Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,119 --> 00:01:32,189
(Ministry of Justice)
2
00:01:32,190 --> 00:01:35,329
- Gosh.
- What is all this?
3
00:01:35,330 --> 00:01:36,758
What did you do before
coming in here?
4
00:01:36,759 --> 00:01:38,729
- Me?
- Yes.
5
00:01:38,730 --> 00:01:41,129
Why would you ask
such a miserable question?
6
00:01:41,230 --> 00:01:43,199
- Shoot.
- What about you?
7
00:01:43,200 --> 00:01:44,868
Are you married?
8
00:01:44,869 --> 00:01:46,199
No, I'm not.
9
00:01:46,200 --> 00:01:49,869
Did you have a bad dream, Chairman?
10
00:01:50,239 --> 00:01:52,810
It's uncomfortable sleeping here,
isn't it?
11
00:01:53,280 --> 00:01:55,056
How do you expect me to live
in a dump like this?
12
00:01:55,080 --> 00:01:57,649
This is so far from decent,
and why are there so many bugs?
13
00:01:59,379 --> 00:02:04,050
You know, there's a place they call
the penthouse of the prison.
14
00:02:04,590 --> 00:02:07,419
They remodeled it last year,
so it's way more spacious than here,
15
00:02:07,420 --> 00:02:08,529
and the bathrooms are clean.
16
00:02:08,530 --> 00:02:10,759
All the rich ones
have gathered there already.
17
00:02:10,830 --> 00:02:13,759
If you bribe the guard a little,
it should be enough.
18
00:02:15,069 --> 00:02:17,469
The prison penthouse?
19
00:02:17,830 --> 00:02:19,868
Kyu Jin can't do it.
20
00:02:19,869 --> 00:02:22,439
What did you say? You can't do it?
21
00:02:23,540 --> 00:02:26,779
I was an attorney
at a major law firm.
22
00:02:27,209 --> 00:02:29,950
When I was in Gangnam,
I was even an assemblyman.
23
00:02:30,709 --> 00:02:32,748
What use is any of that in prison?
24
00:02:32,749 --> 00:02:34,580
That's not how it works here.
25
00:02:35,089 --> 00:02:38,659
But yesterday, and the day before,
and the day before that,
26
00:02:38,660 --> 00:02:41,018
Kyu Jin did all the dishes.
27
00:02:41,019 --> 00:02:42,428
Why, you...
28
00:02:42,429 --> 00:02:45,230
Affair, unbridled love,
unparalleled achievement.
29
00:02:45,360 --> 00:02:48,028
I was an attorney who specialized
in doing dishes.
30
00:02:48,029 --> 00:02:50,898
I'll make sure every dish
is sparkling clean.
31
00:02:50,899 --> 00:02:52,140
Gosh.
32
00:02:57,709 --> 00:02:59,939
Who does the dishes in the bathroom?
33
00:03:01,550 --> 00:03:03,279
Honey.
34
00:03:08,550 --> 00:03:09,790
Sang A...
35
00:03:11,119 --> 00:03:12,290
Sang A.
36
00:03:13,959 --> 00:03:15,230
Gosh, Sang A.
37
00:03:16,260 --> 00:03:18,399
Sang A, Sang A!
38
00:03:21,630 --> 00:03:23,200
I miss you.
39
00:03:24,369 --> 00:03:25,469
Sang A...
40
00:03:27,300 --> 00:03:28,869
How is it on your side?
41
00:03:30,040 --> 00:03:31,070
How?
42
00:03:37,749 --> 00:03:39,279
My dear.
43
00:03:42,820 --> 00:03:45,319
Your neck looks a bit tense.
44
00:03:45,320 --> 00:03:47,660
Should I show you how skilled
my hands are?
45
00:03:47,890 --> 00:03:50,130
- Okay.
- Okay?
46
00:03:56,499 --> 00:03:59,040
That's so refreshing. That's great.
47
00:03:59,469 --> 00:04:02,139
Before I came in here,
48
00:04:02,140 --> 00:04:04,510
my nickname was Lumber and Brick.
49
00:04:04,670 --> 00:04:08,080
You need more than three hours
to break the brick in my shoulders.
50
00:04:08,350 --> 00:04:10,849
Wow, your hands really are skilled.
51
00:04:10,850 --> 00:04:13,979
You have to really get
your pressure points,
52
00:04:13,980 --> 00:04:16,219
and relieve the tension there.
53
00:04:16,390 --> 00:04:19,618
You must've suffered
from this slipped disc here.
54
00:04:19,619 --> 00:04:21,759
While I'm here,
55
00:04:21,760 --> 00:04:23,960
I'll make sure
you recover completely.
56
00:04:25,329 --> 00:04:28,800
I've met a great doctor in prison.
57
00:04:28,900 --> 00:04:30,869
Of course, I'm an expert.
58
00:04:31,600 --> 00:04:34,270
Hey, 4815, bring me the snacks.
59
00:04:36,009 --> 00:04:37,540
Now.
60
00:04:39,710 --> 00:04:41,009
That looks really tasty.
61
00:04:41,949 --> 00:04:43,229
(Matdongsan Peanut Crunch Snack)
62
00:04:46,579 --> 00:04:48,290
Here, some special praise.
63
00:04:49,520 --> 00:04:51,488
Gosh.
64
00:04:51,489 --> 00:04:55,559
I wasn't doing all that
just to get this from you,
65
00:04:55,660 --> 00:04:57,829
but I'll eat it gratefully.
66
00:05:04,970 --> 00:05:06,499
5450.
67
00:05:06,939 --> 00:05:08,308
Hang them up on this side.
68
00:05:08,309 --> 00:05:09,939
The light's better here.
69
00:05:10,439 --> 00:05:12,910
How do you adjust so well
to this place?
70
00:05:13,210 --> 00:05:16,650
After coming here,
I never got a good night's sleep.
71
00:05:16,780 --> 00:05:19,049
But you eat well, sleep well,
72
00:05:19,050 --> 00:05:20,549
and poop well too.
73
00:05:20,550 --> 00:05:22,590
Does prison life suit you?
74
00:05:23,119 --> 00:05:26,290
Have you done this before?
75
00:05:28,119 --> 00:05:30,759
Everywhere people live,
it's all the same.
76
00:05:33,400 --> 00:05:34,429
You want?
77
00:05:37,400 --> 00:05:40,569
Sang A, you have no social skills.
78
00:05:41,770 --> 00:05:46,210
After coming here,
I do feel I lived my life in vain.
79
00:05:47,509 --> 00:05:52,019
But have you seen
Cheon Seo Jin at all today?
80
00:05:52,020 --> 00:05:55,419
No. She said she had a meeting
with her lawyers in the morning.
81
00:05:55,420 --> 00:05:56,789
But why isn't she back yet?
82
00:05:56,790 --> 00:05:59,659
They cut off all our visits
the second they're over.
83
00:05:59,660 --> 00:06:01,628
Our visits are ordinary visits,
84
00:06:01,629 --> 00:06:05,058
and she's getting a special,
golden session with her lawyers.
85
00:06:05,059 --> 00:06:07,860
And that's exactly what rank is.
86
00:06:07,929 --> 00:06:11,068
Just because we're all wearing
the same clothes in here,
87
00:06:11,069 --> 00:06:12,999
it doesn't mean we're all living
the same lives.
88
00:06:13,170 --> 00:06:16,170
This place is just like Hera Palace.
89
00:06:16,639 --> 00:06:18,280
The one in the penthouse.
90
00:06:18,710 --> 00:06:20,008
The ones on the upper floors,
like me.
91
00:06:20,009 --> 00:06:21,780
And the ones on the lower floors,
like you.
92
00:06:22,949 --> 00:06:26,549
What? Why am I the lower one?
93
00:06:26,550 --> 00:06:29,920
I'm the wife of an Assemblyman.
94
00:06:33,819 --> 00:06:35,739
I heard your in-laws
want nothing to do with you.
95
00:06:36,329 --> 00:06:40,530
Just shake out the laundry
really well and hang it up,
96
00:06:41,059 --> 00:06:42,530
if you want to survive from here.
97
00:06:43,970 --> 00:06:45,369
(Lawyer Meeting Room)
98
00:06:49,410 --> 00:06:52,579
After the Cheong A Foundation
went over to your mother,
99
00:06:53,179 --> 00:06:56,649
I mean,
to the lady in Seongbuk-dong,
100
00:06:56,650 --> 00:06:59,019
Cheong A Group's stock prices
fell by half.
101
00:06:59,020 --> 00:07:01,049
The shareholders' discontent
is growing.
102
00:07:01,050 --> 00:07:02,649
There's even talk
of dismissing the director...
103
00:07:02,650 --> 00:07:05,360
pending the results of the appeal.
104
00:07:06,059 --> 00:07:08,888
That's why I'm telling you
to prepare well for the appeal.
105
00:07:08,889 --> 00:07:11,860
I'm telling you to find a way to get
me out on insufficient evidence.
106
00:07:12,960 --> 00:07:16,199
That way, I can also recover
my Cheong A Foundation.
107
00:07:16,470 --> 00:07:19,738
There's a rumor that
the lady in Seongbuk-dong...
108
00:07:19,739 --> 00:07:22,169
is selling off
the Cheong A Foundation.
109
00:07:22,170 --> 00:07:25,238
Apparently,
there's already a buyer too.
110
00:07:25,239 --> 00:07:26,309
What?
111
00:07:27,309 --> 00:07:28,549
That's absurd.
112
00:07:28,550 --> 00:07:30,909
How dare she do what she wants
with my foundation?
113
00:07:30,910 --> 00:07:32,480
Who's the buyer?
114
00:07:32,619 --> 00:07:33,980
That is...
115
00:07:35,720 --> 00:07:37,020
Is it...
116
00:07:39,689 --> 00:07:41,090
Shim Su Ryeon?
117
00:07:41,160 --> 00:07:43,559
(Provisions for the sale
of Cheong A Foundation)
118
00:07:44,889 --> 00:07:47,629
I had no idea you'd be selling
the foundation so quickly.
119
00:07:48,470 --> 00:07:51,099
I had no interest in it.
120
00:07:51,100 --> 00:07:53,099
It was my husband's obsession.
121
00:07:53,100 --> 00:07:55,839
But right now, the foundation
has been ruined...
122
00:07:55,840 --> 00:07:57,109
because of my sister.
123
00:07:57,110 --> 00:07:59,209
Why are you trying to buy it now?
124
00:07:59,210 --> 00:08:00,809
Why are you asking
something like that?
125
00:08:01,009 --> 00:08:03,550
You were curious about it too, Mom.
126
00:08:03,650 --> 00:08:05,378
To be honest,
an academic foundation...
127
00:08:05,379 --> 00:08:07,650
won't earn you any money either.
128
00:08:08,050 --> 00:08:10,290
Is it noblesse oblige?
129
00:08:10,650 --> 00:08:13,220
Oh, money laundering.
130
00:08:13,989 --> 00:08:16,030
So that's how you ran
the foundation up till now.
131
00:08:17,530 --> 00:08:20,829
And that's why it had done
such outrageously corrupt things.
132
00:08:22,569 --> 00:08:24,129
Check the terms.
133
00:08:24,900 --> 00:08:27,139
I'd like to finalize
the acquisition right away.
134
00:08:29,139 --> 00:08:31,739
I'll try to sign it
as soon as possible.
135
00:08:34,809 --> 00:08:36,910
I have good news, Mom.
136
00:08:37,850 --> 00:08:38,850
What is it?
137
00:08:39,150 --> 00:08:40,348
Mr. Ma says...
138
00:08:40,349 --> 00:08:41,478
with the principal's
recommendation letter,
139
00:08:41,479 --> 00:08:43,439
I'll get a free pass
to Seoul University of Music.
140
00:08:43,589 --> 00:08:45,859
I was worried,
but I don't have to anymore.
141
00:08:46,420 --> 00:08:47,589
Aren't you happy?
142
00:08:47,760 --> 00:08:50,089
I just have to stay healthy
until the performance test.
143
00:08:50,390 --> 00:08:51,459
Seok Kyung.
144
00:08:52,599 --> 00:08:55,400
You don't have to go
to Seoul University of Music.
145
00:08:56,300 --> 00:08:59,339
And you don't have to sing anymore
if you don't want to.
146
00:08:59,569 --> 00:09:02,809
Weren't you singing
against your will because of Dad?
