All language subtitles for Mouse.E20.210519.END.720p-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,356 --> 00:00:14,526 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 2 00:00:14,526 --> 00:00:15,627 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:15,627 --> 00:00:16,857 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 4 00:00:16,857 --> 00:00:17,927 (and counseling was provided for child actors.) 5 00:00:17,927 --> 00:00:19,051 (CGI was used in most scenes that include animals.) 6 00:01:28,066 --> 00:01:30,262 How are you here? 7 00:01:35,237 --> 00:01:38,672 Not long ago, Daniel Lee commissioned a murder. 8 00:01:44,717 --> 00:01:45,872 Here's your next target. 9 00:01:47,687 --> 00:01:49,681 Consider this person a top-class predator. 10 00:01:50,517 --> 00:01:52,651 This is the address he gave me. 11 00:01:55,056 --> 00:01:56,551 You sure have a good memory. 12 00:01:57,657 --> 00:02:00,122 You would since you have the genes of a predator and a genius. 13 00:02:16,716 --> 00:02:18,072 So why are you here? 14 00:02:21,917 --> 00:02:23,142 Sung Yo Han and I. 15 00:02:24,686 --> 00:02:26,211 Were we your lab mice? 16 00:02:29,056 --> 00:02:30,721 I should start by thanking you. 17 00:02:31,757 --> 00:02:33,922 Thank you for growing up to be a killer, 18 00:02:34,966 --> 00:02:36,262 Jung Ba Reum. 19 00:02:38,067 --> 00:02:40,401 It's too bad that Sung Yo Han disappointed me. 20 00:02:41,406 --> 00:02:42,906 Only if the bill to abort pregnancies... 21 00:02:42,906 --> 00:02:44,901 with fetuses carrying the psychopath gene was passed... 22 00:02:46,276 --> 00:02:47,442 Actually, 23 00:02:47,776 --> 00:02:50,442 I thought it being dismissed gave me an opportunity. 24 00:02:50,876 --> 00:02:54,612 The assembly would've never agreed to it anyway. 25 00:02:54,787 --> 00:02:58,582 In order for the bill to pass, I knew I needed a long-term plan. 26 00:03:00,357 --> 00:03:01,551 A long-term plan? 27 00:03:02,987 --> 00:03:04,455 That's why you went to Daniel. 28 00:03:04,456 --> 00:03:06,327 I asked for the list of mothers who were pregnant... 29 00:03:06,327 --> 00:03:08,362 with babies carrying the psychopath gene. 30 00:03:09,396 --> 00:03:11,097 Daniel was in shock after finding out... 31 00:03:11,097 --> 00:03:12,862 that Han Seo Joon had killed his sister, 32 00:03:13,067 --> 00:03:14,732 so he was easy to convince. 33 00:03:18,176 --> 00:03:19,401 Is this the right course of action? 34 00:03:19,477 --> 00:03:20,801 I can't be certain either. 35 00:03:21,246 --> 00:03:24,811 However, we can't reach Utopia without going through a war... 36 00:03:24,947 --> 00:03:26,311 or fighting off crimes. 37 00:03:26,917 --> 00:03:28,341 It's ours to build. 38 00:03:31,556 --> 00:03:33,211 Think about Jennifer's death. 39 00:03:34,056 --> 00:03:36,852 Let's make sure that no one dies like she did. 40 00:03:52,206 --> 00:03:54,271 Once we grew up to be psychopathic killers, 41 00:03:54,706 --> 00:03:58,412 you were to use that as evidence to pass the bill. 42 00:03:59,317 --> 00:04:01,446 You did so by forming a black ops unit... 43 00:04:01,447 --> 00:04:03,582 within the National Intelligence Service. 44 00:04:04,387 --> 00:04:05,482 That's right. 45 00:04:06,116 --> 00:04:08,982 We observed the mothers and fetuses during their pregnancies. 46 00:04:09,456 --> 00:04:10,922 To make sure the children were brought to term. 47 00:04:11,526 --> 00:04:13,762 Give birth to your child. 48 00:04:14,366 --> 00:04:15,822 Once both boys were born, 49 00:04:15,866 --> 00:04:18,661 agents were placed to observe their actions. 50 00:04:20,766 --> 00:04:23,976 They'd submit their reports and experts analyzed... 51 00:04:23,977 --> 00:04:25,802 what had been observed. 52 00:04:32,076 --> 00:04:33,882 Is that why you ordered Song Soo Ho... 53 00:04:34,886 --> 00:04:36,812 to kill my mother who tried to kill me... 54 00:04:37,917 --> 00:04:39,411 and the rest of my family? 55 00:04:43,626 --> 00:04:44,851 That was an accident. 56 00:04:45,496 --> 00:04:47,562 It completely crushed Song Soo Ho. 57 00:04:48,066 --> 00:04:49,521 But he had no choice. 58 00:04:50,696 --> 00:04:53,762 Without you, the experiment would've been terminated. 59 00:04:55,506 --> 00:04:57,771 How could you take advantage of a victim's family member? 60 00:04:58,777 --> 00:05:00,101 How is that humane? 61 00:05:00,946 --> 00:05:04,341 We just let him know so we could dream the same world. 62 00:05:04,576 --> 00:05:07,682 A world with no victims, no bereaved family members, 63 00:05:07,816 --> 00:05:09,041 and no crimes. 64 00:05:09,386 --> 00:05:10,657 Why didn't you get involved... 65 00:05:10,657 --> 00:05:12,582 when I started killing other psychopathic killers? 66 00:05:13,217 --> 00:05:15,752 It's true that your actions caught me off guard. 67 00:05:18,326 --> 00:05:21,622 But seeing the public dub you as a hero changed my mind. 68 00:05:22,496 --> 00:05:25,762 When the public, who saw you as a crusader, 69 00:05:25,766 --> 00:05:27,302 find out about you, 70 00:05:27,766 --> 00:05:29,702 they will be seething. 71 00:05:29,936 --> 00:05:32,531 And passing the bill would only get easier. 72 00:05:33,576 --> 00:05:36,372 You took advantage of victims' families... 73 00:05:38,016 --> 00:05:40,012 and killed innocent people. 74 00:05:42,516 --> 00:05:45,012 You're a monster, just like me, Choi Young Shin. 75 00:05:51,857 --> 00:05:54,921 I am essentially a scientist. A geneticist to be exact. 76 00:05:55,496 --> 00:05:57,731 Only science can solve the crimes of this world. 77 00:05:58,196 --> 00:06:00,562 Terminating potential killers before they are born... 78 00:06:00,737 --> 00:06:04,502 so that we can live in Utopia sans murder, battles, and wars... 79 00:06:04,607 --> 00:06:06,202 is my ultimate goal. 80 00:06:07,607 --> 00:06:09,202 In the world I dream of, 81 00:06:10,717 --> 00:06:14,442 a psychopathic killer like you shouldn't exist. 82 00:06:16,116 --> 00:06:17,981 You won't be brought to term. 83 00:06:33,237 --> 00:06:35,461 Go ahead. Kill me. 84 00:06:35,967 --> 00:06:38,002 Dying brutally in your hands... 85 00:06:38,176 --> 00:06:40,202 will get us all a step closer to my dream world. 86 00:06:40,576 --> 00:06:43,945 The more a society evolves, psychopathic genes... 87 00:06:43,946 --> 00:06:45,642 spread across the world like a disease. 88 00:06:45,917 --> 00:06:47,812 One of these days, 89 00:06:48,287 --> 00:06:50,981 those with psychopathic genes will annihilate us normal people. 90 00:06:51,116 --> 00:06:53,082 Before that happens, 91 00:06:53,587 --> 00:06:55,921 the psychopathic gene must be eradicated. 92 00:06:57,496 --> 00:06:59,992 Kill me. Kill me! 93 00:07:13,707 --> 00:07:14,872 What is this place? 94 00:07:25,316 --> 00:07:26,512 Whose house is this? 95 00:07:34,027 --> 00:07:35,361 What on earth? 96 00:07:35,866 --> 00:07:37,031 Is this a summerhouse? 97 00:07:49,506 --> 00:07:50,711 Song Soo Ho! 98 00:07:53,886 --> 00:07:55,015 (Land of OZ, a crimeless Utopia) 99 00:07:55,016 --> 00:07:56,312 Detective Lee? 100 00:07:58,787 --> 00:08:00,555 (Land of OZ, a crimeless Utopia) 101 00:08:00,556 --> 00:08:01,851 What on earth? 102 00:08:20,847 --> 00:08:21,942 The laptop. 103 00:08:22,277 --> 00:08:24,142 He died because of that laptop. 104 00:08:24,217 --> 00:08:26,442 This is where the scumbag who killed Detective Shin is. 105 00:09:15,827 --> 00:09:18,761 Kill me. Kill me already! 106 00:09:20,866 --> 00:09:22,261 To save my life, 107 00:09:23,467 --> 00:09:25,332 you knelt before Han Seo Joon. 108 00:09:26,276 --> 00:09:27,601 But that surgery... 109 00:09:28,307 --> 00:09:30,912 gave me emotions that someone like me shouldn't feel. 110 00:09:32,817 --> 00:09:34,481 This lab mouse of yours... 111 00:09:36,046 --> 00:09:37,611 can no longer kill. 112 00:09:40,217 --> 00:09:41,351 No. 113 00:09:43,907 --> 00:09:46,072 Kill me. Kill me now. 114 00:09:46,107 --> 00:09:47,511 Hurry up and kill me! 115 00:09:47,977 --> 00:09:51,311 That way, people will get to live in a safe and peaceful world! 116 00:09:51,586 --> 00:09:54,082 Kill me! Hurry up and kill me! 117 00:09:59,227 --> 00:10:00,592 You're... 118 00:10:02,027 --> 00:10:03,521 just as pitiful. 119 00:10:36,157 --> 00:10:38,021 Jung Ba Reum, that jerk. 120 00:10:43,166 --> 00:10:44,336 You have one voice message. 121 00:10:44,336 --> 00:10:47,431 Detective Ko, I'm going to kill the guy who killed my grandma. 122 00:10:47,977 --> 00:10:49,972 I'll also take revenge on behalf of your brother. 123 00:10:50,176 --> 00:10:52,072 Darn it. Bong Yi! 124 00:11:02,287 --> 00:11:03,382 Ms. Kim? 125 00:11:04,727 --> 00:11:06,082 What are you doing here? 126 00:11:07,556 --> 00:11:09,791 Ba Reum! Where's Ba Reum? 127 00:11:09,857 --> 00:11:12,921 Calm down. He did it to keep you safe. 128 00:11:13,426 --> 00:11:14,592 To keep me safe? 129 00:11:16,737 --> 00:11:18,102 You'll soon find out the truth. 130 00:11:30,117 --> 00:11:33,242 Will Oh Bong Yi be taken and found as a corpse? 131 00:11:33,346 --> 00:11:35,311 Or will she be dropped off safely at her destination? 132 00:11:37,326 --> 00:11:39,582 I think they might take her hostage. 133 00:11:40,796 --> 00:11:44,391 Make sure she never leaves this place until I'm done. 134 00:11:46,466 --> 00:11:47,832 Please take care of the rest. 135 00:11:49,367 --> 00:11:50,462 Ba Reum. 136 00:11:55,737 --> 00:11:56,872 You're... 137 00:11:59,176 --> 00:12:01,511 no longer the guy you used to be, 138 00:12:03,117 --> 00:12:05,612 just seeing that you didn't kill Choi Young Shin. 139 00:12:08,257 --> 00:12:10,311 That still doesn't change anything. 140 00:12:36,576 --> 00:12:38,612 Ba Reum! Ba Reum! 141 00:12:47,627 --> 00:12:50,352 Hey, can you trace Bong Yi's cell phone? 142 00:13:19,956 --> 00:13:21,191 A cat... 143 00:13:24,066 --> 00:13:25,561 Ba Reum, that darn punk. 144 00:13:30,737 --> 00:13:31,867 Hello? 