Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,593 --> 00:00:12,603
[wind whistling]
2
00:00:13,138 --> 00:00:16,638
[dramatic music playing]
3
00:00:21,813 --> 00:00:25,693
[wind gushing]
4
00:00:25,775 --> 00:00:29,355
[narrator] In life,
you're always searching for answers.
5
00:00:29,446 --> 00:00:31,236
[machinery whirring]
6
00:00:31,322 --> 00:00:33,072
Where do you come from?
7
00:00:33,950 --> 00:00:35,160
Where do you belong?
8
00:00:37,746 --> 00:00:38,786
[whirring halts]
9
00:00:38,872 --> 00:00:41,042
But most importantly,
10
00:00:41,833 --> 00:00:43,293
why are you here?
11
00:00:45,170 --> 00:00:46,500
[man 1] Okay, bring it down.
12
00:00:46,588 --> 00:00:47,918
[machinery buzzes]
13
00:00:48,006 --> 00:00:49,296
Just a tad more.
14
00:00:55,346 --> 00:00:56,466
Nice and steady.
15
00:01:02,812 --> 00:01:04,812
[equipment beeping]
16
00:01:07,067 --> 00:01:08,567
I think I've got something.
17
00:01:09,444 --> 00:01:10,284
Show me.
18
00:01:14,574 --> 00:01:17,244
[man 2] My God, would you look at that.
19
00:01:18,703 --> 00:01:19,583
Pack it up.
20
00:01:20,288 --> 00:01:23,628
[narrator]
For some, these answers come quite easily.
21
00:01:25,418 --> 00:01:27,378
[music intensifies]
22
00:01:28,004 --> 00:01:29,884
[engine rumbling]
23
00:01:52,320 --> 00:01:57,580
[narrator] For others, they have to search
the ends of the Earth to find them.
24
00:02:02,622 --> 00:02:03,542
[engine rumbling]
25
00:02:04,582 --> 00:02:06,582
["Truckin'" by Grateful Dead playing]
26
00:02:11,589 --> 00:02:12,759
♪ Truckin' ♪
27
00:02:12,841 --> 00:02:14,971
♪ Got my chips cashed in ♪
28
00:02:15,051 --> 00:02:16,591
♪ Keep truckin' ♪
29
00:02:17,053 --> 00:02:19,393
♪ Like the do-dah man ♪
30
00:02:19,472 --> 00:02:23,272
♪ Together, more or less in line ♪
31
00:02:23,351 --> 00:02:28,151
♪ Just keep truckin' on... ♪
32
00:02:29,107 --> 00:02:30,147
[door beeping]
33
00:02:31,025 --> 00:02:33,855
♪ Arrows of neon and flashing marquees
Out on Main Street ♪
34
00:02:34,737 --> 00:02:37,867
♪ Chicago, New York, Detroit
And it's all on the same street ♪
35
00:02:38,616 --> 00:02:41,826
♪ Your typical city involved
In a typical daydream ♪
36
00:02:42,871 --> 00:02:45,461
♪ Hang it up
And see what tomorrow brings ♪
37
00:02:46,541 --> 00:02:50,091
♪ Dallas, got a soft machine ♪
38
00:02:50,170 --> 00:02:53,970
♪ Houston, too close to New Orleans ♪
39
00:02:54,048 --> 00:02:58,008
♪ New York got the ways and means ♪
40
00:02:58,094 --> 00:03:02,144
♪ But just won't let you be ♪
41
00:03:03,558 --> 00:03:06,728
♪ Sittin' and starin'
Out of the hotel window ♪
42
00:03:07,520 --> 00:03:10,320
♪ Got a tip
They're gonna kick the door in again ♪
43
00:03:11,024 --> 00:03:14,194
♪ I'd like to get some sleep
Before I travel ♪
44
00:03:14,777 --> 00:03:17,777
♪ But if you got a warrant
I guess you're gonna come in ♪
45
00:03:18,781 --> 00:03:22,041
♪ Busted, down on Bourbon Street ♪
46
00:03:22,118 --> 00:03:25,998
♪ Set up, like a bowlin' pin ♪
47
00:03:26,080 --> 00:03:30,000
♪ Knocked down, it gets to wearin' thin ♪
48
00:03:30,084 --> 00:03:35,094
♪ They just won't let you be ♪
49
00:03:35,173 --> 00:03:38,383
[chickens clucking]
50
00:03:46,768 --> 00:03:49,188
[radio announcer]
Flu season has come early in the Midwest,
51
00:03:49,270 --> 00:03:51,360
and looks to be accelerating nationwide.
52
00:03:54,567 --> 00:03:55,647
[indistinct yelling]
53
00:03:55,735 --> 00:03:57,485
[woman 1] Who… who ordered this?
54
00:03:57,570 --> 00:03:59,740
[indistinct yelling continues]
55
00:03:59,822 --> 00:04:01,622
[man] I understand. Go ahead. Go ahead.
56
00:04:01,699 --> 00:04:04,079
[woman 1] This is still my department.
This is worth a lot to me--
57
00:04:04,160 --> 00:04:06,620
-[woman 2] Sir! Sir!
-[woman 1] I did not clear this.
58
00:04:06,704 --> 00:04:08,414
[woman 2]
It'll be okay, Birdie, it'll be okay.
59
00:04:08,498 --> 00:04:10,958
[Birdie] They can't do this, Judy.
We can't let this happen.
60
00:04:11,042 --> 00:04:13,542
[ominous music playing]
61
00:04:15,922 --> 00:04:17,092
We can't let this happen.
62
00:04:18,132 --> 00:04:20,052
[Judy] Sir? Hey! Hey! Come back here!
63
00:04:21,302 --> 00:04:25,472
[on TV] It's springtime in Essex,
so why is it still so darn cold?
64
00:04:25,556 --> 00:04:27,226
Coming up next, climate change…
65
00:04:27,308 --> 00:04:28,598
Double shot, Weller.
66
00:04:28,685 --> 00:04:30,685
[bartender] We don't serve Weller's here.
67
00:04:30,770 --> 00:04:33,940
Okay, uh, whatever your house whiskey is.
68
00:04:34,023 --> 00:04:35,113
[bar tender] You got it.
69
00:04:35,191 --> 00:04:38,701
[acoustic music playing on radio]
70
00:04:41,823 --> 00:04:43,573
Don't worry. I wasn't looking.
71
00:04:48,371 --> 00:04:49,331
I, uh…
72
00:04:50,123 --> 00:04:53,543
I'm… I'm sorry about earlier,
you know, in the halls.
73
00:04:53,626 --> 00:04:55,206
I just saw you were upset.
74
00:04:55,295 --> 00:04:57,455
[exhales] We don't have to do that.
75
00:04:57,547 --> 00:05:02,337
No, it's, you know, I've seen you around
the building and… not in a creepy way,
76
00:05:02,427 --> 00:05:04,967
but you always just look generally happy.
77
00:05:05,888 --> 00:05:09,138
There's no way you can say that
and not sound creepy.
78
00:05:11,728 --> 00:05:13,648
I just had a bad day. It happens.
