All language subtitles for Sweet.Tooth.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,593 --> 00:00:12,603 [wind whistling] 2 00:00:13,138 --> 00:00:16,638 [dramatic music playing] 3 00:00:21,813 --> 00:00:25,693 [wind gushing] 4 00:00:25,775 --> 00:00:29,355 [narrator] In life, you're always searching for answers. 5 00:00:29,446 --> 00:00:31,236 [machinery whirring] 6 00:00:31,322 --> 00:00:33,072 Where do you come from? 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,160 Where do you belong? 8 00:00:37,746 --> 00:00:38,786 [whirring halts] 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,042 But most importantly, 10 00:00:41,833 --> 00:00:43,293 why are you here? 11 00:00:45,170 --> 00:00:46,500 [man 1] Okay, bring it down. 12 00:00:46,588 --> 00:00:47,918 [machinery buzzes] 13 00:00:48,006 --> 00:00:49,296 Just a tad more. 14 00:00:55,346 --> 00:00:56,466 Nice and steady. 15 00:01:02,812 --> 00:01:04,812 [equipment beeping] 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,567 I think I've got something. 17 00:01:09,444 --> 00:01:10,284 Show me. 18 00:01:14,574 --> 00:01:17,244 [man 2] My God, would you look at that. 19 00:01:18,703 --> 00:01:19,583 Pack it up. 20 00:01:20,288 --> 00:01:23,628 [narrator] For some, these answers come quite easily. 21 00:01:25,418 --> 00:01:27,378 [music intensifies] 22 00:01:28,004 --> 00:01:29,884 [engine rumbling] 23 00:01:52,320 --> 00:01:57,580 [narrator] For others, they have to search the ends of the Earth to find them. 24 00:02:02,622 --> 00:02:03,542 [engine rumbling] 25 00:02:04,582 --> 00:02:06,582 ["Truckin'" by Grateful Dead playing] 26 00:02:11,589 --> 00:02:12,759 ♪ Truckin' ♪ 27 00:02:12,841 --> 00:02:14,971 ♪ Got my chips cashed in ♪ 28 00:02:15,051 --> 00:02:16,591 ♪ Keep truckin' ♪ 29 00:02:17,053 --> 00:02:19,393 ♪ Like the do-dah man ♪ 30 00:02:19,472 --> 00:02:23,272 ♪ Together, more or less in line ♪ 31 00:02:23,351 --> 00:02:28,151 ♪ Just keep truckin' on... ♪ 32 00:02:29,107 --> 00:02:30,147 [door beeping] 33 00:02:31,025 --> 00:02:33,855 ♪ Arrows of neon and flashing marquees Out on Main Street ♪ 34 00:02:34,737 --> 00:02:37,867 ♪ Chicago, New York, Detroit And it's all on the same street ♪ 35 00:02:38,616 --> 00:02:41,826 ♪ Your typical city involved In a typical daydream ♪ 36 00:02:42,871 --> 00:02:45,461 ♪ Hang it up And see what tomorrow brings ♪ 37 00:02:46,541 --> 00:02:50,091 ♪ Dallas, got a soft machine ♪ 38 00:02:50,170 --> 00:02:53,970 ♪ Houston, too close to New Orleans ♪ 39 00:02:54,048 --> 00:02:58,008 ♪ New York got the ways and means ♪ 40 00:02:58,094 --> 00:03:02,144 ♪ But just won't let you be ♪ 41 00:03:03,558 --> 00:03:06,728 ♪ Sittin' and starin' Out of the hotel window ♪ 42 00:03:07,520 --> 00:03:10,320 ♪ Got a tip They're gonna kick the door in again ♪ 43 00:03:11,024 --> 00:03:14,194 ♪ I'd like to get some sleep Before I travel ♪ 44 00:03:14,777 --> 00:03:17,777 ♪ But if you got a warrant I guess you're gonna come in ♪ 45 00:03:18,781 --> 00:03:22,041 ♪ Busted, down on Bourbon Street ♪ 46 00:03:22,118 --> 00:03:25,998 ♪ Set up, like a bowlin' pin ♪ 47 00:03:26,080 --> 00:03:30,000 ♪ Knocked down, it gets to wearin' thin ♪ 48 00:03:30,084 --> 00:03:35,094 ♪ They just won't let you be ♪ 49 00:03:35,173 --> 00:03:38,383 [chickens clucking] 50 00:03:46,768 --> 00:03:49,188 [radio announcer] Flu season has come early in the Midwest, 51 00:03:49,270 --> 00:03:51,360 and looks to be accelerating nationwide. 52 00:03:54,567 --> 00:03:55,647 [indistinct yelling] 53 00:03:55,735 --> 00:03:57,485 [woman 1] Who… who ordered this? 54 00:03:57,570 --> 00:03:59,740 [indistinct yelling continues] 55 00:03:59,822 --> 00:04:01,622 [man] I understand. Go ahead. Go ahead. 56 00:04:01,699 --> 00:04:04,079 [woman 1] This is still my department. This is worth a lot to me-- 57 00:04:04,160 --> 00:04:06,620 -[woman 2] Sir! Sir! -[woman 1] I did not clear this. 58 00:04:06,704 --> 00:04:08,414 [woman 2] It'll be okay, Birdie, it'll be okay. 59 00:04:08,498 --> 00:04:10,958 [Birdie] They can't do this, Judy. We can't let this happen. 60 00:04:11,042 --> 00:04:13,542 [ominous music playing] 61 00:04:15,922 --> 00:04:17,092 We can't let this happen. 62 00:04:18,132 --> 00:04:20,052 [Judy] Sir? Hey! Hey! Come back here! 63 00:04:21,302 --> 00:04:25,472 [on TV] It's springtime in Essex, so why is it still so darn cold? 64 00:04:25,556 --> 00:04:27,226 Coming up next, climate change… 65 00:04:27,308 --> 00:04:28,598 Double shot, Weller. 66 00:04:28,685 --> 00:04:30,685 [bartender] We don't serve Weller's here. 67 00:04:30,770 --> 00:04:33,940 Okay, uh, whatever your house whiskey is. 68 00:04:34,023 --> 00:04:35,113 [bar tender] You got it. 69 00:04:35,191 --> 00:04:38,701 [acoustic music playing on radio] 70 00:04:41,823 --> 00:04:43,573 Don't worry. I wasn't looking. 71 00:04:48,371 --> 00:04:49,331 I, uh… 72 00:04:50,123 --> 00:04:53,543 I'm… I'm sorry about earlier, you know, in the halls. 73 00:04:53,626 --> 00:04:55,206 I just saw you were upset. 74 00:04:55,295 --> 00:04:57,455 [exhales] We don't have to do that. 75 00:04:57,547 --> 00:05:02,337 No, it's, you know, I've seen you around the building and… not in a creepy way, 76 00:05:02,427 --> 00:05:04,967 but you always just look generally happy. 77 00:05:05,888 --> 00:05:09,138 There's no way you can say that and not sound creepy. 