All language subtitles for Lucky.Luke.2009.FRENCH.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,250 --> 00:01:41,581 Thanks, ma. 2 00:01:52,208 --> 00:01:53,823 Who are they, pa? 3 00:02:11,833 --> 00:02:13,073 Get inside, John. 4 00:02:24,083 --> 00:02:25,948 He's hurt. Let us in. 5 00:02:26,125 --> 00:02:28,036 - I'll tend to him. - I'll tell the sheriff. 6 00:02:28,208 --> 00:02:31,200 The cheaters' gang is over with. This time you lose. 7 00:02:31,375 --> 00:02:34,117 - Cheaters never lose. Never! - Get out. 8 00:02:34,292 --> 00:02:36,749 Kill them! It'll make for a nice memory! 9 00:02:37,292 --> 00:02:38,953 - Get your Colt. - Never! Don't do it! 10 00:03:22,875 --> 00:03:23,875 Go, Molly! 11 00:03:27,792 --> 00:03:30,534 You were lucky, John Luke. 12 00:03:30,708 --> 00:03:33,871 You dodged the cheaters' gang. 13 00:03:34,667 --> 00:03:37,579 And no one ever dodges a cheater. 14 00:03:38,208 --> 00:03:43,578 Believe me, you're... Very lucky, John Luke! 15 00:03:44,375 --> 00:03:45,615 You beat death! 16 00:03:46,500 --> 00:03:48,786 You're lucky! You're... 17 00:03:49,292 --> 00:03:51,874 You're... lucky Luke! 18 00:05:52,542 --> 00:05:53,998 Got it already. 19 00:05:54,875 --> 00:05:56,365 Got it already. 20 00:05:58,500 --> 00:06:00,411 "American hero"... 21 00:06:01,958 --> 00:06:03,289 Got it already. 22 00:06:18,000 --> 00:06:19,365 Lucky Luke! 23 00:06:21,542 --> 00:06:23,453 Captain Mac straggle, 20th cavaliry. 24 00:06:23,625 --> 00:06:27,994 Colonel Mac straggle has a message from the President of the usa. 25 00:06:28,208 --> 00:06:31,245 Thank the president for checking in on me... 26 00:06:31,542 --> 00:06:32,702 But I'm on vacation. 27 00:06:32,875 --> 00:06:34,365 He says he's on vaca... 28 00:06:34,750 --> 00:06:37,662 There's no vacation for heroes of the west. 29 00:06:38,500 --> 00:06:41,333 Kid, I know your father well. 30 00:06:41,500 --> 00:06:43,616 He knows I stick to my guns. 31 00:06:43,833 --> 00:06:45,243 He says I stick... 32 00:06:47,250 --> 00:06:50,413 I'm going to tease pike out of the klondike. 33 00:06:50,833 --> 00:06:53,540 Tell the president I have an extra rod. 34 00:06:53,708 --> 00:06:56,495 You can tell him yourself, boy scout! 35 00:07:21,458 --> 00:07:25,406 We lead in 2 states and are neck and neck in the others. 36 00:07:25,583 --> 00:07:27,164 I won't lose the election! 37 00:07:27,333 --> 00:07:30,120 This transcontinental railroad is the answer. 38 00:07:31,083 --> 00:07:32,619 With the coasts linked, 39 00:07:33,292 --> 00:07:34,532 America will exist. 40 00:07:34,708 --> 00:07:37,780 Shortly, sir. The New York-San Francisco line 41 00:07:37,958 --> 00:07:39,869 will connect in golden city in 3 months. 42 00:07:40,500 --> 00:07:41,615 That's too long. 43 00:07:41,792 --> 00:07:46,286 We have to finish before the elections next month. 44 00:07:46,500 --> 00:07:49,116 The tracks will join... In Daisy town. 45 00:07:49,333 --> 00:07:50,914 - Daisy town? - That's crazy! 46 00:07:51,125 --> 00:07:53,537 - Too dangerous. - We should burn it down! 47 00:07:53,750 --> 00:07:55,081 Destroy Daisy town! 48 00:07:58,292 --> 00:08:01,125 Whoever harms my pretty Daisy answers to me. 49 00:08:06,917 --> 00:08:08,282 Don't get him wrong. 50 00:08:08,458 --> 00:08:10,414 The Daisy town which Luke remembers 51 00:08:10,583 --> 00:08:12,244 was heaven on earth. 52 00:08:12,417 --> 00:08:14,408 Mr. Maurice Austin Cooper, 53 00:08:14,583 --> 00:08:15,868 governor of Utah! 54 00:08:22,542 --> 00:08:23,907 President... 55 00:08:24,083 --> 00:08:25,118 Gentlemen... 56 00:08:26,625 --> 00:08:29,367 Pardon my being sentimental, but... 57 00:08:29,583 --> 00:08:31,119 I'm recalling how 58 00:08:32,542 --> 00:08:34,078 on July 2, 1831, 59 00:08:34,250 --> 00:08:35,660 I came from Ireland 60 00:08:36,000 --> 00:08:38,161 on the same boat as his father. 61 00:08:39,625 --> 00:08:43,288 The lukes tilled the red soil of Daisy town, 62 00:08:43,458 --> 00:08:46,416 where our cattle grazed in peace. 63 00:08:47,667 --> 00:08:49,248 But nowadays... 64 00:08:50,792 --> 00:08:52,532 The area is infested 65 00:08:52,708 --> 00:08:54,289 with desperados and Indians. 66 00:08:55,250 --> 00:08:56,285 You know me, Winston. 67 00:08:56,958 --> 00:08:58,073 If I were you... 68 00:08:58,292 --> 00:08:59,953 But you're not. Not yet. 69 00:09:00,125 --> 00:09:01,410 Let me finish this term 70 00:09:01,625 --> 00:09:02,910 and maybe even another. 71 00:09:04,208 --> 00:09:05,208 Here, Cooper. 72 00:09:08,042 --> 00:09:12,536 In 3 weeks I'll drive in this spike to inaugurate the last section. 73 00:09:12,958 --> 00:09:15,449 - Mr. president, don't do it! - It's insane. 74 00:09:15,625 --> 00:09:18,867 I want Mr. Luke to establish order in Daisy town. 75 00:09:19,833 --> 00:09:21,539 Do you accept this mission? 76 00:09:36,750 --> 00:09:37,956 Yep. 77 00:09:38,875 --> 00:09:41,708 How long will it take to establish order? 78 00:09:42,458 --> 00:09:43,458 48 hours. 79 00:09:47,333 --> 00:09:48,618 Cigarette, anyone? 80 00:09:48,917 --> 00:09:49,917 Still not smoking? 81 00:09:50,125 --> 00:09:51,706 I have an apatchi. 82 00:09:52,417 --> 00:09:53,417 Still not smoking! 83 00:09:53,500 --> 00:09:55,206 He quit! 84 00:10:00,250 --> 00:10:01,581 Take care, Coop. 85 00:10:05,000 --> 00:10:08,037 You're not obliged to go back to Daisy town. 86 00:10:08,500 --> 00:10:11,207 That place is full of ghosts for you. 87 00:10:12,000 --> 00:10:13,581 I'll speak to the president. 88 00:10:16,208 --> 00:10:17,744 I gave him my word. 89 00:10:18,958 --> 00:10:19,993 Think it over. 90 00:10:20,542 --> 00:10:22,123 I'm not made for thinking. 91 00:10:40,792 --> 00:10:43,204 It's him, miss! Lucky Luke! 92 00:10:44,375 --> 00:10:45,990 That's enough kids. 93 00:10:46,167 --> 00:10:47,748 Stay here. Be good. 94 00:10:49,958 --> 00:10:50,958 Here! 95 00:10:52,208 --> 00:10:53,539 I love you! 96 00:10:54,292 --> 00:10:56,078 You're too lucky, lucky Luke! 97 00:10:57,208 --> 00:10:59,870 Way too lucky! 98 00:11:00,083 --> 00:11:02,870 You're lucky, John Luke. 99 00:11:03,042 --> 00:11:04,578 Very lucky! 100 00:11:05,167 --> 00:11:07,328 You dodged the cheaters' gang. 101 00:11:09,042 --> 00:11:11,454 You're lucky. You're... 102 00:11:12,333 --> 00:11:13,618 Lucky Luke! 103 00:11:13,833 --> 00:11:15,869 Birthplace of lucky Luke 104 00:11:41,708 --> 00:11:42,708 Boots, size 54. 105 00:11:51,250 --> 00:11:52,990 And for the horse? 106 00:13:04,667 --> 00:13:05,702 Rain coming. 107 00:13:11,958 --> 00:13:14,574 Up, you maggots! And in single file! 108 00:13:25,333 --> 00:13:28,075 You never get sick of filling up jails? 109 00:13:28,333 --> 00:13:32,155 Lucky Luke, the man who never killed anyone. 110 00:13:32,667 --> 00:13:35,659 You never got over seeing your parents die. 111 00:13:37,875 --> 00:13:40,116 That COD-face of yours got a name? 112 00:13:45,833 --> 00:13:46,868 Pat poker. 113 00:13:53,208 --> 00:13:54,789 Welcome to my town. 114 00:13:59,458 --> 00:14:00,458 Missed. 115 00:14:09,333 --> 00:14:11,415 Alas, you're unwelcome in mine. 116 00:14:31,500 --> 00:14:34,162 How did you do the 5-dollar bill trick? 117 00:14:37,083 --> 00:14:38,083 Lousy. 118 00:14:45,333 --> 00:14:46,664 Leave my office. 119 00:14:50,208 --> 00:14:52,665 Daisy town bodes ill for sheriffs. 120 00:14:53,167 --> 00:14:55,328 The soil is red with their blood. 