All language subtitles for Tamasha.720p.FILMYZILLA.TECH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:29,543 --> 00:01:31,668 Sometimes this thought enters my heart 3 00:01:31,668 --> 00:01:35,501 So loudly that you soil your pants 4 00:01:37,168 --> 00:01:39,251 Sometimes this thought enters my heart 5 00:01:39,418 --> 00:01:41,251 So what enters your mind? 6 00:01:41,543 --> 00:01:43,793 Tell me 7 00:01:43,793 --> 00:01:45,918 Shut up. Quiet. Silence. 8 00:01:45,918 --> 00:01:48,001 Sometimes this thought enters my heart 9 00:01:48,001 --> 00:01:51,335 Who am I? - I know 10 00:01:52,918 --> 00:01:58,376 You go to work and come home every day 11 00:01:59,168 --> 00:02:03,876 The boss yells at you. You tell no one 12 00:02:04,793 --> 00:02:10,835 You're one of hundreds, packed in a crowded bus 13 00:02:11,168 --> 00:02:14,043 Warning. The audience has arrived 14 00:02:14,043 --> 00:02:15,460 Go. Go. 15 00:02:16,043 --> 00:02:18,001 How can I go without you? 16 00:02:18,376 --> 00:02:23,460 We're connected. Inseparable, eternally 17 00:02:23,793 --> 00:02:25,585 Live and die together 18 00:02:25,918 --> 00:02:28,335 Two bodies, one soul 19 00:02:28,793 --> 00:02:33,751 SOS SOS Charlie come in Charlie Security 20 00:02:34,168 --> 00:02:36,126 Forgive the poor chap 21 00:02:36,126 --> 00:02:40,251 A nice guy like you. But what to do? 22 00:02:40,626 --> 00:02:45,626 He's stuck between the heart and the world. Like you 23 00:02:46,293 --> 00:02:48,585 There's more to come 24 00:02:49,543 --> 00:02:52,876 You see I am here 25 00:02:53,668 --> 00:02:55,126 His heart's voice 26 00:02:58,793 --> 00:03:02,543 The heart skips a beat 27 00:03:02,543 --> 00:03:04,626 What is a heart? 28 00:03:04,793 --> 00:03:07,126 The heart! The heart! 29 00:03:08,043 --> 00:03:11,751 Disruptive technology A B theeta beeta gaama 30 00:03:12,001 --> 00:03:15,418 Five hundred and seventy-five methods, fester. 31 00:03:15,418 --> 00:03:19,293 He's prepared a play for you 32 00:03:19,293 --> 00:03:20,501 Straight from the heart 33 00:03:20,918 --> 00:03:23,585 Clap if you like it 34 00:03:25,043 --> 00:03:28,251 So? Are you sitting comfortably? 35 00:03:28,876 --> 00:03:30,876 Shall we start? 36 00:03:51,001 --> 00:03:54,210 He did so badly, got the lowest marks 37 00:03:54,626 --> 00:03:58,501 He can't solve the simplest problem 38 00:03:58,501 --> 00:03:59,626 I understand that 39 00:03:59,793 --> 00:04:03,293 Ask him what's wrong 40 00:04:03,293 --> 00:04:06,460 Stories obsess him 41 00:04:59,251 --> 00:05:00,251 Got the money? 42 00:05:01,293 --> 00:05:02,376 Let's go 43 00:05:23,293 --> 00:05:24,751 Half an hour 44 00:05:38,001 --> 00:05:39,501 Many years ago 45 00:05:40,168 --> 00:05:45,001 A million miles away, there was a unique land 46 00:05:45,626 --> 00:05:52,001 Made famous, not by the King, but by the Prince 47 00:05:52,418 --> 00:05:54,001 A rare Prince 48 00:05:54,376 --> 00:05:55,876 The heartbeat of all 49 00:05:56,043 --> 00:05:58,751 The apple of all eyes 50 00:05:59,168 --> 00:06:01,876 Ayodhya sang His praises 51 00:06:02,418 --> 00:06:04,960 But He chose exile over throne 52 00:06:06,043 --> 00:06:09,251 He who slayed the evil Ravaan... 53 00:06:10,001 --> 00:06:11,376 ...the one they call... 54 00:06:11,376 --> 00:06:13,126 Hail shri Ram! 55 00:06:34,626 --> 00:06:37,251 The forest is strewn with thorns, my Queen 56 00:06:38,043 --> 00:06:43,085 You're delicate, a Princess The forest is not a place for you 57 00:06:43,543 --> 00:06:45,960 All the world's comforts... 58 00:06:46,626 --> 00:06:49,751 ...mean nothing without you, my Lord 59 00:06:50,251 --> 00:06:52,501 With your hand in mine... 60 00:06:53,376 --> 00:06:56,793 ...thorns are flowers to me 61 00:06:56,793 --> 00:06:58,501 Beware, Princess 62 00:06:59,668 --> 00:07:03,085 The forest is as dangerous as it is beautiful 63 00:07:03,918 --> 00:07:05,460 Lakshman will protect you 64 00:07:06,876 --> 00:07:10,751 I shall now hunt that deer 65 00:07:12,751 --> 00:07:14,001 That's all 66 00:07:15,418 --> 00:07:17,501 Half an hour. Go 67 00:07:17,751 --> 00:07:19,501 What happens next? 68 00:07:19,876 --> 00:07:22,626 End of story...money over Scoot! 69 00:07:23,126 --> 00:07:26,626 A little more. Please 70 00:07:30,251 --> 00:07:31,501 5 minutes 71 00:07:52,418 --> 00:07:53,960 Are you done? 72 00:07:54,501 --> 00:07:55,710 Grandma 73 00:08:10,793 --> 00:08:14,376 "I shall now hunt that deer" 74 00:08:20,793 --> 00:08:22,085 Where was I? 75 00:08:22,668 --> 00:08:25,918 The evil Ravaan abducts Sita 76 00:08:25,918 --> 00:08:29,501 When the noble king returned, the Princess was gone 77 00:08:29,918 --> 00:08:32,001 The evil king had taken her... 78 00:08:32,001 --> 00:08:35,001 ...across the seas to Troy 79 00:08:35,168 --> 00:08:37,376 The King called all the Greek kings 80 00:08:37,376 --> 00:08:41,001 Brothers! Set sail a thousand ships 81 00:08:41,293 --> 00:08:42,751 Fight the great Trojan war 82 00:08:43,043 --> 00:08:46,251 Bring back my honour, my Helen 83 00:08:46,418 --> 00:08:47,501 Wait! 84 00:08:48,001 --> 00:08:50,376 Something's wrong - What? 85 00:08:50,751 --> 00:08:53,918 You told me a different story the last time 86 00:08:53,918 --> 00:08:58,251 The demon king Ravaan carried Sita away to Lanka 87 00:09:02,043 --> 00:09:04,501 So what's the problem? 88 00:09:04,876 --> 00:09:06,418 A story is a stow 89 00:09:06,418 --> 00:09:08,835 Same everywhere 90 00:09:09,293 --> 00:09:12,960 In Ayodhya or in Greece 91 00:09:13,626 --> 00:09:17,751 Laila- Majnu. Romeo- Juliet. Alexander's Victory 92 00:09:18,168 --> 00:09:19,543 The Battle of Lanka 93 00:09:19,543 --> 00:09:22,626 Your story too is like all stories 94 00:09:23,001 --> 00:09:24,876 It's always the same story 95 00:09:25,543 --> 00:09:28,501 Ignore the why, the where and the what 96 00:09:28,501 --> 00:09:31,335 Take pleasure in the story 97 00:09:33,001 --> 00:09:35,335 Are you comfortable? Shall we begin? 98 00:09:36,251 --> 00:09:38,585 The story begins with a rhythm 99 00:09:39,376 --> 00:09:41,751 Starting from Time itself 100 00:09:42,418 --> 00:09:44,751 Running free through words 101 00:09:45,418 --> 00:09:47,876 A story within a love stow 102 00:09:48,418 --> 00:09:50,876 An age- old story 103 00:09:51,501 --> 00:09:54,876 The story of our new love 104 00:09:55,668 --> 00:10:01,751 Who knows from where the story flows or where it goes 105 00:10:34,293 --> 00:10:38,418 Like the river Chenaab, flowing with love 106 00:10:38,418 --> 00:10:43,376 Sohni goes to Mahiwal 107 00:10:43,376 --> 00:10:47,960 Her name was Sohni And she belonged to Mahiwal 108 00:10:48,751 --> 00:10:50,835 Scared of King 109 00:10:51,126 --> 00:10:56,501 Vasudev crosses the river with Krishana 110 00:10:57,418 --> 00:11:07,501 Pharoah's sister picks Moses from the river 111 00:11:15,876 --> 00:11:17,376 So the day had come when... 112 00:11:17,376 --> 00:11:19,085 ...Sanyunkta had to get married. 113 00:11:19,376 --> 00:11:21,876 Several rulers from all over the world.. 114 00:11:21,876 --> 00:11:24,501 ...had come to her palace, to get married to her. 115 00:11:24,668 --> 00:11:26,960 But she only liked Prithvi Raj Chauhan. 116 00:11:54,543 --> 00:11:56,251 And so the story flows on 117 00:11:56,251 --> 00:11:57,751 Who does she go to? 118 00:12:00,043 --> 00:12:04,251 Who calls her from beyond society's confines? 119 00:12:05,668 --> 00:12:08,626 With garland in hand... 120 00:12:09,043 --> 00:12:11,626 ...Sanjunkta comes out of the palace 121 00:12:11,626 --> 00:12:12,710 Sayunkta! 122 00:12:15,668 --> 00:12:17,460 Yamuna or Jamuna? 123 00:12:17,918 --> 00:12:19,626 Joseph or Yusuf? 124 00:12:20,043 --> 00:12:21,626 Jesus or Isa? 125 00:12:22,126 --> 00:12:24,251 Moses or Musa? Tell me 126 00:12:25,918 --> 00:12:28,126 Brahma or Abraham? 127 00:12:28,918 --> 00:12:30,710 Or Ibrahim? 128 00:12:32,376 --> 00:12:34,126 A Hindu river or Indus? 129 00:12:34,418 --> 00:12:35,751 Hind or India? 130 00:12:35,918 --> 00:12:36,710 It's Sanjukta 131 00:12:37,043 --> 00:12:39,251 And so the story flows on 132 00:12:39,418 --> 00:12:45,460 And so the story flows on 133 00:12:46,626 --> 00:12:55,626 And so the story flows on 134 00:12:56,293 --> 00:12:58,585 The story begins with a rhythm 135 00:12:59,376 --> 00:13:02,001 From the start of Time itself 136 00:13:02,376 --> 00:13:04,710 Running free through words 137 00:13:05,418 --> 00:13:07,751 A story within a love stow 138 00:13:08,418 --> 00:13:10,876 An age- old story 139 00:13:11,418 --> 00:13:14,835 The story of our new love 140 00:13:15,668 --> 00:13:22,001 Who knows from where the story flows or where it goes 141 00:13:28,543 --> 00:13:34,210 Why suffer the pain of separation? 142 00:13:34,543 --> 00:13:40,376 When it is you I see in my heart 143 00:13:41,293 --> 00:13:46,335 I count each passing moment 144 00:13:46,793 --> 00:13:52,918 Years have gone since I gave myself to you 145 00:13:52,918 --> 00:13:58,710 My eyes have been shedding tears since morning 146 00:13:59,043 --> 00:14:04,710 It's hard to describe my love in words 147 00:14:05,043 --> 00:14:11,126 Should I end my life or end this distance? 148 00:14:11,543 --> 00:14:16,876 Or fill this distance with sweet memories of you? 149 00:14:29,251 --> 00:14:31,210 "My heart's wrenching." 150 00:14:32,126 --> 00:14:34,626 "I will explain you how." 151 00:14:35,168 --> 00:14:36,335 "Sita." 152 00:14:38,751 --> 00:14:40,751 There's the flag of rebellion soaring high 153 00:14:40,751 --> 00:14:43,168 The Emperor feared... 154 00:14:43,168 --> 00:14:45,668 ...the Prince would fall in love 155 00:14:45,668 --> 00:14:48,376 Bring shame to his name 156 00:14:48,376 --> 00:14:50,126 Helen belonged to Troy 157 00:14:50,293 --> 00:14:52,668 The undefeatable Raavan 158 00:14:52,668 --> 00:14:55,126 A fierce battle cry 159 00:14:55,126 --> 00:14:58,001 Ranjha belongs to you 160 00:14:59,043 --> 00:15:02,626 The genie appeared before Aladdin 161 00:15:02,626 --> 00:15:05,001 "Your wish is my command, Master" 162 00:15:53,793 --> 00:15:54,751 You are not listening to me... 163 00:15:54,918 --> 00:15:56,418 I am not asking for money, 164 00:15:56,418 --> 00:15:59,043 lam asking to make a call... A phone call... 165 00:15:59,043 --> 00:16:01,043 No no phone, go... 166 00:16:01,043 --> 00:16:02,376 It'll be one second, okay? 167 00:16:02,543 --> 00:16:03,793 I'll just call and quickly ask them to call back. 168 00:16:03,793 --> 00:16:05,085 No, no! 169 00:16:05,668 --> 00:16:08,126 Please one phone call, please... 170 00:16:08,293 --> 00:16:11,001 No no no money go - Okay fine 171 00:16:11,418 --> 00:16:15,001 Bloody miser! Swine. Die, you rascal 172 00:16:15,376 --> 00:16:16,543 Thank you - Thank you 173 00:16:16,543 --> 00:16:17,376 Go, go 174 00:16:19,918 --> 00:16:21,293 Please...please... 175 00:16:21,293 --> 00:16:23,251 No money go 176 00:16:23,418 --> 00:16:24,293 Fine 177 00:16:24,293 --> 00:16:28,668 Bloody miser! Swine. Die, you rascal 178 00:16:28,668 --> 00:16:30,751 Thank you.. Go, go 179 00:16:53,626 --> 00:16:54,751 Excuse me. 180 00:16:55,793 --> 00:16:57,210 You said bloody miser? 181 00:16:58,001 --> 00:17:00,418 I was just telling that.. - Swine.. 182 00:17:00,418 --> 00:17:03,251 To make one call, it was just going to take one second. 183 00:17:04,543 --> 00:17:05,460 Here. 184 00:17:05,793 --> 00:17:06,918 I have to call India. 185 00:17:06,918 --> 00:17:08,460 It's OK, go ahead 186 00:17:13,668 --> 00:17:15,376 My bag's gone 187 00:17:15,793 --> 00:17:17,960 Passport, phone, wallet 188 00:17:18,376 --> 00:17:20,751 That bag one should never lose 189 00:17:21,418 --> 00:17:22,751 Or someone stole it 190 00:17:22,751 --> 00:17:28,418 I went back. I looked everywhere. No one speaks English 191 00:17:28,418 --> 00:17:31,126 Bloody Asterix in Corsica 192 00:17:31,751 --> 00:17:32,751 Sorry. 