78 00:05:11,728 --> 00:05:13,648 I just had a bad day. It happens. 79 00:05:14,981 --> 00:05:15,821 Sorry. 80 00:05:19,152 --> 00:05:23,322 Sometimes you just gotta hang it up and see what tomorrow brings. 81 00:05:25,616 --> 00:05:26,826 Sorry. 82 00:05:26,909 --> 00:05:29,449 Conversation isn't exactly my thing. 83 00:05:29,537 --> 00:05:31,497 Those are lyrics from "Truckin'." 84 00:05:32,206 --> 00:05:33,076 Yeah. 85 00:05:33,583 --> 00:05:35,083 Wait, you're a fan? 86 00:05:35,168 --> 00:05:38,498 Eh, I grew up on Jerry. My parents were really into 'em. 87 00:05:38,588 --> 00:05:41,798 I still try to see them every time they play Red Rocks. 88 00:05:41,883 --> 00:05:43,263 Yeah, me too. 89 00:05:43,343 --> 00:05:44,223 Hmm. 90 00:05:46,179 --> 00:05:48,929 Okay, uh, favorite song. One, two, three. 91 00:05:49,015 --> 00:05:50,555 -"Friend of the Devil." -"Ripple." 92 00:05:50,641 --> 00:05:51,981 -Hmm. -Nice. 93 00:05:52,060 --> 00:05:54,900 -Hmm. Little predictable. -Well, you too. 94 00:05:54,979 --> 00:05:55,809 [whispers] Jesus. 95 00:05:58,524 --> 00:06:01,694 [indistinct chatter] 96 00:06:02,278 --> 00:06:03,238 Hmm? 97 00:06:03,321 --> 00:06:04,781 Uh… sure. 98 00:06:07,825 --> 00:06:08,655 I'm Richard. 99 00:06:08,743 --> 00:06:09,583 Birdie. 100 00:06:11,454 --> 00:06:12,504 Hmm. 101 00:06:14,957 --> 00:06:15,877 [Birdie vocalizes] 102 00:06:17,460 --> 00:06:18,290 [exhales] 103 00:06:20,296 --> 00:06:21,376 Another? 104 00:06:22,090 --> 00:06:23,050 Uh… 105 00:06:23,633 --> 00:06:24,513 Two more, please. 106 00:06:25,885 --> 00:06:26,715 To Jerry. 107 00:06:26,803 --> 00:06:29,643 ["Friend Of The Devil" by The Grateful Dead playing] 108 00:06:31,474 --> 00:06:32,684 Oh! 109 00:06:32,767 --> 00:06:33,597 Yeah! 110 00:06:34,936 --> 00:06:36,766 -[Birdie chatters indistinctly] -Yes. 111 00:06:38,981 --> 00:06:41,441 ♪ Set out runnin' but I take my time… ♪ 112 00:06:41,526 --> 00:06:44,776 [indistinct chatter] 113 00:06:46,447 --> 00:06:49,737 Gertrude? Why did your parents hate you so much? 114 00:06:49,826 --> 00:06:53,496 My mom found it in one of those top trending baby name books. 115 00:06:53,579 --> 00:06:54,909 From 1908? 116 00:06:54,997 --> 00:06:56,077 -Yeah. -Jeez. 117 00:06:56,165 --> 00:06:58,455 So, uh, how'd you get Birdie? 118 00:06:58,543 --> 00:07:02,923 My mom called me her little bird, and I guess it stuck. 119 00:07:03,589 --> 00:07:05,219 Gertrude the geneticist. 120 00:07:05,299 --> 00:07:06,299 [Birdie] Mm-hmm. 121 00:07:06,384 --> 00:07:08,014 I wanted to be in a band. 122 00:07:08,094 --> 00:07:12,184 But virology was, you know, the next best thing. 123 00:07:13,099 --> 00:07:15,139 What about you? What did you wanna be when you were little? 124 00:07:15,226 --> 00:07:16,886 I wanted to be a leaf. 125 00:07:17,562 --> 00:07:19,192 -No. -Yeah. Oh, yeah, yeah, yeah. 126 00:07:19,272 --> 00:07:22,192 I had this whole presentation for my third grade class. 127 00:07:22,275 --> 00:07:24,025 I wore green and everything. 128 00:07:24,110 --> 00:07:24,990 That's so cute. 129 00:07:25,570 --> 00:07:26,530 What happened? 130 00:07:26,612 --> 00:07:28,952 Uh, you mean, why didn't I actually become a leaf? 131 00:07:29,031 --> 00:07:31,331 -That's what I mean. -I'm still trying to figure that out. 132 00:07:31,409 --> 00:07:32,289 [chuckles] 133 00:07:35,121 --> 00:07:36,121 So… 134 00:07:36,998 --> 00:07:38,578 Can I ask you something? 135 00:07:38,666 --> 00:07:39,826 Mm-hmm. 136 00:07:39,917 --> 00:07:41,957 What is with those damn chickens? 137 00:07:42,628 --> 00:07:46,088 They're part of this, uh, project that I've been working on. 138 00:07:47,133 --> 00:07:49,343 This project I was working on. 139 00:07:50,261 --> 00:07:51,181 Oh, you got fired? 140 00:07:51,262 --> 00:07:52,432 Transferred. 141 00:07:53,097 --> 00:07:56,557 Which feels a lot like being fired. 142 00:07:56,642 --> 00:07:58,442 So that's what got you in here. 143 00:07:58,519 --> 00:07:59,689 Into the bar, yes. 144 00:07:59,770 --> 00:08:02,110 -That's what got you in here. Okay. -Yeah, but… 145 00:08:03,191 --> 00:08:06,571 I dedicated a whole year of my life to this project. 146 00:08:06,652 --> 00:08:10,282 It feels like losing a part of me, but… 147 00:08:11,824 --> 00:08:16,664 I'm pretty sure it's the best thing I've ever done. 148 00:08:17,246 --> 00:08:18,156 Really? 149 00:08:18,623 --> 00:08:20,543 Um, can I ask what it was? 150 00:08:22,793 --> 00:08:23,673 It's… 151 00:08:24,962 --> 00:08:25,882 complicated. 152 00:08:28,341 --> 00:08:30,681 You think I wouldn't understand 'cause I mop floors? 153 00:08:30,760 --> 00:08:32,640 No, my gosh, no. That's not why. [chuckles] 154 00:08:32,720 --> 00:08:34,140 -No, no, no. -All right, I'm kidding. 155 00:08:34,222 --> 00:08:36,222 -Okay. [chuckles] -[Pubba chuckles] 156 00:08:36,307 --> 00:08:37,387 All right. 157 00:08:37,475 --> 00:08:39,885 What do you know about microbes? 158 00:08:40,853 --> 00:08:43,613 Uh, what don't I know about microbes? 159 00:08:43,689 --> 00:08:45,859 Uh, bacteria, virus, or fungi? 160 00:08:45,942 --> 00:08:48,242 -Oh, impressive. -Thank you. 161 00:08:48,319 --> 00:08:50,739 So, then you might know that 162 00:08:50,821 --> 00:08:54,031 some of them make us sick 163 00:08:54,116 --> 00:08:57,826 and some of them make us better. 