79
00:05:14,981 --> 00:05:15,821
Sorry.
80
00:05:19,152 --> 00:05:23,322
Sometimes you just gotta
hang it up and see what tomorrow brings.
81
00:05:25,616 --> 00:05:26,826
Sorry.
82
00:05:26,909 --> 00:05:29,449
Conversation isn't exactly my thing.
83
00:05:29,537 --> 00:05:31,497
Those are lyrics from "Truckin'."
84
00:05:32,206 --> 00:05:33,076
Yeah.
85
00:05:33,583 --> 00:05:35,083
Wait, you're a fan?
86
00:05:35,168 --> 00:05:38,498
Eh, I grew up on Jerry.
My parents were really into 'em.
87
00:05:38,588 --> 00:05:41,798
I still try to see them
every time they play Red Rocks.
88
00:05:41,883 --> 00:05:43,263
Yeah, me too.
89
00:05:43,343 --> 00:05:44,223
Hmm.
90
00:05:46,179 --> 00:05:48,929
Okay, uh, favorite song. One, two, three.
91
00:05:49,015 --> 00:05:50,555
-"Friend of the Devil."
-"Ripple."
92
00:05:50,641 --> 00:05:51,981
-Hmm.
-Nice.
93
00:05:52,060 --> 00:05:54,900
-Hmm. Little predictable.
-Well, you too.
94
00:05:54,979 --> 00:05:55,809
[whispers] Jesus.
95
00:05:58,524 --> 00:06:01,694
[indistinct chatter]
96
00:06:02,278 --> 00:06:03,238
Hmm?
97
00:06:03,321 --> 00:06:04,781
Uh… sure.
98
00:06:07,825 --> 00:06:08,655
I'm Richard.
99
00:06:08,743 --> 00:06:09,583
Birdie.
100
00:06:11,454 --> 00:06:12,504
Hmm.
101
00:06:14,957 --> 00:06:15,877
[Birdie vocalizes]
102
00:06:17,460 --> 00:06:18,290
[exhales]
103
00:06:20,296 --> 00:06:21,376
Another?
104
00:06:22,090 --> 00:06:23,050
Uh…
105
00:06:23,633 --> 00:06:24,513
Two more, please.
106
00:06:25,885 --> 00:06:26,715
To Jerry.
107
00:06:26,803 --> 00:06:29,643
["Friend Of The Devil"
by The Grateful Dead playing]
108
00:06:31,474 --> 00:06:32,684
Oh!
109
00:06:32,767 --> 00:06:33,597
Yeah!
110
00:06:34,936 --> 00:06:36,766
-[Birdie chatters indistinctly]
-Yes.
111
00:06:38,981 --> 00:06:41,441
♪ Set out runnin' but I take my time… ♪
112
00:06:41,526 --> 00:06:44,776
[indistinct chatter]
113
00:06:46,447 --> 00:06:49,737
Gertrude?
Why did your parents hate you so much?
114
00:06:49,826 --> 00:06:53,496
My mom found it in one of those
top trending baby name books.
115
00:06:53,579 --> 00:06:54,909
From 1908?
116
00:06:54,997 --> 00:06:56,077
-Yeah.
-Jeez.
117
00:06:56,165 --> 00:06:58,455
So, uh, how'd you get Birdie?
118
00:06:58,543 --> 00:07:02,923
My mom called me her little bird,
and I guess it stuck.
119
00:07:03,589 --> 00:07:05,219
Gertrude the geneticist.
120
00:07:05,299 --> 00:07:06,299
[Birdie] Mm-hmm.
121
00:07:06,384 --> 00:07:08,014
I wanted to be in a band.
122
00:07:08,094 --> 00:07:12,184
But virology was,
you know, the next best thing.
123
00:07:13,099 --> 00:07:15,139
What about you? What did you wanna be
when you were little?
124
00:07:15,226 --> 00:07:16,886
I wanted to be a leaf.
125
00:07:17,562 --> 00:07:19,192
-No.
-Yeah. Oh, yeah, yeah, yeah.
126
00:07:19,272 --> 00:07:22,192
I had this whole presentation
for my third grade class.
127
00:07:22,275 --> 00:07:24,025
I wore green and everything.
128
00:07:24,110 --> 00:07:24,990
That's so cute.
129
00:07:25,570 --> 00:07:26,530
What happened?
130
00:07:26,612 --> 00:07:28,952
Uh, you mean,
why didn't I actually become a leaf?
131
00:07:29,031 --> 00:07:31,331
-That's what I mean.
-I'm still trying to figure that out.
132
00:07:31,409 --> 00:07:32,289
[chuckles]
133
00:07:35,121 --> 00:07:36,121
So…
134
00:07:36,998 --> 00:07:38,578
Can I ask you something?
135
00:07:38,666 --> 00:07:39,826
Mm-hmm.
136
00:07:39,917 --> 00:07:41,957
What is with those damn chickens?
137
00:07:42,628 --> 00:07:46,088
They're part of this, uh, project
that I've been working on.
138
00:07:47,133 --> 00:07:49,343
This project I was working on.
139
00:07:50,261 --> 00:07:51,181
Oh, you got fired?
140
00:07:51,262 --> 00:07:52,432
Transferred.
141
00:07:53,097 --> 00:07:56,557
Which feels a lot like being fired.
142
00:07:56,642 --> 00:07:58,442
So that's what got you in here.
143
00:07:58,519 --> 00:07:59,689
Into the bar, yes.
144
00:07:59,770 --> 00:08:02,110
-That's what got you in here. Okay.
-Yeah, but…
145
00:08:03,191 --> 00:08:06,571
I dedicated
a whole year of my life to this project.
146
00:08:06,652 --> 00:08:10,282
It feels like losing a part of me, but…
147
00:08:11,824 --> 00:08:16,664
I'm pretty sure
it's the best thing I've ever done.
148
00:08:17,246 --> 00:08:18,156
Really?
149
00:08:18,623 --> 00:08:20,543
Um, can I ask what it was?
150
00:08:22,793 --> 00:08:23,673
It's…
151
00:08:24,962 --> 00:08:25,882
complicated.
152
00:08:28,341 --> 00:08:30,681
You think I wouldn't understand
'cause I mop floors?
153
00:08:30,760 --> 00:08:32,640
No, my gosh, no.
That's not why. [chuckles]
154
00:08:32,720 --> 00:08:34,140
-No, no, no.
-All right, I'm kidding.
155
00:08:34,222 --> 00:08:36,222
-Okay. [chuckles]
-[Pubba chuckles]
156
00:08:36,307 --> 00:08:37,387
All right.
157
00:08:37,475 --> 00:08:39,885
What do you know about microbes?
158
00:08:40,853 --> 00:08:43,613
Uh, what don't I know about microbes?
159
00:08:43,689 --> 00:08:45,859
Uh, bacteria, virus, or fungi?
160
00:08:45,942 --> 00:08:48,242
-Oh, impressive.
-Thank you.
161
00:08:48,319 --> 00:08:50,739
So, then you might know that
162
00:08:50,821 --> 00:08:54,031
some of them make us sick
163
00:08:54,116 --> 00:08:57,826
and some of them make us better.
