00:07:20,174 --> 00:07:21,801 - I'm so... I'm so sorry. - Are you blind, bitch? 104 00:07:22,051 --> 00:07:23,344 No, Tucker, I really... 105 00:07:24,386 --> 00:07:25,471 [mock stuttering] What? 106 00:07:26,555 --> 00:07:27,515 I'm so sorry. 107 00:07:33,604 --> 00:07:34,647 The fuck outta here. 108 00:07:36,398 --> 00:07:38,192 [school bell rings] 109 00:07:40,861 --> 00:07:43,239 - [dog barking] - [bike squeaking] 110 00:07:49,161 --> 00:07:50,830 [woman] Kelly, help me with the groceries, honey. 111 00:07:52,581 --> 00:07:53,541 How was school? 112 00:07:54,458 --> 00:07:55,417 [Kelly] Dominique was nice to me. 113 00:07:55,668 --> 00:07:56,794 Oh, I miss her. 114 00:07:57,044 --> 00:07:58,504 You two used to hang out all the time. 115 00:07:59,380 --> 00:08:00,422 That was middle school, Mom. 116 00:08:02,967 --> 00:08:04,176 You should ask her out! 117 00:08:05,386 --> 00:08:06,554 And I need that receipt. 118 00:08:09,807 --> 00:08:11,725 [dog barking] 119 00:08:16,063 --> 00:08:17,565 [woman] All right, I need you to take those, 120 00:08:17,815 --> 00:08:19,817 I need you to start to rip it apart for me, okay? 121 00:08:20,067 --> 00:08:21,026 Then put them in the bowl. 122 00:08:21,402 --> 00:08:23,445 All right? Now Mommy will cut all these up. 123 00:08:23,696 --> 00:08:25,322 - Hey! How was school? - Fine. 124 00:08:25,656 --> 00:08:28,617 I would love to have some help with dinner tonight. 125 00:08:28,868 --> 00:08:29,827 You know that I can't. 126 00:08:30,160 --> 00:08:31,245 Oh, I know. 127 00:08:31,495 --> 00:08:34,748 You're busy with track and homework 128 00:08:34,999 --> 00:08:36,959 and the study group or theater. 129 00:08:38,294 --> 00:08:39,420 And I'm proud of you. 130 00:08:39,795 --> 00:08:40,754 [phone chimes] 131 00:08:43,257 --> 00:08:44,383 Anyone special? 132 00:08:44,967 --> 00:08:46,302 No, it's Nelson. 133 00:08:46,552 --> 00:08:47,511 Again. 134 00:08:49,221 --> 00:08:50,389 I thought you were just crazy about him a couple of weeks ago. 135 00:08:50,639 --> 00:08:52,224 Yeah, well, he bullied one of my friends today. 136 00:08:52,474 --> 00:08:54,560 I could never like a guy like that. 137 00:08:54,852 --> 00:08:56,812 Well, honey, maybe he was just showing off. 138 00:08:58,188 --> 00:09:00,441 Do you think Nelson felt your friend was his competition? 139 00:09:00,691 --> 00:09:02,484 I doubt it. Do you remember Kelly? 140 00:09:03,694 --> 00:09:04,653 Kelly? 141 00:09:06,238 --> 00:09:08,449 The weird kid that used to eat paper and pencils and stuff? 142 00:09:08,699 --> 00:09:10,451 Really, Mom? You too? 143 00:09:11,535 --> 00:09:12,995 What? What did I say? 144 00:09:14,705 --> 00:09:16,123 You know what? Forget it. 145 00:09:18,542 --> 00:09:19,501 [sighing] 146 00:09:22,171 --> 00:09:24,673 [tense music] 147 00:09:42,524 --> 00:09:44,276 [dramatic music] 148 00:09:54,954 --> 00:09:57,581 [tense music] 149 00:10:27,611 --> 00:10:28,570 [man] Kelly? 150 00:10:30,364 --> 00:10:32,658 How's, uh, how's your appetite, buddy? 151 00:10:33,617 --> 00:10:35,327 For garbage, Doctor, it's excellent. 152 00:10:35,703 --> 00:10:37,162 I thought you said he was gonna outgrow this. 153 00:10:37,830 --> 00:10:39,498 Pica is not uncommon in children. 154 00:10:40,082 --> 00:10:41,917 But most kids do outgrow it. 155 00:10:42,751 --> 00:10:43,794 Maybe it's just the flu this time. 156 00:10:44,628 --> 00:10:45,671 It's going around, you know. 157 00:10:46,296 --> 00:10:47,673 [doctor] You're not sick because of the flu, Kelly. 158 00:10:48,215 --> 00:10:49,758 You're sick because of your eating disorder. 159 00:10:50,634 --> 00:10:51,593 You're malnourished. 160 00:10:52,594 --> 00:10:54,221 Have you at least been taking your iron pills? 161 00:10:54,763 --> 00:10:55,723 Yeah. 162 00:10:55,973 --> 00:10:56,932 I take those every day. 163 00:11:02,813 --> 00:11:03,772 Bernice. 164 00:11:05,024 --> 00:11:07,526 I don't see this as a dietary issue, 165 00:11:07,776 --> 00:11:08,986 I think it's psychological. 166 00:11:09,570 --> 00:11:11,196 I think it's time that Kelly talked to someone. 167 00:11:13,198 --> 00:11:15,492 Do we really need another doctor? 168 00:11:17,244 --> 00:11:19,580 Kelly has an obsession he cannot control. 169 00:11:19,830 --> 00:11:22,624 He needs help to work through his compulsive behavior. 170 00:11:23,792 --> 00:11:24,752 Mom. 171 00:11:27,504 --> 00:11:28,505 I'll be okay. 172 00:11:31,675 --> 00:11:33,177 Thank you so much for making the house call, 173 00:11:33,427 --> 00:11:35,345 - I really appreciate it. - Anytime, Bernice. 174 00:11:36,221 --> 00:11:37,181 Let's have dinner. 175 00:11:38,599 --> 00:11:39,767 I think a man's influence would be good for Kelly. 176 00:11:41,268 --> 00:11:44,396 - [scoffs] - [dog barking in distance] 177 00:11:47,191 --> 00:11:48,150 I'll let you know. 178 00:11:53,447 --> 00:11:54,448 He's got a crush on you. 179 00:11:55,616 --> 00:11:56,575 No! 180 00:11:58,869 --> 00:12:00,662 I got a crush on you! 181 00:12:04,958 --> 00:12:05,918 I love you. 182 00:12:07,252 --> 00:12:08,212 I love you. 183 00:12:16,887 --> 00:12:18,847 Reverend Pflueger is my name, 184 00:12:20,849 --> 00:12:23,393 and healing is my game. 185 00:12:24,812 --> 00:12:27,439 I know I look like two box cars bumped together 186 00:12:27,689 --> 00:12:29,525 and I rolled out of a hobo's ass, 187 00:12:29,775 --> 00:12:31,443 but I had a rough night. 188 00:12:31,902 --> 00:12:32,861 I'm a man. 189 00:12:33,403 --> 00:12:35,072 - [scoffs] - [Pflueger] I'm just a man. 190 00:12:37,866 --> 00:12:40,244 But the good Lord above gave me a gift. 191 00:12:40,869 --> 00:12:45,541 It's my life mission to share that gift to His flock. 192 00:12:46,250 --> 00:12:47,626 With these hands, 193 00:12:48,961 --> 00:12:51,088 I could take away anything that ails you, 194 00:12:52,047 --> 00:12:53,549 whatever ails you. 195 00:12:53,924 --> 00:12:57,386 With my touch, you will be free from pain. 196 00:12:57,970 --> 00:13:01,473 Is there anyone here that could use my gift? 197 00:13:02,057 --> 00:13:03,016 Anyone? 198 00:13:05,102 --> 00:13:06,311 You. 199 00:13:09,189 --> 00:13:12,067 What part of your body has failed you, dear lady? 200 00:13:13,110 --> 00:13:15,821 My back and my legs. 201 00:13:16,029 --> 00:13:18,031 They're in excruciating pain. 202 00:13:18,532 --> 00:13:19,825 Now, we're gonna fix that. 203 00:13:20,742 --> 00:13:23,245 Yeah, please donate to the healing jar... 204 00:13:23,871 --> 00:13:26,123 - [woman] Oh. - ...to empower my hands. 205 00:13:27,374 --> 00:13:30,752 Together, we share everything in this life. 206 00:13:31,461 --> 00:13:34,339 He will give energy to my healing hands 207 00:13:34,673 --> 00:13:36,758 that God has bestowed upon me. 208 00:13:37,718 --> 00:13:38,844 And I will heal you. 209 00:13:39,761 --> 00:13:41,889 What part of your leg really hurts you? 210 00:13:42,139 --> 00:13:43,765 [woman] It's my left knee. 211 00:13:46,602 --> 00:13:47,561 [grunts] 212 00:13:48,020 --> 00:13:49,146 Oh, Lord, Lord. 213 00:13:49,938 --> 00:13:52,774 In this moment, just give me the healing power 214 00:13:52,941 --> 00:13:54,735 to heal this woman's leg. 215 00:13:55,319 --> 00:13:56,778 To take the pain away. 216 00:13:57,154 --> 00:14:01,116 Heal this woman that she might throw this walker away 217 00:14:01,366 --> 00:14:02,534 to the side of the road. 218 00:14:02,951 --> 00:14:03,909 - [ominous music] - [groaning] 219 00:14:03,911 --> 00:14:05,704 Wait, did you hear that crack? 220 00:14:05,913 --> 00:14:06,872 Did you hear it? 221 00:14:07,956 --> 00:14:09,458 Now tell me how you feel? 222 00:14:11,752 --> 00:14:12,711 I think... 223 00:14:14,421 --> 00:14:16,131 - It's a miracle! - Yes! 224 00:14:16,423 --> 00:14:19,051 - [woman] It's a miracle! - Just throw that walker to the side. 225 00:14:19,927 --> 00:14:21,220 Throw it to the side of the road. 226 00:14:21,470 --> 00:14:25,432 - [man] Praise the Lord! - I have no more pain. 227 00:14:25,974 --> 00:14:27,517 - Praise Jesus! - Hallelujah! 228 00:14:27,768 --> 00:14:29,061 - [man] Hallelujah! - [Pflueger] Thank you. 229 00:14:29,311 --> 00:14:30,520 - [woman 2] Hallelujah! - Uh-huh. 230 00:14:30,896 --> 00:14:33,190 Come closer, this is not a trick! 231 00:14:33,857 --> 00:14:36,568 This is not done by me, this is done by the Lord above! 232 00:14:36,902 --> 00:14:38,362 I have no pain. 233 00:14:38,779 --> 00:14:39,738 [laughing] 234 00:14:39,988 --> 00:14:41,531 [woman] Oh, thank Jesus. 235 00:14:41,865 --> 00:14:43,867 [tense music] 236 00:14:45,035 --> 00:14:45,744 [Pflueger] Uh, if he'll come. 237 00:14:46,370 --> 00:14:47,788 [Bernice] He's too sick to move. 238 00:14:48,580 --> 00:14:49,539 Oh, could you? 239 00:14:49,790 --> 00:14:51,833 - [Pflueger] Let's do it. - Okay, sounds good. 240 00:14:52,042 --> 00:14:53,377 I'm just gonna go grab my car 241 00:14:53,627 --> 00:14:54,670 and then you can follow me? 242 00:14:55,045 --> 00:14:57,089 [Pflueger] Yeah, sure. 243 00:14:57,798 --> 00:14:58,757 Thank you. 244 00:15:03,887 --> 00:15:05,847 [bird calling] 245 00:15:09,434 --> 00:15:10,394 Very impressive. 246 00:15:11,812 --> 00:15:12,938 How is it that you can heal? 247 00:15:14,690 --> 00:15:15,649 God. 248 00:15:16,692 --> 00:15:17,651 I can help you. 249 00:15:19,486 --> 00:15:20,445 Excuse me? 250 00:15:21,071 --> 00:15:22,239 I can help you. 251 00:15:23,824 --> 00:15:25,867 Oh. Who the fuck are you? 252 00:15:26,285 --> 00:15:27,244 Red Elk. 253 00:15:27,828 --> 00:15:29,830 - Red Ass? - Red Elk. 254 00:15:30,080 --> 00:15:32,040 Red Elk. And I can help you 255 00:15:32,291 --> 00:15:33,458 let go of the medicine. 256 00:15:34,459 --> 00:15:35,419 The medicine? 257 00:15:36,128 --> 00:15:37,045 My power to heal? 258 00:15:39,923 --> 00:15:42,175 Why would I ever do that, Chief? 259 00:15:43,760 --> 00:15:45,137 [ominous music] 260 00:15:45,387 --> 00:15:46,805 [Red Elk] You cannot be harmed. 261 00:15:47,097 --> 00:15:49,683 Whoever tries will feel the pain. 262 00:15:50,225 --> 00:15:54,021 It protects itself, so it protects its host. 263 00:15:54,771 --> 00:15:56,231 That is the medicine's gift. 264 00:15:56,606 --> 00:15:58,734 I'm Reverend Pflueger, the healer. 265 00:15:59,151 --> 00:16:02,029 Healing is a special gift to repair a weakness. 266 00:16:02,571 --> 00:16:05,449 The medicine is purity, but if you abuse it, 267 00:16:05,949 --> 00:16:07,701 you will eventually destroy yourself. 268 00:16:08,785 --> 00:16:12,831 Who gives a fuck what I do with my power? 269 00:16:13,332 --> 00:16:15,042 It doesn't belong to you! 270 00:16:16,043 --> 00:16:17,959 That grave is over 100 years old. 271 00:16:17,961 --> 00:16:20,881 I protect it, my father protected it, 272 00:16:21,256 --> 00:16:23,008 my grandfather protected it. 273 00:16:23,675 --> 00:16:26,303 You must give the medicine back. 274 00:16:26,553 --> 00:16:27,512 Give it back? 275 00:16:28,680 --> 00:16:29,890 I used to be a nobody, 276 00:16:31,183 --> 00:16:33,101 and now I'm Jesus fuckin' Christ, 277 00:16:33,352 --> 00:16:35,395 and I'm gonna live forever, Red Man. 278 00:16:36,188 --> 00:16:37,147 Red Elk. 279 00:16:37,898 --> 00:16:38,857 Whatever. 280 00:16:39,107 --> 00:16:40,901 And you will not live forever. 281 00:16:41,193 --> 00:16:42,152 Please. 282 00:16:43,236 --> 00:16:44,446 Trust me. 283 00:16:45,781 --> 00:16:46,948 Trust me, my brother. 284 00:16:47,199 --> 00:16:49,201 I am not your fuckin' brother. 285 00:16:50,535 --> 00:16:53,246 And I will never give the power back to you. 286 00:16:53,747 --> 00:16:55,791 - Ever. - [car horn honking] 287 00:16:56,208 --> 00:16:57,084 We're done here. 288 00:16:57,959 --> 00:16:59,252 I have to go give my medicine 289 00:16:59,503 --> 00:17:01,505 to this really pretty young woman. 290 00:17:03,673 --> 00:17:06,468 Adios, Chief Red Fucker. 291 00:17:08,970 --> 00:17:09,930 Just... [mumbling] 292 00:17:10,389 --> 00:17:12,349 You know what I mean? Fuck you. 293 00:17:15,852 --> 00:17:16,812 [truck door slams] 294 00:17:19,147 --> 00:17:20,105 - Hi. - [Bernice] Hi. 295 00:17:20,107 --> 00:17:22,442 Yeah, so, just come in. 296 00:17:22,943 --> 00:17:24,111 He's getting worse and worse. 