121 00:14:57,458 --> 00:14:59,619 Before it gets red with yours, 122 00:14:59,875 --> 00:15:02,992 bet on black and get lost before nightfall. 123 00:15:09,625 --> 00:15:11,741 Expect a gift from me tomorrow. 124 00:15:17,958 --> 00:15:19,414 You alright with death? 125 00:15:20,042 --> 00:15:21,703 Tomorrow I clean house. 126 00:16:00,042 --> 00:16:00,827 John! 127 00:16:01,042 --> 00:16:02,122 It's flimsey. 128 00:16:02,708 --> 00:16:03,708 Remember? 129 00:16:04,375 --> 00:16:05,535 Down here, John. 130 00:16:05,750 --> 00:16:06,865 In the barrel. 131 00:16:08,875 --> 00:16:10,115 Flimsey? 132 00:16:10,875 --> 00:16:12,456 Flimsey the bug! 133 00:16:12,667 --> 00:16:13,873 What the heck? 134 00:16:14,458 --> 00:16:15,868 We're glad to see you! 135 00:16:16,083 --> 00:16:17,289 - Get out. - You crazy? 136 00:16:18,125 --> 00:16:19,740 Want them to kill me? 137 00:16:26,333 --> 00:16:28,244 Tell everyone it's over now. 138 00:16:28,458 --> 00:16:30,198 Time to come out of hiding. 139 00:16:30,375 --> 00:16:32,707 Poker won't let his gang go to jail. 140 00:16:32,875 --> 00:16:35,241 He hired a bad-ass bandit to smoke you. 141 00:16:35,417 --> 00:16:36,907 Who's the fat vat? 142 00:16:37,083 --> 00:16:38,163 My wife. 143 00:16:39,125 --> 00:16:42,288 No one's getting smoked, ma'am. Pleased to meet you. 144 00:17:08,583 --> 00:17:11,825 Billy the kid city! End of the line! Time to die! 145 00:17:12,792 --> 00:17:14,373 Billy the kid's in town! 146 00:17:14,542 --> 00:17:15,998 I'm worth 5000 dollars! 147 00:17:18,458 --> 00:17:19,823 Good lolly, Mr. Billy! 148 00:17:22,875 --> 00:17:23,875 Not mister. 149 00:17:24,333 --> 00:17:25,573 Just Billy. 150 00:17:26,083 --> 00:17:28,119 Billy the kid. Like you. 151 00:17:29,167 --> 00:17:30,407 So long, Lilly. 152 00:17:34,208 --> 00:17:36,164 Don't share with your brother! 153 00:17:40,708 --> 00:17:41,868 Thanks for the ride! 154 00:17:43,333 --> 00:17:45,244 Bam! Got the old hag! 155 00:17:47,417 --> 00:17:48,998 Don't move, you hear? 156 00:17:51,250 --> 00:17:52,490 You neither! 157 00:17:52,667 --> 00:17:53,827 Don't move! 158 00:17:54,250 --> 00:17:55,535 The boss is waiting. 159 00:17:55,708 --> 00:17:57,494 Drop the gun, q-tip. 160 00:18:00,042 --> 00:18:02,283 Start walking and keep them up. 161 00:18:07,042 --> 00:18:08,122 So? 162 00:18:08,708 --> 00:18:10,244 Got my money, wizard? 163 00:18:14,167 --> 00:18:16,078 And the bird's unharmed. 164 00:18:20,500 --> 00:18:21,500 So? 165 00:18:23,417 --> 00:18:26,375 How much did your hen drop from its ass? 166 00:18:26,750 --> 00:18:28,490 - 15,000. - Billy the kid... 167 00:18:28,958 --> 00:18:31,495 Kill lucky Luke for 15,000 dollars? 168 00:18:31,833 --> 00:18:33,039 You're right. 169 00:18:35,375 --> 00:18:36,410 10,000. 170 00:18:55,208 --> 00:18:58,496 Lucky Luke sent me to reform school when I was 7. 171 00:18:59,167 --> 00:19:01,158 And I'd done nothing wrong. 172 00:19:02,417 --> 00:19:05,375 I thought you'd killed your parents. 173 00:19:05,750 --> 00:19:06,910 Exactly. 174 00:19:07,667 --> 00:19:09,328 I'd done nothing wrong. 175 00:19:14,875 --> 00:19:17,912 So I came to kill lucky Luke for personal reasons. 176 00:19:18,292 --> 00:19:20,533 I'll pick up my money once he's dead. 177 00:19:21,125 --> 00:19:24,913 You offendated me by implying I could be bought. 178 00:19:31,333 --> 00:19:33,449 And get me some cherry juice! 179 00:19:34,292 --> 00:19:36,999 Next time, I want cherry juice! 180 00:19:53,083 --> 00:19:55,039 He's coming! Barber street! 181 00:20:29,875 --> 00:20:30,875 Gentlemen? 182 00:20:33,792 --> 00:20:36,078 I assume you know the way to jail. 183 00:20:41,375 --> 00:20:42,375 Yep... 184 00:20:42,542 --> 00:20:44,703 Sometimes life can get prickly. 185 00:20:47,000 --> 00:20:48,240 Fourteen... 186 00:20:49,667 --> 00:20:50,873 Pistol Pete. 187 00:20:51,042 --> 00:20:52,122 Go on... 188 00:20:53,708 --> 00:20:54,708 Fifteen... 189 00:20:54,875 --> 00:20:56,411 Rattlesnake Joe. 190 00:20:58,583 --> 00:21:00,574 So, Hank, what's up with you? 191 00:21:01,083 --> 00:21:02,083 Goldie. 192 00:21:02,208 --> 00:21:03,368 Digger's daughter? 193 00:21:03,583 --> 00:21:04,789 Pregnant with our 6th. 194 00:21:05,792 --> 00:21:07,703 You're not lonesome, cowboy. 195 00:21:17,667 --> 00:21:18,667 Stop by sometime! 196 00:21:19,083 --> 00:21:20,493 Next time, bud. 197 00:21:28,458 --> 00:21:29,948 Won't be no next time. 198 00:21:30,625 --> 00:21:33,162 I like you, Billy. Don't make me hurt you. 199 00:21:33,333 --> 00:21:37,121 Pretty lousy last words... For a guy of your stature. 200 00:21:40,875 --> 00:21:42,456 Out of luck. 201 00:21:43,042 --> 00:21:44,407 Farewell, lucky Luke. 202 00:21:49,000 --> 00:21:50,115 This is my snack. 203 00:21:51,375 --> 00:21:53,741 It's my shack! It doesn't count. 204 00:21:56,208 --> 00:21:57,208 Farewell, lucky Luke. 205 00:22:00,333 --> 00:22:02,039 That's your water gun. 206 00:22:02,208 --> 00:22:03,208 Nope. 207 00:22:04,250 --> 00:22:05,250 Yeah. 208 00:22:05,625 --> 00:22:06,740 I don't get it. 209 00:22:06,958 --> 00:22:09,244 It worked in front of the mirror! 210 00:22:09,417 --> 00:22:10,827 Poop! What's wrong? 211 00:22:12,292 --> 00:22:14,499 Shut your traps, retards! 212 00:22:17,500 --> 00:22:19,161 You're out of luck. So long. 213 00:22:28,708 --> 00:22:29,868 He killed me! 214 00:22:35,167 --> 00:22:36,327 I'm cold. 215 00:22:37,958 --> 00:22:39,243 I'm hot. 216 00:22:41,167 --> 00:22:43,499 Give me a snuggle... 217 00:22:51,917 --> 00:22:53,828 I'm a monkey's uncle! 218 00:22:55,333 --> 00:22:57,449 His bullets hit mine! 219 00:22:58,000 --> 00:22:59,865 Banana-chocolate. 220 00:23:02,667 --> 00:23:04,032 I wasn't hit. 221 00:23:09,875 --> 00:23:11,115 I wasn't hit. 222 00:23:14,458 --> 00:23:15,789 I'm not dead! 223 00:23:17,625 --> 00:23:18,990 It hurts. It stings. 224 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 It stings a little. 225 00:23:22,500 --> 00:23:23,990 You missed the coach. 226 00:23:25,250 --> 00:23:27,707 In the meantime, I'll read you a story. 227 00:23:28,875 --> 00:23:30,206 I don't want to go! 228 00:23:35,833 --> 00:23:37,198 Tomorrow... 229 00:23:37,375 --> 00:23:40,572 Luke will grow his blade of grass... Six feet under. 230 00:23:41,125 --> 00:23:42,410 It's between us now. 231 00:23:58,417 --> 00:23:59,577 Hey, guys! 232 00:23:59,833 --> 00:24:01,243 Barrels in the buff! 233 00:24:10,500 --> 00:24:13,367 This saloon is for denizens of Daisy town. 234 00:24:14,292 --> 00:24:16,203 So pay for your last whiskies. 235 00:24:19,125 --> 00:24:22,117 Hear that, friends? Time to pack up and leave. 236 00:24:27,292 --> 00:24:29,749 No! Stay put, you idiots! 237 00:24:35,333 --> 00:24:37,540 Bet on 17, lucky Luke. 238 00:24:37,875 --> 00:24:40,457 16 sheriffs await you at the cemetery. 239 00:24:44,792 --> 00:24:46,077 Chips down. 240 00:24:53,917 --> 00:24:55,327 No more bets. 241 00:25:02,250 --> 00:25:03,581 Seventeen. 242 00:25:14,292 --> 00:25:16,499 Black, odd and pray to god. 243 00:25:22,583 --> 00:25:27,202 He rode off into the smoldering sky 244 00:25:29,083 --> 00:25:34,157 he went off and let our kisses die 245 00:25:44,500 --> 00:25:48,698 He left me with just two eyes to cry 246 00:25:48,875 --> 00:25:51,662 my lonesome cowboy... 