193 00:17:34,418 --> 00:17:35,960 I mean the Asterix comics 194 00:17:37,043 --> 00:17:38,835 That's the reason actually. 195 00:17:39,418 --> 00:17:41,543 "Asterix in Corsica," my favorite comic 196 00:17:41,543 --> 00:17:44,001 I always thought I'd come here one day 197 00:17:44,293 --> 00:17:47,585 Phone first. ok? 198 00:17:59,793 --> 00:18:01,251 Hi. - Hi. 199 00:18:02,043 --> 00:18:04,751 They'll call back, OK? 200 00:18:04,751 --> 00:18:06,126 Absolutely 201 00:18:07,168 --> 00:18:08,501 Five minutes 202 00:18:09,626 --> 00:18:12,626 I'll just... - Yeah, sure. 203 00:18:16,918 --> 00:18:19,626 By the way, thank you. - Please, you don't have to do that. 204 00:18:19,626 --> 00:18:20,876 No, I have to do it. 205 00:18:21,168 --> 00:18:22,501 I was in a state 206 00:18:23,043 --> 00:18:25,210 If you weren't there... 207 00:18:27,126 --> 00:18:28,501 By the way, my name is.. - Stop. 208 00:18:30,918 --> 00:18:32,001 One sec. 209 00:18:34,418 --> 00:18:35,501 Pause. 210 00:18:40,668 --> 00:18:43,001 You'll tell me your name, I'll tell you mine 211 00:18:43,168 --> 00:18:44,543 We become friends 212 00:18:44,543 --> 00:18:48,251 Where we live, what we do Say: "Wow! Small world!" 213 00:18:48,668 --> 00:18:51,626 Mutual friends 214 00:18:51,918 --> 00:18:54,793 I'll tell you old jokes. Try impressing you 215 00:18:54,793 --> 00:18:55,876 I'll behave decently 216 00:18:56,043 --> 00:18:58,876 Behave decently? In Corsica? 217 00:18:59,793 --> 00:19:01,043 Tough finding a place... 218 00:19:01,043 --> 00:19:04,501 ...where no one knows me. I can be anyone, do anything 219 00:19:04,501 --> 00:19:05,626 I'm Don! 220 00:19:09,918 --> 00:19:14,210 The police from 12 countries are looking for me and I wait here... 221 00:19:14,918 --> 00:19:16,501 ...for Teja's gold 222 00:19:18,543 --> 00:19:19,626 And you? 223 00:19:20,418 --> 00:19:21,376 Me? 224 00:19:21,543 --> 00:19:23,251 Yes, you 225 00:19:24,418 --> 00:19:25,876 You must have a name 226 00:19:27,543 --> 00:19:29,001 lam Mona 227 00:19:30,626 --> 00:19:32,085 Mona Darling 228 00:19:33,126 --> 00:19:34,376 I work with Teja 229 00:19:35,501 --> 00:19:37,501 Should I call you Mona or... 230 00:19:39,126 --> 00:19:40,210 ...Darling? 231 00:19:40,501 --> 00:19:41,626 Mr Don 232 00:19:41,626 --> 00:19:42,751 I like it 233 00:19:43,293 --> 00:19:47,710 But how can I be sure that you have the gold? 234 00:19:51,001 --> 00:19:53,751 How can I be sure that you're Don? 235 00:19:54,418 --> 00:19:56,418 Proof is the law's thing 236 00:19:56,418 --> 00:19:59,835 And Don doesn't play by those rules 237 00:20:00,918 --> 00:20:04,835 May I ask why Teja isn't here? 238 00:20:05,793 --> 00:20:09,876 Mr Teja has a dentist appointment, sir 239 00:20:11,668 --> 00:20:15,210 He's having root canal treatment miles away 240 00:20:20,168 --> 00:20:21,376 Interpol! 241 00:20:24,751 --> 00:20:25,876 I'll handle it 242 00:20:30,918 --> 00:20:31,876 Hello... 243 00:20:32,543 --> 00:20:33,626 Yeah... dad... 244 00:20:56,293 --> 00:20:57,876 Madam...hey... 245 00:20:58,543 --> 00:20:59,501 Hello.. 246 00:21:09,793 --> 00:21:12,460 I'm a Son of a B***- 247 00:21:13,668 --> 00:21:16,876 Correct. You look like one 248 00:21:17,876 --> 00:21:19,710 lam a son of a hm 249 00:21:20,168 --> 00:21:21,001 Again 250 00:21:21,001 --> 00:21:23,126 lam a son of a hm 251 00:21:48,126 --> 00:21:48,876 Don? 252 00:21:48,876 --> 00:21:49,626 Yes. 253 00:21:59,668 --> 00:22:01,126 Bon appétit 254 00:22:14,168 --> 00:22:15,210 Hello.. 255 00:22:26,876 --> 00:22:28,835 Name... name what? 256 00:22:29,293 --> 00:22:31,876 Antoniya... - Antoniya 257 00:22:33,418 --> 00:22:37,835 Feeding the hungry was a good move. But drinks too? 258 00:22:38,376 --> 00:22:39,501 I don't know 259 00:22:40,251 --> 00:22:42,501 Why? What do you plan to do? 260 00:22:52,626 --> 00:22:53,751 I also don't know. 261 00:23:16,418 --> 00:23:18,626 What is this place? 262 00:23:19,793 --> 00:23:21,210 Where are we? 263 00:23:22,418 --> 00:23:23,626 Shall I tell you? 264 00:23:24,668 --> 00:23:26,876 At once upon a time... 265 00:23:27,918 --> 00:23:29,626 A story begins 266 00:23:31,918 --> 00:23:33,751 Will the story be good? 267 00:23:35,543 --> 00:23:37,251 Always the same 268 00:23:37,668 --> 00:23:42,251 Boy meets girl, starts hitting on her 269 00:23:42,251 --> 00:23:43,751 Like it's his duty 270 00:23:43,751 --> 00:23:45,126 Tries to impress her 271 00:23:45,293 --> 00:23:48,543 Makes some excuse... touch, feel, hug, kiss 272 00:23:48,543 --> 00:23:51,293 lam a boy, I'll play my role 273 00:23:51,293 --> 00:23:53,501 I'll plot, create situations 274 00:23:53,793 --> 00:23:55,501 To hell with Corsica! 275 00:23:55,668 --> 00:23:59,918 Figure out how to touch you, get physical 276 00:23:59,918 --> 00:24:04,501 Oh no! Then I'll have to play Miss Touch-me-not 277 00:24:04,668 --> 00:24:07,626 Keep a safe distance from you 278 00:24:08,043 --> 00:24:12,210 Then I'll have to behave 279 00:24:13,043 --> 00:24:14,126 No. 280 00:24:14,126 --> 00:24:16,001 Hold myself back 281 00:24:16,418 --> 00:24:17,876 No, no 282 00:24:18,418 --> 00:24:21,001 Hold back? In Corsica? 283 00:24:21,168 --> 00:24:22,293 What to do? 284 00:24:22,293 --> 00:24:24,626 Shame is a woman's wealth 285 00:24:29,293 --> 00:24:30,293 I won't... 286 00:24:30,293 --> 00:24:31,251 What? 287 00:24:31,251 --> 00:24:32,210 ...be a rascal 288 00:24:32,668 --> 00:24:33,626 Move. 289 00:24:34,168 --> 00:24:38,335 Don't hold back. I'll be good 290 00:24:40,668 --> 00:24:41,835 You'll see 291 00:24:42,293 --> 00:24:43,876 I give you my word 292 00:24:43,876 --> 00:24:45,751 Understand? 293 00:24:46,543 --> 00:24:49,876 "As long as I breath, honey" 294 00:24:51,918 --> 00:24:54,418 My passport arrives in 7 days 295 00:24:54,418 --> 00:24:56,251 I'm here for a week 296 00:24:57,668 --> 00:24:59,751 I'll soon have cash 297 00:24:59,751 --> 00:25:01,626 I'll be broke by then 298 00:25:03,543 --> 00:25:06,251 No introductions 299 00:25:07,293 --> 00:25:10,001 We could be anyone, I don't know 300 00:25:11,543 --> 00:25:12,751 No talking? 301 00:25:14,501 --> 00:25:16,126 No talking the truth 302 00:25:18,793 --> 00:25:20,335 Let's promise 303 00:25:21,251 --> 00:25:24,751 We lie about our lives 304 00:25:26,043 --> 00:25:28,876 Speak nothing but lies 305 00:25:29,043 --> 00:25:32,751 And after Corsica, we'll disappear. Magic! 306 00:25:33,168 --> 00:25:35,210 Never meet again 307 00:25:35,668 --> 00:25:39,585 A twist in the story. A story like no other 308 00:25:40,043 --> 00:25:43,501 So whatever happens, happens here 309 00:25:44,876 --> 00:25:46,876 And what happens in Corsica... 310 00:25:47,543 --> 00:25:49,376 Stays in Corsica! 311 00:26:30,668 --> 00:26:33,418 Strolling down the open road 312 00:26:33,418 --> 00:26:35,751 Showing off big-time 313 00:26:35,918 --> 00:26:40,751 Hail rained down on me 314 00:26:40,751 --> 00:26:43,001 No umbrella to my rescue 315 00:26:43,168 --> 00:26:45,668 Can't decide 316 00:26:45,668 --> 00:26:48,751 Shall I run or get drenched? 317 00:26:48,918 --> 00:26:54,210 And then I thought, dry up what's soaked 318 00:26:55,376 --> 00:26:57,751 Be it female or male 319 00:26:59,501 --> 00:27:00,126 Attention 320 00:27:00,293 --> 00:27:02,918 She played a new ruse 321 00:27:02,918 --> 00:27:04,876 And tricked me again 322 00:27:05,043 --> 00:27:07,501 Trapped me for no reason 323 00:27:07,668 --> 00:27:09,793 Curse you, O life 324 00:27:09,793 --> 00:27:12,085 She played a new ruse 325 00:27:12,543 --> 00:27:14,626 And tricked me again 326 00:27:14,626 --> 00:27:16,960 Trapped me for no reason 327 00:27:17,293 --> 00:27:18,876 Curse you, O life 328 00:27:18,876 --> 00:27:19,751 You know... 329 00:27:47,376 --> 00:27:48,751 You're the one 330 00:27:49,168 --> 00:27:53,585 I played tag with 331 00:27:53,918 --> 00:27:57,751 You're Laila, Shirin, Sohni, Juliet 332 00:27:57,751 --> 00:28:01,626 Don't seek me in the forest 333 00:28:01,626 --> 00:28:04,376 I am on WhatsApp 334 00:28:07,418 --> 00:28:10,251 This is not your era or my era 335 00:28:12,168 --> 00:28:14,585 Not female or male 336 00:28:16,168 --> 00:28:17,126 Take the bait 337 00:28:17,126 --> 00:28:19,335 She played a new ruse 338 00:28:19,668 --> 00:28:21,793 And tricked me again 339 00:28:21,793 --> 00:28:24,210 Trapped me for no reason 340 00:28:24,501 --> 00:28:26,251 Curse you, O life 341 00:28:40,126 --> 00:28:42,710 You're the one who... 342 00:28:43,126 --> 00:28:46,460 ...tugged at my dhoti 343 00:28:46,751 --> 00:28:52,335 Where do you seek me? I'm not in Kaaba or Kashi 344 00:28:52,751 --> 00:28:57,126 I am on Twitter 345 00:29:00,043 --> 00:29:04,251 Listen, O beloved 346 00:29:05,251 --> 00:29:08,751 My heart betrayed me 347 00:29:09,168 --> 00:29:13,751 When I set eyes on you 348 00:29:13,918 --> 00:29:18,751 I lost all senses 349 00:29:19,043 --> 00:29:23,251 My weeping heart whispered 350 00:29:23,626 --> 00:29:28,001 My eyes now speak for me 351 00:29:28,293 --> 00:29:32,835 I see a new dream every day 352 00:29:33,876 --> 00:29:38,251 My restless heart cries out 353 00:29:38,543 --> 00:29:43,001 Don't hide behind that veil 354 00:29:43,418 --> 00:29:47,418 A devoted lover... 355 00:29:47,418 --> 00:29:52,043 ...can only talk of love 356 00:29:52,043 --> 00:29:54,626 The heart may lament 357 00:29:54,793 --> 00:29:55,751 So... 358 00:30:37,668 --> 00:30:39,793 Baby, I have news 359 00:30:39,793 --> 00:30:43,501 The gold will be hidden behind the lighthouse 360 00:30:44,043 --> 00:30:46,626 And handed over to Don 361 00:30:46,793 --> 00:30:50,168 Gorgeous Mona Darling is handling the transfer 362 00:30:50,168 --> 00:30:51,460 I'm sure you know the name 363 00:30:51,918 --> 00:30:53,001 Where's Teja? 364 00:30:53,293 --> 00:30:59,001 Still at his dentist's 365 00:30:59,001 --> 00:31:01,918 On behalf of Interpol, I'll arrest the lot 366 00:31:01,918 --> 00:31:03,085 Unarmed 367 00:31:07,043 --> 00:31:10,251 The time is right, baby 368 00:31:11,293 --> 00:31:15,626 If you trust me, then follow me 369 00:31:20,918 --> 00:31:23,626 I wonder what secrets are hidden in the case 370 00:31:23,793 --> 00:31:25,126 It's so heavy 371 00:31:25,418 --> 00:31:27,043 A little burden scares you? 372 00:31:27,043 --> 00:31:30,793 I'm from Interpol. It's my duty to tell you 373 00:31:30,793 --> 00:31:34,835 Your beautiful valley is visible 374 00:32:27,418 --> 00:32:29,001 So now what? 375 00:32:29,668 --> 00:32:31,085 Meaning? 376 00:32:31,376 --> 00:32:33,876 Why did you call me here? For sex, no? 377 00:32:34,168 --> 00:32:37,876 What utter nonsense! I'm an Interpol officer 378 00:32:37,876 --> 00:32:40,126 Don't Interpol officers have a pole? 379 00:32:40,126 --> 00:32:41,876 Disgusting! 380 00:32:41,876 --> 00:32:43,626 Hear this 381 00:32:43,793 --> 00:32:46,251 Extras cost extra. No whining later 382 00:32:46,668 --> 00:32:51,793 Extra for *** 383 00:32:51,793 --> 00:32:53,210 And I don-t *** 384 00:32:57,793 --> 00:33:00,251 How wonderful! 385 00:33:00,918 --> 00:33:03,460 Welcome to Corsica. 386 00:33:19,793 --> 00:33:20,960 Say it 387 00:33:21,751 --> 00:33:25,376 What is it? Why so sad? 388 00:33:26,251 --> 00:33:28,001 You're usually so cheerful 389 00:33:30,293 --> 00:33:33,126 Obviously, I know 390 00:33:37,918 --> 00:33:39,626 I see! 391 00:33:42,043 --> 00:33:44,001 A tunnel in my jail? 392 00:33:47,168 --> 00:33:48,210 Drop it 393 00:33:49,251 --> 00:33:50,876 Not here 394 00:33:53,043 --> 00:33:54,751 Home is OK 395 00:33:55,126 --> 00:33:58,626 Packed like sardines 396 00:33:59,918 --> 00:34:02,126 Do your own thing 397 00:34:02,126 --> 00:34:05,876 - I'm all yours - Hand is God 398 00:34:06,793 --> 00:34:10,876 - Sister by day, wife by night - Wife by night? 