145 00:13:31,867 --> 00:13:34,031 That piece of plastic is from the Goat Man mask. 146 00:13:34,107 --> 00:13:36,202 We found Kim Han Kook's DNA on it. 147 00:13:41,517 --> 00:13:42,972 It was Ba Reum. 148 00:13:45,186 --> 00:13:46,781 He's the jerk who killed my brother. 149 00:13:52,056 --> 00:13:54,092 - Officer Jung? - Detective Ko Moo Chi! 150 00:13:56,397 --> 00:13:57,622 Detective Ko. 151 00:13:58,926 --> 00:14:01,431 Detective. 152 00:14:01,836 --> 00:14:03,061 How about a drink? 153 00:14:03,637 --> 00:14:05,761 Officer Jung, I heard... 154 00:14:06,166 --> 00:14:07,832 you were always nice to my brother. 155 00:14:07,836 --> 00:14:10,632 I'd like to be the kind of brother that Moo Won once was to me. 156 00:14:22,086 --> 00:14:23,252 Bong Yi. 157 00:14:23,787 --> 00:14:25,551 You despicable jerk. 158 00:14:27,556 --> 00:14:28,722 Was it fun? 159 00:14:29,727 --> 00:14:31,391 Did you enjoy yourself? 160 00:14:35,166 --> 00:14:37,431 You must've found it hilarious toying me around. 161 00:14:38,566 --> 00:14:40,261 Without even the slightest clue, 162 00:14:41,607 --> 00:14:44,901 I ended up falling for the guy who killed my grandma. 163 00:14:51,586 --> 00:14:52,982 Did you have fun? 164 00:14:57,657 --> 00:14:59,622 Grandma, are you watching? 165 00:15:00,426 --> 00:15:03,151 Please give me strength. 166 00:15:04,127 --> 00:15:05,362 Give me courage. 167 00:15:07,166 --> 00:15:09,096 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 168 00:15:09,096 --> 00:15:10,391 That favorite quote of yours. 169 00:15:10,806 --> 00:15:13,002 I'll do exactly what you did to my grandma. 170 00:15:14,107 --> 00:15:15,271 I'll kill you. 171 00:15:47,507 --> 00:15:48,801 Go ahead and kill me too. 172 00:15:49,336 --> 00:15:51,202 Kill me like you killed my grandma! 173 00:15:53,176 --> 00:15:56,612 No, Bong Yi. I can't make you become a murderer. 174 00:16:04,857 --> 00:16:07,252 My grandma cared for you so much. 175 00:16:08,227 --> 00:16:12,391 How could you... How could you do that to her? 176 00:16:12,527 --> 00:16:13,691 How... 177 00:16:13,696 --> 00:16:14,962 Bong Yi. 178 00:16:16,137 --> 00:16:17,531 Bong Yi, I'm sorry. 179 00:16:17,867 --> 00:16:19,232 My grandma... 180 00:16:19,607 --> 00:16:21,102 I'm sorry for everything. 181 00:16:22,037 --> 00:16:23,271 I... 182 00:16:24,977 --> 00:16:26,771 I'll turn myself in. 183 00:16:27,107 --> 00:16:31,511 Just let me turn myself in. 184 00:16:33,987 --> 00:16:36,551 Bong Yi, I'm sorry. 185 00:16:37,357 --> 00:16:39,151 Bong... Bong Yi. 186 00:16:46,326 --> 00:16:47,492 You! 187 00:17:03,247 --> 00:17:05,812 Yes, that's right. I killed Kang Duk Soo. 188 00:17:06,747 --> 00:17:07,886 It was because of you. 189 00:17:07,886 --> 00:17:10,012 I killed him because I thought you'd be dangerous. 190 00:17:11,227 --> 00:17:12,451 I'm... 191 00:17:13,626 --> 00:17:14,891 sick. 192 00:17:14,997 --> 00:17:18,421 But I think I might be able to get better. 193 00:17:19,167 --> 00:17:21,931 I saw hope today. 194 00:18:03,406 --> 00:18:04,901 You don't... 195 00:18:06,076 --> 00:18:08,072 even deserve to die like this. 196 00:18:08,747 --> 00:18:09,872 Turn yourself in. 197 00:18:10,777 --> 00:18:14,481 Turn yourself in and live your entire life in misery. 198 00:18:14,957 --> 00:18:17,721 I hope your guilt eats you up. 199 00:18:18,027 --> 00:18:21,651 I hope you live miserably wishing you were rather dead. 200 00:18:23,957 --> 00:18:25,991 That's how I want you to pay for your sins. 201 00:18:43,177 --> 00:18:44,342 Bong Yi... 202 00:18:45,717 --> 00:18:46,842 Bong Yi... 203 00:19:23,287 --> 00:19:24,552 It was you. 204 00:19:25,326 --> 00:19:27,352 You killed my brother. 205 00:19:36,136 --> 00:19:37,292 Detective Ko. 206 00:19:40,306 --> 00:19:41,532 Please... 207 00:19:43,177 --> 00:19:44,471 arrest me. 208 00:19:46,046 --> 00:19:48,042 I'll do what you wanted to do. 209 00:19:50,717 --> 00:19:51,882 Let me do it. 210 00:19:52,316 --> 00:19:54,612 Don't try that garbage on me, you dirtbag! 211 00:19:54,787 --> 00:19:57,151 Please, don't ruin your life. 212 00:19:58,134 --> 00:19:59,269 I'll... 213 00:20:01,796 --> 00:20:03,052 I'll do it. 214 00:20:03,497 --> 00:20:04,921 Don't lie to me, you dirtbag. 215 00:20:06,593 --> 00:20:08,828 Day three. Condition, very good. 216 00:20:09,134 --> 00:20:11,158 Very active. No problems observed. 217 00:20:11,864 --> 00:20:14,328 Day 11. Moving slowly. 218 00:20:14,934 --> 00:20:17,469 Noticeably slower movements and lower activity level. 219 00:20:18,174 --> 00:20:20,499 Day 21. Condition, very bad. 220 00:20:20,803 --> 00:20:22,209 Hardly any movement. 221 00:20:26,884 --> 00:20:29,309 Day 30. Death. 222 00:20:46,533 --> 00:20:51,699 (Mouse) 223 00:20:59,313 --> 00:21:01,039 (Final Episode) 224 00:21:21,604 --> 00:21:23,772 (Jung Ba Reum turns himself in. Says, "I am a serial killer.") 225 00:21:23,773 --> 00:21:26,168 No. No. 226 00:21:27,404 --> 00:21:29,039 No! 227 00:21:29,813 --> 00:21:32,312 (Jung Ba Reum turns himself in. Says, "I am a serial killer.") 228 00:21:32,313 --> 00:21:34,913 - You murderer! - Monster! 229 00:21:34,914 --> 00:21:36,509 - Let him through. - That murderer! 230 00:21:37,154 --> 00:21:39,019 Bring him back! 231 00:21:39,323 --> 00:21:42,019 Bring my son back! Bring my son back! 232 00:21:42,253 --> 00:21:43,888 Bring my son back! 233 00:21:45,464 --> 00:21:47,858 How could you do that? 234 00:21:48,233 --> 00:21:50,529 - You monster! - Step aside. 235 00:21:50,993 --> 00:21:53,398 - Stand back. - You monster! 236 00:22:06,614 --> 00:22:08,148 Keep your promise. 237 00:22:08,454 --> 00:22:10,078 Keep your promise to Moo Chi. 238 00:22:14,384 --> 00:22:17,052 Let's begin. Start the anesthesia. 239 00:22:17,053 --> 00:22:18,219 Lift your head. 240 00:22:21,864 --> 00:22:23,789 I'll start the drip now. 241 00:22:25,333 --> 00:22:28,699 I'm scared. 242 00:22:29,474 --> 00:22:30,628 I'm sad. 243 00:22:31,674 --> 00:22:34,368 The sunlight pouring through between the leaves saddens me. 244 00:22:35,073 --> 00:22:36,969 - Wait. - A psychopath... 245 00:22:37,214 --> 00:22:39,108 can't feel any emotion. 246 00:22:55,233 --> 00:22:56,394 If he wasn't the killer, 247 00:22:56,394 --> 00:22:58,858 why was the picture of Byun Soon Young's body here? 248 00:23:02,033 --> 00:23:05,098 He hid Han Kook here and took him to an abandoned hospital. 249 00:23:14,343 --> 00:23:17,378 ("Traces of Han Kook Being Kept in an Abandoned Hospital was Found") 250 00:23:42,214 --> 00:23:45,578 Sure. If there were anything here, the police would've found it. 251 00:23:48,414 --> 00:23:50,608 Ms. Choi? 252 00:24:01,023 --> 00:24:02,158 Dr. Lee. 253 00:24:15,813 --> 00:24:17,138 It was Ba Reum? 254 00:24:22,483 --> 00:24:26,348 I'd be dead already if it weren't for Yo Han. 255 00:24:28,624 --> 00:24:29,949 I had no idea... 256 00:24:31,253 --> 00:24:33,219 and told Choi Young Shin... 257 00:24:42,204 --> 00:24:43,729 Are you free tomorrow night? 258 00:24:44,134 --> 00:24:46,638 I'll tell you everything tomorrow. 259 00:24:47,573 --> 00:24:49,239 I killed you. 260 00:24:50,243 --> 00:24:51,438 It was my fault. 261 00:25:42,694 --> 00:25:44,688 Why didn't the police find it? 262 00:25:46,704 --> 00:25:49,469 There's a passage into the sewer. 263 00:25:49,533 --> 00:25:52,898 I hid there when the cops raided. 264 00:25:54,374 --> 00:25:55,509 I see. 265 00:25:56,843 --> 00:25:58,979 I'll take care of you until you recover. 266 00:25:59,983 --> 00:26:01,209 Thank you. 267 00:26:02,154 --> 00:26:05,848 I'll do whatever it takes to clear Yo Han's name. 268 00:26:07,253 --> 00:26:08,418 No. 269 00:26:08,954 --> 00:26:10,088 That's not enough. 270 00:26:11,464 --> 00:26:13,088 Ba Reum lost his memory. 271 00:26:14,394 --> 00:26:15,928 He thinks he's a kind person. 272 00:26:16,364 --> 00:26:18,499 Use him before his instincts awake, 273 00:26:18,864 --> 00:26:21,358 and get rid of the scumbags who deserve to die. 274 00:26:22,134 --> 00:26:25,039 And if Choi Young Shin tells the world who he is, 275 00:26:25,803 --> 00:26:29,209 we'll beat her to it and tell the world who Ba Reum is... 276 00:26:29,414 --> 00:26:32,938 and the despicable things she did. 277 00:26:37,013 --> 00:26:41,118 Han Seo Joon used me to lure his victims that he killed. 278 00:26:42,293 --> 00:26:44,148 I saw from up close... 279 00:26:44,793 --> 00:26:46,618 just what a monster he was. 280 00:26:47,964 --> 00:26:49,989 A person like that can never change. 281 00:26:51,194 --> 00:26:53,059 Let's get rid of everyone... 282 00:26:54,104 --> 00:26:55,299 like Ba Reum. 283 00:26:57,404 --> 00:27:00,938 Let's make sure no one ends up like your sister... 284 00:27:02,773 --> 00:27:04,638 or Yo Han again. 285 00:27:08,583 --> 00:27:12,148 Then I'll need lab equipment. 286 00:27:17,253 --> 00:27:20,118 (Jung Ba Reum turns himself in. Says, "I am a serial killer.") 287 00:27:23,194 --> 00:27:24,759 Kill that murderer! 288 00:27:33,944 --> 00:27:35,539 Let go. Let go! 289 00:27:35,874 --> 00:27:37,938 I have to kill that dirtbag. Let go! 290 00:27:38,144 --> 00:27:39,539 I have to kill him! 291 00:27:39,843 --> 00:27:42,479 - I have to kill him. - Calm down. 292 00:27:42,513 --> 00:27:45,148 You know how he killed my brother. 293 00:27:46,224 --> 00:27:49,049 Hey, you! Get out here. 294 00:27:52,263 --> 00:27:54,118 Let go! Hey. 295 00:27:55,033 --> 00:27:56,489 Hey! 296 00:28:02,674 --> 00:28:04,029 (Moojin Police Agency) 297 00:28:06,144 --> 00:28:09,469 You need to tell us why you were tied up in that house. 298 00:28:13,684 --> 00:28:15,549 What happened... 299 00:28:15,684 --> 00:28:17,809 at the amusement park a year ago? 300 00:28:19,624 --> 00:28:22,819 Say something. Do you want a lawyer? 301 00:28:25,563 --> 00:28:27,918 - What? - Sung Yo Han's mother... 302 00:28:27,993 --> 00:28:29,789 is begging to see Ba Reum. 303 00:28:29,793 --> 00:28:32,799 What? No way. She'll try to kill him. 304 00:28:33,164 --> 00:28:36,229 Nothing will happen. Let her meet him. 305 00:28:40,773 --> 00:28:44,469 I doubt she will kill her own son. 306 00:28:46,283 --> 00:28:47,638 Her son? 307 00:28:48,313 --> 00:28:51,108 Mom, there's a weird boy in my class. 