247 00:25:54,083 --> 00:25:56,916 Shot my heart 248 00:26:00,750 --> 00:26:04,618 like a bullet from his peacemaker 249 00:26:06,750 --> 00:26:07,750 thanks, Sam. 250 00:26:15,083 --> 00:26:18,621 Rode in on his horse, used all his force 251 00:26:19,500 --> 00:26:22,116 took me for a ride 252 00:26:23,500 --> 00:26:27,789 took his belle with pride 253 00:26:30,583 --> 00:26:33,325 my lonesome cowboy shot my heart 254 00:26:33,500 --> 00:26:36,913 like a bullet from his peacemaker 255 00:26:38,542 --> 00:26:43,332 I await my lover, await my hero 256 00:26:43,500 --> 00:26:48,369 so that he and I can start again from zero 257 00:27:29,667 --> 00:27:32,033 A bullet for belle 258 00:27:33,792 --> 00:27:37,034 or ring your death knell 259 00:27:38,375 --> 00:27:40,536 a bullet for belle 260 00:27:42,958 --> 00:27:45,745 or belle will blast a bullet 261 00:27:51,042 --> 00:27:54,034 Into your heart 262 00:27:54,667 --> 00:27:55,667 no, pat! 263 00:27:57,292 --> 00:27:58,998 Losing hand, poker. 264 00:28:05,625 --> 00:28:06,865 That hurts. 265 00:28:09,042 --> 00:28:11,078 It's too late to fight. 266 00:28:28,917 --> 00:28:30,578 Like my watch? 267 00:28:36,542 --> 00:28:37,542 Lucky Luke. 268 00:28:38,375 --> 00:28:40,331 The man who never killed anyone. 269 00:28:40,750 --> 00:28:42,661 Killing has its good sides. 270 00:28:43,458 --> 00:28:45,744 There's before the kill, and after. 271 00:28:46,458 --> 00:28:49,450 It's in your head, your skin, your bones. 272 00:28:50,542 --> 00:28:51,952 It leaves traces. 273 00:28:52,958 --> 00:28:54,414 And memories. 274 00:28:57,417 --> 00:28:59,203 What will you do now? 275 00:29:00,125 --> 00:29:02,616 Shoot the chandelier to knock me out? 276 00:29:03,958 --> 00:29:06,791 Poor little hero... Who never killed anyone. 277 00:29:07,500 --> 00:29:08,706 Outside! 278 00:29:51,167 --> 00:29:52,327 Get lost! 279 00:30:34,542 --> 00:30:35,873 He's dead. 280 00:31:17,542 --> 00:31:19,498 Luke kills 281 00:31:23,458 --> 00:31:24,789 I'll never kill anyone. 282 00:31:29,000 --> 00:31:30,331 Never! 283 00:31:51,333 --> 00:31:54,655 You never got over seeing your parents killed. 284 00:31:54,833 --> 00:31:57,745 You're not obliged to go back to Daisy town. 285 00:31:58,792 --> 00:32:00,328 He's dead! 286 00:32:00,500 --> 00:32:03,412 Killing has its good sides. Alright with death? 287 00:32:03,583 --> 00:32:04,823 Don't do it! 288 00:32:05,000 --> 00:32:06,035 Outside! 289 00:32:09,875 --> 00:32:12,207 Cowboy! Aren't you overdoing it? 290 00:32:12,375 --> 00:32:15,117 Use your head. No trains come by here. 291 00:32:30,375 --> 00:32:32,741 Come on, kid. Let's go home. 292 00:32:57,000 --> 00:32:58,581 Was that you who...? 293 00:33:14,167 --> 00:33:15,167 Go on. 294 00:33:16,875 --> 00:33:18,786 Do it again. 295 00:33:27,375 --> 00:33:29,366 Are you done yet? 296 00:33:33,292 --> 00:33:34,577 You talk! 297 00:33:34,958 --> 00:33:36,994 You talk! Damn, he talks! 298 00:33:37,208 --> 00:33:41,201 Okay, I got it. I can talk. No news to me. 299 00:33:41,375 --> 00:33:44,447 Now climb on me and let's get going. Okay? 300 00:33:46,708 --> 00:33:48,323 My name is John Luke. 301 00:33:48,500 --> 00:33:51,162 I'm pacing around and my horse can talk. 302 00:33:51,958 --> 00:33:53,914 You done? Start smoking again! 303 00:33:54,125 --> 00:33:55,285 I'm losing it. 304 00:33:56,250 --> 00:33:57,615 Don't sit back down! 305 00:33:58,792 --> 00:33:59,998 We have work, Lulu! 306 00:34:00,542 --> 00:34:01,702 Have you forgotten? 307 00:34:01,875 --> 00:34:05,413 The train, the president, the mission, Daisy town... 308 00:34:05,583 --> 00:34:08,245 Your horse and only friend, jolly jumper. 309 00:34:09,208 --> 00:34:12,325 That true, unsung hero... Hidden under your butt. 310 00:34:12,500 --> 00:34:15,367 - Have you forgotten or... - Will you shut up? 311 00:34:15,708 --> 00:34:17,369 What's "shut up” in horse? 312 00:34:17,833 --> 00:34:20,700 In horse? In horse it goes like this... 313 00:34:33,417 --> 00:34:36,580 We don't say it often because it's a bit long. 314 00:34:45,250 --> 00:34:47,081 Why didn't you talk to me before? 315 00:34:47,250 --> 00:34:49,832 You never laid on the tracks before. 316 00:34:59,292 --> 00:35:00,748 You know, jolly... 317 00:35:01,250 --> 00:35:03,286 - You're my only friend. - True. 318 00:35:03,792 --> 00:35:06,204 I'd have been nothing without you. 319 00:35:06,375 --> 00:35:07,740 True too. 320 00:35:13,750 --> 00:35:14,910 Yeah... 321 00:35:15,750 --> 00:35:16,750 You got that right. 322 00:36:50,000 --> 00:36:53,163 Eleanor... Eleanor"s in love! 323 00:36:58,875 --> 00:37:00,365 Too cute, Johnny-Johnny. 324 00:37:00,542 --> 00:37:03,329 I don't love you, Eleanor. I love no one! 325 00:37:16,333 --> 00:37:18,324 He's hurt. Let us in. 326 00:37:18,500 --> 00:37:19,500 I'll tend to him. 327 00:37:19,667 --> 00:37:21,908 - I'll tell the sheriff. - Don't do that. 328 00:37:22,083 --> 00:37:25,200 The cheaters gang is over with. This time you lose. 329 00:37:25,375 --> 00:37:27,161 Cheaters never lose. 330 00:37:27,333 --> 00:37:29,494 Kill him. Make for a nice memory. 331 00:37:29,917 --> 00:37:32,124 - Get your Colt. - Never! Don't do it! 332 00:37:51,208 --> 00:37:54,575 I swear, Coop. I always thought I was doing good. 333 00:37:57,000 --> 00:37:59,036 In fact I was seeking revenge. 334 00:37:59,333 --> 00:38:01,198 You were seeking justice. 335 00:38:01,625 --> 00:38:04,412 The west wouldn't be the west without you. 336 00:38:05,208 --> 00:38:06,618 You're lucky Luke... 337 00:38:07,417 --> 00:38:08,827 A star in our flag. 338 00:38:11,333 --> 00:38:12,789 I killed a man. 339 00:38:14,042 --> 00:38:16,454 You rid the west of a scoundrel. 340 00:38:16,875 --> 00:38:18,581 And life goes on. 341 00:38:22,500 --> 00:38:25,333 As governor, I should tell you to continue. 342 00:38:25,792 --> 00:38:28,784 But if I weren't afraid of betraying America, 343 00:38:29,375 --> 00:38:32,788 I'd tell you this death is the chance of your life. 344 00:38:33,458 --> 00:38:36,950 A new life, without guns, without violence. 345 00:38:38,375 --> 00:38:41,697 In any case, a train will soon run coast to coast. 346 00:38:42,500 --> 00:38:45,367 Cities will take over the great outdoors. 347 00:38:46,208 --> 00:38:48,199 It's the end of our world, John. 348 00:38:50,958 --> 00:38:53,119 All these farmers, these families... 349 00:38:53,458 --> 00:38:54,948 They count on me. 350 00:38:58,833 --> 00:39:02,405 - Who'll defend them? - They'll find someone else. 351 00:39:03,292 --> 00:39:06,989 Trust me. Change your life before it's too late. 352 00:39:09,042 --> 00:39:10,623 I'm here for you. 353 00:39:21,750 --> 00:39:23,706 You realize what you're doing? 354 00:39:23,875 --> 00:39:25,456 No, cowboy, not your Colt! 355 00:39:26,375 --> 00:39:28,366 You realize what you're doing? 356 00:39:30,417 --> 00:39:34,114 Do you realize? You can't hang it up for good! 357 00:39:34,292 --> 00:39:36,499 Cowboy... you're lucky Luke! 358 00:39:43,000 --> 00:39:45,491 Killed by lucky Luke 359 00:40:01,917 --> 00:40:03,999 I found that in the dust. 360 00:40:04,292 --> 00:40:05,907 That's why I'm here, Sam. 361 00:40:06,125 --> 00:40:07,490 For Daisy and her kids. 362 00:40:13,292 --> 00:40:14,828 You have 280 years to go. 363 00:40:15,500 --> 00:40:17,832 Geezer! Give us two cherry juices. 364 00:40:21,875 --> 00:40:23,831 Your jail is full of drafts. 