147
00:09:04,069 --> 00:09:05,978
I didn't want to sing
while getting beat up.
148
00:09:05,979 --> 00:09:08,009
I didn't mean I hated singing.
149
00:09:08,010 --> 00:09:10,009
I have to go
to Seoul University of Music...
150
00:09:10,010 --> 00:09:12,650
before studying abroad if I want
to become a top vocalist.
151
00:09:13,079 --> 00:09:16,019
I want you to enjoy
doing what you do...
152
00:09:16,020 --> 00:09:19,359
rather than just being famous.
153
00:09:20,760 --> 00:09:22,659
Don't worry about what others think.
154
00:09:22,660 --> 00:09:24,529
Do what makes you happy.
155
00:09:24,530 --> 00:09:27,059
Who succeeds by doing
only what makes them happy?
156
00:09:27,359 --> 00:09:28,599
Dad said...
157
00:09:28,829 --> 00:09:32,439
we must pay our dues somehow
if we don't want to live like pigs.
158
00:09:34,500 --> 00:09:36,539
I respect him in that sense.
159
00:09:36,540 --> 00:09:38,880
I never saw him sleep
for more than three hours a day.
160
00:09:39,410 --> 00:09:40,510
You came early.
161
00:09:41,179 --> 00:09:43,178
Hi. You're just on time.
162
00:09:43,179 --> 00:09:45,349
Hello. Have a seat.
163
00:09:46,780 --> 00:09:48,078
You called Ro Na too?
164
00:09:48,079 --> 00:09:49,588
The performance test is coming up.
165
00:09:49,589 --> 00:09:51,219
Let's all enjoy some good food.
166
00:09:54,660 --> 00:09:56,130
I've been seeing you often lately.
167
00:09:56,530 --> 00:09:57,990
Aren't you working today?
168
00:09:58,329 --> 00:10:01,090
It must be nice having time to kill
since you're not going to college.
169
00:10:01,459 --> 00:10:02,799
You're not going to college?
170
00:10:02,800 --> 00:10:04,000
Didn't you know?
171
00:10:04,270 --> 00:10:06,040
She's not taking the CSAT.
172
00:10:06,199 --> 00:10:08,938
She stopped practicing a while ago.
173
00:10:08,939 --> 00:10:11,309
Why? You even won the grand prize.
174
00:10:12,010 --> 00:10:14,179
When did you decide this?
175
00:10:14,510 --> 00:10:15,679
Why?
176
00:10:16,109 --> 00:10:17,750
Why are you getting so worked up?
177
00:10:18,150 --> 00:10:19,219
It's her life.
178
00:10:22,949 --> 00:10:25,790
Okay. Let's order
the main dishes first.
179
00:10:26,420 --> 00:10:27,760
What do you want, Ro Na?
180
00:10:37,130 --> 00:10:39,838
This is the money
you gave me last time.
181
00:10:39,839 --> 00:10:41,439
I can't accept it.
182
00:10:41,670 --> 00:10:43,540
Why not?
183
00:10:43,709 --> 00:10:46,308
I'm filling in for your mom
until she gets out.
184
00:10:46,309 --> 00:10:48,009
I'm making money.
185
00:10:48,010 --> 00:10:49,650
I can manage on my own.
186
00:10:50,679 --> 00:10:53,848
Ro Na. You're too talented...
187
00:10:53,849 --> 00:10:55,849
to give up on singing.
188
00:10:56,189 --> 00:10:58,519
If you get into the college
that you want,
189
00:10:58,520 --> 00:11:00,958
it'll be of great comfort
for your mom.
190
00:11:00,959 --> 00:11:02,689
I can't. I'm not that shameless.
191
00:11:03,160 --> 00:11:05,698
You know how I got into
Cheong A Arts High School.
192
00:11:05,699 --> 00:11:07,760
That was not your fault.
193
00:11:08,059 --> 00:11:10,069
Your mom is paying for her crime...
194
00:11:13,199 --> 00:11:15,510
Think about it some more
and then decide.
195
00:11:16,670 --> 00:11:19,479
I really want to see you...
196
00:11:19,880 --> 00:11:24,650
grow and develop into
a great vocalist.
197
00:11:29,420 --> 00:11:30,849
Your neck must be cold.
198
00:11:33,520 --> 00:11:37,329
You can't catch a cold
before the exam.
199
00:11:40,800 --> 00:11:41,800
Take it.
200
00:11:46,500 --> 00:11:48,400
Let's go. The food will get cold.
201
00:12:04,189 --> 00:12:08,929
(Establish Law and Order)
202
00:12:35,620 --> 00:12:39,689
(Caution - Slippery)
203
00:12:56,270 --> 00:12:59,939
Joo Dan Tae.
You don't deserve to live.
204
00:13:00,240 --> 00:13:03,250
I'll slit your throat
with my own two hands.
205
00:13:10,050 --> 00:13:12,920
It isn't common to get moved
to another room midway like this.
206
00:13:13,390 --> 00:13:14,719
You're a lucky man.
207
00:13:15,120 --> 00:13:17,959
It isn't luck. It's all about money.
208
00:13:19,699 --> 00:13:20,699
Right.
209
00:13:21,260 --> 00:13:23,630
Hey! Look over here! Over here!
210
00:13:25,770 --> 00:13:27,650
(As long as there is hope,
you can start again.)
211
00:13:29,339 --> 00:13:31,709
Hey you! Guards!
212
00:13:32,040 --> 00:13:35,280
Seriously! I know you hear me!
213
00:13:35,709 --> 00:13:38,380
I wish you luck, Joo Dan Tae.
214
00:13:50,329 --> 00:13:51,490
What is this?
215
00:14:00,599 --> 00:14:02,510
Why are you here?
216
00:14:02,809 --> 00:14:03,809
Hey, Lifer Joo.
217
00:14:05,439 --> 00:14:06,609
What?
218
00:14:09,709 --> 00:14:10,809
Who did that?
219
00:14:11,150 --> 00:14:13,620
You should introduce yourself
when you move into a new room.
220
00:14:13,819 --> 00:14:15,079
To our boss.
221
00:14:15,719 --> 00:14:17,020
Hi, newbie.
222
00:14:18,150 --> 00:14:20,920
Newbie? Have you lost your...
223
00:14:23,929 --> 00:14:25,598
This is my room.
224
00:14:25,599 --> 00:14:28,199
Do you know how much money I spent
to get in here?
225
00:14:28,929 --> 00:14:29,929
Quiet.
226
00:14:31,969 --> 00:14:34,969
I say everything
with this one finger.
227
00:14:35,069 --> 00:14:37,910
And I decide the rules of this room.
228
00:14:38,439 --> 00:14:39,439
What...
229
00:14:39,740 --> 00:14:42,949
I will assign everyone's spot
for today.
230
00:15:01,059 --> 00:15:02,969
Give me a break.
231
00:15:03,300 --> 00:15:05,800
Why am I next to the bathroom?
It stinks there!
232
00:15:19,849 --> 00:15:22,119
Why are you banning me
from seeing my lawyer?
233
00:15:22,120 --> 00:15:24,448
It's a right granted by law...
234
00:15:24,449 --> 00:15:27,489
Do you know what garbage
we're going through because of you?
235
00:15:27,490 --> 00:15:30,259
People are complaining that you are
being treated like royalty.
236
00:15:30,260 --> 00:15:32,429
There are thousands of
nasty online comments.
237
00:15:33,099 --> 00:15:35,699
You can only have regular visits
for the time being.
238
00:15:36,069 --> 00:15:39,269
It is the warden's orders,
so just accept it.
239
00:15:39,270 --> 00:15:40,938
You can't do that.
240
00:15:40,939 --> 00:15:43,269
My appeal is just around the corner.
You can't keep me from my lawyer.
241
00:15:43,270 --> 00:15:45,230
Are you telling me to rot in here
for seven years?
242
00:15:45,609 --> 00:15:47,208
We have rights in this country.
243
00:15:47,209 --> 00:15:49,708
I'm going to file a complaint.
Do you think I'll just take this?
244
00:15:49,709 --> 00:15:50,709
Hey!
245
00:15:50,710 --> 00:15:52,010
Why you...
246
00:15:52,750 --> 00:15:55,588
Hey! Bring me my lawyer! Bring him!
247
00:15:55,589 --> 00:15:57,920
You can't do this! Why you...
248
00:15:58,990 --> 00:16:00,889
Who would visit her?
249
00:16:00,890 --> 00:16:04,759
Her ex-husband, current husband,
everyone's in prison.
250
00:16:04,760 --> 00:16:06,260
And her daughter's in juvie.
251
00:16:06,959 --> 00:16:10,569
What? Ma Ri. Are you done?
252
00:16:11,099 --> 00:16:13,439
Since when did you talk down to me?
253
00:16:16,709 --> 00:16:19,540
What? Can't I talk down to you?
254
00:16:20,540 --> 00:16:22,079
Glare at me all you want.
255
00:16:22,809 --> 00:16:25,050
Look down, Ms. Cheon!
256
00:16:25,179 --> 00:16:26,420
Forget it.
257
00:16:26,949 --> 00:16:30,390
It's nice out, but I feel down.
258
00:16:30,719 --> 00:16:33,559
You. 3388. Sing me a song.
259
00:16:33,819 --> 00:16:35,420
I hear you sang before you came in.
260
00:16:36,059 --> 00:16:39,858
Why should I care
if you feel down or up?
261
00:16:39,859 --> 00:16:42,058
Sing to make you feel better?
262
00:16:42,059 --> 00:16:44,198
I'd rather have you
pull out my tongue.
263
00:16:44,199 --> 00:16:47,438
I'm Cheon Seo Jin,
the best soprano in Korea.
264
00:16:47,439 --> 00:16:49,438
I don't sing just anywhere.
265
00:16:49,439 --> 00:16:50,910
Oh my goodness.
266
00:16:51,069 --> 00:16:54,708
Why are you acting out?
Do you have a death wish?
267
00:16:54,709 --> 00:16:56,649
Just sing for her, Ms. Cheon!
268
00:16:56,650 --> 00:16:58,848
What if she gets angry?
269
00:16:58,849 --> 00:17:00,479
I won't. I refuse.
270
00:17:01,719 --> 00:17:03,688
How could someone like her know...
271
00:17:03,689 --> 00:17:05,759
what an aria is
or "Deutschlandlied"?
272
00:17:05,760 --> 00:17:07,489
What? You're the cell boss?
273
00:17:07,490 --> 00:17:10,659
How dare someone with nine priors
insult my singing?
274
00:17:10,660 --> 00:17:11,729
Hey, you.
275
00:17:12,829 --> 00:17:14,329
3388.
276
00:17:20,740 --> 00:17:21,940
I may look like this,
277
00:17:22,970 --> 00:17:25,680
but I studied vocal arts
at Ewha Womans University.
278
00:17:26,139 --> 00:17:29,749
Okay. 3952 and 5450.
279
00:17:29,750 --> 00:17:31,878
Every time you hear "Ah"
from my lips,
280
00:17:31,879 --> 00:17:34,750
you may hit 3388
as hard as you want.
281
00:17:34,819 --> 00:17:35,859
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
282
00:17:59,740 --> 00:18:02,550
(Silence)
283
00:18:02,809 --> 00:18:06,780
Sing with joy
284
00:18:06,819 --> 00:18:09,749
Bless us
285
00:18:09,750 --> 00:18:13,219
All the earth
286
00:18:13,220 --> 00:18:15,388
My heart
287
00:18:15,389 --> 00:18:19,158
- I will become a light and
- Oh, you are good.
288
00:18:19,159 --> 00:18:24,629
Shine over you
289
00:18:47,220 --> 00:18:48,359
Did you get some rest?
290
00:18:49,190 --> 00:18:51,329
It must've been hard
getting over the jet lag.
291
00:18:52,159 --> 00:18:54,430
I still don't know what's going on.
292
00:18:54,599 --> 00:18:57,129
Or why you had me brought here.
293
00:18:57,200 --> 00:18:59,699
It took me
quite a while to find you.
294
00:18:59,700 --> 00:19:02,098
I never imagined you'd be living...
295
00:19:02,099 --> 00:19:03,639
as Baek Jun Ki.
296
00:19:04,770 --> 00:19:06,510
I didn't do it.
297
00:19:06,980 --> 00:19:09,849
Someone trapped me
with that dirty name.
298
00:19:10,349 --> 00:19:11,879
- Here you go.
- Thanks.
