All language subtitles for Sefarad.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,132 --> 00:01:18,516 Hear, O Israel: 4 00:01:25,027 --> 00:01:30,755 the Lord is our God, 5 00:01:30,973 --> 00:01:36,616 the Lord is one. 6 00:01:36,746 --> 00:01:38,741 Hear, O Israel: 7 00:01:38,742 --> 00:01:40,390 the Lord is our God, 8 00:01:40,391 --> 00:01:42,041 the Lord is one. 9 00:02:21,190 --> 00:02:23,316 Peace be with you Rabbi. How are you Excellency? 10 00:02:23,317 --> 00:02:25,964 God will have mercy on His people. 11 00:02:50,791 --> 00:02:53,134 King Manuel orders the Jews 12 00:02:53,742 --> 00:02:56,954 and the Moors to leave this Kingdom 13 00:02:57,474 --> 00:03:02,249 by the end of the month of October of the year 1497 14 00:03:03,332 --> 00:03:07,371 on pain of death and of losing all their worldly goods 15 00:03:07,586 --> 00:03:09,324 to their accusers. 16 00:03:10,669 --> 00:03:14,663 We will leave Portugal with few if any belongings. 17 00:03:14,878 --> 00:03:18,873 We will face journeys and tribulations as we attempt 18 00:03:19,393 --> 00:03:24,081 to join the Jewish communities of the Ottoman Empire, Morocco, 19 00:03:24,297 --> 00:03:26,250 and of many other places. 20 00:03:27,509 --> 00:03:30,157 Many of us will die along the way. 21 00:03:30,374 --> 00:03:34,583 Others, many others, may actually never leave Portugal 22 00:03:34,801 --> 00:03:37,189 for they lack the means to do so. 23 00:03:37,449 --> 00:03:41,485 They will stay behind, compelled to forget the Law of Moses. 24 00:04:18,724 --> 00:04:23,759 Peace unto you, ministerial angels, 25 00:04:24,064 --> 00:04:27,319 messengers of the Highest, 26 00:04:28,056 --> 00:04:32,874 from the King, king of kings, 27 00:04:33,047 --> 00:04:36,259 the holy, blessed He. 28 00:04:36,564 --> 00:04:41,207 May your coming be to peace, envoys of the peace, 29 00:04:41,424 --> 00:04:44,897 messengers of the Highest, 30 00:04:45,244 --> 00:04:49,844 from the King, king of kings, 31 00:04:50,061 --> 00:04:53,360 the holy, blessed He. 32 00:04:57,179 --> 00:04:59,653 - Peaceful Sabbath! - Peaceful Sabbath! 33 00:05:01,042 --> 00:05:03,820 Good evening, everyone! 34 00:05:05,166 --> 00:05:06,772 It's a pleasure having you here. 35 00:05:06,902 --> 00:05:11,416 My wife Lea and I, and our children, Nuno and Miriam, welcome you. 36 00:05:11,632 --> 00:05:14,498 - Blessed are those who come. - Thank you very much! 37 00:05:14,670 --> 00:05:20,009 I know that many of you don't understand Portuguese very well, 38 00:05:20,270 --> 00:05:23,525 but I will speak slowly. 39 00:05:24,219 --> 00:05:29,297 A great Jewish community once lived in this city 40 00:05:29,601 --> 00:05:32,770 made up of dedicated Jewish men 41 00:05:33,117 --> 00:05:36,111 who were very capable and helped build it. 42 00:05:36,676 --> 00:05:38,628 Oporto owes them a lot. 43 00:05:39,367 --> 00:05:40,755 Unfortunately, 44 00:05:41,753 --> 00:05:43,230 it was all in vain. 45 00:05:44,098 --> 00:05:47,570 With the Edict of expulsion and the inquisition, 46 00:05:47,917 --> 00:05:50,565 the Jews were forced to leave the country. 47 00:05:50,825 --> 00:05:53,690 Our symbols were erased. 48 00:05:54,471 --> 00:05:57,422 Officially, Judaism ceased to exist. 49 00:05:59,419 --> 00:06:00,807 But take heart, 50 00:06:01,545 --> 00:06:03,239 brothers and sisters. 51 00:06:04,583 --> 00:06:06,538 Today is a historic day. 52 00:06:07,145 --> 00:06:11,355 Today, there is once again a Jewish community in Oporto. 53 00:06:11,658 --> 00:06:14,089 We're all here celebrating the Sabbath. 54 00:06:14,306 --> 00:06:16,041 I have already spoken to Menasseh Ben Dov. 55 00:06:16,216 --> 00:06:18,690 We are going to register our community. 56 00:06:18,950 --> 00:06:20,555 And we are going to rent a flat 57 00:06:20,556 --> 00:06:22,682 that will be our synagogue in the near future. 58 00:06:22,900 --> 00:06:24,331 Brothers and sisters, 59 00:06:24,332 --> 00:06:27,283 we are the Jews of this city. 60 00:06:28,239 --> 00:06:33,056 Furthermore, we represent the Jews in the north of Portugal. 61 00:06:33,360 --> 00:06:35,530 For this reason, brothers of faith, 62 00:06:35,791 --> 00:06:37,657 I want to take a moment 63 00:06:37,917 --> 00:06:39,393 to make a toast. 64 00:06:40,782 --> 00:06:42,692 - To life! - To life! 65 00:06:44,471 --> 00:06:46,380 May His great name be exalted and sanctified. 66 00:06:46,510 --> 00:06:47,639 Amen! 67 00:06:47,640 --> 00:06:49,634 In the world which He created according to His will, 68 00:06:49,635 --> 00:06:51,632 may He establish His kingdom. - Amen! 69 00:06:51,806 --> 00:06:56,233 And may His salvation blossom and His anointment be near. 70 00:06:56,364 --> 00:06:58,099 Amen! 71 00:07:02,179 --> 00:07:05,130 Good signs and good luck Good luck and good signs 72 00:07:05,652 --> 00:07:08,516 Good signs and good luck Good luck and good signs 73 00:07:08,950 --> 00:07:11,641 Good signs and good luck Good luck and good signs 74 00:07:12,032 --> 00:07:14,158 For us 75 00:07:15,416 --> 00:07:17,718 For us 76 00:07:18,413 --> 00:07:20,973 And all Israel 77 00:07:21,710 --> 00:07:27,960 For us, for us And all Israel 78 00:07:28,351 --> 00:07:29,827 Good signs And good luck 79 00:07:29,957 --> 00:07:31,259 Good luck And good signs 80 00:07:31,390 --> 00:07:32,735 Good signs And good luck 81 00:07:32,908 --> 00:07:34,689 Good luck And good signs 82 00:08:11,147 --> 00:08:14,792 I ask you to keep secret what I'm about to tell you. 83 00:08:17,527 --> 00:08:19,263 What has happened, captain? 84 00:08:19,480 --> 00:08:22,518 It would seem that a Polish engineer and a priest from Bragança 85 00:08:22,692 --> 00:08:26,077 have just announced to the world the existence of secret Jews. 86 00:08:26,294 --> 00:08:28,768 The existence of secret Jews? 87 00:08:29,723 --> 00:08:31,632 Here? 88 00:08:32,415 --> 00:08:33,628 In Portugal? 89 00:08:33,976 --> 00:08:35,235 Here. 90 00:08:35,799 --> 00:08:39,402 Living in Belmonte and in some villages in the north of Portugal. 91 00:08:40,140 --> 00:08:44,132 They're still practicing their rituals in secret in their own homes. 92 00:08:44,349 --> 00:08:46,520 But they go to church as a cover. 93 00:08:46,867 --> 00:08:48,125 They're afraid. 94 00:08:48,603 --> 00:08:51,902 In that case, it's our duty to protect them. 95 00:08:56,329 --> 00:08:57,544 I don't know. 96 00:08:59,582 --> 00:09:03,968 - I've been thinking... - What about, captain? 97 00:09:05,877 --> 00:09:07,179 I should join them. 98 00:09:07,397 --> 00:09:09,827 Meet them in their villages. 99 00:09:11,476 --> 00:09:13,385 I think that would be fair. 100 00:09:14,038 --> 00:09:16,945 It would cause an enormous sentimental impact 101 00:09:17,596 --> 00:09:21,242 in Sephardic communities around the world. 102 00:09:29,792 --> 00:09:33,915 Menasseh Kniszinsky Ben Dov and Branca Roskin 103 00:09:33,916 --> 00:09:36,042 were married on the 15th of Av. 104 00:09:36,954 --> 00:09:41,250 - Do you know what day this is? - Of course, Vladimir. 105 00:09:41,468 --> 00:09:44,202 It's the most important day on the Hebrew calendar. 106 00:09:44,461 --> 00:09:49,454 It's the day Messiah reveals himself to his bride and betroths her. 107 00:09:49,582 --> 00:09:50,885 Very well. 108 00:09:51,624 --> 00:09:53,880 I've got a question, Vladimir. 109 00:09:54,749 --> 00:10:00,000 Why did I choose a Sephardic ketubah and not an Ashkenazi one? 110 00:10:00,522 --> 00:10:02,778 That's a curious thing. 111 00:10:03,559 --> 00:10:08,420 You and Branca are Ashkenazi. 112 00:10:09,374 --> 00:10:13,022 Your parents are Ashkenazi. 113 00:10:15,711 --> 00:10:17,623 I don't know the answer to that. 114 00:10:18,230 --> 00:10:20,574 When I came to Oporto, 115 00:10:20,964 --> 00:10:22,960 I was on my way to the United States. 116 00:10:23,221 --> 00:10:26,432 But I had some problems with my visa, so I stayed here. 117 00:10:26,650 --> 00:10:31,945 Today I'm celebrating the city's traditional Sephardic ritual. 118 00:10:32,206 --> 00:10:34,246 Just like four centuries ago. 119 00:10:34,505 --> 00:10:39,106 And four hundred years after the Jews were expelled. 120 00:10:39,324 --> 00:10:42,449 This is Oporto's first Jewish wedding. 121 00:10:42,666 --> 00:10:45,140 - The very first one. - That explains it. 122 00:10:47,223 --> 00:10:49,999 I believe the rabbis of Gibraltar. 123 00:10:50,130 --> 00:10:55,079 But the Jewish communities of Oporto and Lisbon will never see eye to eye. 124 00:10:55,817 --> 00:10:57,682 - Gentlemen, may I? - Sure. 125 00:10:57,944 --> 00:11:00,765 Have a drink with us. 126 00:11:01,111 --> 00:11:02,848 - Thank you. - Have a seat. 127 00:11:03,065 --> 00:11:05,496 What a lovely celebration and a lovely day! 128 00:11:07,189 --> 00:11:08,491 Gentlemen... 129 00:11:09,010 --> 00:11:10,920 - To life! - To life! 130 00:11:24,332 --> 00:11:27,544 Good evening, gentlemen. 131 00:11:28,932 --> 00:11:32,275 You can't imagine what I've just found out. 132 00:11:33,533 --> 00:11:35,920 It looks like there are more Jews in the city. 133 00:11:36,746 --> 00:11:38,873 I'm going to look for them tomorrow. 134 00:11:41,650 --> 00:11:45,207 That's a surprise, captain. 135 00:11:46,121 --> 00:11:48,464 But who are these men? 136 00:11:48,942 --> 00:11:50,851 They're Crypto-Jews. 137 00:11:52,674 --> 00:11:54,064 They're Marranos. 138 00:11:57,449 --> 00:12:00,832 The Crypto-Jews have lived in Portugal for the past 400 years. 139 00:12:00,964 --> 00:12:02,874 They have never lost faith in our God. 140 00:12:02,960 --> 00:12:05,434 And they have never stopped practicing our rituals. 141 00:12:05,608 --> 00:12:07,996 That's hard to believe. 142 00:12:09,253 --> 00:12:12,682 They have always married within their families and continue to do so. 143 00:12:12,900 --> 00:12:14,897 Cousins have been marrying cousins for centuries. 144 00:12:15,157 --> 00:12:20,278 Let's suppose these men are Jews, captain. 145 00:12:21,103 --> 00:12:24,272 How do we know they'll understand our rituals? 146 00:12:24,445 --> 00:12:29,393 First of all, we need to confirm that they are in fact hidden Jews. 147 00:12:30,086 --> 00:12:32,518 Then, with your consent, 148 00:12:32,778 --> 00:12:36,380 I would like it very much if they took part in our prayers. 149 00:12:36,945 --> 00:12:41,806 Finally, we'll see whether they understand our rituals or not. 150 00:12:45,408 --> 00:12:51,658 Blessed forever is His praised Name. 151 00:12:52,093 --> 00:12:57,518 A Torah of truth God gave His nation. 152 00:12:57,866 --> 00:13:03,464 Blessed forever is His praised Name. 153 00:13:05,981 --> 00:13:09,324 Tomorrow the religious service will be at nine o'clock. 154 00:13:14,619 --> 00:13:15,920 Brothers, 155 00:13:16,268 --> 00:13:17,656 Peaceful Sabbath! 