308 00:28:52,454 --> 00:28:54,019 He gutted a rabbit. 309 00:28:54,924 --> 00:28:58,519 I had to make sure, so I went by your house. 310 00:29:00,224 --> 00:29:02,229 One look was all I needed. 311 00:30:26,813 --> 00:30:28,039 Are you all right? 312 00:30:28,043 --> 00:30:30,753 Go home. Run home right now! 313 00:30:30,753 --> 00:30:32,178 Mommy! 314 00:30:35,793 --> 00:30:37,088 Die. 315 00:30:38,563 --> 00:30:41,489 Die. Monsters like you need to die. 316 00:30:42,894 --> 00:30:44,158 You monster. 317 00:30:46,434 --> 00:30:47,999 I shouldn't have given birth to you. 318 00:30:50,533 --> 00:30:52,799 I never should've given birth to you. 319 00:30:54,104 --> 00:30:56,039 That wasn't a dream. 320 00:30:58,483 --> 00:31:00,309 You should've killed me back then. 321 00:31:01,914 --> 00:31:03,279 Why didn't you? 322 00:31:05,023 --> 00:31:06,249 Why? 323 00:31:06,783 --> 00:31:08,049 That is why... 324 00:31:09,894 --> 00:31:12,118 we switched our babies. 325 00:31:14,694 --> 00:31:16,088 My Jae Min? 326 00:31:17,293 --> 00:31:20,398 But he didn't say anything. 327 00:31:20,864 --> 00:31:23,328 He was probably too terrified. 328 00:31:24,204 --> 00:31:25,539 I saw him though. 329 00:31:26,303 --> 00:31:28,398 He was trying to bury his brother. 330 00:31:31,273 --> 00:31:32,438 You remember... 331 00:31:33,384 --> 00:31:34,578 our promise, right? 332 00:31:36,253 --> 00:31:39,418 If Jae Hoon isn't stopped, 333 00:31:39,523 --> 00:31:41,449 he'll end up killing his brother. 334 00:31:42,394 --> 00:31:43,549 So please, 335 00:31:44,894 --> 00:31:46,388 for Jae Hoon's sake. 336 00:31:47,924 --> 00:31:49,459 You probably thought... 337 00:31:50,263 --> 00:31:52,259 that I had killed my own family. 338 00:31:52,733 --> 00:31:53,898 Yes. 339 00:31:56,033 --> 00:31:57,569 I sought you out... 340 00:31:58,644 --> 00:32:00,138 to kill you myself, 341 00:32:01,073 --> 00:32:03,908 but your aunt had already taken you. 342 00:32:05,283 --> 00:32:07,009 I looked for you everywhere, 343 00:32:07,914 --> 00:32:09,408 but to no avail. 344 00:32:10,753 --> 00:32:13,319 When I found out that your ID number had expired, 345 00:32:14,454 --> 00:32:15,848 I wished... 346 00:32:17,323 --> 00:32:20,219 it was because you were no longer alive. 347 00:32:22,934 --> 00:32:25,229 And thus, I slowly forgot about you. 348 00:32:25,934 --> 00:32:27,704 A woman in her 70s was found tonight... 349 00:32:27,704 --> 00:32:29,569 stabbed to death with multiple stab wounds... 350 00:32:29,573 --> 00:32:33,699 in a vacant house in Gudong Village, a redevelopment district. 351 00:32:33,974 --> 00:32:36,073 The police believe this was committed by... 352 00:32:36,073 --> 00:32:37,569 Monsters like you need to die. 353 00:32:38,783 --> 00:32:39,938 You monster. 354 00:32:42,013 --> 00:32:43,479 I shouldn't have given birth to you. 355 00:32:44,513 --> 00:32:46,848 I never should've given birth to you. 356 00:32:46,854 --> 00:32:50,848 Thus, there have been six victims killed by the serial killer. 357 00:32:50,954 --> 00:32:52,489 I instinctively knew it was you. 358 00:32:54,124 --> 00:32:55,328 That must hurt. 359 00:32:57,733 --> 00:32:59,928 How could he do this to a kid's face? 360 00:33:00,704 --> 00:33:02,168 Why did you even marry me? 361 00:33:02,174 --> 00:33:04,168 Why did you marry me when you don't love me? 362 00:33:04,704 --> 00:33:07,469 I guess you can call it... 363 00:33:08,573 --> 00:33:10,469 my will to reproduce. 364 00:33:13,084 --> 00:33:14,878 I needed an offspring. 365 00:33:15,584 --> 00:33:18,648 A Han Seo Joon Junior. 366 00:33:19,584 --> 00:33:21,748 It reminded me of myself and Han Seo Joon. 367 00:33:22,454 --> 00:33:24,688 Back when I fell in love with him, 368 00:33:25,524 --> 00:33:27,288 being clueless as to who he was. 369 00:33:38,704 --> 00:33:39,869 Are you all right? 370 00:33:41,173 --> 00:33:43,168 Why didn't you take action though? 371 00:33:43,713 --> 00:33:45,279 Before I could, 372 00:33:46,613 --> 00:33:48,478 Yo Han found you first. 373 00:33:49,513 --> 00:33:50,679 Yo Han... 374 00:33:56,423 --> 00:33:58,288 After sending him off, 375 00:33:59,093 --> 00:34:00,418 I went to your hospital room... 376 00:34:02,463 --> 00:34:04,358 to end it once and for all. 377 00:34:43,834 --> 00:34:45,268 Where's the bird? 378 00:34:47,144 --> 00:34:48,808 Where... Where am I? 379 00:34:51,374 --> 00:34:55,378 Ba Reum. Ba Reum! 380 00:34:56,254 --> 00:34:59,878 (Absolute Rest) 381 00:35:03,653 --> 00:35:04,788 Who are you? 382 00:35:17,204 --> 00:35:20,498 Officer Jung heads home today after recovering from three surgeries. 383 00:35:20,604 --> 00:35:22,943 According to his doctors at Moojin University Hospital, 384 00:35:22,943 --> 00:35:24,742 he has made a complete recovery. 385 00:35:24,743 --> 00:35:27,044 However, he is suffering from localized amnesia... 386 00:35:27,044 --> 00:35:28,878 due to the shock of the attack. 387 00:35:31,414 --> 00:35:33,779 I went by the house you moved into, 388 00:35:36,053 --> 00:35:37,319 and you really seemed... 389 00:35:38,493 --> 00:35:40,489 like a kind person. 390 00:35:40,664 --> 00:35:42,659 I kept watching you from that day on... 391 00:35:43,234 --> 00:35:45,358 and your actions gave me hope. 392 00:35:46,263 --> 00:35:48,829 That maybe... Maybe... 393 00:35:50,734 --> 00:35:52,668 you could've changed. 394 00:35:53,343 --> 00:35:54,498 It's why... 395 00:35:56,874 --> 00:35:58,069 That's why... 396 00:36:03,053 --> 00:36:04,208 To me, 397 00:36:07,323 --> 00:36:09,319 Han Seo Joon and you are one... 398 00:36:10,323 --> 00:36:11,518 and the same. 399 00:36:22,434 --> 00:36:23,799 It's time for your questioning. 400 00:36:27,474 --> 00:36:29,108 I know this won't change anything, 401 00:36:31,974 --> 00:36:34,409 but I wasn't trying to kill Jae Min that day. 402 00:36:36,553 --> 00:36:37,878 And my family... 403 00:36:40,423 --> 00:36:41,748 It wasn't me who killed them. 404 00:37:34,803 --> 00:37:36,909 No, you should arrest me too. 405 00:37:37,443 --> 00:37:38,768 I killed a man. 406 00:37:39,343 --> 00:37:41,584 I killed an innocent man to save that monster. 407 00:37:41,584 --> 00:37:43,013 - But... - Arrest me. 408 00:37:43,013 --> 00:37:45,878 - Detective... - I killed an innocent man, darn it! 409 00:37:45,883 --> 00:37:47,478 - That's enough. - Stop this. 410 00:37:52,124 --> 00:37:54,788 - Stop! - Grab him. 411 00:37:54,993 --> 00:37:56,533 Come on. 412 00:37:56,533 --> 00:37:57,688 Get him. 413 00:38:01,564 --> 00:38:02,728 Get out. 414 00:38:03,004 --> 00:38:04,228 There. 415 00:38:11,144 --> 00:38:12,438 Did you shoot him? 416 00:38:13,013 --> 00:38:16,579 My poor Yo Han. The poor kid... 417 00:38:17,513 --> 00:38:19,079 Did you shoot him? 418 00:38:27,463 --> 00:38:28,619 My Yo Han... 419 00:38:29,693 --> 00:38:31,659 You're not the one who took his life, 420 00:38:33,033 --> 00:38:34,929 so there's no need to feel guilty. 421 00:38:37,303 --> 00:38:39,069 Han Seo Joon was the one who killed him. 422 00:38:40,243 --> 00:38:41,768 It wasn't you. 423 00:38:43,414 --> 00:38:45,469 Han Seo Joon has a hideout there. 424 00:38:45,713 --> 00:38:47,038 You should check for yourselves. 425 00:38:47,943 --> 00:38:51,748 That's it. That's what caused... 426 00:38:52,383 --> 00:38:53,549 Ba Reum to change. 427 00:39:23,984 --> 00:39:26,148 Is it true? Is she telling the truth? 428 00:39:31,024 --> 00:39:32,148 Whom? 429 00:39:32,564 --> 00:39:33,762 Sung Ji Eun? 430 00:39:33,763 --> 00:39:35,458 Is Jung Ba Reum your son? 431 00:39:35,794 --> 00:39:37,963 Is that why you implanted Yo Han's brain into Ba Reum's... 432 00:39:37,963 --> 00:39:39,628 even though he was still alive? 433 00:39:41,863 --> 00:39:43,969 Yes, it's all true. 434 00:39:50,613 --> 00:39:53,378 How was that even possible? You're a death-row convict. 435 00:39:54,013 --> 00:39:55,308 There's nothing... 436 00:39:55,754 --> 00:39:58,378 Choi Young Shin can't do in this country. 437 00:39:58,923 --> 00:40:01,219 She even knelt before me. 438 00:40:02,323 --> 00:40:05,288 She told me everyone in the country is praying for him to recover. 439 00:40:05,593 --> 00:40:08,458 She asked me to save the national son. 440 00:40:21,403 --> 00:40:25,038 Why do you think she knelt before you to save Ba Reum? 441 00:40:25,914 --> 00:40:28,279 I thought you were a genius, but you're just as dumb as I am. 442 00:40:29,053 --> 00:40:32,478 She completely used you and your son. 443 00:40:33,153 --> 00:40:35,248 You just wait. 444 00:40:35,754 --> 00:40:37,819 Your son will soon get disposed miserably. 445 00:40:50,474 --> 00:40:51,898 Choi Young Shin. 446 00:40:52,644 --> 00:40:53,969 That wench. 447 00:41:03,914 --> 00:41:05,308 You want to know when I found out? 448 00:41:16,734 --> 00:41:17,829 You monster. 449 00:41:19,704 --> 00:41:21,228 I shouldn't have given birth to you. 450 00:41:22,434 --> 00:41:25,228 - I shouldn't have... - I told myself it couldn't be true. 451 00:41:25,743 --> 00:41:26,943 I tried not to believe it... 452 00:41:26,943 --> 00:41:28,599 even though I was abused for being a murderer's son. 453 00:41:28,874 --> 00:41:32,308 Yo Han, please bring me my beige coat. 454 00:41:51,193 --> 00:41:53,829 That day, I saw a photo of you holding some other baby. 455 00:41:54,903 --> 00:41:57,329 So I took a specimen of your DNA and Han Seo Joon's... 456 00:41:58,274 --> 00:42:00,038 to request a DNA test. 457 00:42:00,903 --> 00:42:02,938 You should've called before you came. 458 00:42:07,613 --> 00:42:08,978 What is it, sweetheart? 459 00:42:10,454 --> 00:42:11,909 You knew, didn't you? 460 00:42:13,754 --> 00:42:15,018 Knew what? 461 00:42:20,294 --> 00:42:23,429 That your son is a murderer. 