299
00:19:13,119 --> 00:19:15,020
The man with the dirty name.
300
00:19:15,649 --> 00:19:17,089
Is it him?
301
00:19:17,750 --> 00:19:19,290
(Chairman Joo Dan Tae)
302
00:19:29,770 --> 00:19:30,898
Mr. Baek.
303
00:19:30,899 --> 00:19:33,000
That's right. Mr. Baek.
304
00:19:34,470 --> 00:19:36,940
What on earth did he do to you?
305
00:19:39,010 --> 00:19:40,780
He is a murderer.
306
00:19:41,609 --> 00:19:43,210
He killed both my parents...
307
00:19:43,550 --> 00:19:45,919
and ran off with my family's assets.
308
00:19:47,819 --> 00:19:51,450
Mr. Baek is alive and in Korea.
309
00:19:52,490 --> 00:19:53,760
Joo Dan Tae.
310
00:19:55,220 --> 00:19:56,690
He took your name.
311
00:19:58,260 --> 00:19:59,599
Why take my name?
312
00:20:05,500 --> 00:20:07,069
That evil jerk...
313
00:20:09,409 --> 00:20:10,710
No way...
314
00:20:12,379 --> 00:20:13,780
No way!
315
00:20:52,480 --> 00:20:55,889
Joo Dan Tae. Why did you
hurt Ro Na, you jerk?
316
00:21:04,290 --> 00:21:06,929
Chief, chief. Gosh, boss.
317
00:21:06,930 --> 00:21:09,329
- What's going on?
- You scumbag.
318
00:21:13,940 --> 00:21:16,138
Guard! Guard!
319
00:21:16,139 --> 00:21:19,279
There's a fight! Guard!
320
00:21:19,280 --> 00:21:22,240
On your knees! On your knees!
321
00:21:22,780 --> 00:21:25,250
Get off each other. Leave it!
322
00:21:27,619 --> 00:21:28,919
What are you doing?
323
00:21:29,450 --> 00:21:31,290
He tried to kill me.
324
00:21:31,649 --> 00:21:33,760
He tried to stab me
with a sharpened toothbrush!
325
00:21:34,690 --> 00:21:36,030
Is that true?
326
00:21:36,960 --> 00:21:38,059
Sir.
327
00:21:40,599 --> 00:21:42,059
That cannot be.
328
00:21:42,700 --> 00:21:44,770
There's no way
we have a sharpened toothbrush.
329
00:21:45,200 --> 00:21:47,539
Actually, this man...
330
00:21:47,540 --> 00:21:50,040
attacked that man
while he was asleep.
331
00:21:50,139 --> 00:21:51,808
What are you talking about?
332
00:21:51,809 --> 00:21:53,878
That's true. We saw it too.
333
00:21:53,879 --> 00:21:55,509
He's the worst!
334
00:21:55,510 --> 00:21:57,108
It's a lie. They're lying.
335
00:21:57,109 --> 00:21:59,848
He tried to stab me
with a toothbrush!
336
00:21:59,849 --> 00:22:01,979
I apologize for the ruckus
late at night.
337
00:22:01,980 --> 00:22:04,889
Sir. This has never happened before.
338
00:22:04,990 --> 00:22:06,520
Let them off this once.
339
00:22:07,059 --> 00:22:10,259
I will teach him a lesson.
340
00:22:10,260 --> 00:22:12,599
Take extra care to keep him in line.
341
00:22:13,000 --> 00:22:15,869
He was transferred here
for being a troublemaker.
342
00:22:17,430 --> 00:22:18,730
Darn you.
343
00:22:19,200 --> 00:22:22,200
You punk. How can you do this
after taking my money?
344
00:22:27,109 --> 00:22:28,480
I'm warning you.
345
00:22:28,609 --> 00:22:31,480
One more incident from you
and things will get really boring.
346
00:22:32,349 --> 00:22:35,149
Your sentence could be finalized
without a chance of an appeal.
347
00:22:35,680 --> 00:22:36,950
Is that what you want?
348
00:22:42,290 --> 00:22:43,589
We're done here.
349
00:22:52,099 --> 00:22:53,339
Boys.
350
00:23:00,309 --> 00:23:01,539
Die.
351
00:23:01,540 --> 00:23:03,280
Die. Die.
352
00:23:10,490 --> 00:23:13,020
Only fools get blood
on their own hands.
353
00:23:13,819 --> 00:23:15,359
You cannot leave a mark.
354
00:23:16,159 --> 00:23:19,629
It's not the right time to kill him.
Back down and wait.
355
00:23:30,909 --> 00:23:31,909
Yes.
356
00:23:34,210 --> 00:23:36,550
I understand. Well done.
357
00:23:36,849 --> 00:23:40,079
Don't slack off for a moment
and keep a close eye on him.
358
00:23:40,220 --> 00:23:43,750
No one knows what he will do.
359
00:23:45,119 --> 00:23:47,418
Yes, of course, sir.
360
00:23:47,419 --> 00:23:49,088
You have my loyalty.
361
00:23:49,089 --> 00:23:51,329
Yes, sir. I'm at your service.
362
00:23:52,559 --> 00:23:56,129
Oh, that's under control. Yes, sure.
363
00:23:58,030 --> 00:24:00,540
Come and wash my back for me.
364
00:24:00,899 --> 00:24:03,839
- This is really nice.
- This is lovely.
365
00:24:08,809 --> 00:24:11,609
- You need to get prettier.
- Come on.
366
00:24:12,180 --> 00:24:13,450
Rub harder.
367
00:24:13,619 --> 00:24:15,449
Oh, this feels good.
368
00:24:15,450 --> 00:24:17,190
I feel refreshed.
369
00:24:23,930 --> 00:24:25,628
What's he doing?
370
00:24:25,629 --> 00:24:27,598
Boss, what are you doing?
371
00:24:27,599 --> 00:24:30,730
Do something. He might die.
372
00:24:37,609 --> 00:24:40,109
Is he trying to kill him?
373
00:24:41,639 --> 00:24:43,550
What if he actually dies?
374
00:24:46,879 --> 00:24:49,990
- Go and help him.
- No way.
375
00:24:50,089 --> 00:24:51,849
He looks dead.
376
00:24:51,990 --> 00:24:54,219
- Will you stop it now?
- Stop it.
377
00:24:54,220 --> 00:24:56,729
- What's happening?
- Is he dead?
378
00:24:56,730 --> 00:24:58,459
- No, he passed out.
- Did he?
379
00:24:58,460 --> 00:25:00,800
- He fainted.
- He looks dead.
380
00:25:13,010 --> 00:25:14,280
What happened?
381
00:25:15,139 --> 00:25:17,349
Did you get into another fight?
382
00:25:17,450 --> 00:25:19,819
No. He collapsed on his own.
383
00:25:21,649 --> 00:25:23,088
He's sick now, is he?
384
00:25:23,089 --> 00:25:26,720
Why is he on the floor,
ruining everyone's shower time?
385
00:25:27,589 --> 00:25:28,619
Wake him up.
386
00:25:28,990 --> 00:25:30,359
I'll do it, sir.
387
00:25:35,800 --> 00:25:38,229
He wasn't dead.
388
00:25:38,230 --> 00:25:40,639
- He's alive.
- I was scared for a second.
389
00:25:41,339 --> 00:25:44,970
Chairman Joo. Get up!
390
00:25:45,609 --> 00:25:48,510
Oh, dear. Chairman Joo.
391
00:25:48,879 --> 00:25:51,108
Can you get him some help?
392
00:25:51,109 --> 00:25:52,950
He's suffering.
393
00:26:11,069 --> 00:26:14,069
Sir. Why do you look so dreadful?
394
00:26:14,470 --> 00:26:16,000
You don't look well at all.
395
00:26:16,069 --> 00:26:17,869
Cut out the nonsense and brief me.
396
00:26:18,369 --> 00:26:19,979
Who is that old fool?
397
00:26:19,980 --> 00:26:21,440
His name is Bang Chi Soon.
398
00:26:21,780 --> 00:26:23,408
He ends up here so often,
399
00:26:23,409 --> 00:26:25,078
he's friendly with all the guards,
400
00:26:25,079 --> 00:26:27,079
and he'll do anything for money.
401
00:26:28,520 --> 00:26:32,050
What's odd is, this time
he came here voluntarily.
402
00:26:32,790 --> 00:26:34,289
He wasn't charged with anything,
403
00:26:34,290 --> 00:26:35,690
and no trial date is set.
404
00:26:38,359 --> 00:26:41,329
I think he's targeting you.
405
00:26:42,559 --> 00:26:44,300
He's targeting me?
406
00:26:44,730 --> 00:26:47,639
It's also strange
how all your lawyers are resigning.
407
00:26:52,879 --> 00:26:54,639
It's his handiwork.
408
00:26:55,139 --> 00:26:56,879
Logan Lee, that scumbag.
409
00:26:58,450 --> 00:26:59,818
Get to my slush fund...
410
00:26:59,819 --> 00:27:01,918
and bribe the most capable guard.
411
00:27:01,919 --> 00:27:03,789
I don't care how much it costs.
412
00:27:03,790 --> 00:27:05,449
Get me out of that cell.
413
00:27:05,450 --> 00:27:08,220
If you don't, I might die.
414
00:27:14,700 --> 00:27:16,030
The jerk.
415
00:27:25,510 --> 00:27:28,409
(Nothing is too hard)
416
00:27:32,750 --> 00:27:35,220
Mr. Chairman. Take it easy.
417
00:27:38,349 --> 00:27:39,720
Here, have this.
418
00:27:43,359 --> 00:27:46,599
There's a fun article in the paper.
419
00:28:03,349 --> 00:28:06,918
(Logan Lee)
420
00:28:06,919 --> 00:28:08,318
(Out!)
421
00:28:08,319 --> 00:28:10,219
(D-day)
422
00:28:10,220 --> 00:28:12,250
(9)
423
00:28:23,970 --> 00:28:25,430
Let's go.
424
00:28:26,770 --> 00:28:29,500
(9 days later)
425
00:28:29,809 --> 00:28:33,979
- What a nice day.
- The weather's great.
426
00:28:33,980 --> 00:28:36,180
- Gosh, this is nice.
- Yes, it is.
427
00:28:39,280 --> 00:28:40,949
It's nice to be outside.
428
00:28:40,950 --> 00:28:42,449
This is great.
429
00:28:42,450 --> 00:28:44,848
- Nice.
- My gosh.
430
00:28:44,849 --> 00:28:48,419
(Establish Law and Order)
431
00:28:48,520 --> 00:28:50,658
Your wife cheated on you
with an upstairs neighbor,
432
00:28:50,659 --> 00:28:53,828
and you cheated on her
with your first love?
433
00:28:53,829 --> 00:28:56,158
Two-way adultery
could complicate things a little.
434
00:28:56,159 --> 00:28:59,898
- But you should file a suit first.
- File a suit?
435
00:28:59,899 --> 00:29:01,568
Don't worry about it.
436
00:29:01,569 --> 00:29:05,740
I used to be the best divorce lawyer
before I came in here.
437
00:29:07,409 --> 00:29:09,578
Then can I get a consultation
from you?
438
00:29:09,579 --> 00:29:11,878
- Me too.
- No, wait.
439
00:29:11,879 --> 00:29:14,719
My wife cheated on me!
440
00:29:14,720 --> 00:29:16,618
You guys, that's it for today.
441
00:29:16,619 --> 00:29:19,519
- My gosh, come on.
- Spare me some time!
442
00:29:19,520 --> 00:29:21,889
(Establish Law and Order)
443
00:29:24,960 --> 00:29:28,399
Traitor Ha, I'm so scared.
444
00:29:28,960 --> 00:29:30,229
I never even went to the army,
445
00:29:30,230 --> 00:29:33,399
but I'm slowly
getting used to this group life.
446
00:29:33,740 --> 00:29:35,200
It's giving me the creeps.
447
00:29:36,169 --> 00:29:39,169
By the way,
don't you miss Eun Byeol?
448
00:29:41,240 --> 00:29:42,339
Isn't your darn daughter...
449
00:29:43,649 --> 00:29:45,379
still locked up in juvie?
450
00:29:46,919 --> 00:29:48,950
I heard she never came to visit.
451
00:29:49,119 --> 00:29:51,450
Get lost, you darn scumbag.
452
00:29:52,849 --> 00:29:55,260
Listen, you punk.
453
00:29:55,619 --> 00:29:58,888
You're in no position
to be talking to us right now.