156 00:13:17,657 --> 00:13:19,915 How are you feeling? This is your home too. 157 00:13:20,044 --> 00:13:22,778 - Very good. - It was a nice service. 158 00:13:22,996 --> 00:13:26,294 I was in Heaven, sir. I can't explain it. 159 00:13:26,684 --> 00:13:29,290 But we can't sing like that. 160 00:13:29,549 --> 00:13:33,152 Your language and your prayers are so different. 161 00:13:33,456 --> 00:13:36,364 It's very hard. It's nothing like what we do. 162 00:13:36,667 --> 00:13:39,877 - It's like two different religions. - Listen to me... 163 00:13:39,878 --> 00:13:45,304 You don't need to sing or pray like us and you'll be treated the same. 164 00:13:45,522 --> 00:13:47,996 All you need is the covenant of circumcision. 165 00:13:49,515 --> 00:13:51,165 Your circumcision. 166 00:13:52,726 --> 00:13:54,290 I don't understand. 167 00:13:55,417 --> 00:13:59,410 You're Jews because your mothers were Jews. 168 00:13:59,974 --> 00:14:02,275 But you must be circumcised. 169 00:14:02,579 --> 00:14:06,398 Only the circumcised can be a part of the people of Israel. 170 00:14:07,483 --> 00:14:10,130 Don't worry about it for now, we'll take care of everything. 171 00:14:21,719 --> 00:14:23,282 Come in, brothers. 172 00:14:24,498 --> 00:14:26,666 Can we light a candle? 173 00:14:26,667 --> 00:14:29,575 We're already in the Sabbath. 174 00:14:30,530 --> 00:14:33,221 We can only light fire before the Sabbath. 175 00:14:34,176 --> 00:14:38,385 We usually light a candle to welcome the day of the Lord. 176 00:14:38,559 --> 00:14:39,991 So do we. 177 00:14:39,992 --> 00:14:43,855 Judaism is just the same. We do the same to welcome the Sabbath. 178 00:14:44,202 --> 00:14:45,591 But please take a seat. 179 00:14:46,936 --> 00:14:53,186 Lea has actually lit the candles. 180 00:14:53,577 --> 00:14:55,400 She lit them 18 minutes before the Sabbath. 181 00:14:55,704 --> 00:14:57,917 I lit four candles as always. 182 00:14:58,307 --> 00:15:00,999 That's how we welcome and honor the Sabbath. 183 00:15:01,085 --> 00:15:02,518 I lit four candles 184 00:15:03,211 --> 00:15:05,991 because there are four souls in this house. 185 00:15:06,336 --> 00:15:09,374 Aren't you going to say a few words before? 186 00:15:09,679 --> 00:15:12,023 Of course. There must be a blessing. 187 00:15:12,197 --> 00:15:13,890 May we know how it goes? 188 00:15:16,538 --> 00:15:18,880 We praise you, Eternal God, 189 00:15:19,141 --> 00:15:21,398 Sovereign of the Universe, 190 00:15:21,702 --> 00:15:24,219 who makes us holy with commandments, 191 00:15:24,436 --> 00:15:28,125 and commands us to kindle the Sabbath lights. 192 00:15:30,035 --> 00:15:31,728 It's very nice. 193 00:15:32,075 --> 00:15:35,070 - We don't do it that way. - We do it differently. 194 00:15:35,244 --> 00:15:39,106 So, how do you welcome the Sabbath? 195 00:15:40,973 --> 00:15:43,403 - Do you really want to know? - Of course. 196 00:15:44,532 --> 00:15:46,961 Say your prayer. Say it all together. 197 00:15:51,867 --> 00:15:54,861 Blessed Be the Lord, God Almighty, 198 00:15:55,295 --> 00:16:00,331 who has sent us and entrusted us with His blessed and Holy orders. 199 00:16:00,677 --> 00:16:03,325 That we light this sacred candle 200 00:16:03,585 --> 00:16:07,189 so that we may illuminate and celebrate the Lord's Holy night, 201 00:16:07,405 --> 00:16:09,878 so that the Lord will lighten our soul 202 00:16:10,140 --> 00:16:13,699 and free us from guilt, punishment, and sin. Amen! 203 00:16:13,957 --> 00:16:16,476 Lord, go to Heaven, reach Heaven. 204 00:16:22,292 --> 00:16:23,638 Brothers, 205 00:16:23,942 --> 00:16:28,195 what unites us is far greater than what divides us. 206 00:16:29,931 --> 00:16:31,624 Don't you agree, Lea? 207 00:16:50,721 --> 00:16:52,499 Good morning, captain! 208 00:16:53,456 --> 00:16:58,665 - What a surprise! - I have news for you, my dear Menasseh. 209 00:16:59,835 --> 00:17:03,481 - Good or bad news? - Very good news, I believe. 210 00:17:04,871 --> 00:17:07,474 - But we had better go in. - Sure, come on in. 211 00:17:10,513 --> 00:17:12,032 Listen to this. 212 00:17:12,509 --> 00:17:16,719 Next month, Mr. Lucien Wolff will arrive in Portugal from London. 213 00:17:16,893 --> 00:17:20,929 He's a representative of the Anglo-Jewish Association. 214 00:17:21,320 --> 00:17:24,315 He will be with us for a whole month. 215 00:17:24,619 --> 00:17:27,309 And what brings him here? 216 00:17:27,831 --> 00:17:29,045 A report. 217 00:17:30,739 --> 00:17:32,257 A report? 218 00:17:33,255 --> 00:17:35,556 A report on Crypto-Jews. 219 00:17:35,817 --> 00:17:38,638 Basically, he wants to know whether it'll be worth 220 00:17:38,768 --> 00:17:42,500 the international Jewish community taking an interest in our cause. 221 00:17:42,674 --> 00:17:45,322 It looks like the Jewish world is clearly not convinced 222 00:17:45,540 --> 00:17:48,360 that our hidden brothers and sisters need our help. 223 00:17:48,749 --> 00:17:52,527 So, does it all depend 224 00:17:52,831 --> 00:17:55,869 on this Wolff's opinion? 225 00:17:56,042 --> 00:17:57,083 Yes. 226 00:17:57,214 --> 00:17:59,819 That's a great responsibility! 227 00:18:05,232 --> 00:18:07,397 How was you trip, Sr. Lucien Wolf? 228 00:18:07,422 --> 00:18:08,562 Did it go well? 229 00:18:08,587 --> 00:18:10,013 Yes. Thank you Captain. 230 00:18:10,038 --> 00:18:13,372 It was a very fruitful journey, I gathered valuable information. 231 00:18:16,556 --> 00:18:20,228 The key question is, whether they follow the rule of maternal descent. 232 00:18:21,244 --> 00:18:24,193 This issue, is unavoidable. 233 00:18:24,491 --> 00:18:26,185 Now... 234 00:18:26,998 --> 00:18:29,204 A long time has passed. There are no records. 235 00:18:29,229 --> 00:18:31,314 And they themselves don't know. 236 00:18:31,646 --> 00:18:34,127 I sincerely believe that they have. 237 00:18:34,752 --> 00:18:38,502 You see, these communities, they have always very much kept to themselves. 238 00:18:38,736 --> 00:18:40,631 And they have always inter-married. 239 00:18:41,076 --> 00:18:45,138 Mr. Wolf, I hope your report gets the impact it deserves. 240 00:18:45,627 --> 00:18:48,767 And that it brings more Jewish organizations to our side. 241 00:18:48,792 --> 00:18:49,998 In Fact... 242 00:18:50,023 --> 00:18:51,833 This should be a joint task. 243 00:18:51,858 --> 00:18:53,103 I'll do my best. 244 00:18:53,128 --> 00:18:55,818 But you must know that in London and elsewhere, 245 00:18:56,599 --> 00:18:59,217 The Jews are deeply divided on this matter. 246 00:18:59,242 --> 00:19:01,634 Many believe that the Portuguese crypto-Jews, 247 00:19:01,659 --> 00:19:03,431 are lost to the Jewish people. 248 00:19:03,456 --> 00:19:04,681 Yes, yes. I know that. 249 00:19:05,756 --> 00:19:08,041 But I also know that many others 250 00:19:08,066 --> 00:19:10,310 feel that they should be rescued. 251 00:19:10,335 --> 00:19:12,945 With your help Sr. Lucien Wolf, 252 00:19:13,413 --> 00:19:14,878 we will get there. 253 00:19:15,776 --> 00:19:18,472 The rescue of the Portuguese crypto-Jews 254 00:19:18,980 --> 00:19:20,503 will become reality. 255 00:19:30,386 --> 00:19:32,535 Extra! Extra! Read all about it! 256 00:19:33,566 --> 00:19:35,988 Extra! Extra! Read all about it! 257 00:19:42,843 --> 00:19:44,562 My deer Paul Goodman. 258 00:19:45,734 --> 00:19:47,433 My dear Abraham Cohen. 259 00:19:47,683 --> 00:19:49,636 It is an honor to welcome you here. 260 00:19:49,661 --> 00:19:51,003 Please sit down. 261 00:19:52,899 --> 00:19:56,395 I believe, you've read my report. 262 00:19:59,247 --> 00:20:02,743 I cannot get the journey I made out of my mind. 263 00:20:02,899 --> 00:20:04,481 It was very emotional. 264 00:20:05,653 --> 00:20:07,060 And quite striking. 265 00:20:07,274 --> 00:20:11,356 These are indeed, crypto-Jewish communities. 266 00:20:11,958 --> 00:20:14,634 And note, how the word ends. 267 00:20:14,907 --> 00:20:15,942 Jew. 268 00:20:15,967 --> 00:20:17,485 I totally agree. 269 00:20:18,071 --> 00:20:20,708 This project deserves our support. 270 00:20:20,733 --> 00:20:24,458 And the creation of the Portuguese Marranos committee in the city, 271 00:20:24,811 --> 00:20:27,233 will be vital for the work of redemption. 272 00:20:27,878 --> 00:20:30,006 The Captain is a determined man, 273 00:20:30,031 --> 00:20:32,858 who will be able to do the job successfully. 274 00:20:32,977 --> 00:20:36,238 Yes, we're very luck to count on 275 00:20:36,263 --> 00:20:38,309 an Army Captain. 276 00:20:38,334 --> 00:20:41,356 Captain Barros Basto Morova. 277 00:20:41,942 --> 00:20:45,223 He is the head of the Jewish community of Porto. 278 00:20:45,731 --> 00:20:49,129 Precisely the community, that is geographically the closest 279 00:20:49,457 --> 00:20:52,582 to the villages that have crypto-Jewish communities. 280 00:20:53,324 --> 00:20:55,141 And what about you Abraham? 281 00:20:55,746 --> 00:20:57,270 I can see you disagree. 282 00:20:57,485 --> 00:20:59,672 Your expression speaks for itself. 283 00:21:01,117 --> 00:21:03,695 I am so sorry to disappoint you. 284 00:21:04,203 --> 00:21:06,723 But I am against this project. 285 00:21:07,656 --> 00:21:10,293 I have knowledge that, it is all very fine. 286 00:21:10,318 --> 00:21:12,695 Very romantic. Quite wonderful. 287 00:21:12,720 --> 00:21:17,011 After centuries people still pray in the mountains of Portugal. 288 00:21:17,403 --> 00:21:20,859 Families who endured the Edith of Expulsion. 289 00:21:20,904 --> 00:21:23,125 The persecutions that followed. The inquisition. 290 00:21:23,150 --> 00:21:25,723 All that. Yes, yes. 291 00:21:26,545 --> 00:21:28,556 But, frankly... 292 00:21:29,064 --> 00:21:31,428 we are not talking about Jews. 293 00:21:31,453 --> 00:21:33,244 That's where you're wrong. 294 00:21:33,751 --> 00:21:36,642 They are Jews. Hidden Jews. 295 00:21:36,667 --> 00:21:37,912 No. 296 00:21:38,127 --> 00:21:39,260 No. 297 00:21:39,822 --> 00:21:42,224 I believe we should make a distinction, 298 00:21:42,249 --> 00:21:44,881 Between crypto-Jews and Marranos. 299 00:21:45,527 --> 00:21:47,460 We, I, or you, 300 00:21:47,906 --> 00:21:50,210 could be crypto-Jews if we lived in a country 301 00:21:50,235 --> 00:21:53,101 where the Jews were persecuted and we had to hide 302 00:21:53,126 --> 00:21:55,581 our religion and our nature. 303 00:21:56,031 --> 00:21:58,257 Marranos, on the otherhand, 304 00:21:58,282 --> 00:22:01,890 are people who are completely ignorant about Judaism. 305 00:22:01,915 --> 00:22:06,364 Well that's not quite so simple if you had seen what I saw. 306 00:22:06,389 --> 00:22:08,688 Marranos, are Marranos. 