297 00:17:24,528 --> 00:17:26,154 I really hate to see a child suffer. 298 00:17:26,405 --> 00:17:27,531 But as I mentioned before, 299 00:17:27,781 --> 00:17:29,282 I think we should take care of the money first. 300 00:17:29,533 --> 00:17:31,074 Because a lot of people, you know, 301 00:17:31,076 --> 00:17:33,118 they... they have a change of heart 302 00:17:33,120 --> 00:17:36,331 after I've done my work, and you know what I mean. 303 00:17:36,581 --> 00:17:38,750 Yeah, no, of course. I have it, I have it right here. 304 00:17:44,339 --> 00:17:45,424 Where the fuck is my money? 305 00:17:46,550 --> 00:17:47,509 Oh, what happened? 306 00:17:49,386 --> 00:17:51,096 Oh, that's okay, I'll come back another time. 307 00:17:51,346 --> 00:17:52,973 No, no, please, no, I need you now. 308 00:17:53,890 --> 00:17:55,183 Wait. There it is, sorry. 309 00:17:55,434 --> 00:17:56,393 [Pflueger] Ah. 310 00:17:57,185 --> 00:17:58,770 - [Bernice] Thank you. - Here you hold that. 311 00:18:01,231 --> 00:18:05,193 Why don't we take a look at this boy of yours, shall we? 312 00:18:05,986 --> 00:18:06,945 Okay. 313 00:18:11,616 --> 00:18:12,659 [door opens] 314 00:18:13,160 --> 00:18:14,119 [Bernice] Kelly? 315 00:18:14,411 --> 00:18:15,454 There's someone here to see you. 316 00:18:16,663 --> 00:18:17,998 This is Reverend Pflueger. 317 00:18:23,295 --> 00:18:25,005 - May I ask you something? - Mm-hm. 318 00:18:26,840 --> 00:18:28,383 Will your husband be joining us? 319 00:18:30,177 --> 00:18:33,096 No, um, Kelly's father died before he was born, so... 320 00:18:33,346 --> 00:18:34,306 [Pflueger] Oh. 321 00:18:35,223 --> 00:18:36,183 Sorry to hear that. 322 00:18:37,225 --> 00:18:38,185 Thank you. 323 00:18:48,987 --> 00:18:50,071 You know what we're gonna do? 324 00:18:50,906 --> 00:18:52,073 We're gonna make you better, 325 00:18:52,991 --> 00:18:54,075 we're gonna take care of you. 326 00:18:55,243 --> 00:18:57,204 - [Pflueger gasping] - [ominous music] 327 00:18:57,454 --> 00:18:58,413 [Pflueger groaning] 328 00:18:59,414 --> 00:19:00,999 [tense music] 329 00:19:01,291 --> 00:19:02,250 [groans] 330 00:19:03,960 --> 00:19:06,046 - Are you okay? - Oh, yeah. 331 00:19:06,296 --> 00:19:07,464 Before we get started, 332 00:19:09,007 --> 00:19:10,050 can I use your facilities? 333 00:19:10,425 --> 00:19:13,220 - P... please, please? - Of course. 334 00:19:13,470 --> 00:19:15,514 - [Pflueger] Thank you. - Just down the hallway to the left. 335 00:19:15,805 --> 00:19:18,141 Thank you, thank you... Thank you. 336 00:19:20,185 --> 00:19:22,646 [music continues] 337 00:19:28,902 --> 00:19:31,029 [toilet flushing] 338 00:19:37,202 --> 00:19:39,079 [sniffing] 339 00:19:40,121 --> 00:19:41,790 [mumbling] 340 00:19:48,547 --> 00:19:49,506 You feeling better? 341 00:19:50,340 --> 00:19:51,049 Yeah, yeah. 342 00:19:51,550 --> 00:19:53,093 [breathing heavily] 343 00:19:53,969 --> 00:19:54,928 Fit as a fiddle. 344 00:19:56,429 --> 00:19:59,057 Yes, one... one of the good things about being a healer, 345 00:20:00,141 --> 00:20:01,101 you don't have any... 346 00:20:01,309 --> 00:20:03,478 you don't have any, uh, illnesses... 347 00:20:03,979 --> 00:20:04,938 no injuries. 348 00:20:07,315 --> 00:20:08,275 [sighs] 349 00:20:13,989 --> 00:20:14,948 [whispers] What's his name? 350 00:20:16,074 --> 00:20:17,033 Kelly. 351 00:20:17,284 --> 00:20:20,704 Kelly. Kelly, Kelly, Kelly... Kelly. 352 00:20:22,372 --> 00:20:24,249 We have a lot in common, you and me, Kelly. 353 00:20:25,542 --> 00:20:26,501 Pain. 354 00:20:27,711 --> 00:20:29,170 And a hope for light. 355 00:20:30,422 --> 00:20:31,131 [chuckles] 356 00:20:32,048 --> 00:20:33,008 Yeah. 357 00:20:34,676 --> 00:20:37,220 I only have half a lung in my body. 358 00:20:40,307 --> 00:20:41,600 Then why are you smoking? 359 00:20:42,892 --> 00:20:44,436 None of your fuckin' business. 360 00:20:47,355 --> 00:20:52,233 Oh, and once we start this, there's no stopping it. 361 00:20:52,235 --> 00:20:54,321 This is very powerful medicine. 362 00:20:54,613 --> 00:20:57,198 - We can't be interrupted. - Okay. 363 00:20:57,449 --> 00:20:59,576 [ominous music] 364 00:21:02,203 --> 00:21:03,163 [Pflueger coughs] 365 00:21:04,456 --> 00:21:06,166 [dramatic music] 366 00:21:07,459 --> 00:21:08,877 [Pflueger coughing] 367 00:21:10,420 --> 00:21:11,379 - [flesh sizzling] - [groaning] 368 00:21:12,255 --> 00:21:14,591 [Bernice screaming] What are you doing? 369 00:21:14,841 --> 00:21:15,842 [coughing] 370 00:21:16,301 --> 00:21:17,344 Holy shit. 371 00:21:18,345 --> 00:21:20,597 [coughing] 372 00:21:25,435 --> 00:21:26,936 I feel everything. 373 00:21:28,396 --> 00:21:29,773 [screaming] 374 00:21:30,440 --> 00:21:32,484 And it fucking hurts! 375 00:21:33,818 --> 00:21:35,195 [screaming] 376 00:21:35,445 --> 00:21:36,988 [intense music] 377 00:21:37,364 --> 00:21:39,949 [dark demonic sounds] 378 00:21:41,201 --> 00:21:42,744 [screaming] 379 00:21:44,329 --> 00:21:46,206 Oh, God... 380 00:21:46,456 --> 00:21:48,541 [demonic noises fade] 381 00:21:51,378 --> 00:21:52,337 [grunts] 382 00:21:54,047 --> 00:21:56,132 Go fuck yourself, kid. 383 00:21:57,717 --> 00:21:58,760 [gasping] 384 00:22:00,762 --> 00:22:01,721 Mom. 385 00:22:02,639 --> 00:22:03,598 I'm hungry. 386 00:22:03,848 --> 00:22:06,434 [Kelly panting] 387 00:22:12,524 --> 00:22:14,484 [indistinct radio chatter] 388 00:22:15,402 --> 00:22:16,569 What the hell happened? 389 00:22:17,445 --> 00:22:19,114 I don't know, but I got dibs on the boots. 390 00:22:22,909 --> 00:22:24,411 I got a couple of questions. 391 00:22:27,455 --> 00:22:28,665 Bernice. 392 00:22:29,416 --> 00:22:32,460 I know it's been a long night, we're almost done. 393 00:22:33,920 --> 00:22:35,088 How are you feeling, Kelly? 394 00:22:35,797 --> 00:22:36,756 I feel fine. 395 00:22:37,507 --> 00:22:39,217 Uh, you reported a cigarette burn? 396 00:22:39,592 --> 00:22:40,552 Yeah, yeah. 397 00:22:40,802 --> 00:22:42,385 It burnt a hole right on his chest, right here. 398 00:22:42,387 --> 00:22:43,805 [ominous music] 399 00:22:45,890 --> 00:22:47,308 [cop] Looks like you're okay. 400 00:22:49,310 --> 00:22:50,395 Look, either way, 401 00:22:51,521 --> 00:22:53,398 we're sorry that Pflueger was conning you 402 00:22:53,648 --> 00:22:55,191 into the whole healing thing. 403 00:22:55,567 --> 00:22:56,276 Mm. 404 00:22:56,651 --> 00:22:58,403 [tense music] 405 00:22:59,571 --> 00:23:00,280 Okay. 406 00:23:01,698 --> 00:23:03,908 Look, if you need anything, don't hesitate to call. 407 00:23:04,409 --> 00:23:05,410 Thank you, Sheriff Adler. 408 00:23:05,952 --> 00:23:07,036 Appreciate that, thank you. 409 00:23:07,287 --> 00:23:09,622 [music continues] 410 00:23:13,126 --> 00:23:14,127 He's got a crush on you. 411 00:23:26,598 --> 00:23:28,016 [gasping] 412 00:23:30,393 --> 00:23:32,395 [dramatic music] 413 00:23:33,897 --> 00:23:34,856 [door opens] 414 00:23:35,231 --> 00:23:36,191 That is so cool. 415 00:23:37,192 --> 00:23:38,234 I'm so tired. 416 00:23:38,735 --> 00:23:40,278 I barely slept at all last night. 417 00:23:42,363 --> 00:23:43,323 I slept great. 418 00:23:43,782 --> 00:23:45,033 Hug me before work. 419 00:23:47,869 --> 00:23:48,870 [laughing] 420 00:23:53,625 --> 00:23:56,211 Something awesome happened to me 421 00:23:56,503 --> 00:23:57,295 after Pflueger healed me. 422 00:23:59,005 --> 00:23:59,964 Look. 423 00:24:00,799 --> 00:24:01,925 Why are you flipping me off? 424 00:24:02,383 --> 00:24:04,928 I cut it. And... and then boom, it healed. 425 00:24:05,553 --> 00:24:06,513 And it didn't even hurt. 426 00:24:07,972 --> 00:24:08,932 What are you talking about? 427 00:24:09,432 --> 00:24:10,391 It healed. 428 00:24:10,600 --> 00:24:12,310 Ju... just like the cigarette burn on my chest. 429 00:24:13,561 --> 00:24:14,521 Can I have some of that? 430 00:24:15,188 --> 00:24:16,147 Sure. 431 00:24:18,650 --> 00:24:19,526 Well, that's a good sign. 432 00:24:20,568 --> 00:24:21,528 What? 433 00:24:21,778 --> 00:24:23,696 You drank the soda instead of eating the can. 434 00:24:25,698 --> 00:24:26,658 Invincible. 435 00:24:28,493 --> 00:24:29,452 I'm invincible. 436 00:24:29,619 --> 00:24:30,912 You must be contagious. 437 00:24:32,664 --> 00:24:33,373 Now I feel great. 438 00:24:33,623 --> 00:24:34,666 [chuckling] 439 00:24:52,767 --> 00:24:54,936 [ominous music] 440 00:25:12,912 --> 00:25:15,498 [bike squeaking] 441 00:25:21,296 --> 00:25:22,255 [chain snapping] 442 00:25:34,851 --> 00:25:35,810 [Dominique] Hey, Kelly. 443 00:25:36,644 --> 00:25:37,437 Bike problems? 444 00:25:38,438 --> 00:25:39,397 Just an old chain. 445 00:25:39,689 --> 00:25:40,732 Yeah, I think you outgrew that bike 446 00:25:40,940 --> 00:25:42,066 like 10 years ago. 447 00:25:43,818 --> 00:25:45,820 My God, Kelly. Last time I saw you you were just skin and bones. 448 00:25:46,738 --> 00:25:48,823 Did you take some sort of miracle pill 449 00:25:49,073 --> 00:25:50,074 while you were home sick? 450 00:25:51,451 --> 00:25:53,453 You do look different. 451 00:25:54,329 --> 00:25:55,578 - [phone ringing] - Um, Dom, 452 00:25:55,580 --> 00:25:56,539 I'll wait for you in the car. 453 00:25:57,916 --> 00:25:58,875 Bye. 454 00:26:01,961 --> 00:26:02,921 So... 455 00:26:03,546 --> 00:26:04,505 Um... 456 00:26:05,924 --> 00:26:06,883 I, um, I heard about that guy dying at your place, 457 00:26:07,133 --> 00:26:08,092 that must've been scary. 458 00:26:09,218 --> 00:26:10,762 That was super weird. 459 00:26:12,472 --> 00:26:13,431 But he did... 460 00:26:16,726 --> 00:26:18,519 Something good came of it, it... 461 00:26:19,687 --> 00:26:20,647 it's like I'm a new Kelly. 462 00:26:21,856 --> 00:26:23,566 Well, I like this new Kelly. 463 00:26:24,776 --> 00:26:25,735 [car horn honking] 464 00:26:27,737 --> 00:26:28,696 Bye. 465 00:26:29,656 --> 00:26:30,615 Bye. [chuckling] 466 00:26:38,748 --> 00:26:40,458 [engine starting] 467 00:26:41,000 --> 00:26:43,127 You think you have a chance with her, Trash Boy? 468 00:26:43,628 --> 00:26:45,296 She deserves anybody but your brother. 469 00:26:46,381 --> 00:26:47,382 What'd you say, freak? 470 00:26:47,715 --> 00:26:49,300 [tense music] 471 00:26:50,176 --> 00:26:51,135 You can't hurt me. 472 00:26:52,804 --> 00:26:54,681 Oh, I bet I can, Trash Boy. 473 00:26:55,640 --> 00:26:56,639 - [Kelly groaning] - [ominous whooshing] 474 00:26:56,641 --> 00:26:57,600 [boy groaning] 475 00:27:00,853 --> 00:27:01,813 Nope. 476 00:27:02,063 --> 00:27:03,022 I didn't feel it. 477 00:27:06,484 --> 00:27:07,485 - [groaning] - [ominous whooshing] 478 00:27:07,735 --> 00:27:08,695 [groaning] 479 00:27:10,530 --> 00:27:11,489 Amazing. 480 00:27:11,656 --> 00:27:13,157 Are you done hurting me? 481 00:27:13,574 --> 00:27:15,284 I'm not sure you can take much more. 482 00:27:18,371 --> 00:27:19,539 [ominous whooshing] 483 00:27:20,748 --> 00:27:23,167 [groaning] 484 00:27:23,418 --> 00:27:24,711 Strike three, you're out! 485 00:27:25,503 --> 00:27:26,462 [boy] Get away from me! 486 00:27:26,713 --> 00:27:27,547 Fucking monster! 487 00:27:31,259 --> 00:27:32,635 Feel free to beat me up anytime! 488 00:27:32,844 --> 00:27:33,803 [laughing] 489 00:27:40,518 --> 00:27:43,104 [soft guitar music] 490 00:27:54,115 --> 00:27:55,074 Mom! 491 00:27:55,366 --> 00:27:56,534 I got a job at the pizza place today. 492 00:27:57,160 --> 00:27:58,659 That's amazing! 493 00:27:58,661 --> 00:28:00,079 I'm so proud of you. 494 00:28:00,872 --> 00:28:01,914 I was thinking maybe I could finally get 495 00:28:02,165 --> 00:28:03,666 a... a cell phone or a new bike, 496 00:28:03,875 --> 00:28:05,418 or maybe even a car. 497 00:28:06,002 --> 00:28:07,587 [pounding on door] 498 00:28:08,421 --> 00:28:09,672 Who knocks like that? 499 00:28:11,257 --> 00:28:12,633 Stay by the truck, please. 500 00:28:13,009 --> 00:28:14,177 - Hi. - Hi. 501 00:28:14,510 --> 00:28:17,555 Sorry to barge in on you so late, Miss Mason. 