454
00:29:58,889 --> 00:30:00,530
Now get lost. Darn it.
455
00:30:00,730 --> 00:30:03,598
Do you enjoy
being the big guy's little dog?
456
00:30:03,599 --> 00:30:05,429
You acted as if you were
a righteous man.
457
00:30:05,430 --> 00:30:07,200
But you're nothing but his minion.
458
00:30:07,899 --> 00:30:11,368
By the way, I heard JohnBIO...
459
00:30:11,369 --> 00:30:12,710
belongs to Logan Lee.
460
00:30:15,409 --> 00:30:16,849
You're completely broke, aren't you?
461
00:30:20,280 --> 00:30:21,550
Do you have a death wish?
462
00:30:22,319 --> 00:30:23,950
Once I get out of here,
463
00:30:24,419 --> 00:30:27,089
the first thing I'll do is kill
Oh Yoon Hee and her daughter.
464
00:30:27,490 --> 00:30:30,459
I'll destroy everything
that's precious to you.
465
00:30:30,460 --> 00:30:32,260
You crazy jerk!
466
00:30:34,430 --> 00:30:35,800
Hey, Lifer!
467
00:30:36,129 --> 00:30:37,299
Do you think
it's okay to be violent...
468
00:30:37,300 --> 00:30:39,270
because you've already received
a life sentence?
469
00:30:40,899 --> 00:30:42,599
You darn punk!
470
00:30:56,079 --> 00:30:58,050
You scum. Come here.
471
00:31:01,859 --> 00:31:03,460
Get over here. Come here.
472
00:31:09,230 --> 00:31:10,470
Get him!
473
00:31:16,040 --> 00:31:17,040
Come here.
474
00:31:24,609 --> 00:31:26,480
Get him!
475
00:31:27,720 --> 00:31:28,919
Get off!
476
00:31:31,819 --> 00:31:33,159
Come here!
477
00:31:35,589 --> 00:31:38,559
You punk! Get off! Let go!
478
00:31:38,760 --> 00:31:39,799
Let go already!
479
00:31:39,800 --> 00:31:41,599
Oh, my gosh!
480
00:31:53,609 --> 00:31:55,509
You darn scum!
481
00:31:55,510 --> 00:31:56,878
- No, don't! It's dangerous!
- Get off me.
482
00:31:56,879 --> 00:31:59,308
- Get off me! Come here!
- No, stop it!
483
00:31:59,309 --> 00:32:01,348
- Come here! Get off!
- No!
484
00:32:01,349 --> 00:32:02,480
My gosh!
485
00:32:12,960 --> 00:32:13,960
He's bleeding.
486
00:32:14,800 --> 00:32:16,300
- He's bleeding!
- What just happened?
487
00:32:31,950 --> 00:32:35,780
What... What in the world...
Who did this?
488
00:32:36,220 --> 00:32:38,618
Inmate 2528! Inmate 2528! Wake up!
489
00:32:38,619 --> 00:32:42,189
My gosh, what happened?
Who did this to him?
490
00:32:42,190 --> 00:32:44,889
Hurry up and call an ambulance!
491
00:32:45,559 --> 00:32:47,559
My gosh. Darn it.
492
00:32:54,469 --> 00:32:56,600
Assault at Seoul Detention Center.
493
00:32:56,699 --> 00:32:58,675
The victim is currently
being transported to the hospital.
494
00:32:58,699 --> 00:33:00,340
- Here.
- Oh, gosh.
495
00:33:01,469 --> 00:33:02,609
Put pressure on the wound.
496
00:33:04,480 --> 00:33:06,108
His vitals are dropping quickly.
497
00:33:06,109 --> 00:33:08,148
Hey, wake up.
498
00:33:08,149 --> 00:33:11,879
Give him some painkillers, at least.
499
00:33:16,050 --> 00:33:17,219
Hey.
500
00:33:20,929 --> 00:33:22,260
Here.
501
00:33:27,699 --> 00:33:30,199
Inmate 1521, discharged.
502
00:33:37,879 --> 00:33:40,980
(Korea Correctional Facilities)
503
00:33:55,929 --> 00:33:57,459
(My Princess)
504
00:33:59,330 --> 00:34:00,669
Dad!
505
00:34:00,869 --> 00:34:04,198
My princess, how have you been?
506
00:34:04,199 --> 00:34:05,600
I'm back in Korea.
507
00:34:05,840 --> 00:34:07,609
Are you really back in Korea?
508
00:34:08,139 --> 00:34:09,468
Come home quickly!
509
00:34:09,469 --> 00:34:13,209
My princess,
I'll be home soon. See you.
510
00:34:13,550 --> 00:34:14,550
Bye.
511
00:34:17,919 --> 00:34:19,179
Hello, sir.
512
00:34:19,520 --> 00:34:21,619
(Reformation, Order)
513
00:34:22,889 --> 00:34:25,989
Where's the punk now?
514
00:34:26,089 --> 00:34:28,460
- That punk?
- You don't know who I mean?
515
00:34:30,699 --> 00:34:34,299
I wouldn't feel better even if
I chewed his bones to mash.
516
00:34:39,400 --> 00:34:40,839
It's been a while, by the way.
517
00:34:41,610 --> 00:34:42,869
You look well.
518
00:34:44,980 --> 00:34:46,210
Where's the car?
519
00:34:49,210 --> 00:34:51,880
- What about a gift for my princess?
- It's in the back.
520
00:34:53,920 --> 00:34:57,088
It's so bulky.
Did you buy the whole store?
521
00:34:57,089 --> 00:35:00,259
Mr. Yoo! It's not that one.
522
00:35:00,429 --> 00:35:02,729
It's the bag next to it.
The blue one.
523
00:35:02,730 --> 00:35:03,899
Why are you so shocked?
524
00:35:03,900 --> 00:35:05,620
Are you hiding
a pile of gold bars in there?
525
00:35:06,670 --> 00:35:08,829
You got all the most popular things
from Dubai, right?
526
00:35:08,830 --> 00:35:11,440
Of course.
I brought new clothes for you too.
527
00:35:13,409 --> 00:35:15,139
(Shim Su Ryeon, tracking location)
528
00:35:20,480 --> 00:35:22,279
You punk.
529
00:35:22,310 --> 00:35:24,548
You want to kill me
the day I get out of jail?
530
00:35:24,549 --> 00:35:26,619
Why are you driving like this?
531
00:35:26,850 --> 00:35:29,489
I'm sorry.
I'm just a bit busy today.
532
00:35:30,190 --> 00:35:31,589
Gosh.
533
00:35:36,130 --> 00:35:38,659
I nearly died before I got to see
my daughter.
534
00:35:46,940 --> 00:35:49,638
I guess Korea has changed a lot.
535
00:35:49,639 --> 00:35:52,109
It sure has.
536
00:35:52,110 --> 00:35:54,391
We will soon be arriving
at Incheon International Airport.
537
00:35:54,549 --> 00:35:56,479
I'm excited
because it's been so long.
538
00:35:56,480 --> 00:35:58,678
Please fasten your seatbelts
as we prepare for the descent.
539
00:35:58,679 --> 00:36:01,049
I finally get to meet
my old friend again.
540
00:36:01,520 --> 00:36:03,218
Ladies and gentlemen, we are...
541
00:36:03,219 --> 00:36:04,219
I'm glad I lived...
542
00:36:06,089 --> 00:36:07,560
to meet him again.
543
00:36:10,199 --> 00:36:11,199
Mr. Baek.
544
00:36:11,699 --> 00:36:14,770
It isn't Mr. Baek anymore.
It's Joo Dan Tae.
545
00:36:15,630 --> 00:36:17,550
I've scheduled a visit with him
in the afternoon.
546
00:36:18,239 --> 00:36:20,040
We can go to the prison together...
547
00:36:20,170 --> 00:36:21,810
after I see Su Ryeon.
548
00:36:22,270 --> 00:36:24,810
Use this when you're in Seoul.
549
00:36:27,549 --> 00:36:28,610
That punk won't...
550
00:36:30,350 --> 00:36:31,949
remember what I look like, will he?
551
00:36:33,389 --> 00:36:34,389
Probably not.
552
00:36:36,989 --> 00:36:38,489
I'll get it all back.
553
00:36:40,690 --> 00:36:42,130
Everything he took from me.
554
00:36:53,069 --> 00:36:55,639
Did everything go well in the US?
555
00:36:56,469 --> 00:36:57,709
You seem at peace.
556
00:36:57,710 --> 00:37:00,178
Yes. Now that
everything's back to normal.
557
00:37:00,179 --> 00:37:01,279
Anything new here?
558
00:37:02,210 --> 00:37:03,778
I want to introduce you.
559
00:37:03,779 --> 00:37:05,919
You guys are going to be seeing
a lot of each other.
560
00:37:05,920 --> 00:37:08,250
He has a lot of information
on Mr. Baek.
561
00:37:08,750 --> 00:37:09,750
It's nice to meet you.
562
00:37:10,719 --> 00:37:12,618
Give me the car keys.
I'll drive myself.
563
00:37:12,619 --> 00:37:13,629
Here you go.
564
00:37:13,630 --> 00:37:15,388
All right.
I'll see you back at the hotel.
565
00:37:15,389 --> 00:37:16,589
I'll be running late.
566
00:37:30,080 --> 00:37:31,139
Hello?
567
00:37:31,540 --> 00:37:34,250
Su Ryeon, where are you?
I just got back.
568
00:37:34,779 --> 00:37:35,850
Already?
569
00:37:36,880 --> 00:37:39,819
I was getting impatient,
so I couldn't wait any longer.
570
00:37:40,350 --> 00:37:42,419
I'm back in the penthouse too.
571
00:37:42,420 --> 00:37:44,389
I'm busy organizing all the stuff.
572
00:37:45,589 --> 00:37:46,989
The kids must be excited.
573
00:37:48,429 --> 00:37:50,699
Well... I'd love to see you.
574
00:37:51,860 --> 00:37:53,130
Can we meet soon?
575
00:37:53,929 --> 00:37:55,969
I have something to tell you too.
576
00:37:57,639 --> 00:38:00,639
I'm going to my store soon.
Should we meet there?
577
00:38:01,310 --> 00:38:02,310
Sure, let's do that.
578
00:38:16,960 --> 00:38:18,259
I'll go in.
579
00:38:26,060 --> 00:38:29,029
Joo Dan Tae was hurt.
He may not make it.
580
00:38:29,199 --> 00:38:32,000
(Bank of Seoul)
581
00:38:57,259 --> 00:38:58,259
(Bank of Seoul, VVIP)
582
00:39:05,440 --> 00:39:06,839
Darn it.
583
00:39:07,040 --> 00:39:09,069
This way. Here.
584
00:39:14,279 --> 00:39:16,278
It nicked the aorta,
so it's very dangerous.
585
00:39:16,279 --> 00:39:17,679
He needs surgery right away.
586
00:39:18,219 --> 00:39:21,048
Let's put the handcuffs on
after he's been examined.
587
00:39:21,049 --> 00:39:22,388
No, we can't do that.
588
00:39:22,389 --> 00:39:23,859
He needs to be examined first.
589
00:39:23,860 --> 00:39:26,420
Call the prison and
get approval for surgery.
590
00:39:37,969 --> 00:39:39,869
Hello. We're at the hospital now.
591
00:39:40,509 --> 00:39:43,610
They say it's really bad
and he needs emergency surgery.
592
00:39:44,179 --> 00:39:46,409
Can we get an approval issued
right away?
593
00:39:47,409 --> 00:39:48,779
Yes, right now.
594
00:39:58,119 --> 00:39:59,889
(Daesung Hospital)
595
00:40:20,310 --> 00:40:21,310
(Painkiller)
596
00:40:46,199 --> 00:40:47,440
You did great, sir.
597
00:40:47,639 --> 00:40:50,169
I've paid off the doctor,
so don't worry.
598
00:40:50,170 --> 00:40:52,379
The staff will end their shifts
in one hour.
599
00:40:52,380 --> 00:40:53,649
Do you have the stuff?
600
00:40:53,650 --> 00:40:54,850
It's in the backseat.
601
00:41:01,119 --> 00:41:02,119
Let's go.
602
00:41:02,449 --> 00:41:03,719
We have exactly one hour.
603
00:41:04,389 --> 00:41:05,989
If I'm not back in one hour,
604
00:41:06,619 --> 00:41:07,960
We're dead.