399 00:34:11,793 --> 00:34:17,001 - This bikini will slip off - All B Grade 400 00:35:28,918 --> 00:35:29,710 Yes! 401 00:35:44,543 --> 00:35:45,960 I see you.. 402 00:36:47,793 --> 00:36:52,876 Excuse me... hi... Me parle-vous no French... Can you help me please...? 403 00:36:52,876 --> 00:36:53,876 Yeah. 404 00:36:55,001 --> 00:36:58,376 And how you say; Are you free this evening? 405 00:37:02,793 --> 00:37:03,876 Yes, correct. 406 00:37:15,626 --> 00:37:17,001 Come here! 407 00:37:18,293 --> 00:37:19,626 Hurry UP! 408 00:37:20,793 --> 00:37:22,210 Come on. 409 00:37:23,043 --> 00:37:25,001 Buy me a drink? - Come on. 410 00:37:25,251 --> 00:37:28,126 And how do you say "Will you take me out this evening". 411 00:37:29,668 --> 00:37:30,751 Excuse me. 412 00:37:35,668 --> 00:37:38,793 Welcome to India, Sambar-vada, Medu-vada, Pav-vada 413 00:37:38,793 --> 00:37:40,835 Very, very nice. Namaste 414 00:37:56,043 --> 00:37:58,126 What must I do? Beg on the streets? 415 00:37:58,668 --> 00:38:01,085 Beg for alms? 416 00:38:01,501 --> 00:38:04,751 You should've thought about that before betting 417 00:38:05,876 --> 00:38:09,251 Look. Can you see an expensive restaurant nearby? 418 00:38:09,793 --> 00:38:13,668 God, if only You had made me a girl... 419 00:38:13,668 --> 00:38:18,626 ...l would've sold my honour to feed this glutton 420 00:38:18,918 --> 00:38:20,876 What do I do? 421 00:38:20,876 --> 00:38:22,585 Are you listening, God? 422 00:38:23,251 --> 00:38:25,876 You're too cool, God 423 00:38:31,293 --> 00:38:32,376 Come on. 424 00:38:33,668 --> 00:38:35,376 What's the plan? - Don't know 425 00:38:37,918 --> 00:38:42,126 Padre. Padre. 426 00:38:43,626 --> 00:38:45,960 She's a movie star 427 00:38:46,376 --> 00:38:50,585 Madhubala making a picture in Corsica 428 00:38:53,668 --> 00:38:55,418 Welcome. Please come. 429 00:38:55,418 --> 00:38:57,960 Please come. Come, come, enjoy. 430 00:38:59,418 --> 00:39:01,001 Welcome. 431 00:39:01,418 --> 00:39:03,251 What a lovely dinner. 432 00:39:05,251 --> 00:39:06,376 Merci! Merci! 433 00:39:06,376 --> 00:39:10,251 But I will only be happy if he cast me in his next movie. 434 00:39:11,918 --> 00:39:15,876 Mousier Director, why don't you tell them about your latest story? 435 00:39:17,001 --> 00:39:17,876 You will.. 436 00:39:18,501 --> 00:39:23,043 Bravo. Big Indian movie director will tell you his latest story. 437 00:39:23,043 --> 00:39:24,751 Bravo. Bravo. 438 00:39:27,168 --> 00:39:30,418 And then he put the gun to his head. 439 00:39:30,418 --> 00:39:33,626 And he said I'm going to kill you, prepare to die. 440 00:39:33,626 --> 00:39:35,751 And she said, Merci.. 441 00:39:35,751 --> 00:39:40,126 Thank you God for answering my prayers. 442 00:39:40,293 --> 00:39:42,251 For one year I tried to kill myself. 443 00:39:42,251 --> 00:39:45,168 I shoot myself 'Bang'... and the chandelier fell. 444 00:39:45,168 --> 00:39:46,251 I miss.. 445 00:39:46,251 --> 00:39:47,751 Then I take poison to die. 446 00:39:47,918 --> 00:39:50,751 Next morning I wake up with hangover. 447 00:39:50,751 --> 00:39:53,335 Mama mia...then I cut my vein. 448 00:39:53,668 --> 00:39:54,918 I still no die. 449 00:39:54,918 --> 00:39:57,710 I get infection, doctor give me seven injections. 450 00:39:58,543 --> 00:40:00,376 My ass is soar. 451 00:40:00,543 --> 00:40:02,501 Now God send you... 452 00:40:02,876 --> 00:40:07,001 Hurry up, kill me. Shoot me now. 453 00:40:07,251 --> 00:40:10,001 But wait...l have to pi-pi.. 454 00:40:11,418 --> 00:40:13,626 First I pi-pi then you kill me. 455 00:40:13,626 --> 00:40:15,001 What does it matter? 456 00:40:15,168 --> 00:40:18,001 Once I die I have no pi-pi, shoot me now. 457 00:40:18,168 --> 00:40:20,168 What if you kill me 'Boom'.. 458 00:40:20,168 --> 00:40:22,210 ...and I pee on your shoe. 459 00:40:22,543 --> 00:40:24,501 Ooh la-la...what a lovely shoe. 460 00:40:25,168 --> 00:40:26,376 What brand shoe? 461 00:40:26,376 --> 00:40:27,376 Jimmy-chu. 462 00:40:27,876 --> 00:40:29,126 Armani? 463 00:40:29,376 --> 00:40:30,626 I am tired of talking. 464 00:40:30,626 --> 00:40:31,626 Pardon me, where's the wine? 465 00:40:31,793 --> 00:40:33,126 Where? 466 00:40:35,043 --> 00:40:36,251 Salute. 467 00:40:43,668 --> 00:40:46,251 Pretty, pretty girls... I've a message for you. 468 00:40:46,418 --> 00:40:49,168 This Madhubala, she and me no together. 469 00:40:49,168 --> 00:40:51,168 No, no, no girlfriend. 470 00:40:51,168 --> 00:40:54,001 Yes...Madhubala...free. 471 00:40:54,001 --> 00:40:55,876 Madhubala available. 472 00:40:56,376 --> 00:41:00,876 And in my heart... there is lot of love, amore. 473 00:41:00,876 --> 00:41:03,168 I want to give you love, come... 474 00:41:03,168 --> 00:41:04,126 Take it. 475 00:41:39,668 --> 00:41:43,376 Praise the Lord. He has come to redeem us 476 00:41:43,376 --> 00:41:45,543 He has come to save us from our foes 477 00:41:45,543 --> 00:41:48,626 Show mercy to our ancestors, remember his Holy covenant 478 00:41:49,001 --> 00:41:50,501 Thank you very much 479 00:43:41,668 --> 00:43:42,585 What? 480 00:43:46,876 --> 00:43:48,126 Just looking 481 00:43:49,668 --> 00:43:53,335 That's allowed. Remember our vow 482 00:43:54,376 --> 00:43:55,501 Why? 483 00:44:01,293 --> 00:44:02,085 See? 484 00:44:03,168 --> 00:44:04,460 That's all you get 485 00:44:06,543 --> 00:44:08,460 You upset? 486 00:44:09,168 --> 00:44:12,501 Your carnal desires are weakening our oath 487 00:44:13,043 --> 00:44:14,376 What to do? 488 00:44:14,876 --> 00:44:18,751 Once we make a commitment 489 00:44:21,793 --> 00:44:24,001 Don't be disheartened, Princess 490 00:44:24,251 --> 00:44:27,251 Why just 'ting? We can 'tong' too 491 00:44:31,626 --> 00:44:32,626 What a fun 492 00:44:32,626 --> 00:44:34,043 Fun has just begun, baby. 493 00:44:34,043 --> 00:44:35,626 There's more we can do 494 00:44:36,043 --> 00:44:37,376 For example 495 00:44:44,293 --> 00:44:47,001 ls this allowed? - Why not? 496 00:44:49,043 --> 00:44:50,335 And even... 497 00:44:53,293 --> 00:44:54,626 ...this is allowed 498 00:45:01,293 --> 00:45:02,710 Sure it's allowed? 499 00:45:03,126 --> 00:45:04,460 Why not? Why not? 500 00:45:05,293 --> 00:45:06,751 No crossing the line 501 00:45:09,168 --> 00:45:10,876 So can I do this? 502 00:45:17,001 --> 00:45:18,126 And this too 503 00:45:22,001 --> 00:45:23,876 The line is drawing close 504 00:45:25,293 --> 00:45:26,751 But we won't cross it 505 00:45:28,543 --> 00:45:29,751 Sure? 506 00:45:31,501 --> 00:45:34,376 I gave you my word 507 00:45:39,126 --> 00:45:42,876 I gave you my heart. And all you gave me was your word 508 00:45:44,126 --> 00:45:47,376 This heart will mean nothing in the next world, Zohra Bai 509 00:45:47,668 --> 00:45:48,751 Alas! 510 00:45:49,668 --> 00:45:54,585 Rules and regulations are so different there 511 00:45:57,168 --> 00:45:58,460 What do we do? 512 00:46:00,543 --> 00:46:01,835 Shall we run away? 513 00:46:05,376 --> 00:46:07,251 Run! Run! 514 00:46:14,168 --> 00:46:16,251 Why does this always happen? 515 00:46:17,543 --> 00:46:19,876 Good times pass so quickly 516 00:46:21,001 --> 00:46:24,501 What if Sohni just never returns home? 517 00:46:24,793 --> 00:46:26,126 Can she stay? 518 00:46:33,668 --> 00:46:34,835 A day early? 519 00:46:35,168 --> 00:46:38,001 There were a few phone-calls from the ministry in New Delhi. 520 00:46:38,418 --> 00:46:40,335 You can tell me when you want to fly out. 521 00:46:40,793 --> 00:46:42,251 There is a flight tomorrow. 522 00:46:57,543 --> 00:46:59,335 What time's the flight? 523 00:47:14,376 --> 00:47:15,751 Good bye. 524 00:47:20,626 --> 00:47:24,001 The airport is an hour away 525 00:47:45,168 --> 00:47:46,460 We'll never meet again 526 00:49:36,501 --> 00:49:39,043 Heer is very sad 527 00:49:39,043 --> 00:49:41,626 She's so upset these days 528 00:49:41,793 --> 00:49:44,376 Heer is very sad 529 00:49:44,376 --> 00:49:47,001 She's so upset these days 530 00:49:47,001 --> 00:49:49,376 Doesn't eat or drink 531 00:49:49,543 --> 00:49:51,876 Can't even complain 532 00:49:52,293 --> 00:49:57,085 The embers of love have singed her 533 00:50:01,501 --> 00:50:06,751 How to face these embers again? 534 00:50:06,751 --> 00:50:13,001 Heer's state, I swear by God 535 00:50:13,293 --> 00:50:16,043 ls a very bad state 536 00:50:16,043 --> 00:50:18,668 Heer is very sad 537 00:50:18,668 --> 00:50:21,251 She's so upset these days 538 00:50:21,251 --> 00:50:24,210 Heer is very sad 539 00:50:39,918 --> 00:50:43,168 Love is a matchstick, the heart is diesel 540 00:50:43,168 --> 00:50:45,876 Best to keep them apart 541 00:50:45,876 --> 00:50:48,418 Thorns piercing vision 542 00:50:48,418 --> 00:50:51,251 Shattering all dreams 543 00:50:53,751 --> 00:50:56,418 Heer's song is broken 544 00:50:56,418 --> 00:50:58,876 Who can enjoy the melody? 545 00:50:59,043 --> 00:51:01,751 She once spoke so freely 546 00:51:01,751 --> 00:51:04,293 Now utters not a word 547 00:51:04,293 --> 00:51:08,001 People say she's senile 548 00:51:11,376 --> 00:51:14,043 So utterly mad 549 00:51:14,043 --> 00:51:19,251 Heer is very sad 550 00:51:19,418 --> 00:51:22,626 She's so upset these days 551 00:52:20,668 --> 00:52:23,293 Her heart plays a tuneless tune 552 00:52:23,293 --> 00:52:26,043 She looks pale 553 00:52:26,043 --> 00:52:31,626 Her mind is like a pressure cooker 554 00:52:33,626 --> 00:52:36,501 To hell with life 555 00:52:36,668 --> 00:52:39,251 She sleeps to kill Time 556 00:52:39,251 --> 00:52:41,793 She blames Time 557 00:52:41,793 --> 00:52:44,543 Keeps punching it in the face 558 00:52:44,543 --> 00:52:48,335 Even her Dad is so worried now 559 00:52:51,043 --> 00:52:54,001 Mom is sad too 560 00:52:54,251 --> 00:52:56,668 Heer is really very mad 561 00:52:56,668 --> 00:52:59,418 Yes, she's very mad 562 00:52:59,418 --> 00:53:01,876 And none too glad too 563 00:53:02,043 --> 00:53:04,751 Doesn't eat or drink 564 00:53:04,751 --> 00:53:07,085 Can't even complain 565 00:53:07,418 --> 00:53:11,751 The embers of love have singed her 566 00:53:16,668 --> 00:53:21,918 How to face these embers again? 567 00:53:21,918 --> 00:53:28,418 Heer's state, I swear by God 568 00:53:28,418 --> 00:53:31,126 ls a very bad state 569 00:53:31,126 --> 00:53:33,876 Heer is very sad 570 00:53:33,876 --> 00:53:36,543 She's so upset these days 571 00:53:36,543 --> 00:53:39,376 Heer is very sad 572 00:55:26,918 --> 00:55:29,126 If you look at point no.3 in the presentation.. 573 00:55:29,126 --> 00:55:31,418 ...you'll see that for this strategy to work, 574 00:55:31,418 --> 00:55:33,168 we'll probably need to get some expertise.. 575 00:55:33,168 --> 00:55:34,876 ...and hire some technical people. 576 00:55:35,043 --> 00:55:36,751 So I mean we should go back.. 577 00:55:36,918 --> 00:55:38,001 Excuse me, please. - Sure. 578 00:55:38,168 --> 00:55:40,210 Excuse me. Excuse me. 579 00:55:41,751 --> 00:55:42,710 Hi. 580 00:55:45,626 --> 00:55:46,626 Remember? 