164
00:08:58,788 --> 00:08:59,748
[Pubba] Hmm.
165
00:08:59,830 --> 00:09:01,710
That's what we make vaccines from.
166
00:09:03,459 --> 00:09:08,589
I looked all over the world
for one that no one even knew existed.
167
00:09:10,132 --> 00:09:11,092
And,
168
00:09:12,051 --> 00:09:13,431
we might have found it.
169
00:09:14,011 --> 00:09:16,181
No way! Wait, where?
170
00:09:16,264 --> 00:09:18,894
I can't say. NDA.
171
00:09:18,975 --> 00:09:19,925
Alaska?
172
00:09:21,727 --> 00:09:24,557
-Alaska? I'm right, aren't I?
-Mm!
173
00:09:24,647 --> 00:09:26,397
-I can't.
-That expedition last year.
174
00:09:26,482 --> 00:09:29,152
[chuckles]
No, I can't confirm or deny. I just…
175
00:09:29,235 --> 00:09:31,065
-Doesn't matter. You don't have to.
-No.
176
00:09:31,153 --> 00:09:33,163
I know already it's Alaska.
177
00:09:33,239 --> 00:09:36,239
Okay, so then
you test the vaccines on the chickens?
178
00:09:36,325 --> 00:09:38,365
No, we need their eggs.
179
00:09:38,452 --> 00:09:40,712
So, we inject the eggs with the microbes.
180
00:09:40,788 --> 00:09:42,208
Mostly viruses.
181
00:09:42,290 --> 00:09:46,590
And then,
if we incubate just the right ones,
182
00:09:46,669 --> 00:09:48,709
then we grow vaccines.
183
00:09:48,796 --> 00:09:51,086
And we save a lot of lives.
184
00:09:51,674 --> 00:09:54,394
Okay, and what happens
if you inject the wrong ones?
185
00:09:54,468 --> 00:09:56,178
[inhales]
186
00:09:57,138 --> 00:09:58,468
All hell breaks loose.
187
00:10:01,934 --> 00:10:03,394
[bartender] Last call, everyone.
188
00:10:10,109 --> 00:10:12,739
[soft piano music playing]
189
00:10:20,036 --> 00:10:22,406
I'll walk you to your car?
190
00:10:22,496 --> 00:10:25,076
I walked here. I live a few blocks away.
191
00:10:25,166 --> 00:10:28,416
Oh, well… I could walk with you.
192
00:10:29,378 --> 00:10:31,508
Just to make sure you get home safe.
193
00:10:32,089 --> 00:10:33,169
Right.
194
00:10:33,257 --> 00:10:36,137
[chuckles] Just to make sure
I get home safe. Okay.
195
00:10:39,430 --> 00:10:42,770
[ominous musical flourish]
196
00:10:44,060 --> 00:10:46,520
[birds chirping]
197
00:10:46,604 --> 00:10:48,614
[pensive music playing]
198
00:11:03,788 --> 00:11:05,788
I never thought I'd say this, but…
199
00:11:07,416 --> 00:11:09,206
I don't think I can eat one more piece.
200
00:11:09,293 --> 00:11:10,133
I'll eat it.
201
00:11:11,337 --> 00:11:12,337
No more after that.
202
00:11:12,421 --> 00:11:14,051
Your teeth will fall out.
203
00:11:14,131 --> 00:11:15,341
How many have you had?
204
00:11:15,424 --> 00:11:17,684
One, two, three, four--
205
00:11:17,760 --> 00:11:19,180
I'm capping you at six.
206
00:11:19,261 --> 00:11:20,931
You'll have to catch me first!
207
00:11:21,013 --> 00:11:22,183
Deal.
208
00:11:22,264 --> 00:11:24,064
[Bear] He beats you in a race every time.
209
00:11:24,141 --> 00:11:25,601
[Jepperd] I let him every time.
210
00:11:25,685 --> 00:11:26,975
Sure you do.
211
00:11:27,061 --> 00:11:27,981
[exhales]
212
00:11:28,437 --> 00:11:30,647
I bet my mom'll have food at her place.
213
00:11:32,066 --> 00:11:35,356
And, I know I shouldn't ask,
214
00:11:35,444 --> 00:11:37,324
but are we close?
215
00:11:37,405 --> 00:11:42,115
According to this, Goss Grove
should be just about a mile north.
216
00:11:42,201 --> 00:11:44,201
Yes! And what's a mile again?
217
00:11:44,286 --> 00:11:45,616
About 2,000 steps.
218
00:11:46,580 --> 00:11:51,500
[Gus] One, two, three, four,
five, six, seven, eight…
219
00:11:51,585 --> 00:11:53,455
He thinks
she's gonna feed him dinner tonight.
220
00:11:54,130 --> 00:11:55,510
Yeah, well, keep it down.
221
00:11:59,677 --> 00:12:01,137
So, what's the plan, Big Man?
222
00:12:02,012 --> 00:12:03,512
I don't know, Little Girl.
223
00:12:04,640 --> 00:12:08,940
What are we gonna do when he finds
his mom's house and she's dead? Or worse?
224
00:12:09,019 --> 00:12:11,559
You and me can handle
disappointment and heartbreak,
225
00:12:11,647 --> 00:12:13,857
but Gus is so…
226
00:12:13,941 --> 00:12:15,691
[ominous music playing]
227
00:12:15,776 --> 00:12:16,646
Gus.
228
00:12:17,903 --> 00:12:18,863
You're right.
229
00:12:19,697 --> 00:12:20,527
Excuse me?
230
00:12:21,615 --> 00:12:22,445
What?
231
00:12:23,743 --> 00:12:25,753
I think you just said I was right.
232
00:12:27,371 --> 00:12:29,831
Maybe he ought to go with you
when this is done.
233
00:12:30,666 --> 00:12:33,416
You said you were hooking up
with those hybrid-saving people.
234
00:12:34,879 --> 00:12:37,009
Maybe this is one you should save.
235
00:12:37,089 --> 00:12:39,429
I don't know if that's such a good idea.
236
00:12:39,508 --> 00:12:40,838
[Jepperd] Come on, it's a great idea.
237
00:12:41,469 --> 00:12:43,179
-You like the kid, right?
-Well, yeah.
238
00:12:43,262 --> 00:12:44,102
He likes you.
239
00:12:44,180 --> 00:12:45,770
It's not that simple.
240
00:12:46,599 --> 00:12:47,849
It's…
241
00:12:50,144 --> 00:12:52,234
You're not actually going there, are you?
242
00:12:52,730 --> 00:12:53,730
I knew it.
243
00:12:54,607 --> 00:12:56,317
Do these people even exist?
244
00:12:56,984 --> 00:12:57,904
I think so.
245
00:12:59,570 --> 00:13:01,320
I was thinking about looking for them.
246
00:13:02,198 --> 00:13:04,328
Has anything you've said been true?
247
00:13:05,409 --> 00:13:06,869
I hate adults.
248
00:13:08,245 --> 00:13:10,655
-[exhales]
-Look, I didn't know where else to go.