164 00:08:58,788 --> 00:08:59,748 [Pubba] Hmm. 165 00:08:59,830 --> 00:09:01,710 That's what we make vaccines from. 166 00:09:03,459 --> 00:09:08,589 I looked all over the world for one that no one even knew existed. 167 00:09:10,132 --> 00:09:11,092 And, 168 00:09:12,051 --> 00:09:13,431 we might have found it. 169 00:09:14,011 --> 00:09:16,181 No way! Wait, where? 170 00:09:16,264 --> 00:09:18,894 I can't say. NDA. 171 00:09:18,975 --> 00:09:19,925 Alaska? 172 00:09:21,727 --> 00:09:24,557 -Alaska? I'm right, aren't I? -Mm! 173 00:09:24,647 --> 00:09:26,397 -I can't. -That expedition last year. 174 00:09:26,482 --> 00:09:29,152 [chuckles] No, I can't confirm or deny. I just… 175 00:09:29,235 --> 00:09:31,065 -Doesn't matter. You don't have to. -No. 176 00:09:31,153 --> 00:09:33,163 I know already it's Alaska. 177 00:09:33,239 --> 00:09:36,239 Okay, so then you test the vaccines on the chickens? 178 00:09:36,325 --> 00:09:38,365 No, we need their eggs. 179 00:09:38,452 --> 00:09:40,712 So, we inject the eggs with the microbes. 180 00:09:40,788 --> 00:09:42,208 Mostly viruses. 181 00:09:42,290 --> 00:09:46,590 And then, if we incubate just the right ones, 182 00:09:46,669 --> 00:09:48,709 then we grow vaccines. 183 00:09:48,796 --> 00:09:51,086 And we save a lot of lives. 184 00:09:51,674 --> 00:09:54,394 Okay, and what happens if you inject the wrong ones? 185 00:09:54,468 --> 00:09:56,178 [inhales] 186 00:09:57,138 --> 00:09:58,468 All hell breaks loose. 187 00:10:01,934 --> 00:10:03,394 [bartender] Last call, everyone. 188 00:10:10,109 --> 00:10:12,739 [soft piano music playing] 189 00:10:20,036 --> 00:10:22,406 I'll walk you to your car? 190 00:10:22,496 --> 00:10:25,076 I walked here. I live a few blocks away. 191 00:10:25,166 --> 00:10:28,416 Oh, well… I could walk with you. 192 00:10:29,378 --> 00:10:31,508 Just to make sure you get home safe. 193 00:10:32,089 --> 00:10:33,169 Right. 194 00:10:33,257 --> 00:10:36,137 [chuckles] Just to make sure I get home safe. Okay. 195 00:10:39,430 --> 00:10:42,770 [ominous musical flourish] 196 00:10:44,060 --> 00:10:46,520 [birds chirping] 197 00:10:46,604 --> 00:10:48,614 [pensive music playing] 198 00:11:03,788 --> 00:11:05,788 I never thought I'd say this, but… 199 00:11:07,416 --> 00:11:09,206 I don't think I can eat one more piece. 200 00:11:09,293 --> 00:11:10,133 I'll eat it. 201 00:11:11,337 --> 00:11:12,337 No more after that. 202 00:11:12,421 --> 00:11:14,051 Your teeth will fall out. 203 00:11:14,131 --> 00:11:15,341 How many have you had? 204 00:11:15,424 --> 00:11:17,684 One, two, three, four-- 205 00:11:17,760 --> 00:11:19,180 I'm capping you at six. 206 00:11:19,261 --> 00:11:20,931 You'll have to catch me first! 207 00:11:21,013 --> 00:11:22,183 Deal. 208 00:11:22,264 --> 00:11:24,064 [Bear] He beats you in a race every time. 209 00:11:24,141 --> 00:11:25,601 [Jepperd] I let him every time. 210 00:11:25,685 --> 00:11:26,975 Sure you do. 211 00:11:27,061 --> 00:11:27,981 [exhales] 212 00:11:28,437 --> 00:11:30,647 I bet my mom'll have food at her place. 213 00:11:32,066 --> 00:11:35,356 And, I know I shouldn't ask, 214 00:11:35,444 --> 00:11:37,324 but are we close? 215 00:11:37,405 --> 00:11:42,115 According to this, Goss Grove should be just about a mile north. 216 00:11:42,201 --> 00:11:44,201 Yes! And what's a mile again? 217 00:11:44,286 --> 00:11:45,616 About 2,000 steps. 218 00:11:46,580 --> 00:11:51,500 [Gus] One, two, three, four, five, six, seven, eight… 219 00:11:51,585 --> 00:11:53,455 He thinks she's gonna feed him dinner tonight. 220 00:11:54,130 --> 00:11:55,510 Yeah, well, keep it down. 221 00:11:59,677 --> 00:12:01,137 So, what's the plan, Big Man? 222 00:12:02,012 --> 00:12:03,512 I don't know, Little Girl. 223 00:12:04,640 --> 00:12:08,940 What are we gonna do when he finds his mom's house and she's dead? Or worse? 224 00:12:09,019 --> 00:12:11,559 You and me can handle disappointment and heartbreak, 225 00:12:11,647 --> 00:12:13,857 but Gus is so… 226 00:12:13,941 --> 00:12:15,691 [ominous music playing] 227 00:12:15,776 --> 00:12:16,646 Gus. 228 00:12:17,903 --> 00:12:18,863 You're right. 229 00:12:19,697 --> 00:12:20,527 Excuse me? 230 00:12:21,615 --> 00:12:22,445 What? 231 00:12:23,743 --> 00:12:25,753 I think you just said I was right. 232 00:12:27,371 --> 00:12:29,831 Maybe he ought to go with you when this is done. 233 00:12:30,666 --> 00:12:33,416 You said you were hooking up with those hybrid-saving people. 234 00:12:34,879 --> 00:12:37,009 Maybe this is one you should save. 235 00:12:37,089 --> 00:12:39,429 I don't know if that's such a good idea. 236 00:12:39,508 --> 00:12:40,838 [Jepperd] Come on, it's a great idea. 237 00:12:41,469 --> 00:12:43,179 -You like the kid, right? -Well, yeah. 238 00:12:43,262 --> 00:12:44,102 He likes you. 239 00:12:44,180 --> 00:12:45,770 It's not that simple. 240 00:12:46,599 --> 00:12:47,849 It's… 241 00:12:50,144 --> 00:12:52,234 You're not actually going there, are you? 242 00:12:52,730 --> 00:12:53,730 I knew it. 243 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Do these people even exist? 244 00:12:56,984 --> 00:12:57,904 I think so. 245 00:12:59,570 --> 00:13:01,320 I was thinking about looking for them. 246 00:13:02,198 --> 00:13:04,328 Has anything you've said been true? 247 00:13:05,409 --> 00:13:06,869 I hate adults. 