605
00:41:08,889 --> 00:41:09,889
Let's go.
606
00:41:13,630 --> 00:41:17,069
(Hemostatic Powder)
607
00:41:19,100 --> 00:41:21,770
How dare you conspire with Su Ryeon
to frame me for murder?
608
00:41:22,069 --> 00:41:24,739
If you want to die so badly,
I grant you your wish.
609
00:41:30,380 --> 00:41:31,719
(Logan Lee)
610
00:41:34,420 --> 00:41:36,618
Hi. I'm here.
611
00:41:36,619 --> 00:41:38,319
Me too. I just arrived.
612
00:41:39,020 --> 00:41:40,219
I'm in the parking lot.
613
00:41:41,389 --> 00:41:43,928
Can you come out for a second?
614
00:41:43,929 --> 00:41:45,429
I'll be right there.
615
00:41:55,909 --> 00:41:58,480
Can I go have a smoke first?
616
00:41:59,009 --> 00:42:00,179
I'm a little nervous.
617
00:42:00,580 --> 00:42:01,750
Sure, go ahead.
618
00:42:23,799 --> 00:42:25,000
Goodness. My bad.
619
00:42:26,239 --> 00:42:28,239
- Are you okay?
- Yes, I'm okay.
620
00:42:48,960 --> 00:42:51,400
(Rice puffs 2 dollars a bag)
621
00:43:02,040 --> 00:43:04,509
(Rice puffs 2 dollars a bag)
622
00:43:16,089 --> 00:43:17,758
(Scan card)
623
00:43:17,759 --> 00:43:18,759
(Scanning)
624
00:43:20,060 --> 00:43:21,859
(Copy card)
625
00:43:21,860 --> 00:43:23,258
(Copying)
626
00:43:23,259 --> 00:43:24,259
(Copy complete)
627
00:44:00,600 --> 00:44:01,670
Joo Dan Tae?
628
00:45:12,000 --> 00:45:13,270
What happened?
629
00:45:31,960 --> 00:45:33,929
Goodbye, Logan.
630
00:45:36,860 --> 00:45:38,600
- We'll go now.
- My stomach.
631
00:45:43,330 --> 00:45:46,039
What happened? Oh my gosh.
632
00:45:46,040 --> 00:45:48,909
What's going on?
633
00:45:49,670 --> 00:45:50,739
My gosh.
634
00:45:58,119 --> 00:45:59,619
(Interrogation Room)
635
00:46:01,420 --> 00:46:04,190
I told you I didn't do it!
636
00:46:04,319 --> 00:46:06,218
If you didn't stab him, who did?
637
00:46:06,219 --> 00:46:07,988
Joo Dan Tae stabbed himself.
638
00:46:07,989 --> 00:46:09,560
It was all a show!
639
00:46:09,730 --> 00:46:12,899
He got the sharpened toothbrush
from his sleeve. I'm sure of it.
640
00:46:12,900 --> 00:46:13,928
Does that make sense?
641
00:46:13,929 --> 00:46:16,670
What psycho cuts his own aorta?
642
00:46:17,600 --> 00:46:20,609
Your prints were found
on the toothbrush.
643
00:46:20,610 --> 00:46:22,040
There are witnesses too.
644
00:46:22,369 --> 00:46:24,480
Witnesses? Who would...
645
00:46:24,940 --> 00:46:26,879
Your appeal hearing is tomorrow.
646
00:46:26,880 --> 00:46:28,810
Why didn't you wait
just one more day?
647
00:46:29,310 --> 00:46:31,350
Why would you go and do this?
648
00:46:31,520 --> 00:46:33,650
Your hearing tomorrow was canceled.
649
00:46:34,350 --> 00:46:36,389
Your probation's out the window too.
650
00:46:37,219 --> 00:46:40,158
- Take him to solitary.
- It really wasn't me!
651
00:46:40,159 --> 00:46:41,988
Why won't you believe me?
652
00:46:41,989 --> 00:46:44,759
Who's the witness?
Who saw me stabbing him?
653
00:46:48,170 --> 00:46:51,868
Lee Kyu Jin? Darn you. You punk!
654
00:46:51,869 --> 00:46:53,270
Are you the witness?
655
00:46:53,540 --> 00:46:54,710
Darn you.
656
00:46:55,469 --> 00:46:57,040
Too bad.
657
00:46:57,580 --> 00:47:00,239
I saw you stab him.
658
00:47:00,610 --> 00:47:02,709
However much you hate the guy,
659
00:47:02,710 --> 00:47:06,249
how could you do that to him
when you're here to turn a new leaf?
660
00:47:06,250 --> 00:47:09,488
You scumbag. You're in it
with Joo Dan Tae, aren't you?
661
00:47:09,489 --> 00:47:13,889
Must you do this
when Chairman Joo's at death's door?
662
00:47:16,460 --> 00:47:18,330
You piece of trash.
663
00:47:18,460 --> 00:47:20,499
You son of a witch!
664
00:47:20,500 --> 00:47:22,698
I will kill you, okay?
665
00:47:22,699 --> 00:47:24,769
I'll kill you, Lee Kyu Jin!
666
00:47:24,770 --> 00:47:26,338
You punk!
667
00:47:26,339 --> 00:47:29,109
- I'll get you one day!
- I'm sorry, Dr. Ha.
668
00:47:29,110 --> 00:47:32,980
Kyu Jin learned a little too much
about life in here.
669
00:47:42,190 --> 00:47:44,019
(Respect one another)
670
00:47:44,020 --> 00:47:45,020
My gosh.
671
00:47:45,960 --> 00:47:47,889
You'll get me out of here?
672
00:47:48,360 --> 00:47:51,429
You seem to be gravely mistaken.
673
00:47:52,429 --> 00:47:54,968
Hey. You got a life sentence.
674
00:47:54,969 --> 00:47:58,040
And I'll be released on bail soon.
675
00:47:59,069 --> 00:48:01,940
How, when everyone knows
your parents cut you off?
676
00:48:02,440 --> 00:48:04,710
Your mom blocked your number.
677
00:48:07,009 --> 00:48:08,580
You scumbag.
678
00:48:09,949 --> 00:48:11,520
Your bail.
679
00:48:13,119 --> 00:48:14,519
I'll pay for you.
680
00:48:14,520 --> 00:48:18,360
You idiot.
Do you still want to show off?
681
00:48:18,759 --> 00:48:20,860
Stop trying to be cunning.
682
00:48:23,860 --> 00:48:25,730
I'll get out of here soon.
683
00:48:26,759 --> 00:48:30,469
If you don't believe me,
see what happens tomorrow.
684
00:48:31,469 --> 00:48:34,939
I'm giving you a chance
to side with me.
685
00:48:34,940 --> 00:48:36,409
Especially just you.
686
00:48:37,310 --> 00:48:40,409
In return, get me
Ha Yoon Chul's toothbrush.
687
00:48:58,000 --> 00:49:00,559
Joo Dan Tae, you lunatic.
688
00:49:00,560 --> 00:49:02,830
He's a total crazy fool.
689
00:49:41,839 --> 00:49:43,338
Who are you people?
690
00:49:43,339 --> 00:49:46,009
You're having fun,
Mr. Chief Justice.
691
00:49:46,710 --> 00:49:50,049
When did your wife get so young?
692
00:49:53,750 --> 00:49:54,920
Joo Dan Tae?
693
00:49:56,449 --> 00:50:00,718
You took so much money from me,
694
00:50:00,719 --> 00:50:03,690
so why are you refusing my calls?
695
00:50:04,089 --> 00:50:06,329
Why do you think I came here...
696
00:50:06,330 --> 00:50:08,500
in my current condition?
697
00:50:08,900 --> 00:50:12,000
I feel so wronged,
I could die right now.
698
00:50:12,770 --> 00:50:15,040
What are you doing?
699
00:50:16,540 --> 00:50:18,179
I need you to get me out.
700
00:50:19,040 --> 00:50:20,738
With the information I gave you,
701
00:50:20,739 --> 00:50:23,579
you bought land in Yongsan
slated to be redeveloped,
702
00:50:23,580 --> 00:50:25,149
and news of Paju's
high-speed railway plan...
703
00:50:25,150 --> 00:50:26,879
made your alpine real estate
priceless.
704
00:50:26,880 --> 00:50:28,548
That got you
a 400m² Gangnam apartment...
705
00:50:28,549 --> 00:50:31,019
and a luxurious holiday home
like this.
706
00:50:31,020 --> 00:50:33,758
You should make yourself
equally worthwhile.
707
00:50:33,759 --> 00:50:35,630
Isn't that a fair rule?
708
00:50:36,460 --> 00:50:39,198
What you demand
will cripple legal order.
709
00:50:39,199 --> 00:50:41,369
Murderers aren't allowed
reduced sentences.
710
00:50:41,799 --> 00:50:44,269
I will call the police immediately.
711
00:50:44,270 --> 00:50:46,170
That fugitive Joo Dan Tae is here.
712
00:50:47,610 --> 00:50:49,468
Do whatever you want.
713
00:50:49,469 --> 00:50:52,980
I'm a lifer, so all I have to do
is return to prison.
714
00:50:53,110 --> 00:50:56,650
But it won't be that simple for you,
Mr. Chief Justice.
715
00:50:58,020 --> 00:51:00,179
There's talk you'll be made
Head of the Supreme Court,
716
00:51:00,420 --> 00:51:03,250
and your daughter's
getting married next week.
717
00:51:03,949 --> 00:51:07,389
What do you say?
Should I show up at the wedding...
718
00:51:07,759 --> 00:51:10,159
and cause a scene?
719
00:51:10,690 --> 00:51:11,799
Yes?
720
00:51:28,850 --> 00:51:30,250
Turn on the news.
721
00:51:30,279 --> 00:51:31,350
Yes, sir.
722
00:51:32,020 --> 00:51:33,318
This just in.
723
00:51:33,319 --> 00:51:35,849
A car just exploded...
724
00:51:35,850 --> 00:51:38,258
in the parking lot
of Cheonsoo District 27.
725
00:51:38,259 --> 00:51:39,718
According to police,
the victim is...
726
00:51:39,719 --> 00:51:42,359
a Korean-American businessman
and CEO of Logan Lee Corporation.
727
00:51:42,360 --> 00:51:45,529
He is thought to have died on site.
728
00:51:45,659 --> 00:51:47,829
Police sent the car
to the National Forensic Service...
729
00:51:47,830 --> 00:51:50,269
to investigate
the cause of the explosion.
730
00:51:50,270 --> 00:51:52,599
They're also questioning witnesses
and getting surveillance footage...
731
00:51:52,600 --> 00:51:55,009
to find out what happened.
732
00:51:57,469 --> 00:51:59,940
- He's gone.
- Go that way. You, that way.
733
00:52:01,009 --> 00:52:02,380
Darn it.
734
00:52:02,710 --> 00:52:04,519
What happened?
735
00:52:04,520 --> 00:52:06,948
I don't know.
He was here a while ago.
736
00:52:06,949 --> 00:52:10,189
This punk escaped.
737
00:52:10,190 --> 00:52:11,758
Block all the exits...
738
00:52:11,759 --> 00:52:14,218
and contact the stations and
have them set up roadblocks.
739
00:52:14,219 --> 00:52:15,529
Get to it.
740
00:52:16,330 --> 00:52:17,829
Darn you, fool.
741
00:52:17,830 --> 00:52:19,999
Sir! Come and see this.
742
00:52:20,000 --> 00:52:21,969
Why? What is it?
743
00:52:22,569 --> 00:52:24,130
- Let's go.
- This way.
744
00:52:29,940 --> 00:52:31,080
This fool...
745
00:52:32,080 --> 00:52:33,309
How long was he here for?
746
00:52:33,310 --> 00:52:35,548
I think he walked off in a delirium.
747
00:52:35,549 --> 00:52:37,279
I'm glad we found him.
748
00:52:37,850 --> 00:52:39,549
Get him out of here.
749
00:52:47,259 --> 00:52:49,329
He's not breathing.
750
00:52:49,330 --> 00:52:50,790
He had a heart attack.
751
00:52:51,529 --> 00:52:53,459
No. Save him!
752
00:52:53,460 --> 00:52:55,368
Take him to an OR now!
753
00:52:55,369 --> 00:52:57,600
Carry him on your back.
754
00:52:57,869 --> 00:52:59,170
It's this way.