581 00:55:47,793 --> 00:55:50,126 Corsica! Oh my, God. 582 00:55:50,126 --> 00:55:51,585 You? Here? 583 00:55:51,918 --> 00:55:55,126 I come here often. You're from Delhi 584 00:55:56,418 --> 00:55:58,876 We decided never to meet again 585 00:56:00,918 --> 00:56:02,001 What now? 586 00:56:03,293 --> 00:56:04,710 What shall we do? 587 00:56:06,543 --> 00:56:07,835 Ved 588 00:56:08,876 --> 00:56:09,710 Ved? 589 00:56:10,418 --> 00:56:11,751 Like Rig Ved? 590 00:56:14,918 --> 00:56:16,126 Tara Maheshwari 591 00:56:16,668 --> 00:56:18,210 Ved Vardhan Sahni 592 00:56:18,543 --> 00:56:21,126 Your real name? 593 00:56:21,918 --> 00:56:23,376 The real me 594 00:56:24,668 --> 00:56:26,460 Product Manager, MGM Tech 595 00:56:29,668 --> 00:56:30,835 Listen 596 00:56:31,918 --> 00:56:35,210 This is no coincidence. I was pretending 597 00:56:35,793 --> 00:56:39,210 I've often come here because I know you do 598 00:56:39,501 --> 00:56:42,501 I came to Delhi from Kolkata on an assignment 599 00:56:44,918 --> 00:56:46,668 I couldn't stop myself 600 00:56:46,668 --> 00:56:49,376 Listen...don't. It's fine 601 00:56:49,543 --> 00:56:51,376 Really? - Yeah, really. 602 00:56:51,793 --> 00:56:54,210 There's more 603 00:56:54,501 --> 00:56:55,585 Okay- 604 00:56:58,043 --> 00:57:00,626 Can we... - Yeah. 605 00:57:00,876 --> 00:57:01,876 After you. 606 00:57:08,043 --> 00:57:11,626 You know since I came back from Corsica... 607 00:57:13,626 --> 00:57:19,793 ...l thought it'd be OK, usually is 608 00:57:19,793 --> 00:57:21,626 I don't know what it is 609 00:57:22,168 --> 00:57:24,293 All this love and all 610 00:57:24,293 --> 00:57:27,543 I thought how stupid I am 611 00:57:27,543 --> 00:57:31,960 Why do I always behave like this with you? 612 00:57:40,043 --> 00:57:41,460 Your friends are waiting 613 00:57:44,293 --> 00:57:46,626 Give me 5 minutes? - Sure 614 00:57:47,168 --> 00:57:48,126 Okay.. 615 00:57:50,876 --> 00:57:52,001 Listen.. 616 00:57:52,543 --> 00:57:56,501 Don't psych yourself out. I'm not a crazy stalker 617 00:57:56,751 --> 00:57:59,126 I promise you, I won't pile on 618 00:57:59,293 --> 00:58:03,251 I know you have a life. Probably a girlfriend too 619 00:58:05,793 --> 00:58:07,001 I don't have a girlfriend 620 00:58:07,543 --> 00:58:08,835 Oh, okay. 621 00:58:10,668 --> 00:58:11,626 Five minutes 622 00:58:14,293 --> 00:58:15,501 You did well 623 00:58:17,876 --> 00:58:18,876 Be right back 624 00:59:12,293 --> 00:59:13,376 Hi. - Hi. 625 00:59:14,168 --> 00:59:16,210 Looking great? - Really? 626 00:59:17,001 --> 00:59:18,876 Of course. - Thank you. 627 00:59:19,668 --> 00:59:21,001 I'll put this at the back 628 00:59:32,293 --> 00:59:33,335 Thank you. 629 00:59:34,043 --> 00:59:34,876 Thank you. 630 00:59:35,168 --> 00:59:36,251 Thank you. 631 00:59:37,168 --> 00:59:37,751 Thanks. 632 00:59:37,918 --> 00:59:39,876 Would you like regular or mineral water, ma'am? 633 00:59:39,876 --> 00:59:41,418 Room temperature or cold, sir. 634 00:59:41,418 --> 00:59:43,085 Bisleri or aviola. 635 00:59:47,001 --> 00:59:52,710 So...here we are. - Yeah. 636 00:59:55,043 --> 00:59:56,335 Place is fine? 637 00:59:57,918 --> 00:59:59,626 Yeah... Very nice... 638 01:00:00,126 --> 01:00:01,710 I'm glad... 639 01:00:05,168 --> 01:00:07,043 For the last two years... 640 01:00:07,043 --> 01:00:10,710 ...it's won Timeout's Best Oriental Restaurant title 641 01:00:11,293 --> 01:00:12,585 Yeah. 642 01:00:17,418 --> 01:00:20,126 Japanese cuisine is so popular, no? 643 01:00:21,168 --> 01:00:23,960 What a brand. Japan! 644 01:00:28,168 --> 01:00:31,626 Countries are the latest companies, and Companies are the latest Countries. 645 01:00:36,918 --> 01:00:38,251 Have some. 646 01:00:46,793 --> 01:00:48,126 So... 647 01:00:50,293 --> 01:00:51,876 I'll call you tomorrow 648 01:00:53,501 --> 01:00:54,501 Great 649 01:00:55,168 --> 01:00:56,126 At s? 650 01:00:58,418 --> 01:00:59,626 You OK? 651 01:01:00,293 --> 01:01:01,960 Yeah! Why? 652 01:01:02,168 --> 01:01:03,626 No, just asking. 653 01:01:10,168 --> 01:01:11,585 Would you like to come up? 654 01:01:13,793 --> 01:01:14,960 Let me. 655 01:01:30,793 --> 01:01:32,960 Nice place. - Thank you. 656 01:01:36,043 --> 01:01:38,460 There are four apartments like this? 657 01:01:44,543 --> 01:01:45,335 SQ? 658 01:01:46,543 --> 01:01:47,376 SQ? 659 01:01:59,251 --> 01:02:01,501 Sony, did it hurt? 660 01:02:02,501 --> 01:02:03,501 One sec... 661 01:02:09,418 --> 01:02:10,751 I am sorry. 662 01:02:14,543 --> 01:02:16,085 I put it on silent 663 01:02:20,043 --> 01:02:21,210 Okay- 664 01:02:47,043 --> 01:02:48,460 Shah Rukh Khan! 665 01:02:51,918 --> 01:02:53,085 Please...please... 666 01:02:54,043 --> 01:02:55,376 Thank you.. 667 01:03:01,168 --> 01:03:01,793 Good morning. 668 01:03:01,793 --> 01:03:04,335 Good morning. - Good morning. 669 01:03:04,918 --> 01:03:06,001 Good morning, sir. 670 01:03:06,376 --> 01:03:07,376 Good morning, sir! 671 01:03:07,751 --> 01:03:10,001 The CSB focus of the recent tradewinds.. 672 01:03:10,001 --> 01:03:12,918 ...rests in the lateral shift of consumer behavior.. 673 01:03:12,918 --> 01:03:16,751 ...which may appear bi-polar, but it does not take an Einstein to co-relate.. 674 01:03:16,751 --> 01:03:18,626 Granted that we cannot un-google ourselves.. 675 01:03:18,793 --> 01:03:21,793 ...from the geometrical growth of social-media. 676 01:03:21,793 --> 01:03:23,251 Why do you get nervous? 677 01:03:24,668 --> 01:03:27,043 Next time don't get nervous. - Okay, sir. 678 01:03:27,043 --> 01:03:29,501 You can do it, boy. - Thank you, sir. 679 01:03:29,876 --> 01:03:30,876 Thank you. 680 01:03:38,376 --> 01:03:39,126 Hello. 681 01:03:40,418 --> 01:03:41,460 Hi. 682 01:03:42,543 --> 01:03:43,626 Good. 683 01:03:45,543 --> 01:03:49,751 My plan? You'll decide that 684 01:03:54,418 --> 01:03:55,376 Okay- 685 01:04:03,251 --> 01:04:05,876 So this is it, huh! 686 01:04:07,251 --> 01:04:09,376 This is what they say... love and all. 687 01:04:14,418 --> 01:04:15,585 I love you too. 688 01:04:22,168 --> 01:04:23,626 Why are we standing? Everyone's waiting... 689 01:04:23,626 --> 01:04:25,001 Come, $0.. 690 01:04:45,543 --> 01:04:48,001 Hero, nothing today? 691 01:04:56,168 --> 01:04:57,001 Good morning, sir. 692 01:04:57,168 --> 01:04:58,126 Good morning, sir. 693 01:04:58,126 --> 01:04:59,626 I would say Glo-cal. 694 01:05:00,168 --> 01:05:01,460 Global, yet local. 695 01:05:01,918 --> 01:05:03,126 This out-of-the-box strategy.. 696 01:05:03,293 --> 01:05:05,001 ...follows a bottom-upward approach. 697 01:05:05,376 --> 01:05:07,460 Yet has a 360 perspective... 698 01:05:10,751 --> 01:05:12,668 So, how was it, sir? 699 01:05:12,668 --> 01:05:13,751 Good, could be better. 700 01:05:13,918 --> 01:05:15,876 Always a pleasure to have you. Please come back soon. 701 01:05:15,876 --> 01:05:17,251 Please tell the driver to come by in half an hour. 702 01:05:17,251 --> 01:05:18,626 Sir. - Yes, boy. 703 01:05:19,126 --> 01:05:20,085 Tara 704 01:05:20,501 --> 01:05:24,251 I won't say meet my "boss." I'd say meet my "guru" 705 01:05:24,793 --> 01:05:26,001 Hello. - Hello. 706 01:05:26,418 --> 01:05:31,751 Everything MCMTech Telecom is today, is thanks to this man 707 01:05:32,918 --> 01:05:34,126 One man army. 708 01:05:34,626 --> 01:05:38,376 His vision, his philosophy has changed the face of Indian telecom. 709 01:05:39,001 --> 01:05:39,960 Totally. 710 01:05:41,376 --> 01:05:44,210 Good human in today times 711 01:05:45,001 --> 01:05:46,376 Keep it up, boy)! 712 01:06:02,751 --> 01:06:08,626 Happy birthday to you. 713 01:06:08,793 --> 01:06:11,876 Happy birthday Dear Ved. 714 01:06:12,168 --> 01:06:14,710 Happy birthday to you. 715 01:06:15,168 --> 01:06:17,126 Guys, she's coming. 716 01:06:44,543 --> 01:06:46,001 One sec, Ved. 717 01:06:48,501 --> 01:06:50,501 Can we step out for a minute? 718 01:06:58,501 --> 01:06:59,626 What's wrong? 719 01:06:59,626 --> 01:07:01,126 Just come out, please. 720 01:07:12,793 --> 01:07:14,001 Excuse us... 721 01:07:32,793 --> 01:07:33,751 Yeah. 722 01:07:38,793 --> 01:07:43,501 Ved, since I've returned from Corsica... 723 01:07:45,376 --> 01:07:46,501 It's like.. 724 01:07:48,293 --> 01:07:49,835 It's like you're with me 725 01:07:54,043 --> 01:07:55,251 You understand? 726 01:07:57,751 --> 01:07:59,501 I don't know your name 727 01:08:01,168 --> 01:08:06,710 No hope we'd meet again. But I am with you 728 01:08:08,668 --> 01:08:12,210 ls it possible? To feel like this? 729 01:08:15,126 --> 01:08:16,501 I never knew 730 01:08:19,626 --> 01:08:21,460 Then you found me 731 01:08:22,793 --> 01:08:23,626 No 732 01:08:25,293 --> 01:08:29,376 I found a product manager who lives in a city 733 01:08:29,751 --> 01:08:34,126 Who is very well behaved. Polite, decent 734 01:08:37,376 --> 01:08:38,126 But... 735 01:08:40,793 --> 01:08:45,126 Tara, I am a product manager. I do live in a city 736 01:08:46,293 --> 01:08:48,126 I am not Don, Tara 737 01:08:49,626 --> 01:08:51,626 Nor a movie director 738 01:08:54,043 --> 01:08:57,251 That was play-acting. Role playing 739 01:08:58,293 --> 01:09:02,501 This is the real me 740 01:09:02,751 --> 01:09:04,126 No 741 01:09:05,293 --> 01:09:06,251 Meaning? 742 01:09:06,543 --> 01:09:11,626 You're Don, and the Interpol officer 743 01:09:12,543 --> 01:09:14,501 You're acting here 744 01:09:15,793 --> 01:09:19,001 Now you're playing the role of a regular guy 745 01:09:20,043 --> 01:09:22,001 Who follows a set pattern 746 01:09:22,418 --> 01:09:28,376 Who does things as he ought to. It's not you, Ved 747 01:09:29,793 --> 01:09:31,335 All fake 748 01:09:33,418 --> 01:09:37,085 You stick your face in the river and drink like a beast 749 01:09:37,918 --> 01:09:40,876 You talk to the mountains. That's you, Ved 750 01:09:43,251 --> 01:09:44,751 What's with you? 751 01:09:49,626 --> 01:09:51,126 What's with you, Tara? 752 01:09:54,668 --> 01:10:01,210 Who is that? He's no one. It's all in your head 753 01:10:03,293 --> 01:10:06,710 Maybe you have imagined that's me 754 01:10:08,418 --> 01:10:09,876 This is me, Tara 755 01:10:11,293 --> 01:10:14,001 Standing here before you 756 01:10:14,376 --> 01:10:15,626 This is all I am 757 01:10:19,293 --> 01:10:20,501 Sure? 758 01:10:20,501 --> 01:10:21,501 Tara. 759 01:10:22,001 --> 01:10:24,085 Yes, I am sure, Tara 760 01:10:32,126 --> 01:10:34,126 Then I'm with someone else, Ved 761 01:10:37,293 --> 01:10:38,626 I am looking for something else 762 01:10:41,293 --> 01:10:43,001 I already have this 763 01:10:46,543 --> 01:10:48,251 I don't want this 764 01:10:56,418 --> 01:10:57,501 It's a mess now 765 01:11:00,918 --> 01:11:02,376 Everything is ruined 766 01:11:05,168 --> 01:11:06,460 But it's happened 767 01:12:12,793 --> 01:12:16,501 Hi... So I am back... 768 01:12:20,501 --> 01:12:23,918 There are things we must sort out 769 01:12:26,251 --> 01:12:27,668 It's like this... 770 01:12:29,960 --> 01:12:31,251 It's fine, okay...? 771 01:12:31,585 --> 01:12:33,793 Please... let's relax... 772 01:12:36,501 --> 01:12:37,793 It's okay... 773 01:12:39,960 --> 01:12:41,793 Let's order the main course 774 01:12:43,585 --> 01:12:44,585 Excuse me... 775 01:12:57,793 --> 01:13:01,001 Look, boss, you've two options 776 01:13:03,543 --> 01:13:05,126 Become Majnu 777 01:13:05,626 --> 01:13:07,918 Rip your clothes off and scream 778 01:13:09,251 --> 01:13:10,960 Or stay cool 779 01:13:13,751 --> 01:13:17,293 You know what...I'll stay cool 780 01:13:18,001 --> 01:13:21,168 Yeah... It's all good. 781 01:13:23,876 --> 01:13:25,668 It wasn't going to work 782 01:13:26,751 --> 01:13:28,710 What had to happen - happens now 783 01:13:29,835 --> 01:13:31,418 It's fine 784 01:13:32,960 --> 01:13:34,251 No tension now 785 01:13:36,460 --> 01:13:37,501 Good. 786 01:13:39,043 --> 01:13:40,126 Set. 787 01:13:47,043 --> 01:13:48,376 Hey Raj-U... 788 01:13:51,918 --> 01:13:53,460 Good Morning... good morning... 789 01:13:53,751 --> 01:13:54,626 Good Morning... 790 01:13:54,626 --> 01:13:55,710 How are things? 791 01:14:05,043 --> 01:14:07,876 We're going to the movies tonight 792 01:14:08,418 --> 01:14:09,710 Coming? 793 01:14:09,710 --> 01:14:12,751 We'll have a beer later 794 01:14:13,376 --> 01:14:14,626 Where? 