248 00:13:08,245 --> 00:13:10,655 -[exhales] -Look, I didn't know where else to go. 249 00:13:10,748 --> 00:13:12,708 And you guys needed to get to the train, so-- 250 00:13:15,002 --> 00:13:16,302 So what now? 251 00:13:16,378 --> 00:13:18,588 I don't know. I thought you had a plan. 252 00:13:19,507 --> 00:13:20,667 [Jepperd] I'll talk to him. 253 00:13:21,550 --> 00:13:23,050 I'll let him down gently. 254 00:13:23,636 --> 00:13:24,846 You don't do gentle. 255 00:13:26,263 --> 00:13:27,313 Hey, guys! 256 00:13:28,474 --> 00:13:29,434 Look! 257 00:13:29,517 --> 00:13:31,517 [hopeful music playing] 258 00:13:33,395 --> 00:13:35,515 [Bear] There's smoke coming out of the chimney. 259 00:13:36,190 --> 00:13:37,530 There's no way. 260 00:13:38,234 --> 00:13:39,324 -Huh? -Right? 261 00:13:47,117 --> 00:13:48,367 [birds chirping] 262 00:13:48,452 --> 00:13:50,372 [Pubba] Ah, Orion's out tonight. 263 00:13:50,913 --> 00:13:52,253 [Birdie] The Hunter. 264 00:13:52,331 --> 00:13:53,871 [Pubba] Uh, the Mriga. 265 00:13:53,958 --> 00:13:54,918 Says who? 266 00:13:55,000 --> 00:13:57,090 Two and half years of Eastern studies. 267 00:13:57,169 --> 00:13:58,049 A half? 268 00:13:58,128 --> 00:14:00,298 Yeah, I'm not great at finishing things. 269 00:14:02,049 --> 00:14:03,379 It means the deer. 270 00:14:04,552 --> 00:14:05,392 [Birdie] Hmm. 271 00:14:10,933 --> 00:14:11,853 What? 272 00:14:12,518 --> 00:14:13,348 Nothing. 273 00:14:14,478 --> 00:14:15,398 This is me. 274 00:14:18,440 --> 00:14:22,570 Do you want some hot chocolate? 275 00:14:22,653 --> 00:14:24,453 [chuckles] Hot chocolate? 276 00:14:25,781 --> 00:14:26,661 Sure. 277 00:14:27,533 --> 00:14:30,413 I have a real bad sweet tooth. Don't tell anyone. 278 00:14:30,494 --> 00:14:32,294 ["Ripple" by Grateful Dead playing] 279 00:14:32,371 --> 00:14:35,291 [kettle whistling] 280 00:14:40,379 --> 00:14:41,299 Marshmallows? 281 00:14:42,923 --> 00:14:43,763 What's this? 282 00:14:43,841 --> 00:14:45,341 Mm-hmm. 283 00:14:46,093 --> 00:14:47,683 That's a lifetime ago. 284 00:14:48,429 --> 00:14:50,509 -[Pubba] Oh, you look great. -Mm-mm. 285 00:14:53,475 --> 00:14:54,385 [Pubba] Oh, Mark Twain fan? 286 00:14:55,060 --> 00:14:57,270 [Birdie] Uh, sentimental value. 287 00:14:57,354 --> 00:15:00,364 My dad read it to me so many times I could recite it by heart. 288 00:15:00,441 --> 00:15:02,071 It's my husband's favorite. 289 00:15:03,152 --> 00:15:04,492 Oh, you're married? 290 00:15:04,987 --> 00:15:05,857 Was. 291 00:15:06,697 --> 00:15:07,777 Divorced? 292 00:15:07,865 --> 00:15:09,025 Widowed. 293 00:15:09,116 --> 00:15:11,576 Oh, God, I'm sorry. I didn't mean to-- 294 00:15:11,660 --> 00:15:12,790 No, it's fine. 295 00:15:13,370 --> 00:15:16,710 I mean, it's not fine that he's dead, but it was a while ago. 296 00:15:16,790 --> 00:15:18,500 -I was still teaching. -Okay. 297 00:15:19,168 --> 00:15:20,038 Sorry. [titters] 298 00:15:21,587 --> 00:15:23,127 Can I ask how it happened? 299 00:15:23,213 --> 00:15:27,303 HPS. It only affects one percent of people. 300 00:15:28,260 --> 00:15:31,260 That's when I abandoned the classroom for the lab. 301 00:15:31,347 --> 00:15:34,177 Thought if I couldn't save him, then I'd save someone else. 302 00:15:34,266 --> 00:15:35,096 Here. 303 00:15:36,185 --> 00:15:37,555 You wanna sit down? 304 00:15:37,645 --> 00:15:38,475 Yeah. 305 00:15:40,564 --> 00:15:41,614 [Pubba sniffs] 306 00:15:43,984 --> 00:15:46,324 -So what were you drawing? -Hmm? 307 00:15:46,403 --> 00:15:49,413 At the bar, you were drawing-- You were very into your drawing. 308 00:15:49,490 --> 00:15:50,660 Oh. 309 00:15:50,741 --> 00:15:53,241 I don't know. Some little characters. 310 00:15:53,953 --> 00:15:55,253 I get lost in it sometimes. 311 00:15:55,913 --> 00:15:59,043 Creating little worlds out of nothing, you know? 312 00:15:59,708 --> 00:16:02,458 In another life, I'd probably be drawing children's books. 313 00:16:02,544 --> 00:16:04,424 What about in this life? 314 00:16:06,006 --> 00:16:08,006 Not sure if it's meant to be. Um… 315 00:16:08,550 --> 00:16:10,800 Besides, I'm not really great at the story part. 316 00:16:12,262 --> 00:16:14,772 I mean, everyone's got a good story in them. 317 00:16:14,848 --> 00:16:17,018 Maybe you just haven't found yours yet. 318 00:16:17,685 --> 00:16:18,725 One day. 319 00:16:19,520 --> 00:16:23,360 My job at the lab was not really part of my long-term plan, 320 00:16:23,440 --> 00:16:25,990 you know, but it pays the bills, 321 00:16:26,068 --> 00:16:29,528 and turns out I'm naturally gifted at fixing things. 322 00:16:32,116 --> 00:16:34,406 Oh, my God, you make great hot chocolate. 323 00:16:35,035 --> 00:16:36,995 It's a science, not an art form. 324 00:16:37,663 --> 00:16:38,503 Yeah. 325 00:16:46,964 --> 00:16:47,804 You have… 326 00:16:48,549 --> 00:16:49,679 Sorry. [chuckles] 327 00:16:49,758 --> 00:16:50,588 Milk. 328 00:16:53,929 --> 00:16:56,219 You can come closer here if you want. [titters] 329 00:16:56,306 --> 00:16:57,136 What? 330 00:16:57,224 --> 00:16:58,564 You can come closer. 331 00:16:59,184 --> 00:17:00,024 All right. 332 00:17:09,028 --> 00:17:10,278 [cell phone ringing] 333 00:17:11,613 --> 00:17:14,203 [sighs] I… Excuse me. Sorry. 