All language subtitles for Lilian (la virgen pervertida) (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,123 --> 00:00:58,140 Come... 2 00:00:58,339 --> 00:00:59,492 Come join us 3 00:00:59,042 --> 00:01:00,007 Take your clothes off 4 00:01:00,545 --> 00:01:02,297 Come! It's the only way 5 00:01:02,548 --> 00:01:04,301 Throw away your inhibitions 6 00:01:06,805 --> 00:01:07,806 Escape! Come! 7 00:01:11,062 --> 00:01:13,065 Don't, and you're forgotten 8 00:03:41,056 --> 00:03:46,064 LILIAN the Perverted Virgin 9 00:06:25,574 --> 00:06:26,576 Hey! 10 00:06:30,082 --> 00:06:30,833 Girl 11 00:06:32,836 --> 00:06:34,589 What's wrong? Answer me! 12 00:07:35,488 --> 00:07:36,240 Bernardo! 13 00:07:39,245 --> 00:07:39,996 Bernardo! 14 00:07:40,758 --> 00:07:41,727 Bernardo! 15 00:07:45,755 --> 00:07:47,758 Come on, wake up! Sleeping again? 16 00:07:48,259 --> 00:07:49,762 I wasn't sleeping! I was just resting my eyes 17 00:07:50,263 --> 00:07:51,264 It's the same thing! 18 00:07:51,515 --> 00:07:52,516 There's a sick girl in the car 19 00:07:52,767 --> 00:07:53,518 Quick! Help me 20 00:07:53,768 --> 00:07:54,770 Yes, sure 21 00:08:08,793 --> 00:08:10,295 She weighs a ton! 22 00:08:13,550 --> 00:08:15,053 Put her here 23 00:08:19,560 --> 00:08:21,063 Who is she? 24 00:08:21,564 --> 00:08:23,066 I don't know... but it's horrible 25 00:08:24,568 --> 00:08:25,570 Why? 26 00:08:27,072 --> 00:08:28,575 I found her on the beach 27 00:08:29,577 --> 00:08:31,329 She was unconscious 28 00:08:32,081 --> 00:08:32,832 She was abandoned? 29 00:08:33,583 --> 00:08:34,334 What a poor girl 30 00:08:35,586 --> 00:08:37,339 She doesn't even look eighteen 31 00:08:40,595 --> 00:08:41,346 ... don't forget me... 32 00:08:43,099 --> 00:08:45,352 ... long ago among the white flowers... 33 00:08:47,356 --> 00:08:48,107 ... in me... 34 00:08:48,858 --> 00:08:49,609 ... in me... 35 00:08:51,112 --> 00:08:52,614 ... all of it? 36 00:08:53,115 --> 00:08:54,367 ... I don't want to... 37 00:08:54,868 --> 00:08:55,619 ... no... 38 00:08:58,123 --> 00:08:58,874 Poor thing 39 00:09:04,133 --> 00:09:04,884 ... please... 40 00:09:07,639 --> 00:09:08,891 ... be gentle with me... 41 00:09:11,645 --> 00:09:13,398 ... I've been a good girl... 42 00:09:14,650 --> 00:09:16,403 She's really sick! 43 00:09:16,904 --> 00:09:17,655 She seems drugged 44 00:09:18,657 --> 00:09:21,161 From the state she's in, I think it may be heroin!! 45 00:09:22,913 --> 00:09:24,416 I better get a doctor. Right?! 46 00:09:24,917 --> 00:09:26,169 ... where? ... why? 47 00:09:26,670 --> 00:09:27,421 everything's OK 48 00:09:27,922 --> 00:09:29,424 ... why did you bring me here? 49 00:09:29,674 --> 00:09:30,426 ... why? 50 00:09:32,179 --> 00:09:33,180 ... Jorge? 51 00:09:37,437 --> 00:09:39,190 ... no... no... 52 00:09:39,440 --> 00:09:40,192 Bernardo, throw me a towel 53 00:09:40,943 --> 00:09:41,694 ... Olga... 54 00:09:42,696 --> 00:09:43,447 ... don't take me... 55 00:09:45,450 --> 00:09:46,201 ... no... 56 00:09:46,452 --> 00:09:48,455 ... don't make me, I've been good... 57 00:09:49,958 --> 00:09:50,959 Bernardo! The towel! 58 00:09:52,211 --> 00:09:53,213 I'm coming! 59 00:09:56,468 --> 00:09:58,221 I've only got a hanky, but it's clean 60 00:09:59,223 --> 00:10:00,224 ... Jorge... 61 00:10:00,976 --> 00:10:01,977 ... Jorge... but, why? 62 00:10:03,730 --> 00:10:04,732 ... but, why? 63 00:10:05,733 --> 00:10:07,486 ... why did this happen to me? 64 00:10:12,745 --> 00:10:13,997 There's needle marks all over her arms 65 00:10:14,498 --> 00:10:15,750 It looks like heroin alright! 66 00:10:22,511 --> 00:10:23,512 Poor creature! 67 00:10:25,265 --> 00:10:27,519 It's monstrous what drugs will do to someone! 68 00:10:29,272 --> 00:10:30,273 ... yes 69 00:10:34,029 --> 00:10:35,532 What is your name? 70 00:10:38,537 --> 00:10:40,039 What IS my name? 71 00:10:45,548 --> 00:10:47,051 Don't you know who you are? 72 00:10:47,301 --> 00:10:49,054 ... my name... 73 00:10:49,304 --> 00:10:50,306 ... is Lilian 74 00:10:50,807 --> 00:10:52,309 You're not from around here, right? 