307 00:22:09,061 --> 00:22:11,307 People who are definitely of Jewish origin, 308 00:22:11,332 --> 00:22:14,194 but who abandoned Judaism centuries ago. 309 00:22:14,219 --> 00:22:17,012 What they practice is not Judaism, 310 00:22:17,037 --> 00:22:18,496 but rather Marranism. 311 00:22:18,521 --> 00:22:20,332 A separate religion. 312 00:22:21,524 --> 00:22:23,555 They pray to Adonai, true. 313 00:22:24,313 --> 00:22:25,367 But... 314 00:22:26,129 --> 00:22:27,848 What about everything else? 315 00:22:36,813 --> 00:22:40,563 Marranism, has little to do with Judaism. 316 00:22:41,906 --> 00:22:44,914 In fact, there's a lot of Christianity in it. 317 00:22:45,617 --> 00:22:48,410 Primitive, almost childlike writing, 318 00:22:48,435 --> 00:22:50,574 all in Portuguese. 319 00:22:52,820 --> 00:22:55,672 The Marranos will never understand, and adapt 320 00:22:55,697 --> 00:22:58,207 to the strict requirements of our religion, 321 00:22:58,232 --> 00:23:00,336 our culture, and our history. 322 00:23:00,361 --> 00:23:02,408 I think you are insinuating that all Marranos 323 00:23:02,433 --> 00:23:04,654 are villagers, and 324 00:23:04,947 --> 00:23:07,740 as such, completely ignorant. 325 00:23:08,482 --> 00:23:12,662 To the point that they are intellectually incapable of understanding our history. 326 00:23:13,385 --> 00:23:15,357 And Judaism as we practice it. 327 00:23:15,627 --> 00:23:17,541 That is exactly what I think. 328 00:23:17,566 --> 00:23:19,025 But Abraham, 329 00:23:19,050 --> 00:23:21,486 how wrong you are. 330 00:23:22,484 --> 00:23:23,988 They're not stupid. 331 00:23:24,013 --> 00:23:26,273 They are quite capable of learning. 332 00:23:26,298 --> 00:23:28,382 I stand by my words. 333 00:23:29,085 --> 00:23:30,804 And I'll go even further. 334 00:23:31,742 --> 00:23:34,613 The Marranos wish to fulfill the demands of their religion. 335 00:23:34,749 --> 00:23:37,425 Not the many religious obligations of Judaism. 336 00:23:37,753 --> 00:23:39,394 The rigor of Shabbat. 337 00:23:39,419 --> 00:23:42,206 Mickve, kashrut, fasting. 338 00:23:42,231 --> 00:23:44,120 So many rules to follow. 339 00:23:44,145 --> 00:23:45,512 So... 340 00:23:48,575 --> 00:23:51,954 You totally disagree with the rescue project. 341 00:23:51,979 --> 00:23:53,223 Yes. 342 00:23:53,248 --> 00:23:54,747 I've already said so. 343 00:23:55,235 --> 00:23:56,641 It's a mistake. 344 00:23:56,666 --> 00:23:57,768 A Foley. 345 00:23:57,793 --> 00:23:59,610 A waste of time and money. 346 00:23:59,635 --> 00:24:01,114 But my dear Abraham. 347 00:24:01,875 --> 00:24:04,590 We must do our duty no matter the result. 348 00:24:04,902 --> 00:24:07,809 These people descend from the Jewish people. 349 00:24:08,160 --> 00:24:11,715 They are the victims of the fires of inquisition- 350 00:24:11,740 --> 00:24:14,270 All Portuguese descend from the Jews. 351 00:24:14,946 --> 00:24:18,970 And yest that does not mean that we can open the doors to Judaism 352 00:24:18,995 --> 00:24:22,141 to all Portuguese. And while we're at it, 353 00:24:22,431 --> 00:24:25,360 all Brazilian citizens who are of Portuguese origins. 354 00:24:25,462 --> 00:24:27,384 We're speaking of millions of people. 355 00:24:27,704 --> 00:24:30,204 But you are forgetting one thing my dear Abraham. 356 00:24:30,470 --> 00:24:33,782 They are not just descendents of Jews. They are much more. 357 00:24:34,720 --> 00:24:37,993 Marranos are descendents of Jews on their mother's side, 358 00:24:38,018 --> 00:24:40,665 and still today keep many Jewish rituals. 359 00:24:40,821 --> 00:24:42,079 That's right. 360 00:24:42,104 --> 00:24:44,993 And I myself have witnessed many of these rituals. 361 00:24:45,079 --> 00:24:46,899 Although outwardly Catholic, 362 00:24:47,368 --> 00:24:50,977 they have secretly kept the essential principle of Judaism. 363 00:24:51,360 --> 00:24:54,384 The Marranos have always married within their own family. 364 00:24:54,782 --> 00:24:56,204 Yes. Yes. 365 00:24:56,236 --> 00:24:58,323 But no one can guarantee 366 00:24:58,348 --> 00:25:01,282 that their Jewish matrilineal descent is unbroken. 367 00:25:02,174 --> 00:25:03,565 We know nothing about them. 368 00:25:03,590 --> 00:25:05,081 This story is a mystery. 369 00:25:05,106 --> 00:25:07,276 My friends, let us take on 370 00:25:07,301 --> 00:25:09,432 I ask you to end this discussion. 371 00:25:10,588 --> 00:25:12,260 I know this is a heated subject, 372 00:25:12,285 --> 00:25:14,190 there are many arguments to consider. 373 00:25:14,534 --> 00:25:15,557 However, 374 00:25:15,582 --> 00:25:19,455 I believe our duty is to follow the advice of Yokov Meir. 375 00:25:19,948 --> 00:25:23,877 The chief Rabbi is the greatest religious authority of our time. 376 00:25:24,432 --> 00:25:26,206 We must respect that. 377 00:25:26,495 --> 00:25:28,651 And he's categorical about that. 378 00:25:29,338 --> 00:25:31,284 Jews are all those who, 379 00:25:31,309 --> 00:25:33,291 are recognized as such in their environment. 380 00:25:33,479 --> 00:25:35,338 Who've always married amongst themselves, 381 00:25:35,363 --> 00:25:37,151 and who wish to follow Jewish rules. 382 00:25:37,176 --> 00:25:38,823 Do not forget what you have just said. 383 00:25:39,229 --> 00:25:41,635 "Who wish to follow Jewish rules." 384 00:25:41,854 --> 00:25:44,385 One day we shall speak of the results of all this. 385 00:25:44,713 --> 00:25:45,963 Friends. 386 00:25:45,988 --> 00:25:48,703 Supporting the Portuguese Marranos is in our hands. 387 00:25:49,523 --> 00:25:51,541 We may fail, but we must try. 388 00:25:52,127 --> 00:25:54,419 Together, we can move forward. 389 00:25:54,888 --> 00:25:59,484 And may HaShem guide and protect us. 390 00:26:13,611 --> 00:26:16,606 You can count on a long trip, captain. 391 00:26:16,780 --> 00:26:19,557 I've been to war, my dear Menasseh. 392 00:26:20,599 --> 00:26:24,766 I've never turned my back on a fight, a little trip won't scare me away. 393 00:26:25,374 --> 00:26:28,499 Besides, this support from London has given me strength. 394 00:26:28,802 --> 00:26:31,103 It won't be easy, captain. 395 00:26:31,624 --> 00:26:34,141 Do you have any idea of what you're getting yourself into? 396 00:26:34,272 --> 00:26:37,831 There are places you can only reach by horse. 397 00:26:37,917 --> 00:26:40,825 With the help of God I'll reach those places. 398 00:26:41,085 --> 00:26:43,255 Bragança, Mogadouro, Vilarinho dos Galegos, 399 00:26:43,429 --> 00:26:46,772 and any other places. - You don't know any of these places. 400 00:26:46,945 --> 00:26:50,070 - And right on your first trip. - I'm expected there. 401 00:26:50,200 --> 00:26:54,454 There are enough people in Bragança to form a community and fill a synagogue. 402 00:26:54,627 --> 00:26:56,797 Captain, please don't forget 403 00:26:57,057 --> 00:27:00,791 that what's taking you there will create hatred. 404 00:27:01,181 --> 00:27:02,266 A lot of it. 405 00:27:04,219 --> 00:27:06,259 Not that much. Believe me. 406 00:27:06,650 --> 00:27:11,165 And then, this uniform and this weapon will impose order. 407 00:27:12,075 --> 00:27:14,116 I know how to use it, believe me. 408 00:27:17,110 --> 00:27:20,235 Do you know what Talmud says about the evil eye? 409 00:27:20,496 --> 00:27:23,924 Bad energy won't affect us if we don't think about it. 410 00:27:24,184 --> 00:27:27,093 Right now, all I care about is helping the Marranos. 411 00:27:27,266 --> 00:27:31,954 Right, captain, but you know very well that this is a religious project. 412 00:27:32,083 --> 00:27:33,950 To fulfill the Commandments. 413 00:27:34,081 --> 00:27:35,860 It should be done by rabbis. 414 00:27:35,991 --> 00:27:38,248 - London must send... - If the rabbis don't come 415 00:27:38,420 --> 00:27:40,374 - I myself... - Menasseh! 416 00:27:44,064 --> 00:27:47,623 Captain, please accept this gesture. 417 00:27:51,702 --> 00:27:56,432 Branca would like it if you read the Psalms on your journey. 418 00:27:58,040 --> 00:28:00,035 Thank you very much, Branca! 419 00:28:05,244 --> 00:28:07,674 You're a community leader, captain. 420 00:28:07,891 --> 00:28:11,666 You're a political leader, not a religious one. 421 00:28:11,797 --> 00:28:16,007 London has no rabbis capable of riding through valleys and hills, 422 00:28:16,181 --> 00:28:18,002 in the wind and the rain. 423 00:28:18,003 --> 00:28:20,174 Even if there were any, they would only find people 424 00:28:20,348 --> 00:28:22,996 who can barely speak Portuguese let alone Hebrew. 425 00:28:23,125 --> 00:28:26,858 Each Marrano will take years to study the Commandments. 426 00:28:27,163 --> 00:28:28,464 Hebrew. 427 00:28:28,724 --> 00:28:30,157 Jewish history. 428 00:28:30,417 --> 00:28:33,628 They know more about Christianity than Judaism. 429 00:28:33,846 --> 00:28:36,407 They've been baptized. They go to church. 430 00:28:37,145 --> 00:28:42,960 You know, I'm not bragging, but I feel like I'm their only hope. 431 00:28:43,351 --> 00:28:45,608 They will quickly disappear without me. 432 00:28:45,782 --> 00:28:49,601 They have resisted for centuries, they won't disappear now. 433 00:28:50,079 --> 00:28:51,554 Times have changed. 434 00:28:51,728 --> 00:28:53,855 Roads are being built and there are many cars. 435 00:28:54,072 --> 00:28:56,069 And there are those telephone things. 436 00:28:56,458 --> 00:28:58,325 Talking through a wire. 437 00:28:59,498 --> 00:29:02,015 I will convince them to come to Oporto. 438 00:29:02,189 --> 00:29:04,706 Their whole lives are there. 439 00:29:04,922 --> 00:29:06,616 And their families. 440 00:29:07,179 --> 00:29:10,608 - Even if they get a job, they... - They will come. 441 00:29:12,866 --> 00:29:15,426 The Lord is with me, I will not fear. 442 00:29:16,207 --> 00:29:17,552 Much Success! 443 00:31:32,361 --> 00:31:33,880 - Good evening! - Good evening! 444 00:31:45,469 --> 00:31:48,291 It must be the captain they've been talking about. 445 00:31:49,505 --> 00:31:51,589 I think he's called Basto. 446 00:31:53,325 --> 00:31:54,801 He says he's a Jew like us. 447 00:31:55,625 --> 00:31:57,492 What the devil does he want? 448 00:31:58,099 --> 00:32:00,444 He'll get us into trouble with the church. 449 00:32:01,790 --> 00:32:03,351 That's all we need. 450 00:32:03,873 --> 00:32:05,086 Let's go. 451 00:32:21,147 --> 00:32:23,665 Excuse me, is this Vilarinho dos Galegos? 452 00:32:45,711 --> 00:32:46,927 At last! 453 00:32:47,361 --> 00:32:48,707 I can rest a little! 454 00:32:54,002 --> 00:32:56,128 Thank you for letting me in. 455 00:32:57,388 --> 00:33:00,426 It wasn't easy finding you, Mrs. Raquel. 456 00:33:02,900 --> 00:33:04,679 I brought you something. 457 00:33:05,374 --> 00:33:06,458 Thank you. 458 00:33:15,617 --> 00:33:18,569 This tablecloth has been with me since my youth. 