502 00:28:17,805 --> 00:28:19,557 I'm, uh, Gus Whitcomb. 503 00:28:19,807 --> 00:28:21,851 I'm the football coach at Stinson High. 504 00:28:22,143 --> 00:28:23,728 Oh. Call me Bernice, please. 505 00:28:24,896 --> 00:28:26,189 Okay, Bernice. Um... 506 00:28:26,939 --> 00:28:27,982 Yeah, so, the reason I'm here, 507 00:28:29,484 --> 00:28:32,945 my... my son, Reed, he was attacked before school today. 508 00:28:33,613 --> 00:28:34,614 Oh, that's horrible, I'm so sorry. 509 00:28:34,864 --> 00:28:38,367 Yeah, well, it's a... it's a strange situation. 510 00:28:38,910 --> 00:28:39,869 Um... 511 00:28:40,870 --> 00:28:43,372 Reed says that Kelly was there. 512 00:28:45,374 --> 00:28:46,334 Kelly? 513 00:28:46,793 --> 00:28:48,169 Hey, honey. Do you know anything about this? 514 00:28:48,628 --> 00:28:51,798 Reed was trying to beat me up, and well, he hurt himself instead. 515 00:28:52,173 --> 00:28:54,425 He hurt him... self? 516 00:28:54,801 --> 00:28:56,677 See, that just doesn't make any sense. 517 00:28:56,928 --> 00:28:57,720 Reed always picks on me. 518 00:28:58,054 --> 00:28:59,180 No, I know that, but I mean... 519 00:28:59,430 --> 00:29:00,598 What? Wait, wait, wait. 520 00:29:00,848 --> 00:29:02,683 You know your son bullies my son? 521 00:29:02,975 --> 00:29:03,935 Have you tried to stop him? 522 00:29:04,811 --> 00:29:05,853 Why? Boys will be boys. 523 00:29:06,813 --> 00:29:07,772 What the fuck does that mean? 524 00:29:08,439 --> 00:29:09,398 Bernice, please, I just... 525 00:29:10,900 --> 00:29:12,819 No, that's Miss Mason to you actually, Coach Whitcomb. 526 00:29:13,027 --> 00:29:15,071 Okay, back to that. Miss Mason. 527 00:29:15,488 --> 00:29:18,616 Um... I just want to know what your son knows, that's it. 528 00:29:19,325 --> 00:29:20,451 Kelly, how did Reed get hurt? 529 00:29:22,870 --> 00:29:24,497 I didn't beat him up if that's what he's telling you. 530 00:29:24,914 --> 00:29:27,291 No, I know... that. 531 00:29:27,542 --> 00:29:28,751 I know there's no chance 532 00:29:29,627 --> 00:29:31,629 of you beating up my boy, God no. I just... 533 00:29:32,588 --> 00:29:33,798 He didn't do that to himself, did he? 534 00:29:34,090 --> 00:29:35,716 Look, you may not believe your son, 535 00:29:36,425 --> 00:29:37,385 but I believe mine. 536 00:29:37,969 --> 00:29:39,095 Well, something's going on here! 537 00:29:39,345 --> 00:29:40,930 Right. Kelly's told you everything he knows. 538 00:29:41,514 --> 00:29:42,473 - Goodnight. - [Gus] Wha... 539 00:29:42,849 --> 00:29:43,808 [door slams] 540 00:29:45,017 --> 00:29:46,644 You didn't hurt that boy, right? 541 00:29:47,145 --> 00:29:49,272 That's the other Pflueger thing I was gonna tell you about. 542 00:29:50,314 --> 00:29:51,772 But it's easier to show you. 543 00:29:51,774 --> 00:29:52,733 So slap me. 544 00:29:54,235 --> 00:29:55,486 But not too hard, 'cause I don't want you to get hurt. 545 00:29:55,736 --> 00:29:56,696 Slap you? 546 00:29:56,946 --> 00:29:59,198 Just... just do it. Only a little slap. 547 00:29:59,407 --> 00:30:00,449 Okay, I've never hit you in my life, 548 00:30:00,700 --> 00:30:02,577 - I'm not gonna start now. - Oh, Jesus, Mom. 549 00:30:02,869 --> 00:30:03,828 Then... uh... 550 00:30:04,954 --> 00:30:05,663 Pinch me. 551 00:30:06,914 --> 00:30:07,874 [sighs] 552 00:30:08,499 --> 00:30:10,293 - [demonic hissing] - Ow! 553 00:30:11,002 --> 00:30:11,711 Invincible. 554 00:30:12,128 --> 00:30:13,087 Amazing, isn't it? 555 00:30:13,379 --> 00:30:14,839 [ominous music] 556 00:30:15,965 --> 00:30:17,049 Nobody will ever hurt us again. 557 00:30:18,342 --> 00:30:19,302 I won't let them. 558 00:30:22,889 --> 00:30:23,804 - [demonic hissing] - Ow! 559 00:30:23,806 --> 00:30:24,807 [laughing] 560 00:30:26,934 --> 00:30:28,811 [Bernice] Honey, these are all great ideas 561 00:30:29,020 --> 00:30:30,104 to dream about, but... 562 00:30:30,938 --> 00:30:32,523 we might be getting carried away. 563 00:30:33,316 --> 00:30:35,568 A punch or a few pinches is one thing, 564 00:30:35,818 --> 00:30:37,695 but that doesn't mean you can stop a bullet 565 00:30:37,945 --> 00:30:39,906 or withstand fire. 566 00:30:44,744 --> 00:30:45,703 No, don't! 567 00:30:48,206 --> 00:30:49,332 [lighter clicks] 568 00:30:49,582 --> 00:30:52,126 [tense music] 569 00:30:52,376 --> 00:30:53,336 Oh, my God. 570 00:30:55,338 --> 00:30:56,380 [laughing] 571 00:30:56,839 --> 00:30:58,174 Well, I could withstand the cigarette lighter. 572 00:30:59,008 --> 00:30:59,759 [gasps] 573 00:31:01,761 --> 00:31:03,054 We've gotta keep this between us. 574 00:31:05,014 --> 00:31:06,599 You can't draw any more attention to yourself, 575 00:31:06,849 --> 00:31:07,808 promise me. 576 00:31:08,309 --> 00:31:10,394 - I promise. - [laughs breathily] 577 00:31:12,939 --> 00:31:13,898 Wow. 578 00:31:15,358 --> 00:31:17,985 You don't have any other superpowers, do you? 579 00:31:20,529 --> 00:31:22,615 - Hey, do you have my hair tie? - Oh, yeah. 580 00:31:23,783 --> 00:31:25,326 - Thanks for letting me borrow it. - Yeah. 581 00:31:26,202 --> 00:31:27,370 - See you in class. - Okay. 582 00:31:30,081 --> 00:31:32,250 [indistinct chattering] 583 00:31:39,465 --> 00:31:40,841 - [demonic hiss] - Yo! Fuck! Who did that? 584 00:31:41,133 --> 00:31:42,593 I will fuck you up! 585 00:31:42,843 --> 00:31:45,346 - Did you do that? Hey! - [students laughing] 586 00:31:45,930 --> 00:31:46,847 [mouthing words] 587 00:31:53,604 --> 00:31:54,563 [teacher] Dominance. 588 00:31:55,606 --> 00:31:56,565 Okay. 589 00:31:57,024 --> 00:31:58,359 So, we've read about it. 590 00:31:59,068 --> 00:32:00,027 Hopefully. 591 00:32:02,029 --> 00:32:03,406 There's lots of stories about it. 592 00:32:05,491 --> 00:32:06,907 So, it was mostly passed down 593 00:32:06,909 --> 00:32:09,578 through fire dances and chants. 594 00:32:11,956 --> 00:32:12,832 But I couldn't find any evidence, 595 00:32:13,082 --> 00:32:16,252 any real evidence of Native American tribes 596 00:32:16,502 --> 00:32:17,878 eating the heart of their enemies. 597 00:32:18,838 --> 00:32:19,839 Maybe it didn't happen. 598 00:32:20,840 --> 00:32:23,092 But maybe, just maybe it did. 599 00:32:25,094 --> 00:32:25,803 Hey, hey, Dom. 600 00:32:27,013 --> 00:32:27,972 You dropped your hair tie. 601 00:32:28,764 --> 00:32:29,724 I ate the tag. 602 00:32:30,057 --> 00:32:31,267 Do you want the rest of it? 603 00:32:33,978 --> 00:32:35,104 I'm really trying to cut down. 604 00:32:36,105 --> 00:32:38,316 [teacher] In fact, just recently a Syrian rebel 605 00:32:39,066 --> 00:32:40,818 ate the heart of his enemy. 606 00:32:41,068 --> 00:32:43,863 [ominous music] 607 00:32:48,617 --> 00:32:51,078 [fan blowing] 608 00:32:53,497 --> 00:32:54,874 I think a swim is about the only way 609 00:32:55,124 --> 00:32:56,667 to cool off the body today. 610 00:33:01,172 --> 00:33:03,507 We've been down to the river so many times. 611 00:33:04,675 --> 00:33:06,844 Maybe there's a more private way to cool down. 612 00:33:08,054 --> 00:33:10,514 - Private? - Oh, that feels good. 613 00:33:10,890 --> 00:33:13,809 [rock music] 614 00:33:20,191 --> 00:33:21,484 [door squeaks open] 615 00:33:24,070 --> 00:33:25,279 What is she doing here? 616 00:33:31,702 --> 00:33:32,995 You are such a bad boy. 617 00:33:33,913 --> 00:33:34,872 Can I join? 618 00:33:35,414 --> 00:33:36,457 I don't mind at all. 619 00:33:37,083 --> 00:33:38,082 Kelly? 620 00:33:38,084 --> 00:33:40,169 [music continues] 621 00:33:59,563 --> 00:34:02,691 [music intensifies] 622 00:34:03,192 --> 00:34:04,485 [Dominique] You are such a bad boy. 623 00:34:07,029 --> 00:34:07,988 Yes! 624 00:34:12,952 --> 00:34:13,911 [laughing] 625 00:34:14,161 --> 00:34:15,121 Hey! 626 00:34:15,704 --> 00:34:16,956 What is going on here? 627 00:34:17,373 --> 00:34:19,291 - This is important stuff! - [students laughing] 628 00:34:21,836 --> 00:34:22,795 [teacher] Get back to work. 629 00:34:25,005 --> 00:34:26,966 - [rock music playing] - [indistinct chattering] 630 00:34:28,342 --> 00:34:30,845 Go Prospectors! 631 00:34:31,137 --> 00:34:33,180 [cheering] 632 00:34:39,186 --> 00:34:40,146 [squealing] 633 00:34:40,396 --> 00:34:41,439 [laughing] 634 00:34:44,275 --> 00:34:46,527 - Milady. - [laughing] You're hilarious. 635 00:34:46,777 --> 00:34:48,320 Me and the lads are headed to the river bend 636 00:34:48,571 --> 00:34:50,781 to partake in some imbibing. 637 00:34:51,365 --> 00:34:53,993 Should you feel so inclined, please join us. 638 00:34:54,493 --> 00:34:56,162 Okay, I have no idea what the hell he said, 639 00:34:56,412 --> 00:34:57,746 but I'll be there. 640 00:34:57,997 --> 00:34:58,956 Yes! 641 00:35:00,124 --> 00:35:01,083 Whoa! 642 00:35:01,333 --> 00:35:04,003 - [laughing] - Stop it! Stop! Put me down! 643 00:35:04,253 --> 00:35:05,588 Oh, Dom, why you so uptight? 644 00:35:05,838 --> 00:35:07,089 Whoa, Dom, why you so uptight? 645 00:35:07,298 --> 00:35:09,341 - You know what? Stop it. - [Kelly] Hey! Leave her alone. 646 00:35:09,592 --> 00:35:12,219 Whoa! [laughing] 647 00:35:12,470 --> 00:35:13,596 Back up, everyone. 648 00:35:13,846 --> 00:35:15,598 It's Trash Boy here to save the day. 649 00:35:17,266 --> 00:35:18,642 Kelly, it's okay, I handled it. 650 00:35:19,310 --> 00:35:20,895 No, you can't just grab her anytime you want. 651 00:35:21,854 --> 00:35:22,813 [laughing] 652 00:35:23,063 --> 00:35:24,190 What are you gonna do about it, pussy? 653 00:35:25,483 --> 00:35:28,068 Yeah, you, uh, you scared, Trash Boy? 654 00:35:32,072 --> 00:35:33,532 It's payback time, you little shit. 655 00:35:34,450 --> 00:35:36,118 Hey, hey, hey! 656 00:35:36,619 --> 00:35:38,454 Break it up, cut the crap. Will ya? 657 00:35:38,704 --> 00:35:40,289 Yeah, this is supposed to be fun. 658 00:35:41,165 --> 00:35:42,666 Yes, Milady. 659 00:35:43,042 --> 00:35:44,543 Whoa, whoa, whoa, nobody makes fun of me. 660 00:35:44,752 --> 00:35:46,003 Okay? Do that again and I'll fucking kill you, 661 00:35:46,253 --> 00:35:48,088 - I swear to God... - Hey. What did I just say? 662 00:35:48,714 --> 00:35:50,841 - Save it for the game. - Ye... yes, Coach. 663 00:35:51,342 --> 00:35:53,093 [indistinct chattering] 664 00:35:53,719 --> 00:35:55,387 Hey. There's always later. 665 00:35:56,096 --> 00:35:57,014 Really, still? 666 00:35:57,264 --> 00:36:00,267 Stop talking. Go! Unbelievable. 667 00:36:00,518 --> 00:36:01,894 Come on, Tuck. Ride with us. 668 00:36:02,144 --> 00:36:03,812 [tense music] 669 00:36:06,023 --> 00:36:06,982 You know, Kelly... 670 00:36:08,567 --> 00:36:09,693 things were hard enough for you 671 00:36:09,944 --> 00:36:11,028 when you were avoiding trouble. 672 00:36:12,071 --> 00:36:13,239 Now it's like you're looking for it. 673 00:36:13,489 --> 00:36:14,823 No, you're just mad about Reed. 674 00:36:15,157 --> 00:36:16,408 Mad? No. 675 00:36:17,284 --> 00:36:19,453 More like bewildered. 676 00:36:20,746 --> 00:36:23,332 But, uh, I'll figure out what's going on with you. 677 00:36:23,874 --> 00:36:26,585 And when I do, your ass is mine. 678 00:36:26,835 --> 00:36:28,003 That's not fair, Coach. 679 00:36:29,171 --> 00:36:30,130 Life's not fair. 680 00:36:31,090 --> 00:36:32,049 Get used to it. 681 00:36:35,261 --> 00:36:36,220 [Sarah] Dominique. 682 00:36:36,971 --> 00:36:38,847 There's a party at the river bend! 683 00:36:40,057 --> 00:36:41,016 Come on, come on, come on! 684 00:36:41,976 --> 00:36:44,019 [music continues] 685 00:36:47,273 --> 00:36:48,732 - [Sarah] Dominique! - I heard you! 686 00:36:49,942 --> 00:36:52,403 [rock music playing] 687 00:36:54,321 --> 00:36:57,241 ♪ We can sleep all day, sleep all day ♪ 688 00:36:57,700 --> 00:37:01,078 - [car engine roaring] - [hard rock music] 689 00:37:01,620 --> 00:37:04,123 [Tucker laughing] You mess with Sarah, man? 690 00:37:04,331 --> 00:37:07,293 Uh, does my middle finger smell like Sarah's skunk? 