795 01:14:15,668 --> 01:14:18,418 At the same pub we went to after your breakup? 796 01:14:20,376 --> 01:14:21,793 Why not why not...? 797 01:14:22,418 --> 01:14:25,251 My girl dumped me. Something good must happen 798 01:14:26,085 --> 01:14:27,251 Keep me amused! 799 01:14:28,335 --> 01:14:29,418 That's right. 800 01:14:32,210 --> 01:14:35,585 I was waiting for you to feel better 801 01:14:36,043 --> 01:14:37,751 But you look perfectly fine 802 01:14:38,126 --> 01:14:39,168 So here 803 01:14:39,585 --> 01:14:41,710 You forgot this at the restaurant 804 01:14:43,918 --> 01:14:45,460 Saved me thousands 805 01:14:46,835 --> 01:14:49,376 Never seen him this happy 806 01:14:49,376 --> 01:14:50,918 Someone help me break up too 807 01:14:50,918 --> 01:14:53,126 No problem - And me! 808 01:14:59,751 --> 01:15:01,543 Sony, it's very late 809 01:15:02,043 --> 01:15:03,126 It's okay.. 810 01:15:03,126 --> 01:15:04,418 But I was just... 811 01:15:05,376 --> 01:15:06,585 Come in - No 812 01:15:06,960 --> 01:15:10,793 I won't take time. I was thinking... 813 01:15:16,501 --> 01:15:20,168 I mean...you...instead of... 814 01:15:27,501 --> 01:15:28,793 Ved, look at me 815 01:15:30,751 --> 01:15:31,918 What is it? 816 01:15:34,001 --> 01:15:35,376 Tell me Ved... 817 01:15:35,793 --> 01:15:38,543 It's not what you think 818 01:15:39,710 --> 01:15:41,793 Nothing important - Then say it 819 01:15:42,543 --> 01:15:43,293 Okay 820 01:15:43,293 --> 01:15:46,293 You see it was different in Corsica 821 01:15:46,293 --> 01:15:50,376 We promised we'd lie. Here you didn't have to 822 01:15:50,376 --> 01:15:51,585 What? - The truth! 823 01:15:52,210 --> 01:15:55,376 You could've told me the truth 824 01:16:00,251 --> 01:16:02,626 Ved, come inside - I'm not here to come inside 825 01:16:02,626 --> 01:16:06,293 You should've said I was not on your level 826 01:16:06,793 --> 01:16:07,293 Ved... 827 01:16:07,293 --> 01:16:11,335 I don't know what you thought of me in Corsica. But here? 828 01:16:11,626 --> 01:16:14,168 You know what I am 829 01:16:14,168 --> 01:16:16,293 A normal person. Ordinary 830 01:16:16,293 --> 01:16:17,335 Ved, one second 831 01:16:18,418 --> 01:16:20,418 I'm ordinary - That's the issue, Ved 832 01:16:20,418 --> 01:16:23,293 I am average. Like them all 833 01:16:23,293 --> 01:16:26,210 Walking on the street, with briefcase 834 01:16:26,210 --> 01:16:27,543 Ved... - Mediocre 835 01:16:27,543 --> 01:16:31,168 That's what I said, Ved. You're not that 836 01:16:31,168 --> 01:16:32,501 I know who you are 837 01:16:32,501 --> 01:16:35,418 B*! You know, but no one else does 838 01:16:35,418 --> 01:16:38,376 My family, friends. Don't know myself, but you... 839 01:16:38,376 --> 01:16:41,376 7 days in Corsica, you've sussed me 840 01:16:56,418 --> 01:16:58,293 No it's not fine Tara... 841 01:16:58,876 --> 01:16:59,835 How could I? 842 01:17:00,293 --> 01:17:03,085 It's good to let it out 843 01:17:03,085 --> 01:17:05,043 What's there to let out? 844 01:17:06,460 --> 01:17:08,626 Ved, just come. - I am very sorry 845 01:17:09,543 --> 01:17:10,751 I'm really really sorry. 846 01:17:10,751 --> 01:17:12,585 Let it go Ved... It's fine... 847 01:17:13,085 --> 01:17:14,793 Come inside 848 01:17:14,793 --> 01:17:17,501 I shouldn't come inside 849 01:17:17,793 --> 01:17:20,751 I didn't come here to patch up 850 01:17:21,293 --> 01:17:23,335 No sense standing out here 851 01:17:23,918 --> 01:17:26,376 It's late. People must be asleep 852 01:17:27,001 --> 01:17:31,376 I'll wake them because I'm nuts. I'll scream, make a racket 853 01:17:31,376 --> 01:17:32,751 Make a scene 854 01:17:32,751 --> 01:17:34,626 Take me inside. Hide me 855 01:17:34,626 --> 01:17:37,126 Anything to control this beast 856 01:17:59,001 --> 01:18:03,793 You're my life 857 01:18:03,793 --> 01:18:08,251 You're my ivy 858 01:18:10,876 --> 01:18:13,376 Hairstyle is terrific, boss 859 01:18:14,876 --> 01:18:16,126 Hairstyle 860 01:18:16,460 --> 01:18:17,710 Hairstyle 861 01:18:19,293 --> 01:18:23,585 Joining the movies? - I wanted to 862 01:18:24,626 --> 01:18:26,043 Sure, I did 863 01:18:26,418 --> 01:18:29,043 Do it. What's the problem? 864 01:18:30,793 --> 01:18:32,460 Only one problem 865 01:18:33,543 --> 01:18:34,585 Circumstances 866 01:18:35,626 --> 01:18:40,251 Parents did their duty, got me married 867 01:18:40,793 --> 01:18:43,668 I did the needful, had two kids 868 01:18:44,210 --> 01:18:46,751 The wheel of time turns 869 01:18:47,210 --> 01:18:51,918 Food, children's education, wife's demands 870 01:18:52,251 --> 01:18:53,793 The traffic, this rickshaw 871 01:18:54,793 --> 01:18:56,585 You wanted to act? 872 01:18:58,710 --> 01:18:59,835 To sing 873 01:19:02,460 --> 01:19:04,960 You couldn't guess from my looks 874 01:19:05,793 --> 01:19:09,376 But when I sang on stage in Allahabad... 875 01:19:10,085 --> 01:19:11,793 ...the audience went crazy 876 01:19:13,126 --> 01:19:15,585 They wouldn't let me stop 877 01:19:17,001 --> 01:19:18,460 So you're a hero 878 01:19:19,751 --> 01:19:21,085 No, sir 879 01:19:21,085 --> 01:19:22,793 I'm just a rickshaw driver 880 01:19:24,710 --> 01:19:28,085 Not a damn soul knows me 881 01:19:30,168 --> 01:19:34,418 Inside, I am another man. Outside, I'm powerless 882 01:19:41,793 --> 01:19:43,501 Maths 883 01:19:44,626 --> 01:19:46,293 I don't get Maths 884 01:19:47,543 --> 01:19:48,960 Can't get the hang of it 885 01:19:49,835 --> 01:19:50,751 Go on 886 01:19:51,418 --> 01:19:55,585 I don't want to study engineering, actually 887 01:19:56,710 --> 01:19:57,751 It's not me, Papa 888 01:19:58,376 --> 01:20:01,126 I am not interested. So... 889 01:20:02,793 --> 01:20:06,085 When your grandpa came here after the Partition... 890 01:20:07,376 --> 01:20:08,501 ...he had zero 891 01:20:10,418 --> 01:20:12,335 No roof over his head 892 01:20:12,876 --> 01:20:15,585 And a family of 8 to feed 893 01:20:16,210 --> 01:20:21,001 If he had said: "I'm not interested in working in a factory 894 01:20:21,751 --> 01:20:25,251 "lt's not me, actually, I want to play the flute" 895 01:20:26,001 --> 01:20:29,376 Could the family have survived? 896 01:20:30,043 --> 01:20:33,335 Would you have the chance of doing engineering? 897 01:20:34,460 --> 01:20:36,918 After two years of training... 898 01:20:36,918 --> 01:20:40,251 ...you couldn't even pass the entrance exam 899 01:20:40,793 --> 01:20:43,126 You wasted a year at home 900 01:20:43,626 --> 01:20:46,668 You're getting admission now thanks to my donation 901 01:20:47,210 --> 01:20:51,876 You should be grateful. Work harder out of shame 902 01:20:53,085 --> 01:20:54,710 But what interests you? 903 01:20:55,335 --> 01:20:59,626 Sitting under trees, telling stories at 10- rupees an hour 904 01:21:00,085 --> 01:21:01,668 Want to be a movie star? 905 01:21:02,335 --> 01:21:07,960 What is your career plan? Speak up! 906 01:21:17,960 --> 01:21:26,793 Locking eyes with dazzling damsels 907 01:21:27,668 --> 01:21:33,460 Trying to lure lovely chicks 908 01:21:37,210 --> 01:21:45,626 Locking eyes with dazzling damsels 909 01:21:46,835 --> 01:21:54,876 Trying to lure lovely chicks 910 01:21:55,668 --> 01:21:56,835 O beauty... 911 01:21:57,251 --> 01:22:02,501 Doing my duty, hitting on you 912 01:22:05,793 --> 01:22:09,043 I've left decency behind 913 01:22:09,043 --> 01:22:12,085 Inviting trouble on myself 914 01:22:12,418 --> 01:22:20,001 I'm in hot water, thanks to you 915 01:22:23,626 --> 01:22:31,960 Locking eyes with dazzling damsels 916 01:22:33,460 --> 01:22:37,918 Trying to lure lovely chicks 917 01:22:54,418 --> 01:23:00,835 Spending time talking about you to myself 918 01:23:00,835 --> 01:23:04,210 Laughing to myself, crying to myself 919 01:23:04,210 --> 01:23:07,418 Torturing myself 920 01:23:07,418 --> 01:23:14,043 They all mock me because of you 921 01:23:14,043 --> 01:23:21,168 Me? Who strutted about proudly 922 01:23:28,418 --> 01:23:31,376 What next? The usual 923 01:23:32,668 --> 01:23:36,793 The same old story. Majnu rips off his clothes 924 01:23:36,793 --> 01:23:38,751 Makes a scene in public 925 01:23:39,251 --> 01:23:48,460 Thinking to himself: "Why...where...sunny...money" 926 01:23:49,668 --> 01:23:52,043 Without money, how would it be? 927 01:23:52,501 --> 01:23:55,835 Just think! Forget boring facts 928 01:23:55,835 --> 01:23:57,668 Be happy, eat well 929 01:23:57,668 --> 01:23:59,668 Lock horns, walk the gallows. Tear your clothes, untie knots 930 01:23:59,668 --> 01:24:02,918 Whip the cream, tell the tale 931 01:24:02,918 --> 01:24:06,876 Entertain them all. Make noise, shake hips 932 01:24:07,668 --> 01:24:12,126 Pour out the silver and gold of your heart. I surrender to you 933 01:24:12,835 --> 01:24:13,835 Just for you 934 01:24:14,543 --> 01:24:19,668 Your slave, master, wearing a tie. In the lift, coming to you 935 01:24:19,668 --> 01:24:22,251 Doing again what I do every day 936 01:24:22,668 --> 01:24:25,710 Doing it again and again and again 937 01:24:27,043 --> 01:24:31,168 Sometimes it's your story. Sometimes another's 938 01:24:31,918 --> 01:24:33,543 What's in your heart? 939 01:24:34,210 --> 01:24:39,293 The color of your heart? What does it seek? 940 01:24:40,251 --> 01:24:41,335 Tell me 941 01:24:42,168 --> 01:24:43,210 Answer me 942 01:24:44,710 --> 01:24:47,793 Sorry, Papa - No, son, my donation 943 01:24:49,251 --> 01:24:51,835 You realise, that's enough 944 01:24:53,043 --> 01:24:54,918 lam proud of you my son... 945 01:24:55,793 --> 01:24:59,001 I know you'll do well in college 946 01:24:59,668 --> 01:25:00,876 All the best... 947 01:25:04,460 --> 01:25:10,751 The flowers in your hair have robbed the very life from me 948 01:25:10,751 --> 01:25:16,668 Your every move has ensnared me 949 01:25:16,668 --> 01:25:23,626 Tell me where are you leading me 950 01:25:23,626 --> 01:25:30,168 Slowly but surely you've done me in 951 01:25:30,168 --> 01:25:38,418 Locking eyes with dazzling damsels 952 01:25:39,751 --> 01:25:48,293 Trying to lure lovely chicks 953 01:25:49,376 --> 01:25:57,835 Locking eyes with dazzling damsels 954 01:26:12,835 --> 01:26:15,501 I pray you get your dream girl 955 01:26:16,668 --> 01:26:17,793 Thank you 956 01:26:21,251 --> 01:26:22,376 Good morning 957 01:26:23,376 --> 01:26:24,376 Morning 958 01:26:27,418 --> 01:26:28,376 Good morning sir 959 01:26:30,418 --> 01:26:31,585 Where's your tie? 960 01:26:32,585 --> 01:26:33,918 Forgot it? 961 01:26:34,751 --> 01:26:35,960 Tiwari 962 01:26:36,668 --> 01:26:38,085 It's okay boss... 963 01:26:38,460 --> 01:26:39,501 It's okay...? 964 01:26:40,668 --> 01:26:41,751 It's okay...? 965 01:26:44,710 --> 01:26:47,460 We're hardly selling the tie 966 01:26:49,043 --> 01:26:50,168 Put it on! 967 01:26:52,335 --> 01:26:54,168 Gone nuts, all for a girl 968 01:26:55,543 --> 01:26:56,710 Hurry up...--- 969 01:26:57,835 --> 01:27:01,751 ...it is finally our core values that will harness the seismic shift 970 01:27:01,751 --> 01:27:04,710 because technology epiphanies are not a result of a packed like sardines 971 01:27:04,710 --> 01:27:07,626 Eureka Moment they are systematically produced 972 01:27:07,626 --> 01:27:09,460 and the Devil is in the detail what difference does it mane 973 01:27:09,460 --> 01:27:12,626 plus the Blue Ocean Strategy is call it what you want IP driven 974 01:27:12,626 --> 01:27:15,251 and favors the backward integration process 975 01:27:15,251 --> 01:27:17,418 Why, sir? I wasn't nervous today 976 01:27:17,418 --> 01:27:18,793 Not the point 977 01:27:20,751 --> 01:27:22,210 The client looks happy 978 01:27:22,460 --> 01:27:25,918 You were talking crazy stuff 979 01:27:26,501 --> 01:27:27,835 Crazy stuff? 