75 00:10:54,563 --> 00:10:56,316 What makes you ask that? 76 00:10:59,571 --> 00:11:00,823 But, yes: I'm German 77 00:11:03,578 --> 00:11:04,579 I came on vacation 78 00:11:04,830 --> 00:11:06,582 You know: sea and sun 79 00:11:07,584 --> 00:11:08,586 What happened to you? 80 00:11:09,337 --> 00:11:10,339 Who did this to you? 81 00:11:11,090 --> 00:11:12,091 Who gave you heroin? 82 00:11:15,848 --> 00:11:16,849 Olga? 83 00:11:18,101 --> 00:11:18,852 Olga... 84 00:12:12,986 --> 00:12:13,987 Hey, Lilian! 85 00:12:18,599 --> 00:12:19,600 My friend, Mara 86 00:12:20,101 --> 00:12:20,852 Hi! 87 00:12:21,103 --> 00:12:21,854 How are you? 88 00:12:22,104 --> 00:12:23,106 And this is the boss, Irina? 89 00:12:23,357 --> 00:12:25,360 This is the friend I talked about. She's great, huh? 90 00:12:25,861 --> 00:12:27,864 She's very beautiful! What's your name? 91 00:12:28,114 --> 00:12:28,865 My name is Lilian 92 00:12:30,368 --> 00:12:31,370 You speak Spanish? 93 00:12:32,121 --> 00:12:33,373 Yes, of course, yes 94 00:12:33,623 --> 00:12:34,374 Go ahead, dance! 95 00:12:50,701 --> 00:12:52,204 How do you like our new friend? 96 00:12:53,977 --> 00:12:54,958 She's hot, huh? 97 00:12:55,209 --> 00:12:56,210 Oh, yeah! 98 00:12:57,963 --> 00:12:58,965 Make way! Make way! 99 00:12:59,215 --> 00:13:00,718 Third sex coming through!! 100 00:13:18,998 --> 00:13:19,999 Have you seen the new girl with Olga? 101 00:13:21,001 --> 00:13:22,002 No, where is she? 102 00:13:22,503 --> 00:13:23,505 She's dancing over there 103 00:13:24,006 --> 00:13:25,007 Over there? 104 00:13:26,009 --> 00:13:27,511 The tall one with long hair 105 00:13:40,032 --> 00:13:40,783 Very nice! 106 00:13:41,284 --> 00:13:42,035 She's just my type! 107 00:13:42,285 --> 00:13:43,287 Hi, Carmena! 108 00:14:00,315 --> 00:14:01,567 What happened next? 109 00:14:03,821 --> 00:14:05,073 ... after... 110 00:14:06,575 --> 00:14:07,827 ... after... 111 00:14:08,328 --> 00:14:09,580 Who was the young man? 112 00:14:10,832 --> 00:14:11,834 Jorge 113 00:14:12,334 --> 00:14:13,837 Yes, but how did you meet? 114 00:14:18,094 --> 00:14:19,346 I didn't know him 115 00:14:21,349 --> 00:14:23,102 I don't understand any of this 116 00:14:25,105 --> 00:14:26,608 I don't want to know him 117 00:14:31,616 --> 00:14:32,617 Do you understand us? 118 00:14:34,120 --> 00:14:35,122 Yes 119 00:14:42,133 --> 00:14:44,136 You've been injecting heroin, haven't you? 120 00:14:47,141 --> 00:14:47,892 Yes 121 00:14:50,647 --> 00:14:52,400 I don't understand anyone any more 122 00:14:53,401 --> 00:14:57,408 A girl so innocent... so beautiful... so pure... 123 00:14:58,159 --> 00:15:00,162 Why were you using drugs? 124 00:15:01,164 --> 00:15:02,666 Did someone force you? 125 00:15:03,167 --> 00:15:03,918 Yes 126 00:15:06,423 --> 00:15:09,427 But first, back home in Germany... 127 00:15:09,678 --> 00:15:11,431 were you using drugs there? 128 00:15:13,684 --> 00:15:14,436 No. Not ever 129 00:15:14,936 --> 00:15:15,938 Jorge 130 00:15:21,948 --> 00:15:22,699 Jorge! 131 00:15:23,701 --> 00:15:25,203 Yes, I'm coming! 132 00:15:39,727 --> 00:15:41,730 This is Lilian. The girl I was telling you about 133 00:15:42,481 --> 00:15:43,483 Very good 134 00:15:43,733 --> 00:15:44,485 Hello 135 00:15:46,488 --> 00:15:47,740 Why don't you show her around the house 136 00:15:47,990 --> 00:15:48,992 And I'll join you both later 137 00:15:49,242 --> 00:15:51,746 That's a great idea! It's a beautiful house! 138 00:15:51,997 --> 00:15:54,501 We'll start at the swimming pool! I'll lend you a bikini 139 00:15:55,753 --> 00:15:57,005 Jorge is great. He's a self-made millionaire! 