365 00:40:25,125 --> 00:40:27,912 And soon your body will be, lucky Luke. 366 00:40:28,500 --> 00:40:30,536 Have a lolly. I'll be a minute. 367 00:40:32,417 --> 00:40:33,782 Thanks, lucky. 368 00:40:39,792 --> 00:40:42,283 You're the best triggers in the county. 369 00:40:43,917 --> 00:40:45,578 This town needs a sheriff. 370 00:40:52,500 --> 00:40:54,741 Doesn't anyone want a clean slate? 371 00:40:55,792 --> 00:40:57,407 To stop being a loner? 372 00:40:58,125 --> 00:40:59,615 Being on the run? 373 00:41:00,208 --> 00:41:02,073 To be respected and loved? 374 00:41:03,208 --> 00:41:05,540 I don't know... to start a family. 375 00:41:07,625 --> 00:41:09,365 Haven't we all dreamt of it? 376 00:41:19,208 --> 00:41:20,618 Where's your Colt? 377 00:41:20,833 --> 00:41:22,039 He has no gun! 378 00:41:22,458 --> 00:41:23,493 Kill him! 379 00:41:24,042 --> 00:41:25,202 You sent me to jail! 380 00:41:25,417 --> 00:41:29,740 - Our fate is for us to decide. - My fate wasn't 15 years in jail. 381 00:41:31,083 --> 00:41:32,448 Kill him nice and slow! 382 00:41:33,208 --> 00:41:34,914 Go on, you retards! 383 00:41:37,750 --> 00:41:40,412 This will keep your mouth shut! 384 00:41:51,917 --> 00:41:53,202 Nineteen... 385 00:41:53,375 --> 00:41:54,375 Twenty. 386 00:41:56,708 --> 00:41:57,993 Thanks, gentlemen. 387 00:41:59,917 --> 00:42:00,917 I'm Billy the kid! 388 00:42:03,333 --> 00:42:05,824 And I'll rid the west of lucky Luke! 389 00:42:10,625 --> 00:42:12,741 Out of my way, bowling ball! 390 00:42:33,042 --> 00:42:34,202 Beautiful. 391 00:42:46,125 --> 00:42:50,289 If any of you hyenas touches him, you won't see the sun set. 392 00:42:53,292 --> 00:42:54,292 Calamity! 393 00:42:57,083 --> 00:42:58,083 Jane... 394 00:43:02,500 --> 00:43:06,914 Hats off for a lady! Lily-livered, snot-nosed lowlifes! 395 00:43:18,708 --> 00:43:19,708 1 against 100. 396 00:43:21,458 --> 00:43:24,040 You think you really got a chance, 397 00:43:24,458 --> 00:43:25,868 calamity Jane? 398 00:43:43,083 --> 00:43:44,323 Two... 399 00:43:44,625 --> 00:43:46,115 Against 100. 400 00:43:48,583 --> 00:43:50,915 Jesse James... 401 00:44:03,833 --> 00:44:05,824 "To be great... 402 00:44:07,458 --> 00:44:09,449 "Is not to stir... 403 00:44:10,333 --> 00:44:11,869 "Without great... 404 00:44:12,417 --> 00:44:13,907 “Argument!” 405 00:44:24,542 --> 00:44:25,748 Hamlet. 406 00:44:26,167 --> 00:44:28,249 Act iv, scene 4. 407 00:44:41,875 --> 00:44:43,365 Is what I hear true? 408 00:44:45,875 --> 00:44:48,082 You hung up your Colt, Luke? 409 00:44:48,667 --> 00:44:49,998 Jesse... 410 00:45:01,583 --> 00:45:03,164 "The evil... 411 00:45:04,375 --> 00:45:06,536 "Men do... 412 00:45:07,833 --> 00:45:09,869 "Lives after them! 413 00:45:12,000 --> 00:45:14,833 "The good, o the good... 414 00:45:15,333 --> 00:45:17,790 "Is oft interred... 415 00:45:18,000 --> 00:45:20,036 "With their bones.” 416 00:45:34,000 --> 00:45:35,456 Julius Caesar. 417 00:45:36,042 --> 00:45:37,873 Act lll, scene 3. 418 00:45:44,750 --> 00:45:46,581 Luke is a legend. 419 00:45:47,792 --> 00:45:49,908 He deserves to die in a duel. 420 00:45:51,333 --> 00:45:53,449 And I won't let anyone 421 00:45:54,000 --> 00:45:56,207 kill him, besides me. 422 00:45:57,500 --> 00:45:59,331 I don't like your reason. 423 00:46:00,750 --> 00:46:02,456 But my choices are limited. 424 00:46:03,750 --> 00:46:06,116 You're deputy sheriff, Jesse James. 425 00:46:09,042 --> 00:46:11,033 Where are you taking my lucky? 426 00:46:12,917 --> 00:46:14,999 And why a duel? Let's kill him now! 427 00:46:15,375 --> 00:46:18,788 What matters is not the blood spilled, but the ink. 428 00:46:19,375 --> 00:46:22,287 In 100 years, kids will read in history books 429 00:46:22,500 --> 00:46:25,333 that Jesse James, the greatest outlaw ever, 430 00:46:25,500 --> 00:46:26,910 killed Luke in a duel. 431 00:46:28,375 --> 00:46:29,706 That's how it is. 432 00:46:29,875 --> 00:46:32,867 Load of crap, your greatest outlaw routine. 433 00:46:33,708 --> 00:46:35,699 I'm the greatest outlaw ever! 434 00:46:35,875 --> 00:46:39,197 I should kill lucky Luke! And I will kill lucky Luke! 435 00:46:39,375 --> 00:46:40,581 Give me that! 436 00:46:41,458 --> 00:46:42,994 And in 100 years, 437 00:46:43,375 --> 00:46:44,455 kids will read 438 00:46:44,667 --> 00:46:47,249 that the kid was the greatest outlaw ever! 439 00:46:49,417 --> 00:46:52,124 Billy the kid, the greatest outlaw ever, 440 00:46:52,333 --> 00:46:53,573 killed lucky Luke. 441 00:46:53,750 --> 00:46:55,365 And Jesse James! 442 00:46:56,375 --> 00:46:57,740 Catchy, isn't it? 443 00:47:00,250 --> 00:47:01,535 Find another one. 444 00:47:01,750 --> 00:47:04,082 I need your carriage, doc. Move. 445 00:47:04,375 --> 00:47:06,491 I'll watch him. Watch over the town. 446 00:47:08,833 --> 00:47:12,371 You have 48 hours to walk tall in your boots, Luke. 447 00:47:12,542 --> 00:47:13,782 Become a legend again. 448 00:47:21,208 --> 00:47:25,030 From hitherto forward, I'm sheriff. Everyone in the saloon! 449 00:47:25,708 --> 00:47:27,915 Hot cocoa for everyone. 450 00:47:28,458 --> 00:47:30,198 And if you don't drink it, 451 00:47:30,375 --> 00:47:32,866 straight to jail. That clear? 452 00:47:44,875 --> 00:47:46,285 There's one left. 453 00:47:46,708 --> 00:47:48,244 Is someone not thirsty? 454 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 That's better. 455 00:47:54,625 --> 00:47:57,037 - What do we do? - Put bad guys in jail. 456 00:47:57,833 --> 00:47:58,948 Why? 457 00:47:59,125 --> 00:48:01,241 To protect lucky Luke. Get it? 458 00:48:01,875 --> 00:48:02,955 Because he has no gun? 459 00:48:03,167 --> 00:48:05,533 - Because I'm killing him. - No, I am! 460 00:48:05,708 --> 00:48:07,494 Where can we get badges? 461 00:48:07,667 --> 00:48:10,534 - In the sheriff's office. - So let's go there. 462 00:48:16,375 --> 00:48:19,162 I'm a poor lonesome cowboy, 463 00:48:19,333 --> 00:48:21,665 and a long, long way from home... 464 00:48:26,583 --> 00:48:28,665 Let's get you comfortable. 465 00:48:30,542 --> 00:48:32,032 Take off these pants. 466 00:48:36,208 --> 00:48:37,914 I'll take care of that. 467 00:48:39,875 --> 00:48:42,207 He needs the help of a real woman. 468 00:48:47,417 --> 00:48:49,578 Let's see if I'm real or not. 469 00:48:50,583 --> 00:48:51,743 Sweetie-pie! 470 00:49:21,875 --> 00:49:23,456 I'll keep guard. 471 00:49:34,458 --> 00:49:35,868 I'm dead. 472 00:49:37,333 --> 00:49:40,496 You're the angel of lonesome cowboys. 473 00:50:11,083 --> 00:50:12,573 Good night, jolly. 474 00:50:35,292 --> 00:50:36,452 What the hell? 475 00:50:38,750 --> 00:50:41,583 I'm sorry. I thought you were my horse. 476 00:50:42,250 --> 00:50:44,491 - Force of habit. - Sorry. 477 00:50:49,917 --> 00:50:51,453 It's called water, cowboy. 478 00:50:52,208 --> 00:50:53,618 Feel any better? 479 00:50:53,917 --> 00:50:55,077 Nothing to see here. 480 00:50:56,208 --> 00:50:57,243 What are you doing? 481 00:50:57,708 --> 00:50:58,823 Removing your boots. 482 00:51:00,292 --> 00:51:01,292 What for? 483 00:51:01,417 --> 00:51:02,417 It's better. 484 00:51:03,792 --> 00:51:05,202 Boots never come off! 485 00:51:05,375 --> 00:51:06,865 Relax, tenderfoot. 486 00:51:14,667 --> 00:51:17,374 Nails like that keep you on your toes. 487 00:51:23,417 --> 00:51:24,907 They'll skin your hide. 488 00:51:27,417 --> 00:51:29,282 At least it'll be clean. 489 00:52:02,792 --> 00:52:04,282 Got any dreams? 