249
00:13:10,748 --> 00:13:12,708
And you guys needed
to get to the train, so--
250
00:13:15,002 --> 00:13:16,302
So what now?
251
00:13:16,378 --> 00:13:18,588
I don't know. I thought you had a plan.
252
00:13:19,507 --> 00:13:20,667
[Jepperd] I'll talk to him.
253
00:13:21,550 --> 00:13:23,050
I'll let him down gently.
254
00:13:23,636 --> 00:13:24,846
You don't do gentle.
255
00:13:26,263 --> 00:13:27,313
Hey, guys!
256
00:13:28,474 --> 00:13:29,434
Look!
257
00:13:29,517 --> 00:13:31,517
[hopeful music playing]
258
00:13:33,395 --> 00:13:35,515
[Bear]
There's smoke coming out of the chimney.
259
00:13:36,190 --> 00:13:37,530
There's no way.
260
00:13:38,234 --> 00:13:39,324
-Huh?
-Right?
261
00:13:47,117 --> 00:13:48,367
[birds chirping]
262
00:13:48,452 --> 00:13:50,372
[Pubba] Ah, Orion's out tonight.
263
00:13:50,913 --> 00:13:52,253
[Birdie] The Hunter.
264
00:13:52,331 --> 00:13:53,871
[Pubba] Uh, the Mriga.
265
00:13:53,958 --> 00:13:54,918
Says who?
266
00:13:55,000 --> 00:13:57,090
Two and half years of Eastern studies.
267
00:13:57,169 --> 00:13:58,049
A half?
268
00:13:58,128 --> 00:14:00,298
Yeah, I'm not great at finishing things.
269
00:14:02,049 --> 00:14:03,379
It means the deer.
270
00:14:04,552 --> 00:14:05,392
[Birdie] Hmm.
271
00:14:10,933 --> 00:14:11,853
What?
272
00:14:12,518 --> 00:14:13,348
Nothing.
273
00:14:14,478 --> 00:14:15,398
This is me.
274
00:14:18,440 --> 00:14:22,570
Do you want some hot chocolate?
275
00:14:22,653 --> 00:14:24,453
[chuckles] Hot chocolate?
276
00:14:25,781 --> 00:14:26,661
Sure.
277
00:14:27,533 --> 00:14:30,413
I have a real bad sweet tooth.
Don't tell anyone.
278
00:14:30,494 --> 00:14:32,294
["Ripple" by Grateful Dead playing]
279
00:14:32,371 --> 00:14:35,291
[kettle whistling]
280
00:14:40,379 --> 00:14:41,299
Marshmallows?
281
00:14:42,923 --> 00:14:43,763
What's this?
282
00:14:43,841 --> 00:14:45,341
Mm-hmm.
283
00:14:46,093 --> 00:14:47,683
That's a lifetime ago.
284
00:14:48,429 --> 00:14:50,509
-[Pubba] Oh, you look great.
-Mm-mm.
285
00:14:53,475 --> 00:14:54,385
[Pubba] Oh, Mark Twain fan?
286
00:14:55,060 --> 00:14:57,270
[Birdie] Uh, sentimental value.
287
00:14:57,354 --> 00:15:00,364
My dad read it to me so many times
I could recite it by heart.
288
00:15:00,441 --> 00:15:02,071
It's my husband's favorite.
289
00:15:03,152 --> 00:15:04,492
Oh, you're married?
290
00:15:04,987 --> 00:15:05,857
Was.
291
00:15:06,697 --> 00:15:07,777
Divorced?
292
00:15:07,865 --> 00:15:09,025
Widowed.
293
00:15:09,116 --> 00:15:11,576
Oh, God, I'm sorry. I didn't mean to--
294
00:15:11,660 --> 00:15:12,790
No, it's fine.
295
00:15:13,370 --> 00:15:16,710
I mean, it's not fine that he's dead,
but it was a while ago.
296
00:15:16,790 --> 00:15:18,500
-I was still teaching.
-Okay.
297
00:15:19,168 --> 00:15:20,038
Sorry. [titters]
298
00:15:21,587 --> 00:15:23,127
Can I ask how it happened?
299
00:15:23,213 --> 00:15:27,303
HPS.
It only affects one percent of people.
300
00:15:28,260 --> 00:15:31,260
That's when I abandoned
the classroom for the lab.
301
00:15:31,347 --> 00:15:34,177
Thought if I couldn't save him,
then I'd save someone else.
302
00:15:34,266 --> 00:15:35,096
Here.
303
00:15:36,185 --> 00:15:37,555
You wanna sit down?
304
00:15:37,645 --> 00:15:38,475
Yeah.
305
00:15:40,564 --> 00:15:41,614
[Pubba sniffs]
306
00:15:43,984 --> 00:15:46,324
-So what were you drawing?
-Hmm?
307
00:15:46,403 --> 00:15:49,413
At the bar, you were drawing--
You were very into your drawing.
308
00:15:49,490 --> 00:15:50,660
Oh.
309
00:15:50,741 --> 00:15:53,241
I don't know. Some little characters.
310
00:15:53,953 --> 00:15:55,253
I get lost in it sometimes.
311
00:15:55,913 --> 00:15:59,043
Creating little worlds
out of nothing, you know?
312
00:15:59,708 --> 00:16:02,458
In another life, I'd probably
be drawing children's books.
313
00:16:02,544 --> 00:16:04,424
What about in this life?
314
00:16:06,006 --> 00:16:08,006
Not sure if it's meant to be. Um…
315
00:16:08,550 --> 00:16:10,800
Besides,
I'm not really great at the story part.
316
00:16:12,262 --> 00:16:14,772
I mean, everyone's got
a good story in them.
317
00:16:14,848 --> 00:16:17,018
Maybe you just haven't found yours yet.
318
00:16:17,685 --> 00:16:18,725
One day.
319
00:16:19,520 --> 00:16:23,360
My job at the lab
was not really part of my long-term plan,
320
00:16:23,440 --> 00:16:25,990
you know, but it pays the bills,
321
00:16:26,068 --> 00:16:29,528
and turns out
I'm naturally gifted at fixing things.
322
00:16:32,116 --> 00:16:34,406
Oh, my God,
you make great hot chocolate.
323
00:16:35,035 --> 00:16:36,995
It's a science, not an art form.
324
00:16:37,663 --> 00:16:38,503
Yeah.
325
00:16:46,964 --> 00:16:47,804
You have…
326
00:16:48,549 --> 00:16:49,679
Sorry. [chuckles]
327
00:16:49,758 --> 00:16:50,588
Milk.
328
00:16:53,929 --> 00:16:56,219
You can come closer here
if you want. [titters]
329
00:16:56,306 --> 00:16:57,136
What?
330
00:16:57,224 --> 00:16:58,564
You can come closer.
331
00:16:59,184 --> 00:17:00,024
All right.
332
00:17:09,028 --> 00:17:10,278
[cell phone ringing]
333
00:17:11,613 --> 00:17:14,203
[sighs] I… Excuse me. Sorry.