980 01:27:31,710 --> 01:27:33,251 Anyway... - Okay sir 981 01:27:34,001 --> 01:27:34,918 Anyway... 982 01:27:35,835 --> 01:27:38,710 and sector agnostic though it looks from the outside, 983 01:27:38,710 --> 01:27:41,043 from the inside it is not only hello hello Charlie 984 01:27:41,043 --> 01:27:44,418 consistent to our corporate DNA but also organic to the 985 01:27:44,418 --> 01:27:46,793 new drivers of economy Patparganj and since... 986 01:27:46,793 --> 01:27:48,626 all points of convergence are known to us- 987 01:27:49,335 --> 01:27:51,043 Very amused, right? 988 01:27:52,251 --> 01:27:54,543 Yes! 989 01:27:56,418 --> 01:27:58,335 You know you'll get sc 990 01:27:59,210 --> 01:28:00,293 Badly 991 01:28:01,710 --> 01:28:03,835 You'll get sc* 992 01:28:07,168 --> 01:28:08,293 Bastard 993 01:28:11,210 --> 01:28:12,376 It's come to this 994 01:28:14,668 --> 01:28:17,293 Went nuts over a girl 995 01:29:22,835 --> 01:29:23,710 Ved.. 996 01:29:23,710 --> 01:29:24,626 Hi, Tara 997 01:29:24,626 --> 01:29:26,835 Sorry, I saw your missed calls 998 01:29:27,210 --> 01:29:30,835 How are you? - Absolutely fine. You? 999 01:29:31,251 --> 01:29:32,626 Can we meet? 1000 01:29:33,168 --> 01:29:34,335 Why? 1001 01:29:34,335 --> 01:29:35,501 I want to see you 1002 01:29:36,376 --> 01:29:38,210 That's not why I called 1003 01:29:39,210 --> 01:29:41,126 I just wanted to apologise 1004 01:29:41,126 --> 01:29:42,876 I want to see you, Ved 1005 01:29:43,126 --> 01:29:45,626 What is it? I'm fine 1006 01:29:47,626 --> 01:29:49,043 Where are you now, Ved? 1007 01:29:49,043 --> 01:29:50,210 Can I come over? 1008 01:29:51,376 --> 01:29:53,335 I'll wait, if you're busy 1009 01:29:54,293 --> 01:29:55,251 OK 1010 01:30:12,043 --> 01:30:12,960 Hi 1011 01:30:13,585 --> 01:30:15,043 Oh, hi 1012 01:30:18,460 --> 01:30:19,793 Dicey, eh? 1013 01:30:21,960 --> 01:30:24,418 Should we? Yes, no? 1014 01:30:30,001 --> 01:30:31,085 Better 1015 01:30:37,168 --> 01:30:39,376 Hello, how are you? 1016 01:30:41,001 --> 01:30:42,960 I won't do anything crazy 1017 01:30:43,543 --> 01:30:47,001 What did I do the other day? 1018 01:30:50,001 --> 01:30:50,960 Ved... 1019 01:30:53,710 --> 01:30:56,126 I came here to tell you it's my fault 1020 01:30:57,710 --> 01:30:58,668 HOW? 1021 01:30:59,668 --> 01:31:01,251 Because you rejected me? 1022 01:31:02,251 --> 01:31:06,793 Because I said something... 1023 01:31:08,001 --> 01:31:09,710 ...acting too smart 1024 01:31:11,376 --> 01:31:13,876 It disturbed you 1025 01:31:14,668 --> 01:31:18,501 I think I touched a raw nerve in you 1026 01:31:19,793 --> 01:31:21,335 I want to say sorry 1027 01:31:25,460 --> 01:31:26,543 Then say it 1028 01:31:29,960 --> 01:31:31,085 Say $0")! 1029 01:31:33,543 --> 01:31:35,210 Go on, say it 1030 01:31:38,085 --> 01:31:39,585 What are you? 1031 01:31:40,460 --> 01:31:43,418 A psychiatrist? Am I your patient? 1032 01:31:43,418 --> 01:31:44,293 I'm concerned 1033 01:31:44,293 --> 01:31:46,251 That's mighty helpful 1034 01:31:46,251 --> 01:31:47,043 Wow! 1035 01:31:47,043 --> 01:31:49,085 I'm feeling well these days 1036 01:31:49,085 --> 01:31:50,626 Great, thanks 1037 01:31:50,626 --> 01:31:52,626 Ved, I'm sorry 1038 01:31:54,335 --> 01:31:58,293 I take back everything I said to you the other day 1039 01:32:01,085 --> 01:32:03,293 Where's the ring? I want it 1040 01:32:10,210 --> 01:32:13,043 Everyone can see how happy I am 1041 01:32:15,043 --> 01:32:16,210 Ved. 1042 01:32:16,751 --> 01:32:18,335 Don't get physical 1043 01:32:18,626 --> 01:32:21,835 Leave it, Tara - Please, Ved, sit down 1044 01:32:23,418 --> 01:32:25,626 You're in love, crazy girl 1045 01:32:26,960 --> 01:32:30,001 Yes, Ved 1046 01:32:30,793 --> 01:32:32,335 But with someone else 1047 01:32:33,710 --> 01:32:38,043 You belong to someone else, O muse of poetry 1048 01:32:39,001 --> 01:32:40,418 Tara, listen 1049 01:32:40,751 --> 01:32:44,210 I can't predict my reactions 1050 01:32:44,210 --> 01:32:47,126 So I'll go - What have I done wrong? 1051 01:32:47,126 --> 01:32:48,460 Sorry 1052 01:32:50,126 --> 01:32:52,126 You're so great, Tara 1053 01:32:52,793 --> 01:32:56,960 I could worship you 1054 01:33:01,085 --> 01:33:02,001 See... 1055 01:33:02,501 --> 01:33:06,335 ...what I become when I'm around you? 1056 01:33:06,960 --> 01:33:08,793 Your negativity 1057 01:33:08,793 --> 01:33:10,418 Ved, it's a passing phase 1058 01:33:10,418 --> 01:33:13,626 It'll be fine - Stay away from me 1059 01:33:13,876 --> 01:33:15,085 I might do something 1060 01:33:15,085 --> 01:33:17,376 That's the problem 1061 01:33:18,210 --> 01:33:19,876 I can't stay away from you 1062 01:33:21,251 --> 01:33:23,210 Betraying your true love? 1063 01:33:23,210 --> 01:33:25,210 Ved seriously... 1064 01:33:25,210 --> 01:33:26,626 No, seriously, Tara 1065 01:33:26,626 --> 01:33:29,293 You're compromising. Right? 1066 01:33:30,210 --> 01:33:31,793 Wait. Don will return 1067 01:33:32,251 --> 01:33:34,126 He'll come back some day 1068 01:33:34,126 --> 01:33:35,210 Wait for him 1069 01:33:35,585 --> 01:33:36,918 Ved - Tara 1070 01:33:36,918 --> 01:33:39,210 I promise I'll make things right 1071 01:33:39,210 --> 01:33:41,960 Don't you get it? Let me go 1072 01:33:41,960 --> 01:33:43,626 I won't let you go 1073 01:33:50,293 --> 01:33:54,043 Stay still, let the moment pass 1074 01:33:54,043 --> 01:33:57,960 Let the heart settle 1075 01:33:58,501 --> 01:34:05,085 But how do I stop you? 1076 01:34:05,793 --> 01:34:13,501 My sorrows would slip away 1077 01:34:14,085 --> 01:34:20,085 If you let me fill my eyes with you 1078 01:34:21,418 --> 01:34:28,376 Talk to you without words 1079 01:34:28,710 --> 01:34:34,210 If you were by my side 1080 01:34:36,293 --> 01:34:40,751 If you were by my side 1081 01:34:56,501 --> 01:35:01,960 Flowing as one 1082 01:35:05,043 --> 01:35:07,626 Like a lake and river 1083 01:35:09,043 --> 01:35:20,043 Your world makes my world 1084 01:35:20,668 --> 01:35:27,251 I will mould myself in your image 1085 01:35:27,251 --> 01:35:31,668 If you were by my side 1086 01:35:31,668 --> 01:35:35,543 Your eyes hold your dreams 1087 01:35:35,543 --> 01:35:39,501 Dreams full of disappointment 1088 01:35:39,501 --> 01:35:43,418 You believe that feelings of the heart... 1089 01:35:43,418 --> 01:35:47,251 are merely deceitful words 1090 01:35:47,251 --> 01:35:51,251 If you were or not by my side 1091 01:35:51,251 --> 01:35:55,043 Doesn't matter 1092 01:35:55,043 --> 01:35:59,043 Life was cruel 1093 01:35:59,043 --> 01:36:02,418 And still is 1094 01:36:02,418 --> 01:36:06,751 If you were by my side 1095 01:36:06,751 --> 01:36:10,168 Let the heart settle 1096 01:36:10,168 --> 01:36:13,835 If you were by my side 1097 01:36:14,626 --> 01:36:17,876 Every sorrow would slip-away 1098 01:36:17,876 --> 01:36:22,460 If you were by my side 1099 01:36:22,460 --> 01:36:25,626 These days would pass 1100 01:36:25,626 --> 01:36:30,001 If you were by my side 1101 01:37:31,626 --> 01:37:33,418 ls it all right, boss? 1102 01:37:34,001 --> 01:37:35,043 Okay sir. 1103 01:37:35,043 --> 01:37:36,168 Shyamji Jewellers? 1104 01:37:36,168 --> 01:37:38,418 I'm returning the diamond ring 1105 01:37:38,418 --> 01:37:40,876 It can't lose value 1106 01:37:40,876 --> 01:37:43,376 Charge the next buyer 1107 01:37:43,376 --> 01:37:44,585 You have no heart 1108 01:37:45,293 --> 01:37:46,918 Good morning 1109 01:37:47,376 --> 01:37:49,043 Good morning - Good morning sir 1110 01:37:50,168 --> 01:37:51,543 Hi - Hi 1111 01:37:51,543 --> 01:37:52,960 Hi - Hello... 1112 01:37:54,251 --> 01:37:55,376 Good morning 1113 01:37:55,376 --> 01:37:56,793 What's wrong with him? 1114 01:38:00,876 --> 01:38:03,585 Give me something! 1115 01:38:04,293 --> 01:38:05,293 Hey hero! 1116 01:38:20,043 --> 01:38:21,418 God bless you... 1117 01:38:21,751 --> 01:38:23,376 such a kind man... 1118 01:38:25,876 --> 01:38:29,501 ...in the current socio-political climate where consumer is king 1119 01:38:29,501 --> 01:38:32,251 and companies are the new countries night show Priya Cinema 1120 01:38:32,251 --> 01:38:35,835 MCM Tech Telecom continues to remain mission driven, not money 1121 01:38:35,835 --> 01:38:38,585 driven as it rejects block and tackle zaalim lotion 1122 01:38:38,585 --> 01:38:40,293 five hundred and seventy-five methods, fester. 1123 01:38:40,293 --> 01:38:44,626 Organic growth avoid disruptive technology A B theta beta Gama 1124 01:38:44,626 --> 01:38:47,376 measure success square root 74.7 1125 01:38:47,376 --> 01:38:52,251 to the power n by the impact on Lado Sarai, Malkagunj, 1126 01:38:52,501 --> 01:38:55,335 Teriyaki, King Kong, Mon Amor... 1127 01:39:02,376 --> 01:39:03,793 What's happening to me? 1128 01:39:05,168 --> 01:39:06,918 Something's wrong 1129 01:39:06,918 --> 01:39:09,460 Sure, something's wrong 1130 01:39:10,751 --> 01:39:14,543 But sir, this job is all I have 1131 01:39:15,418 --> 01:39:16,751 I don't want to lose it, sir 1132 01:39:19,668 --> 01:39:23,460 Listen, boy, your behavior is always A- 1 1133 01:39:24,251 --> 01:39:28,793 Your work is average. Yet you survived all these years 1134 01:39:29,501 --> 01:39:31,251 Only on good behaviour 1135 01:39:32,126 --> 01:39:36,251 You're decent, polite, nice...everyone likes you 1136 01:39:36,710 --> 01:39:38,126 And you're doing this? 1137 01:39:39,251 --> 01:39:40,751 All for that girl 1138 01:39:42,126 --> 01:39:44,168 What is there so much in that girl? 1139 01:39:47,835 --> 01:39:50,751 Everyone has a weak moment 1140 01:39:52,168 --> 01:39:53,960 Even I do 1141 01:39:58,418 --> 01:40:02,168 I have a weak moment. So what do I do? 1142 01:40:03,626 --> 01:40:05,293 I put in more effort 1143 01:40:05,668 --> 01:40:07,710 More focus, focus! 1144 01:40:09,626 --> 01:40:11,126 And you've a bright future 1145 01:40:13,126 --> 01:40:15,418 Just improve your work 1146 01:40:15,418 --> 01:40:18,085 You could be the Company's VP in five years 1147 01:40:18,793 --> 01:40:19,751 Wow! 1148 01:40:19,751 --> 01:40:22,210 And if things go well... 1149 01:40:22,626 --> 01:40:24,918 ...you may have my seat in 10 years 1150 01:40:25,168 --> 01:40:26,251 Yes, why not? 1151 01:40:26,543 --> 01:40:29,126 In 15 years you could be like me 1152 01:40:29,543 --> 01:40:31,918 Oh, s* No! 1153 01:40:31,918 --> 01:40:34,001 It is possible 1154 01:40:34,001 --> 01:40:38,293 Impossible! Tell me it's a lie 1155 01:40:42,751 --> 01:40:44,001 No! 1156 01:40:52,960 --> 01:40:55,085 You're going to yell again 1157 01:41:01,543 --> 01:41:02,918 Now go for it, boy 1158 01:41:05,668 --> 01:41:06,793 Send security 1159 01:41:23,126 --> 01:41:29,168 I was very wrong. Can you forgive me? 1160 01:41:31,751 --> 01:41:32,918 Tell me. Say it 1161 01:41:33,668 --> 01:41:35,210 Can you forgive me? 1162 01:41:36,251 --> 01:41:38,043 Please sir! 1163 01:41:40,751 --> 01:41:42,543 Will you forgive me or not? 1164 01:41:53,376 --> 01:41:55,793 Go on, forgive me 1165 01:41:57,876 --> 01:41:59,001 Raw 1166 01:42:01,001 --> 01:42:03,960 Won't you forgive me? 1167 01:42:06,168 --> 01:42:09,043 Security! Throw this man out of the office 1168 01:42:12,293 --> 01:42:16,501 I'll ruin you, ruin you 1169 01:42:49,793 --> 01:42:59,001 The beauty is here to face punishment for loving him 1170 01:43:04,043 --> 01:43:10,960 May no one throw a stone... at my crazed one 1171 01:43:18,668 --> 01:43:20,710 What's happening, boss? 1172 01:43:28,168 --> 01:43:32,918 Please I beg you 1173 01:43:36,293 --> 01:43:38,835 "Please I beg you" 1174 01:43:41,210 --> 01:43:42,626 Drama 1175 01:43:43,835 --> 01:43:47,168 Hello... How are you Ved buddy? 