459 00:33:20,130 --> 00:33:22,474 I gave it to my grandson, Tiago. 460 00:33:24,775 --> 00:33:26,554 May God bring him luck. 461 00:33:28,332 --> 00:33:29,809 He sent me here. 462 00:33:36,320 --> 00:33:38,360 I'm one of you. 463 00:33:40,704 --> 00:33:42,657 I'm a Jew like you. 464 00:33:52,075 --> 00:33:54,809 I know there's a community of you here. 465 00:33:55,417 --> 00:33:58,152 And I know there are others in nearby villages. 466 00:33:58,282 --> 00:33:59,582 There are many. 467 00:34:00,711 --> 00:34:02,189 There are many of us. 468 00:34:02,707 --> 00:34:06,138 There are many of us in Oporto as well. 469 00:34:06,268 --> 00:34:08,395 And we have come from many places. 470 00:34:08,699 --> 00:34:11,085 Some came from Eastern Europe. 471 00:34:11,954 --> 00:34:14,949 - Some came from Central Europe... - Oh, please! 472 00:34:15,207 --> 00:34:17,119 I don't know those places! 473 00:34:19,766 --> 00:34:22,197 Jews who aren't Portuguese? 474 00:34:24,498 --> 00:34:25,973 I didn't know about that! 475 00:34:26,190 --> 00:34:31,224 The foreign Jews didn't know about Portuguese Jews either. 476 00:34:32,960 --> 00:34:34,741 They still don't know. 477 00:34:35,869 --> 00:34:39,038 And are those Jews like us? 478 00:34:40,207 --> 00:34:41,815 They have two eyes. 479 00:34:42,119 --> 00:34:46,719 Two arms. One mouth to pray to God. 480 00:34:47,544 --> 00:34:49,150 Where do they pray? 481 00:34:49,888 --> 00:34:51,320 In a synagogue. 482 00:34:51,753 --> 00:34:53,143 A synagogue? 483 00:34:54,575 --> 00:34:56,138 - A church? - No. 484 00:34:56,442 --> 00:34:59,567 There's a building where we get together and pray, 485 00:34:59,741 --> 00:35:01,390 which we call a synagogue. 486 00:35:01,564 --> 00:35:03,994 We pray in a building here too. 487 00:35:04,557 --> 00:35:06,554 Sometimes, it's by the river. 488 00:35:08,291 --> 00:35:10,460 You should know, Mrs. Raquel 489 00:35:11,111 --> 00:35:12,804 that I have a dream 490 00:35:13,542 --> 00:35:16,841 of building an enormous synagogue. 491 00:35:34,374 --> 00:35:39,974 God, God, in whom I trust; I live with joy and hope. 492 00:35:40,408 --> 00:35:46,658 God, God, in whom I trust; I live with joy and hope. 493 00:35:47,135 --> 00:35:52,908 God, God, in whom I trust; I live with joy and hope. 494 00:35:53,169 --> 00:35:59,202 God, God, in whom I trust; I live with joy and hope. 495 00:35:59,461 --> 00:36:03,890 God, God, on the fourteenth day of the moon in March, 496 00:36:04,280 --> 00:36:10,530 as the day shone, Israel left Egypt, singing in harmony; 497 00:36:10,832 --> 00:36:15,044 Songs they sang and the Lord they praised; 498 00:36:15,304 --> 00:36:19,124 They praised the Lord with all their hearts; 499 00:36:19,557 --> 00:36:24,158 They crossed the Red Sea to the Promised Land. 500 00:36:33,707 --> 00:36:35,400 Brothers and sisters, 501 00:36:37,135 --> 00:36:40,565 there are no words to describe what's in my soul. 502 00:36:41,954 --> 00:36:44,210 You will be my life. 503 00:36:46,250 --> 00:36:48,117 From the bottom of my heart. 504 00:37:01,897 --> 00:37:03,876 If you look straight ahead Paul, 505 00:37:04,800 --> 00:37:06,376 right across the ocean, 506 00:37:07,040 --> 00:37:08,537 that's New York. 507 00:37:09,123 --> 00:37:10,660 The beacon of the world 508 00:37:11,636 --> 00:37:14,553 created to a large extent by the Portuguese Jews. 509 00:37:15,712 --> 00:37:19,397 They took with them science, culture, the art of economy, knowledge. 510 00:37:20,751 --> 00:37:22,222 One could say that, 511 00:37:22,247 --> 00:37:24,735 Portugal's loss was New York gain. 512 00:37:25,569 --> 00:37:26,962 I wonder, 513 00:37:27,704 --> 00:37:30,061 will Portugal ever recover from that loss. 514 00:37:31,402 --> 00:37:33,121 That I really don't know. 515 00:37:33,863 --> 00:37:37,365 I believe that one day Jews from many lands will come to this country. 516 00:37:38,589 --> 00:37:41,688 And if they do, Portugal will regain its Jewish soul. 517 00:37:48,889 --> 00:37:51,167 This will be 518 00:37:51,192 --> 00:37:53,902 This will be the largest synagogue in all Sefarad. 519 00:37:54,930 --> 00:37:58,329 It is true that the Portuguese Marranos committee 520 00:37:58,355 --> 00:38:00,347 approved its construction, 521 00:38:00,712 --> 00:38:03,381 but there was a lot of opposition. 522 00:38:04,058 --> 00:38:05,751 Perhaps too much. 523 00:38:08,420 --> 00:38:09,930 I aware of that. 524 00:38:10,738 --> 00:38:12,183 Can you tell me why? 525 00:38:12,691 --> 00:38:15,842 Captain, you know very well this is no simple synagogue. 526 00:38:16,545 --> 00:38:19,305 It is too large, too... 527 00:38:19,917 --> 00:38:24,071 Imposing and expensive for the Jewish community of Oporto, 528 00:38:24,605 --> 00:38:27,769 which numbers less than 50 people all told. 529 00:38:27,794 --> 00:38:28,850 It will grow. 530 00:38:28,875 --> 00:38:30,946 All over the world, there are communities 531 00:38:30,971 --> 00:38:33,327 of thousands with much smaller synagogues. 532 00:38:33,355 --> 00:38:34,957 You must understand this. 533 00:38:34,983 --> 00:38:36,298 Yes Paul. 534 00:38:37,470 --> 00:38:40,816 If we are to rescue as many quid crypto-Jews as we can, 535 00:38:41,141 --> 00:38:43,381 we need to build a synagogue that 536 00:38:43,407 --> 00:38:46,154 that represents a symbol for them to be proud... 537 00:38:46,454 --> 00:38:48,016 of being Jewish. 538 00:38:48,863 --> 00:38:51,727 This synagogue will be filled 539 00:38:52,274 --> 00:38:53,733 with crypto-Jews. 540 00:38:54,475 --> 00:38:56,597 What about opportunists, Captain. 541 00:38:57,404 --> 00:39:00,894 Many will try to pass themselves off as crypto-Jews. 542 00:39:00,920 --> 00:39:04,253 Opportunists will not go unnoticed. 543 00:39:04,462 --> 00:39:07,248 Opportunists will be detected. 544 00:39:07,899 --> 00:39:10,256 And they will be expelled. 545 00:39:11,596 --> 00:39:12,651 I pray for you, Captain. 546 00:39:16,324 --> 00:39:18,420 But I agree with Cecil Roth. 547 00:39:19,553 --> 00:39:21,675 He says the work of redemption 548 00:39:21,832 --> 00:39:24,761 He says the work of redemption is the most romantic adventure of modern history 549 00:39:25,933 --> 00:39:27,001 Let's get on with it. 550 00:39:27,925 --> 00:39:29,565 Let's go ahead! 551 00:39:30,165 --> 00:39:33,641 Let me show you in detail. This is where... 552 00:39:39,038 --> 00:39:41,336 Good morning everyone, peace be upon you. 553 00:39:41,554 --> 00:39:42,640 Good morning! 554 00:39:42,856 --> 00:39:43,985 Great! 555 00:39:44,290 --> 00:39:47,415 Next time you will answer: 'peace to you'. 556 00:39:48,759 --> 00:39:52,969 This is yet another historic day that God has allowed me to live. 557 00:39:53,403 --> 00:39:58,439 Today is the first day of class of Oporto's Jewish Theological Institute. 558 00:39:59,393 --> 00:40:01,390 As you know, 559 00:40:01,998 --> 00:40:06,902 I'm captain Barros Basto, the leader of Oporto's Jewish community. 560 00:40:07,249 --> 00:40:11,242 Here, next to me, is Mr. Menasseh Ben Dov, 561 00:40:11,719 --> 00:40:15,929 who is... has been, in the absence of a rabbi, 562 00:40:16,710 --> 00:40:20,140 the religious authority in our community. 563 00:40:21,181 --> 00:40:26,432 I know that many of you come from Trás-Os-Montes and the Beiras. 564 00:40:26,824 --> 00:40:31,641 And I know that this is also a historic day for you. 565 00:40:31,815 --> 00:40:35,765 Today you will no longer be Crypto-Jews 566 00:40:35,981 --> 00:40:38,759 and will become former Crypto-Jews. 567 00:40:38,976 --> 00:40:41,450 You will no longer be hidden Jews. 568 00:40:41,667 --> 00:40:45,096 You will become proud Jews. 569 00:40:45,530 --> 00:40:46,790 Gentlemen, 570 00:40:47,005 --> 00:40:50,739 in this institute you may officiate, lead synagogue services, 571 00:40:50,956 --> 00:40:55,295 slaughter animals and poultry for food, or become teachers. 572 00:40:55,469 --> 00:40:58,117 Gentlemen, after attending this institute, 573 00:40:58,333 --> 00:41:03,672 you will go back home to teach the old and the young about Judaism. 574 00:41:05,625 --> 00:41:08,099 Quiet! I'm not done! 575 00:41:22,206 --> 00:41:24,028 Can anyone tell me 576 00:41:24,853 --> 00:41:27,415 what are the pillars of this world? 577 00:41:34,054 --> 00:41:37,570 The pillars of the world are the study of the Torah, 578 00:41:38,265 --> 00:41:39,957 religious services, 579 00:41:41,650 --> 00:41:44,601 acts of kindness. 580 00:41:45,817 --> 00:41:47,726 Gentlemen, 581 00:41:48,855 --> 00:41:50,244 I'm an idealist. 582 00:41:51,502 --> 00:41:53,108 I trust in all men. 583 00:41:54,236 --> 00:41:56,059 I trust their kindness. 584 00:41:57,666 --> 00:42:00,182 And I will always trust you. 585 00:42:02,917 --> 00:42:08,082 But Mr. Menasseh Ben Dov is a Jew from a distant country 586 00:42:08,255 --> 00:42:10,730 with a great deal of experience of human nature. 587 00:42:11,077 --> 00:42:13,160 Great knowledge about men. 588 00:42:13,464 --> 00:42:15,114 Therefore Mr. Menasseh Ben Dov 589 00:42:15,721 --> 00:42:20,496 we'd be grateful if you elucidated us on the subject of kindness. 590 00:42:30,956 --> 00:42:37,206 What should a man be like? 591 00:42:38,768 --> 00:42:43,282 A man should be, above all, 592 00:42:43,672 --> 00:42:46,407 a man of kindness. 593 00:42:47,752 --> 00:42:50,617 He should be a man of kindness. 594 00:42:51,790 --> 00:42:54,263 Now, it's not easy 595 00:42:55,956 --> 00:42:59,819 finding a definition for kindness. 596 00:43:00,817 --> 00:43:03,942 But one thing is for sure: 597 00:43:04,679 --> 00:43:08,890 a man of kindness is not vain. 598 00:43:10,148 --> 00:43:14,532 A man of kindness doesn't speak ill of others. 599 00:43:14,663 --> 00:43:19,999 A man of kindness doesn't damage people's honor. 600 00:43:20,434 --> 00:43:25,035 A man of kindness doesn't envy anyone. 601 00:43:27,032 --> 00:43:32,153 He who doesn't put a stop to his evil inclinations 602 00:43:32,415 --> 00:43:36,277 will never be a man of kindness, 603 00:43:36,753 --> 00:43:39,098 but rather a mediocre man. 604 00:43:41,790 --> 00:43:42,960 We... 605 00:43:44,045 --> 00:43:48,820 We don't want mediocre men. 606 00:43:49,124 --> 00:43:52,032 We won't have mediocre men! 607 00:44:04,489 --> 00:44:05,660 You 608 00:44:06,181 --> 00:44:08,439 will officiate in your hometown. 609 00:44:08,699 --> 00:44:11,520 You will lead the Jewish holiday services, the Sabbath. 610 00:44:11,694 --> 00:44:13,733 Your family will be proud of you 611 00:44:13,907 --> 00:44:16,077 because you'll be a man of kindness. 612 00:44:18,507 --> 00:44:19,679 You... 613 00:44:20,114 --> 00:44:24,888 Your home will be a synagogue and your neighbours will sing in Hebrew. 