334
00:17:14,283 --> 00:17:15,123
[Pubba] Yeah.
335
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
[ringing continues]
336
00:17:21,874 --> 00:17:24,674
-Uh, I have to take this.
-Oh, yeah, of course.
337
00:17:24,752 --> 00:17:25,842
I'm so sorry. Um…
338
00:17:25,919 --> 00:17:28,089
Hey. Everything okay?
339
00:17:29,214 --> 00:17:30,054
What?
340
00:17:30,132 --> 00:17:31,222
Where?
341
00:17:32,301 --> 00:17:35,301
-Yeah, okay. Yeah, yeah. I'm coming.
-[cell phone beeping]
342
00:17:35,387 --> 00:17:36,557
[exhales]
343
00:17:37,514 --> 00:17:38,524
Is everything cool?
344
00:17:38,599 --> 00:17:43,059
No. The military is taking over the lab
and they are seizing everything.
345
00:17:43,145 --> 00:17:44,345
-When?
-Uh, right now.
346
00:17:44,438 --> 00:17:46,938
So I'm guessing by your expression,
that's bad?
347
00:17:47,024 --> 00:17:48,534
Yes, it's very bad.
348
00:17:48,609 --> 00:17:53,279
Judy hid my project in a storage closet,
but I need to get to the lab right now.
349
00:17:53,363 --> 00:17:55,573
Okay. Birdie,
it's almost two in the morning.
350
00:17:55,657 --> 00:17:58,447
Oh, my God. They took my keys.
I can't get inside.
351
00:17:58,535 --> 00:18:00,075
-[ominous music playing]
-[Birdie sighs]
352
00:18:00,162 --> 00:18:03,672
This is bad. This is very bad. Oh, my God.
353
00:18:03,749 --> 00:18:05,289
What am I gonna do?
354
00:18:05,375 --> 00:18:07,375
[keys jingling]
355
00:18:08,962 --> 00:18:09,962
Would these help?
356
00:18:12,132 --> 00:18:14,592
-You don't have to do that.
-Are you kidding?
357
00:18:14,676 --> 00:18:18,346
Tonight's been the most exciting thing
that's possibly ever happened to me.
358
00:18:19,598 --> 00:18:20,928
Come on, I'll drive.
359
00:18:22,768 --> 00:18:23,598
Okay.
360
00:18:23,685 --> 00:18:25,055
[music swells]
361
00:18:25,145 --> 00:18:26,185
This is it!
362
00:18:28,273 --> 00:18:29,233
Someone's home.
363
00:18:30,275 --> 00:18:31,145
How many, kid?
364
00:18:31,819 --> 00:18:32,649
Just one.
365
00:18:32,736 --> 00:18:35,446
-[gate creaking]
-[ominous music playing]
366
00:18:35,531 --> 00:18:36,871
-[Jepperd] Hey.
-[Bear] Wait, Gus.
367
00:18:36,949 --> 00:18:37,779
[Jepperd] Gus.
368
00:18:37,866 --> 00:18:39,656
I told you guys she'd be here.
369
00:18:39,743 --> 00:18:41,123
-[Bear] Hold on.
-[Jepperd] Gus.
370
00:18:41,203 --> 00:18:42,163
[Gus] Hello?
371
00:18:43,789 --> 00:18:44,619
Hello?
372
00:18:44,706 --> 00:18:48,166
Gus, listen, you can't
just run up on people and--
373
00:18:48,252 --> 00:18:49,132
-[Gus] Hello?
-Gus.
374
00:18:50,254 --> 00:18:51,094
[woman] Go away!
375
00:18:51,922 --> 00:18:52,762
[Gus] Mom?
376
00:18:53,549 --> 00:18:55,009
It's me. Open up.
377
00:18:55,551 --> 00:18:56,471
[door creaking]
378
00:18:56,552 --> 00:18:57,932
[woman] Get off my porch!
379
00:18:58,011 --> 00:18:59,641
-Hey, lady.
-[breathing heavily]
380
00:18:59,721 --> 00:19:02,391
Lady, we're not here to hurt you.
381
00:19:04,143 --> 00:19:07,313
Your name's not Birdie, is it?
382
00:19:09,857 --> 00:19:10,977
Say that again?
383
00:19:11,942 --> 00:19:13,442
Birdie. She's my mom.
384
00:19:15,654 --> 00:19:16,954
[door unlocks]
385
00:19:22,703 --> 00:19:23,543
Gus?
386
00:19:26,081 --> 00:19:26,961
You…
387
00:19:33,505 --> 00:19:35,215
You're still alive.
388
00:19:35,299 --> 00:19:37,549
[music builds to climax]
389
00:19:37,634 --> 00:19:39,894
-[people clamoring]
-[helicopter whirring]
390
00:19:39,970 --> 00:19:41,680
[suspenseful music playing]
391
00:19:51,690 --> 00:19:53,690
[keys jingling]
392
00:19:53,775 --> 00:19:57,645
[Pubba] I still don't understand why the
military wants to shut this place down.
393
00:19:57,738 --> 00:19:59,698
Remember when I said
hell would break loose?
394
00:20:00,324 --> 00:20:03,124
Wait a minute. What exactly did you make?
395
00:20:03,619 --> 00:20:04,489
You'll see.
396
00:20:13,045 --> 00:20:14,545
[woman] Hope you like blueberry wine.
397
00:20:14,630 --> 00:20:16,970
So how long have you lived here, Miss…
398
00:20:17,049 --> 00:20:19,009
[woman] Ever since things went to shit.
399
00:20:20,677 --> 00:20:21,507
Call me Judy.
400
00:20:22,346 --> 00:20:23,716
How do you know Birdie?
401
00:20:24,890 --> 00:20:26,390
We used to work together.
402
00:20:27,434 --> 00:20:28,564
Oh, and then one day…
403
00:20:30,145 --> 00:20:31,805
she saved my life.
404
00:20:32,397 --> 00:20:33,397
Whoa.
405
00:20:34,858 --> 00:20:38,398
I came back to check on her here
when the Sick started.
406
00:20:39,029 --> 00:20:40,819
Found people ransacking the place.
407
00:20:40,906 --> 00:20:42,406
I tried to stop them, but…
408
00:20:42,908 --> 00:20:43,738
[clears throat]
409
00:20:44,701 --> 00:20:46,121
They left me for dead.
410
00:20:46,703 --> 00:20:47,623
Last Men?
411
00:20:47,704 --> 00:20:49,334
[Judy] It was before their time.
412
00:20:49,873 --> 00:20:51,253
It was the military.
413
00:20:52,834 --> 00:20:54,424
Your mother found me.
414
00:20:54,503 --> 00:20:56,513
Took care of me. Nursed me back.
415
00:20:57,673 --> 00:20:59,343
She let me stay here with her.
416
00:20:59,925 --> 00:21:01,505
So, she's a doctor?
417
00:21:01,593 --> 00:21:02,723
Well, not exactly.
418
00:21:07,266 --> 00:21:10,846
She doesn't live here anymore, does she?
419
00:21:16,650 --> 00:21:17,610
I'm afraid not.