462 00:42:29,504 --> 00:42:30,929 How... 463 00:42:32,234 --> 00:42:34,599 How could you do this? 464 00:42:36,474 --> 00:42:37,708 Yo Han... 465 00:42:39,314 --> 00:42:40,608 Yo Han. 466 00:42:42,243 --> 00:42:44,779 Yo Han, I'm sorry. 467 00:42:45,513 --> 00:42:48,454 I'm so sorry. I'm sorry. 468 00:42:48,454 --> 00:42:49,549 Let go of me. 469 00:42:50,394 --> 00:42:51,918 You're no different. 470 00:42:52,593 --> 00:42:55,659 You're just the same as your husband and son. 471 00:42:56,093 --> 00:42:59,558 I won't ever forgive your son for killing my family... 472 00:42:59,834 --> 00:43:03,128 and for brutally killing my one and only friend, Joon Sung. 473 00:43:03,934 --> 00:43:05,374 And I won't forgive you for staying quiet... 474 00:43:05,374 --> 00:43:06,668 even though you knew everything. 475 00:43:11,113 --> 00:43:13,009 I'm going to kill your son today. 476 00:43:14,414 --> 00:43:16,279 I'll kill him myself. You just wait and see. 477 00:43:18,954 --> 00:43:22,319 No! No, Yo Han! Don't! 478 00:43:22,493 --> 00:43:24,353 He's... He's a monster. 479 00:43:24,354 --> 00:43:26,294 - Get out of my way. - You'll die. 480 00:43:26,294 --> 00:43:27,794 You'll die too! 481 00:43:27,794 --> 00:43:29,088 I said get out of my way! 482 00:43:30,533 --> 00:43:31,989 Yo Han! 483 00:43:44,713 --> 00:43:46,108 I brought the receipts... 484 00:43:54,783 --> 00:43:58,018 Ms. Sung! Ms. Sung, wake up! 485 00:43:59,124 --> 00:44:01,418 I didn't have the courage to tell you the truth. 486 00:44:02,664 --> 00:44:05,358 I was scared you might hate and resent me. 487 00:44:07,803 --> 00:44:10,728 My poor son, Yo Han. 488 00:44:11,604 --> 00:44:13,898 You probably think I'm a terrible person. 489 00:44:15,743 --> 00:44:17,168 But I want to be... 490 00:44:18,044 --> 00:44:19,978 by your side. 491 00:44:38,963 --> 00:44:41,703 Is Professor Lee still pleading the Fifth? 492 00:44:41,704 --> 00:44:45,768 Yes. I don't get why he won't say anything when he's also a victim. 493 00:44:45,803 --> 00:44:48,099 We won't get an arrest warrant if he refuses to speak. 494 00:44:48,843 --> 00:44:51,208 The Blue House is getting involved, so it won't be easy to arrest her. 495 00:44:51,374 --> 00:44:52,613 The presidential election is coming up too, 496 00:44:52,613 --> 00:44:53,909 so they'll try their best to keep it quiet. 497 00:44:53,984 --> 00:44:56,949 Exactly. Even if we file for an arrest warrant, 498 00:44:57,584 --> 00:44:59,179 they'll reject it right away. 499 00:44:59,783 --> 00:45:01,349 We'll just have to wait... 500 00:45:01,724 --> 00:45:04,719 and hope Professor Lee testifies against her. 501 00:45:05,553 --> 00:45:06,719 Increase the volume. 502 00:45:06,724 --> 00:45:08,619 Is that Choi Young Shin's lawyer doing an interview? 503 00:45:09,633 --> 00:45:12,233 My client doesn't know how that laptop... 504 00:45:12,234 --> 00:45:13,799 and victims' belongings ended up at her house. 505 00:45:14,363 --> 00:45:16,172 I'm sure Jung Ba Reum left it there on purpose. 506 00:45:16,173 --> 00:45:17,599 I knew he'd say that. 507 00:45:19,303 --> 00:45:21,168 - What is this? - What was that? 508 00:45:21,704 --> 00:45:23,938 - What is this? - "OZ"? 509 00:45:23,943 --> 00:45:25,139 What's that? 510 00:45:26,443 --> 00:45:28,708 Hey, look at this. If we're lucky, 511 00:45:29,354 --> 00:45:30,449 the tables might turn. 512 00:45:31,383 --> 00:45:32,579 We have breaking news. 513 00:45:32,584 --> 00:45:34,323 A, who confessed to have been a member... 514 00:45:34,323 --> 00:45:36,148 of a private organization in the NIS, 515 00:45:36,193 --> 00:45:38,453 - asked for a press interview... - She announced that she will... 516 00:45:38,454 --> 00:45:40,263 disclose the shocking truth regarding a secret... 517 00:45:40,263 --> 00:45:42,092 that the chief secretary has been keeping from us for 26 years. 518 00:45:42,093 --> 00:45:45,228 What if Choi Young Shin finds a way out after I turn myself in? 519 00:45:45,734 --> 00:45:49,699 Don't worry. This will prevent her from doing that. 520 00:45:50,533 --> 00:45:52,998 Hoon Suk's father is on his way to pick him up. 521 00:45:53,173 --> 00:45:56,168 I'll do a press interview as soon as he gets on a plane. 522 00:46:00,984 --> 00:46:02,878 My gosh, what's going on? 523 00:46:03,113 --> 00:46:04,583 - I hope we get something. - Exactly. 524 00:46:04,584 --> 00:46:06,382 - I know. - What's it about? 525 00:46:06,383 --> 00:46:07,922 - I wonder what's going on. - I don't know. 526 00:46:07,923 --> 00:46:10,248 - I guess it's something shocking. - Let's hear her out. 527 00:46:10,593 --> 00:46:13,458 It's been 30 minutes. Why is she so late? 528 00:46:13,794 --> 00:46:16,529 Excuse me. Detective Kang. 529 00:46:16,934 --> 00:46:18,088 Captain! 530 00:46:30,344 --> 00:46:32,698 The darn father killed my parents. 531 00:46:32,973 --> 00:46:35,068 And that son killed my brother. 532 00:46:35,714 --> 00:46:38,639 I'll kill you. I swear. 533 00:46:41,453 --> 00:46:44,048 Detective, you need to find my aunt first. 534 00:46:44,324 --> 00:46:46,723 There's no time. In order to clear Sung Yo Han's name... 535 00:46:46,723 --> 00:46:49,023 Brain implant and lab rats? 536 00:46:49,024 --> 00:46:50,789 It sounds like a science fiction story. 537 00:46:50,794 --> 00:46:52,559 My client is very dumbfounded by all the rumors. 538 00:46:52,594 --> 00:46:55,059 Sung Yo Han and Jung Ba Reum... 539 00:46:55,063 --> 00:46:58,003 are both psychopaths and murderers. That's the fact. 540 00:46:58,004 --> 00:47:01,729 My aunt has evidence that can prove everything. 541 00:47:09,614 --> 00:47:11,079 Can you zoom in on this? 542 00:47:16,154 --> 00:47:18,919 Track down Detective Lee's cell. I'll go check his place. 543 00:47:26,364 --> 00:47:28,289 - Hey, Ki Hyuk. - His cell phone's turned off. 544 00:47:28,563 --> 00:47:29,758 I can't track his location. 545 00:47:33,174 --> 00:47:37,399 (Special Task Force HQ) 546 00:47:40,074 --> 00:47:45,844 (Interrogation Room) 547 00:47:45,844 --> 00:47:47,608 They already took action. 548 00:47:47,813 --> 00:47:49,979 But it's weird. 549 00:47:50,154 --> 00:47:51,254 What is? 550 00:47:51,254 --> 00:47:52,749 Choi Young Shin's side. 551 00:47:52,953 --> 00:47:54,353 They look grim. 552 00:47:54,353 --> 00:47:55,818 Lee Min Soo's missing? 553 00:47:55,993 --> 00:47:57,318 What do you mean? 554 00:47:58,094 --> 00:48:01,363 Didn't you say he called and said he was bringing her? 555 00:48:01,364 --> 00:48:05,099 Yes, he did. But we can't reach him anymore. 556 00:48:08,774 --> 00:48:10,068 Find him right now. 557 00:48:10,143 --> 00:48:11,444 I'll keep looking. 558 00:48:11,444 --> 00:48:12,674 Where? 559 00:48:12,674 --> 00:48:14,068 I have to do something. 560 00:48:14,074 --> 00:48:17,539 Captain. I have to clear Sung Yo Han's name. 561 00:48:17,683 --> 00:48:19,378 I have to. 562 00:48:19,853 --> 00:48:21,948 She's still not here. 563 00:48:22,813 --> 00:48:23,984 Let's go. 564 00:48:23,984 --> 00:48:25,749 Forget it. Let's go. 565 00:48:29,924 --> 00:48:31,289 How did you find me? 566 00:48:31,694 --> 00:48:32,818 Please. 567 00:48:32,824 --> 00:48:34,959 I already promised Ba Reum. 568 00:48:35,734 --> 00:48:38,959 I'm going to hold a press conference with the evidence that I have. 569 00:48:40,404 --> 00:48:42,198 Ba Reum went to turn himself in. 570 00:48:42,304 --> 00:48:43,568 I have a favor to ask. 571 00:48:43,574 --> 00:48:45,269 I'm going to change the item tomorrow unannounced. 572 00:48:45,373 --> 00:48:46,669 I need your help. 573 00:48:48,174 --> 00:48:49,639 I need ironclad security. 574 00:48:49,683 --> 00:48:52,079 You're the only person I can trust right now. 575 00:48:53,384 --> 00:48:55,778 These are the files that I've gathered so far. 576 00:48:55,884 --> 00:48:57,019 Look through them and then decide. 577 00:49:14,674 --> 00:49:17,698 I'll do it. Someone has to. 578 00:49:18,344 --> 00:49:20,973 As you saw, we don't have the smoking gun. 579 00:49:20,973 --> 00:49:22,669 But let's try to get an arrest warrant. 580 00:49:33,554 --> 00:49:34,689 Excuse me. 581 00:49:34,924 --> 00:49:36,048 Hello. 582 00:49:36,924 --> 00:49:39,594 - The house across the way... - Choi Young Shin was arrested, 583 00:49:39,594 --> 00:49:43,028 and the police have 48 hours to charge her. 584 00:49:43,103 --> 00:49:45,559 Given this unprecedented event, 585 00:49:45,634 --> 00:49:48,798 they are focusing all efforts on having her charged. 586 00:49:49,473 --> 00:49:51,198 We have to request a warrant soon. 587 00:49:53,344 --> 00:49:55,143 Moo Chi still hasn't found Min Soo? 588 00:49:55,143 --> 00:49:56,908 No. I haven't heard from him. 589 00:49:57,413 --> 00:49:59,114 If the police fail to charge her, 590 00:49:59,114 --> 00:50:01,083 it'll be very difficult for them... 591 00:50:01,083 --> 00:50:03,749 to find the people involved higher up. 592 00:50:06,924 --> 00:50:08,048 Min Soo. 593 00:50:17,033 --> 00:50:19,059 They found Lee Min Soo. 594 00:50:37,554 --> 00:50:39,619 Yes. I'm leaving now. 595 00:50:40,154 --> 00:50:41,289 Yes. 596 00:50:47,033 --> 00:50:48,128 Did you find her? 597 00:50:48,734 --> 00:50:50,128 We can't reach Moo Chi. 598 00:50:51,163 --> 00:50:52,758 It's time for your interview with the profiler. 599 00:50:57,643 --> 00:50:59,669 I'm Choi Hong Ju of "Sherlock Hong Ju". 600 00:51:01,044 --> 00:51:03,579 "I'm the real Moojin Serial Killer." 601 00:51:04,243 --> 00:51:05,738 "I'm a serial killer." 602 00:51:06,243 --> 00:51:09,448 Jung Ba Reum's confession has shocked the nation. 603 00:51:09,554 --> 00:51:12,519 Tell me about the first murder. Why did you kill him? 604 00:51:12,953 --> 00:51:15,318 I had been searching for Song Soo Ho for years. 605 00:51:17,063 --> 00:51:18,789 He killed my family. 606 00:51:20,333 --> 00:51:22,789 That was my first murder. 607 00:51:23,163 --> 00:51:24,599 When I killed him, 608 00:51:25,404 --> 00:51:27,628 it awoke the murderer inside of me. 609 00:51:28,574 --> 00:51:30,869 - After that... - Commissioner. 