334 00:17:14,283 --> 00:17:15,123 [Pubba] Yeah. 335 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 [ringing continues] 336 00:17:21,874 --> 00:17:24,674 -Uh, I have to take this. -Oh, yeah, of course. 337 00:17:24,752 --> 00:17:25,842 I'm so sorry. Um… 338 00:17:25,919 --> 00:17:28,089 Hey. Everything okay? 339 00:17:29,214 --> 00:17:30,054 What? 340 00:17:30,132 --> 00:17:31,222 Where? 341 00:17:32,301 --> 00:17:35,301 -Yeah, okay. Yeah, yeah. I'm coming. -[cell phone beeping] 342 00:17:35,387 --> 00:17:36,557 [exhales] 343 00:17:37,514 --> 00:17:38,524 Is everything cool? 344 00:17:38,599 --> 00:17:43,059 No. The military is taking over the lab and they are seizing everything. 345 00:17:43,145 --> 00:17:44,345 -When? -Uh, right now. 346 00:17:44,438 --> 00:17:46,938 So I'm guessing by your expression, that's bad? 347 00:17:47,024 --> 00:17:48,534 Yes, it's very bad. 348 00:17:48,609 --> 00:17:53,279 Judy hid my project in a storage closet, but I need to get to the lab right now. 349 00:17:53,363 --> 00:17:55,573 Okay. Birdie, it's almost two in the morning. 350 00:17:55,657 --> 00:17:58,447 Oh, my God. They took my keys. I can't get inside. 351 00:17:58,535 --> 00:18:00,075 -[ominous music playing] -[Birdie sighs] 352 00:18:00,162 --> 00:18:03,672 This is bad. This is very bad. Oh, my God. 353 00:18:03,749 --> 00:18:05,289 What am I gonna do? 354 00:18:05,375 --> 00:18:07,375 [keys jingling] 355 00:18:08,962 --> 00:18:09,962 Would these help? 356 00:18:12,132 --> 00:18:14,592 -You don't have to do that. -Are you kidding? 357 00:18:14,676 --> 00:18:18,346 Tonight's been the most exciting thing that's possibly ever happened to me. 358 00:18:19,598 --> 00:18:20,928 Come on, I'll drive. 359 00:18:22,768 --> 00:18:23,598 Okay. 360 00:18:23,685 --> 00:18:25,055 [music swells] 361 00:18:25,145 --> 00:18:26,185 This is it! 362 00:18:28,273 --> 00:18:29,233 Someone's home. 363 00:18:30,275 --> 00:18:31,145 How many, kid? 364 00:18:31,819 --> 00:18:32,649 Just one. 365 00:18:32,736 --> 00:18:35,446 -[gate creaking] -[ominous music playing] 366 00:18:35,531 --> 00:18:36,871 -[Jepperd] Hey. -[Bear] Wait, Gus. 367 00:18:36,949 --> 00:18:37,779 [Jepperd] Gus. 368 00:18:37,866 --> 00:18:39,656 I told you guys she'd be here. 369 00:18:39,743 --> 00:18:41,123 -[Bear] Hold on. -[Jepperd] Gus. 370 00:18:41,203 --> 00:18:42,163 [Gus] Hello? 371 00:18:43,789 --> 00:18:44,619 Hello? 372 00:18:44,706 --> 00:18:48,166 Gus, listen, you can't just run up on people and-- 373 00:18:48,252 --> 00:18:49,132 -[Gus] Hello? -Gus. 374 00:18:50,254 --> 00:18:51,094 [woman] Go away! 375 00:18:51,922 --> 00:18:52,762 [Gus] Mom? 376 00:18:53,549 --> 00:18:55,009 It's me. Open up. 377 00:18:55,551 --> 00:18:56,471 [door creaking] 378 00:18:56,552 --> 00:18:57,932 [woman] Get off my porch! 379 00:18:58,011 --> 00:18:59,641 -Hey, lady. -[breathing heavily] 380 00:18:59,721 --> 00:19:02,391 Lady, we're not here to hurt you. 381 00:19:04,143 --> 00:19:07,313 Your name's not Birdie, is it? 382 00:19:09,857 --> 00:19:10,977 Say that again? 383 00:19:11,942 --> 00:19:13,442 Birdie. She's my mom. 384 00:19:15,654 --> 00:19:16,954 [door unlocks] 385 00:19:22,703 --> 00:19:23,543 Gus? 386 00:19:26,081 --> 00:19:26,961 You… 387 00:19:33,505 --> 00:19:35,215 You're still alive. 388 00:19:35,299 --> 00:19:37,549 [music builds to climax] 389 00:19:37,634 --> 00:19:39,894 -[people clamoring] -[helicopter whirring] 390 00:19:39,970 --> 00:19:41,680 [suspenseful music playing] 391 00:19:51,690 --> 00:19:53,690 [keys jingling] 392 00:19:53,775 --> 00:19:57,645 [Pubba] I still don't understand why the military wants to shut this place down. 393 00:19:57,738 --> 00:19:59,698 Remember when I said hell would break loose? 394 00:20:00,324 --> 00:20:03,124 Wait a minute. What exactly did you make? 395 00:20:03,619 --> 00:20:04,489 You'll see. 396 00:20:13,045 --> 00:20:14,545 [woman] Hope you like blueberry wine. 397 00:20:14,630 --> 00:20:16,970 So how long have you lived here, Miss… 398 00:20:17,049 --> 00:20:19,009 [woman] Ever since things went to shit. 399 00:20:20,677 --> 00:20:21,507 Call me Judy. 400 00:20:22,346 --> 00:20:23,716 How do you know Birdie? 401 00:20:24,890 --> 00:20:26,390 We used to work together. 402 00:20:27,434 --> 00:20:28,564 Oh, and then one day… 403 00:20:30,145 --> 00:20:31,805 she saved my life. 404 00:20:32,397 --> 00:20:33,397 Whoa. 405 00:20:34,858 --> 00:20:38,398 I came back to check on her here when the Sick started. 406 00:20:39,029 --> 00:20:40,819 Found people ransacking the place. 407 00:20:40,906 --> 00:20:42,406 I tried to stop them, but… 408 00:20:42,908 --> 00:20:43,738 [clears throat] 409 00:20:44,701 --> 00:20:46,121 They left me for dead. 410 00:20:46,703 --> 00:20:47,623 Last Men? 411 00:20:47,704 --> 00:20:49,334 [Judy] It was before their time. 412 00:20:49,873 --> 00:20:51,253 It was the military. 413 00:20:52,834 --> 00:20:54,424 Your mother found me. 414 00:20:54,503 --> 00:20:56,513 Took care of me. Nursed me back. 415 00:20:57,673 --> 00:20:59,343 She let me stay here with her. 416 00:20:59,925 --> 00:21:01,505 So, she's a doctor? 417 00:21:01,593 --> 00:21:02,723 Well, not exactly. 418 00:21:07,266 --> 00:21:10,846 She doesn't live here anymore, does she? 419 00:21:16,650 --> 00:21:17,610 I'm afraid not. 420 00:21:21,613 --> 00:21:23,453 So, where did Birdie go? 421 00:21:23,532 --> 00:21:24,912 [Judy] I honestly don't know. 422 00:21:26,034 --> 00:21:29,414 One night she packed a bag and she went out to look for you. 423 00:21:30,664 --> 00:21:32,374 I begged her not to go. 424 00:21:33,792 --> 00:21:35,172 But she wouldn't listen. 