420
00:21:21,613 --> 00:21:23,453
So, where did Birdie go?
421
00:21:23,532 --> 00:21:24,912
[Judy] I honestly don't know.
422
00:21:26,034 --> 00:21:29,414
One night she packed a bag
and she went out to look for you.
423
00:21:30,664 --> 00:21:32,374
I begged her not to go.
424
00:21:33,792 --> 00:21:35,172
But she wouldn't listen.
425
00:21:36,128 --> 00:21:37,668
That was ten years ago.
426
00:21:39,381 --> 00:21:41,551
And I've been alone here ever since.
427
00:21:42,968 --> 00:21:46,218
[church bells chiming]
428
00:21:54,313 --> 00:21:55,903
[suspenseful music playing]
429
00:21:55,981 --> 00:21:57,271
Fort Smith.
430
00:21:58,358 --> 00:21:59,188
Sorry?
431
00:21:59,276 --> 00:22:00,606
The flower holder.
432
00:22:00,694 --> 00:22:02,654
It says "Fort Smith Labs."
433
00:22:08,452 --> 00:22:10,502
-It's the same as Pubba's!
-What's a Pubba?
434
00:22:10,579 --> 00:22:11,829
It's his dad.
435
00:22:11,913 --> 00:22:13,503
What does Fort Smith Labs mean?
436
00:22:13,582 --> 00:22:14,882
[Judy] That's where we worked.
437
00:22:14,958 --> 00:22:16,538
She was a scientist.
438
00:22:17,169 --> 00:22:19,549
So, that means Pubba was a scientist too.
439
00:22:23,216 --> 00:22:24,376
Richard Fox.
440
00:22:24,468 --> 00:22:26,008
You knew my Pubba?
441
00:22:31,183 --> 00:22:32,143
[Judy sighs]
442
00:22:37,731 --> 00:22:39,611
-[keypad beeping]
-[lock clicks]
443
00:22:49,534 --> 00:22:50,414
Thanks.
444
00:22:52,412 --> 00:22:53,462
What's it for?
445
00:22:53,538 --> 00:22:54,868
It's for the attic.
446
00:22:54,956 --> 00:22:58,496
Birdie asked me to keep it safe,
in case anyone came looking,
447
00:22:58,585 --> 00:23:00,585
but I think she'd want you to see it.
448
00:23:01,755 --> 00:23:02,585
Let's go!
449
00:23:05,008 --> 00:23:06,338
Oh, man.
450
00:23:06,927 --> 00:23:07,837
[ominous music playing]
451
00:23:07,928 --> 00:23:10,678
Hey, does Fort Smith
sound familiar to you?
452
00:23:10,764 --> 00:23:12,894
I was gonna ask you the same thing.
453
00:23:12,974 --> 00:23:15,144
They closed it
when the virus began to spread.
454
00:23:15,227 --> 00:23:17,687
Rumor was
it was where the virus first started.
455
00:23:17,771 --> 00:23:19,231
[Gus] Hey, you guys coming?
456
00:23:19,981 --> 00:23:20,981
Uh, yeah.
457
00:23:22,359 --> 00:23:24,069
[music builds to a climax]
458
00:23:24,152 --> 00:23:25,282
[whispering] This way.
459
00:23:25,362 --> 00:23:27,282
[suspenseful music playing]
460
00:23:36,623 --> 00:23:39,423
-[people clamoring]
-[machinery whirring]
461
00:23:51,555 --> 00:23:52,965
Oh, no.
462
00:23:53,056 --> 00:23:55,386
[music swells]
463
00:24:09,739 --> 00:24:10,619
[Jepperd] Here.
464
00:24:15,287 --> 00:24:18,417
I'm pretty sure
this is how most horror films start.
465
00:24:21,418 --> 00:24:23,168
[suspenseful music playing]
466
00:24:23,253 --> 00:24:26,423
[whispering] I can honestly say this is
not how I thought this night would go.
467
00:24:26,506 --> 00:24:29,336
You've never had to break into
a laboratory on a date before?
468
00:24:29,426 --> 00:24:31,426
Wait, this is a date?
469
00:24:31,511 --> 00:24:32,511
Keys.
470
00:24:35,974 --> 00:24:37,314
[Pubba] Got it. Got it.
471
00:24:40,729 --> 00:24:42,559
[sniffs]
472
00:24:44,649 --> 00:24:46,149
Mama smells like peaches.
473
00:24:46,234 --> 00:24:47,904
[hopeful music playing]
474
00:24:47,986 --> 00:24:49,066
More like mothballs.
475
00:24:55,869 --> 00:24:59,579
Hey. Did it seem like
Judy knew more than she was telling us?
476
00:25:00,207 --> 00:25:01,287
A hundred percent.
477
00:25:02,000 --> 00:25:02,920
[Jepperd sighs]
478
00:25:05,795 --> 00:25:07,085
[whispers] I think it's time.
479
00:25:07,589 --> 00:25:08,509
Yeah.
480
00:25:10,550 --> 00:25:11,640
It's her!
481
00:25:12,260 --> 00:25:14,970
Jepp, who's that old guy
in the photo with her?
482
00:25:15,055 --> 00:25:16,345
[Jepperd] It's probably her dad.
483
00:25:17,015 --> 00:25:18,845
Wait, so…
484
00:25:18,934 --> 00:25:20,274
He'd be your grandpa.
485
00:25:20,352 --> 00:25:21,852
My grandpubba?
486
00:25:21,937 --> 00:25:23,437
Jepp, I have a grandpubba!
487
00:25:23,522 --> 00:25:24,812
Yeah, that's nice.
488
00:25:25,482 --> 00:25:26,732
Um…
489
00:25:30,946 --> 00:25:31,946
We need to talk.
490
00:25:32,864 --> 00:25:36,374
I heard you talking earlier,
and I know what you're gonna say.
491
00:25:36,451 --> 00:25:39,001
You think this is a waste of time,
492
00:25:39,079 --> 00:25:40,369
but you're wrong.
493
00:25:40,455 --> 00:25:42,165
Look how far we've come.
494
00:25:42,832 --> 00:25:45,462
We're standing
in the middle of my mom's house.
495
00:25:46,169 --> 00:25:48,049
You never thought that we'd get this far.
496
00:25:48,713 --> 00:25:49,633
Admit it.
497
00:25:52,133 --> 00:25:54,143
I know you've given up on a lot of things,
498
00:25:54,219 --> 00:25:57,099
but that doesn't mean
I have to give up too.
499
00:25:58,265 --> 00:25:59,385
None of us should.
500
00:26:15,073 --> 00:26:16,163
Uh, Jepp?
501
00:26:18,034 --> 00:26:19,794
I think you need to see this.
502
00:26:21,371 --> 00:26:23,751
[suspenseful music playing]
503
00:26:23,832 --> 00:26:25,292
[Pubba] What the hell is this thing?
504
00:26:25,375 --> 00:26:27,125
[Birdie] The microbe I told you about?
505
00:26:27,210 --> 00:26:28,800
-[machinery beeping]
-Yeah.