490 00:52:06,000 --> 00:52:07,581 To walk on the moon. 491 00:52:10,083 --> 00:52:11,619 Walk on the moon? 492 00:52:13,583 --> 00:52:14,698 Why not? 493 00:52:15,333 --> 00:52:18,291 Some man will do it before I even see Paris. 494 00:52:21,417 --> 00:52:23,203 Traveling is my dream. 495 00:52:27,167 --> 00:52:29,954 For it to come true. An old family custom. 496 00:52:36,792 --> 00:52:37,792 Thanks. 497 00:52:38,458 --> 00:52:39,493 Never say thanks. 498 00:52:39,792 --> 00:52:40,952 Never! 499 00:52:46,583 --> 00:52:47,993 Had any adventures? 500 00:52:49,250 --> 00:52:50,456 Yeah, lots. 501 00:52:50,792 --> 00:52:51,998 I'm lucky Luke. 502 00:52:52,167 --> 00:52:54,283 "Lucky Luke vs. The daltons”... 503 00:52:54,458 --> 00:52:55,868 I meant... 504 00:52:56,542 --> 00:52:57,827 Adventures... 505 00:52:58,708 --> 00:53:00,073 In love. 506 00:53:47,458 --> 00:53:48,458 Hold on. 507 00:53:49,125 --> 00:53:50,125 What? 508 00:53:50,833 --> 00:53:52,494 We squashed a snail. 509 00:54:03,083 --> 00:54:04,323 Like my dad's hand. 510 00:54:07,667 --> 00:54:09,328 The hand of a farmer. 511 00:54:45,375 --> 00:54:46,785 Damn! 512 00:54:50,125 --> 00:54:51,535 Farming is a pain. 513 00:54:51,750 --> 00:54:53,536 This is no life for you. 514 00:54:55,875 --> 00:54:56,990 Look at yourself. 515 00:54:57,542 --> 00:54:59,407 You've even lost your luck. 516 00:54:59,917 --> 00:55:01,703 You've become unlucky, Luke. 517 00:55:06,667 --> 00:55:07,667 You're right. 518 00:55:09,250 --> 00:55:11,286 You hit the nail on the head. 519 00:55:25,625 --> 00:55:26,625 You okay, man? 520 00:55:30,000 --> 00:55:31,365 Want some more? 521 00:55:32,208 --> 00:55:33,368 Dumb ass! 522 00:56:50,583 --> 00:56:51,948 Night, man. 523 00:56:52,583 --> 00:56:53,698 Thanks. 524 00:56:57,875 --> 00:56:59,581 Don't even try to change. 525 00:57:04,500 --> 00:57:05,990 Some hero! 526 00:57:08,167 --> 00:57:09,167 Goodnight! 527 00:57:11,958 --> 00:57:14,620 I love you belle. You're so soft. 528 00:57:16,250 --> 00:57:17,535 So pretty. 529 00:57:17,958 --> 00:57:19,539 But so damn hairy! 530 00:57:21,625 --> 00:57:23,866 I love you belle. You're so pretty. 531 00:57:24,042 --> 00:57:27,159 Chill out, Lulu! Cowboy, wake up! 532 00:57:27,583 --> 00:57:29,665 - Come closer. - He's petting me! 533 00:57:29,833 --> 00:57:32,040 - What is this? - No touching! 534 00:57:32,208 --> 00:57:34,039 Are you out of your mind? 535 00:57:34,333 --> 00:57:36,574 Sorry, man! Come back! 536 00:57:36,875 --> 00:57:38,365 Come back, jolly! 537 00:57:38,625 --> 00:57:40,331 Bare hand Luke 538 00:57:52,125 --> 00:57:55,117 Bad guys: 84 good guys: 41 539 00:58:16,542 --> 00:58:18,498 Billy, we said no killing. 540 00:58:18,667 --> 00:58:21,033 It wasn't me. I didn't kill him! 541 00:58:21,458 --> 00:58:22,618 It wasn't me! 542 00:58:22,792 --> 00:58:24,373 He's telling the truth. 543 00:58:24,542 --> 00:58:27,739 Mcgriddle died of fright just before the gunfight. 544 00:58:27,958 --> 00:58:29,243 You see? 545 00:58:30,250 --> 00:58:31,911 Okay... jail. 546 00:58:32,375 --> 00:58:34,741 - Jail! - I just told them. 547 00:58:35,208 --> 00:58:36,243 Oh yeah. 548 00:58:41,042 --> 00:58:42,532 Sorry, Phil defer. 549 00:58:46,208 --> 00:58:47,948 Where is Luke? 550 00:58:48,417 --> 00:58:51,329 You'll have to kill Billy and Jesse first. 551 00:58:54,875 --> 00:58:57,457 67 customers, that makes 8200 dollars. 552 00:58:57,625 --> 00:58:59,331 So long, sheriffs. 553 00:59:03,417 --> 00:59:04,998 Honest money... 554 00:59:07,417 --> 00:59:09,453 If the daltons ever found out, 555 00:59:10,417 --> 00:59:13,159 we'd be like a joke on a lollypop stick. 556 00:59:15,542 --> 00:59:18,375 Us! The baddest bandits in the west! 557 00:59:20,333 --> 00:59:23,530 His blade of grass is stronger than a cigarette! 558 00:59:25,000 --> 00:59:27,707 What if the cowboy is taking us for a ride? 559 00:59:27,875 --> 00:59:29,831 What if he's trying to escape? 560 00:59:30,375 --> 00:59:33,412 No one can escape his fate, Billy. 561 00:59:34,250 --> 00:59:36,832 Luke will take up arms again. 562 00:59:37,708 --> 00:59:40,495 Fate tells me he'll take up arms... 563 00:59:40,667 --> 00:59:42,157 Starting right now! 564 00:59:43,792 --> 00:59:45,498 "How poor they are, 565 00:59:45,667 --> 00:59:47,999 those bereft of Patience.” 566 00:59:48,833 --> 00:59:50,198 Hamlet... 567 00:59:50,458 --> 00:59:51,458 Act... 568 00:59:51,542 --> 00:59:54,739 I'm sick of your ham! I've eaten it for 3 days! 569 00:59:58,667 --> 01:00:02,285 I already shot a teacher because I hated her rhymes! 570 01:00:02,708 --> 01:00:04,369 Yeah, keep on laughing! 571 01:00:04,542 --> 01:00:07,500 It's the redhead they'll read about instead. 572 01:00:07,667 --> 01:00:10,249 I'll make history and I'm starting now! 573 01:00:12,000 --> 01:00:13,786 Damned right, flea-bite! 574 01:00:13,958 --> 01:00:17,075 Jesse James. Act I, scene 1. 575 01:00:20,083 --> 01:00:21,493 You okay, Jesse? 576 01:00:29,958 --> 01:00:32,415 Night falls fast on El Paso... 577 01:00:36,583 --> 01:00:38,949 This grass ain't made for smoking. 578 01:00:48,542 --> 01:00:49,782 Sure ain't. 579 01:01:35,875 --> 01:01:40,039 - Don't be stupid, defer. - You owe me for 5 years in prison! 580 01:02:10,583 --> 01:02:11,948 You stand no prayer 581 01:02:12,500 --> 01:02:14,707 with Phil defer! 582 01:02:16,042 --> 01:02:17,248 Don't move! 583 01:02:26,042 --> 01:02:27,532 I'll be fine... 584 01:02:27,917 --> 01:02:30,750 Sure, you will be. It's a shoulder wound. 585 01:02:31,625 --> 01:02:33,957 I'll have your lambkins up and walking. 586 01:02:43,875 --> 01:02:45,240 I'm sorry. 587 01:02:47,375 --> 01:02:48,911 Never say sorry. 588 01:03:03,792 --> 01:03:04,907 Cowboy! 589 01:03:06,000 --> 01:03:07,206 Lucky Luke! 590 01:03:08,750 --> 01:03:10,286 Where are you off to? 591 01:03:10,458 --> 01:03:11,914 Saying bye to a pal. 592 01:03:12,583 --> 01:03:15,620 - You want to leave? - Yes. The two of us. 593 01:03:16,458 --> 01:03:18,949 I won't follow you to kingdom come! 594 01:03:19,125 --> 01:03:20,661 It's not that far. 595 01:03:20,833 --> 01:03:23,324 I know a lake, with a log cabin. 596 01:03:23,500 --> 01:03:25,331 Fish and clovers... 597 01:03:25,500 --> 01:03:28,947 Jolly loves clovers. A good place to raise horses. 598 01:03:29,750 --> 01:03:31,035 And kids. 599 01:03:31,208 --> 01:03:32,368 Kids? 600 01:03:35,167 --> 01:03:37,374 I meant to tell you some day... 601 01:03:38,542 --> 01:03:41,375 I think it's about time... To get married. 602 01:03:42,417 --> 01:03:43,623 And have kids. 603 01:03:43,792 --> 01:03:45,077 Thanks, I... 604 01:03:45,417 --> 01:03:47,874 It may not mean much to you, man... 605 01:03:48,208 --> 01:03:49,948 But belle's the girl for me. 606 01:03:50,125 --> 01:03:52,116 And don't feel you have to come along. 607 01:03:52,875 --> 01:03:54,831 First of all: I'm not a man. 608 01:03:55,000 --> 01:03:58,572 Second: Your saloon dancer isn't worth a coyote fart! 609 01:04:01,917 --> 01:04:03,748 Don't tell me you thought... 610 01:04:04,167 --> 01:04:04,952 What? 611 01:04:05,125 --> 01:04:07,787 Sorry, man... calamity. I apologize. 612 01:04:08,375 --> 01:04:10,661 I'm not saying you can't settle down. 613 01:04:10,833 --> 01:04:12,573 It's that... you understand! 