755
00:53:02,710 --> 00:53:03,739
(Surgery in progress)
756
00:53:08,679 --> 00:53:10,080
Charge to 120 joules.
757
00:53:10,449 --> 00:53:12,380
- 120 joules.
- Clear.
758
00:53:14,750 --> 00:53:16,718
- Charge to 150 joules.
- 150 joules.
759
00:53:16,719 --> 00:53:17,819
Clear!
760
00:53:19,790 --> 00:53:21,758
- Charge to 200 joules.
- 200 joules.
761
00:53:21,759 --> 00:53:22,860
Clear!
762
00:53:28,000 --> 00:53:29,299
(Police Line Do Not Cross)
763
00:53:29,569 --> 00:53:32,739
(Rest in peace in a better place.)
764
00:53:41,310 --> 00:53:44,150
(Rest in peace, Logan.)
765
00:53:50,290 --> 00:53:52,019
(My condolences. Rest in peace.)
766
00:53:52,020 --> 00:53:53,960
(We hope you rest in peace.)
767
00:53:55,730 --> 00:53:57,589
It was you, Joo Dan Tae.
768
00:53:58,630 --> 00:54:00,330
You did it, didn't you?
769
00:54:01,469 --> 00:54:03,400
You're the only one who'd do this.
770
00:54:04,270 --> 00:54:05,569
Only you.
771
00:54:21,620 --> 00:54:25,789
People only come to their senses
after a beating.
772
00:54:26,249 --> 00:54:28,018
If you just keep to the hierarchies,
773
00:54:28,019 --> 00:54:31,260
there's no place more humane
than this one.
774
00:54:35,129 --> 00:54:36,859
Here, have some.
775
00:54:39,100 --> 00:54:42,769
Thank you.
I love soy sauce braised beef.
776
00:54:46,339 --> 00:54:48,280
What was that just now?
777
00:54:48,379 --> 00:54:49,978
I have to eat to live.
778
00:54:49,979 --> 00:54:51,609
If I die, no one will know.
779
00:54:53,209 --> 00:54:55,478
What are you looking at?
What do you want me to do?
780
00:54:55,479 --> 00:54:57,079
You're not eating?
781
00:54:57,080 --> 00:54:59,519
Then give me all your food.
I'm starving anyway.
782
00:55:00,789 --> 00:55:01,958
Hey.
783
00:55:01,959 --> 00:55:03,120
Gosh.
784
00:55:03,660 --> 00:55:06,430
I was saving that.
785
00:55:06,729 --> 00:55:10,260
How dare you steal that from me?
786
00:55:13,229 --> 00:55:15,439
How dare you throw my food
on the floor?
787
00:55:16,140 --> 00:55:18,909
- Ko Sang A.
- You started it.
788
00:55:18,910 --> 00:55:21,878
- You did it first.
- How dare you touch my food.
789
00:55:21,879 --> 00:55:23,839
Who do you think you are?
790
00:55:25,850 --> 00:55:28,319
How dare you do that to me?
791
00:55:29,720 --> 00:55:31,849
I'll kill you.
792
00:55:31,850 --> 00:55:33,588
Why, you...
793
00:55:33,589 --> 00:55:36,319
Who needs more side dishes?
794
00:55:36,859 --> 00:55:42,128
- Me!
- Me!
795
00:55:42,129 --> 00:55:43,858
- Here!
- Me!
796
00:55:43,859 --> 00:55:45,969
- Please!
- Me! Cheon Seo Jin!
797
00:55:45,970 --> 00:55:48,300
What are you waiting for?
798
00:55:48,399 --> 00:55:49,839
What is this?
799
00:55:49,870 --> 00:55:52,010
What? Oh Yoon Hee?
800
00:55:53,010 --> 00:55:56,339
How come
you are the meal distributor?
801
00:55:56,410 --> 00:55:59,748
Why? Is that a good position?
802
00:55:59,749 --> 00:56:02,648
They're highly esteemed positions
in prison.
803
00:56:02,649 --> 00:56:06,318
You have to get on her good side
if you want an extra egg.
804
00:56:06,319 --> 00:56:09,660
But how did she manage
to get that job so easily?
805
00:56:09,859 --> 00:56:11,490
Who's supporting her?
806
00:56:12,289 --> 00:56:15,260
What skills did you use?
807
00:56:15,700 --> 00:56:19,228
So does that mean that Yoon Hee
has more power...
808
00:56:19,229 --> 00:56:20,970
than Jenny's mom?
809
00:56:23,169 --> 00:56:26,469
Yoon Hee, you know a bond of hatred
is still a bond, right?
810
00:56:26,470 --> 00:56:28,909
I'm okay with everything,
811
00:56:28,910 --> 00:56:31,949
but if I don't have any meat,
I can't even stand up for a second.
812
00:56:31,950 --> 00:56:33,180
Me too.
813
00:56:37,149 --> 00:56:38,390
Here.
814
00:56:41,019 --> 00:56:42,689
Awesome.
815
00:56:43,859 --> 00:56:45,830
If you have something to request,
say it.
816
00:56:46,189 --> 00:56:47,799
Do you need anything?
817
00:56:47,800 --> 00:56:49,129
My gosh.
818
00:56:50,160 --> 00:56:51,269
Laver.
819
00:56:51,970 --> 00:56:53,069
What?
820
00:56:54,539 --> 00:56:57,300
Did you not hear me?
I want a lot of laver.
821
00:56:58,539 --> 00:57:01,878
Don't you have a lot of money?
Buy it yourself.
822
00:57:01,879 --> 00:57:03,679
Why did you even ask me
if you weren't going to give me any?
823
00:57:03,680 --> 00:57:05,679
Who do you think put me here,
and made me this way?
824
00:57:05,680 --> 00:57:08,120
Are you saying I'm the one
who did this to you?
825
00:57:09,180 --> 00:57:11,450
You still haven't
come to your senses, have you?
826
00:57:12,289 --> 00:57:15,260
You got 7 years, and I got 3.
827
00:57:15,660 --> 00:57:17,929
I'll get out of here before you.
828
00:57:17,930 --> 00:57:20,429
Sure, congratulations.
829
00:57:20,430 --> 00:57:22,760
How dare a murderer talk back to me?
830
00:57:25,200 --> 00:57:26,729
Logan is dead.
831
00:57:28,039 --> 00:57:30,800
Logan died? When?
832
00:57:30,999 --> 00:57:32,409
Did you kill him?
833
00:57:32,410 --> 00:57:34,780
What are you talking about?
I have nothing to do with it!
834
00:57:35,140 --> 00:57:37,479
Know that I'm watching you.
835
00:57:37,640 --> 00:57:41,220
If you try anything,
I'll kill you myself.
836
00:57:47,289 --> 00:57:48,419
(Seoul Detention Center)
837
00:57:55,200 --> 00:57:56,899
What did you just say?
838
00:57:56,959 --> 00:57:59,869
There's a witness who says
the person who killed Na Ae Gyo...
839
00:57:59,870 --> 00:58:02,338
wasn't Joo Dan Tae, but Logan.
840
00:58:02,339 --> 00:58:03,800
A witness?
841
00:58:04,640 --> 00:58:08,410
We discovered that Logan
bribed a crematorium owner.
842
00:58:09,609 --> 00:58:10,809
The murderer's height, silhouette,
843
00:58:10,810 --> 00:58:13,648
and stride captured by CCTV...
844
00:58:13,649 --> 00:58:16,279
were also found to match...
845
00:58:16,280 --> 00:58:17,779
those of Logan.
846
00:58:17,780 --> 00:58:19,689
But Logan is the one who died.
847
00:58:19,950 --> 00:58:21,918
Someone murdered him.
848
00:58:21,919 --> 00:58:24,490
Don't you think you should change
the aim of your investigation?
849
00:58:25,160 --> 00:58:27,529
You need to find the person
who was traveling with Logan first.
850
00:58:27,530 --> 00:58:29,129
Right before the explosion,
851
00:58:29,229 --> 00:58:32,029
he got out of the car
and his whereabouts are unknown.
852
00:58:32,030 --> 00:58:34,068
He has no relatives in Korea,
853
00:58:34,069 --> 00:58:35,938
and we have no record
of him using his credit card.
854
00:58:35,939 --> 00:58:37,399
Joo Dan Tae.
855
00:58:38,410 --> 00:58:40,370
Did you check on him?
856
00:58:40,870 --> 00:58:42,809
I heard he was hurt
and being taken to the hospital.
857
00:58:42,810 --> 00:58:44,978
At the time of the explosion,
Joo Dan Tae had been stabbed...
858
00:58:44,979 --> 00:58:46,579
by a sharpened toothbrush,
which put his life in danger.
859
00:58:46,580 --> 00:58:49,018
He might've been acting
to create an alibi.
860
00:58:49,019 --> 00:58:51,288
He even suffered cardiac arrest.
861
00:58:51,289 --> 00:58:54,149
It makes no sense
to suspect him of this.
862
00:58:54,319 --> 00:58:56,319
I'm sure he ordered someone
to carry this out.
863
00:58:56,859 --> 00:58:58,329
It's definitely him.
864
00:58:58,330 --> 00:59:01,560
- No one else could do...
- How much do you know about Logan?
865
00:59:01,899 --> 00:59:04,299
You know that after getting
her bone marrow,
866
00:59:04,300 --> 00:59:05,870
he dissolved his adoption
of Min Seol A.
867
00:59:06,399 --> 00:59:07,769
Are you aware of this?
868
00:59:08,539 --> 00:59:10,938
- But that's...
- According to others,
869
00:59:10,939 --> 00:59:14,439
Logan has been stalking you
for a very long time.
870
00:59:14,640 --> 00:59:15,909
Is that true?
871
00:59:15,910 --> 00:59:18,208
What are you talking about?
872
00:59:18,209 --> 00:59:19,549
Stalking?
873
00:59:19,550 --> 00:59:21,249
Then were you lovers?
874
00:59:23,319 --> 00:59:26,950
With a man who transplanted your
dead daughter's marrow illegally?
875
00:59:27,050 --> 00:59:29,090
To hold a special affection
for someone like that...
876
00:59:29,289 --> 00:59:32,830
It can't be true, can it?
He is the stepbrother of your...
877
00:59:33,760 --> 00:59:36,430
I won't sit here listening
to you badmouth him any longer.
878
00:59:36,700 --> 00:59:37,998
The one thing that's clear...
879
00:59:37,999 --> 00:59:41,600
is that Logan would never
hurt anyone.
880
00:59:42,300 --> 00:59:44,300
I guarantee it.
881
00:59:45,839 --> 00:59:48,478
The victim of the car explosion
occurring in the heart of Seoul...
882
00:59:48,479 --> 00:59:51,279
was a Korean-American
businessman, Logan Lee.
883
00:59:51,280 --> 00:59:54,978
We were shocked to learn that he is
the suspect in Na Ae Gyo's murder.
884
00:59:54,979 --> 00:59:57,779
As a result, the CEO
of J King Holdings,
885
00:59:57,780 --> 01:00:01,659
Mr. Joo, who was arrested
for murdering his former wife...
886
01:00:01,660 --> 01:00:04,259
was revealed to have been framed
and a reinvestigation has opened.
887
01:00:04,260 --> 01:00:06,288
The person to take charge
of the new case...
888
01:00:06,289 --> 01:00:09,829
will work towards a just future
while investigating this case.
889
01:00:09,830 --> 01:00:12,729
During the investigation
of Na Ae Gyo's murder, Mr. Joo...
890
01:00:13,700 --> 01:00:15,269
Hello.
891
01:00:15,899 --> 01:00:19,309
This is a junior colleague
of Chief Justice Jung.
892
01:00:19,310 --> 01:00:22,539
The second trial has been
taken on by our law firm.
893
01:00:22,939 --> 01:00:24,579
I'm in your hands.
894
01:00:24,580 --> 01:00:26,849
When can I get out of here?
895
01:00:26,850 --> 01:00:29,248
To hold someone who's innocent,
896
01:00:29,249 --> 01:00:31,079
what a state this country is in.
897
01:00:31,080 --> 01:00:34,549
The Supreme Court justice
is paying much attention to this.
898
01:00:34,550 --> 01:00:36,818
How much attention?
899
01:00:36,819 --> 01:00:38,629
Could I get a briefing?
900
01:00:40,990 --> 01:00:42,998
The imprisonment of Shim Su Ryeon...
901
01:00:42,999 --> 01:00:46,200
will be framed as the sole act
of Cheon Seo Jin.