425 00:21:36,128 --> 00:21:37,668 That was ten years ago. 426 00:21:39,381 --> 00:21:41,551 And I've been alone here ever since. 427 00:21:42,968 --> 00:21:46,218 [church bells chiming] 428 00:21:54,313 --> 00:21:55,903 [suspenseful music playing] 429 00:21:55,981 --> 00:21:57,271 Fort Smith. 430 00:21:58,358 --> 00:21:59,188 Sorry? 431 00:21:59,276 --> 00:22:00,606 The flower holder. 432 00:22:00,694 --> 00:22:02,654 It says "Fort Smith Labs." 433 00:22:08,452 --> 00:22:10,502 -It's the same as Pubba's! -What's a Pubba? 434 00:22:10,579 --> 00:22:11,829 It's his dad. 435 00:22:11,913 --> 00:22:13,503 What does Fort Smith Labs mean? 436 00:22:13,582 --> 00:22:14,882 [Judy] That's where we worked. 437 00:22:14,958 --> 00:22:16,538 She was a scientist. 438 00:22:17,169 --> 00:22:19,549 So, that means Pubba was a scientist too. 439 00:22:23,216 --> 00:22:24,376 Richard Fox. 440 00:22:24,468 --> 00:22:26,008 You knew my Pubba? 441 00:22:31,183 --> 00:22:32,143 [Judy sighs] 442 00:22:37,731 --> 00:22:39,611 -[keypad beeping] -[lock clicks] 443 00:22:49,534 --> 00:22:50,414 Thanks. 444 00:22:52,412 --> 00:22:53,462 What's it for? 445 00:22:53,538 --> 00:22:54,868 It's for the attic. 446 00:22:54,956 --> 00:22:58,496 Birdie asked me to keep it safe, in case anyone came looking, 447 00:22:58,585 --> 00:23:00,585 but I think she'd want you to see it. 448 00:23:01,755 --> 00:23:02,585 Let's go! 449 00:23:05,008 --> 00:23:06,338 Oh, man. 450 00:23:06,927 --> 00:23:07,837 [ominous music playing] 451 00:23:07,928 --> 00:23:10,678 Hey, does Fort Smith sound familiar to you? 452 00:23:10,764 --> 00:23:12,894 I was gonna ask you the same thing. 453 00:23:12,974 --> 00:23:15,144 They closed it when the virus began to spread. 454 00:23:15,227 --> 00:23:17,687 Rumor was it was where the virus first started. 455 00:23:17,771 --> 00:23:19,231 [Gus] Hey, you guys coming? 456 00:23:19,981 --> 00:23:20,981 Uh, yeah. 457 00:23:22,359 --> 00:23:24,069 [music builds to a climax] 458 00:23:24,152 --> 00:23:25,282 [whispering] This way. 459 00:23:25,362 --> 00:23:27,282 [suspenseful music playing] 460 00:23:36,623 --> 00:23:39,423 -[people clamoring] -[machinery whirring] 461 00:23:51,555 --> 00:23:52,965 Oh, no. 462 00:23:53,056 --> 00:23:55,386 [music swells] 463 00:24:09,739 --> 00:24:10,619 [Jepperd] Here. 464 00:24:15,287 --> 00:24:18,417 I'm pretty sure this is how most horror films start. 465 00:24:21,418 --> 00:24:23,168 [suspenseful music playing] 466 00:24:23,253 --> 00:24:26,423 [whispering] I can honestly say this is not how I thought this night would go. 467 00:24:26,506 --> 00:24:29,336 You've never had to break into a laboratory on a date before? 468 00:24:29,426 --> 00:24:31,426 Wait, this is a date? 469 00:24:31,511 --> 00:24:32,511 Keys. 470 00:24:35,974 --> 00:24:37,314 [Pubba] Got it. Got it. 471 00:24:40,729 --> 00:24:42,559 [sniffs] 472 00:24:44,649 --> 00:24:46,149 Mama smells like peaches. 473 00:24:46,234 --> 00:24:47,904 [hopeful music playing] 474 00:24:47,986 --> 00:24:49,066 More like mothballs. 475 00:24:55,869 --> 00:24:59,579 Hey. Did it seem like Judy knew more than she was telling us? 476 00:25:00,207 --> 00:25:01,287 A hundred percent. 477 00:25:02,000 --> 00:25:02,920 [Jepperd sighs] 478 00:25:05,795 --> 00:25:07,085 [whispers] I think it's time. 479 00:25:07,589 --> 00:25:08,509 Yeah. 480 00:25:10,550 --> 00:25:11,640 It's her! 481 00:25:12,260 --> 00:25:14,970 Jepp, who's that old guy in the photo with her? 482 00:25:15,055 --> 00:25:16,345 [Jepperd] It's probably her dad. 483 00:25:17,015 --> 00:25:18,845 Wait, so… 484 00:25:18,934 --> 00:25:20,274 He'd be your grandpa. 485 00:25:20,352 --> 00:25:21,852 My grandpubba? 486 00:25:21,937 --> 00:25:23,437 Jepp, I have a grandpubba! 487 00:25:23,522 --> 00:25:24,812 Yeah, that's nice. 488 00:25:25,482 --> 00:25:26,732 Um… 489 00:25:30,946 --> 00:25:31,946 We need to talk. 490 00:25:32,864 --> 00:25:36,374 I heard you talking earlier, and I know what you're gonna say. 491 00:25:36,451 --> 00:25:39,001 You think this is a waste of time, 492 00:25:39,079 --> 00:25:40,369 but you're wrong. 493 00:25:40,455 --> 00:25:42,165 Look how far we've come. 494 00:25:42,832 --> 00:25:45,462 We're standing in the middle of my mom's house. 495 00:25:46,169 --> 00:25:48,049 You never thought that we'd get this far. 496 00:25:48,713 --> 00:25:49,633 Admit it. 497 00:25:52,133 --> 00:25:54,143 I know you've given up on a lot of things, 498 00:25:54,219 --> 00:25:57,099 but that doesn't mean I have to give up too. 499 00:25:58,265 --> 00:25:59,385 None of us should. 500 00:26:15,073 --> 00:26:16,163 Uh, Jepp? 501 00:26:18,034 --> 00:26:19,794 I think you need to see this. 502 00:26:21,371 --> 00:26:23,751 [suspenseful music playing] 503 00:26:23,832 --> 00:26:25,292 [Pubba] What the hell is this thing? 504 00:26:25,375 --> 00:26:27,125 [Birdie] The microbe I told you about? 505 00:26:27,210 --> 00:26:28,800 -[machinery beeping] -Yeah. 506 00:26:30,839 --> 00:26:32,719 We accidentally made a miracle… 507 00:26:34,968 --> 00:26:36,258 and created this. 508 00:26:39,973 --> 00:26:41,313 [Pubba whispers] What… 509 00:26:43,935 --> 00:26:45,345 My God. 510 00:26:46,605 --> 00:26:47,685 Hey, buddy. 