614 00:44:25,061 --> 00:44:29,532 Your Christian friends will respect you and your good will. 615 00:44:31,528 --> 00:44:32,744 You... 616 00:44:33,957 --> 00:44:36,564 You will not only be the officiant of your community. 617 00:44:36,736 --> 00:44:38,863 You'll also be the one who slaughters animals for food. 618 00:44:38,864 --> 00:44:42,032 You will slaughter the animals as described on the Torah rituals. 619 00:44:42,206 --> 00:44:44,246 You will feed your village. 620 00:44:44,374 --> 00:44:48,369 Jews will come from afar for the animals you have slaughtered. 621 00:44:48,541 --> 00:44:49,931 Gentlemen, 622 00:44:50,540 --> 00:44:55,748 all of you will be useful and valid men in your communities. 623 00:44:57,960 --> 00:45:02,952 We also expect you to be men of kindness. 624 00:45:04,167 --> 00:45:05,513 Good luck. 625 00:45:06,424 --> 00:45:10,027 Good luck and success in your studies. 626 00:45:16,927 --> 00:45:20,920 It's very exciting to see these young men here. 627 00:45:21,485 --> 00:45:24,480 They will make us proud. 628 00:45:24,999 --> 00:45:27,344 But be careful, captain. 629 00:45:28,733 --> 00:45:32,032 There may be rivalries 630 00:45:32,249 --> 00:45:35,939 if you pay more attention to some and not others. 631 00:45:36,069 --> 00:45:37,760 Don't worry, Menasseh. 632 00:45:38,802 --> 00:45:43,924 We don't know anything about them, captain. Be careful! 633 00:45:44,184 --> 00:45:46,181 I'm a military officer, Menasseh. 634 00:45:46,746 --> 00:45:50,348 I handle men. I believe I know how to handle teenagers. 635 00:46:35,452 --> 00:46:39,345 It is an honor to welcome you to our hotel, Sr. Elly Kadoorie. Greetings 636 00:46:39,580 --> 00:46:40,608 Thank you. 637 00:46:40,633 --> 00:46:43,629 And welcome to you too, Mr. Sr. Lawrence Kadoorie. 638 00:46:44,111 --> 00:46:46,168 .We are entirely at your disposal, 639 00:46:46,637 --> 00:46:48,134 A lovely city 640 00:46:48,159 --> 00:46:49,656 and a lovely hotel. 641 00:46:49,684 --> 00:46:50,895 Oh, 642 00:46:50,920 --> 00:46:53,499 our hotel is not as large and luxurious as 643 00:46:53,524 --> 00:46:56,166 your very own hotel peninsula in Hong Kong, 644 00:46:56,728 --> 00:47:00,231 but we will do everything possible to make sure you have a place in stay. 645 00:47:00,595 --> 00:47:02,236 We're quite sure that you will indeed. 646 00:47:13,499 --> 00:47:15,283 it's a pleasure to meet you. Dear Captain. 647 00:47:15,387 --> 00:47:17,483 Sr. Elly, Sr. Lawrence. 648 00:47:17,640 --> 00:47:19,840 I believe you already met Mr. Menassé. 649 00:47:19,866 --> 00:47:21,194 Mr. Menassé. 650 00:47:21,455 --> 00:47:25,530 Well, it's a pleasure for us to have such illustrious of visitors coming to our city. 651 00:47:25,556 --> 00:47:26,559 Thank you. 652 00:47:26,584 --> 00:47:29,788 My wife was always very proud of her Portuguese roots. 653 00:47:29,813 --> 00:47:31,871 As we know that. And uh, 654 00:47:31,897 --> 00:47:34,267 we deeply regret, your loss. 655 00:47:34,580 --> 00:47:38,147 How is it possible to lose such noble lady, so prematurely. 656 00:47:38,724 --> 00:47:42,241 - May the Omnipresent comfort you. - Thank you very much. 657 00:47:45,856 --> 00:47:48,525 Very nicely. Very nicely. 658 00:47:48,551 --> 00:47:51,403 It will be the largest synagogue in Portugal. 659 00:47:51,806 --> 00:47:54,254 No doubt it will be a large synagogue, 660 00:47:54,280 --> 00:47:58,317 but it is important that the community be large as well. 661 00:47:58,837 --> 00:48:00,153 Otherwise, 662 00:48:00,517 --> 00:48:03,850 the building will be an eggshell, a sort of museum. 663 00:48:05,074 --> 00:48:08,577 How many families are there in a Porto's Jewish community? 664 00:48:08,655 --> 00:48:11,298 For the time being, I think, uh 665 00:48:11,845 --> 00:48:15,543 I think eight, seven foreign families and a few crypto-Jews. 666 00:48:16,246 --> 00:48:20,478 Those families still live in distant villages and up in the mountainous regions, 667 00:48:21,155 --> 00:48:24,710 but I believe in the future they will be hundreds, 668 00:48:25,166 --> 00:48:27,158 maybe thousands of people. 669 00:48:27,183 --> 00:48:28,303 The future,? 670 00:48:28,929 --> 00:48:30,478 The future. 671 00:48:31,624 --> 00:48:33,720 God provides 50% 672 00:48:34,280 --> 00:48:36,637 we all must do our share as well. 673 00:48:37,418 --> 00:48:39,788 I will provide the other 50%. 674 00:48:40,074 --> 00:48:42,366 Very well, but how? 675 00:48:43,121 --> 00:48:45,412 If these families of crypto-Jews live in 676 00:48:45,437 --> 00:48:48,694 distant villages and in the mountains, 677 00:48:48,942 --> 00:48:52,379 How will they be induced to come and live in Oporto? 678 00:48:52,991 --> 00:48:55,998 Right now we have more than 60 students 679 00:48:56,025 --> 00:48:58,421 in our theological Institute, Sir Elly. 680 00:48:58,903 --> 00:49:00,244 We are aware of that 681 00:49:00,908 --> 00:49:03,265 but those students will no doubt return home. 682 00:49:04,205 --> 00:49:07,433 Well. The idea is for them to return to their villages 683 00:49:07,458 --> 00:49:11,574 Nd act as messengers of Judaism in their communities. 684 00:49:12,968 --> 00:49:15,572 They may even return to Porto and live in the city. 685 00:49:15,597 --> 00:49:17,030 Forgive us Captain, 686 00:49:17,499 --> 00:49:20,584 but we would like to understand exactly how many crypto-Jews 687 00:49:20,609 --> 00:49:22,877 will come to live in the city of Oporto. 688 00:49:23,293 --> 00:49:25,741 It all seems to be based on a conviction of yours. 689 00:49:28,098 --> 00:49:31,041 If we will allow me, Mr. Lawrence, 690 00:49:31,392 --> 00:49:35,025 I would like to ask you what exactly are you afraid of? 691 00:49:36,718 --> 00:49:37,942 Don't you believe in me? 692 00:49:37,967 --> 00:49:41,574 A man's honesty in his cast iron belief are not the key to success. 693 00:49:42,864 --> 00:49:44,569 Something more is required. 694 00:49:44,921 --> 00:49:47,538 As you will understand, Captain Barros Basto, 695 00:49:48,228 --> 00:49:51,314 we do not wish to link the name Kadoorie to an impractical project 696 00:49:52,056 --> 00:49:53,671 and an almost empty synagogue. 697 00:49:54,478 --> 00:49:56,744 I understand your concerns 698 00:49:57,668 --> 00:50:00,507 and I accept him.them, unreservedly 699 00:50:01,223 --> 00:50:04,153 There is no shortage of synagogues, the world over they're all empty. 700 00:50:04,660 --> 00:50:05,741 Even derelict. 701 00:50:06,574 --> 00:50:11,002 That is our major concern regarding the synagogue being built in Oporto. 702 00:50:28,332 --> 00:50:30,168 I'm a businessman, Captain. 703 00:50:30,194 --> 00:50:32,798 Above all, a realist. A practical man. 704 00:50:33,124 --> 00:50:36,106 I must therefore tell you that the work of redemption 705 00:50:36,132 --> 00:50:39,309 of the Portuguese Jews is highly utopian. 706 00:50:39,335 --> 00:50:40,754 Please don't be offended. 707 00:50:40,780 --> 00:50:42,642 Oh no, of course not. 708 00:50:42,668 --> 00:50:44,608 I'm sure you have your reasons. 709 00:50:44,633 --> 00:50:47,668 Mr Menasse, he has the same opinion as you 710 00:50:47,694 --> 00:50:49,830 Well, let us be clear. Captain. 711 00:50:49,855 --> 00:50:53,176 Do you really believe that the work of redemption, 712 00:50:53,202 --> 00:50:55,507 can be carried out by one man alone? 713 00:50:55,533 --> 00:50:57,720 I'm confident of that to my core. 714 00:50:57,746 --> 00:51:00,142 Captain, let us face reality. 715 00:51:00,167 --> 00:51:01,900 "One man alone." 716 00:51:01,926 --> 00:51:06,522 .Walking through the mountains, having to overcome all obstacles unaided. 717 00:51:06,548 --> 00:51:07,590 True. 718 00:51:07,616 --> 00:51:10,390 Pursued by the fury of the priest, 719 00:51:10,416 --> 00:51:12,864 seeking out the Marranos, 720 00:51:12,890 --> 00:51:16,158 who many cases just want to be left alone. 721 00:51:18,189 --> 00:51:21,184 Be that as it may, I shall not be deterred. 722 00:51:21,640 --> 00:51:24,205 Before a man box on a major project 723 00:51:24,231 --> 00:51:26,809 he must put together a good team. 724 00:51:26,834 --> 00:51:29,895 Without a capable team and a project is doomed to failure. 725 00:51:29,921 --> 00:51:32,864 Sir Elly, so what you're saying is you want to withdraw your offer 726 00:51:33,319 --> 00:51:36,119 My son said that they will make that contribution 727 00:51:36,144 --> 00:51:39,387 and so they show up. We have given our word. 728 00:51:40,064 --> 00:51:41,705 Let me assure you, Captain, 729 00:51:41,731 --> 00:51:44,608 that my brother and I will make the promise contribution very soon. 730 00:51:45,077 --> 00:51:48,293 There are many reasons to doubt the success of the work of redemption, 731 00:51:48,319 --> 00:51:51,692 because it depends on one man alone when it should depend on a thousand. 732 00:51:52,512 --> 00:51:53,931 However 733 00:51:53,956 --> 00:51:55,598 you believe that, 734 00:51:55,624 --> 00:51:58,371 sooner or later, the synagogue will be extremely useful 735 00:51:58,397 --> 00:52:00,819 to the Jewish world and welcome many people 736 00:52:00,844 --> 00:52:02,968 with the help of HaShem, 737 00:52:02,993 --> 00:52:04,517 to honor my mother. 738 00:52:25,704 --> 00:52:31,216 Captain Arthur Carlos Barros Basto was accused of homosexual some days ago. 739 00:52:31,564 --> 00:52:35,079 The case was examined and proved by the Oporto police. 740 00:52:35,252 --> 00:52:37,552 But this shameful scandal was dropped. 741 00:52:37,726 --> 00:52:41,025 Army officers have the privilege of setting up Jewish seminars 742 00:52:41,199 --> 00:52:45,582 taking in boys for homosexuality and getting away with it? 743 00:52:49,054 --> 00:52:52,916 Now we'll see, Captain Barros Basto, 744 00:52:53,569 --> 00:52:55,869 how you'll get yourself out of this. 745 00:53:16,355 --> 00:53:17,483 Yes? 746 00:53:19,567 --> 00:53:21,954 - Excuse me, general! - At ease. 747 00:53:33,932 --> 00:53:36,667 You seem concerned, general Schiappa. 748 00:53:37,231 --> 00:53:38,447 Bad news? 749 00:53:39,835 --> 00:53:41,832 An anonymous letter, lieutenant. 750 00:53:42,135 --> 00:53:44,349 Filled with serious accusations. 751 00:53:45,391 --> 00:53:48,040 From what I gather, it's homosexuality. 752 00:53:49,819 --> 00:53:52,682 This is intended to destroy their target. 753 00:53:53,117 --> 00:53:55,416 Captain Barros Basto. I don't know if you know him. 754 00:53:55,547 --> 00:53:57,586 - The Jew? - Yes, the Jew. 755 00:53:58,195 --> 00:53:59,670 Hero of the Great War. 756 00:54:00,669 --> 00:54:03,099 He was gassed and wounded in Flanders. 757 00:54:04,445 --> 00:54:05,833 He's a good man. 758 00:54:06,355 --> 00:54:07,614 Generous. 759 00:54:07,874 --> 00:54:09,002 Honest. 760 00:54:09,697 --> 00:54:12,170 He must have made someone angry. 