691 00:37:07,710 --> 00:37:09,086 [laughing] 692 00:37:09,336 --> 00:37:10,087 Yeah, bro! 693 00:37:10,337 --> 00:37:12,881 - [indistinct chattering] - [engine revs] 694 00:37:15,009 --> 00:37:16,927 Woo! Sick, man, okay! 695 00:37:17,219 --> 00:37:18,260 [laughing] 696 00:37:18,262 --> 00:37:20,222 [indistinct chattering] 697 00:37:20,723 --> 00:37:21,682 [Nelson] Let's go! 698 00:37:22,308 --> 00:37:23,267 Woo! 699 00:37:23,517 --> 00:37:25,352 [bike squeaking] 700 00:37:29,690 --> 00:37:32,443 [hard rock music] 701 00:37:32,651 --> 00:37:34,236 Oh! Oh, oh, shit! Bro. 702 00:37:34,737 --> 00:37:37,281 - Dude, it's Trash Boy. - Oh, you want to scare him? 703 00:37:37,823 --> 00:37:39,281 Make him piss his pants. 704 00:37:39,283 --> 00:37:41,744 Nah. Make him shit his pants! 705 00:37:41,994 --> 00:37:43,285 - Let's do it! - [laughing] 706 00:37:43,287 --> 00:37:45,164 Dude, this night keeps getting better and better. 707 00:37:45,414 --> 00:37:47,082 [music continues] 708 00:37:47,291 --> 00:37:48,500 [car horn honking] 709 00:37:52,421 --> 00:37:54,298 [indistinct chattering] 710 00:37:55,883 --> 00:37:57,801 [car horn honking] 711 00:37:58,427 --> 00:37:59,386 Fuck him up. 712 00:37:59,637 --> 00:38:01,388 - [laughing] - [Tony] Get right up on his ass. 713 00:38:01,805 --> 00:38:03,349 [Tucker laughs] Do it! 714 00:38:03,766 --> 00:38:05,351 [music continues] 715 00:38:07,978 --> 00:38:09,688 ♪ I'll be the enemy ♪ 716 00:38:10,356 --> 00:38:11,732 ♪ Enemy ♪ 717 00:38:11,982 --> 00:38:14,902 - ♪ I'll be the enemy, enemy ♪ - [car horn honking] 718 00:38:15,152 --> 00:38:16,570 [car tires squealing] 719 00:38:17,488 --> 00:38:18,822 ♪ I got a brand new ♪ 720 00:38:19,239 --> 00:38:20,532 ♪ I got a brand new ♪ 721 00:38:20,824 --> 00:38:22,326 ♪ I got a brand new ♪ 722 00:38:22,576 --> 00:38:24,787 ♪ I got a brand new, brand new ♪ 723 00:38:25,037 --> 00:38:27,164 - [engine roaring] - [tires screeching] 724 00:38:28,374 --> 00:38:30,000 - Dude, dude, dude! - Whoa, Brad, whoa, Brad! 725 00:38:32,836 --> 00:38:34,755 [engine roaring] 726 00:38:37,883 --> 00:38:38,842 [laughing] 727 00:38:39,968 --> 00:38:40,928 Rev it up, bro. 728 00:38:41,136 --> 00:38:42,805 - [engine revving] - [indistinct chattering] 729 00:38:46,433 --> 00:38:48,560 [boys shouting] 730 00:38:48,811 --> 00:38:50,396 Wooo! 731 00:38:54,441 --> 00:38:55,776 Pedal, boy, pedal! 732 00:38:56,110 --> 00:38:57,861 [music continues] 733 00:39:00,864 --> 00:39:02,783 - [grunting] - Oh, shit! 734 00:39:04,326 --> 00:39:06,412 - [demonic roar] - [tires screeching] 735 00:39:06,787 --> 00:39:07,746 Ah, fuck! 736 00:39:13,377 --> 00:39:16,171 [boys groaning] 737 00:39:16,922 --> 00:39:17,881 Oh, man. 738 00:39:18,132 --> 00:39:19,383 - [Tucker] You all right, man? - Yeah, I'm good. 739 00:39:19,717 --> 00:39:21,260 - [dramatic music] - Oh, shit. 740 00:39:21,635 --> 00:39:23,303 - Brad. - What? 741 00:39:23,554 --> 00:39:24,263 - Brad. - Oh... 742 00:39:24,513 --> 00:39:25,681 Hey, buddy. 743 00:39:25,931 --> 00:39:27,099 [Tucker] Shit! 744 00:39:28,600 --> 00:39:29,643 [ominous music] 745 00:39:29,893 --> 00:39:31,311 What the fuck? 746 00:39:31,603 --> 00:39:33,230 - Dude. - [gurgling] 747 00:39:33,480 --> 00:39:35,232 Brad. Shit, bro. 748 00:39:36,108 --> 00:39:37,276 Hey, we're gonna get you some help, man. 749 00:39:38,861 --> 00:39:40,070 Get the fuck out of the car! 750 00:39:40,320 --> 00:39:42,239 Get me outta here. Come on, get out! 751 00:39:42,489 --> 00:39:45,284 [gasping, coughing] 752 00:39:46,493 --> 00:39:48,454 [Tucker] Did you see his face? He's not breathing. 753 00:39:48,787 --> 00:39:50,456 [Tony] Call 911. Call 911. 754 00:39:50,706 --> 00:39:52,040 [Tucker] My phone's in the car, it's under Brad's seat. 755 00:39:52,291 --> 00:39:53,250 [Tony] Tucker. Tucker! 756 00:39:53,500 --> 00:39:54,460 Bro! 757 00:39:55,502 --> 00:39:56,462 Fuck! 758 00:39:59,131 --> 00:40:00,090 Oh, shit, bro, Kelly. 759 00:40:02,384 --> 00:40:03,425 I thought Brad ran him over. 760 00:40:03,427 --> 00:40:04,636 My fuckin' brother was right. 761 00:40:05,512 --> 00:40:07,431 Why couldn't you all just leave me alone? 762 00:40:08,182 --> 00:40:09,349 Look what you've done! 763 00:40:10,517 --> 00:40:11,685 [panting] 764 00:40:14,521 --> 00:40:16,940 [ominous music] 765 00:40:23,155 --> 00:40:24,490 [owl hoots] 766 00:40:29,578 --> 00:40:31,163 [crickets chirping] 767 00:40:33,457 --> 00:40:35,167 [eerie music] 768 00:40:46,345 --> 00:40:47,513 That's Brad's car! 769 00:40:52,559 --> 00:40:53,477 [dramatic music] 770 00:40:53,811 --> 00:40:54,853 Oh, my God! 771 00:40:55,103 --> 00:40:56,104 Where's Tony? 772 00:40:58,690 --> 00:41:00,901 They took off down the road, after they hit me. 773 00:41:01,151 --> 00:41:02,110 Are you hurt? 774 00:41:02,569 --> 00:41:03,612 [mumbling indistinctly] 775 00:41:03,904 --> 00:41:04,905 [Dominique] What happened? 776 00:41:05,239 --> 00:41:06,488 I was riding my bike home 777 00:41:06,490 --> 00:41:07,658 and they came after me in Brad's car. 778 00:41:08,742 --> 00:41:10,369 They ran you over with the car? 779 00:41:12,621 --> 00:41:14,540 [Sarah whimpering] 780 00:41:17,251 --> 00:41:19,002 That's why I brought 'em out as soon as they came to the house, 781 00:41:19,253 --> 00:41:20,546 because they... they were in shock, 782 00:41:20,796 --> 00:41:22,923 talking all this nonsense. 783 00:41:23,173 --> 00:41:24,341 [sobbing] 784 00:41:24,800 --> 00:41:27,511 - Where's Kelly? - Bernice, Kelly seems to be okay. 785 00:41:27,761 --> 00:41:29,555 - He's over here. - Oh, my God. 786 00:41:29,930 --> 00:41:31,348 Oh, my God, are you okay? 787 00:41:31,682 --> 00:41:33,934 No one talks any of that horseshit nonsense. 788 00:41:34,184 --> 00:41:35,727 - You got it? - Okay. 789 00:41:35,978 --> 00:41:37,145 I haven't talked to Kelly yet, 790 00:41:37,396 --> 00:41:39,521 so please don't go anywhere until I release him. 791 00:41:39,523 --> 00:41:40,482 [Bernice] Okay. 792 00:41:40,732 --> 00:41:41,942 Kelly, what happened? 793 00:41:42,150 --> 00:41:43,402 Brad and those guys ran me over with their car. 794 00:41:43,861 --> 00:41:45,404 All the wounds transferred to Brad and killed him. 795 00:41:46,154 --> 00:41:47,447 We're supposed to keep that between us. 796 00:41:48,490 --> 00:41:50,158 I won't tell anybody, I promise. 797 00:41:53,203 --> 00:41:54,162 Tell him what happened. 798 00:41:55,497 --> 00:41:57,249 Kelly wa... uh, Kelly was riding his bike 799 00:41:57,499 --> 00:41:58,582 in the middle of the road, 800 00:41:58,584 --> 00:42:00,586 and then Brad swerved to avoid hitting him 801 00:42:00,836 --> 00:42:02,421 and, uh, lost control and wrecked. 802 00:42:03,171 --> 00:42:04,756 The airbag blew up in his face and killed him. 803 00:42:05,299 --> 00:42:08,427 [Adler] So Kelly purposefully pulled himself in front of the car? 804 00:42:08,677 --> 00:42:10,345 Almost like he was daring us to. 805 00:42:11,179 --> 00:42:12,514 Tucker, what'd you see? 806 00:42:12,723 --> 00:42:14,933 Dumbass was riding his bike in the middle of the road. 807 00:42:19,730 --> 00:42:21,607 There's no way you can tell the truth. 808 00:42:22,107 --> 00:42:23,066 Your mom's right. 809 00:42:25,110 --> 00:42:26,612 Okay, so... 810 00:42:28,655 --> 00:42:30,407 I got thrown off my bike and in the bushes. 811 00:42:31,450 --> 00:42:32,576 It's a miracle I didn't get hurt. 812 00:42:35,746 --> 00:42:37,122 I got dibs on the car. 813 00:42:38,665 --> 00:42:39,625 [bird squawks] 814 00:42:39,875 --> 00:42:42,419 [tense music] 815 00:43:23,669 --> 00:43:25,671 And then you'll destroy yourself. 816 00:43:27,130 --> 00:43:28,840 The whole town knows about your accident. 817 00:43:29,841 --> 00:43:30,842 Let's hope that the cops stick with 818 00:43:31,093 --> 00:43:32,469 the airbag malfunction theory. 819 00:43:35,472 --> 00:43:37,599 Yo. Bros, we gotta do something about that. 820 00:43:38,058 --> 00:43:39,518 Not me, I have no death wish, bro. 821 00:43:40,852 --> 00:43:43,271 Hey. You're either with us or against us. 822 00:43:43,730 --> 00:43:44,731 So make up your mind, dildo. 823 00:43:44,982 --> 00:43:46,525 Grow some balls, man. 824 00:43:46,775 --> 00:43:47,734 Yeah, like Brad? 825 00:43:48,986 --> 00:43:50,487 - Geez. - Come on, man. 826 00:43:51,905 --> 00:43:52,864 Is that your lunch? 827 00:43:53,782 --> 00:43:55,534 Yeah. I love rice cakes. 828 00:43:55,784 --> 00:43:57,494 Those things taste like styrofoam. 829 00:43:59,538 --> 00:44:00,497 You want one? 830 00:44:02,332 --> 00:44:04,793 Well, they are on my diet plan, so... 831 00:44:08,630 --> 00:44:09,923 Oh, pass the peanut butter. 832 00:44:22,769 --> 00:44:23,729 [Nelson] I have a plan. 833 00:44:25,480 --> 00:44:26,690 Tonight, Trash Family begins their journey out of trailer town. 834 00:44:26,940 --> 00:44:28,692 [boys laughing] 835 00:44:32,779 --> 00:44:33,947 I don't like all the attention. 836 00:44:34,698 --> 00:44:36,158 I just want things to go back to normal. 837 00:44:36,867 --> 00:44:38,201 Normal? You? 838 00:44:40,120 --> 00:44:41,621 [laughing] 839 00:44:43,957 --> 00:44:45,542 They're gonna forget about this soon. 840 00:44:46,835 --> 00:44:47,878 Just stick with me, okay? 841 00:44:51,298 --> 00:44:52,924 Dude, there's so many other girls at this school. 842 00:44:53,175 --> 00:44:54,593 Just let Kelly have Dominique. 843 00:44:55,385 --> 00:44:57,220 Bro, this isn't about Dominique, 844 00:44:57,471 --> 00:44:59,556 it's a tribute to Brad, asshole. 845 00:45:01,808 --> 00:45:03,351 Hey, um, you know the new Halloween is out. 846 00:45:03,810 --> 00:45:06,021 Oh, yeah! I was really wanting to see that one. 847 00:45:07,397 --> 00:45:08,356 Yeah. 848 00:45:11,693 --> 00:45:14,237 Um, are you... are you doing anything this week? 849 00:45:16,073 --> 00:45:17,032 I don't think so. 850 00:45:17,491 --> 00:45:18,740 No, I think I'm... 851 00:45:18,742 --> 00:45:19,826 Yeah, you know, school stuff. 852 00:45:20,077 --> 00:45:21,036 [chuckles] 853 00:45:25,248 --> 00:45:27,334 Okay. Well, I better get to class. 854 00:45:27,542 --> 00:45:28,835 - So... - Okay. 855 00:45:29,086 --> 00:45:30,794 - Talk later? - Yeah. 856 00:45:30,796 --> 00:45:31,755 I'll talk to you later. 857 00:45:34,966 --> 00:45:36,426 Really, that's... that's it? 858 00:45:39,429 --> 00:45:40,847 Oh. Um... 859 00:45:42,015 --> 00:45:43,058 Want to go to the movies Friday 860 00:45:43,308 --> 00:45:45,185 and check out that new Halloween movie? 861 00:45:45,435 --> 00:45:47,769 - Yes, okay. - Okay. [laughing] 862 00:45:47,771 --> 00:45:49,481 - Okay, all right. - All right. 863 00:45:49,898 --> 00:45:51,566 - I'll see you Friday. - Friday. 864 00:45:51,817 --> 00:45:53,068 - Okay, bye. - All right, bye. 865 00:45:56,279 --> 00:45:57,239 [chuckles] 866 00:45:59,991 --> 00:46:00,992 [laughs] 867 00:46:04,287 --> 00:46:06,248 [indistinct chattering] 868 00:46:06,498 --> 00:46:08,250 [soft music playing] 869 00:46:12,587 --> 00:46:14,297 Yo. Shifts up. 870 00:46:14,548 --> 00:46:15,507 I got this. 871 00:46:16,508 --> 00:46:17,467 See ya, bro. 872 00:46:17,801 --> 00:46:20,303 Ow! God! That's really hot. 873 00:46:20,762 --> 00:46:22,097 - So sorry. - Just... 874 00:46:22,973 --> 00:46:23,682 Go, go. 875 00:46:28,061 --> 00:46:29,479 Don't forget the trash. 876 00:46:32,315 --> 00:46:34,693 [dog barking] 877 00:46:42,701 --> 00:46:43,994 [Red Elk] Are you Kelly Mason? 878 00:46:44,369 --> 00:46:45,829 [ominous music] 879 00:46:50,375 --> 00:46:53,128 - Yeah. - Are you the kid who got hit by the car? 880 00:46:54,337 --> 00:46:55,297 Yeah. 881 00:46:55,797 --> 00:46:56,798 Strange. 882 00:46:57,591 --> 00:46:59,259 You don't look like you got hurt at all. 883 00:47:01,720 --> 00:47:02,679 I was very lucky. 884 00:47:03,513 --> 00:47:04,472 A bush broke my fall. 885 00:47:05,557 --> 00:47:06,683 You knew Pflueger. 886 00:47:09,102 --> 00:47:10,437 The Reverend came to my trailer 887 00:47:10,937 --> 00:47:13,190 and helped me when I was sick, and then he died, that's all. 888 00:47:13,732 --> 00:47:16,067 [eerie music] 889 00:47:23,742 --> 00:47:25,243 [dog barking] 890 00:47:27,204 --> 00:47:28,163 Hey, Mom. 891 00:47:29,915 --> 00:47:31,915 I asked Dominique to go out with me and guess what she said? 892 00:47:31,917 --> 00:47:34,169 - What? - She said yes, just like that. 893 00:47:34,419 --> 00:47:35,378 And boom! 894 00:47:36,922 --> 00:47:38,004 We're gonna go see a movie. 