140 00:15:57,255 --> 00:15:58,758 He has very influential and powerful friends 141 00:15:59,008 --> 00:16:00,260 We'll have a great time - just wait and see! 142 00:16:00,761 --> 00:16:02,264 I think he really likes you 143 00:16:02,764 --> 00:16:03,766 I can tell! 144 00:16:05,018 --> 00:16:06,520 Yes, I think he's really taken by you 145 00:16:07,272 --> 00:16:08,273 We're nearly there 146 00:16:08,774 --> 00:16:09,525 Just up to the left 147 00:16:12,530 --> 00:16:14,033 You'll love the bikini I have for you 148 00:16:27,555 --> 00:16:28,556 Does she know why she's her? 149 00:16:29,057 --> 00:16:29,808 No 150 00:16:30,059 --> 00:16:31,311 It's a shame for her 151 00:16:31,812 --> 00:16:33,064 But, we must drug her 152 00:16:33,314 --> 00:16:34,316 Yes, I like the girl 153 00:16:34,566 --> 00:16:35,818 Keep her entertained 154 00:16:36,069 --> 00:16:37,571 And prepare everything else as usual 155 00:16:37,821 --> 00:16:39,324 OK. I'll get started 156 00:16:39,574 --> 00:16:41,077 I'll see you later in the room 157 00:17:00,781 --> 00:17:01,782 Hey! Girl! 158 00:17:03,285 --> 00:17:04,036 Hello 159 00:17:04,385 --> 00:17:05,060 Hello 160 00:17:06,562 --> 00:17:08,315 Am I going the right way for the pool? 161 00:17:08,816 --> 00:17:10,569 Yes, It's just up there 162 00:17:10,819 --> 00:17:11,821 See... 163 00:17:12,822 --> 00:17:14,325 just at the bottom of the hill 164 00:17:16,078 --> 00:17:16,829 Thank you 165 00:17:17,330 --> 00:17:18,081 Come on... 166 00:17:18,331 --> 00:17:20,335 I'll do the honours and show you 167 00:17:32,675 --> 00:17:33,927 Haven't we met before? 168 00:17:34,177 --> 00:17:35,930 Yes, at Irina's club... 169 00:17:36,180 --> 00:17:37,933 I was going to ask you to dance 170 00:17:45,195 --> 00:17:46,447 Now I'm all wet! 171 00:17:46,948 --> 00:17:48,701 Aren't you about to go swimming? 172 00:17:48,951 --> 00:17:49,702 No? 173 00:17:49,953 --> 00:17:50,704 That's true 174 00:17:50,954 --> 00:17:51,956 Here we are 175 00:17:53,709 --> 00:17:54,711 Careful, another sprinkler! 176 00:18:03,513 --> 00:18:05,015 Anyway, just through there 177 00:18:05,266 --> 00:18:06,017 Thank you 178 00:18:06,518 --> 00:18:07,770 The boss has some friends over 179 00:18:08,020 --> 00:18:08,772 See you later! 180 00:18:50,523 --> 00:18:51,524 She's first class... 181 00:18:52,275 --> 00:18:53,277 so young... 182 00:18:54,028 --> 00:18:55,030 different... 183 00:18:56,032 --> 00:18:59,537 She stirs up feelings I've never had before 184 00:19:00,038 --> 00:19:01,541 Strange desires 185 00:19:02,292 --> 00:19:03,794 But, I want to do it right 186 00:19:04,045 --> 00:19:05,046 Nothing but the best 187 00:19:05,547 --> 00:19:06,549 How do you want it prepared? 188 00:19:07,801 --> 00:19:09,053 Raw, very raw... 189 00:19:09,303 --> 00:19:10,806 that would be best! 190 00:19:12,809 --> 00:19:14,061 Do you like her that much? 191 00:19:14,562 --> 00:19:15,313 Of course 192 00:19:15,563 --> 00:19:16,565 You'll take care of her? 193 00:19:17,567 --> 00:19:18,819 Not a scratch 194 00:19:19,069 --> 00:19:20,071 I promise! 195 00:19:22,074 --> 00:19:23,076 But... 196 00:19:23,326 --> 00:19:25,329 you do realise... 197 00:19:25,580 --> 00:19:27,833 you will not get her back as a virgin 198 00:19:28,585 --> 00:19:30,337 That doesn't bother me 199 00:19:30,588 --> 00:19:32,341 My other clients don't demand a virgin 200 00:19:33,092 --> 00:19:34,344 I know that... 201 00:19:37,349 --> 00:19:38,601 but, for me - they need to be 202 00:19:40,604 --> 00:19:41,856 Does it make me strange? 203 00:19:45,863 --> 00:19:47,616 Don't tell me you're jealous? 204 00:19:47,616 --> 00:19:49,619 You know, at the bottom of my heart 205 00:19:49,869 --> 00:19:51,622 you are the only one I love 206 00:19:53,125 --> 00:19:54,377 I know 207 00:20:18,821 --> 00:20:20,073 I didn't know anything... 208 00:20:21,576 --> 00:20:22,828 I was unaware... 209 00:20:25,833 --> 00:20:27,085 nothing... 