761 00:54:12,735 --> 00:54:14,253 Yes, I understand. 762 00:54:15,469 --> 00:54:17,249 This letter was written by a louse. 763 00:54:17,422 --> 00:54:20,288 Otherwise, he would not have remained anonymous. 764 00:54:20,503 --> 00:54:22,499 He's doing this underhandedly. 765 00:54:23,976 --> 00:54:26,147 What will you do with the letter, general? 766 00:54:28,491 --> 00:54:31,355 I have to inform my superiors. 767 00:54:34,610 --> 00:54:37,127 And I believe that Captain Barros Basto 768 00:54:38,429 --> 00:54:40,469 will get into serious trouble. 769 00:54:45,374 --> 00:54:47,499 I'm not surprised anymore. 770 00:54:51,710 --> 00:54:55,920 I was called by the army's hierarchy 771 00:54:57,266 --> 00:54:59,436 to respond to criminal proceedings. 772 00:54:59,567 --> 00:55:01,736 - Criminal proceedings? - That can't be! 773 00:55:01,867 --> 00:55:03,040 It can be! 774 00:55:04,689 --> 00:55:07,119 An anonymous letter 775 00:55:08,160 --> 00:55:10,677 has accused me of homosexuality. 776 00:55:11,589 --> 00:55:12,630 Help me God! 777 00:55:13,022 --> 00:55:14,844 That's serious, captain! 778 00:55:15,148 --> 00:55:18,013 It's not just serious, Menasseh! 779 00:55:18,273 --> 00:55:20,833 I can handle an accusation of homosexuality 780 00:55:21,007 --> 00:55:22,744 and it will be easy to disprove. 781 00:55:22,874 --> 00:55:24,523 It's more serious than that. 782 00:55:25,391 --> 00:55:27,561 My whole life will be investigated. 783 00:55:28,994 --> 00:55:31,728 How far will they go? 784 00:55:32,119 --> 00:55:34,246 They will go as far as possible. 785 00:55:35,027 --> 00:55:37,499 They will investigate the redemption. 786 00:55:37,718 --> 00:55:40,105 They will investigate our messages to the Crypto-Jews. 787 00:55:40,235 --> 00:55:43,665 The covenant of circumcision of our pupils at the Theological Institute. 788 00:55:43,794 --> 00:55:46,832 And I'm sure they'll investigate my involvement in all those processes. 789 00:55:46,919 --> 00:55:48,439 I'm positive about that. 790 00:55:48,611 --> 00:55:51,259 But circumcision's not a crime in this country. 791 00:55:51,476 --> 00:55:53,733 Circumcision's not a crime in this country, 792 00:55:53,950 --> 00:55:56,728 but it's an immoral act for the army. 793 00:55:56,902 --> 00:55:59,897 Punished with a disciplinary action. 794 00:56:01,763 --> 00:56:03,325 I don't understand. 795 00:56:09,358 --> 00:56:15,044 The army's Disciplinary Board may dismiss me from the army. 796 00:56:15,348 --> 00:56:19,124 If they have proof that I took part in an immoral act 797 00:56:19,601 --> 00:56:21,207 like circumcision. 798 00:56:22,856 --> 00:56:24,809 That's unbelievable! 799 00:56:25,157 --> 00:56:29,020 What country is this? We're not in the Middle Ages! 800 00:56:34,835 --> 00:56:40,218 The defendant, Infantry Captain Arthur Carlos de Barros Basto, may rise. 801 00:56:49,419 --> 00:56:55,669 The army's Disciplinary Board will hereby read the judgment. 802 00:56:58,707 --> 00:57:00,226 Item one. 803 00:57:01,875 --> 00:57:05,825 Has it been proven that Arthur Carlos de Barros Basto 804 00:57:06,085 --> 00:57:09,384 practiced homosexual acts 805 00:57:10,817 --> 00:57:14,072 with male individuals? 806 00:57:16,111 --> 00:57:18,239 The answer is: 807 00:57:18,976 --> 00:57:21,190 a unanimous no. 808 00:57:25,052 --> 00:57:26,442 Item two. 809 00:57:28,395 --> 00:57:32,778 Has it been proven that Arthur Carlos de Barros Basto 810 00:57:34,167 --> 00:57:39,202 circumcised pupils 811 00:57:40,288 --> 00:57:45,973 following a precept of the Jewish religion he profess? 812 00:57:46,407 --> 00:57:48,491 All you need is the covenant of circumcision. 813 00:57:48,621 --> 00:57:50,096 Your circumcision. 814 00:57:50,356 --> 00:57:52,831 Don't worry about it for now, we'll take care of everything. 815 00:57:54,349 --> 00:57:55,869 The answer is: 816 00:57:56,998 --> 00:57:59,384 a unanimous yes. 817 00:58:00,513 --> 00:58:02,075 Item three. 818 00:58:04,549 --> 00:58:09,931 Since it has been proven that Arthur Carlos de Barros Basto 819 00:58:11,581 --> 00:58:16,094 has circumcised several pupils, 820 00:58:18,481 --> 00:58:23,169 did this officer proceed in a way 821 00:58:23,559 --> 00:58:26,510 that has affected the respectability 822 00:58:26,902 --> 00:58:28,811 and decorum of his uniform? 823 00:58:31,373 --> 00:58:33,672 Quiet! I'm not done! 824 00:58:40,270 --> 00:58:43,265 I'm surrounded by snakes, Lea. 825 00:58:43,829 --> 00:58:48,385 We don't know anything about them, captain. Be careful! 826 00:58:48,603 --> 00:58:53,942 If I get bitten. If I fall. Everything will fall. 827 00:58:54,549 --> 00:58:55,939 The answer is: 828 00:58:57,891 --> 00:58:59,888 a unanimous yes. 829 00:59:01,797 --> 00:59:06,746 We have come to the decision that Arthur Carlos de Barros Basto 830 00:59:08,221 --> 00:59:14,471 does not have the moral capacity to honor his position 831 00:59:16,294 --> 00:59:18,117 or decorum of his uniform. 832 00:59:18,332 --> 00:59:21,936 For which reason he shall be sentenced 833 00:59:22,110 --> 00:59:24,582 to separation from the army. 834 00:59:24,888 --> 00:59:28,924 Pursuant to Article 178 835 00:59:29,619 --> 00:59:32,744 of the Military Discipline Regulations. 836 00:59:47,371 --> 00:59:50,408 - Peace be upon you. - Peace be upon you. 837 00:59:50,669 --> 00:59:51,971 Brothers and sisters, 838 00:59:52,189 --> 00:59:57,700 we are here to vote on the board's proposal. 839 01:00:01,824 --> 01:00:03,429 Excommunication. 840 01:00:04,861 --> 01:00:07,596 The worst Jewish punishment. 841 01:00:09,549 --> 01:00:15,624 Excommunication for the wretches who got Captain Barros Basto 842 01:00:15,711 --> 01:00:17,231 expelled from the army. 843 01:00:17,449 --> 01:00:21,875 Moral and actual perpetrators. 844 01:00:22,657 --> 01:00:24,089 Lagoaça, 845 01:00:24,653 --> 01:00:25,999 Fundão, 846 01:00:26,346 --> 01:00:29,949 Hamburg, Bragança, and Odessa 847 01:00:31,380 --> 01:00:35,895 are the cities where these wretches were born. 848 01:00:36,242 --> 01:00:39,498 We know those whistle-blowers very well. 849 01:00:39,757 --> 01:00:42,707 Let's not waste words on them. 850 01:00:44,878 --> 01:00:49,002 They wished to kill our Chairman morally. 851 01:00:50,086 --> 01:00:55,079 And to thrust infamous calumnies on our Jewish institution. 852 01:00:55,252 --> 01:00:56,598 Moreover, 853 01:00:57,466 --> 01:01:02,370 the entire Jewish colony in Portugal and overseas 854 01:01:02,371 --> 01:01:05,540 was dragged through the mud by these wretches. 855 01:01:05,711 --> 01:01:08,924 I ask you, brothers and sisters: 856 01:01:10,574 --> 01:01:12,614 Can this be forgiven? 857 01:01:13,047 --> 01:01:14,567 No! 858 01:01:15,825 --> 01:01:17,822 - Excommunication! - Excommunication! 859 01:01:18,169 --> 01:01:21,641 The Jewish community isn't destroyed 860 01:01:21,902 --> 01:01:24,809 by some being observant while others aren't. 861 01:01:25,070 --> 01:01:27,848 Some being from the East and others from the Mediterranean. 862 01:01:28,022 --> 01:01:30,366 Some being rich and others poor. No! 863 01:01:30,582 --> 01:01:34,228 The Jewish community is destroyed by tongues. 864 01:01:35,140 --> 01:01:37,397 It's the crime of the tongue. 865 01:01:38,829 --> 01:01:40,782 An anonymous letter. 866 01:01:41,736 --> 01:01:43,429 Bad talk. 867 01:01:44,166 --> 01:01:45,469 Gossip. 868 01:01:45,903 --> 01:01:47,814 Spreading malicious lies. 869 01:01:48,160 --> 01:01:51,457 Envy destroys a community. 870 01:01:51,806 --> 01:01:56,538 Just declare it, Mr. Menasseh 871 01:01:56,710 --> 01:01:58,707 and end it, once and for all. 872 01:02:00,486 --> 01:02:01,790 So be it. 873 01:02:06,390 --> 01:02:09,992 Hence, in compliance with the Torah's precepts 874 01:02:10,208 --> 01:02:14,374 received in Mount Sinai by our master, Moses. 875 01:02:14,940 --> 01:02:19,670 We order excommunication of the wretches forever! 876 01:02:22,926 --> 01:02:24,098 Vladimir, 877 01:02:25,617 --> 01:02:28,221 please play the Shofar. 878 01:02:41,589 --> 01:02:44,582 May God destroy the wicked! 879 01:03:15,530 --> 01:03:17,309 We're Jewish too! 880 01:03:33,585 --> 01:03:37,708 Synagogues with inscriptions of women are very rare. 881 01:03:38,186 --> 01:03:43,265 I'm very happy that Laura has her name on a Portuguese synagogue. 882 01:03:44,089 --> 01:03:45,608 Our synagogue. 883 01:03:46,302 --> 01:03:48,647 Yes, it's well deserved. 884 01:03:49,384 --> 01:03:52,596 Did you know that all her family surnames are Portuguese? 885 01:03:53,160 --> 01:03:55,460 Miranda, Lamego, Lousada... 886 01:03:56,111 --> 01:03:57,978 Mendes... so many! 887 01:03:58,152 --> 01:04:00,061 I've been reading about her. 888 01:04:00,235 --> 01:04:04,662 Did you know that she was the first lady to drive a car in China? 889 01:04:04,663 --> 01:04:06,268 - Really? - Yes! 890 01:04:36,564 --> 01:04:40,123 Peace be upon you! Blessed are those who come! 891 01:04:43,481 --> 01:04:45,968 To all those present here today 892 01:04:46,996 --> 01:04:48,728 that came from London, 893 01:04:49,197 --> 01:04:52,087 Berlin, Lisbon, 894 01:04:52,439 --> 01:04:56,137 Bragança, Covilhã, and many other regions of Portugal, 895 01:04:56,788 --> 01:04:59,861 we greet you with a gorgeous Shalom 896 01:05:00,434 --> 01:05:03,728 on behalf of the Jewish community of Oporto. 897 01:05:04,167 --> 01:05:05,599 Peace! 898 01:05:08,285 --> 01:05:10,942 The inauguration of the synagogue 899 01:05:12,114 --> 01:05:15,486 represents a historic moment for the Jewish people. 900 01:05:18,220 --> 01:05:22,530 Jews were expelled from the city and from this country 901 01:05:22,830 --> 01:05:25,369 more than four centuries ago. 902 01:05:25,564 --> 01:05:28,337 Jewish community was thus 903 01:05:28,585 --> 01:05:31,137 officially extinct in Portugal. 904 01:05:32,439 --> 01:05:34,757 And then with the inquisition, 905 01:05:35,304 --> 01:05:39,015 all traces of Judaism were eliminated. 906 01:05:41,150 --> 01:05:43,897 Just like water cleansed, the body. 907 01:05:45,239 --> 01:05:49,054 Fire cleansed the souls of the accused. 908 01:05:50,421 --> 01:05:52,491 And this was Portugal 909 01:05:52,517 --> 01:05:54,861 until the 19th century. 910 01:05:55,668 --> 01:05:59,379 However, when the inquisition ended, 911 01:06:01,306 --> 01:06:04,079 many Jews arrived in Portugal 912 01:06:04,104 --> 01:06:07,101 coming from Morocco, and Gibraltar, 913 01:06:08,025 --> 01:06:10,147 and they founded in Lisbon, 914 01:06:10,172 --> 01:06:12,765 the Jewish Community of Lisbon. 915 01:06:13,455 --> 01:06:16,918 And with them arrived Jews from Germany 916 01:06:16,944 --> 01:06:19,692 and Russia and Poland. 917 01:06:19,718 --> 01:06:21,684 And with me 918 01:06:22,205 --> 01:06:25,603 founded the Jewish Community of Oporto. 