895 00:47:38,006 --> 00:47:39,007 Oh, honey! 896 00:47:39,299 --> 00:47:40,592 I'm so proud of you. 897 00:47:40,842 --> 00:47:42,677 You just needed some confidence, that's all. 898 00:47:43,220 --> 00:47:45,639 You know, Pflueger was a godsend, wasn't he? 899 00:47:46,014 --> 00:47:46,973 Yeah. 900 00:47:47,224 --> 00:47:48,475 I wanna give you a big bear hug right now, 901 00:47:48,725 --> 00:47:49,684 but I don't feel so good. 902 00:47:49,935 --> 00:47:51,770 [groaning] 903 00:47:53,813 --> 00:47:54,773 Hey, can I get you anything? 904 00:47:55,774 --> 00:47:56,733 [sighs] 905 00:47:56,900 --> 00:47:58,109 You know what? We ran out of aspirin and 906 00:47:58,360 --> 00:47:59,486 I've got a splitting headache. 907 00:47:59,694 --> 00:48:01,571 - I'll go get you some. - Would you? 908 00:48:01,821 --> 00:48:02,862 [Kelly] Yeah, can I take the car? 909 00:48:02,864 --> 00:48:03,865 Yeah, sure. 910 00:48:04,366 --> 00:48:06,034 [crickets chirping] 911 00:48:10,080 --> 00:48:11,081 Why are we waiting? 912 00:48:11,831 --> 00:48:12,749 Let's just do this thing already. 913 00:48:13,583 --> 00:48:14,793 - What if we get caught? - Hey, chill. 914 00:48:15,919 --> 00:48:18,171 All right? She'll be leaving for work soon. 915 00:48:18,588 --> 00:48:19,673 And... and we're sure Kelly's not home? 916 00:48:19,923 --> 00:48:21,132 Would you put your vagina away? 917 00:48:21,841 --> 00:48:24,344 He's working, dildo. Don't you ever listen? 918 00:48:24,594 --> 00:48:26,596 - [door opens, shuts] - [car engine starts] 919 00:48:26,846 --> 00:48:27,806 Hey. 920 00:48:33,561 --> 00:48:36,189 - Mama Trash is on the move. - Oooo, showtime! 921 00:48:36,439 --> 00:48:38,358 - Let's do it! - [Nelson] Get in the car, dude. 922 00:48:39,442 --> 00:48:41,027 [train horn blares in distance] 923 00:48:50,453 --> 00:48:51,997 [Tony] Shh, shh, shh, shh. 924 00:48:52,998 --> 00:48:54,249 [whispering] Hey, hey, quiet, quiet. 925 00:48:55,667 --> 00:48:57,377 Shut up! They've got neighbors. 926 00:48:58,628 --> 00:49:00,422 [Tony] Go hook this up! Come on, come on, come on. 927 00:49:00,672 --> 00:49:02,048 - I can't, I can't. - What the fuck? 928 00:49:02,299 --> 00:49:03,800 What the fuck are you doing, man? 929 00:49:04,134 --> 00:49:06,928 - Get the fuck off me. - Are you trying to screw us over? Huh? 930 00:49:07,095 --> 00:49:08,638 I will beat your fuckin' ass. 931 00:49:09,097 --> 00:49:10,974 I don't want to be like you, so get the hell off me. 932 00:49:11,433 --> 00:49:12,434 Be a bitch then! 933 00:49:34,247 --> 00:49:36,875 [tense rock music] 934 00:49:39,252 --> 00:49:41,171 - We're good, let's go. - Come on, let's go! 935 00:49:46,968 --> 00:49:49,346 [music intensifies] 936 00:49:51,181 --> 00:49:53,892 - [rattling] - [grunting] 937 00:49:56,102 --> 00:49:57,062 - [gas hisses] - [Bernice gasps] 938 00:49:58,104 --> 00:49:59,981 [whimpering] 939 00:50:01,149 --> 00:50:03,568 [screaming] 940 00:50:07,072 --> 00:50:08,281 Get the chains, boys. 941 00:50:09,949 --> 00:50:10,909 This shit's stuck. 942 00:50:11,159 --> 00:50:12,327 [Tony] Let's go... well, fuck, move your ass! 943 00:50:12,577 --> 00:50:14,704 [Nelson] Just throw it in. Let's go, come on! 944 00:50:16,164 --> 00:50:16,873 Fuck you, Kelly! 945 00:50:18,083 --> 00:50:19,042 Farewell, Brad. 946 00:50:20,043 --> 00:50:21,544 - [cheering] - We got him, boys. 947 00:50:22,170 --> 00:50:22,879 Mission accomplished. 948 00:50:23,880 --> 00:50:25,090 [cheering] 949 00:50:29,177 --> 00:50:30,428 [gas hissing] 950 00:50:31,429 --> 00:50:33,640 [crying] 951 00:50:33,848 --> 00:50:34,849 [light bulb breaking] 952 00:50:35,100 --> 00:50:36,059 [cries] 953 00:50:38,895 --> 00:50:39,938 [explosion booms] 954 00:50:57,288 --> 00:50:58,248 Mom! 955 00:50:58,790 --> 00:51:00,083 Mom! 956 00:51:01,418 --> 00:51:02,377 Mom! 957 00:51:02,710 --> 00:51:03,962 [fire crackling] 958 00:51:06,172 --> 00:51:07,298 Mom, you're gonna be okay. 959 00:51:07,757 --> 00:51:09,134 You're gonna be okay, I got you. 960 00:51:18,435 --> 00:51:20,728 - [sobbing] - [dramatic music] 961 00:51:23,606 --> 00:51:27,318 No! 962 00:51:28,027 --> 00:51:29,904 [sobbing] 963 00:51:42,167 --> 00:51:43,626 [machine beeping] 964 00:51:43,877 --> 00:51:45,753 [receptionist over PA] Dr. Howard, ICU. 965 00:51:46,921 --> 00:51:48,590 Dr. Howard, ICU. 966 00:51:48,840 --> 00:51:51,217 [phone ringing] 967 00:51:52,719 --> 00:51:54,762 [beeping continues] 968 00:51:59,851 --> 00:52:01,686 It doesn't make any sense. Thanks. 969 00:52:02,770 --> 00:52:03,813 How is he, Doc? 970 00:52:04,063 --> 00:52:05,023 We were wrong about how much damage 971 00:52:05,273 --> 00:52:06,191 the fire did to him. 972 00:52:07,233 --> 00:52:09,192 Most of the charred skin we found on his body 973 00:52:09,194 --> 00:52:10,153 was actually... 974 00:52:11,779 --> 00:52:12,739 Bernice's. 975 00:52:13,656 --> 00:52:14,991 [indistinct chattering] 976 00:52:16,826 --> 00:52:18,411 Uh, Kelly's ready for release. 977 00:52:21,206 --> 00:52:23,208 Kelly doesn't have any next of kin. 978 00:52:24,417 --> 00:52:26,002 Can you keep him here for another night? 979 00:52:26,211 --> 00:52:27,754 I'll make arrangements. 980 00:52:28,671 --> 00:52:29,881 Sure, um... 981 00:52:30,632 --> 00:52:32,800 His mom was a wonderful woman. 982 00:52:33,134 --> 00:52:35,428 Yeah, she was a beautiful spirit. 983 00:52:36,721 --> 00:52:38,765 Thank you for donating to her funeral. 984 00:52:39,015 --> 00:52:41,182 Oh, least I could do. 985 00:52:41,184 --> 00:52:43,019 [receptionist] Dr. Howard, please pick up line nine. 986 00:52:44,437 --> 00:52:46,648 Hey, Kelly. One more night. 987 00:52:46,898 --> 00:52:48,274 I'll come and pick you up tomorrow, 988 00:52:48,691 --> 00:52:50,401 and we'll go pay respects to your mom. 989 00:52:54,280 --> 00:52:55,907 I'll leave these here. 990 00:53:04,749 --> 00:53:06,376 Ya'at'eeh, Sheriff Adler. 991 00:53:07,460 --> 00:53:09,087 Do you remember me? I am Red Elk. 992 00:53:10,088 --> 00:53:11,047 Yeah! 993 00:53:12,507 --> 00:53:14,259 Man, it's been years since I've been back to the res. 994 00:53:15,301 --> 00:53:17,178 Kelly has something that is ours, 995 00:53:17,637 --> 00:53:19,556 given to him by that scoundrel Pflueger. 996 00:53:20,181 --> 00:53:21,474 I have come to get it back. 997 00:53:22,267 --> 00:53:23,434 Wait, wha... what? 998 00:53:23,685 --> 00:53:24,644 What is that? 999 00:53:25,270 --> 00:53:26,271 [Red Elk] You are Navajo. 1000 00:53:26,896 --> 00:53:27,855 You're Diné. 1001 00:53:28,523 --> 00:53:30,567 I believe you sense the medicine in him. 1002 00:53:31,109 --> 00:53:33,236 Look. This kid has been through a lot now. 1003 00:53:33,945 --> 00:53:35,238 I don't think he needs to hear 1004 00:53:35,488 --> 00:53:37,240 about our folklore passed down 1005 00:53:37,490 --> 00:53:40,076 from our great-great-grandfathers, okay? 1006 00:53:40,451 --> 00:53:42,996 When you believe, you find me. 1007 00:53:43,288 --> 00:53:44,289 You know where I am. 1008 00:53:45,373 --> 00:53:47,709 I need your help to set things right. 1009 00:53:49,502 --> 00:53:50,461 Aho. 1010 00:53:53,506 --> 00:53:55,300 [receptionist] Dr. Horowitz, ICU. 1011 00:53:56,384 --> 00:53:58,511 [man] Bernice's greatest pride was her son Kelly, 1012 00:53:59,053 --> 00:54:01,389 and we commend her loving spirit to eternal life. 1013 00:54:02,223 --> 00:54:04,726 And now, may you all go in God's love. 1014 00:54:05,351 --> 00:54:07,103 - Amen. - [all] Amen. 1015 00:54:07,353 --> 00:54:10,273 [somber music] 1016 00:54:46,059 --> 00:54:47,518 I'm really sorry about your mom. 1017 00:54:48,311 --> 00:54:50,063 She was a very special person to me. 1018 00:54:50,772 --> 00:54:52,273 A second mom when I moved here. 1019 00:54:55,234 --> 00:54:57,320 Nobody's gonna think you're weak if you cry. 1020 00:54:58,404 --> 00:54:59,364 [breathing shakily] 1021 00:55:01,407 --> 00:55:02,200 I have to be strong. 1022 00:55:04,786 --> 00:55:06,287 It's why my mom was finally proud of me. 1023 00:55:07,997 --> 00:55:09,332 [whispering] She was always proud of you. 1024 00:55:09,624 --> 00:55:11,167 [music continues] 1025 00:55:14,379 --> 00:55:15,296 Please don't move. 1026 00:55:16,381 --> 00:55:17,507 I don't have a choice. 1027 00:55:19,008 --> 00:55:20,551 It's not fair making you leave the town 1028 00:55:20,802 --> 00:55:21,761 that you grew up in. 1029 00:55:22,804 --> 00:55:24,180 The only thing I'm gonna miss is you. 1030 00:55:33,356 --> 00:55:34,438 Sorry. 1031 00:55:34,440 --> 00:55:35,400 Are you kidding? 1032 00:55:39,821 --> 00:55:41,489 [ominous whooshing] 1033 00:55:53,626 --> 00:55:54,585 Bye. 1034 00:55:55,253 --> 00:55:57,380 [soft music] 1035 00:55:59,716 --> 00:56:00,675 Goodbye. 1036 00:56:09,892 --> 00:56:11,728 [ominous music] 1037 00:56:17,650 --> 00:56:19,527 Dom? Where are you? 1038 00:56:24,615 --> 00:56:25,575 [gagging] 1039 00:56:26,367 --> 00:56:27,326 [whispering] Oh, my... 1040 00:56:31,414 --> 00:56:33,666 [Kelly vomiting] 1041 00:56:36,544 --> 00:56:37,253 [coughing] 1042 00:56:43,301 --> 00:56:44,260 [vomiting] 1043 00:56:44,510 --> 00:56:46,095 [demonic growling] 1044 00:56:50,141 --> 00:56:52,518 [ominous music] 1045 00:56:59,901 --> 00:57:01,652 [voices whispering indistinctly] 1046 00:57:01,903 --> 00:57:02,862 [grunts] 1047 00:57:15,917 --> 00:57:18,044 Look, Kelly, I know you don't want to hear this right now, 1048 00:57:18,294 --> 00:57:20,421 but I promise you, I'm gonna find you 1049 00:57:20,671 --> 00:57:22,298 the best foster family 1050 00:57:23,007 --> 00:57:25,343 so you don't have to be in social services that long. 1051 00:57:30,389 --> 00:57:31,974 Your mom would be so proud of you right now, 1052 00:57:32,225 --> 00:57:35,518 everybody's talking about you being a hero 1053 00:57:35,520 --> 00:57:36,521 for what you did. 1054 00:57:39,565 --> 00:57:40,691 Heroes usually save people. 1055 00:57:44,362 --> 00:57:48,199 Heroes have the courage to do what others can't. 1056 00:57:51,369 --> 00:57:52,328 Proud of you. 1057 00:57:54,497 --> 00:57:55,498 If there's anything you need, 1058 00:57:55,748 --> 00:57:56,916 I'll be there, all right? 1059 00:57:58,459 --> 00:57:59,418 I'll wait for you. 1060 00:58:01,629 --> 00:58:04,257 [birds chirping] 1061 00:58:28,489 --> 00:58:29,365 [indistinct radio chatter] 1062 00:58:29,615 --> 00:58:31,701 Kelly, did you have any work done 1063 00:58:31,909 --> 00:58:33,452 on your trailer recently? 1064 00:58:34,036 --> 00:58:35,288 Like did you move it or 1065 00:58:35,621 --> 00:58:38,165 anything that would affect the supports? 1066 00:58:39,625 --> 00:58:41,544 - No. - Landscaping? 1067 00:58:42,044 --> 00:58:44,589 Any trucks nearby that would affect it? 1068 00:58:45,006 --> 00:58:46,215 No, not that I know of. 1069 00:58:47,049 --> 00:58:48,009 Why? 1070 00:58:48,259 --> 00:58:49,844 Before the gas ignited, 1071 00:58:50,595 --> 00:58:52,722 your trailer fell off its supports. 1072 00:58:53,639 --> 00:58:56,601 Almost like the supports were pulled out from underneath. 1073 00:58:57,018 --> 00:58:59,353 You know how something like that could happen? 1074 00:59:00,313 --> 00:59:01,397 So this wasn't an accident? 1075 00:59:02,648 --> 00:59:05,276 [hard rock music playing] 1076 00:59:06,611 --> 00:59:08,446 Guys, maybe we tell the cops that it was a prank. 1077 00:59:08,988 --> 00:59:10,573 That... that we thought the trailer was empty. 1078 00:59:11,324 --> 00:59:12,617 [Nelson] Dude, really? 1079 00:59:12,909 --> 00:59:14,368 So we could spend the rest of our lives 1080 00:59:14,577 --> 00:59:15,620 getting ass-fucked in jail? 1081 00:59:15,870 --> 00:59:17,872 Dude, uh, have you had too many concussions? 