210 00:20:28,337 --> 00:20:29,839 I was so naive 211 00:20:32,343 --> 00:20:34,096 I started to swim 212 00:20:37,101 --> 00:20:39,104 The water was warm 213 00:20:43,361 --> 00:20:46,116 A poor student on holiday 214 00:20:46,617 --> 00:20:48,119 It was warm and sunny 215 00:20:48,620 --> 00:20:50,373 And, on top of that... 216 00:20:51,625 --> 00:20:53,628 living it up in a palace 217 00:20:55,381 --> 00:20:58,136 In Germany, I could only dream of such things 218 00:20:58,386 --> 00:21:00,139 A real-life fantasy! 219 00:21:20,923 --> 00:21:22,675 Two fags are returning from Geneva 220 00:21:22,926 --> 00:21:24,679 with two great big bags 221 00:21:25,430 --> 00:21:27,433 as they pass through customs, a guard yells: 222 00:21:28,184 --> 00:21:29,937 "Hey, you! Open the bag!" 223 00:21:30,438 --> 00:21:31,440 And the fag says: 224 00:21:31,690 --> 00:21:34,445 "If you're so interested, open it yourself!" 225 00:21:34,695 --> 00:21:36,698 The guard takes it, 226 00:21:37,450 --> 00:21:38,702 opens it, 227 00:21:38,952 --> 00:21:40,705 and it's full of rocks! 228 00:21:42,708 --> 00:21:43,960 So, the guard tells the other guy: 229 00:21:44,211 --> 00:21:45,463 "Open the other bag!" 230 00:21:45,713 --> 00:21:47,215 And he says: 231 00:21:47,466 --> 00:21:49,219 "If you're that interested, open it yourself!" 232 00:21:50,972 --> 00:21:52,224 So, he takes it down... 233 00:21:52,474 --> 00:21:53,476 opens it... 234 00:21:53,976 --> 00:21:55,479 and it's full of rocks! 235 00:21:57,482 --> 00:21:59,235 The guard says: 236 00:21:59,485 --> 00:22:00,487 "Explain this, you faggots!" 237 00:22:00,988 --> 00:22:02,490 "Yes, we're faggots, but we're patriots..." 238 00:22:02,741 --> 00:22:05,495 "and, if everyone did the same, Geneva would belong to us!" 239 00:22:14,260 --> 00:22:17,014 She's laughing so hard, she's going to burst 240 00:22:19,017 --> 00:22:21,271 The last one was the best! 241 00:22:25,278 --> 00:22:27,281 Do you know the one about the faggot teacher? 242 00:22:28,533 --> 00:22:30,786 He has a retarded student 243 00:22:31,037 --> 00:22:32,039 who mispronounces letters 244 00:22:32,289 --> 00:22:34,042 and the teacher tells the boy's father: 245 00:22:34,543 --> 00:22:38,048 "Leave him alone with me and I will cure him!" 246 00:22:39,300 --> 00:22:41,304 And, when they're alone, the teacher says to the boy: 247 00:22:41,804 --> 00:22:43,557 "Pull down your pants!" 248 00:22:44,809 --> 00:22:46,813 ... the little boy says... 249 00:22:47,564 --> 00:22:49,317 ... and the teacher says... 250 00:22:55,326 --> 00:22:57,079 ... tomorrow... 251 00:23:00,135 --> 00:23:01,887 Come on... she's already out of it! 252 00:23:10,641 --> 00:23:12,394 Lilian! Coming? 253 00:23:18,153 --> 00:23:20,907 Come with me, we'll choose a dinner dress 254 00:23:44,769 --> 00:23:45,770 Do you live here? 255 00:23:46,021 --> 00:23:47,022 Yes, most of the time 256 00:23:47,523 --> 00:23:48,525 It's a beautiful room 257 00:23:49,026 --> 00:23:50,278 It depends on your taste 258 00:23:51,780 --> 00:23:53,783 Take off your bikini, I'll go and find something 259 00:24:06,554 --> 00:24:07,305 Let's try this one 260 00:24:09,309 --> 00:24:10,561 You have magnificent breasts! 261 00:24:11,062 --> 00:24:12,564 Hey! What are you doing? You're crazy! 262 00:24:16,320 --> 00:24:18,073 It's best if you don't fight 263 00:24:18,323 --> 00:24:21,328 We're going to do whatever we want with you 264 00:24:22,079 --> 00:24:24,834 Understand? You little bitch! 265 00:25:22,220 --> 00:25:23,473 She's all yours 266 00:25:44,678 --> 00:25:47,683 Hot... I'm so hot... 267 00:25:51,689 --> 00:25:55,445 ... so hot and confused... 268 00:26:01,413 --> 00:26:04,919 You feel so good 269 00:30:21,725 --> 00:30:22,977 Come here 270 00:30:25,231 --> 00:30:26,733 No! No! What do you want? 271 00:30:27,735 --> 00:30:29,487 No! No! Please! 272 00:30:30,239 --> 00:30:31,741 Take this, bitch! 273 00:33:50,215 --> 00:33:51,467 It embraces me 274 00:33:53,971 --> 00:33:55,223 ... embraces me 275 00:33:56,425 --> 00:33:57,427 sex embraces me 276 00:33:59,680 --> 00:34:01,183 the colours... 