902
01:00:46,470 --> 01:00:49,239
In the Ro Na incident, we'll say
the victim hurt her head,
903
01:00:49,240 --> 01:00:52,640
and her testimony is inconsistent
and therefore problematic.
904
01:00:52,769 --> 01:00:54,680
And one more thing.
905
01:00:55,039 --> 01:00:58,510
Let's say Ha Yoon Chul was the one
masterminding Seol A's desecration.
906
01:00:58,680 --> 01:01:00,608
I tried to reveal the truth...
907
01:01:00,609 --> 01:01:03,780
and ended up suffering this mishap.
908
01:01:11,930 --> 01:01:13,289
Bandages for the patient.
909
01:01:44,519 --> 01:01:45,959
Oh, no.
910
01:01:47,189 --> 01:01:49,060
The IV isn't in my arm.
911
01:01:50,430 --> 01:01:53,469
Trash like you shouldn't be allowed
back in the world a second time.
912
01:01:53,470 --> 01:01:55,039
Die, Joo Dan Tae.
913
01:01:59,410 --> 01:02:02,039
What an honor for you
to come visit me personally.
914
01:02:02,339 --> 01:02:04,309
I missed you, Shim Su Ryeon.
915
01:02:04,310 --> 01:02:06,679
It makes me sad to see
you've become more beautiful.
916
01:02:06,680 --> 01:02:08,248
You're crazy.
917
01:02:08,249 --> 01:02:10,449
It's you, isn't it?
The one who killed Logan?
918
01:02:10,450 --> 01:02:12,850
What are you talking about?
919
01:02:14,089 --> 01:02:15,419
Don't you see this?
920
01:02:15,919 --> 01:02:19,129
Aren't you being too harsh
to a former husband who nearly died?
921
01:02:19,560 --> 01:02:21,899
I'll kill you, Joo Dan Tae.
922
01:02:23,959 --> 01:02:28,030
Were you in love
with that punk, for real?
923
01:02:28,200 --> 01:02:31,039
This is tearing my heart apart.
924
01:02:35,780 --> 01:02:38,038
If you can kill me, try.
925
01:02:38,039 --> 01:02:41,979
Until you do, those around you
will die off, one by one.
926
01:02:42,080 --> 01:02:44,579
Just like Min Seol A and Logan.
927
01:02:44,580 --> 01:02:47,248
Oh, and there was
Min Seol A's father too.
928
01:02:47,249 --> 01:02:50,318
Everyone you love will all die.
929
01:02:50,319 --> 01:02:53,958
So please, don't do anything,
Shim Su Ryeon.
930
01:02:53,959 --> 01:02:56,330
Shut it.
931
01:02:56,999 --> 01:03:00,200
Save your rage
if you want to face me again.
932
01:03:09,010 --> 01:03:11,310
I'll face you as much as you want.
933
01:03:11,450 --> 01:03:14,180
I don't rely on the judgment
of the law anymore.
934
01:03:15,780 --> 01:03:19,188
I'll use your own methods,
your inhumane methods,
935
01:03:19,189 --> 01:03:21,589
to end your life.
936
01:03:23,490 --> 01:03:24,859
What are you doing?
937
01:03:26,089 --> 01:03:27,628
I'm going to kill that man.
938
01:03:27,629 --> 01:03:29,629
That psychopath.
939
01:03:29,830 --> 01:03:32,370
Just let me kill him.
940
01:03:32,769 --> 01:03:34,898
Let me kill him with my own hands.
941
01:03:34,899 --> 01:03:37,268
Hey.
942
01:03:37,269 --> 01:03:39,668
- Stop it.
- I need to kill that scumbag.
943
01:03:39,669 --> 01:03:42,378
Let me go.
944
01:03:42,379 --> 01:03:45,850
Let me go. Let go!
945
01:05:08,999 --> 01:05:11,729
(Safety first)
946
01:05:28,950 --> 01:05:31,279
Will you please let us sleep?
947
01:05:31,280 --> 01:05:32,588
- Let me sleep!
- Shut it!
948
01:05:32,589 --> 01:05:35,188
- My gosh.
- She's so annoying.
949
01:05:35,189 --> 01:05:37,219
Has she lost it?
950
01:05:37,220 --> 01:05:38,859
She's unbelievable.
951
01:05:39,229 --> 01:05:42,430
- Let us sleep already!
- I want to kill that witch.
952
01:05:43,100 --> 01:05:45,229
My gosh, I can't stand this.
953
01:05:45,430 --> 01:05:47,498
- My gosh.
- My goodness.
954
01:05:47,499 --> 01:05:49,200
Let me sleep already.
955
01:05:51,240 --> 01:05:53,510
- Can we please sleep?
- This is driving me crazy.
956
01:05:53,709 --> 01:05:56,338
- What's wrong with her?
- My gosh.
957
01:05:56,339 --> 01:05:58,708
What's wrong with her?
I'm sick of listening to you.
958
01:05:58,709 --> 01:06:00,280
She must've lost it.
959
01:06:01,749 --> 01:06:05,518
You're so darn loud. I can't sleep.
960
01:06:05,519 --> 01:06:07,049
It's been days already.
961
01:06:07,050 --> 01:06:12,229
Thank you for inviting me
to perform in New York, everyone.
962
01:06:12,390 --> 01:06:14,229
The next song is...
963
01:06:16,399 --> 01:06:19,369
- Shut your mouth, you lunatic.
- I'm so honored.
964
01:06:19,370 --> 01:06:20,429
Eun Byeol!
965
01:06:20,430 --> 01:06:22,438
I told you to focus on the diaphragm
and project your voice forward.
966
01:06:22,439 --> 01:06:23,568
Practice makes perfect.
967
01:06:23,569 --> 01:06:26,268
I want you to sing until you sleep
and then sing again in your dreams.
968
01:06:26,269 --> 01:06:30,608
Let me sleep so I can dream.
969
01:06:30,609 --> 01:06:35,148
What's the matter with you?
What made you go so crazy?
970
01:06:35,149 --> 01:06:40,349
Why did you have to mess with
this lunatic, Cheon Seo Jin?
971
01:06:40,350 --> 01:06:42,560
That's not good enough
to make you the best!
972
01:06:42,689 --> 01:06:45,359
Try it again. I said, try it again!
973
01:06:45,830 --> 01:06:47,459
Stand up straight!
974
01:06:47,830 --> 01:06:50,530
Hey! I'm not your darn daughter!
975
01:06:51,499 --> 01:06:55,268
Yoon Hee, you're still so vulgar.
976
01:06:55,269 --> 01:06:56,799
Cheong A Foundation
belongs to Seo Young.
977
01:06:56,800 --> 01:06:58,338
It belongs to Seo Young.
978
01:06:58,339 --> 01:06:59,869
No! No, it can't be...
979
01:06:59,870 --> 01:07:02,878
No! It belongs to Seo Young?
980
01:07:02,879 --> 01:07:04,510
No!
981
01:07:08,749 --> 01:07:11,248
Eun Byeol!
982
01:07:11,249 --> 01:07:12,720
Who are you? Who's there?
983
01:07:12,990 --> 01:07:14,918
Eun Byeol! Your mom is right here!
984
01:07:14,919 --> 01:07:18,660
Eun Byeol, focus on the diaphragm
and project your voice forward.
985
01:07:26,370 --> 01:07:27,370
What's wrong with her?
986
01:07:29,240 --> 01:07:30,768
- My gosh.
- Is she choking?
987
01:07:30,769 --> 01:07:32,209
- What's going on?
- What's with her?
988
01:07:32,539 --> 01:07:34,709
- I think she's having a seizure.
- My gosh.
989
01:07:35,410 --> 01:07:36,580
What's happening?
990
01:07:36,640 --> 01:07:38,609
- Hey.
- Shouldn't we do something?
991
01:07:38,810 --> 01:07:41,149
- Seo Jin!
- Hey, 3388.
992
01:07:41,350 --> 01:07:44,018
Ring the bell. Call the guard.
Call the guard!
993
01:07:44,019 --> 01:07:46,248
- Guard!
- Guard!
994
01:07:46,249 --> 01:07:48,220
- Guard!
- Over here!
995
01:07:49,120 --> 01:07:51,489
- My gosh.
- What's wrong with her?
996
01:07:51,490 --> 01:07:53,129
- Hurry.
- Please take a look.
997
01:07:54,390 --> 01:07:56,358
Inmate 3388! Inmate 3388!
998
01:07:56,359 --> 01:07:57,930
Call a doctor!
999
01:07:59,830 --> 01:08:00,999
Hurry!
1000
01:08:06,539 --> 01:08:07,609
Give me the syringe.
1001
01:08:24,789 --> 01:08:25,829
(We are Cheong A students...)
1002
01:08:25,830 --> 01:08:27,288
(who make the world beautiful
through art.)
1003
01:08:27,289 --> 01:08:29,100
(62 days to CSAT,
37 days to performance test)
1004
01:08:33,199 --> 01:08:34,569
Seok Kyung,
you must feel reassured...
1005
01:08:34,570 --> 01:08:36,600
since you got
a principal's recommendation letter.
1006
01:08:36,940 --> 01:08:38,569
Are you only going to apply for SNU?
1007
01:08:38,570 --> 01:08:40,609
What about other schools?
Didn't you even apply?
1008
01:08:40,610 --> 01:08:42,238
I won't be going to
any of the other schools anyway.
1009
01:08:42,239 --> 01:08:44,639
If I get accepted everywhere,
it'll only be bad for you guys.
1010
01:08:44,839 --> 01:08:45,979
I just need to get into SNU.
1011
01:08:45,980 --> 01:08:48,248
I can't believe you're going to SNU
with such a low GPA score.
1012
01:08:48,249 --> 01:08:49,578
You're so lucky.
1013
01:08:49,579 --> 01:08:52,139
You don't even have any competitors
now that Eun Byeol's lost it.
1014
01:08:52,619 --> 01:08:54,519
The grand prize winner is back now,
1015
01:08:54,520 --> 01:08:57,359
so shouldn't you give her
the free pass to SNU back?
1016
01:08:57,360 --> 01:09:00,260
She's right. Ro Na was supposed
to get the recommendation.
1017
01:09:01,390 --> 01:09:03,129
That's not for me to decide.
1018
01:09:04,199 --> 01:09:06,629
I only followed the school rules.
1019
01:09:06,900 --> 01:09:09,368
Ro Na turned down
the recommendation letter.
1020
01:09:09,369 --> 01:09:11,908
What's the use anyway?
She's not even going to university.
1021
01:09:11,909 --> 01:09:12,909
She's right.
1022
01:09:14,169 --> 01:09:15,680
I turned it down.
1023
01:09:23,220 --> 01:09:24,278
(We are Cheong A students...)
1024
01:09:24,279 --> 01:09:25,349
(who make the world beautiful
through art.)
1025
01:09:25,350 --> 01:09:28,819
(Cheong A Arts High School)
1026
01:09:28,820 --> 01:09:29,980
(Summarized notes for finals)
1027
01:09:30,619 --> 01:09:32,229
It's not too late.
1028
01:09:32,230 --> 01:09:33,829
You should still take the test.
1029
01:09:35,629 --> 01:09:36,860
They're my notes.
1030
01:09:39,470 --> 01:09:41,329
(SNU Final)
1031
01:09:48,039 --> 01:09:49,110
(Restricted number)
1032
01:09:51,209 --> 01:09:52,310
Hello?
1033
01:09:54,180 --> 01:09:55,949
Hello? Why aren't you speaking?
1034
01:09:58,720 --> 01:10:00,389
Are you getting ready
to get into SNU?
1035
01:10:00,390 --> 01:10:02,820
What? Who are you...
1036
01:10:04,060 --> 01:10:05,890
Have you forgotten my voice already?
1037
01:10:07,060 --> 01:10:08,329
How have you been, my daughter?
1038
01:10:24,940 --> 01:10:27,480
Inmate 3388. Sit down.
1039
01:10:47,129 --> 01:10:49,038
This needs to be chilled.
1040
01:10:49,039 --> 01:10:50,770
The wine doesn't taste so good.
1041
01:10:51,070 --> 01:10:53,570
Bring me some cheese.
My mouth feels dry.
1042
01:10:54,739 --> 01:10:58,480
Are you listening to me,
Inmate 3388?
1043
01:10:58,680 --> 01:11:01,879
Please don't bother me
when I'm eating.