1082 00:59:18,205 --> 00:59:20,166 Guys, I told you not to mess with him. 1083 00:59:20,541 --> 00:59:22,877 - He's a freak. - Shut the fuck up. 1084 00:59:23,127 --> 00:59:24,462 Why do I have to sit next to this guy? 1085 00:59:24,712 --> 00:59:26,297 We're not going to the cops 1086 00:59:26,547 --> 00:59:27,882 because we had nothing to do 1087 00:59:28,341 --> 00:59:29,425 with Mama Trash getting toasted. 1088 00:59:29,675 --> 00:59:31,552 - Stop calling her that. - [bots laughing] 1089 00:59:31,761 --> 00:59:33,220 Mama Trash, Mama Trash. 1090 00:59:33,471 --> 00:59:35,638 [Tony] Guys, guys, guys, chill. Okay? It doesn't even matter. 1091 00:59:35,640 --> 00:59:37,516 Trash Boy's on his way out of town already, okay? 1092 00:59:37,767 --> 00:59:40,601 - So, case closed. - Learn from your big bro. 1093 00:59:40,603 --> 00:59:41,812 All right, I know how to handle shit. 1094 00:59:42,688 --> 00:59:44,607 - Yeah. - [Reed] If you're sure. 1095 00:59:44,857 --> 00:59:45,816 And I mean like, positively... 1096 00:59:46,067 --> 00:59:47,652 Fuck yes, we're sure! 1097 00:59:47,860 --> 00:59:50,488 All right? Now let's go give Trash Boy a proper goodbye. 1098 00:59:50,738 --> 00:59:52,239 Oh, pucker up bitches, here we go. 1099 00:59:52,615 --> 00:59:53,658 [laughing] 1100 00:59:55,368 --> 00:59:58,079 - [cheering] - [car horn honking] 1101 00:59:58,329 --> 00:59:59,288 So, someone did this? 1102 00:59:59,538 --> 01:00:00,706 - No, I'm not saying that. - [car horn honking] 1103 01:00:00,957 --> 01:00:01,916 - Look, it's... - [car horn honking] 1104 01:00:02,166 --> 01:00:04,251 - [boys laughing] - Hey, bitch! 1105 01:00:04,543 --> 01:00:06,128 - [boys cheering] - [car horn honking] 1106 01:00:08,589 --> 01:00:10,424 - [car horn blaring] - [tires screeching] 1107 01:00:13,970 --> 01:00:15,846 Yo. Hey, let's hit the river. 1108 01:00:16,555 --> 01:00:17,640 River boys, come on! 1109 01:00:17,890 --> 01:00:20,017 [Nelson, Tony, and Tucker] River, river, river! 1110 01:00:20,601 --> 01:00:21,727 Those motherfuckers! 1111 01:00:21,978 --> 01:00:23,229 Calm down, Kelly. 1112 01:00:24,313 --> 01:00:26,689 Bad temper will only get you into trouble. 1113 01:00:26,691 --> 01:00:27,692 Believe me. 1114 01:00:27,942 --> 01:00:29,777 [suspenseful music] 1115 01:00:30,027 --> 01:00:32,697 Don't pay attention to those idiots, all right? 1116 01:00:34,073 --> 01:00:35,032 Kelly! 1117 01:00:35,241 --> 01:00:36,242 Kelly! 1118 01:00:36,659 --> 01:00:39,078 - Oh, my gosh. - [tense music] 1119 01:00:45,334 --> 01:00:46,293 Kelly! 1120 01:00:54,760 --> 01:00:57,263 Dispatch. I need an ATV... 1121 01:00:58,848 --> 01:01:00,224 [water rushing] 1122 01:01:05,187 --> 01:01:07,690 [ominous music] 1123 01:01:15,948 --> 01:01:18,075 - [Nelson] Woo, nice! - [Tony] Hard to get off. 1124 01:01:18,284 --> 01:01:19,702 - It's hot. - Nobody wants to see that. 1125 01:01:20,202 --> 01:01:22,077 You probably do. 1126 01:01:22,079 --> 01:01:23,704 [Tony] You're just jealous because your body looks like a 12 year old. 1127 01:01:23,706 --> 01:01:25,332 - [laughing] - [Reed] That's funny. 1128 01:01:25,583 --> 01:01:27,251 [Tony and Tucker laughing] 1129 01:01:28,002 --> 01:01:29,462 - [Tucker] How you feelin'? - I'm all right, I'm all right. 1130 01:01:29,754 --> 01:01:30,713 Watch out, there's some hornets and stuff. 1131 01:01:30,963 --> 01:01:32,715 - Hornets? - [indistinct chattering] 1132 01:01:32,965 --> 01:01:33,924 [Tony] What are you, a bunch of girls? 1133 01:01:34,175 --> 01:01:35,134 [laughing] 1134 01:01:38,429 --> 01:01:39,388 Lizard city. 1135 01:01:40,681 --> 01:01:41,640 All right. 1136 01:01:42,391 --> 01:01:43,559 [laughing] 1137 01:01:43,809 --> 01:01:46,020 - Think I'm gonna hop in. - Oh, a little bath time? 1138 01:01:46,270 --> 01:01:47,646 Yeah, bath time, huh. 1139 01:01:48,022 --> 01:01:50,316 [Tony] Yeah, get in there. 1140 01:01:50,524 --> 01:01:51,984 [laughing] 1141 01:01:53,861 --> 01:01:55,362 - I'm gonna fuck him up. - You want to fuck him up? 1142 01:01:56,822 --> 01:01:57,782 Woo. 1143 01:01:59,825 --> 01:02:01,494 - [Tony] Boom! - Five bucks you can't hit him. 1144 01:02:01,744 --> 01:02:03,037 - Chill out, you bitches. - [Nelson] Five bucks. 1145 01:02:03,287 --> 01:02:04,955 All right, who's gonna pay? 1146 01:02:05,456 --> 01:02:07,166 - [tense music] - [indistinct chattering] 1147 01:02:07,416 --> 01:02:08,375 [Tucker] You play football? 1148 01:02:08,876 --> 01:02:09,835 Come on. 1149 01:02:10,086 --> 01:02:11,670 You gotta... you gotta throw harder than that. 1150 01:02:13,881 --> 01:02:16,467 - Hey! - [indistinct chattering] 1151 01:02:17,426 --> 01:02:20,387 - [Reed] Comin' in hot. - [laughing] 1152 01:02:22,932 --> 01:02:24,016 [Nelson] Hey, dodge this. 1153 01:02:24,266 --> 01:02:25,267 [Tucker] Hey, I'm serious, man. 1154 01:02:26,602 --> 01:02:28,604 - Stop. - [indistinct chattering] 1155 01:02:29,230 --> 01:02:30,189 [Tucker] Chill, stop! 1156 01:02:31,649 --> 01:02:32,817 [Tony] Come on, someone's gotta be able to hit him. 1157 01:02:33,067 --> 01:02:34,610 - [water splashing] - [indistinct chattering] 1158 01:02:34,860 --> 01:02:37,947 - [demonic whispering] - [Tucker] Yo, Reed, you're a bitch. Hey! 1159 01:02:38,197 --> 01:02:39,865 Hey, this is for being a pussy in trailer town. 1160 01:02:40,116 --> 01:02:42,076 - [Nelson] Boom! - Hey, watch it. 1161 01:02:42,910 --> 01:02:44,743 - Guys, stop. - That's for hopping in the car 1162 01:02:44,745 --> 01:02:45,913 when Trash Boy came. 1163 01:02:46,163 --> 01:02:47,665 [indistinct chattering] 1164 01:02:51,293 --> 01:02:52,628 [Tucker] Where you runnin' to, bitch? 1165 01:02:52,878 --> 01:02:55,005 [ominous whooshing] 1166 01:03:01,929 --> 01:03:04,390 [dramatic music] 1167 01:03:17,862 --> 01:03:19,530 [muffled grunting] 1168 01:03:24,660 --> 01:03:25,953 [indistinct radio chatter] 1169 01:03:26,871 --> 01:03:27,830 [car door slams] 1170 01:03:28,372 --> 01:03:29,331 Kelly! 1171 01:03:31,208 --> 01:03:33,711 [music continues] 1172 01:03:35,671 --> 01:03:36,630 Tucker. 1173 01:03:39,008 --> 01:03:39,842 [Kelly choking] 1174 01:03:42,094 --> 01:03:43,679 [Nelson] Man! Hey, stop messing around! 1175 01:03:46,098 --> 01:03:47,057 Tucker. 1176 01:03:47,892 --> 01:03:48,809 Shit. 1177 01:03:49,059 --> 01:03:50,769 [water splashing] 1178 01:03:52,146 --> 01:03:54,732 [dramatic music] 1179 01:03:56,901 --> 01:03:57,860 Yo! 1180 01:03:59,778 --> 01:04:01,864 Call the cops, bro. Yo, come on. Tony! 1181 01:04:02,823 --> 01:04:04,116 - Tony, help. - [Tony] Put him down, put him down. 1182 01:04:04,366 --> 01:04:05,326 Fuck. 1183 01:04:05,910 --> 01:04:06,869 Wake up. 1184 01:04:09,163 --> 01:04:10,247 Tucker! 1185 01:04:10,456 --> 01:04:11,457 Wake up! 1186 01:04:13,125 --> 01:04:14,919 [coughing] 1187 01:04:15,169 --> 01:04:16,420 [Tony] Wake up, wake up, wake up, wake up. 1188 01:04:16,712 --> 01:04:17,671 Wake up! 1189 01:04:19,298 --> 01:04:21,300 - Do CPR, dude. - Bro, I don't... I don't know CPR, you do it. 1190 01:04:21,675 --> 01:04:23,636 [indistinct chattering] 1191 01:04:26,513 --> 01:04:27,473 One bully down. 1192 01:04:28,682 --> 01:04:29,683 Three to go. 1193 01:04:32,186 --> 01:04:33,145 Who's next? 1194 01:04:33,520 --> 01:04:34,480 Shit. 1195 01:04:44,615 --> 01:04:45,574 This must be Reed's. 1196 01:04:47,868 --> 01:04:48,827 He's spared. 1197 01:04:53,999 --> 01:04:54,750 [Adler in distance] Nelson. Nelson. 1198 01:04:56,126 --> 01:04:57,086 [echoing] What's going on? 1199 01:04:59,797 --> 01:05:00,756 Saved by the calvary. 1200 01:05:02,675 --> 01:05:03,634 For now. 1201 01:05:06,804 --> 01:05:07,763 What just happened? 1202 01:05:08,013 --> 01:05:09,598 Trash Boy just fucked Tucker's shit up. 1203 01:05:11,225 --> 01:05:12,184 Don't know how. 1204 01:05:12,643 --> 01:05:13,852 But we're gonna kill that freak. 1205 01:05:17,481 --> 01:05:19,233 [zipper zips] 1206 01:05:23,612 --> 01:05:24,989 One, two... [grunts] 1207 01:05:26,115 --> 01:05:26,824 I'm telling you, all right? 1208 01:05:27,074 --> 01:05:28,492 Kelly was standing right there. 1209 01:05:29,785 --> 01:05:31,662 We... we saw him in the car with you. 1210 01:05:32,830 --> 01:05:34,415 I... I don't know how, but it's Kelly's fault. 1211 01:05:35,124 --> 01:05:36,999 Trash Boy like... drowned him 1212 01:05:37,001 --> 01:05:37,960 and then ran up the river. 1213 01:05:38,419 --> 01:05:39,795 Yeah, like a fucking coward. 1214 01:05:42,965 --> 01:05:44,425 Reed said that you were throwing rocks. 1215 01:05:44,675 --> 01:05:45,676 Did you hit Tucker? 1216 01:05:46,218 --> 01:05:47,386 We didn't do this to Tucker. 1217 01:05:47,803 --> 01:05:48,762 Did you? 1218 01:05:49,013 --> 01:05:50,597 He was our friend, why would we do that? 1219 01:05:51,348 --> 01:05:52,891 You boys are lying about something. 1220 01:05:55,477 --> 01:05:56,979 Just remember that was your friend 1221 01:05:57,229 --> 01:05:58,188 in that body bag. 1222 01:06:04,236 --> 01:06:05,863 Having a hard time with this. 1223 01:06:06,280 --> 01:06:08,030 I've known Kelly forever and I just can't believe 1224 01:06:08,032 --> 01:06:09,199 that he could hurt anyone. 1225 01:06:09,700 --> 01:06:10,909 Well, Tony said he was there 1226 01:06:11,160 --> 01:06:12,161 and saw the whole thing. 1227 01:06:12,828 --> 01:06:14,246 Have you spoken to Kelly? 1228 01:06:14,496 --> 01:06:16,874 - [object clatters] - [ominous music] 1229 01:06:17,124 --> 01:06:18,083 Hey, I... I gotta go. 1230 01:06:18,917 --> 01:06:19,960 Come on, ugh. 1231 01:06:20,169 --> 01:06:22,838 [ominous music] 1232 01:06:38,062 --> 01:06:39,021 Jesus! 1233 01:06:40,105 --> 01:06:40,856 I'm sorry, honey. 1234 01:06:41,732 --> 01:06:42,691 Dinner's ready. 1235 01:06:43,233 --> 01:06:44,276 I'm skipping dinner. 1236 01:06:49,698 --> 01:06:50,908 You must keep this window closed, 1237 01:06:51,158 --> 01:06:52,117 it is not safe. 1238 01:06:52,368 --> 01:06:53,869 Especially with Kelly out there. 1239 01:06:54,370 --> 01:06:56,163 [dog barking] 1240 01:06:58,540 --> 01:07:00,501 - Are you sure you're not hungry? - Mom, I can't eat. 1241 01:07:01,794 --> 01:07:03,295 Okay, goodnight. 1242 01:07:07,966 --> 01:07:10,761 [mysterious music] 1243 01:07:19,103 --> 01:07:21,061 - Boo! - [gasps] 1244 01:07:21,063 --> 01:07:22,064 Not funny. 1245 01:07:23,440 --> 01:07:24,441 Sorry. 1246 01:07:25,025 --> 01:07:26,318 What happened at the river with Tucker? 1247 01:07:30,656 --> 01:07:31,657 Come with me. 1248 01:07:33,200 --> 01:07:33,909 I want to tell you everything. 1249 01:07:34,910 --> 01:07:37,788 [ominous music] 1250 01:07:43,168 --> 01:07:45,587 [owl] hooting] 1251 01:07:48,215 --> 01:07:49,716 You can't go through with this. 1252 01:07:50,300 --> 01:07:51,260 Revenge is wrong. 1253 01:07:52,136 --> 01:07:53,512 Murdering my mom is wrong. 1254 01:07:54,221 --> 01:07:55,597 Kelly, you can't do this. 1255 01:07:56,849 --> 01:07:57,808 But I have to. 1256 01:08:03,147 --> 01:08:05,107 [Dominique] Then just get them to confess. 1257 01:08:05,607 --> 01:08:07,025 That would make your mom proud. 1258 01:08:07,901 --> 01:08:10,279 [soft music] 1259 01:08:18,620 --> 01:08:19,955 [school bell ringing] 1260 01:08:20,205 --> 01:08:22,416 Class, today we are going to be doing 1261 01:08:22,666 --> 01:08:26,962 a very exciting chemical experiment. 1262 01:08:27,379 --> 01:08:29,047 We are going to learn how when 1263 01:08:29,298 --> 01:08:30,966 chemicals are left alone they are stable. 1264 01:08:31,842 --> 01:08:34,845 But when they are combined, they are reactive. 1265 01:08:35,846 --> 01:08:37,556 Very reactive. 1266 01:08:37,806 --> 01:08:39,558 Ay yo, let's blow some shit up, yo! 1267 01:08:39,808 --> 01:08:41,351 [laughing] 1268 01:08:41,602 --> 01:08:43,979 Mr. Miller, enough of your hi-jinks today. 1269 01:08:45,397 --> 01:08:47,357 ♪ Yo, yo, yo, I'm Tony Miller ♪ 1270 01:08:47,608 --> 01:08:48,609 ♪ A mad funny rapper ♪ 1271 01:08:48,859 --> 01:08:50,027 ♪ And a fuckin' mom killer ♪ 1272 01:08:50,486 --> 01:08:52,404 ♪ I play a fool to get everyone's laughter ♪ 1273 01:08:52,696 --> 01:08:54,865 ♪ 'Cause way deep down I'm just a white boy cracker ♪ 1274 01:08:55,115 --> 01:08:56,366 I warned you, Trash Boy. 1275 01:08:56,617 --> 01:08:58,535 Don't mess with me or I'll fucking kill you. 1276 01:08:58,952 --> 01:09:00,202 And give me my hat back, you fuckin' bitch. 