610 00:51:31,904 --> 00:51:34,544 What's more shocking than Jung Ba Reum's murders... 611 00:51:34,544 --> 00:51:37,412 is the fact that there was someone... 612 00:51:37,413 --> 00:51:39,683 who knew of his crimes, covered them up, 613 00:51:39,683 --> 00:51:42,508 and actually induced him to commit the murders. 614 00:51:43,183 --> 00:51:44,548 Dr. Daniel Lee said... 615 00:51:45,424 --> 00:51:49,858 Sung Yo Han and I were both born with the psychopath gene. 616 00:51:51,424 --> 00:51:52,789 Choi Young Shin... 617 00:51:53,933 --> 00:51:56,999 observed us to see whether or not we grew up... 618 00:51:58,304 --> 00:51:59,559 to be... 619 00:52:00,533 --> 00:52:01,669 psychopathic murderers. 620 00:52:02,833 --> 00:52:03,939 I'll escort you out. 621 00:52:07,743 --> 00:52:10,209 Wait. It hasn't been 48 hours yet. 622 00:52:10,283 --> 00:52:11,809 Then request a warrant. 623 00:52:12,283 --> 00:52:14,984 You can't request a warrant because you have no evidence. 624 00:52:14,984 --> 00:52:16,749 All you have is that lunatic's word. 625 00:52:17,083 --> 00:52:19,583 If you won't request a warrant, don't keep her in here. 626 00:52:19,583 --> 00:52:21,594 She's a busy woman doing the nation's work. 627 00:52:21,594 --> 00:52:23,318 Why the hurry? 628 00:52:23,324 --> 00:52:24,689 We still have five minutes. 629 00:52:26,024 --> 00:52:27,329 Any word from Moo Chi? 630 00:52:30,063 --> 00:52:32,804 Choi Young Shin used the national government to run... 631 00:52:32,804 --> 00:52:35,674 an illegal surveillance on two children and their families. 632 00:52:35,674 --> 00:52:37,044 That was possible... 633 00:52:37,044 --> 00:52:39,743 because she was powerful enough... 634 00:52:39,743 --> 00:52:41,968 to order around high-ranking officials. 635 00:52:41,973 --> 00:52:43,309 Captain Bok! 636 00:52:43,783 --> 00:52:44,939 Yes, sir. 637 00:52:45,844 --> 00:52:47,948 What are you doing? Step aside. 638 00:52:47,953 --> 00:52:49,583 We still have a minute. 639 00:52:49,583 --> 00:52:52,318 Darn you, Ho Nam. Let her out. 640 00:52:52,424 --> 00:52:54,488 Okay, we'll request the warrant. 641 00:52:55,154 --> 00:52:56,318 Yes, sir. 642 00:53:01,234 --> 00:53:02,789 (Arrest Warrant Request) 643 00:53:13,143 --> 00:53:15,068 - Hello? - It's been rejected. 644 00:53:15,643 --> 00:53:18,309 What garbage. You didn't have time to even open the email. 645 00:53:18,643 --> 00:53:19,979 He didn't even review it. 646 00:53:23,654 --> 00:53:25,119 Thank you for your service. 647 00:53:31,094 --> 00:53:33,864 The murderer Jung Ba Reum's statements... 648 00:53:33,864 --> 00:53:36,603 and that of Choi Young Shin, chief secretary to the president, 649 00:53:36,603 --> 00:53:38,028 are in direct conflict. 650 00:53:38,533 --> 00:53:41,973 However, I learned that the warrant for the arrest... 651 00:53:41,973 --> 00:53:44,844 of Woo Hyung Chul, the Rope Knot Serial Killer, 652 00:53:44,844 --> 00:53:47,513 was suddenly rejected. 653 00:53:47,513 --> 00:53:49,568 I asked for the reason. 654 00:53:49,643 --> 00:53:50,908 I have nothing to say. 655 00:53:51,143 --> 00:53:54,378 Two more women were killed since the warrant was rejected. 656 00:53:54,513 --> 00:53:55,754 Don't you regret it? 657 00:53:55,754 --> 00:53:56,919 Don't blame me. 658 00:53:57,024 --> 00:53:58,453 Do you think I wanted to reject it? 659 00:53:58,453 --> 00:54:00,218 The order came down from above. 660 00:54:00,353 --> 00:54:02,892 I was demoted and sent here because I argued against it. 661 00:54:02,893 --> 00:54:05,059 We got an order from above. 662 00:54:05,063 --> 00:54:07,364 They used all these big words about the public... 663 00:54:07,364 --> 00:54:08,789 being traumatized. 664 00:54:09,063 --> 00:54:10,658 It's weird when you think about it. 665 00:54:11,304 --> 00:54:13,928 We can't go public because the higher-ups... 666 00:54:14,203 --> 00:54:15,968 tell us to keep quiet. 667 00:54:16,574 --> 00:54:18,269 That's not me. 668 00:54:18,574 --> 00:54:20,108 He's nothing like me. 669 00:54:20,674 --> 00:54:22,869 - He looks exactly like you. - Quiet. 670 00:54:23,783 --> 00:54:25,844 Why did you deny the arrest warrant? 671 00:54:25,844 --> 00:54:27,313 Did you order that the arrest warrant be denied? 672 00:54:27,313 --> 00:54:29,884 Woo Hyung Chul's arrest warrant was denied as expected. 673 00:54:29,884 --> 00:54:33,223 The organization even staged his crime scenes... 674 00:54:33,223 --> 00:54:35,548 to make it look like it was a copycat killer. 675 00:54:36,154 --> 00:54:37,289 Why? 676 00:54:37,424 --> 00:54:39,858 That is an absurd accusation. That's stretching it. 677 00:54:39,933 --> 00:54:42,459 Even if she did deny Woo Hyung Chul's arrest warrant, 678 00:54:42,493 --> 00:54:44,829 how does that mean she induced Jung Ba Reum to murder? 679 00:54:44,964 --> 00:54:46,134 Are you saying she controlled him? 680 00:54:46,134 --> 00:54:50,269 In 1995, when the nation was in an uproar... 681 00:54:50,504 --> 00:54:52,238 about the Head Hunter murders, 682 00:54:53,413 --> 00:54:55,908 legislators met to discuss... 683 00:54:56,513 --> 00:55:00,548 legalizing fetuses with the psychopath gene. 684 00:55:00,654 --> 00:55:02,683 - Hey! - If you have something to say... 685 00:55:02,683 --> 00:55:05,283 - How could this happen? - I didn't say anything wrong. 686 00:55:05,283 --> 00:55:08,749 When the bill was rejected, Choi Young Shin came to me... 687 00:55:09,123 --> 00:55:12,758 and asked me for a list of fetuses with the psychopath gene. 688 00:55:13,294 --> 00:55:16,428 And I obliged. 689 00:55:19,563 --> 00:55:21,329 Jung Ba Reum, Sung Yo Han, 690 00:55:21,933 --> 00:55:24,274 and the child who was born already with the psychopath gene, 691 00:55:24,274 --> 00:55:25,669 Woo Hyung Chul. 692 00:55:26,174 --> 00:55:28,413 I went to her and told her to stop. 693 00:55:28,413 --> 00:55:29,544 But she said... 694 00:55:29,544 --> 00:55:31,608 The more people Jung Ba Reum kills, 695 00:55:31,783 --> 00:55:34,012 the more the people will be enraged. 696 00:55:34,013 --> 00:55:35,178 You're crazy. 697 00:55:35,214 --> 00:55:36,749 You need to stop this now. 698 00:55:36,783 --> 00:55:38,678 He's out of control right now. 699 00:55:38,683 --> 00:55:39,778 A little later. 700 00:55:39,883 --> 00:55:41,453 The presidential election is coming up. 701 00:55:41,453 --> 00:55:42,889 Wait until then. 702 00:55:43,154 --> 00:55:44,989 I'll get that law passed. 703 00:55:45,093 --> 00:55:46,889 I never received any such document. 704 00:55:47,194 --> 00:55:49,393 Dr. Daniel Lee is making an unfounded claim. 705 00:55:49,394 --> 00:55:51,999 Is Dr. Daniel Lee really making an unfounded claim? 706 00:55:52,803 --> 00:55:56,329 Are Jung Ba Reum and Dr. Lee lying about all of this? 707 00:55:57,303 --> 00:55:59,699 It's the truth. All of it. 708 00:56:09,113 --> 00:56:10,349 They found her. 709 00:56:10,883 --> 00:56:12,079 They did it. 710 00:56:13,124 --> 00:56:14,989 They already took action. 711 00:56:15,223 --> 00:56:17,958 Choi Young Shin's side. 712 00:56:18,064 --> 00:56:19,559 They look grim. 713 00:56:20,263 --> 00:56:21,789 I think they lost Detective Lee. 714 00:56:22,394 --> 00:56:24,659 He was the kidnapper, but they lost him? 715 00:56:24,663 --> 00:56:25,999 I'll keep looking. 716 00:56:28,834 --> 00:56:30,269 There's a picture. 717 00:56:31,073 --> 00:56:32,639 In Detective Lee's home. 718 00:56:32,703 --> 00:56:35,539 It was with that OZ we chased in the motel. 719 00:56:36,144 --> 00:56:37,639 That 6264 OZ? 720 00:56:37,783 --> 00:56:39,878 Yes. It was a picture of him, some woman... 721 00:56:40,383 --> 00:56:42,409 and Detective Lee. 722 00:56:42,584 --> 00:56:45,079 If Detective Lee didn't take my aunt to Choi Young Shin, 723 00:56:45,683 --> 00:56:46,924 there must be a reason. 724 00:56:46,924 --> 00:56:49,293 Yu Jung was stalked for seven years... 725 00:56:49,294 --> 00:56:51,789 and killed by a man disguised as a delivery man. 726 00:56:54,363 --> 00:56:55,588 Do you know him too? 727 00:56:56,633 --> 00:56:58,159 Min Soo. 728 00:56:58,363 --> 00:57:01,168 Min Soo and Yu Jung were inseparable during high school. 729 00:57:02,904 --> 00:57:04,099 I see. 730 00:57:05,743 --> 00:57:09,969 Do you know where Yu Jung's ashes were spread? 731 00:57:16,883 --> 00:57:18,119 Min Soo! 732 00:57:20,553 --> 00:57:24,219 You jerk. Where's the child and his mom? 733 00:57:24,694 --> 00:57:26,758 You jerk. Don't tell me... 734 00:57:29,933 --> 00:57:32,663 Who's that man, Mommy? 735 00:57:32,663 --> 00:57:33,999 Don't scold him. 736 00:57:34,073 --> 00:57:36,269 He said he'd take us to the TV station. 737 00:57:38,504 --> 00:57:39,668 I'm sorry. 738 00:57:40,743 --> 00:57:41,874 She said it was to make a world... 739 00:57:41,874 --> 00:57:43,309 where people didn't have to die like Yu Jung. 740 00:57:45,783 --> 00:57:46,909 Shall we? 741 00:57:49,553 --> 00:57:51,519 Mister, you startled me! 742 00:57:53,723 --> 00:57:56,688 A show's airing today? Shouldn't this be a secret? 743 00:57:57,093 --> 00:57:59,258 You know I trust you. 744 00:57:59,464 --> 00:58:00,889 And I trust you too. 745 00:58:01,993 --> 00:58:03,194 It's why I brought them here. 746 00:58:03,194 --> 00:58:05,099 I can't trust the police at this moment. 747 00:58:12,644 --> 00:58:15,769 After joining the NIS in 2005, I was first stationed... 748 00:58:15,944 --> 00:58:19,108 with the black-ops team OZ formed by Choi Young Shin. 749 00:58:19,883 --> 00:58:23,449 When Song Soo Ho murdered Jung Ba Reum's entire family, 750 00:58:23,854 --> 00:58:25,853 I stepped in as Ba Reum's aunt. 751 00:58:25,854 --> 00:58:29,588 Moo Chi and Ba Reum worked together one last time. 752 00:58:30,154 --> 00:58:33,289 From that moment on, my mission was... 753 00:58:33,593 --> 00:58:35,088 to observe and report Ba Reum's actions. 754 00:58:35,533 --> 00:58:37,059 Well, this... 755 00:58:37,163 --> 00:58:38,659 I do not know this woman. 756 00:58:38,964 --> 00:58:42,068 Do you have evidence that backs your claims? 