1044
01:11:03,949 --> 01:11:07,589
Why don't we talk about
your daughter today?
1045
01:11:08,419 --> 01:11:11,260
What kind of person was she?
1046
01:11:12,560 --> 01:11:15,230
"Daughter"? My daughter?
1047
01:11:16,499 --> 01:11:17,699
My Eun Byeol?
1048
01:11:18,600 --> 01:11:23,069
Eun Byeol is the most adorable kid
in the entire world.
1049
01:11:23,070 --> 01:11:25,239
She's a fool for her mother.
1050
01:11:25,440 --> 01:11:26,769
She came to visit me today...
1051
01:11:26,770 --> 01:11:30,279
and told me everything
that happened at school.
1052
01:11:30,379 --> 01:11:32,749
She's such a lovely kid.
1053
01:11:34,550 --> 01:11:37,980
I'd love to introduce her to you.
1054
01:11:40,989 --> 01:11:42,889
She keeps hurting herself even more.
1055
01:11:42,890 --> 01:11:45,560
This was her third attempt
to commit suicide.
1056
01:11:47,730 --> 01:11:50,529
How dare you! I'm not crazy!
1057
01:11:50,800 --> 01:11:53,200
I'm Cheon Seo Jin, the director
of Cheong A Arts High School!
1058
01:11:54,999 --> 01:11:56,338
Who do you think you are?
1059
01:11:56,339 --> 01:11:58,069
Who do you think you are?
1060
01:11:58,070 --> 01:11:59,739
What do you think you're doing?
1061
01:12:01,770 --> 01:12:03,279
I'm sorry.
1062
01:12:04,110 --> 01:12:07,079
I'm so sorry. Oh, gosh.
1063
01:12:11,249 --> 01:12:12,350
I'm scared.
1064
01:12:16,459 --> 01:12:18,690
I'm scared.
1065
01:12:37,379 --> 01:12:40,279
Ms. Shim, it's time for you
to wake up.
1066
01:12:40,480 --> 01:12:43,680
1, 2, 3.
1067
01:12:54,529 --> 01:12:56,100
I stopped there again.
1068
01:12:57,629 --> 01:12:59,070
I heard a strange metallic sound.
1069
01:12:59,629 --> 01:13:02,199
Can you describe
what kind of sound it was?
1070
01:13:02,440 --> 01:13:03,600
I don't know.
1071
01:13:04,869 --> 01:13:06,770
Gosh, I really can't remember.
1072
01:13:10,339 --> 01:13:12,810
It was a creepy sound
that I really didn't like.
1073
01:13:13,480 --> 01:13:15,279
It was a very shocking accident,
1074
01:13:15,520 --> 01:13:17,920
so it'll be difficult for you
to remember everything at once.
1075
01:13:18,789 --> 01:13:20,020
I'm sure...
1076
01:13:21,289 --> 01:13:23,159
someone was there.
1077
01:13:25,959 --> 01:13:27,589
The answer lies in that sound.
1078
01:13:29,629 --> 01:13:33,329
Mr. Hong, who was the guy
that came in with Logan?
1079
01:13:33,570 --> 01:13:35,570
Why did Logan want me to meet him?
1080
01:13:35,970 --> 01:13:38,770
Is he someone dangerous
seeing he hasn't shown up yet?
1081
01:13:40,339 --> 01:13:43,909
What if he did something to Logan?
1082
01:13:44,239 --> 01:13:46,610
He's someone
who knows Mr. Baek very well.
1083
01:13:47,409 --> 01:13:48,550
"Mr. Baek?"
1084
01:13:48,680 --> 01:13:52,089
He will tell you everything
about Joo Dan Tae's past.
1085
01:13:52,190 --> 01:13:53,690
I need to find him.
1086
01:13:53,949 --> 01:13:56,360
I'm sure he knows something
about Logan's death.
1087
01:13:57,119 --> 01:13:58,459
He might've...
1088
01:13:59,360 --> 01:14:01,860
seen Joo Dan Tae that day
at the scene.
1089
01:14:46,070 --> 01:14:47,310
Logan?
1090
01:15:01,449 --> 01:15:02,690
Logan...
1091
01:15:11,060 --> 01:15:12,930
I'm back, Su Ryeon.
1092
01:15:13,600 --> 01:15:15,800
It's really nice
to see you here again.
1093
01:15:18,239 --> 01:15:19,970
You crazy jerk.
1094
01:15:20,239 --> 01:15:22,839
Get out of here right now.
How dare you come in here!
1095
01:15:24,739 --> 01:15:27,379
What's going on? How is he here?
1096
01:15:28,650 --> 01:15:30,049
How did he get out?
1097
01:15:30,050 --> 01:15:32,488
I missed you guys so much,
1098
01:15:32,489 --> 01:15:34,520
so I pulled some strings.
1099
01:15:34,690 --> 01:15:38,220
Gosh, Ro Na. I love your hair.
1100
01:15:39,230 --> 01:15:40,788
I told you to get out.
1101
01:15:40,789 --> 01:15:44,100
You lost your custody of the kids
and received a restraining order.
1102
01:15:44,159 --> 01:15:45,599
Do you want the cops
to drag you out?
1103
01:15:46,570 --> 01:15:48,169
There's no need to cause a fuss.
1104
01:15:48,230 --> 01:15:50,940
I only dropped by to say hello
to the kids.
1105
01:15:51,539 --> 01:15:55,010
It's nice to see the family
all together again.
1106
01:15:55,110 --> 01:15:57,739
Don't you guys miss
having me around at home?
1107
01:15:58,739 --> 01:16:00,550
Stay away from the kids.
1108
01:16:02,079 --> 01:16:05,249
You're the one who needs to leave.
1109
01:16:05,350 --> 01:16:07,919
This penthouse was mine
to begin with.
1110
01:16:08,789 --> 01:16:10,418
I'm going to take it all back.
1111
01:16:10,419 --> 01:16:13,029
The penthouse and my kids.
1112
01:16:13,760 --> 01:16:15,430
Get lost right now.
1113
01:16:19,800 --> 01:16:21,029
Sure.
1114
01:16:50,329 --> 01:16:53,529
I'll make sure
he never shows up again. I'm sorry.
1115
01:16:54,869 --> 01:16:56,940
Did you not know he was out?
1116
01:16:57,199 --> 01:16:59,909
I talked to him over the phone once.
He called me so many times.
1117
01:17:00,510 --> 01:17:02,539
Why did you even pick up?
1118
01:17:02,709 --> 01:17:04,509
We don't have a dad anymore.
1119
01:17:04,510 --> 01:17:07,650
You can't just make him disappear
by thinking he doesn't exist.
1120
01:17:09,079 --> 01:17:10,979
Dad got acquitted.
1121
01:17:10,980 --> 01:17:13,418
He didn't kill
our biological mother.
1122
01:17:13,419 --> 01:17:15,019
Even the cops said it was Logan.
1123
01:17:15,020 --> 01:17:17,060
Are you really that dumb enough
to believe that?
1124
01:17:22,860 --> 01:17:24,159
I should go.
1125
01:17:26,400 --> 01:17:28,529
Ro Na, wait for me.
1126
01:17:30,239 --> 01:17:33,310
Why is he acting like an idiot
for Ro Na?
1127
01:17:35,879 --> 01:17:37,579
He's so annoying.
1128
01:17:49,220 --> 01:17:50,788
(Bae Ro Na)
1129
01:17:50,789 --> 01:17:54,589
(Joo Seok Hoon)
1130
01:17:57,230 --> 01:17:59,199
They're planning to go
to the States together?
1131
01:18:00,970 --> 01:18:02,470
Is that what they've been planning?
1132
01:18:21,820 --> 01:18:23,390
Joo Dan Tae.
1133
01:18:26,959 --> 01:18:28,390
Joo Dan Tae.
1134
01:18:30,230 --> 01:18:31,699
Mr. Baek?
1135
01:18:37,970 --> 01:18:39,208
Here's my verdict.
1136
01:18:39,209 --> 01:18:40,269
(One month later)
1137
01:18:40,270 --> 01:18:42,338
The defendant, Cheon Seo Jin,
has consistently claimed...
1138
01:18:42,339 --> 01:18:45,039
that she had nothing to do
with Na Ae Gyo's murder.
1139
01:18:45,140 --> 01:18:47,379
Now that the real culprit
has been discovered,
1140
01:18:47,409 --> 01:18:49,680
I overrule the original sentence
and find her innocent.
1141
01:18:50,050 --> 01:18:51,578
Also, the confinement
of Shim Su Ryeon...
1142
01:18:51,579 --> 01:18:53,088
and the murder of Min Seol A...
1143
01:18:53,089 --> 01:18:54,788
were both very severe crimes...
1144
01:18:54,789 --> 01:18:56,918
and unacceptable as someone
working in the educational industry.
1145
01:18:56,919 --> 01:18:58,788
However, considering the fact
that she compensated the victims...
1146
01:18:58,789 --> 01:19:01,288
and is in urgent need
of psychological treatment,
1147
01:19:01,289 --> 01:19:04,009
I sentence her to 2 years in prison
followed by 4 years of probation.
1148
01:19:14,869 --> 01:19:17,709
(Seoul High Court)
1149
01:19:44,470 --> 01:19:46,038
Who are you? What are you doing?
1150
01:19:46,039 --> 01:19:48,110
Who are you? Let go of me.
Who is this?
1151
01:19:48,739 --> 01:19:49,879
Who are you?
1152
01:19:51,079 --> 01:19:52,110
Get off.
1153
01:19:52,850 --> 01:19:54,779
Who are you? Oh Yoon Hee?
1154
01:20:25,949 --> 01:20:28,010
Let me go! Where am I?
1155
01:20:28,150 --> 01:20:31,479
Let go of me! Oh Yoon Hee?
Shim Su Ryeon?
1156
01:20:31,480 --> 01:20:32,619
Get off me!
1157
01:20:33,089 --> 01:20:35,349
Where am I? What's going on?
1158
01:20:35,350 --> 01:20:37,060
Get off me! Let me go!
1159
01:20:52,070 --> 01:20:55,209
Shim Su Ryeon. Oh Yoon Hee.
1160
01:20:55,409 --> 01:20:58,579
What's going on?
What are you doing here?
1161
01:20:59,279 --> 01:21:01,409
How did you manage to get out?
1162
01:21:02,379 --> 01:21:05,219
I guess you did a pretty good job
of acting like a psycho.
1163
01:21:05,220 --> 01:21:08,050
Or did Joo Dan Tae help you?
1164
01:21:08,720 --> 01:21:11,260
Did you help him kill Logan?
1165
01:21:17,930 --> 01:21:20,999
You killed Logan, didn't you?
1166
01:21:21,230 --> 01:21:23,639
What are you talking about?
It wasn't me!
1167
01:21:23,640 --> 01:21:26,869
You killed him.
Do you think I don't know that?
1168
01:21:33,850 --> 01:21:35,079
Why are you doing this?
1169
01:21:38,180 --> 01:21:39,589
Why are you doing this to me?
1170
01:22:29,100 --> 01:22:31,800
(The Penthouse 3)
1171
01:22:32,100 --> 01:22:34,868
Did you kill my birth mother?
Because of Mom?
1172
01:22:34,869 --> 01:22:35,979
That's enough, Joo Seok Kyung!
1173
01:22:35,980 --> 01:22:37,609
Now tell me why you're here.
1174
01:22:37,610 --> 01:22:39,309
I really want to get into
Seoul National University.
1175
01:22:39,310 --> 01:22:41,109
Take care of that little rat for me.
1176
01:22:41,110 --> 01:22:42,979
Do you have a death wish?
Know when to stop.
1177
01:22:42,980 --> 01:22:44,618
It's simple. We'll use each other.
1178
01:22:44,619 --> 01:22:46,219
Until we have money in our hands.
1179
01:22:46,220 --> 01:22:48,988
I'm determined
to kneel before you from now on.
1180
01:22:48,989 --> 01:22:51,118
Who's the guy
who came in with Logan?
1181
01:22:51,119 --> 01:22:52,559
He was with someone?
1182
01:22:52,560 --> 01:22:54,028
We must find him first.
1183
01:22:54,029 --> 01:22:56,429
Oh Yoon Hee killed Logan?
1184
01:22:56,430 --> 01:22:58,899
It's only hard
the first time around.
1185
01:22:58,900 --> 01:23:00,930
- Su Ryeon Shim.
- Who are you?
84208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.