1277 01:09:00,204 --> 01:09:02,873 - Tony! Shut up! Hey, ma... - Give me my hat back! 1278 01:09:03,123 --> 01:09:05,167 [teacher] Tony, sit down! And Kelly, get out of here! 1279 01:09:05,417 --> 01:09:07,002 He's trying to get you to play his game. 1280 01:09:07,252 --> 01:09:08,837 Aw, look who's the pussy now, Nelson. 1281 01:09:09,254 --> 01:09:10,214 Stop! 1282 01:09:10,464 --> 01:09:11,798 [Kelly] Admit what you did! 1283 01:09:13,091 --> 01:09:14,760 Okay, I am going to call the authorities. 1284 01:09:14,968 --> 01:09:15,928 [students murmuring] 1285 01:09:16,220 --> 01:09:17,179 Tell them. 1286 01:09:17,596 --> 01:09:18,764 Tell them what you did! 1287 01:09:19,348 --> 01:09:21,099 Stop this and confess! 1288 01:09:25,103 --> 01:09:26,021 Milady. 1289 01:09:26,271 --> 01:09:28,232 Should you partake in some of my hilarity? 1290 01:09:28,732 --> 01:09:30,108 - Should you be so inclined? - [mumbling] 1291 01:09:30,359 --> 01:09:32,653 Would you let me stick you with my teeny-weeny? 1292 01:09:32,903 --> 01:09:34,821 - [people gasping] - Get the fuck... 1293 01:09:35,280 --> 01:09:36,696 No, no, no, Tony. 1294 01:09:36,698 --> 01:09:37,948 I got a funny feeling you're about to hurt yourself. 1295 01:09:37,950 --> 01:09:39,533 [Nelson] Stop! 1296 01:09:39,535 --> 01:09:41,660 - [Dominique] Stop it! - [Sarah] Tony, don't mess with him. 1297 01:09:41,662 --> 01:09:42,621 [Kelly] No? 1298 01:09:42,955 --> 01:09:43,914 Tony, don't. 1299 01:09:44,331 --> 01:09:45,249 - Come on, Tony. - Fuck you! 1300 01:09:45,749 --> 01:09:46,708 [Dominique] Stop it! 1301 01:09:47,167 --> 01:09:48,669 - [demonic whooshing] - [students gasping] 1302 01:09:49,586 --> 01:09:50,837 [groaning] 1303 01:09:51,088 --> 01:09:52,422 [acid sizzling] 1304 01:09:55,342 --> 01:09:57,427 - [acid sizzling] - [groaning] 1305 01:09:59,346 --> 01:10:00,847 [students groaning] 1306 01:10:03,350 --> 01:10:05,519 [screaming] 1307 01:10:08,397 --> 01:10:09,356 [girl screams] 1308 01:10:11,525 --> 01:10:12,484 Your hat. 1309 01:10:14,319 --> 01:10:15,279 [Sarah sobs] 1310 01:10:16,321 --> 01:10:18,198 Kelly, why are you doing this? 1311 01:10:18,532 --> 01:10:19,866 This was not the plan! 1312 01:10:20,117 --> 01:10:21,076 [Sarah] Oh, my God. 1313 01:10:22,202 --> 01:10:23,662 - [demonic whooshing] - [groans] 1314 01:10:24,454 --> 01:10:25,414 [Dominique gasps] Sarah. 1315 01:10:25,622 --> 01:10:28,083 [Sarah sobbing] No! 1316 01:10:29,543 --> 01:10:32,296 [tense music] 1317 01:10:34,423 --> 01:10:36,091 Tony! 1318 01:10:36,383 --> 01:10:38,468 Oh, Nelson doesn't even care about his own best friend. 1319 01:10:39,177 --> 01:10:40,178 You know, he could've stopped this. 1320 01:10:40,429 --> 01:10:42,180 All Nelson cares about is Nelson! 1321 01:10:44,224 --> 01:10:45,809 [stammers] This isn't my fault, man. 1322 01:10:46,310 --> 01:10:48,061 - You did this. - No, no, no, no, no. 1323 01:10:48,270 --> 01:10:50,228 Tony made his choice, but you could've saved him. 1324 01:10:50,230 --> 01:10:51,273 And now it's your turn. 1325 01:10:51,523 --> 01:10:53,150 Nelson, please just confess. 1326 01:10:54,234 --> 01:10:55,902 Come on, what's it gonna be, Nelson? 1327 01:10:56,361 --> 01:10:57,613 What's it gonna be? 1328 01:10:59,781 --> 01:11:00,782 Kelly, stop! 1329 01:11:01,908 --> 01:11:02,868 Don't move. 1330 01:11:07,414 --> 01:11:08,373 Oh, my God. 1331 01:11:14,504 --> 01:11:16,506 [students whispering] 1332 01:11:17,424 --> 01:11:18,300 Call 911! 1333 01:11:22,596 --> 01:11:25,557 [car horn honking] 1334 01:11:29,478 --> 01:11:31,396 [dog barking] 1335 01:11:41,782 --> 01:11:43,158 Why are you being so pushy to see me? 1336 01:11:44,368 --> 01:11:46,536 It's not safe for me to be out here with Kelly stalking me. 1337 01:11:46,787 --> 01:11:47,913 I... I want to get Kelly back 1338 01:11:48,121 --> 01:11:49,247 for what he did to Tony. 1339 01:11:50,248 --> 01:11:51,208 So do I. 1340 01:11:51,833 --> 01:11:55,295 How? Right, anything we do to him backfires. 1341 01:11:55,587 --> 01:11:56,546 I don't know how to beat him. 1342 01:11:57,506 --> 01:11:58,588 I might. 1343 01:11:58,590 --> 01:12:00,550 Remember when I told you what I saw at the funeral? 1344 01:12:02,594 --> 01:12:04,763 - Trash Boy ate a vine and puked. - So? 1345 01:12:05,013 --> 01:12:07,140 Yeah, but it's way more than that. 1346 01:12:09,643 --> 01:12:11,770 [intense music] 1347 01:12:20,487 --> 01:12:21,530 [Nelson] Is this a part of the cemetery? 1348 01:12:22,114 --> 01:12:23,073 [Sarah] It's right up here. 1349 01:12:23,365 --> 01:12:24,658 - [Nelson] Shit. - Oh! 1350 01:12:25,200 --> 01:12:26,785 - What? - Kelly's vomit. 1351 01:12:27,035 --> 01:12:28,870 - [Nelson] Sick. - [Sarah] Jesus. 1352 01:12:31,540 --> 01:12:32,249 It's right here. 1353 01:12:32,958 --> 01:12:33,917 What, this weed? 1354 01:12:34,376 --> 01:12:35,669 [Sarah] Yeah, that's it. 1355 01:12:37,170 --> 01:12:38,130 [Nelson] Let's get it. 1356 01:12:38,422 --> 01:12:39,840 Uh, is that gonna get on my seat? 1357 01:12:40,882 --> 01:12:43,341 Really? You care about your damn seats? 1358 01:12:43,343 --> 01:12:45,137 [ominous music] 1359 01:12:49,850 --> 01:12:50,809 Come on, let's go. 1360 01:13:06,408 --> 01:13:08,410 [ominous music] 1361 01:13:09,494 --> 01:13:11,288 Oh, Jesus. Nelson? 1362 01:13:12,456 --> 01:13:14,875 Nelson? There you are. 1363 01:13:15,125 --> 01:13:17,794 Get this science experiment shit out of here, it stinks. 1364 01:13:18,295 --> 01:13:19,463 Yeah, yeah, I'll get to it, Dad. 1365 01:13:19,880 --> 01:13:22,215 Thank you. Oh, and you're going to the field tomorrow, 1366 01:13:22,466 --> 01:13:23,425 so don't make plans. 1367 01:13:25,552 --> 01:13:26,428 School's closed. 1368 01:13:26,845 --> 01:13:28,013 Not for you, it ain't. 1369 01:13:28,472 --> 01:13:29,473 Tell your brother too, will you? 1370 01:13:29,723 --> 01:13:31,475 I can't seem to motivate that kid. 1371 01:13:32,976 --> 01:13:34,561 Hey, Reed! There you are. 1372 01:13:34,853 --> 01:13:35,812 You're going tomorrow. 1373 01:13:36,104 --> 01:13:37,230 I didn't raise no pussies. 1374 01:13:37,606 --> 01:13:38,690 I-I have a concussion, Dad. 1375 01:13:38,940 --> 01:13:40,565 I'll probably get a CTE. 1376 01:13:40,567 --> 01:13:42,027 CTE, really? 1377 01:13:42,736 --> 01:13:43,904 You don't even know what the hell that shit is. 1378 01:13:44,154 --> 01:13:45,113 You're going. 1379 01:13:46,615 --> 01:13:48,700 [ominous music] 1380 01:13:55,290 --> 01:13:57,459 [dramatic music] 1381 01:14:19,606 --> 01:14:21,358 [vines ripping] 1382 01:14:29,574 --> 01:14:31,660 [engine rumbling] 1383 01:14:36,122 --> 01:14:38,456 [Gus] Guys, break's over. Let's go. Wind sprints. 1384 01:14:38,458 --> 01:14:39,960 Hustle, come on! 1385 01:14:40,710 --> 01:14:42,504 Gus, I can't protect them out here. 1386 01:14:42,754 --> 01:14:44,339 Relax, God. 1387 01:14:44,548 --> 01:14:45,549 Listen to me. 1388 01:14:46,633 --> 01:14:48,009 You don't know what you're dealing with. 1389 01:14:48,593 --> 01:14:49,553 Yeah, I do. 1390 01:14:49,845 --> 01:14:51,972 He's a mealy-mouth little punk-ass kid 1391 01:14:52,389 --> 01:14:54,432 who for some reason scares the shit outta you. 1392 01:14:54,599 --> 01:14:55,559 You worry too much. 1393 01:14:57,644 --> 01:14:58,353 Come on, boys! 1394 01:15:04,860 --> 01:15:07,237 [birds chirping] 1395 01:15:14,494 --> 01:15:15,453 [whistle blows] 1396 01:15:15,871 --> 01:15:18,331 That's it. That's it! 1397 01:15:18,582 --> 01:15:20,333 There it is, good hands, good hands. 1398 01:15:20,542 --> 01:15:21,668 All right, bring it back, bring it back. 1399 01:15:21,960 --> 01:15:23,211 Nelson, you're gonna go long. 1400 01:15:23,461 --> 01:15:25,839 And Reed, remember, you got a safety deep. 1401 01:15:26,339 --> 01:15:28,550 So go for the ball, trust your safety. 1402 01:15:29,467 --> 01:15:30,802 Come on, let's go. 1403 01:15:31,595 --> 01:15:33,597 You know we're gonna stay here until you get it right. 1404 01:15:36,641 --> 01:15:37,726 All right, let's try it again. 1405 01:15:38,435 --> 01:15:40,562 You ready? Do it right this time, same play. 1406 01:15:40,812 --> 01:15:42,522 Come on. [continues indistinctly] 1407 01:15:42,772 --> 01:15:44,566 [tense music] 1408 01:15:47,652 --> 01:15:48,528 [Gus] You want to be here all day? 1409 01:15:49,529 --> 01:15:51,072 I don't, it's hotter than hell. 1410 01:15:51,823 --> 01:15:54,367 SO move your ass so we can get done and get home. 1411 01:15:56,745 --> 01:15:58,038 All right, his ball, go long. 1412 01:15:59,122 --> 01:16:00,081 Line it up. 1413 01:16:01,499 --> 01:16:02,459 Line it up. 1414 01:16:03,084 --> 01:16:04,252 Same play, same play. 1415 01:16:04,502 --> 01:16:05,585 Let's go, let's go. 1416 01:16:05,587 --> 01:16:07,464 [Gus continues indistinctly] 1417 01:16:08,048 --> 01:16:10,091 [music continues] 1418 01:16:17,641 --> 01:16:18,600 Let's go, give me the ball. 1419 01:16:20,060 --> 01:16:21,019 - Remember... - Gus. 1420 01:16:21,728 --> 01:16:22,687 I need to talk to your boys. 1421 01:16:23,146 --> 01:16:24,105 About what? 1422 01:16:24,773 --> 01:16:25,649 Don't worry about it. 1423 01:16:34,658 --> 01:16:36,493 [drill whirring] 1424 01:16:36,868 --> 01:16:37,994 [Gus] Boys, bring it in, come here. 1425 01:16:38,787 --> 01:16:39,496 What's going on? 1426 01:16:40,622 --> 01:16:42,499 Nelson, I found the chains 1427 01:16:42,666 --> 01:16:44,626 in the back of your dad's pickup truck. 1428 01:16:44,876 --> 01:16:47,045 [Gus] Those are my chains. I put them in there last night. 1429 01:16:47,837 --> 01:16:48,797 Why? 1430 01:16:49,631 --> 01:16:51,341 [Adler] Is there anything you want to tell me? 1431 01:16:52,676 --> 01:16:54,427 Nah. I don't know what you're talking about, Sheriff. 1432 01:16:55,762 --> 01:16:56,513 What about you, Reed? 1433 01:16:58,306 --> 01:16:59,641 I had nothing to do with nothing. 1434 01:17:00,141 --> 01:17:01,476 Well, there you go. 1435 01:17:02,686 --> 01:17:03,687 Glad we cleared that up. 1436 01:17:05,230 --> 01:17:06,272 Thanks for coming by. 1437 01:17:06,773 --> 01:17:07,482 [Kelly] Check it out, guys. 1438 01:17:09,693 --> 01:17:10,652 It's the walking garbage disposal. 1439 01:17:16,700 --> 01:17:18,368 [dramatic music] 1440 01:17:18,827 --> 01:17:19,869 So fucking gross. 1441 01:17:21,746 --> 01:17:22,706 But it'll be worth it. 1442 01:17:24,499 --> 01:17:26,334 - [drill whirs] - Now who's ready? 1443 01:17:26,584 --> 01:17:29,254 Look, Kelly, I had nothing to do with your mother's death, I swear. 1444 01:17:31,715 --> 01:17:32,630 Reed, where the hell are you going? 1445 01:17:32,632 --> 01:17:34,009 Reed, get back here! 1446 01:17:36,594 --> 01:17:38,638 I like Reed. Never thought I'd say that. 1447 01:17:40,849 --> 01:17:41,766 Hey, I'm ready, Trash Boy. 1448 01:17:42,017 --> 01:17:43,143 [tense music] 1449 01:17:48,815 --> 01:17:50,692 Kelly, don't listen to him. 1450 01:17:50,942 --> 01:17:51,985 I can help you. 1451 01:17:52,235 --> 01:17:53,194 I won't ask again! 1452 01:17:55,280 --> 01:17:57,532 What are you waiting for, bud? Arrest his ass. 1453 01:17:58,491 --> 01:17:59,909 [music continues] 1454 01:18:03,788 --> 01:18:05,582 - [drill whirring] - [groaning] 1455 01:18:06,332 --> 01:18:08,710 [Nelson screaming] 1456 01:18:13,465 --> 01:18:14,632 Drop that drill, Kelly. 1457 01:18:14,883 --> 01:18:15,925 Not until he confesses! 1458 01:18:16,760 --> 01:18:17,761 You know what you did! 1459 01:18:18,011 --> 01:18:19,512 Nelson, you stubborn bastard! 1460 01:18:19,763 --> 01:18:20,597 [groaning] 1461 01:18:21,639 --> 01:18:23,767 - [screaming] - Fuck is this? 1462 01:18:24,768 --> 01:18:25,727 Boys will be boys. 1463 01:18:26,895 --> 01:18:28,063 [Nelson groaning] 1464 01:18:28,480 --> 01:18:29,439 Fuck this! 1465 01:18:30,315 --> 01:18:32,150 Come on, shoot him, God damn it! 1466 01:18:32,400 --> 01:18:33,568 I can handle this! 1467 01:18:34,652 --> 01:18:35,612 Kelly! 1468 01:18:35,904 --> 01:18:37,572 I know Nelson was involved. 