277 00:34:01,934 --> 00:34:03,937 ... have lost their fire 278 00:34:06,442 --> 00:34:08,445 they are like fruit... 279 00:34:08,695 --> 00:34:10,949 ruined by water 280 00:34:14,705 --> 00:34:16,458 Jorge! 281 00:34:16,708 --> 00:34:18,461 You hurt me! 282 00:34:21,216 --> 00:34:24,721 Why did you extinguish all the vivid colours? 283 00:34:27,476 --> 00:34:29,729 You... you're disappearing 284 00:34:32,734 --> 00:34:34,738 You're leaving me... 285 00:34:37,993 --> 00:34:40,998 all alone with death! 286 00:34:44,003 --> 00:34:48,260 after... showing me the wonders 287 00:34:50,263 --> 00:34:51,765 ... all alone 288 00:34:53,769 --> 00:34:57,024 ... alone... with death 289 00:34:58,777 --> 00:34:59,778 ... alone... 290 00:35:00,780 --> 00:35:03,284 with no-one to give me light 291 00:35:05,037 --> 00:35:06,289 and no heat! 292 00:35:08,042 --> 00:35:09,294 What will I do? 293 00:35:13,300 --> 00:35:16,055 I need it! Need it! 294 00:35:22,065 --> 00:35:24,569 I trusted you completely 295 00:35:26,071 --> 00:35:27,574 I took refuge... 296 00:35:28,325 --> 00:35:29,827 ... in your strength 297 00:35:32,331 --> 00:35:34,585 you helped me block out... 298 00:35:35,336 --> 00:35:39,092 all the cold and hurt in my world 299 00:35:42,849 --> 00:35:44,101 ... Jose... 300 00:36:00,377 --> 00:36:01,880 ... where are you? 301 00:36:03,132 --> 00:36:06,387 Why does time drag on so long 302 00:36:07,889 --> 00:36:09,141 You were my friend 303 00:36:10,143 --> 00:36:11,145 I felt safe... 304 00:36:11,395 --> 00:36:14,901 when we were alone with your arms around me 305 00:36:15,902 --> 00:36:18,907 And the warmth as we walked hand in hand 306 00:36:20,159 --> 00:36:21,912 ... and your smell... 307 00:36:22,914 --> 00:36:24,917 ... and the brightness of your eyes... 308 00:36:25,168 --> 00:36:26,420 Jose... 309 00:36:27,171 --> 00:36:28,172 What happened to you? 310 00:36:28,673 --> 00:36:30,426 Jose! 311 00:36:31,929 --> 00:36:35,685 You abandoned me, too! 312 00:36:44,699 --> 00:36:45,701 ... yes... 313 00:36:46,953 --> 00:36:48,456 it all was lie... 314 00:36:49,457 --> 00:36:50,459 you never cared... 315 00:36:51,210 --> 00:36:52,963 Your smile... 316 00:36:53,464 --> 00:36:56,218 false, like all the rest of those wicked people 317 00:36:56,969 --> 00:36:59,724 But, I found out too late! 318 00:37:16,000 --> 00:37:19,005 And, after all those days of desperation... 319 00:37:20,007 --> 00:37:22,761 after becoming nothing but a slave to Jorge... 320 00:37:23,513 --> 00:37:26,017 after receiving HIS rewards! 321 00:37:26,518 --> 00:37:28,521 First, I was fucked... 322 00:37:29,272 --> 00:37:31,275 then, the heroin... 323 00:37:32,277 --> 00:37:34,531 my rejection just turned him on! 324 00:37:35,031 --> 00:37:36,784 ... by my resistance... 325 00:37:38,036 --> 00:37:39,539 I couldn't understand... 326 00:37:46,049 --> 00:37:49,054 He violated me in every possible way 327 00:37:49,555 --> 00:37:50,807 Invaded my most private... 328 00:37:55,866 --> 00:37:57,619 Then, one day... 329 00:37:58,370 --> 00:38:01,375 he stopped seeing me 330 00:38:02,877 --> 00:38:05,381 I was no longer a novelty 331 00:38:05,882 --> 00:38:06,884 A lover 332 00:38:07,885 --> 00:38:09,388 Thank you 333 00:38:10,389 --> 00:38:12,393 Thanks for saving me 334 00:38:13,645 --> 00:38:16,399 I mean it, sincerely 335 00:38:19,905 --> 00:38:22,159 Poor Olga 336 00:38:25,414 --> 00:38:27,417 And the other girls, too 337 00:38:30,172 --> 00:38:31,424 Poor girls... 338 00:38:35,681 --> 00:38:37,684 poor little Amanda... 339 00:38:38,936 --> 00:38:40,689 No-one knows what's really going on 340 00:38:41,440 --> 00:38:44,194 They are all poor, little prisoners 341 00:38:45,446 --> 00:38:46,448 - Good evening! - Hello! 