919 01:06:28,129 --> 01:06:31,710 And we know now of many crypto-Jewish communities 920 01:06:31,736 --> 01:06:35,733 that are returning to official Judaism. 921 01:06:35,759 --> 01:06:37,791 And this means 922 01:06:38,259 --> 01:06:40,837 that Jews and Judaism 923 01:06:40,864 --> 01:06:43,754 exist once more in Portugal. 924 01:06:53,442 --> 01:06:55,017 And... 925 01:06:55,877 --> 01:06:57,127 this people, 926 01:06:57,765 --> 01:07:00,056 one of the least numerous in the world, 927 01:07:00,720 --> 01:07:04,392 is also one of the proudest and one of the noblest people. 928 01:07:06,462 --> 01:07:08,246 I'll share, one said, 929 01:07:09,522 --> 01:07:12,765 that the Jewish people is a hard headed one. 930 01:07:14,887 --> 01:07:17,843 Well, it owes it's existence, 931 01:07:18,663 --> 01:07:20,707 to it's hard head. 932 01:07:23,351 --> 01:07:26,410 Rich and wonderful civilizations 933 01:07:26,435 --> 01:07:28,546 tried to overpower us 934 01:07:28,571 --> 01:07:30,942 and tried to erase us from the earth. 935 01:07:32,660 --> 01:07:35,916 Well, those people and the people that stood by them 936 01:07:35,941 --> 01:07:37,686 and that represent them, 937 01:07:38,507 --> 01:07:40,590 they are gone. 938 01:07:42,426 --> 01:07:45,668 Well, the tiny little Jewish people, 939 01:07:48,025 --> 01:07:49,757 still lives on. 940 01:09:08,007 --> 01:09:10,676 Ladies and gentlemen, 941 01:09:11,650 --> 01:09:15,252 - Blessed are those who come. - Blessed be those of this place. 942 01:09:15,533 --> 01:09:19,517 Beside me, I have here the president of this community, 943 01:09:19,908 --> 01:09:22,551 Captain Barros Basto. 944 01:09:24,257 --> 01:09:28,267 Uh, also here with us tonight is Dr. Emil Oppenheim, 945 01:09:28,292 --> 01:09:30,416 a great German lawyer 946 01:09:30,441 --> 01:09:34,022 on whom his fellow citizens can rely. 947 01:09:35,012 --> 01:09:37,642 And also seated here with us 948 01:09:37,667 --> 01:09:40,220 is Mr. Srul Finkelstein. 949 01:09:40,533 --> 01:09:42,942 Uh, Hassan of this community. 950 01:09:42,967 --> 01:09:44,309 Uh, who is Polish 951 01:09:44,412 --> 01:09:48,410 and can help those of you who speak no 952 01:09:48,435 --> 01:09:49,608 no other language. 953 01:09:49,633 --> 01:09:52,278 He also speaks Yiddish. 954 01:09:54,543 --> 01:09:58,007 We are all here to help you. 955 01:10:02,041 --> 01:10:03,429 Dear brothers, 956 01:10:05,079 --> 01:10:09,940 now that you are here in Oporto you can be calm. 957 01:10:12,110 --> 01:10:15,843 Since the community will help you and look after you. 958 01:10:16,147 --> 01:10:17,795 Thank you... 959 01:10:19,489 --> 01:10:21,138 Quiet! 960 01:10:21,355 --> 01:10:23,481 Quiet, gentlemen! 961 01:10:24,480 --> 01:10:30,382 And when you go to other places, 962 01:10:30,817 --> 01:10:32,770 believe in God, 963 01:10:33,074 --> 01:10:38,152 who will help you to rebuild your lives. 964 01:10:42,890 --> 01:10:45,715 Thank you deer brothers of Oporto 965 01:10:46,119 --> 01:10:47,811 for your hospitality 966 01:10:50,676 --> 01:10:53,137 Ours is a very sad situation. 967 01:10:53,606 --> 01:10:56,015 We abandoned our family, 968 01:10:57,147 --> 01:10:59,231 left our lives behind, 969 01:11:00,064 --> 01:11:03,189 and we have almost nothing left 970 01:11:03,384 --> 01:11:07,082 of the little we were able to bring. 971 01:11:07,981 --> 01:11:10,754 If we stayed for a long my dear sir, 972 01:11:11,457 --> 01:11:14,634 we shall have no money to pay for our travels. 973 01:11:14,660 --> 01:11:18,124 We are bound to countries where we have 974 01:11:18,149 --> 01:11:21,079 family, friends, a job. 975 01:11:23,007 --> 01:11:25,207 Most people are thinking about - 976 01:11:25,232 --> 01:11:28,136 United States of America 977 01:11:28,970 --> 01:11:30,611 and Southern America. 978 01:11:30,858 --> 01:11:32,746 Anywhere except Europe. 979 01:11:33,098 --> 01:11:35,181 Europe, never again. 980 01:11:52,961 --> 01:11:56,867 Poor things! Their lives have been torn apart. 981 01:11:58,143 --> 01:12:01,790 I don't want my daughters to see this. 982 01:12:06,085 --> 01:12:11,728 One day you will lose your daughters to agnosticism or Christianity. 983 01:12:12,213 --> 01:12:14,270 They arrive penniless. 984 01:12:14,634 --> 01:12:16,457 Poor, rich, 985 01:12:16,483 --> 01:12:19,778 simple wage earners, lawyers, all without a cent. 986 01:12:20,650 --> 01:12:24,361 They have left behind their loved ones: lost, missing, 987 01:12:25,233 --> 01:12:28,619 in prisons, in concentration camps, who knows. 988 01:12:29,139 --> 01:12:32,030 My heartaches just to look at them. 989 01:12:46,927 --> 01:12:50,832 What are these people doing out here? It's freezing! 990 01:12:51,138 --> 01:12:52,570 Dear captain, 991 01:12:52,874 --> 01:12:59,081 these people - men, women, old people - will sit down anywhere. 992 01:13:00,123 --> 01:13:03,332 They're completely torn, broken... 993 01:13:04,635 --> 01:13:07,499 They get together to tell their stories. 994 01:13:08,456 --> 01:13:12,535 Deep down, they're all different but equal. 995 01:13:13,056 --> 01:13:17,223 - They're lost. - That's why our responsibility's great. 996 01:13:18,611 --> 01:13:20,739 We're their last chance. 997 01:13:21,216 --> 01:13:25,208 They would surely die without us. 998 01:13:27,075 --> 01:13:29,634 The Lisbon Jewish community has taken in many! 999 01:13:29,635 --> 01:13:32,110 More than we have, in fact. 1000 01:13:33,195 --> 01:13:35,061 They come in thousands. 1001 01:13:37,275 --> 01:13:39,098 May God help them! 1002 01:13:50,903 --> 01:13:55,114 I've been thinking, captain. 1003 01:13:58,542 --> 01:14:01,927 I'm leaving when this is over. 1004 01:14:02,319 --> 01:14:05,400 I'm going east, to Palestine. 1005 01:14:06,442 --> 01:14:09,132 To join relatives of mine, 1006 01:14:10,652 --> 01:14:16,902 who have survived such carnage with the help of God. 1007 01:14:21,373 --> 01:14:23,585 I don't have the strength, Menasseh. 1008 01:14:24,150 --> 01:14:25,799 When you leave, 1009 01:14:26,147 --> 01:14:30,964 only Srul Finkelstein will be able to save this community 1010 01:14:32,179 --> 01:14:35,044 and bring this synagogue back to life. 1011 01:14:41,249 --> 01:14:45,939 God reigns; God has reigned; God will reign forever and ever. 1012 01:14:46,242 --> 01:14:50,496 God reigns; God has reigned; God will reign forever and ever. 1013 01:14:50,669 --> 01:14:55,052 God reigns; God has reigned; God will reign forever and ever. 1014 01:14:55,270 --> 01:14:59,176 God reigns; God has reigned; God will reign forever and ever. 1015 01:14:59,393 --> 01:15:02,474 And it is said: God will be Ruler over the whole Earth. 1016 01:15:02,648 --> 01:15:05,773 And on that day, God will be one, and God's name will be one. 1017 01:15:05,991 --> 01:15:07,770 Save us God, our Lord, 1018 01:15:07,900 --> 01:15:11,457 and gather us from other nations to give thanks to your Holy Name. 1019 01:15:11,632 --> 01:15:12,760 To praise your glory. 1020 01:15:13,672 --> 01:15:14,931 Fifty men! 1021 01:15:15,278 --> 01:15:17,839 Six or seven are Ashkenazim from our Community. 1022 01:15:19,791 --> 01:15:22,657 Who are the others? Refugees, foreigners... 1023 01:15:22,917 --> 01:15:26,085 Where are the Crypto-Jews? Where are the Portuguese Marranos? 1024 01:15:26,259 --> 01:15:30,382 - There were many at the inauguration... - Yes, there were! 1025 01:15:32,814 --> 01:15:35,331 This is serious, Menasseh. 1026 01:15:36,069 --> 01:15:39,757 I have to find the courage to tell London that I've failed. 1027 01:15:40,235 --> 01:15:42,145 I have failed the work of redemption. 1028 01:15:42,882 --> 01:15:45,964 There have never been as many weddings to Christians. 1029 01:15:46,181 --> 01:15:48,958 So many mixed marriages. There's also the matter of emigration. 1030 01:15:49,132 --> 01:15:52,908 The Crypto-Jews insist on emigrating to other European cities 1031 01:15:53,040 --> 01:15:54,557 instead of coming to Oporto, 1032 01:15:54,775 --> 01:15:57,075 where they have such a big synagogue. 1033 01:15:58,855 --> 01:16:04,194 After all you've done for the Portuguese Crypto-Jews, 1034 01:16:05,148 --> 01:16:07,145 you didn't deserve this, captain! 1035 01:16:15,000 --> 01:16:17,648 The synagogue has a new purpose now. 1036 01:16:18,299 --> 01:16:21,468 To accommodate our brother refugees. 1037 01:16:22,335 --> 01:16:23,507 Right. 1038 01:16:25,157 --> 01:16:26,329 Right. 1039 01:16:28,716 --> 01:16:30,799 What will follow, Menasseh? 1040 01:16:32,361 --> 01:16:33,880 After they leave. 1041 01:16:35,486 --> 01:16:38,134 There will be very few of us left. 1042 01:16:41,128 --> 01:16:44,297 This immense synagogue will be left 1043 01:16:45,556 --> 01:16:47,032 with no human warmth. 1044 01:16:49,635 --> 01:16:50,851 Dead. 1045 01:17:08,255 --> 01:17:10,643 Captain, I... 1046 01:17:14,723 --> 01:17:18,802 The war has lasted for five years, captain. 1047 01:17:20,408 --> 01:17:23,968 The refugees have all gone and I... 1048 01:17:26,398 --> 01:17:31,390 I would really like to have stayed in Portugal. 1049 01:17:34,427 --> 01:17:37,335 But I feel I can't. 1050 01:17:39,461 --> 01:17:45,148 I hope God will bring you all the luck, Menasseh. 1051 01:17:45,973 --> 01:17:49,445 Please understand, captain. 1052 01:17:50,877 --> 01:17:54,610 I feel that it's my obligation to do all, 1053 01:17:55,391 --> 01:17:59,819 all that I can to provide my daughters and grandchildren 1054 01:18:00,035 --> 01:18:02,596 with a real Jewish environment. 1055 01:18:05,807 --> 01:18:08,585 So that they may get married in Palestine. 1056 01:18:08,802 --> 01:18:10,322 I know, Menasseh. 1057 01:18:12,101 --> 01:18:15,530 I know that you have given a lot of thought to this idea. 1058 01:18:16,442 --> 01:18:17,917 I don't blame you. 1059 01:18:20,434 --> 01:18:22,648 I wish you all the best. 1060 01:18:24,949 --> 01:18:26,468 With the help of God. 1061 01:18:32,457 --> 01:18:37,708 Menasseh, I doubt I'll be able to visit you. 1062 01:18:42,093 --> 01:18:43,525 You know, you... 1063 01:18:47,822 --> 01:18:52,422 You were the greatest example of righteousness I've ever met. 1064 01:18:52,726 --> 01:18:56,069 I'm sorry for my astonishment, 1065 01:18:56,329 --> 01:18:59,454 but this is a big surprise. 1066 01:18:59,627 --> 01:19:03,056 I didn't know there were Portuguese Jews. 1067 01:19:03,533 --> 01:19:05,444 I thought everyone... 1068 01:19:07,135 --> 01:19:09,523 Expelled from the country. 1069 01:19:09,871 --> 01:19:12,996 Well, I was born into a Christian family. 1070 01:19:13,647 --> 01:19:18,333 But my grandfather held onto the memory of his Jewish origins. 