506
00:26:30,839 --> 00:26:32,719
We accidentally made a miracle…
507
00:26:34,968 --> 00:26:36,258
and created this.
508
00:26:39,973 --> 00:26:41,313
[Pubba whispers] What…
509
00:26:43,935 --> 00:26:45,345
My God.
510
00:26:46,605 --> 00:26:47,685
Hey, buddy.
511
00:26:47,772 --> 00:26:49,022
[baby cooing]
512
00:26:54,696 --> 00:26:55,696
[chuckles]
513
00:26:55,780 --> 00:26:56,700
He likes you.
514
00:27:00,452 --> 00:27:01,542
What is he?
515
00:27:06,791 --> 00:27:08,591
[Gus] G-U-S. It spells out my name.
516
00:27:08,668 --> 00:27:11,588
[ominous music playing]
517
00:27:11,671 --> 00:27:15,011
"Genetic Unit Series 1"?
518
00:27:15,884 --> 00:27:16,804
What does that mean?
519
00:27:17,469 --> 00:27:19,599
It's nothing. It's probably nothing.
520
00:27:20,388 --> 00:27:22,218
Well, what is it?
521
00:27:23,058 --> 00:27:24,478
What's a genetic unit?
522
00:27:25,393 --> 00:27:28,443
[Bear] It looks like a project
your mom was working on.
523
00:27:30,732 --> 00:27:32,482
What do you mean, "project"?
524
00:27:38,448 --> 00:27:39,278
What is it?
525
00:27:46,623 --> 00:27:48,333
That's me, isn't it?
526
00:27:49,834 --> 00:27:51,094
I think so, kid.
527
00:27:52,087 --> 00:27:53,837
[Gus] Who are all the people with Birdie?
528
00:27:53,922 --> 00:27:55,052
Where's Pubba?
529
00:27:59,302 --> 00:28:02,012
-[heart monitor beeping]
-[heart pounding]
530
00:28:02,097 --> 00:28:05,057
Why are there tubes sticking out of me?
Was I sick?
531
00:28:05,141 --> 00:28:07,141
-[heart rate increases]
-Hi.
532
00:28:07,727 --> 00:28:08,937
Morning, Gus.
533
00:28:10,939 --> 00:28:12,439
Gus, meet Richard.
534
00:28:12,524 --> 00:28:13,904
Hey, Gus.
535
00:28:13,983 --> 00:28:15,323
[Gus cooing]
536
00:28:15,402 --> 00:28:16,782
[Pubba] What's up, buddy?
537
00:28:17,737 --> 00:28:21,027
-[exhales]
-[cooing continues]
538
00:28:21,741 --> 00:28:23,161
[Gus cries]
539
00:28:23,243 --> 00:28:26,583
-[soldier] Okay! Open it up!
-We have to get him out of here.
540
00:28:26,663 --> 00:28:28,923
-They're outside the door.
-You don't understand.
541
00:28:28,998 --> 00:28:32,628
If they get him on that truck,
they'll dissect him and experiment on him.
542
00:28:32,711 --> 00:28:33,591
It's okay, buddy.
543
00:28:33,670 --> 00:28:35,460
Look, I'll distract them. Okay?
544
00:28:35,547 --> 00:28:37,337
[shushing] What are you talking about?
545
00:28:37,424 --> 00:28:38,724
I have a plan.
546
00:28:40,844 --> 00:28:41,684
It's okay.
547
00:28:41,761 --> 00:28:44,101
-[indistinct radio chatter]
-[suspenseful music playing]
548
00:28:48,977 --> 00:28:50,557
[Gus crying]
549
00:28:55,817 --> 00:28:58,897
[vacuum cleaner whirring]
550
00:29:02,741 --> 00:29:03,741
[soldier] Hey, you!
551
00:29:05,618 --> 00:29:07,948
Yeah, you. What the hell are you doing?
552
00:29:08,037 --> 00:29:09,077
What's it look like?
553
00:29:09,164 --> 00:29:11,884
I'm… I'm vacuuming.
These carpets are a lint magnet.
554
00:29:13,918 --> 00:29:15,628
This is a classified area.
555
00:29:15,712 --> 00:29:17,172
You need to leave now.
556
00:29:17,255 --> 00:29:20,045
Yeah. Yeah, yeah, yeah, but you know
what would be really great
557
00:29:20,133 --> 00:29:22,553
is if you would stop, like,
walking where I'm cleaning.
558
00:29:22,635 --> 00:29:24,965
Otherwise it's going
to take me twice as long.
559
00:29:25,054 --> 00:29:28,564
All non-essential personnel
must leave immediately.
560
00:29:28,641 --> 00:29:31,561
Okay, okay. You've just got
to take it up with my supervisor.
561
00:29:32,145 --> 00:29:32,975
Who is this guy?
562
00:29:33,646 --> 00:29:35,316
Richard. I'm… I'm Richard Fox.
563
00:29:35,940 --> 00:29:37,360
[Gus crying]
564
00:29:37,442 --> 00:29:38,362
Go, now.
565
00:29:43,990 --> 00:29:45,070
[Gus] Where's Pubba?
566
00:29:46,618 --> 00:29:49,078
-Where's Pubba?
-Gus? I want you to listen to me, okay?
567
00:29:49,162 --> 00:29:50,372
No, I need to find Pubba.
568
00:29:50,455 --> 00:29:52,535
[Jepperd] Gus. Listen to Bear.
569
00:29:52,624 --> 00:29:55,344
I never told you this, but I was adopted.
570
00:29:55,418 --> 00:29:56,958
Do you know what that means?
571
00:29:57,796 --> 00:29:59,956
It means that
your parents aren't your parents.
572
00:30:00,048 --> 00:30:03,758
No. No, no, no. It means they were
as much my parents as my biological--
573
00:30:03,843 --> 00:30:05,643
Stop using big words!
574
00:30:05,720 --> 00:30:07,760
It just means that
her parents didn't make her
575
00:30:07,847 --> 00:30:10,097
the same way
other kids' parents made them.
576
00:30:10,767 --> 00:30:11,937
What are you saying?
577
00:30:15,313 --> 00:30:17,823
They're still my parents, right?
578
00:30:21,611 --> 00:30:22,701
Right?
579
00:30:22,779 --> 00:30:25,109
-It's okay, sweetie. It's okay.
-[Gus crying]
580
00:30:25,198 --> 00:30:28,198
Everything's gonna be okay, okay? Okay?
581
00:30:28,284 --> 00:30:30,454
Everything's gonna be okay.
582
00:30:30,537 --> 00:30:33,287
We're gonna keep you safe,
all right? All right?
583
00:30:33,915 --> 00:30:35,535
Me and that nice man.
584
00:30:38,711 --> 00:30:40,171
You'll always be…
585
00:30:41,923 --> 00:30:42,803
safe.
586
00:30:46,636 --> 00:30:48,346
-[door opens]
-[Birdie gasps]
587
00:30:48,429 --> 00:30:49,719
[footsteps approaching]
588
00:30:50,515 --> 00:30:51,425
This way.
589
00:30:54,352 --> 00:30:55,902
Come on! This is the way.