342 00:38:47,951 --> 00:38:48,952 Hello 343 00:38:50,204 --> 00:38:51,206 Looking good! 344 00:38:52,959 --> 00:38:55,212 Look! Here is the great boss! 345 00:38:55,247 --> 00:38:57,466 You don't know him by his real name! 346 00:38:57,967 --> 00:39:00,721 But, this honourable man is really 347 00:39:03,977 --> 00:39:05,229 Take her away! 348 00:39:05,730 --> 00:39:07,232 Come on, let's go. Move it! 349 00:39:07,482 --> 00:39:10,738 I swear I'll get you! I'll kill you! 350 00:39:13,993 --> 00:39:15,996 How many? 351 00:39:16,998 --> 00:39:19,001 How many have disappeared? 352 00:39:19,502 --> 00:39:21,505 How many are dead? 353 00:39:23,258 --> 00:39:25,261 To keep them silent 354 00:39:32,273 --> 00:39:34,276 The dose must be strong 355 00:39:40,186 --> 00:39:41,438 It's Olga's fault 356 00:39:43,842 --> 00:39:45,344 Nobody... 357 00:39:48,349 --> 00:39:50,603 no-one can accuse them 358 00:39:51,855 --> 00:39:54,860 Of... pimping us! 359 00:39:56,112 --> 00:39:58,115 ... and perverting us! 360 00:40:03,374 --> 00:40:06,880 And... Mister Jorge Miranda... 361 00:40:07,130 --> 00:40:11,387 he remains untouched in his big house in the country 362 00:40:12,639 --> 00:40:14,141 While the girls suffer 363 00:40:14,642 --> 00:40:16,896 Suffer greatly! 364 00:40:17,647 --> 00:40:21,153 They think they're untouchable 365 00:40:22,655 --> 00:40:25,410 Miranda is the head of all this corruption 366 00:40:25,660 --> 00:40:26,912 He's the villain 367 00:40:31,920 --> 00:40:34,675 he is the Spanish Mafia 368 00:40:38,681 --> 00:40:40,184 I'm very weak 369 00:41:56,999 --> 00:41:59,253 I need to talk to the Federal Governor 370 00:41:59,754 --> 00:42:01,757 I want the Director of Security 371 00:42:02,258 --> 00:42:03,760 What are you doing?! 372 00:42:04,512 --> 00:42:06,264 Are you crazy? 373 00:42:11,523 --> 00:42:14,528 It's better you keep your nose out of this 374 00:42:17,282 --> 00:42:20,538 Just take the girl to the hospital 375 00:42:21,539 --> 00:42:23,793 Forget about the rest! 376 00:42:25,295 --> 00:42:26,798 No 377 00:42:27,799 --> 00:42:31,806 Jorge Miranda is far too powerful an opponent for us! 378 00:42:32,056 --> 00:42:35,813 Huh! Do you really think anyone will listen? 379 00:42:40,570 --> 00:42:42,824 Federal Governor 380 00:42:43,325 --> 00:42:44,827 I want the Director 381 00:42:45,629 --> 00:42:48,133 It's Agent Pereira of the Rural Police 382 00:42:48,884 --> 00:42:51,388 I need to speak to him urgently regarding a federal case 383 00:42:54,944 --> 00:42:56,948 Goodbye, thanks 384 00:42:57,599 --> 00:42:59,101 He'll talk to me 385 00:43:01,105 --> 00:43:02,357 Marvellous 386 00:43:04,209 --> 00:43:05,461 What are you doing? 387 00:43:06,213 --> 00:43:09,718 Being practical! I'm calling an ambulance 388 00:43:10,970 --> 00:43:11,722 Hi there... 389 00:43:11,872 --> 00:43:13,124 See you later 390 00:43:13,675 --> 00:43:14,676 See you 391 00:43:15,127 --> 00:43:16,128 Emergency? 392 00:43:16,629 --> 00:43:19,884 Please send an ambulance to Rural Police Post Canaveras 393 00:43:43,474 --> 00:43:44,726 Come in 394 00:43:44,976 --> 00:43:45,728 Thanks 395 00:43:46,228 --> 00:43:47,230 Sit down 396 00:43:48,232 --> 00:43:49,734 Make yourself comfortable Special Agent 397 00:43:49,985 --> 00:43:51,237 Thank you, sir 398 00:43:54,241 --> 00:43:58,498 Relax, Agent. I enjoy speaking to those I serve 399 00:44:00,001 --> 00:44:04,007 Director, I wish to discuss a very serious matter 400 00:44:04,258 --> 00:44:06,762 I've just been examining your file 401 00:44:07,012 --> 00:44:09,516 You've already talked to my secretary, yes? 402 00:44:10,518 --> 00:44:15,276 So, let's see. Yes... ah, here it is 403 00:44:15,526 --> 00:44:19,282 It's a case of corruption in the 24th district of Canaveras 404 00:44:19,533 --> 00:44:20,785 In the state of Varado? 