1176 01:43:47,168 --> 01:43:48,043 Fine... 1177 01:43:48,043 --> 01:43:51,501 So wonderful to see you. You're fine...? Hmm...? 1178 01:43:51,501 --> 01:43:53,293 Are you OK? All good? 1179 01:43:53,293 --> 01:43:55,126 Actually, no, I'm not fine 1180 01:43:55,501 --> 01:43:59,126 In a bad way. I've been fired 1181 01:43:59,418 --> 01:44:03,418 Security threw me out. So I sit at home all day 1182 01:44:03,418 --> 01:44:07,335 I wake up at nights, anxious, in a sweat 1183 01:44:07,335 --> 01:44:09,626 I had my appendix operated 1184 01:44:10,085 --> 01:44:12,168 It's been leaking ever since 1185 01:44:12,168 --> 01:44:17,168 And fungus is growing inside my body 1186 01:44:17,168 --> 01:44:21,960 The scrotum? In Hindi it's...? - I don't know 1187 01:44:22,418 --> 01:44:26,001 Algae in my scrotum 1188 01:44:27,126 --> 01:44:30,543 I know it doesn't happen, it's all psychological 1189 01:44:30,543 --> 01:44:33,960 What are you doing? - He asked 1190 01:44:33,960 --> 01:44:35,251 Four times 1191 01:44:35,251 --> 01:44:37,668 Everyone says: "How are you?" 1192 01:44:39,085 --> 01:44:40,876 Why? They don't want to know 1193 01:44:41,168 --> 01:44:42,335 Very funny 1194 01:44:43,876 --> 01:44:46,293 I'll tell you 1195 01:44:46,751 --> 01:44:49,793 I swear I tell you today 1196 01:44:49,793 --> 01:44:51,460 Let me go... 1197 01:44:53,251 --> 01:44:55,543 He's mad... He assaulted me... 1198 01:44:57,168 --> 01:45:00,210 He is dangerous... He can't be walking around like this... 1199 01:45:25,876 --> 01:45:32,668 You are someone else 1200 01:45:34,085 --> 01:45:38,668 You know it 1201 01:45:39,876 --> 01:45:46,001 The world... 1202 01:45:47,585 --> 01:45:51,501 ...sees only a mask 1203 01:45:53,501 --> 01:45:57,751 You are someone else 1204 01:45:58,585 --> 01:46:01,876 Be who you truly are 1205 01:46:03,293 --> 01:46:14,001 Why aren't you what you really are 1206 01:46:18,251 --> 01:46:28,043 Don't forget your true self for the sake of the world 1207 01:46:29,876 --> 01:46:39,710 Do not torment yourself 1208 01:46:40,668 --> 01:46:50,501 Remove the shackles you have tied 1209 01:46:51,043 --> 01:47:00,418 Tell the world you are another 1210 01:47:02,293 --> 01:47:03,418 Tara! 1211 01:47:11,585 --> 01:47:12,835 Which star? 1212 01:47:14,251 --> 01:47:15,585 Heading where? 1213 01:47:16,418 --> 01:47:21,085 Where does my heart lead me? 1214 01:47:21,626 --> 01:47:23,001 Without my walking 1215 01:47:25,710 --> 01:47:30,460 The princess of my dreams stands far away 1216 01:47:30,793 --> 01:47:33,585 Unreal. A mirage 1217 01:47:34,835 --> 01:47:37,543 Looks like water but is sand 1218 01:47:38,251 --> 01:47:39,960 Why make the effort? 1219 01:47:40,876 --> 01:47:43,293 She's worthless. Why bother? 1220 01:47:43,835 --> 01:47:46,251 Sacrifice everything for nothing? 1221 01:47:47,251 --> 01:47:52,168 Who wants gold and pearls of the heart? Who cares... 1222 01:47:52,918 --> 01:47:54,210 ...what's inside 1223 01:47:55,210 --> 01:47:58,418 Looks like water but is sand 1224 01:48:02,085 --> 01:48:06,918 Speak to him calmly - Of course I will 1225 01:48:07,251 --> 01:48:08,293 What do you mean? 1226 01:48:10,710 --> 01:48:12,293 Come... 1227 01:48:14,293 --> 01:48:15,376 Come, son 1228 01:48:16,835 --> 01:48:18,335 How long will you stay? 1229 01:48:19,168 --> 01:48:20,668 A day or two 1230 01:48:21,626 --> 01:48:24,001 That's all? Only for a day or two? 1231 01:48:24,460 --> 01:48:25,668 Can't you extend your leave? 1232 01:48:31,918 --> 01:48:32,960 What's wrong? 1233 01:48:34,501 --> 01:48:35,501 Nothing 1234 01:48:37,876 --> 01:48:40,960 I am not working - You quit your job? 1235 01:48:41,376 --> 01:48:42,710 Working elsewhere? 1236 01:48:48,043 --> 01:48:49,168 How long has it been? 1237 01:48:50,668 --> 01:48:51,876 It's been... 1238 01:48:53,543 --> 01:48:54,793 A few days 1239 01:48:54,793 --> 01:48:57,918 Two days, a month? - Six months 1240 01:48:58,835 --> 01:49:00,543 Papa, don't worry 1241 01:49:00,876 --> 01:49:04,293 Six months Doing what for six months? 1242 01:49:05,001 --> 01:49:07,626 What's wrong with you, Ved? 1243 01:49:07,626 --> 01:49:10,501 Ma, don't make a scene - She's making a scene? 1244 01:49:11,168 --> 01:49:13,668 Idle for six months 1245 01:49:13,668 --> 01:49:17,293 Look at your face! You look like a drug addict 1246 01:49:17,293 --> 01:49:18,626 I'll leave today 1247 01:49:21,085 --> 01:49:22,210 I'll go back, Papa 1248 01:49:22,543 --> 01:49:25,543 You'll repeat the same things 1249 01:49:25,543 --> 01:49:28,710 Remind me of my duty. When will I be responsible? 1250 01:49:28,710 --> 01:49:30,251 Think it pleases me? 1251 01:49:30,668 --> 01:49:32,960 Repeating the same things over and over 1252 01:49:33,168 --> 01:49:38,293 You're on the wrong path. I have to drag you back 1253 01:49:39,501 --> 01:49:42,210 OK, Papa. I'll pack my bags 1254 01:49:42,960 --> 01:49:45,335 Am I your enemy? 1255 01:49:45,335 --> 01:49:46,960 No need for that 1256 01:49:47,543 --> 01:49:50,710 I'm my own enemy. Ruining myself 1257 01:49:50,710 --> 01:49:52,376 That's true 1258 01:49:53,043 --> 01:49:54,710 Now you've said it 1259 01:49:55,335 --> 01:49:58,501 People without problems, create problems 1260 01:49:59,001 --> 01:50:01,085 Never faced bad times 1261 01:50:02,418 --> 01:50:03,335 Cool... 1262 01:50:03,668 --> 01:50:04,668 Super... 1263 01:50:05,376 --> 01:50:07,085 I'll pack my stuff 1264 01:50:20,376 --> 01:50:23,585 Done? What now? 1265 01:50:25,668 --> 01:50:28,543 I am going beyond the mountains 1266 01:50:29,085 --> 01:50:33,460 Today I'll find out if the gypsies found water 1267 01:50:34,543 --> 01:50:37,710 Get out of the world of stories, you idiot 1268 01:50:39,376 --> 01:50:45,168 Think of yourself. What will become of your life? 1269 01:50:45,626 --> 01:50:50,043 Who knows? Only the storyteller knows what will happen 1270 01:50:50,043 --> 01:50:51,501 He'll tell me 1271 01:51:08,751 --> 01:51:11,501 An old man used to sit here years ago 1272 01:51:40,418 --> 01:51:41,835 Tell me a story 1273 01:51:44,335 --> 01:51:45,793 A story 1274 01:51:46,751 --> 01:51:49,960 I have money. Loads of it 1275 01:51:59,793 --> 01:52:02,751 The girl says to the boy: "You're not whom I thought you were 1276 01:52:03,335 --> 01:52:07,835 "I thought you were free, but you're stuck." She goes 1277 01:52:08,501 --> 01:52:11,460 The boy is shaken. He starts behaving oddly 1278 01:52:11,793 --> 01:52:16,668 He's fired. He's all alone. What happens next? 1279 01:52:17,668 --> 01:52:20,210 He's bound to his fate 1280 01:52:26,585 --> 01:52:33,210 The boy leaves the city for the forest, lives among the beasts 1281 01:52:33,210 --> 01:52:37,501 He talks to the trees, laughs loudly 1282 01:52:38,001 --> 01:52:42,668 Seeks Laila in all things. In every speck 1283 01:52:42,668 --> 01:52:46,126 This is not Majnu's story. It's Ved's story 1284 01:52:46,126 --> 01:52:47,168 who? 1285 01:52:47,585 --> 01:52:49,376 Ved. Me 1286 01:52:50,293 --> 01:52:52,960 This boy lives in the city. Not the forest 1287 01:52:54,835 --> 01:53:00,126 He finds everything disagreeable 1288 01:53:00,585 --> 01:53:01,376 Correct 1289 01:53:01,918 --> 01:53:06,376 People around him are suspicious of him 1290 01:53:06,751 --> 01:53:10,918 They get mad at him. Call him useless and crazy 1291 01:53:11,335 --> 01:53:13,418 He calls them crazy. 1292 01:53:13,751 --> 01:53:16,460 They are nasty to him 1293 01:53:17,085 --> 01:53:20,001 He cries out: "lt's my right." 1294 01:53:20,001 --> 01:53:20,835 Stop! 1295 01:53:20,835 --> 01:53:24,418 They bury him alive between two walls 1296 01:53:24,418 --> 01:53:27,335 The Emperor says: "Take the wretch away 1297 01:53:27,335 --> 01:53:30,085 "Throw him off the highest tower 1298 01:53:30,085 --> 01:53:32,793 "So Heer shan't see him again" - Listen! 1299 01:53:32,793 --> 01:53:34,460 Heer cries loudly 1300 01:53:34,460 --> 01:53:37,126 Where is my Lord Ram? 1301 01:53:37,126 --> 01:53:41,501 Ravaan, standing among the crowd of devotees... 1302 01:53:41,501 --> 01:53:43,293 What are you blabbering? 1303 01:53:43,293 --> 01:53:45,085 I asked something 1304 01:53:45,085 --> 01:53:46,543 What are you asking? 1305 01:53:46,543 --> 01:53:49,168 About my story 1306 01:53:49,168 --> 01:53:51,960 Who are you? Why are you here? 1307 01:53:51,960 --> 01:53:53,668 What happens in my story? 1308 01:53:53,668 --> 01:53:56,335 You're a thief. Throw him out 1309 01:53:57,168 --> 01:53:58,210 Calm down, Baba 1310 01:53:58,210 --> 01:54:01,960 What happens next? - What did you come to steal? 1311 01:54:02,460 --> 01:54:05,543 We have no diamonds or cures or God 1312 01:54:05,835 --> 01:54:07,210 Calm down, Baba 1313 01:54:07,210 --> 01:54:09,126 He's senile - What happens next? 1314 01:54:09,501 --> 01:54:16,168 You're scared. You ask me for your story. Coward! 1315 01:54:18,210 --> 01:54:21,460 Who do you fear? Who is here? 1316 01:54:23,751 --> 01:54:25,793 You tell me what happens next 1317 01:54:26,210 --> 01:54:28,501 Tell your story 1318 01:54:29,376 --> 01:54:31,960 What's in your heart? 1319 01:54:32,751 --> 01:54:34,460 What do you want? 1320 01:54:38,876 --> 01:54:40,585 What do I want? 1321 01:54:44,918 --> 01:54:49,501 Heer is in your heart but you seek her in the wilderness 1322 01:54:51,168 --> 01:54:54,710 imposter. Cheat! 1323 01:54:56,418 --> 01:54:58,918 Get out! 1324 01:54:59,251 --> 01:55:02,251 I said get out 1325 01:55:02,501 --> 01:55:04,251 Call the police 1326 01:55:04,751 --> 01:55:07,085 He's an imposter, a thief 1327 01:55:07,085 --> 01:55:08,376 He's gone. - Call the police. 1328 01:55:33,835 --> 01:55:39,876 The story of this journey 1329 01:55:40,501 --> 01:55:47,751 Replete with questions 1330 01:55:48,585 --> 01:55:51,251 It starts with you 1331 01:55:52,626 --> 01:55:56,085 It ends with you 1332 01:55:56,543 --> 01:56:00,876 The story of this journey 1333 01:56:04,626 --> 01:56:16,126 The one I sought... 1334 01:56:17,793 --> 01:56:23,335 ...sought everywhere was deep within me 1335 01:56:24,543 --> 01:56:31,835 The story of this journey. Replete with answers 1336 01:56:33,085 --> 01:56:41,501 A step taken towards you. Soon we shall meet 1337 01:56:59,835 --> 01:57:00,835 Hi 1338 01:57:01,710 --> 01:57:02,626 Hello 1339 01:57:02,918 --> 01:57:04,293 What happened? 1340 01:57:04,293 --> 01:57:05,376 Nothing 1341 01:57:05,710 --> 01:57:07,460 You said you were leaving 1342 01:57:07,793 --> 01:57:10,335 I didn't. This is my father's house 1343 01:57:15,251 --> 01:57:17,626 Papa, can I tell you a story? 1344 01:57:20,293 --> 01:57:22,585 Yes, go ahead 1345 01:57:37,793 --> 01:57:42,043 Many years ago when India was Partitioned 1346 01:57:43,043 --> 01:57:45,460 There was a man who lived in Lahore 1347 01:57:46,085 --> 01:57:48,126 His name was the Hero 1348 01:57:50,376 --> 01:57:52,543 The fire of Partition spread ferociously 1349 01:57:52,543 --> 01:57:55,751 The Hero had to bring his family to India 1350 01:57:58,251 --> 01:58:00,668 He left his riches behind 1351 01:58:00,960 --> 01:58:03,626 In one night, our hero became a zero 1352 01:58:04,751 --> 01:58:08,835 Sorry, mistake. He didn't become a zero, he's the hero 1353 01:58:09,668 --> 01:58:11,418 He worked in a wood mill 1354 01:58:11,418 --> 01:58:13,043 He worked hard. 1355 01:58:13,376 --> 01:58:16,751 Started his own business, built a beautiful house 1356 01:58:17,585 --> 01:58:20,543 Next came his son, the new hero 1357 01:58:22,126 --> 01:58:25,376 Worked hard too, grew the business 1358 01:58:25,376 --> 01:58:28,835 He got a job. Educated his children well 1359 01:58:28,835 --> 01:58:31,085 Added rooms to the old house 1360 01:58:32,168 --> 01:58:33,876 And then came his son 1361 01:58:34,543 --> 01:58:36,043 Now this is our hero 1362 01:58:37,251 --> 01:58:41,960 He tried management, engineering, office work 1363 01:58:41,960 --> 01:58:46,085 Say yes, look down, happy and sad 1364 01:58:50,335 --> 01:58:55,918 One day many miles away, between the heart and world 1365 01:58:56,710 --> 01:58:58,168 Our hero found a companion 1366 01:59:05,251 --> 01:59:06,835 Who said: "Hi" 1367 01:59:07,251 --> 01:59:08,918 Our hero said: "Hello" 1368 01:59:09,210 --> 01:59:11,835 The companion asked: How are you? 1369 01:59:12,168 --> 01:59:15,210 Our hero said: Fine, thank you. How are you? 1370 01:59:15,585 --> 01:59:18,710 The companion asked: Why are you talking like this? 1371 01:59:19,293 --> 01:59:20,293 HOW? 1372 01:59:21,085 --> 01:59:23,335 You sound like a machine 1373 01:59:24,001 --> 01:59:25,210 Meaning? 