511 00:26:47,772 --> 00:26:49,022 [baby cooing] 512 00:26:54,696 --> 00:26:55,696 [chuckles] 513 00:26:55,780 --> 00:26:56,700 He likes you. 514 00:27:00,452 --> 00:27:01,542 What is he? 515 00:27:06,791 --> 00:27:08,591 [Gus] G-U-S. It spells out my name. 516 00:27:08,668 --> 00:27:11,588 [ominous music playing] 517 00:27:11,671 --> 00:27:15,011 "Genetic Unit Series 1"? 518 00:27:15,884 --> 00:27:16,804 What does that mean? 519 00:27:17,469 --> 00:27:19,599 It's nothing. It's probably nothing. 520 00:27:20,388 --> 00:27:22,218 Well, what is it? 521 00:27:23,058 --> 00:27:24,478 What's a genetic unit? 522 00:27:25,393 --> 00:27:28,443 [Bear] It looks like a project your mom was working on. 523 00:27:30,732 --> 00:27:32,482 What do you mean, "project"? 524 00:27:38,448 --> 00:27:39,278 What is it? 525 00:27:46,623 --> 00:27:48,333 That's me, isn't it? 526 00:27:49,834 --> 00:27:51,094 I think so, kid. 527 00:27:52,087 --> 00:27:53,837 [Gus] Who are all the people with Birdie? 528 00:27:53,922 --> 00:27:55,052 Where's Pubba? 529 00:27:59,302 --> 00:28:02,012 -[heart monitor beeping] -[heart pounding] 530 00:28:02,097 --> 00:28:05,057 Why are there tubes sticking out of me? Was I sick? 531 00:28:05,141 --> 00:28:07,141 -[heart rate increases] -Hi. 532 00:28:07,727 --> 00:28:08,937 Morning, Gus. 533 00:28:10,939 --> 00:28:12,439 Gus, meet Richard. 534 00:28:12,524 --> 00:28:13,904 Hey, Gus. 535 00:28:13,983 --> 00:28:15,323 [Gus cooing] 536 00:28:15,402 --> 00:28:16,782 [Pubba] What's up, buddy? 537 00:28:17,737 --> 00:28:21,027 -[exhales] -[cooing continues] 538 00:28:21,741 --> 00:28:23,161 [Gus cries] 539 00:28:23,243 --> 00:28:26,583 -[soldier] Okay! Open it up! -We have to get him out of here. 540 00:28:26,663 --> 00:28:28,923 -They're outside the door. -You don't understand. 541 00:28:28,998 --> 00:28:32,628 If they get him on that truck, they'll dissect him and experiment on him. 542 00:28:32,711 --> 00:28:33,591 It's okay, buddy. 543 00:28:33,670 --> 00:28:35,460 Look, I'll distract them. Okay? 544 00:28:35,547 --> 00:28:37,337 [shushing] What are you talking about? 545 00:28:37,424 --> 00:28:38,724 I have a plan. 546 00:28:40,844 --> 00:28:41,684 It's okay. 547 00:28:41,761 --> 00:28:44,101 -[indistinct radio chatter] -[suspenseful music playing] 548 00:28:48,977 --> 00:28:50,557 [Gus crying] 549 00:28:55,817 --> 00:28:58,897 [vacuum cleaner whirring] 550 00:29:02,741 --> 00:29:03,741 [soldier] Hey, you! 551 00:29:05,618 --> 00:29:07,948 Yeah, you. What the hell are you doing? 552 00:29:08,037 --> 00:29:09,077 What's it look like? 553 00:29:09,164 --> 00:29:11,884 I'm… I'm vacuuming. These carpets are a lint magnet. 554 00:29:13,918 --> 00:29:15,628 This is a classified area. 555 00:29:15,712 --> 00:29:17,172 You need to leave now. 556 00:29:17,255 --> 00:29:20,045 Yeah. Yeah, yeah, yeah, but you know what would be really great 557 00:29:20,133 --> 00:29:22,553 is if you would stop, like, walking where I'm cleaning. 558 00:29:22,635 --> 00:29:24,965 Otherwise it's going to take me twice as long. 559 00:29:25,054 --> 00:29:28,564 All non-essential personnel must leave immediately. 560 00:29:28,641 --> 00:29:31,561 Okay, okay. You've just got to take it up with my supervisor. 561 00:29:32,145 --> 00:29:32,975 Who is this guy? 562 00:29:33,646 --> 00:29:35,316 Richard. I'm… I'm Richard Fox. 563 00:29:35,940 --> 00:29:37,360 [Gus crying] 564 00:29:37,442 --> 00:29:38,362 Go, now. 565 00:29:43,990 --> 00:29:45,070 [Gus] Where's Pubba? 566 00:29:46,618 --> 00:29:49,078 -Where's Pubba? -Gus? I want you to listen to me, okay? 567 00:29:49,162 --> 00:29:50,372 No, I need to find Pubba. 568 00:29:50,455 --> 00:29:52,535 [Jepperd] Gus. Listen to Bear. 569 00:29:52,624 --> 00:29:55,344 I never told you this, but I was adopted. 570 00:29:55,418 --> 00:29:56,958 Do you know what that means? 571 00:29:57,796 --> 00:29:59,956 It means that your parents aren't your parents. 572 00:30:00,048 --> 00:30:03,758 No. No, no, no. It means they were as much my parents as my biological-- 573 00:30:03,843 --> 00:30:05,643 Stop using big words! 574 00:30:05,720 --> 00:30:07,760 It just means that her parents didn't make her 575 00:30:07,847 --> 00:30:10,097 the same way other kids' parents made them. 576 00:30:10,767 --> 00:30:11,937 What are you saying? 577 00:30:15,313 --> 00:30:17,823 They're still my parents, right? 578 00:30:21,611 --> 00:30:22,701 Right? 579 00:30:22,779 --> 00:30:25,109 -It's okay, sweetie. It's okay. -[Gus crying] 580 00:30:25,198 --> 00:30:28,198 Everything's gonna be okay, okay? Okay? 581 00:30:28,284 --> 00:30:30,454 Everything's gonna be okay. 582 00:30:30,537 --> 00:30:33,287 We're gonna keep you safe, all right? All right? 583 00:30:33,915 --> 00:30:35,535 Me and that nice man. 584 00:30:38,711 --> 00:30:40,171 You'll always be… 585 00:30:41,923 --> 00:30:42,803 safe. 586 00:30:46,636 --> 00:30:48,346 -[door opens] -[Birdie gasps] 587 00:30:48,429 --> 00:30:49,719 [footsteps approaching] 588 00:30:50,515 --> 00:30:51,425 This way. 589 00:30:54,352 --> 00:30:55,902 Come on! This is the way. 590 00:30:56,437 --> 00:30:57,607 [somber music playing] 591 00:30:57,689 --> 00:30:58,689 I have to go back. 592 00:31:00,108 --> 00:31:00,978 Are you crazy? 