614 01:04:13,417 --> 01:04:15,703 You need a girl who's a legend too. 615 01:04:15,875 --> 01:04:17,160 A girl... 616 01:04:17,333 --> 01:04:18,368 Like you! 617 01:04:18,625 --> 01:04:21,412 Exactly. I wasn't meant to be a legend. 618 01:04:21,583 --> 01:04:22,823 Me neither. 619 01:04:23,250 --> 01:04:25,582 I used to want to run a ladies saloon. 620 01:04:25,750 --> 01:04:27,206 Drink tea. 621 01:04:27,375 --> 01:04:28,410 Bake cakes... 622 01:04:28,583 --> 01:04:30,073 It's my right! 623 01:04:30,500 --> 01:04:34,243 You barely know her! How do you know she loves you? 624 01:04:34,417 --> 01:04:37,534 How do I know? She risked her life for me! 625 01:04:38,500 --> 01:04:40,115 Risked her life? 626 01:04:41,542 --> 01:04:45,581 What do you think I do? Sit around plucking my raccoon? 627 01:04:45,792 --> 01:04:49,114 I'll tear every bone from his stinking carcass, 628 01:04:49,292 --> 01:04:52,409 use his ribs for a ladder and piss on his face! 629 01:04:52,625 --> 01:04:53,625 Son of a hyena! 630 01:04:53,708 --> 01:04:55,494 Strange guy, that gal. 631 01:05:01,583 --> 01:05:03,995 Mr. Cooper is waiting in the sun room. 632 01:05:04,167 --> 01:05:05,907 Thanks. Can you feed jolly? 633 01:05:06,083 --> 01:05:07,869 It's taken care of, Mr. Luke. 634 01:05:30,250 --> 01:05:32,206 Very nice. Fit for a horse! 635 01:05:32,375 --> 01:05:33,375 Come in, John. 636 01:05:34,458 --> 01:05:35,743 Coop... 637 01:05:44,542 --> 01:05:46,407 How is she doing? 638 01:05:47,958 --> 01:05:49,198 You know already? 639 01:05:49,375 --> 01:05:52,913 In the west news travels fast as a bullet. 640 01:05:56,750 --> 01:05:58,035 I can't surprise you. 641 01:05:58,208 --> 01:06:01,826 Have you forgotten I think faster than my shadow? 642 01:06:02,208 --> 01:06:05,075 Goose deuce, codfish flush, Ace-in-the-sole. 643 01:06:08,542 --> 01:06:09,542 That. 644 01:06:09,667 --> 01:06:10,873 Very well, sir. 645 01:06:12,167 --> 01:06:13,167 Open it. 646 01:06:20,125 --> 01:06:22,787 You set sail from Baltimore in aweek. 647 01:06:23,750 --> 01:06:25,786 First stop, Dublin. 648 01:06:26,625 --> 01:06:28,661 You can meet your cousins. 649 01:06:30,417 --> 01:06:32,954 I didn't intend to go so far. 650 01:06:33,125 --> 01:06:36,947 Without your gun, how will you protect your wife? 651 01:06:37,458 --> 01:06:41,246 You've sent half the country to jail. 652 01:06:41,625 --> 01:06:43,365 You'll never be safe here. 653 01:06:44,333 --> 01:06:46,915 If I were you, I'd move to France. 654 01:06:47,375 --> 01:06:48,785 Or Belgium. 655 01:06:48,958 --> 01:06:50,494 You could do a show. 656 01:06:50,667 --> 01:06:54,159 Or sell your sketches, if you still can draw. 657 01:06:56,083 --> 01:06:57,664 Take the tickets. 658 01:06:59,208 --> 01:07:01,950 You can't live in the west without a gun. 659 01:07:02,125 --> 01:07:03,581 If he'd understood this, 660 01:07:03,792 --> 01:07:06,078 your father would have done the same. 661 01:07:11,375 --> 01:07:12,535 I owe you one. 662 01:07:12,750 --> 01:07:15,708 Be happy with your wife. Have lots of kids. 663 01:07:16,208 --> 01:07:17,414 That's enough for me. 664 01:07:19,542 --> 01:07:21,282 I'll miss you, John. 665 01:08:09,667 --> 01:08:13,455 "He that ceases to be a friend never was one." 666 01:08:13,625 --> 01:08:15,741 Act lll, scene 4. Othello. 667 01:08:17,042 --> 01:08:18,327 Shakespeare. 668 01:08:22,333 --> 01:08:25,200 You left this on your parents' gravestone. 669 01:08:27,458 --> 01:08:28,994 I want what I'm owed. 670 01:08:29,500 --> 01:08:32,333 A duel, to fuel the history books. 671 01:08:32,583 --> 01:08:34,164 Forget it, Jesse. 672 01:08:35,542 --> 01:08:37,123 You know it's over. 673 01:08:40,667 --> 01:08:43,739 Get your gun or I'll widen her a-hole. 674 01:08:44,208 --> 01:08:46,745 I mean the hole in her arm. 675 01:08:46,958 --> 01:08:48,994 "A" as in arm. You understood. 676 01:08:51,917 --> 01:08:54,374 The hole in her arm. Her arm-hole. 677 01:08:54,542 --> 01:08:56,123 I'll make it bigger. 678 01:08:57,458 --> 01:09:01,121 I'll give her another a-hole. A second one. Bigger. 679 01:09:02,125 --> 01:09:04,036 I see why you need Shakespeare. 680 01:09:05,750 --> 01:09:07,115 Get your Colt. 681 01:09:07,333 --> 01:09:08,994 You know that I won't. 682 01:09:10,083 --> 01:09:12,324 You have no reason to shoot belle. 683 01:09:18,500 --> 01:09:19,580 It's raining. 684 01:09:21,167 --> 01:09:22,167 Yep. 685 01:09:23,042 --> 01:09:24,578 You're still in the west. 686 01:09:25,833 --> 01:09:29,155 To lay down the law, you have to carry a gun. 687 01:09:30,042 --> 01:09:31,248 Pick up your Colt. 688 01:09:32,625 --> 01:09:33,705 Or die. 689 01:09:35,750 --> 01:09:37,581 If I end up with lead in me, 690 01:09:38,708 --> 01:09:40,414 at least it'll be from you. 691 01:09:41,083 --> 01:09:42,243 No, John! 692 01:09:44,583 --> 01:09:46,915 Say farewell to your cowboy, lady. 693 01:10:09,375 --> 01:10:10,706 No way, Jose! 694 01:10:23,417 --> 01:10:25,328 You sure shut up the poet! 695 01:10:26,000 --> 01:10:27,490 Finally a fair duel! 696 01:10:27,708 --> 01:10:28,708 Give him a gun! 697 01:10:29,542 --> 01:10:31,248 "Give him a gun!” 698 01:10:33,583 --> 01:10:34,993 Want a gun? 699 01:10:39,500 --> 01:10:41,957 - Don't get wet. - No more games, Billy. 700 01:10:44,958 --> 01:10:46,914 You stole my childhood, Luke. 701 01:10:47,375 --> 01:10:48,615 I'll steal your old age. 702 01:10:49,375 --> 01:10:50,706 With your Colt. 703 01:11:04,833 --> 01:11:06,243 Blanks... 704 01:11:08,708 --> 01:11:09,447 Wait! 705 01:11:09,667 --> 01:11:12,659 You said you'd never shoot your gun again! 706 01:11:13,083 --> 01:11:14,539 It's not mine. 707 01:11:15,750 --> 01:11:17,286 Hold on, Lulu! 708 01:11:17,875 --> 01:11:19,365 It was just a joke! 709 01:11:20,417 --> 01:11:22,624 To impair you. No, to scare you! 710 01:11:23,083 --> 01:11:24,664 - Who put in blanks? - No one. 711 01:11:24,833 --> 01:11:26,619 - Who? - No one! 712 01:11:26,833 --> 01:11:31,406 I've had my eyes on your gun since Jesse took it from the grave! 713 01:12:15,208 --> 01:12:18,405 I had no choice. It was that or be killed. 714 01:12:36,583 --> 01:12:39,575 Poker promised me I could leave with you. 715 01:12:44,500 --> 01:12:46,206 John, please forgive me! 716 01:12:47,542 --> 01:12:50,204 We'll have a family... kids... 717 01:12:50,500 --> 01:12:52,536 The boat's waiting for us! 718 01:12:54,000 --> 01:12:55,740 John, don't go, please! 719 01:12:56,042 --> 01:12:58,909 Stop calling me John. I'm lucky Luke! 720 01:13:23,708 --> 01:13:26,165 Holy guacamole! What's going on? 721 01:13:27,875 --> 01:13:29,160 - Sorry, Sam. - Lucky Luke! 722 01:13:29,542 --> 01:13:30,622 Your gun! 723 01:13:30,833 --> 01:13:31,833 You alone? 724 01:13:35,375 --> 01:13:37,866 The bandits left at dawn. 725 01:13:38,042 --> 01:13:41,159 The others are at the station, waiting for the president. 726 01:13:41,833 --> 01:13:42,913 The train... 727 01:13:43,292 --> 01:13:46,125 It's over 4 hours late now. 728 01:14:39,917 --> 01:14:41,157 The president... 729 01:15:01,625 --> 01:15:04,037 Right. The tracks were wiped clean. 730 01:15:04,208 --> 01:15:07,245 The arrows smell of sequoia sap and whiskey. 731 01:15:12,292 --> 01:15:14,499 They want to frame the Indians. 732 01:15:15,500 --> 01:15:16,956 Poker to a tee! 733 01:15:46,042 --> 01:15:47,077 You were right. 