757 00:58:42,834 --> 00:58:44,639 I assure you that this isn't true. 758 00:58:45,644 --> 00:58:49,168 This contains all the evidence you need. 759 00:58:53,013 --> 00:58:54,349 ("Sherlock Hong Ju") 760 00:58:55,383 --> 00:58:56,778 (Choi Young Shin) 761 00:58:56,854 --> 00:58:59,878 (Choi Young Shin's private organization OZ) 762 00:59:07,933 --> 00:59:11,199 (Photos of victims right after they were murdered by Jung Ba Reum) 763 00:59:11,464 --> 00:59:14,199 I have never seen them before. These were all fabricated. 764 00:59:15,933 --> 00:59:18,599 Has he still not made a move? 765 00:59:19,243 --> 00:59:22,809 Text Song Soo Ho's address to Jung Ba Reum. 766 00:59:26,013 --> 00:59:27,249 Sorry? 767 00:59:27,714 --> 00:59:29,148 Song Soo Ho's address? 768 00:59:29,783 --> 00:59:31,378 Let's bait him. 769 00:59:32,584 --> 00:59:34,918 How many has Jung Ba Reum killed so far? 770 00:59:35,093 --> 00:59:37,188 The vineyard victim makes five. 771 00:59:37,294 --> 00:59:38,659 It's still not enough. 772 00:59:39,163 --> 00:59:40,559 We'll wait until the presidential election. 773 00:59:46,564 --> 00:59:48,472 - What was that? - Can you explain? 774 00:59:48,473 --> 00:59:50,644 - Give us your explanation. - Any words? 775 00:59:50,644 --> 00:59:52,073 Arrest Choi Young Shin! 776 00:59:52,073 --> 00:59:53,599 - Sure. - Yes, sir. 777 01:00:11,763 --> 01:00:14,528 I'm afraid there's more than evidence on you. 778 01:00:16,263 --> 01:00:17,559 Please step out. 779 01:00:19,564 --> 01:00:20,929 Get out of the car. 780 01:00:22,633 --> 01:00:23,838 Come on. 781 01:00:29,944 --> 01:00:32,039 I bought these as a gift for Detective Shin's baby, 782 01:00:32,683 --> 01:00:35,478 but he never got around to tell me that it was a girl. 783 01:00:37,283 --> 01:00:39,452 You have the right to remain silent and the right to an attorney. 784 01:00:39,453 --> 01:00:40,822 Anything you say can and will... 785 01:00:40,823 --> 01:00:43,219 Why didn't you come forward sooner? 786 01:00:43,453 --> 01:00:45,019 There isn't a government office... 787 01:00:45,294 --> 01:00:47,758 that is free from Choi Young Shin's reach. 788 01:00:48,433 --> 01:00:50,762 I'm sure that's why Sung Yo Han... 789 01:00:50,763 --> 01:00:52,929 sought out Jung Ba Reum himself. 790 01:00:57,203 --> 01:01:00,068 Then, was Sung Yo Han truly innocent? 791 01:01:00,444 --> 01:01:04,108 Or was he a heinous killer just like Jung Ba Reum? 792 01:01:04,383 --> 01:01:07,782 The grateful one who gave me back... 793 01:01:07,783 --> 01:01:09,108 the will to live. 794 01:01:09,413 --> 01:01:11,079 I'm not telling you to forgive him. 795 01:01:11,484 --> 01:01:14,019 But until he kneels and begs for your forgiveness, 796 01:01:14,553 --> 01:01:16,318 you should stay alive. 797 01:01:16,694 --> 01:01:19,194 I'm talking about Doctor Sung Yo Han. 798 01:01:19,194 --> 01:01:22,289 I was at the brink of death and he carried me to the police. 799 01:01:22,334 --> 01:01:24,662 That young boy was Sung Yo Han. 800 01:01:24,663 --> 01:01:27,228 Choi Young Shin tried to have me killed, 801 01:01:27,904 --> 01:01:31,369 but Dr. Sung saved me and nursed me back to health. 802 01:01:31,774 --> 01:01:35,273 While putting together this episode, I came across... 803 01:01:35,274 --> 01:01:37,008 a recorded video. 804 01:01:42,183 --> 01:01:46,679 (Sung Yo Han, 1 year ago, a few hours before he died) 805 01:01:46,783 --> 01:01:49,989 I'll look forward to what you have to tell me tonight. 806 01:01:50,394 --> 01:01:51,889 Are you perhaps going to propose? 807 01:01:52,564 --> 01:01:55,429 I made lunch for you, so enjoy and see you later. 808 01:02:35,073 --> 01:02:38,099 (Sung Yo Han, 1 year ago, a few hours before he died) 809 01:02:50,383 --> 01:02:52,278 Daniel Lee told me... 810 01:02:52,924 --> 01:02:56,688 that psychopaths never put on an act when they're alone. 811 01:02:56,953 --> 01:02:59,019 (There's no scripted outro, so say whatever you want.) 812 01:03:05,604 --> 01:03:06,758 I'm also... 813 01:03:07,904 --> 01:03:09,829 hugely involved in this case. 814 01:03:11,144 --> 01:03:12,144 I suggested to Daniel Lee... 815 01:03:12,144 --> 01:03:14,008 that we take advantage of Jung Ba Reum. 816 01:03:15,973 --> 01:03:18,943 When he told me the truth about Jung Ba Reum, 817 01:03:18,944 --> 01:03:21,313 instead of reporting him to the police, 818 01:03:21,314 --> 01:03:24,048 I used him to kill psychopaths... 819 01:03:25,223 --> 01:03:26,519 such as Kang Duk Soo. 820 01:03:27,924 --> 01:03:31,219 Once this show ends, I'll pay for what I did... 821 01:03:31,624 --> 01:03:33,918 and fully cooperate with the police's investigation. 822 01:03:37,464 --> 01:03:38,464 Here she comes! 823 01:03:38,464 --> 01:03:40,163 Were you directly involved in the killings? 824 01:03:40,163 --> 01:03:42,603 How did you conspire with Daniel Lee? 825 01:03:42,604 --> 01:03:44,572 Do you have anything to say? 826 01:03:44,573 --> 01:03:45,769 - Go ahead. - Any words? 827 01:03:47,674 --> 01:03:49,938 - I am a killer. - What? 828 01:03:51,444 --> 01:03:54,849 26 years ago, I killed a person. 829 01:03:56,013 --> 01:03:57,378 Excuse me. 830 01:04:02,593 --> 01:04:04,659 My daddy... 831 01:04:05,564 --> 01:04:07,088 Where's your dad? 832 01:04:12,703 --> 01:04:14,028 Excuse me. Sir. 833 01:04:14,834 --> 01:04:17,128 Sir. Sir? 834 01:04:22,644 --> 01:04:24,309 Please, don't kill me. 835 01:04:25,714 --> 01:04:27,208 No, please. 836 01:04:32,323 --> 01:04:33,978 Help. 837 01:04:38,024 --> 01:04:39,989 I've lived with the guilt all my life. 838 01:04:40,524 --> 01:04:44,032 I truly apologize to Soo Jung's mother. 839 01:04:44,033 --> 01:04:45,659 (Choi Hong Ju's Shocking Confession, Deeply Involved in Jung's Murders) 840 01:05:03,413 --> 01:05:05,519 - Detective Kang. - Yes? 841 01:05:06,654 --> 01:05:07,949 Let me arrest her. 842 01:05:40,524 --> 01:05:42,489 It took you a long time to come home. 843 01:05:49,194 --> 01:05:50,489 Dad, I'm sorry. 844 01:05:52,064 --> 01:05:55,499 After what I did to Soo Jung, 845 01:05:56,573 --> 01:05:58,599 I couldn't let myself be happy. 846 01:06:32,373 --> 01:06:33,539 Let's go. 847 01:06:42,454 --> 01:06:45,922 Dad, where's Mom? Isn't she coming with us? 848 01:06:45,923 --> 01:06:48,619 She told us to go first and wait for her. 849 01:06:50,194 --> 01:06:52,558 What was your motive? 850 01:06:52,923 --> 01:06:54,989 The organization known as OZ has come out of the shadows. 851 01:06:55,194 --> 01:06:56,664 Chief Presidential Secretary Choi Young Shin... 852 01:06:56,664 --> 01:06:57,858 formed a black-ops team... 853 01:06:58,064 --> 01:07:00,533 in the name of creating a crimeless world. 854 01:07:00,534 --> 01:07:02,172 Civilians were under surveillance... 855 01:07:02,173 --> 01:07:04,598 and murder was commissioned in the process. 856 01:07:05,803 --> 01:07:07,444 The people are raising their voices... 857 01:07:07,444 --> 01:07:08,743 for a thorough investigation... 858 01:07:08,744 --> 01:07:11,638 into the private organization that was motivated by personal greed. 859 01:07:16,614 --> 01:07:18,654 Candidate Shin Sung Min was elected president... 860 01:07:18,654 --> 01:07:20,379 in the 20th presidential election. 861 01:07:20,583 --> 01:07:23,523 I thank the people for placing... 862 01:07:23,524 --> 01:07:25,558 their sacred votes with me. 863 01:07:27,064 --> 01:07:29,259 My late son Sang... 864 01:07:30,164 --> 01:07:31,603 would've loved this the most. 865 01:07:31,604 --> 01:07:33,358 (Shin Sung Min Elected as 20th President) 866 01:07:33,364 --> 01:07:35,303 26 years ago, I dismissed a certain bill... 867 01:07:35,303 --> 01:07:36,768 that came to my attention. 868 01:07:37,204 --> 01:07:38,704 But today, I announce that... 869 01:07:38,704 --> 01:07:41,144 I will let the people vote whether or not... 870 01:07:41,144 --> 01:07:43,638 we should legally abort fetuses with psychopath genes. 871 01:07:44,814 --> 01:07:46,509 (Execute Jung Ba Reum, the murderer!) 872 01:07:51,524 --> 01:07:52,683 (You're just like your father!) 873 01:07:52,683 --> 01:07:54,289 (The only solution is to execute Jung Ba Reum!) 874 01:07:56,494 --> 01:07:58,194 The infamous serial killer, Jung Ba Reum, 875 01:07:58,194 --> 01:07:59,919 will be having his first trial today. 876 01:08:00,024 --> 01:08:03,332 The trial hasn't even started yet, but you can already see... 877 01:08:03,333 --> 01:08:05,833 many funeral wreaths in front of Moojin Police Agency... 878 01:08:05,833 --> 01:08:08,169 that were presumably sent by the citizens. 879 01:08:10,574 --> 01:08:13,204 The citizens have finished casting their votes... 880 01:08:13,204 --> 01:08:15,013 regarding whether or not there should be a law... 881 01:08:15,013 --> 01:08:16,839 to abort fetuses with psychopath genes. 882 01:08:17,013 --> 01:08:20,682 Based on the vote count, the government passed the bill... 883 01:08:20,683 --> 01:08:22,284 to abort fetuses with psychopath genes. 884 01:08:22,284 --> 01:08:24,053 Execute Jung Ba Reum! 885 01:08:24,053 --> 01:08:28,053 The prosecution requested Jung Ba Reum to be executed, 886 01:08:28,053 --> 01:08:29,549 and his first hearing will be held today at 3pm. 887 01:08:29,623 --> 01:08:31,364 People are more interested to find out... 888 01:08:31,364 --> 01:08:34,333 how long of a sentence Jung Ba Reum will receive... 889 01:08:34,333 --> 01:08:35,963 and on what grounds... 890 01:08:35,963 --> 01:08:38,104 the judges will base that sentence on, 891 01:08:38,104 --> 01:08:41,568 which is why many people have tuned in to watch the live hearing. 892 01:08:42,074 --> 01:08:44,699 I sentence the defendant, Jung Ba Reum, to death. 893 01:08:47,843 --> 01:08:49,213 The serial killer, Jung Ba Reum, 894 01:08:49,213 --> 01:08:51,409 got sentenced to death on his first trial. 895 01:08:51,583 --> 01:08:55,013 The court announced that he should be isolated forever... 896 01:08:55,013 --> 01:08:58,018 considering the unimaginable pain he gave to the victims. 