405 00:44:21,286 --> 00:44:22,538 Yes, sir 406 00:44:23,539 --> 00:44:25,292 This is a very delicate matter 407 00:44:25,793 --> 00:44:27,796 with people in high places and influence 408 00:44:28,297 --> 00:44:30,801 they are respected people who deserve to be treated fairly 409 00:44:31,051 --> 00:44:33,556 Excuse me, Director. I must disagree 410 00:44:33,806 --> 00:44:35,809 They are no different 411 00:44:37,061 --> 00:44:38,814 from anyone else 412 00:44:39,065 --> 00:44:42,821 who deals and profits from drugs 413 00:44:43,572 --> 00:44:46,577 or, is involved in kidnapping 414 00:44:47,078 --> 00:44:51,585 This case must not be any different 415 00:44:52,837 --> 00:44:56,092 If we proceed with courage and sincerity, 416 00:44:56,843 --> 00:44:58,847 we can arrest those responsible 417 00:44:59,348 --> 00:45:04,356 and convict them of drug trafficking, corruption and murder 418 00:45:04,606 --> 00:45:06,860 No jury would find them innocent 419 00:45:07,361 --> 00:45:09,364 You really thing it would be so easy?! 420 00:45:09,614 --> 00:45:14,873 You're smart. Don't you see the bigger picture? 421 00:45:15,374 --> 00:45:20,883 These people are above the law. You've been around, you must know this! 422 00:45:21,884 --> 00:45:24,138 I have a name: Jorge Miranda 423 00:45:25,640 --> 00:45:26,642 Are you crazy?! 424 00:45:26,892 --> 00:45:29,397 Mr. Miranda is a model citizen in this area 425 00:45:29,647 --> 00:45:32,151 I can understand you trying to make a name for yourself, 426 00:45:32,401 --> 00:45:35,907 but I advise against going after Mr. Miranda 427 00:45:36,158 --> 00:45:39,663 It would be fruitless and futile. He's a role model! 428 00:45:44,922 --> 00:45:46,424 Your saint is a son of a bitch... 429 00:45:46,925 --> 00:45:49,930 who corrupts the innocent and trafficks drugs! 430 00:45:50,431 --> 00:45:51,683 Come on, man. Calm yourself 431 00:45:52,184 --> 00:45:53,686 He's also a murderer 432 00:45:53,937 --> 00:45:58,193 If you ignore this, then you're as guilty as Miranda! 433 00:45:58,444 --> 00:46:00,197 Do you know what you're saying?! 434 00:46:00,447 --> 00:46:01,950 I've SEEN a victim of Miranda! 435 00:46:02,450 --> 00:46:03,202 Get out... 436 00:46:03,702 --> 00:46:05,205 get out of here... 437 00:46:05,706 --> 00:46:06,707 get out! 438 00:47:03,746 --> 00:47:06,250 Aren't you going to ask me to dance? 439 00:47:06,751 --> 00:47:08,504 I'm sorry, I'm not 440 00:47:08,805 --> 00:47:11,309 Mara! Leave him alone 441 00:47:15,817 --> 00:47:17,320 I don't really like rum 442 00:47:17,770 --> 00:47:19,272 Mara, that's enough 443 00:47:37,852 --> 00:47:39,605 ... stroke it... 444 00:47:44,112 --> 00:47:46,116 Waitress! Over here, please! 445 00:47:48,870 --> 00:47:50,122 Let's go somewhere more private 446 00:47:50,373 --> 00:47:51,625 Yesss 447 00:47:53,127 --> 00:47:54,630 Yesss 448 00:47:56,132 --> 00:47:57,885 Why don't you come with me? 449 00:47:58,837 --> 00:48:00,089 Come on! 450 00:48:01,342 --> 00:48:02,093 Let's go 451 00:48:18,061 --> 00:48:19,564 Your place isn't too bad 452 00:48:19,814 --> 00:48:21,317 I work hard for it 453 00:48:29,580 --> 00:48:30,832 You like it? 454 00:48:33,336 --> 00:48:34,839 It's not bad 455 00:48:37,593 --> 00:48:39,096 Will you pay now, or later? 456 00:48:39,847 --> 00:48:41,600 If you don't trust me - now 457 00:48:41,850 --> 00:48:45,105 But, I prefer later... 458 00:48:45,857 --> 00:48:47,609 then, it's more like making love 459 00:48:48,110 --> 00:48:50,364 I have to charge you, it's my job 460 00:48:50,614 --> 00:48:52,618 Who do you split it with? 461 00:48:53,369 --> 00:48:54,371 Nobody! 462 00:48:56,123 --> 00:48:57,876 Now, let's go 463 00:49:02,884 --> 00:49:04,387 Easy, now! 464 00:49:19,662 --> 00:49:20,663 Who is your boss? 465 00:49:20,914 --> 00:49:21,915 The one you split - 466 00:49:22,416 --> 00:49:23,167 Miranda! 467 00:49:23,668 --> 00:49:25,171 That's his name - Miranda! 468 00:49:26,423 --> 00:49:27,424 Miranda? 469 00:49:28,176 --> 00:49:29,678 Directly with him? 470 00:49:29,928 --> 00:49:31,431 Of course I do! I'm his lover! 