734 01:15:47,833 --> 01:15:50,324 Saloon dancers aren't worth a coyote fart! 735 01:15:51,500 --> 01:15:53,036 You're a real pal. 736 01:16:02,375 --> 01:16:04,036 The president pardoned me once. 737 01:16:04,542 --> 01:16:06,157 I owe him one. 738 01:16:10,000 --> 01:16:11,410 Wait for me! 739 01:16:12,000 --> 01:16:13,615 I want to come too! 740 01:16:15,375 --> 01:16:17,115 History is me! 741 01:16:20,708 --> 01:16:23,370 - What's that horse? - It's a rental. 742 01:16:23,583 --> 01:16:25,494 I promised to return it to its owner 743 01:16:26,083 --> 01:16:27,744 before I shot him! 744 01:16:30,875 --> 01:16:32,240 Where are we going? 745 01:16:36,083 --> 01:16:38,119 There's nothing this way. 746 01:16:38,458 --> 01:16:40,744 Except sure-fire death. 747 01:16:41,042 --> 01:16:42,042 Yep. 748 01:16:43,375 --> 01:16:46,242 "He who dies this year is all square 749 01:16:46,458 --> 01:16:47,664 with next year!" 750 01:16:48,125 --> 01:16:50,582 Hot diggity dead dog! 751 01:17:28,458 --> 01:17:30,619 I'll be a monkey's uncle! 752 01:17:31,958 --> 01:17:33,289 It's a mirage. 753 01:17:35,333 --> 01:17:37,449 It was hidden behind a mirage. 754 01:18:41,250 --> 01:18:43,081 A one-armed bandit! 755 01:18:46,458 --> 01:18:49,370 Looks more like a gigantic slot machine... 756 01:18:50,083 --> 01:18:51,914 A one-armed bandit, that is. 757 01:18:59,083 --> 01:19:00,323 How do we get in? 758 01:19:30,792 --> 01:19:32,623 Looks like your luck's back. 759 01:19:33,375 --> 01:19:36,492 Billy, Jesse, try the back. I'll try the front. 760 01:19:37,958 --> 01:19:39,664 Exactly what I had planned. 761 01:19:41,250 --> 01:19:43,957 But I don't like getting orders from you. 762 01:19:52,250 --> 01:19:53,250 Want a boost? 763 01:20:06,500 --> 01:20:07,785 Thanks, man. 764 01:20:19,542 --> 01:20:20,827 "To be... 765 01:20:21,333 --> 01:20:23,039 "Or not to be. 766 01:20:23,375 --> 01:20:25,206 "That is the question.” 767 01:20:30,250 --> 01:20:32,241 I was good, huh? I acted well! 768 01:20:32,417 --> 01:20:35,124 You're an outlaw, not an actor. Let's go. 769 01:20:36,875 --> 01:20:38,536 I'm not an actor? 770 01:20:38,708 --> 01:20:40,073 Say that again. 771 01:20:40,250 --> 01:20:43,367 You're an actor. An amazing actor, Jesse. 772 01:20:43,750 --> 01:20:45,661 Best actor in the west. 773 01:20:47,625 --> 01:20:50,287 You're Sarah bernhardt, only hairier. 774 01:20:53,292 --> 01:20:55,123 You're a shitty actor! 775 01:21:06,458 --> 01:21:09,120 What do I do? Watch the ponies? 776 01:21:21,125 --> 01:21:22,740 I'll play solitaire. 777 01:21:33,542 --> 01:21:34,952 Two cards. 778 01:21:41,458 --> 01:21:43,039 Lucky Luke vs. Pat poker. 779 01:21:46,417 --> 01:21:49,864 Doesn't it feel like deja vu from another life? 780 01:21:50,208 --> 01:21:51,539 I'm all in. 781 01:21:52,833 --> 01:21:54,323 Careful, president. 782 01:21:55,500 --> 01:21:56,580 Your life's at stake. 783 01:21:56,958 --> 01:21:58,073 Set him free or... 784 01:21:59,000 --> 01:22:00,285 Or what? 785 01:22:00,875 --> 01:22:02,160 You'll kill me? 786 01:22:02,333 --> 01:22:03,493 You've forgotten. 787 01:22:03,917 --> 01:22:05,453 I'm already dead. 788 01:22:05,958 --> 01:22:07,573 That's magic! 789 01:22:09,417 --> 01:22:11,749 Poker... I think I've won. 790 01:22:12,083 --> 01:22:13,368 I call you. 791 01:22:14,208 --> 01:22:16,119 Straight flush, hearts. 792 01:22:16,583 --> 01:22:17,823 Good going! 793 01:22:19,875 --> 01:22:21,365 Full house. 794 01:22:24,000 --> 01:22:25,740 Aces high. 795 01:22:26,917 --> 01:22:27,917 Pathetic. 796 01:22:30,875 --> 01:22:31,875 Kill them! 797 01:22:32,583 --> 01:22:35,450 I'm counting on Luke and his lucky star. 798 01:22:42,333 --> 01:22:44,164 It better be a shooting star. 799 01:22:46,292 --> 01:22:47,407 Hey, girls! 800 01:23:00,583 --> 01:23:02,448 Billy, trying to look taller? 801 01:23:02,750 --> 01:23:04,706 At least I don't walk on my coat! 802 01:23:04,875 --> 01:23:07,287 - Done reloading? - Relax. I have 2 guns. 803 01:23:07,500 --> 01:23:10,037 Those morons won't even see us come in. 804 01:23:10,208 --> 01:23:11,208 One, two... 805 01:23:11,417 --> 01:23:12,417 Five! 806 01:23:22,875 --> 01:23:25,662 You're right, Billy. They all fell for it. 807 01:23:28,583 --> 01:23:31,074 The stage door's always in the back. 808 01:23:31,250 --> 01:23:32,250 You ugly mugs... 809 01:23:32,458 --> 01:23:34,039 No more slugs? 810 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 Quad aces, poker. 811 01:23:37,917 --> 01:23:40,203 In a dead end, nothing like a friend. 812 01:23:40,417 --> 01:23:41,417 That's us! 813 01:23:59,542 --> 01:24:00,542 Kill the president! 814 01:24:06,375 --> 01:24:07,740 Jesse, the president! 815 01:24:17,667 --> 01:24:18,372 You okay? 816 01:24:18,542 --> 01:24:20,749 "My will is my body's gardener.” 817 01:24:21,625 --> 01:24:23,240 Othello. Act I, scene 3. 818 01:24:31,792 --> 01:24:33,578 Kill the president! 819 01:24:33,792 --> 01:24:35,407 Behind you, caca! 820 01:24:39,917 --> 01:24:41,748 Stop calling me caca! 821 01:24:44,875 --> 01:24:46,240 Thanks, kyky! 822 01:24:46,417 --> 01:24:47,452 Kill the president! 823 01:24:54,958 --> 01:24:55,958 It's not my fault! 824 01:24:57,417 --> 01:24:59,123 I swear on the life of... 825 01:24:59,333 --> 01:25:00,539 On whose life? 826 01:25:01,083 --> 01:25:04,826 On belle's life, how's that? Honestly, it should do. 827 01:25:05,333 --> 01:25:06,539 On belle's life... 828 01:25:09,167 --> 01:25:10,498 You wait here. 829 01:26:02,917 --> 01:26:03,997 Watch out, John! 830 01:26:56,125 --> 01:26:58,616 Why didn't you take that boat, John? 831 01:27:00,500 --> 01:27:01,580 Coop? 832 01:27:08,125 --> 01:27:09,911 You can't be behind this! 833 01:27:12,042 --> 01:27:13,578 You should have left! 834 01:27:23,833 --> 01:27:26,165 How could you? This is crazy! 835 01:27:29,750 --> 01:27:30,956 I'll be president! 836 01:27:31,417 --> 01:27:32,782 A great president! 837 01:28:14,292 --> 01:28:16,408 I knew no bullet could kill you! 838 01:28:21,417 --> 01:28:23,908 I had to destroy you from within! 839 01:28:25,333 --> 01:28:26,333 From within! 840 01:28:28,250 --> 01:28:30,741 I knew it! I knew it! 841 01:29:10,875 --> 01:29:13,366 I knew killing a man would kill you! 842 01:29:16,958 --> 01:29:17,958 I knew it! 843 01:29:31,125 --> 01:29:32,125 Give up, Cooper. 844 01:29:32,833 --> 01:29:34,949 - You've lost. - Remember, John. 845 01:29:35,708 --> 01:29:38,780 Cheaters never lose... never! 846 01:29:39,333 --> 01:29:41,039 The cheaters' gang. 847 01:29:41,500 --> 01:29:43,206 You were one of them. 848 01:29:46,583 --> 01:29:47,868 It's you. 849 01:29:48,458 --> 01:29:49,948 You killed my parents. 850 01:29:50,875 --> 01:29:52,160 It's you. 851 01:30:10,125 --> 01:30:11,456 Your father... 852 01:30:11,833 --> 01:30:13,664 Was a brother to me. 853 01:30:13,833 --> 01:30:15,698 Until he met that... 854 01:30:15,917 --> 01:30:17,782 That filthy Indian squaw! 855 01:30:19,167 --> 01:30:21,158 Who became your mother. 856 01:30:23,542 --> 01:30:25,498 He wanted to turn us in. 857 01:30:28,792 --> 01:30:30,578 He left me no choice. 858 01:30:32,833 --> 01:30:34,323 Like you, today. 859 01:30:34,500 --> 01:30:36,286 Don't deceive yourself. 860 01:30:37,125 --> 01:30:38,331 I won't think twice. 861 01:30:38,542 --> 01:30:40,282 I didn't hesitate either... 862 01:30:41,208 --> 01:30:44,780 To kill your mother... To kill your father. 