1374 01:59:25,835 --> 01:59:28,876 Wait. Where are you going? 1375 01:59:29,168 --> 01:59:31,835 I cannot stop. If I stop, I will die 1376 01:59:33,001 --> 01:59:34,043 Die? 1377 01:59:34,710 --> 01:59:36,918 Iam running a race 1378 01:59:38,918 --> 01:59:42,126 What race do you run? - I don't know 1379 01:59:43,043 --> 01:59:45,835 You don't know, so why are you running? 1380 01:59:46,376 --> 01:59:50,293 Everyone is running. So that's why I am running 1381 01:59:53,376 --> 01:59:56,210 Why is everyone running? Does no one stop to ask? 1382 01:59:56,543 --> 01:59:58,960 What? Why? 1383 01:59:59,376 --> 02:00:00,710 "What's that?" 1384 02:00:01,126 --> 02:00:02,251 What's that? 1385 02:00:02,668 --> 02:00:05,293 Why? 1386 02:00:06,043 --> 02:00:07,210 Our very own "Why?" 1387 02:00:07,210 --> 02:00:08,668 You don't know why 1388 02:00:09,043 --> 02:00:11,293 You seem to have dialed the wrong number, 1389 02:00:12,501 --> 02:00:13,835 Forget it 1390 02:00:14,293 --> 02:00:16,001 What difference which race 1391 02:00:16,376 --> 02:00:17,585 As long as you're winning 1392 02:00:17,835 --> 02:00:20,376 I'm sure you always win 1393 02:00:21,460 --> 02:00:22,376 Come second? 1394 02:00:22,918 --> 02:00:23,793 No 1395 02:00:24,251 --> 02:00:26,293 Third? - No 1396 02:00:26,876 --> 02:00:30,293 Fourth, fifth, sixth, seventh, eighth? 1397 02:00:30,293 --> 02:00:31,251 Ninth? 1398 02:00:31,251 --> 02:00:33,585 'You seemed to have dialed the wrong number.' 1399 02:00:33,585 --> 02:00:38,418 Train no. 721... Stop. Forget password. 1400 02:00:39,043 --> 02:00:40,835 Insurance is a subject matter of solicitation. 1401 02:00:40,835 --> 02:00:42,876 Please read the offer document carefully before investing. 1402 02:00:46,793 --> 02:00:49,335 You're somewhere in the middle 1403 02:00:50,251 --> 02:00:51,543 The middle-man 1404 02:00:52,251 --> 02:00:56,751 Yes, I'm mediocre 1405 02:00:57,376 --> 02:01:00,210 You're so proud to be mediocre 1406 02:01:03,293 --> 02:01:05,793 Can I say something? 1407 02:01:07,376 --> 02:01:09,251 I don't think you're ordinary 1408 02:01:10,460 --> 02:01:13,293 When I'm with you I feel special 1409 02:01:13,293 --> 02:01:14,835 Imagine how special you are 1410 02:01:15,543 --> 02:01:18,626 I've never met anyone like you 1411 02:01:19,835 --> 02:01:23,210 Don't you think you're special? 1412 02:01:24,168 --> 02:01:25,710 Sorry, wrong number. 1413 02:01:26,043 --> 02:01:29,126 What? Did no one tell you? 1414 02:01:30,085 --> 02:01:32,293 That reminds the hero of something 1415 02:01:32,668 --> 02:01:33,668 He says: 1416 02:01:34,085 --> 02:01:38,168 "There was someone who said I was special" 1417 02:01:38,835 --> 02:01:41,168 That's right Who was it? 1418 02:01:41,168 --> 02:01:44,501 He was a snake - A snake? 1419 02:01:44,501 --> 02:01:47,751 Yes! He talked rot 1420 02:01:47,751 --> 02:01:51,210 You're full of wonder! A mine of diamonds 1421 02:01:52,710 --> 02:01:53,751 Damn imposter 1422 02:01:54,251 --> 02:01:56,168 Know his name? 1423 02:01:56,710 --> 02:01:58,793 His name was... 1424 02:01:59,335 --> 02:02:00,460 Childhood 1425 02:02:02,085 --> 02:02:03,168 My childhood 1426 02:02:03,168 --> 02:02:06,126 Childhood? Meaning, brother? 1427 02:02:06,126 --> 02:02:07,501 Are you mad? 1428 02:02:07,501 --> 02:02:10,168 Childhood was a poisonous snake 1429 02:02:10,168 --> 02:02:12,668 Slithering in the garden 1430 02:02:12,668 --> 02:02:14,043 Hiding behind bushes 1431 02:02:14,043 --> 02:02:17,251 Hood raised, ready to strike 1432 02:02:18,085 --> 02:02:20,293 Destroyed him when I grew up 1433 02:02:21,293 --> 02:02:22,793 Crushed him underfoot 1434 02:02:23,501 --> 02:02:28,210 I put my foot on his damn neck and pressed hard 1435 02:02:29,043 --> 02:02:31,001 Destroyed 1436 02:02:34,710 --> 02:02:39,001 Now it's OK. Now no one says I am special 1437 02:02:39,543 --> 02:02:42,043 I can live my life comfortably now 1438 02:02:42,460 --> 02:02:46,251 Walk, stop, smile please, mediocre... 1439 02:02:46,626 --> 02:02:49,293 Nonsense! A mistake 1440 02:02:49,960 --> 02:02:53,335 Choose your race. See if you come first or not 1441 02:02:53,668 --> 02:02:55,126 You'll come first 1442 02:02:55,126 --> 02:02:57,668 Guaranteed. Stop! - I cannot stop 1443 02:02:58,085 --> 02:02:59,668 Look at yourself 1444 02:03:00,335 --> 02:03:01,751 Know who you are 1445 02:03:02,043 --> 02:03:05,376 One day the world will know you. Open your eyes 1446 02:03:05,710 --> 02:03:08,043 I won't open my eyes, I won't stop 1447 02:03:08,043 --> 02:03:10,710 I'll keep running the race. I'll keep running 1448 02:03:10,710 --> 02:03:12,001 I'll stay mediocre 1449 02:03:12,001 --> 02:03:15,501 Average. Work, stop, smile please. 1450 02:03:18,251 --> 02:03:22,335 So our hero ran the race for the rest of his life 1451 02:03:22,960 --> 02:03:24,418 And one day he died 1452 02:03:25,960 --> 02:03:27,126 Story over 1453 02:03:27,418 --> 02:03:29,751 Why? - What's "why?" 1454 02:03:34,293 --> 02:03:35,668 So how was the story? 1455 02:03:39,126 --> 02:03:40,210 Papa? 1456 02:03:45,001 --> 02:03:46,293 The end's bad? 1457 02:03:50,293 --> 02:03:51,460 Bad ending 1458 02:03:54,126 --> 02:03:58,043 It's my story. We'll change the end 1459 02:04:01,751 --> 02:04:05,460 This is who I am, papa. This is who I am. 1460 02:04:07,210 --> 02:04:10,210 I am no good at Maths. I'm sorry 1461 02:04:13,626 --> 02:04:18,710 The last hero is the best. My favourite 1462 02:04:26,918 --> 02:04:30,668 I'll come first in this race. I know 1463 02:04:30,668 --> 02:04:32,460 I know you will, son 1464 02:04:32,460 --> 02:04:35,543 Will you keep hugging each other? 1465 02:04:35,543 --> 02:04:37,210 Tell us the new end 1466 02:04:38,793 --> 02:04:40,418 What happens next? 1467 02:04:46,668 --> 02:04:49,126 No one has ever given me such a big gift 1468 02:04:49,668 --> 02:04:52,293 I was so happy 1469 02:04:53,085 --> 02:04:54,710 But what will I do with it? 1470 02:04:55,001 --> 02:04:58,626 The ring will fulfill all your heart's desires 1471 02:04:59,043 --> 02:04:59,876 You'll see 1472 02:05:18,210 --> 02:05:21,918 When souls unite, how long can bodies stay apart? 1473 02:05:22,835 --> 02:05:27,668 Ranjha, wander in forest or mountain. Befriend the wilderness 1474 02:05:28,168 --> 02:05:32,085 You'll find your path. Your feet will start moving 1475 02:05:32,085 --> 02:05:36,293 And one day Ranjha will reach Heer's abode 1476 02:05:59,501 --> 02:06:02,293 Looking forward, to the second part of your speech. 1477 02:06:02,293 --> 02:06:02,876 Thank you. 1478 02:06:02,876 --> 02:06:06,585 The discussion on the bipolar behavior of the metropolitan consumer.. 1479 02:07:23,835 --> 02:07:26,335 Stay cool, be normal. 1480 02:07:27,335 --> 02:07:30,793 They're watching us. Keep walking 1481 02:07:35,418 --> 02:07:37,876 So you got the diamond consignment? 1482 02:07:41,835 --> 02:07:42,835 Oh, by the way. 1483 02:07:43,626 --> 02:07:47,668 Don 2! 1484 02:07:48,543 --> 02:07:51,918 The police from 12 countries are looking for me... 1485 02:07:53,918 --> 02:07:57,418 ...and I am at a corporate's, settling an old score 1486 02:07:59,293 --> 02:08:00,293 And you? 1487 02:08:02,043 --> 02:08:04,668 Me - Yes, you 1488 02:08:05,335 --> 02:08:06,626 You must be someone 1489 02:08:08,335 --> 02:08:09,918 Me? 1490 02:08:11,835 --> 02:08:13,210 Mata Hari 1491 02:08:14,001 --> 02:08:16,668 Must have heard the name 1492 02:08:17,751 --> 02:08:22,335 So should I call you Mata...or Hari? 1493 02:08:23,543 --> 02:08:28,668 Don't call me anything, just listen 1494 02:08:30,168 --> 02:08:33,335 Indeed. I have much to hear 1495 02:08:33,585 --> 02:08:36,710 How are you? Where were you? 1496 02:08:36,710 --> 02:08:41,210 Actually, I was in China, training 1497 02:08:41,960 --> 02:08:47,460 What training? - Chinese torture training 1498 02:08:48,876 --> 02:08:52,335 In exchange for the diamond, I'll teach you 1499 02:08:52,335 --> 02:08:55,751 How exciting! - No need for that 1500 02:08:55,751 --> 02:09:01,293 There's need. I know unique ways of torturing 1501 02:09:02,626 --> 02:09:06,751 I have changed, Tara - You'll change again 1502 02:09:06,751 --> 02:09:09,793 No, I was born as Don, got corrupted later 1503 02:09:10,085 --> 02:09:11,710 Let me start at the beginning 1504 02:09:14,876 --> 02:09:25,626 The masks you're wearing are not yours 1505 02:09:26,710 --> 02:09:32,585 Step forward, tell us what lies in your heart 1506 02:09:32,793 --> 02:09:38,710 Step forward, tell us what lies in your heart 1507 02:09:39,001 --> 02:09:48,710 The path of your dreams... 1508 02:09:49,668 --> 02:09:59,168 ...will lead you where you must go 1509 02:09:59,918 --> 02:10:04,793 Embrace those dreams 1510 02:10:05,710 --> 02:10:10,085 Tell us who you really are 1511 02:10:11,460 --> 02:10:19,876 Untie those shackles 1512 02:10:39,793 --> 02:10:46,543 You're someone else 1513 02:10:48,876 --> 02:10:53,376 You without boundary 1514 02:10:54,335 --> 02:11:00,335 Sky without limit 1515 02:11:01,710 --> 02:11:06,001 Be who you wish to be 1516 02:11:08,085 --> 02:11:11,251 You're the waves 1517 02:11:12,668 --> 02:11:15,710 You're the grandeur 1518 02:11:37,335 --> 02:11:38,835 Ladies and Gentlemen 1519 02:11:39,376 --> 02:11:40,543 Present... 1520 02:11:40,876 --> 02:11:42,376 The story teller... 1521 02:11:42,918 --> 02:11:44,876 Ved Vardhan Sahani. 1522 02:15:05,668 --> 02:15:07,376 I am convinced now 1523 02:15:09,168 --> 02:15:10,335 What? 1524 02:15:11,668 --> 02:15:13,793 You do have Teja's gold 1525 02:15:16,293 --> 02:15:17,543 For sure 1526 02:15:18,001 --> 02:15:18,876 So... 1527 02:16:16,210 --> 02:16:20,001 And then I thought, dry up what's soaked 1528 02:16:20,876 --> 02:16:24,585 Be it female or male 1529 02:16:24,960 --> 02:16:25,835 Take the bait 1530 02:16:25,835 --> 02:16:27,960 She played a new ruse 1531 02:16:28,460 --> 02:16:30,626 And tricked me again 1532 02:16:30,626 --> 02:16:33,001 Trapped me for no reason 1533 02:16:33,293 --> 02:16:35,085 Curse you, O life 1534 02:17:08,960 --> 02:17:12,918 Listen, O beloved 1535 02:17:14,210 --> 02:17:17,918 My heart betrayed me 1536 02:17:17,918 --> 02:17:22,626 When I set eyes on you 1537 02:17:22,626 --> 02:17:27,543 I lost all senses 1538 02:17:27,835 --> 02:17:32,376 My weeping heart whispered 1539 02:17:32,376 --> 02:17:36,835 My eyes now speak for me 1540 02:17:37,168 --> 02:17:41,085 I see a new dream every day 1541 02:17:42,626 --> 02:17:47,293 My restless heart cries out 1542 02:17:47,293 --> 02:17:52,210 Don't hide behind that veil 1543 02:17:52,210 --> 02:17:56,126 A devoted lover... 1544 02:17:56,126 --> 02:18:00,835 ...can only talk of love 1545 02:18:00,835 --> 02:18:03,585 The heart may lament 1546 02:18:03,585 --> 02:18:04,585 So... 1547 02:18:04,609 --> 02:18:34,609 'A Digital Desi Releasers Presentation...' 1547 02:18:35,305 --> 02:19:35,815 Please rate this subtitle at www.osdb.link/gydd Help other users to choose the best subtitles101500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.