590
00:30:56,437 --> 00:30:57,607
[somber music playing]
591
00:30:57,689 --> 00:30:58,689
I have to go back.
592
00:31:00,108 --> 00:31:00,978
Are you crazy?
593
00:31:01,067 --> 00:31:02,567
No, you need to take Gus.
594
00:31:02,652 --> 00:31:04,902
-You need to take Gus right now, okay?
-What?
595
00:31:04,988 --> 00:31:07,988
It's okay. I need to go back.
I need to get all of my research,
596
00:31:08,074 --> 00:31:09,704
and I need to burn the place down.
597
00:31:09,784 --> 00:31:11,704
That research and what we've been doing,
598
00:31:11,786 --> 00:31:14,576
in the wrong hands
will kill millions of people.
599
00:31:14,664 --> 00:31:16,124
[Gus crying]
600
00:31:16,207 --> 00:31:19,037
-You need to take Gus now.
-Listen, I just met you, all right?
601
00:31:19,127 --> 00:31:22,167
And you seem nice, but I can't do this.
602
00:31:22,255 --> 00:31:23,375
I'm nobody.
603
00:31:23,464 --> 00:31:27,724
Exactly, you're nobody, they won't come
looking for you, so you can keep Gus safe.
604
00:31:27,802 --> 00:31:29,852
-Oh, God.
-Did you hear? Keep him safe.
605
00:31:29,929 --> 00:31:33,139
[crying continues]
606
00:31:35,184 --> 00:31:38,904
[Birdie whispers]
It's okay. You're going to be safe. Okay.
607
00:31:42,859 --> 00:31:44,189
[Gus cooing]
608
00:31:45,278 --> 00:31:46,908
I don't know anything about babies.
609
00:31:47,572 --> 00:31:49,912
I don't know anything
about saving the world.
610
00:31:49,991 --> 00:31:51,911
-[gates rattle]
-[alarm blaring]
611
00:31:57,123 --> 00:31:58,043
I'll find you.
612
00:32:01,169 --> 00:32:02,669
[Gus crying]
613
00:32:10,345 --> 00:32:11,175
[Gus] Tell me!
614
00:32:11,262 --> 00:32:15,062
Don't ask questions
you don't want answers to.
615
00:32:17,560 --> 00:32:18,390
Tell me.
616
00:32:23,942 --> 00:32:26,532
It seems like these scientists
617
00:32:27,737 --> 00:32:30,067
may have created you.
618
00:32:34,535 --> 00:32:37,705
[Bear]
Hey. But this doesn't change anything.
619
00:32:40,208 --> 00:32:41,328
Yes, it does.
620
00:32:42,418 --> 00:32:43,878
It changes everything.
621
00:32:45,338 --> 00:32:47,218
That's why he never talked about her.
622
00:32:47,298 --> 00:32:49,718
Well, maybe he was trying to protect you.
623
00:32:50,301 --> 00:32:51,891
If scientists created me,
624
00:32:53,262 --> 00:32:55,262
I don't have a mom, do I?
625
00:32:56,766 --> 00:32:57,846
Or a dad.
626
00:32:57,934 --> 00:33:00,314
We don't know the whole story yet.
627
00:33:00,395 --> 00:33:04,065
But he did raise you on his own
and kept you safe.
628
00:33:04,148 --> 00:33:05,938
Most people wouldn't have done that.
Trust me.
629
00:33:06,025 --> 00:33:08,485
He lied to me! About everything!
630
00:33:09,153 --> 00:33:10,663
Gus, come on. Let's get some air.
631
00:33:10,738 --> 00:33:13,028
No! I'm not listening to you anymore.
632
00:33:13,116 --> 00:33:14,736
-You're not my dad, either.
-Gus.
633
00:33:14,826 --> 00:33:16,236
-Ah!
-[clattering]
634
00:33:20,707 --> 00:33:24,747
[indistinct PA announcements]
635
00:33:24,836 --> 00:33:27,296
[helicopter whirring]
636
00:33:33,886 --> 00:33:36,966
[Gus cooing]
637
00:33:39,100 --> 00:33:42,560
-[leaves rustling]
-[Gus breathing heavily]
638
00:33:46,232 --> 00:33:47,942
[panting]
639
00:33:52,321 --> 00:33:54,161
[panting continues]
640
00:33:54,240 --> 00:33:56,240
[stampede approaching]
641
00:34:08,004 --> 00:34:10,304
[reporter 1 on radio]
…before the emergency alert went out…
642
00:34:10,381 --> 00:34:12,881
[reporter 2] State emergency
operation center sent this message.
643
00:34:12,967 --> 00:34:14,637
[official on radio] The H5G9 strain
644
00:34:14,719 --> 00:34:17,009
is the most destructive virus
in our lifetime.
645
00:34:17,096 --> 00:34:18,766
[reporter 3] They're being called hybrids.
646
00:34:18,848 --> 00:34:23,058
[reporter 4] No one is safe as the first
hybrid roundups begin, and another dark--
647
00:34:36,783 --> 00:34:38,743
-[Gus cooing]
-Hey.
648
00:34:38,826 --> 00:34:40,576
Hey, it's okay.
649
00:34:40,661 --> 00:34:42,041
It's all right, buddy.
650
00:34:42,580 --> 00:34:44,670
Yeah. Yeah.
651
00:34:44,749 --> 00:34:48,089
[hopeful music playing]
652
00:34:48,169 --> 00:34:49,839
Yeah, you're okay.
653
00:34:49,921 --> 00:34:52,261
-Hey, hey, hey. You're okay.
-[Gus cries]
654
00:34:53,049 --> 00:34:55,049
I'm gonna protect you now. Yeah.
655
00:35:00,598 --> 00:35:03,518
[Gus crying]
656
00:35:07,146 --> 00:35:08,266
[trunk slams]
657
00:35:08,356 --> 00:35:11,566
[equipment rattling]
658
00:35:11,651 --> 00:35:14,531
[narrator] And when the answers
you've been searching for
659
00:35:14,612 --> 00:35:16,282
are finally revealed,
660
00:35:16,989 --> 00:35:18,489
so is your purpose.
661
00:35:18,574 --> 00:35:20,584
[Pubba]
All right, you might like this one.
662
00:35:20,660 --> 00:35:25,120
Once upon a bye, there was
a mischievous boy named Tom Sawyer,
663
00:35:25,206 --> 00:35:29,586
who was always getting into trouble,
getting off on danger.
664
00:35:30,753 --> 00:35:32,173
Oh, look at that.
665
00:35:37,093 --> 00:35:39,723
-[panting]
-[melancholic music playing]
666
00:35:39,804 --> 00:35:42,104
[narrator] But sometimes…
667
00:35:42,181 --> 00:35:46,021
Well, sometimes the truth hurts.
668
00:35:47,562 --> 00:35:52,942
And sometimes those answers
leave us more in the dark than ever.
669
00:35:56,028 --> 00:35:58,738
[music builds to a climax]
670
00:36:00,449 --> 00:36:05,749
[suspenseful music playing]
43494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.