897 01:08:58,183 --> 01:09:01,053 Jung Ba Reum, who was once known as the national son, 898 01:09:01,053 --> 01:09:04,419 shocked the entire country by confessing he was the culprit... 899 01:09:04,463 --> 01:09:06,818 behind the Moojin serial murders. 900 01:09:16,503 --> 01:09:19,398 Serial killer, Jung Ba Reum, canceled his appeal, 901 01:09:19,973 --> 01:09:22,968 and that means his execution has been finalized. 902 01:09:43,234 --> 01:09:45,699 (6 months later) 903 01:09:45,763 --> 01:09:48,169 (The right kind of correction leads to a bright future.) 904 01:10:02,383 --> 01:10:04,678 (3H28 1124) 905 01:10:14,593 --> 01:10:16,489 (Emergency convoy) 906 01:10:26,173 --> 01:10:27,404 (Establish law and order) 907 01:10:27,404 --> 01:10:28,539 He's here? 908 01:10:29,513 --> 01:10:30,739 Yes, that's him. 909 01:10:41,053 --> 01:10:44,858 There you go. He finally has that look in his eyes again. 910 01:10:57,673 --> 01:10:58,999 Your food's here. 911 01:11:06,513 --> 01:11:09,709 You're the only guy I failed to kill. 912 01:11:10,984 --> 01:11:13,249 You remember how your friend, Kim Byung Tae, died, right? 913 01:11:14,123 --> 01:11:15,949 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 914 01:11:17,223 --> 01:11:18,419 You just wait. 915 01:11:24,263 --> 01:11:26,234 Guard! Guard! 916 01:11:26,234 --> 01:11:27,928 (As long as you have a dream, you can always start over again.) 917 01:11:28,933 --> 01:11:29,933 (Walk in one line.) 918 01:11:29,933 --> 01:11:32,604 (Do not talk while walking.) 919 01:11:32,604 --> 01:11:34,138 (Walk in one line.) 920 01:11:36,644 --> 01:11:38,209 Did you threaten Kim Soo Chul? 921 01:11:39,183 --> 01:11:40,478 Did you threaten to kill him? 922 01:11:40,883 --> 01:11:42,409 That darn rat. 923 01:11:43,354 --> 01:11:45,518 He already told you that? 924 01:11:48,394 --> 01:11:49,648 You're a monster. 925 01:11:50,454 --> 01:11:51,688 How... 926 01:11:51,763 --> 01:11:53,218 Why did you volunteer to work here? 927 01:11:53,864 --> 01:11:54,959 Don't tell me... 928 01:11:56,463 --> 01:11:59,228 you missed me. Is that why? 929 01:12:01,034 --> 01:12:02,299 Did you miss me? 930 01:12:03,303 --> 01:12:04,468 Yes. 931 01:12:05,444 --> 01:12:08,209 I volunteered because I wanted to ask you something. 932 01:12:08,873 --> 01:12:10,608 How could you do that? 933 01:12:10,814 --> 01:12:13,178 How could you do that to Chi Kook? 934 01:12:13,843 --> 01:12:16,848 How could you kill Bong Yi's grandmother and Father Ko? 935 01:12:17,284 --> 01:12:19,978 How could you do that to them? How? 936 01:12:20,423 --> 01:12:23,449 What's so wrong about a lion killing a few rats? 937 01:12:24,593 --> 01:12:25,694 What? 938 01:12:25,694 --> 01:12:28,089 Don't you want to know why I didn't kill you? 939 01:12:29,394 --> 01:12:33,259 Because you weren't even worth it, you punk. 940 01:12:47,244 --> 01:12:48,409 You jerk. 941 01:12:57,053 --> 01:12:58,289 Hey... 942 01:12:59,093 --> 01:13:01,329 Emergency in cell 7. Emergency in cell 7. 943 01:13:01,333 --> 01:13:02,989 - Run. - Emergency in cell 7. 944 01:13:09,873 --> 01:13:11,028 Let's go. 945 01:13:11,343 --> 01:13:12,638 What are you doing? 946 01:13:16,873 --> 01:13:18,079 Are you okay? 947 01:13:29,854 --> 01:13:31,419 What a nice weather. 948 01:13:32,793 --> 01:13:35,428 It's a pity I can't go outside to see some flowers. 949 01:13:48,843 --> 01:13:50,268 I missed you, Dad. 950 01:14:10,583 --> 01:14:11,778 Yes. 951 01:14:12,423 --> 01:14:14,848 I recognized you as soon as I saw the look in your eyes. 952 01:14:17,324 --> 01:14:20,419 That you were just as superior as me. 953 01:14:21,433 --> 01:14:22,589 Do you have... 954 01:14:23,963 --> 01:14:25,428 anything else you want to say... 955 01:14:26,234 --> 01:14:27,598 to me? 956 01:14:28,274 --> 01:14:30,768 When I found out you were my son, 957 01:14:31,404 --> 01:14:32,799 I was extremely happy. 958 01:14:33,503 --> 01:14:35,369 I was proud of you. 959 01:14:36,513 --> 01:14:40,839 Don't forget that we have superior genes than normal humans. 960 01:14:41,553 --> 01:14:43,449 Don't ever change again. 961 01:14:44,253 --> 01:14:45,449 Keep that look in your eyes. 962 01:15:11,643 --> 01:15:13,039 Don't worry. 963 01:15:14,654 --> 01:15:16,808 We'll be able to get out of here. 964 01:15:19,383 --> 01:15:20,579 Do you think... 965 01:15:23,524 --> 01:15:24,818 that's for the best? 966 01:15:25,763 --> 01:15:26,919 Of course. 967 01:15:27,793 --> 01:15:31,289 I have everything planned. 968 01:16:08,074 --> 01:16:09,829 Dong Koo, listen to me. 969 01:16:10,904 --> 01:16:12,068 Dong Koo! 970 01:16:13,843 --> 01:16:16,839 When the time comes, open Han Seo Joon's cell for me. 971 01:16:17,274 --> 01:16:18,438 I... 972 01:16:20,843 --> 01:16:22,278 I need to finish it. 973 01:17:02,694 --> 01:17:05,988 Breaking news. The Head Hunter, Han Seo Joon, was decapitated. 974 01:17:06,463 --> 01:17:08,329 I should do what you did... 975 01:17:08,393 --> 01:17:11,058 and kill you in front of your kid. 976 01:17:11,833 --> 01:17:14,398 Han Seo Joon, I'll kill you... 977 01:17:14,704 --> 01:17:16,329 using the worst way possible. 978 01:17:16,333 --> 01:17:17,869 Keep your promise. 979 01:17:18,374 --> 01:17:19,999 Keep your promise to Moo Chi. 980 01:17:24,814 --> 01:17:26,379 (Prison guard saw it himself. Han Seo Joon, was decapitated.) 981 01:18:03,883 --> 01:18:05,148 What's wrong? 982 01:18:07,654 --> 01:18:09,818 Please... Please kill me. 983 01:18:10,124 --> 01:18:11,888 Please kill me already. 984 01:18:42,293 --> 01:18:43,848 I went to visit Hyun Soo. 985 01:18:50,263 --> 01:18:54,159 She says Ba Reum is dying soon. 986 01:18:55,303 --> 01:18:56,428 What? 987 01:18:56,433 --> 01:18:58,199 It's the after effect of the brain transplant. 988 01:18:58,744 --> 01:19:01,909 The prison guard says he can't bear to even look at him. 989 01:19:02,914 --> 01:19:04,608 The pain must be excruciating. 990 01:19:05,343 --> 01:19:08,848 He said it felt like a mouse was gnawing at his brain. 991 01:19:10,914 --> 01:19:12,778 That's too easy for him. 992 01:19:13,124 --> 01:19:15,388 He needs to suffer much more pain. Much more. 993 01:19:20,093 --> 01:19:22,888 You have something to say to him as well. 994 01:19:24,333 --> 01:19:26,398 - Go see him before he dies... - No! 995 01:19:26,833 --> 01:19:28,299 Why should I see that dirtbag? 996 01:19:36,343 --> 01:19:38,909 - Sit. Sit down. - Ma'am. 997 01:19:39,183 --> 01:19:42,579 Why did you drink so much? 998 01:19:43,053 --> 01:19:45,549 Stop drinking. You'll kill yourself at this rate. 999 01:19:47,383 --> 01:19:48,619 Ma'am. 1000 01:19:50,553 --> 01:19:52,759 I need to ask you something. 1001 01:19:53,664 --> 01:19:55,228 You said you forgave... 1002 01:19:55,933 --> 01:19:57,688 that psychopathic father and son. 1003 01:19:57,994 --> 01:20:00,528 How did you forgive them? Did you lose your mind? 1004 01:20:01,303 --> 01:20:03,898 I'm not trying to forgive them... 1005 01:20:04,774 --> 01:20:06,738 for their sake. 1006 01:20:08,143 --> 01:20:09,869 It's for me. I want to live. 1007 01:20:10,814 --> 01:20:13,339 I feel like I'll die otherwise. 1008 01:20:16,314 --> 01:20:19,148 When I heard what Father Ko said, 1009 01:20:20,354 --> 01:20:22,318 I felt his pain and fatigue... 1010 01:20:23,854 --> 01:20:25,818 from all those years. 1011 01:20:27,864 --> 01:20:31,699 And I felt my pain and fatigue too. 1012 01:20:37,274 --> 01:20:39,469 That's when I let it all go. 1013 01:20:40,074 --> 01:20:41,709 I told myself to forgive. 1014 01:20:42,944 --> 01:20:45,539 That my kids would want me to live. 1015 01:20:46,343 --> 01:20:49,049 That I'll show them I'm doing well. 1016 01:20:50,683 --> 01:20:53,722 And then, I slept for days... 1017 01:20:53,723 --> 01:20:55,018 and days. 1018 01:20:55,753 --> 01:20:57,749 When I woke up, 1019 01:20:58,624 --> 01:21:00,858 I wanted to live. 1020 01:21:03,234 --> 01:21:07,159 Then... I was able to see... 1021 01:21:08,234 --> 01:21:10,228 Soo Jung and Soo Ho. 1022 01:21:12,874 --> 01:21:14,268 Don't give me that garbage. 1023 01:21:16,213 --> 01:21:17,539 I can't forgive him. 1024 01:21:18,843 --> 01:21:21,949 Of course. I understand. 1025 01:21:22,814 --> 01:21:24,379 Those of us who are left behind... 1026 01:21:24,954 --> 01:21:28,049 must find our own ways to live. 1027 01:21:31,223 --> 01:21:32,818 What matters is... 1028 01:21:34,624 --> 01:21:38,329 that we must live. 1029 01:21:40,803 --> 01:21:44,172 I wish you'd be free from your pain... 1030 01:21:44,173 --> 01:21:46,039 at least a little bit... 1031 01:21:47,774 --> 01:21:50,108 and find your life. 1032 01:21:52,013 --> 01:21:54,379 That's what your bother wanted too. 1033 01:22:50,774 --> 01:22:52,068 You're a lucky guy. 1034 01:22:53,104 --> 01:22:56,108 I hear you're dying on your own. Darn it. 1035 01:22:56,574 --> 01:22:59,638 I need to chop off your head and kill you. 1036 01:23:02,513 --> 01:23:03,749 I came to watch. 1037 01:23:04,614 --> 01:23:06,518 I wanted to see how pathetic you looked. 1038 01:23:09,694 --> 01:23:11,253 Do you think I'll forgive you because you chopped off... 1039 01:23:11,253 --> 01:23:12,518 your dad's head? 1040 01:23:13,064 --> 01:23:14,789 Dream on. 1041 01:23:23,374 --> 01:23:24,728 I'm sorry. 1042 01:23:26,973 --> 01:23:28,469 And I was always... 1043 01:23:32,484 --> 01:23:33,778 thankful. 1044 01:23:37,183 --> 01:23:39,148 In order to have the ability to kill someone, 1045 01:23:39,324 --> 01:23:41,449 you should have emptiness in your eyes. 1046 01:23:42,854 --> 01:23:46,089 But your eyes are filled with emotions. 1047 01:23:46,994 --> 01:23:50,488 Anger, pain, regrets, sympathy, 1048 01:23:52,133 --> 01:23:53,299 and love. 1049 01:23:53,503 --> 01:23:57,228 Now I understand what he meant by eyes being filled with emotions. 