1469 01:18:37,989 --> 01:18:39,824 I found the chain he used on your trailer, 1470 01:18:40,075 --> 01:18:41,701 but you have to stop this. 1471 01:18:42,285 --> 01:18:43,411 This is not you. 1472 01:18:45,955 --> 01:18:48,166 I know Pflueger gave you those powers. 1473 01:18:49,292 --> 01:18:50,251 What do you know about that? 1474 01:18:50,710 --> 01:18:52,212 [Adler] What I know is they're not yours. 1475 01:18:52,837 --> 01:18:54,714 They haven't been used for a hundred years. 1476 01:18:55,840 --> 01:18:57,217 That medicine is very dangerous. 1477 01:18:57,467 --> 01:18:59,385 - This is fuckin' bullshit, man! - [Nelson screaming] 1478 01:18:59,677 --> 01:19:00,970 [Gus] Look what he's doing to my son! 1479 01:19:02,889 --> 01:19:03,640 Kelly, stop! 1480 01:19:06,184 --> 01:19:07,143 [screaming] 1481 01:19:08,770 --> 01:19:09,729 Fuck this! 1482 01:19:10,730 --> 01:19:12,857 [groaning] 1483 01:19:13,108 --> 01:19:14,067 You okay? 1484 01:19:14,317 --> 01:19:16,569 [grunting] 1485 01:19:18,321 --> 01:19:20,031 [panting] 1486 01:19:24,035 --> 01:19:25,662 [gasping] 1487 01:19:26,121 --> 01:19:28,081 Take that, you son of a dead bitch! 1488 01:19:29,999 --> 01:19:32,252 [groaning] 1489 01:19:35,004 --> 01:19:36,297 What the hell is he? 1490 01:19:40,593 --> 01:19:42,011 Shoot him now, he's weak! 1491 01:19:44,889 --> 01:19:47,725 Back up, bud. I don't want to hurt you. Get away. 1492 01:19:47,976 --> 01:19:49,227 - Don't do... - Get the fuck away. 1493 01:19:50,478 --> 01:19:52,021 [demonic whooshing] 1494 01:19:56,276 --> 01:19:57,235 This ends now. 1495 01:19:58,528 --> 01:19:59,696 Nelson killed my mom. 1496 01:20:00,905 --> 01:20:02,574 He and Tony burned her alive in our home. 1497 01:20:03,783 --> 01:20:04,866 What is wrong with you? 1498 01:20:04,868 --> 01:20:06,161 What's wrong with all of you? 1499 01:20:06,953 --> 01:20:08,496 - Goodbye, freak. - Don't shoot! 1500 01:20:08,746 --> 01:20:10,331 [gun fires] 1501 01:20:13,084 --> 01:20:14,419 [dark demonic screeching] 1502 01:20:15,336 --> 01:20:16,880 [grunting] 1503 01:20:17,922 --> 01:20:20,550 - Man, that itches. - Kelly, look what you've done! 1504 01:20:20,967 --> 01:20:22,093 What... look what I've done? 1505 01:20:23,011 --> 01:20:23,803 This was their doing. 1506 01:20:24,470 --> 01:20:25,763 They're dead because of you! 1507 01:20:26,014 --> 01:20:28,308 No, I didn't kill anyone, Gus chose to pull that trigger. 1508 01:20:29,642 --> 01:20:31,352 So this is what your mom would've wanted? 1509 01:20:31,978 --> 01:20:32,896 Would she be proud of you? 1510 01:20:33,938 --> 01:20:34,939 You know, I really liked the old Kelly, 1511 01:20:35,190 --> 01:20:36,774 not this new Kelly. 1512 01:20:37,317 --> 01:20:39,861 I want you... to like me. 1513 01:20:40,945 --> 01:20:41,821 It's all I've ever wanted. 1514 01:20:42,614 --> 01:20:45,907 I don't like you, Kelly. Not anymore. 1515 01:20:45,909 --> 01:20:47,744 - [somber music] - [breathing shakily] 1516 01:20:50,038 --> 01:20:51,831 [Adler] Kelly. Red Elk and I, 1517 01:20:53,625 --> 01:20:56,000 we can help you bring back the old Kelly. 1518 01:20:56,002 --> 01:20:58,129 I don't want to be the old Kelly. 1519 01:20:58,713 --> 01:21:00,922 Weak and... and powerless, the one everyone shits on! 1520 01:21:00,924 --> 01:21:02,133 You can't have me and have the powers! 1521 01:21:02,383 --> 01:21:03,384 No, that's not fair! 1522 01:21:03,885 --> 01:21:05,303 How do you expect me to give this up? 1523 01:21:05,595 --> 01:21:06,721 I can control it, I promise. 1524 01:21:07,347 --> 01:21:08,306 [Adler] You can't. 1525 01:21:09,307 --> 01:21:10,266 No one can. 1526 01:21:12,352 --> 01:21:13,895 [Dominique] Kelly, if you ever cared for me, 1527 01:21:14,145 --> 01:21:15,980 give these powers back to Red Elk. 1528 01:21:16,773 --> 01:21:17,732 Cared for you? 1529 01:21:19,943 --> 01:21:20,902 I love you. 1530 01:21:24,572 --> 01:21:25,949 [tense music] 1531 01:21:29,953 --> 01:21:30,954 [Adler] Drop the gun. 1532 01:21:33,373 --> 01:21:34,332 Drop the gun. 1533 01:21:35,041 --> 01:21:37,835 - That won't solve anything. - [sniffles] 1534 01:21:38,086 --> 01:21:38,878 [Adler] Just come with me. 1535 01:21:40,004 --> 01:21:41,547 [music continues] 1536 01:21:41,798 --> 01:21:42,799 [sighs] 1537 01:21:43,591 --> 01:21:46,344 - [dramatic music] - [Red Elk chanting] 1538 01:22:06,072 --> 01:22:07,824 [thunder rumbles] 1539 01:22:08,992 --> 01:22:10,994 [music continues] 1540 01:22:15,081 --> 01:22:16,582 [thunder rumbles] 1541 01:22:26,009 --> 01:22:27,844 Kelly. Kelly, listen to me. 1542 01:22:28,469 --> 01:22:30,346 Red Elk is gonna make you my Kelly again, okay? 1543 01:22:31,014 --> 01:22:32,972 Okay? And then we're gonna make you stronger than ever together, 1544 01:22:32,974 --> 01:22:33,933 I promise. 1545 01:22:36,978 --> 01:22:38,271 [soft demonic screeching] 1546 01:22:38,521 --> 01:22:39,856 - [thunder rumbles] - You owe me a movie. 1547 01:22:41,065 --> 01:22:42,025 Yeah. 1548 01:22:42,233 --> 01:22:43,192 Yeah, I do. 1549 01:22:44,068 --> 01:22:46,321 - [thunder cracks] - [chanting] 1550 01:22:55,997 --> 01:22:56,998 That one's our killer, right? 1551 01:22:57,248 --> 01:22:58,666 I don't know why he hasn't called for backup. 1552 01:22:58,916 --> 01:23:00,043 Well, I got my backup right here. 1553 01:23:02,670 --> 01:23:03,880 - Let's go. - [gun cocks] 1554 01:23:04,130 --> 01:23:05,089 I don't know. 1555 01:23:06,090 --> 01:23:08,634 [tense music] 1556 01:23:08,885 --> 01:23:10,051 [chanting] 1557 01:23:10,053 --> 01:23:11,637 [thunder cracks] 1558 01:23:16,059 --> 01:23:16,893 Is it working? 1559 01:23:21,314 --> 01:23:22,273 Hurry! 1560 01:23:23,524 --> 01:23:24,484 What the hell? 1561 01:23:24,901 --> 01:23:26,527 [Dominique] Kelly, let it go, let it go! 1562 01:23:26,778 --> 01:23:29,238 Don't stop! Soon it will be free! 1563 01:23:30,531 --> 01:23:31,491 [thunder cracks] 1564 01:23:32,283 --> 01:23:33,242 [Red Elk] Let it go! 1565 01:23:33,493 --> 01:23:34,494 - What's happening? - [groaning] 1566 01:23:34,744 --> 01:23:35,703 Keep going! 1567 01:23:35,953 --> 01:23:37,038 - [thunder cracks] - What's happening to him? 1568 01:23:37,497 --> 01:23:38,956 You said he'd be okay! 1569 01:23:39,248 --> 01:23:40,708 Stop it, stop it! 1570 01:23:40,958 --> 01:23:42,085 You're killing him! 1571 01:23:42,460 --> 01:23:44,337 [chanting] 1572 01:23:44,587 --> 01:23:47,298 Listen to me, Kelly. Kelly, when I scream, you run as fast as you can. 1573 01:23:47,548 --> 01:23:48,508 Okay? 1574 01:23:50,009 --> 01:23:51,050 Stop it! 1575 01:23:51,052 --> 01:23:52,345 He's had it too long! 1576 01:23:52,887 --> 01:23:54,222 You said we could save him. 1577 01:23:54,472 --> 01:23:55,431 [Red Elk] It's a part of him. 1578 01:23:56,307 --> 01:23:57,266 He must die. 1579 01:23:59,143 --> 01:24:00,478 Then I will have the power. 1580 01:24:01,104 --> 01:24:02,397 I will not kill this boy. 1581 01:24:02,772 --> 01:24:04,524 We must bury him with Pflueger. 1582 01:24:06,401 --> 01:24:07,485 I can save him. 1583 01:24:08,986 --> 01:24:09,904 [intense music] 1584 01:24:12,365 --> 01:24:13,699 [Dominique] Run, Kelly, run! 1585 01:24:14,617 --> 01:24:15,576 [cop] Freeze, pull it! 1586 01:24:16,411 --> 01:24:17,370 - [Adler] Wait, wait! - [gun firing] 1587 01:24:19,789 --> 01:24:21,165 [Dominique and Kelly groaning] 1588 01:24:24,043 --> 01:24:25,378 [thunder cracks] 1589 01:24:29,048 --> 01:24:31,467 [thunder rumbling] 1590 01:24:37,014 --> 01:24:38,933 No. No, no, no. 1591 01:24:39,183 --> 01:24:41,142 No, no, Dominique, no, no, no. 1592 01:24:41,144 --> 01:24:42,895 Stay with me. Please stay. 1593 01:24:44,188 --> 01:24:45,148 [Dominique whimpering] 1594 01:24:46,649 --> 01:24:48,109 I'm sorry I made you come here. 1595 01:24:48,901 --> 01:24:49,944 It's okay, I... 1596 01:24:50,194 --> 01:24:51,320 I would do anything for you. 1597 01:24:52,196 --> 01:24:53,865 [somber music] 1598 01:24:54,157 --> 01:24:55,700 [soft demonic screeching] 1599 01:24:58,870 --> 01:25:00,329 Then don't give them the power. 1600 01:25:01,205 --> 01:25:02,165 I won't. 1601 01:25:05,585 --> 01:25:06,544 I love you. 1602 01:25:08,254 --> 01:25:09,213 I always will. 1603 01:25:10,006 --> 01:25:10,965 I love... 1604 01:25:15,470 --> 01:25:16,429 No. 1605 01:25:17,305 --> 01:25:18,014 No, no... 1606 01:25:19,223 --> 01:25:21,142 No! 1607 01:25:21,559 --> 01:25:23,311 [thunder rumbles] 1608 01:25:24,395 --> 01:25:26,939 No one will ever have this power again! 1609 01:25:30,359 --> 01:25:32,320 Why did you do this to me? 1610 01:25:33,779 --> 01:25:35,031 Why! 1611 01:25:38,659 --> 01:25:40,161 This evil dies with me. 1612 01:25:42,246 --> 01:25:43,956 With me, Pflueger! 1613 01:25:44,582 --> 01:25:47,210 [ominous music] 1614 01:25:51,839 --> 01:25:52,840 [gagging] 1615 01:25:55,259 --> 01:25:56,969 [dark demonic roaring] 1616 01:25:57,512 --> 01:25:59,805 [coughing] 1617 01:26:01,307 --> 01:26:04,185 [groaning] 1618 01:26:05,353 --> 01:26:08,022 [screaming] 1619 01:26:17,907 --> 01:26:19,742 [thunder rumbles] 1620 01:26:20,326 --> 01:26:21,035 [Adler] Do you have it? 1621 01:26:22,620 --> 01:26:23,579 Do you have it? 1622 01:26:26,290 --> 01:26:27,250 No. 1623 01:26:33,339 --> 01:26:35,174 [paramedic] Ross, this town is crazy, man. 1624 01:26:35,383 --> 01:26:37,426 Yeah, Carter, I know bro. 1625 01:26:38,094 --> 01:26:39,262 Hey, can you turn this up? 1626 01:26:39,470 --> 01:26:40,805 - [Carter] Got it. - Aight. 1627 01:26:41,013 --> 01:26:43,391 [techno music playing] 1628 01:26:49,730 --> 01:26:50,898 - [demonic whooshing] - [Dominique gasping] 1629 01:26:51,315 --> 01:26:52,191 [screaming] 1630 01:26:52,567 --> 01:26:55,111 [dramatic music] 1631 01:27:00,116 --> 01:27:01,284 Man, that itches. 1632 01:27:07,415 --> 01:27:08,958 - [chuckling] - [Carter] You good back there? 1633 01:27:09,208 --> 01:27:11,002 Uh... no. 1634 01:27:13,170 --> 01:27:15,881 [ominous music] 1635 01:27:21,012 --> 01:27:23,848 ["Save Yourself" by Stabbing Westward] 1636 01:27:32,477 --> 01:27:37,477 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1637 01:27:38,362 --> 01:27:39,989 ♪ I know your life is empty ♪ 1638 01:27:40,239 --> 01:27:43,534 ♪ And you hate to face this world alone ♪ 1639 01:27:46,621 --> 01:27:48,998 ♪ So you're searching for an angel ♪ 1640 01:27:49,248 --> 01:27:52,251 ♪ Someone who can make you whole ♪ 1641 01:27:55,838 --> 01:28:00,760 ♪ I cannot save you ♪ 1642 01:28:04,347 --> 01:28:10,227 ♪ I can't even save myself ♪ 1643 01:28:11,270 --> 01:28:14,398 ♪ So just save yourself ♪ 1644 01:28:39,465 --> 01:28:41,092 ♪ I know that you've been damaged ♪ 1645 01:28:41,384 --> 01:28:45,096 ♪ Your soul has suffered such abuse ♪ 1646 01:28:48,224 --> 01:28:50,226 ♪ But I am not your savior ♪ 1647 01:28:50,476 --> 01:28:53,396 ♪ I am just as fucked as you ♪ 1648 01:28:56,899 --> 01:29:01,821 ♪ I cannot save you ♪ 1649 01:29:05,491 --> 01:29:11,414 ♪ I can't even save myself ♪ 1650 01:29:12,289 --> 01:29:15,418 ♪ So just save yourself ♪ 1651 01:29:31,976 --> 01:29:38,607 ♪ Please don't take pity on me ♪ 1652 01:29:40,609 --> 01:29:47,283 ♪ Please don't take pity on me ♪ 1653 01:29:49,368 --> 01:29:54,832 ♪ Please don't take pity on me ♪ 1654 01:29:58,252 --> 01:30:05,176 ♪ Please don't take pity on me ♪ 1655 01:30:06,927 --> 01:30:08,471 ♪ My life has been a nightmare ♪ 1656 01:30:08,721 --> 01:30:12,349 ♪ My soul is fractured to the bone ♪ 1657 01:30:15,561 --> 01:30:17,271 ♪ If I must be lonely ♪ 1658 01:30:17,521 --> 01:30:21,150 ♪ I think I'd rather be alone ♪ 1659 01:30:24,487 --> 01:30:29,658 ♪ You cannot save me ♪ 1660 01:30:32,995 --> 01:30:38,667 ♪ You can't even save yourself ♪ 1661 01:30:41,754 --> 01:30:46,675 ♪ I cannot save you ♪ 1662 01:30:50,554 --> 01:30:56,268 ♪ I can't even save myself ♪ 1663 01:30:58,145 --> 01:31:00,314 ♪ Save yourself ♪ 1664 01:31:01,607 --> 01:31:04,443 ♪ So just save yourself ♪ 1665 01:31:05,444 --> 01:31:08,489 [dramatic piano music] 111770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.