1071 01:19:20,157 --> 01:19:23,672 And I converted to Judaism before a rabbinical court in Morocco. 1072 01:19:25,625 --> 01:19:27,579 You know, captain. 1073 01:19:28,707 --> 01:19:31,442 We're not the only ones. 1074 01:19:32,049 --> 01:19:34,393 There are more Jews in Oporto. 1075 01:19:34,915 --> 01:19:38,125 They came from Poland, from Germany, 1076 01:19:38,994 --> 01:19:43,117 from Russia, Lithuania, Ukraine. 1077 01:20:08,030 --> 01:20:09,374 Isabel! 1078 01:20:11,155 --> 01:20:12,500 Isabel! 1079 01:20:14,583 --> 01:20:16,320 I know you're there. 1080 01:20:17,969 --> 01:20:21,138 And I know that you ate my sweets. 1081 01:20:21,311 --> 01:20:26,041 Ever since you found out where I keep them, I have said to your grandma: 1082 01:20:26,172 --> 01:20:29,601 "We'll have to buy three times as many from now on." 1083 01:20:33,681 --> 01:20:34,723 Come here. 1084 01:20:35,027 --> 01:20:36,545 Come here. 1085 01:20:39,020 --> 01:20:40,799 Who's my beautiful granddaughter? 1086 01:20:42,101 --> 01:20:44,619 Listen, do you want to hear a story? 1087 01:20:44,922 --> 01:20:47,049 I love your stories, grandpa! 1088 01:20:47,397 --> 01:20:48,439 Great. 1089 01:20:49,653 --> 01:20:53,040 I'm going to tell you a very special story. 1090 01:20:54,166 --> 01:20:58,942 - Promise you won't forget it. - I promise. 1091 01:21:01,980 --> 01:21:04,149 Once upon a time, there was a serpent. 1092 01:21:04,150 --> 01:21:07,751 The serpent found a firefly and told him: 1093 01:21:07,752 --> 01:21:10,831 "I will eat you." 1094 01:21:10,832 --> 01:21:13,307 "Why are you going to eat me?" 1095 01:21:13,481 --> 01:21:16,041 The serpent looked at him and said: 1096 01:21:16,302 --> 01:21:19,166 "I'll eat you because you shine." 1097 01:21:19,905 --> 01:21:21,815 I do not understand. 1098 01:21:22,726 --> 01:21:28,455 The serpent wanted to eat the firefly because was jealous of him, 1099 01:21:28,456 --> 01:21:31,797 she was envious of the firefly because it shines. 1100 01:21:33,577 --> 01:21:37,873 But the firefly never hurt her. It's not fair. 1101 01:21:37,874 --> 01:21:40,174 I feel for the firefly. 1102 01:21:41,042 --> 01:21:44,949 But the world is like this. 1103 01:21:45,079 --> 01:21:48,898 Your grandpa was a very important military officer. 1104 01:21:49,072 --> 01:21:52,153 He was a very important Jewish leader. 1105 01:21:52,499 --> 01:21:57,015 But someone was very envious of him. 1106 01:21:57,666 --> 01:22:02,874 And today I can't even wear my military uniform. 1107 01:22:07,908 --> 01:22:11,771 But you're still a military officer. They still call you captain. 1108 01:22:11,772 --> 01:22:13,332 Please, put on your cap! 1109 01:22:17,978 --> 01:22:20,755 This is all I've got left. 1110 01:22:21,927 --> 01:22:23,317 The cap. 1111 01:22:25,052 --> 01:22:26,616 That doesn't matter. 1112 01:22:31,606 --> 01:22:33,429 Please call grandma, Isabel! 1113 01:22:47,015 --> 01:22:48,533 Take it easy... 1114 01:22:55,304 --> 01:22:57,866 I feel that I'm close to the end, Lea. 1115 01:23:02,466 --> 01:23:03,942 But overall, 1116 01:23:07,023 --> 01:23:09,280 life was worth it. 1117 01:23:14,706 --> 01:23:17,223 So many good things, my love. 1118 01:23:19,306 --> 01:23:20,695 Thank God! 1119 01:23:27,032 --> 01:23:29,679 Sorrows don't matter here. 1120 01:23:38,143 --> 01:23:39,749 I've accepted it. 1121 01:23:43,785 --> 01:23:45,044 One day, 1122 01:23:47,083 --> 01:23:49,210 they will do me justice. 1123 01:23:58,976 --> 01:24:00,105 Arthur. 1124 01:24:02,231 --> 01:24:03,968 Wake up, Arthur, darling! 1125 01:24:07,527 --> 01:24:08,916 Wake up, Arthur! 1126 01:24:10,348 --> 01:24:11,606 Wake up, Arthur! 1127 01:24:14,819 --> 01:24:18,204 May His great name be exalted and sanctified. 1128 01:24:18,332 --> 01:24:19,418 Amen! 1129 01:24:19,419 --> 01:24:21,893 In the world which He created according to His will 1130 01:24:22,153 --> 01:24:24,106 may He establish his kingdom 1131 01:24:24,367 --> 01:24:26,709 and may His salvation blossom and His anointment be near. 1132 01:24:26,710 --> 01:24:29,315 During your lifetime and during your days 1133 01:24:29,489 --> 01:24:31,746 and during the lifetimes of all the House of Israel. 1134 01:24:31,961 --> 01:24:35,999 - Speedily and very soon. Say Amen! - Amen! 1135 01:24:36,346 --> 01:24:40,556 May His great name be blessed forever and to all eternity! 1136 01:24:40,730 --> 01:24:42,770 Blessed and praised, glorified and exalted, 1137 01:24:43,030 --> 01:24:44,940 extolled and honored, adored and lauded 1138 01:24:45,200 --> 01:24:49,194 be the name of the Holy One, blessed be He. 1139 01:24:49,454 --> 01:24:50,581 Amen! 1140 01:24:50,582 --> 01:24:54,010 Above and beyond all the blessings, hymns, praises, and consolations 1141 01:24:54,184 --> 01:24:56,919 that are uttered in the world. Say Amen! 1142 01:24:57,179 --> 01:24:58,221 Amen! 1143 01:24:58,351 --> 01:25:00,608 May there be abundant peace from heaven 1144 01:25:00,782 --> 01:25:03,124 and a good life for us and for all Israel. 1145 01:25:03,299 --> 01:25:04,775 - Say Amen! - Amen! 1146 01:25:05,035 --> 01:25:08,117 He who makes peace in His high places, may He make peace for us. 1147 01:25:08,332 --> 01:25:11,545 - And for all Israel. Say Amen! - Amen! 1148 01:25:32,249 --> 01:25:34,290 May the Omnipresent comfort you 1149 01:25:34,419 --> 01:25:37,804 among the mourners of Zion and Jerusalem. 1150 01:25:39,888 --> 01:25:41,016 Thank you. 1151 01:25:43,968 --> 01:25:47,874 I believe 1152 01:25:48,221 --> 01:25:53,169 I believe 1153 01:25:55,123 --> 01:26:00,677 With complete faith 1154 01:26:01,373 --> 01:26:05,973 In the coming of the Messiah 1155 01:26:06,277 --> 01:26:12,397 In the coming of the Messiah I believe 1156 01:26:12,744 --> 01:26:18,559 In the coming of the Messiah 1157 01:26:18,994 --> 01:26:25,200 In the coming of the Messiah I believe 1158 01:26:42,388 --> 01:26:44,471 This is outrageous, Isabel! 1159 01:26:45,166 --> 01:26:47,814 I never thought I'd be reading such an awful sentence! 1160 01:26:49,158 --> 01:26:53,325 Your grandfather was dismissed from the army because of circumcisions. 1161 01:26:53,499 --> 01:26:55,452 He was punished for being a Jew. 1162 01:26:56,059 --> 01:27:00,356 I went to London to meet with experts on international Law. 1163 01:27:00,791 --> 01:27:06,694 They believe that the Portuguese should make the Parliament speak up. 1164 01:27:06,954 --> 01:27:11,902 Are you talking about a petition to reinstate morally and symbolically 1165 01:27:12,075 --> 01:27:14,461 your grandfather in the army? - Exactly. 1166 01:27:14,679 --> 01:27:18,499 Well, you know that the Parliament only accepts petitions 1167 01:27:18,585 --> 01:27:21,103 with at least four thousand signatures on them. 1168 01:27:21,320 --> 01:27:25,009 We'll submit a petition with only one signature. 1169 01:27:25,444 --> 01:27:26,746 My own. 1170 01:27:27,223 --> 01:27:29,567 The granddaughter of the Portuguese Dreyfus. 1171 01:27:29,915 --> 01:27:34,601 This is clearly a matter of human rights. 1172 01:27:36,728 --> 01:27:41,069 Very well. We'll submit the petition to the Parliament President 1173 01:27:41,242 --> 01:27:43,759 requesting the first Commission's intervention. 1174 01:27:44,020 --> 01:27:49,315 But believe me, there is very little chance of success here. 1175 01:27:50,486 --> 01:27:53,611 One should fulfill a duty regardless of the results. 1176 01:27:55,260 --> 01:27:56,736 Isabel Barros Basto, 1177 01:27:57,041 --> 01:28:00,817 the granddaughter of Jewish captain, Arthur Carlos de Barros Basto, 1178 01:28:01,121 --> 01:28:04,290 has submitted a petition to this Commission requesting 1179 01:28:04,505 --> 01:28:06,849 the moral rehabilitation and symbolic reinstatement 1180 01:28:07,067 --> 01:28:08,628 of her grandfather in the army. 1181 01:28:09,064 --> 01:28:11,624 On June 12th, 1937, 1182 01:28:11,971 --> 01:28:15,920 the army's Disciplinary Board considered it proven that 1183 01:28:16,051 --> 01:28:21,127 Barros Basto had circumcised students 1184 01:28:21,128 --> 01:28:23,429 of Oporto's Theological Institute. 1185 01:28:24,905 --> 01:28:30,200 It is obvious in light of those facts that the decision made in 1937 1186 01:28:30,417 --> 01:28:35,192 was a clear breach of the freedom of religion and worship 1187 01:28:35,452 --> 01:28:38,447 and motivated by religious intolerance 1188 01:28:38,749 --> 01:28:43,611 and undisguisedly antisemitism. 1189 01:29:08,177 --> 01:29:10,218 Good morning, Major General! 1190 01:29:10,478 --> 01:29:13,603 - I need to have a word. - I'm at your disposal, General! 1191 01:29:14,124 --> 01:29:17,206 I met with the army's Chief of Staff yesterday. 1192 01:29:17,466 --> 01:29:21,111 He requested urgent information on the Captain Barros Basto case. 1193 01:29:21,285 --> 01:29:22,978 We're still studying this matter, General. 1194 01:29:23,108 --> 01:29:25,582 Have you reached a preliminary conclusion? 1195 01:29:26,059 --> 01:29:27,361 In principle, 1196 01:29:27,535 --> 01:29:31,268 had captain Barros Basto not been dismissed from the army, 1197 01:29:31,485 --> 01:29:33,176 he would have reached the rank of Colonel. 1198 01:29:33,177 --> 01:29:34,871 Right, I'm not surprised. 1199 01:29:35,174 --> 01:29:37,561 This is a very strange case. 1200 01:29:38,603 --> 01:29:41,510 A WWI hero with many distinctions 1201 01:29:41,858 --> 01:29:46,373 is dismissed from the army at the age of 50 for religious reasons? 1202 01:29:46,502 --> 01:29:48,369 That's what the Parliament says. 1203 01:29:48,499 --> 01:29:51,667 But now the situation seems to be favorable for Jews. 1204 01:29:51,884 --> 01:29:54,749 - Really? Why's that? - I just heard. 1205 01:29:55,052 --> 01:29:57,916 The MPs have just passed a draft legislation 1206 01:29:58,177 --> 01:30:03,124 granting Sephardic Jew descendants the right to Portuguese nationality. 1207 01:30:15,366 --> 01:30:20,704 May His great name be exalted 1208 01:30:21,007 --> 01:30:24,349 and sanctified. 1209 01:30:24,915 --> 01:30:25,999 Amen! 1210 01:30:26,346 --> 01:30:32,596 In the world which He created according to His will. 1211 01:30:32,900 --> 01:30:35,807 May He establish His kingdom 1212 01:30:36,069 --> 01:30:40,017 and may His salvation blossom 1213 01:30:40,018 --> 01:30:44,878 and His anointment be near. 1214 01:30:45,748 --> 01:30:46,832 Amen! 1215 01:30:47,049 --> 01:30:53,082 During your lifetime and during your days 1216 01:30:53,299 --> 01:30:59,549 and during the lifetimes of all the House of Israel 1217 01:31:00,634 --> 01:31:06,841 speedily and very soon. 1218 01:31:09,792 --> 01:31:12,744 - Say Amen! - Amen! 1219 01:31:12,874 --> 01:31:16,476 May His great name be blessed forever and for all eternity. 86832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.