593 00:31:01,067 --> 00:31:02,567 No, you need to take Gus. 594 00:31:02,652 --> 00:31:04,902 -You need to take Gus right now, okay? -What? 595 00:31:04,988 --> 00:31:07,988 It's okay. I need to go back. I need to get all of my research, 596 00:31:08,074 --> 00:31:09,704 and I need to burn the place down. 597 00:31:09,784 --> 00:31:11,704 That research and what we've been doing, 598 00:31:11,786 --> 00:31:14,576 in the wrong hands will kill millions of people. 599 00:31:14,664 --> 00:31:16,124 [Gus crying] 600 00:31:16,207 --> 00:31:19,037 -You need to take Gus now. -Listen, I just met you, all right? 601 00:31:19,127 --> 00:31:22,167 And you seem nice, but I can't do this. 602 00:31:22,255 --> 00:31:23,375 I'm nobody. 603 00:31:23,464 --> 00:31:27,724 Exactly, you're nobody, they won't come looking for you, so you can keep Gus safe. 604 00:31:27,802 --> 00:31:29,852 -Oh, God. -Did you hear? Keep him safe. 605 00:31:29,929 --> 00:31:33,139 [crying continues] 606 00:31:35,184 --> 00:31:38,904 [Birdie whispers] It's okay. You're going to be safe. Okay. 607 00:31:42,859 --> 00:31:44,189 [Gus cooing] 608 00:31:45,278 --> 00:31:46,908 I don't know anything about babies. 609 00:31:47,572 --> 00:31:49,912 I don't know anything about saving the world. 610 00:31:49,991 --> 00:31:51,911 -[gates rattle] -[alarm blaring] 611 00:31:57,123 --> 00:31:58,043 I'll find you. 612 00:32:01,169 --> 00:32:02,669 [Gus crying] 613 00:32:10,345 --> 00:32:11,175 [Gus] Tell me! 614 00:32:11,262 --> 00:32:15,062 Don't ask questions you don't want answers to. 615 00:32:17,560 --> 00:32:18,390 Tell me. 616 00:32:23,942 --> 00:32:26,532 It seems like these scientists 617 00:32:27,737 --> 00:32:30,067 may have created you. 618 00:32:34,535 --> 00:32:37,705 [Bear] Hey. But this doesn't change anything. 619 00:32:40,208 --> 00:32:41,328 Yes, it does. 620 00:32:42,418 --> 00:32:43,878 It changes everything. 621 00:32:45,338 --> 00:32:47,218 That's why he never talked about her. 622 00:32:47,298 --> 00:32:49,718 Well, maybe he was trying to protect you. 623 00:32:50,301 --> 00:32:51,891 If scientists created me, 624 00:32:53,262 --> 00:32:55,262 I don't have a mom, do I? 625 00:32:56,766 --> 00:32:57,846 Or a dad. 626 00:32:57,934 --> 00:33:00,314 We don't know the whole story yet. 627 00:33:00,395 --> 00:33:04,065 But he did raise you on his own and kept you safe. 628 00:33:04,148 --> 00:33:05,938 Most people wouldn't have done that. Trust me. 629 00:33:06,025 --> 00:33:08,485 He lied to me! About everything! 630 00:33:09,153 --> 00:33:10,663 Gus, come on. Let's get some air. 631 00:33:10,738 --> 00:33:13,028 No! I'm not listening to you anymore. 632 00:33:13,116 --> 00:33:14,736 -You're not my dad, either. -Gus. 633 00:33:14,826 --> 00:33:16,236 -Ah! -[clattering] 634 00:33:20,707 --> 00:33:24,747 [indistinct PA announcements] 635 00:33:24,836 --> 00:33:27,296 [helicopter whirring] 636 00:33:33,886 --> 00:33:36,966 [Gus cooing] 637 00:33:39,100 --> 00:33:42,560 -[leaves rustling] -[Gus breathing heavily] 638 00:33:46,232 --> 00:33:47,942 [panting] 639 00:33:52,321 --> 00:33:54,161 [panting continues] 640 00:33:54,240 --> 00:33:56,240 [stampede approaching] 641 00:34:08,004 --> 00:34:10,304 [reporter 1 on radio] …before the emergency alert went out… 642 00:34:10,381 --> 00:34:12,881 [reporter 2] State emergency operation center sent this message. 643 00:34:12,967 --> 00:34:14,637 [official on radio] The H5G9 strain 644 00:34:14,719 --> 00:34:17,009 is the most destructive virus in our lifetime. 645 00:34:17,096 --> 00:34:18,766 [reporter 3] They're being called hybrids. 646 00:34:18,848 --> 00:34:23,058 [reporter 4] No one is safe as the first hybrid roundups begin, and another dark-- 647 00:34:36,783 --> 00:34:38,743 -[Gus cooing] -Hey. 648 00:34:38,826 --> 00:34:40,576 Hey, it's okay. 649 00:34:40,661 --> 00:34:42,041 It's all right, buddy. 650 00:34:42,580 --> 00:34:44,670 Yeah. Yeah. 651 00:34:44,749 --> 00:34:48,089 [hopeful music playing] 652 00:34:48,169 --> 00:34:49,839 Yeah, you're okay. 653 00:34:49,921 --> 00:34:52,261 -Hey, hey, hey. You're okay. -[Gus cries] 654 00:34:53,049 --> 00:34:55,049 I'm gonna protect you now. Yeah. 655 00:35:00,598 --> 00:35:03,518 [Gus crying] 656 00:35:07,146 --> 00:35:08,266 [trunk slams] 657 00:35:08,356 --> 00:35:11,566 [equipment rattling] 658 00:35:11,651 --> 00:35:14,531 [narrator] And when the answers you've been searching for 659 00:35:14,612 --> 00:35:16,282 are finally revealed, 660 00:35:16,989 --> 00:35:18,489 so is your purpose. 661 00:35:18,574 --> 00:35:20,584 [Pubba] All right, you might like this one. 662 00:35:20,660 --> 00:35:25,120 Once upon a bye, there was a mischievous boy named Tom Sawyer, 663 00:35:25,206 --> 00:35:29,586 who was always getting into trouble, getting off on danger. 664 00:35:30,753 --> 00:35:32,173 Oh, look at that. 665 00:35:37,093 --> 00:35:39,723 -[panting] -[melancholic music playing] 666 00:35:39,804 --> 00:35:42,104 [narrator] But sometimes… 667 00:35:42,181 --> 00:35:46,021 Well, sometimes the truth hurts. 668 00:35:47,562 --> 00:35:52,942 And sometimes those answers leave us more in the dark than ever. 669 00:35:56,028 --> 00:35:58,738 [music builds to a climax] 670 00:36:00,449 --> 00:36:05,749 [suspenseful music playing] 43494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.