1050 01:23:58,503 --> 01:24:02,209 Your child is in pain and agony too. 1051 01:24:03,643 --> 01:24:05,638 I know I have no right, but I have a favor to ask. 1052 01:24:08,343 --> 01:24:10,209 Please use my assets... 1053 01:24:11,553 --> 01:24:13,848 to help the victims' families. 1054 01:24:16,154 --> 01:24:19,119 Do you think that will wash away an ounce of your sins? 1055 01:24:20,923 --> 01:24:22,528 And finally... 1056 01:24:24,864 --> 01:24:26,098 Bong Yi... 1057 01:24:33,503 --> 01:24:35,539 I miss Bong Yi. 1058 01:24:39,843 --> 01:24:41,478 You shameless jerk. 1059 01:24:41,854 --> 01:24:43,249 Would you come if you were her? 1060 01:24:52,994 --> 01:24:54,089 Let's go. 1061 01:24:59,564 --> 01:25:00,759 I hear you're dying. 1062 01:25:03,574 --> 01:25:06,938 I came to watch because I heard you were dying. 1063 01:25:10,673 --> 01:25:12,879 It would be so unfair... 1064 01:25:13,843 --> 01:25:15,409 if you die that comfortably. 1065 01:25:17,213 --> 01:25:18,919 Scum like you should die... 1066 01:25:20,784 --> 01:25:23,119 with sticks stuck in your stomach, 1067 01:25:25,194 --> 01:25:27,159 burned alive, 1068 01:25:28,494 --> 01:25:30,388 with your lungs removed, 1069 01:25:31,763 --> 01:25:33,858 with your stomach filled with stones... 1070 01:25:34,164 --> 01:25:35,329 That's how... 1071 01:25:42,274 --> 01:25:43,539 What did you want to say? 1072 01:25:44,944 --> 01:25:47,278 Why did you call me all the way here? 1073 01:25:50,154 --> 01:25:51,709 I wanted to say... 1074 01:25:55,854 --> 01:25:57,249 I'm sorry. 1075 01:26:04,633 --> 01:26:05,799 I... 1076 01:26:07,104 --> 01:26:08,598 will never forgive you... 1077 01:26:09,333 --> 01:26:10,898 for as long as I live. 1078 01:26:12,904 --> 01:26:14,638 I'll curse you for the rest of my life. 1079 01:26:16,774 --> 01:26:18,209 That's what I came to say. 1080 01:26:20,444 --> 01:26:21,638 In my next life... 1081 01:26:26,324 --> 01:26:28,518 I'll be born as an ordinary human being. 1082 01:26:34,463 --> 01:26:35,688 Then... 1083 01:26:41,633 --> 01:26:42,728 If I do... 1084 01:26:52,314 --> 01:26:56,108 (Visiting Room) 1085 01:28:19,333 --> 01:28:20,459 They say... 1086 01:28:21,433 --> 01:28:23,098 I was born a monster. 1087 01:28:24,833 --> 01:28:26,068 Please don't let me... 1088 01:28:27,343 --> 01:28:29,409 become a monster. 1089 01:28:30,944 --> 01:28:32,138 Please. 1090 01:28:53,933 --> 01:28:55,228 The Almighty... 1091 01:28:56,874 --> 01:28:58,839 heard your prayers. 1092 01:29:12,284 --> 01:29:13,549 You're no longer... 1093 01:29:16,893 --> 01:29:18,089 a monster. 1094 01:30:00,034 --> 01:30:02,234 (3 years later) 1095 01:30:02,234 --> 01:30:04,003 - A pardon? - No way! 1096 01:30:04,003 --> 01:30:06,604 Breaking news. President Shin Sung Min... 1097 01:30:06,604 --> 01:30:09,713 granted former secretary Choi Young Shin a pardon... 1098 01:30:09,713 --> 01:30:11,138 despite the protest from the people. 1099 01:30:11,213 --> 01:30:13,414 The Blue House stressed how this pardon... 1100 01:30:13,414 --> 01:30:15,552 could lead to a great union of our society. 1101 01:30:15,553 --> 01:30:17,183 - A pardon? - No way! 1102 01:30:17,183 --> 01:30:18,854 - A pardon? - No way. 1103 01:30:18,854 --> 01:30:20,583 - A pardon? - No way! 1104 01:30:20,583 --> 01:30:22,194 - A pardon? - No way. 1105 01:30:22,194 --> 01:30:23,923 - A pardon? - No way! 1106 01:30:23,923 --> 01:30:25,454 - A pardon? - No way. 1107 01:30:25,454 --> 01:30:27,124 - A pardon? - No way! 1108 01:30:27,124 --> 01:30:28,793 - A pardon? - No way. 1109 01:30:28,793 --> 01:30:30,463 - A pardon? - No way! 1110 01:30:30,463 --> 01:30:32,164 - A pardon? - No way. 1111 01:30:32,164 --> 01:30:33,299 Mom! 1112 01:30:34,204 --> 01:30:36,669 Eun Chong, come over here. 1113 01:30:45,314 --> 01:30:47,138 - Have you been well? - Yes. 1114 01:30:54,284 --> 01:30:56,253 The pardoning of Choi Young Shin... 1115 01:30:56,253 --> 01:30:57,553 stirred up wrath among the people... 1116 01:30:57,553 --> 01:31:00,058 which has led to a significant drop in the president's approval rating. 1117 01:31:26,284 --> 01:31:28,219 Get your eggs. 1118 01:31:28,253 --> 01:31:29,549 Your eggs! 1119 01:31:29,994 --> 01:31:32,092 Oh Bong Yi, eggs! 1120 01:31:32,093 --> 01:31:34,119 Get up. You'll be late for class. 1121 01:31:34,124 --> 01:31:35,734 The sun is high up in the sky! 1122 01:31:35,734 --> 01:31:38,228 - Darn him. - Get up and get to class! 1123 01:31:38,593 --> 01:31:40,803 - Please enjoy. Thank you. - Thank you. 1124 01:31:40,803 --> 01:31:44,034 - You're causing a commotion. - Don't you know what time it is? 1125 01:31:44,034 --> 01:31:45,574 Do you know how many eggs I need to sell... 1126 01:31:45,574 --> 01:31:46,744 to put you through college? 1127 01:31:46,744 --> 01:31:48,444 I'm going to pay you back, you know. 1128 01:31:48,444 --> 01:31:50,869 Besides, I said I didn't want to go to college. 1129 01:31:50,914 --> 01:31:54,238 Working the show and taking classes. I'm not Superwoman, you know. 1130 01:31:59,784 --> 01:32:02,619 Mister, you know, 1131 01:32:02,753 --> 01:32:05,688 I've been offered a job as the main writer for a new show. 1132 01:32:06,963 --> 01:32:08,119 You wait and see. 1133 01:32:08,494 --> 01:32:09,994 Once I get that job, 1134 01:32:09,994 --> 01:32:13,133 I'll build the fairest and most just world ever... 1135 01:32:13,133 --> 01:32:15,199 - so that no one feels wronged... - Hold on a second. 1136 01:32:15,333 --> 01:32:17,774 Your tuition money plus interest. 1137 01:32:17,774 --> 01:32:20,074 That new job comes with a salary raise, right? 1138 01:32:20,074 --> 01:32:21,398 When did you become a loan shark? 1139 01:32:21,944 --> 01:32:23,274 Unbelievable. 1140 01:32:23,274 --> 01:32:24,469 (Fresh Eggs) 1141 01:32:26,914 --> 01:32:29,308 - What's this? - Don't. 1142 01:32:30,454 --> 01:32:31,909 That's for me. 1143 01:32:32,013 --> 01:32:34,518 You hate beans as much as you hate carrots. 1144 01:32:36,494 --> 01:32:38,619 She'll be out by now, right? 1145 01:32:39,164 --> 01:32:40,318 Who? 1146 01:32:40,463 --> 01:32:42,058 Do you take me for an idiot? 1147 01:32:42,534 --> 01:32:43,728 Go to her. 1148 01:32:43,933 --> 01:32:46,098 Say you're sorry... 1149 01:32:46,104 --> 01:32:49,228 - and in person... - Get your eggs. 1150 01:32:49,604 --> 01:32:52,033 - Be a man and... - Big in size. 1151 01:32:52,034 --> 01:32:54,568 Get your fresh eggs. 1152 01:32:54,704 --> 01:32:57,574 They use recordings for that these days. 1153 01:32:57,574 --> 01:32:59,579 Only a geezer would use a megaphone. 1154 01:33:00,444 --> 01:33:03,909 Hey, kid. Don't you know that retro is trending? 1155 01:33:04,553 --> 01:33:06,449 Drop me off at the market. 1156 01:33:06,723 --> 01:33:09,324 - Why? - I invited Ms. Choi's family... 1157 01:33:09,324 --> 01:33:10,688 over for dinner. 1158 01:33:10,753 --> 01:33:12,518 Dong Koo will be there too. 1159 01:33:13,324 --> 01:33:14,589 You can come if you want. 1160 01:33:14,994 --> 01:33:16,228 How can I go there... 1161 01:33:16,763 --> 01:33:17,959 after what I have done? 1162 01:33:19,463 --> 01:33:22,768 Japchae and pork, check. 1163 01:33:24,404 --> 01:33:25,568 What else... 1164 01:33:36,414 --> 01:33:37,509 I almost forgot. 1165 01:33:37,513 --> 01:33:39,949 I should get some fried chicken for the kids. 1166 01:34:13,753 --> 01:34:14,978 - I'm sorry. - I'm sorry. 1167 01:34:19,893 --> 01:34:21,459 It's not your fault. 1168 01:34:22,633 --> 01:34:24,289 It was me who didn't trust him. 1169 01:34:25,364 --> 01:34:26,528 It's on me. 1170 01:34:27,003 --> 01:34:30,629 We both wronged him in a way we shouldn't be forgiven. 1171 01:34:31,704 --> 01:34:32,839 Right. 1172 01:34:33,973 --> 01:34:35,869 I'll atone for that until the day I die. 1173 01:34:36,814 --> 01:34:37,969 Same here. 1174 01:34:41,583 --> 01:34:43,879 I want you to be happy. 1175 01:34:47,223 --> 01:34:48,419 You too. 1176 01:34:51,253 --> 01:34:54,688 I'll try to be for Eun Chong's sake. 1177 01:35:02,034 --> 01:35:03,169 See you around then. 1178 01:35:13,013 --> 01:35:14,308 Jae Hee! 1179 01:35:14,814 --> 01:35:15,949 Hey, Eun Chong. 1180 01:35:16,053 --> 01:35:17,808 What are you guys doing here? 1181 01:35:20,253 --> 01:35:21,348 It's a bird. 1182 01:35:22,154 --> 01:35:23,993 It came flying from over there. 1183 01:35:23,994 --> 01:35:25,488 Did it? 1184 01:35:26,564 --> 01:35:28,089 How adorable. 1185 01:35:30,433 --> 01:35:33,034 How about I name the bird? 1186 01:35:33,034 --> 01:35:34,199 Sure! 1187 01:35:35,433 --> 01:35:37,533 How about "Eobeong"? 1188 01:35:37,534 --> 01:35:38,829 I like Eobeong. 1189 01:35:39,303 --> 01:35:41,039 - It's cute. - Is it? 1190 01:35:41,404 --> 01:35:42,808 Hi, Eobeong. 1191 01:35:43,414 --> 01:35:44,768 Eobeong. 1192 01:35:45,543 --> 01:35:48,238 I like Eobeong. It's cute. 1193 01:35:56,393 --> 01:35:58,148 Get your eggs. 1194 01:35:58,454 --> 01:36:01,619 Large eggs straight from the farm. 1195 01:36:02,763 --> 01:36:05,829 Get your eggs. Your eggs! 1196 01:36:06,933 --> 01:36:09,568 There was a monster who couldn't be saved. 1197 01:36:10,973 --> 01:36:13,738 But the Almighty granted him emotions. 1198 01:36:14,574 --> 01:36:18,369 The Almighty heard your prayers. 1199 01:36:19,343 --> 01:36:20,738 You're no longer... 1200 01:36:23,954 --> 01:36:25,249 a monster. 1201 01:37:01,984 --> 01:37:03,348 And in the end, 1202 01:37:05,593 --> 01:37:09,188 he died in extreme pain and misery as he repented for his sins. 1203 01:37:11,763 --> 01:37:14,028 (RIP Jung Ba Reum) 1204 01:37:17,503 --> 01:37:18,728 Did the deity... 1205 01:37:19,904 --> 01:37:21,969 do that to punish him... 1206 01:37:23,013 --> 01:37:26,608 or to save him? 1207 01:37:55,774 --> 01:38:02,978 (RIP Jung Ba Reum) 1208 01:38:43,694 --> 01:38:46,419 (Mouse) 1209 01:38:46,963 --> 01:38:48,324 (We thank Kim Yo Han and Pyo Chang Won...) 1210 01:38:48,324 --> 01:38:49,589 (for their special appearance.) 1211 01:39:26,364 --> 01:39:29,259 (Thank you for watching Mouse.) 85768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.