863 01:30:45,208 --> 01:30:46,288 So do it, John. 864 01:30:46,500 --> 01:30:47,706 Kill me! 865 01:30:48,792 --> 01:30:50,578 Kill me if you're a man. 866 01:30:55,625 --> 01:30:57,206 I can draw, 867 01:30:57,625 --> 01:31:00,116 sing... collect medals... 868 01:31:00,958 --> 01:31:03,290 I can even speak a little horse. 869 01:31:06,125 --> 01:31:07,490 But I can't kill. 870 01:31:09,500 --> 01:31:10,956 Farewell then! 871 01:31:43,375 --> 01:31:45,286 You had it all built backwards. 872 01:31:50,167 --> 01:31:52,283 Everything but the "c" on your hat. 873 01:31:56,375 --> 01:31:57,740 The hat... 874 01:32:21,750 --> 01:32:24,082 500 feet, John. 875 01:32:26,292 --> 01:32:27,702 Fantastic! 876 01:32:34,875 --> 01:32:36,240 Here, John. 877 01:32:36,792 --> 01:32:38,407 Try this now. 878 01:32:39,333 --> 01:32:40,743 With this... 879 01:32:41,208 --> 01:32:42,948 You'll be a man. 880 01:32:44,042 --> 01:32:46,328 Squeeze... tight! 881 01:33:13,750 --> 01:33:15,411 The badge looked good on you. 882 01:33:15,583 --> 01:33:18,120 But it made holes in my outfit, sir. 883 01:33:18,292 --> 01:33:19,782 The cripple meant me! 884 01:33:19,958 --> 01:33:22,165 The United States needs men like you, 885 01:33:22,333 --> 01:33:23,914 courageous and honest. 886 01:33:25,333 --> 01:33:27,824 I don't like this. What flavor is it? 887 01:33:28,000 --> 01:33:30,958 The flavor of a change of profession. 888 01:33:31,125 --> 01:33:34,572 Gentlemen, I can offer you 150 dollars pay 889 01:33:34,750 --> 01:33:39,073 and no job security, but the prestige of the badge. 890 01:33:39,250 --> 01:33:42,822 Like you, my face belongs on posters, my name in books. 891 01:33:43,000 --> 01:33:46,447 Me too. But my name in bigger letters. 892 01:33:46,917 --> 01:33:48,748 In that case, gentlemen... 893 01:33:49,750 --> 01:33:52,082 I suggest you be as far away as possible 894 01:33:52,250 --> 01:33:54,115 when these cigars go out. 895 01:33:54,292 --> 01:33:57,830 "Mercy is not strained. It drops from heaven 896 01:33:58,000 --> 01:34:01,072 "as a gentle rain. It blesses him that gives 897 01:34:01,250 --> 01:34:02,865 "and him that takes." 898 01:34:03,042 --> 01:34:06,034 The merchant of venice. Act iv. 899 01:34:06,208 --> 01:34:07,368 Scene 1. 900 01:34:08,458 --> 01:34:09,868 Beginner's luck. 901 01:34:10,333 --> 01:34:11,333 Lolly, pops? 902 01:34:11,500 --> 01:34:13,957 There they are! Goddamn scumbags! 903 01:34:24,000 --> 01:34:26,332 - Game of poker? - Get in! 904 01:34:26,958 --> 01:34:29,199 10 blind, and flush beats straight! 905 01:34:29,375 --> 01:34:30,490 Shut up! 906 01:34:30,667 --> 01:34:32,282 Shut up, you old fart! 907 01:34:32,458 --> 01:34:34,699 Shut up, you very old fart! 908 01:34:36,000 --> 01:34:37,160 I knew it! 909 01:34:42,875 --> 01:34:46,197 Go to hell! Filthy lout! 910 01:34:54,875 --> 01:34:56,536 I swear I didn't know. 911 01:34:56,708 --> 01:35:00,451 Poker said you'd change. I wanted to give you a family. 912 01:35:00,833 --> 01:35:03,825 - To give us a chance. - A chance for what? 913 01:35:04,250 --> 01:35:07,538 When you put in the blanks, we hadn't even met. 914 01:35:10,208 --> 01:35:12,494 I always loved you, Johnny Johnny. 915 01:35:21,333 --> 01:35:24,825 Eleanor! Eleanor's in love! 916 01:35:25,292 --> 01:35:27,829 Someday I'll marry you, Johnny Johnny. 917 01:35:28,292 --> 01:35:31,159 I don't love you, Eleanor! I love no one! 918 01:35:37,750 --> 01:35:39,160 Eleanor? 919 01:35:40,042 --> 01:35:41,578 But you were so... 920 01:35:43,292 --> 01:35:45,954 I was awful with you. I'm sorry. 921 01:35:46,917 --> 01:35:48,407 I'm leaving, John. 922 01:35:49,083 --> 01:35:52,075 Paris, London, Rome... My dream awaits me. 923 01:35:53,833 --> 01:35:55,198 I wish you the best. 924 01:35:56,375 --> 01:35:57,990 An old family custom. 925 01:36:04,875 --> 01:36:06,240 They're kissing! 926 01:36:07,375 --> 01:36:09,036 I'll always love you. 927 01:36:20,167 --> 01:36:24,456 Save your death for me, Luke lucky. Jesse James, end of act I. 928 01:36:25,125 --> 01:36:27,992 But it'll be me who smokes your hide! 929 01:36:29,375 --> 01:36:30,410 Lollypop? 930 01:36:33,375 --> 01:36:35,741 Farewell, lucky Luke. Or rather... 931 01:36:36,333 --> 01:36:37,789 See you around! 932 01:36:39,250 --> 01:36:40,581 Real friends, huh? 933 01:36:41,208 --> 01:36:43,620 We're all wild brats of the wild west. 934 01:36:43,792 --> 01:36:46,329 Your steam horse won't change a thing. 935 01:36:58,375 --> 01:37:00,161 My dear friends, 936 01:37:00,750 --> 01:37:03,583 dear friends of Daisy town... 937 01:37:04,125 --> 01:37:06,116 What have you done with my gifts? 938 01:37:06,292 --> 01:37:10,114 On judgment day one of us can hold his head high. 939 01:37:10,292 --> 01:37:13,329 Thanks to him... your town is free! 940 01:37:16,000 --> 01:37:18,366 The railroad will span the United States. 941 01:37:18,542 --> 01:37:21,329 And I'm alive to see it happen! 942 01:37:24,708 --> 01:37:26,494 Thank you... lucky. 943 01:37:26,667 --> 01:37:27,667 Don't mention it. 944 01:37:27,792 --> 01:37:28,872 So... 945 01:37:29,458 --> 01:37:32,416 So I solemnly do bestow upon him 946 01:37:33,042 --> 01:37:34,907 the hero's star. 947 01:37:35,583 --> 01:37:38,416 The twenty-first of our great flag. 948 01:37:39,333 --> 01:37:41,415 Where is he? 949 01:37:41,583 --> 01:37:44,780 He has that medal already. I'll hang it over my bar. 950 01:37:44,958 --> 01:37:46,414 It's tea time! 951 01:37:46,833 --> 01:37:48,198 Drinks for everyone! 952 01:37:48,375 --> 01:37:51,242 Earl grey, Indian breakfast, ceylan and cookies! 953 01:37:52,708 --> 01:37:54,164 There's whisky too. 954 01:37:56,500 --> 01:38:00,322 Miss, do you need a pianist in your tea room? 955 01:38:00,500 --> 01:38:03,207 Maybe I do. Can you make cookies? 956 01:38:03,375 --> 01:38:04,956 I do wicked apple strudel. 957 01:38:05,125 --> 01:38:07,867 Change your clothes and call me Jane. 958 01:38:27,500 --> 01:38:29,957 Can't you finish the song someday? 959 01:38:30,125 --> 01:38:30,910 Yep. 960 01:38:31,083 --> 01:38:32,083 Go ahead! 961 01:38:32,375 --> 01:38:34,240 Let's not start bickering now! 962 01:38:34,417 --> 01:38:36,658 I don't know how the song ends. 963 01:38:36,833 --> 01:38:38,824 I'll tell you how it goes. 964 01:38:39,000 --> 01:38:41,912 I got a gorgeous, handsome horsey! 965 01:38:42,792 --> 01:38:44,077 - Know that part? - No, I don't. 966 01:38:44,250 --> 01:38:45,535 Yes, you do. 967 01:38:48,417 --> 01:38:51,250 The real hero is the mustang... 968 01:38:51,417 --> 01:38:54,124 Whose hum-hum goes bang-bang! 969 01:38:54,292 --> 01:38:56,203 I have an idea. Just shut up. 970 01:38:57,417 --> 01:38:58,623 Excellent. 971 01:38:59,250 --> 01:39:01,832 Like the man says: Me hero, you horse. 972 01:39:20,875 --> 01:39:22,285 Enjoy the scenery. 973 01:39:27,000 --> 01:39:28,615 Look at that sunset. 974 01:39:28,792 --> 01:39:30,282 It's pretty pretty. 975 01:39:34,208 --> 01:39:35,539 By golly, jolly! 976 01:39:36,208 --> 01:39:37,368 Jolly? 977 01:39:42,792 --> 01:39:44,999 - Try to act jolly, jolly. - Okay. 978 01:40:52,375 --> 01:40:53,706 Hey! 979 01:40:54,958 --> 01:40:58,450 My name's lucky Luke. I quit smoking in 1983. 980 01:40:58,625 --> 01:41:00,707 I'm much better now. 981 01:43:06,167 --> 01:43:08,579 Subtitles: Andrew litvack 982 01:43:08,750 --> 01:43:11,492 subtitling titra film Paris 59928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.