471 00:49:45,603 --> 00:49:47,106 She may have been his lover, once 472 00:49:47,607 --> 00:49:48,358 That poor girl, Mara 473 00:49:48,859 --> 00:49:53,366 Screwed up by drugs, she started her career for the lowest - Jorge Miranda! 474 00:49:53,616 --> 00:49:57,373 Her apartment... the bed where we made love... 475 00:49:57,623 --> 00:49:59,376 Like everything - it belonged to Jorge Miranda 476 00:49:59,877 --> 00:50:01,129 All of it! 477 00:50:01,880 --> 00:50:04,134 Getting the girl to talk was easy 478 00:50:04,384 --> 00:50:06,888 She hated Miranda for abandoning her 479 00:50:07,389 --> 00:50:10,394 After turning her into just another whore 480 00:50:11,145 --> 00:50:12,647 Mara was miserable... 481 00:50:12,898 --> 00:50:14,651 with all that she knew 482 00:50:14,901 --> 00:50:20,160 From her first day with her lover... and realising the disgusting world he had made for her... 483 00:50:20,911 --> 00:50:23,165 ... and the prison he kept her in! 484 00:50:35,573 --> 00:50:36,825 A couple of days later, 485 00:50:37,326 --> 00:50:38,828 Lilian was released from hospital 486 00:50:39,329 --> 00:50:41,833 Immediately, she returned to the club 487 00:50:42,835 --> 00:50:44,588 And started taking drugs again... 488 00:50:48,594 --> 00:50:50,848 Anna, give her a smoke... 489 00:50:51,349 --> 00:50:53,853 the poor girl looks like she needs it 490 00:51:03,038 --> 00:51:04,540 Leave some for me! 491 00:52:52,541 --> 00:52:56,798 Do the games they play here scare you? 492 00:57:40,531 --> 00:57:41,532 May I? 493 00:57:41,783 --> 00:57:42,784 Yes 494 00:57:46,791 --> 00:57:49,796 - Hello - Hello 495 00:57:52,550 --> 00:57:55,806 I've continued to investigate Jorge Miranda 496 00:57:56,056 --> 00:57:58,310 and I've found out a lot of things 497 00:57:58,811 --> 00:58:00,063 Go on... 498 00:58:02,066 --> 00:58:04,069 A girl, Mara, will testify against Miranda 499 00:58:04,570 --> 00:58:05,822 You're so sure? 500 00:58:07,074 --> 00:58:10,079 There are conditions, but it's enough... 501 00:58:11,381 --> 00:58:12,383 I'll take a smoke 502 00:58:12,884 --> 00:58:14,136 Take one... 503 00:58:17,090 --> 00:58:18,342 So, what else? 504 00:58:18,593 --> 00:58:19,845 Hold on... 505 00:58:22,700 --> 00:58:25,705 I'm sure we can get enough evidence to put him away 506 00:58:26,206 --> 00:58:28,710 But, I need your help, friend 507 00:58:28,960 --> 00:58:30,463 You came to the wrong door! 508 00:58:30,964 --> 00:58:32,716 I can understand you're scared 509 00:58:33,217 --> 00:58:34,720 But, you're a good man 510 00:58:35,471 --> 00:58:36,723 So, I can't understand... 511 00:58:36,973 --> 00:58:39,477 why you refuse so quickly! 512 00:58:39,728 --> 00:58:43,484 Why can you sit back and let fear and corruption rule this country, why? 513 00:58:44,986 --> 00:58:49,494 I was once like you... now, look at me... 514 00:58:50,495 --> 00:58:52,248 The last of the cowards... 515 00:58:54,752 --> 00:58:57,507 No, I can't give up what little I've got 516 00:58:58,008 --> 00:58:59,760 Not for some private war 517 00:59:00,762 --> 00:59:01,764 I see... 518 00:59:02,265 --> 00:59:04,268 Yes, now you know... 519 00:59:05,269 --> 00:59:07,022 You want to end up like me? 520 00:59:10,027 --> 00:59:12,281 Go ahead if you want 521 00:59:15,787 --> 00:59:16,788 But... 522 00:59:17,790 --> 00:59:20,544 there's something you should know... 523 00:59:21,796 --> 00:59:25,052 that girl's addicted to drugs, you can't help her 524 00:59:25,803 --> 00:59:27,305 She'll only be free when she's dead! 525 00:59:28,307 --> 00:59:31,061 Doesn't the injustice of that boil your blood?! 526 00:59:31,562 --> 00:59:32,564 - No! - To see the state of that girl? 527 00:59:33,065 --> 00:59:33,816 - No! 528 00:59:35,068 --> 00:59:36,320 You make me sick! 529 00:59:39,325 --> 00:59:40,577 Hold on... 530 00:59:43,081 --> 00:59:45,084 Take care 531 00:59:50,593 --> 00:59:52,847 Even if it means nothing... 532 00:59:53,348 --> 00:59:54,850 I'm still your friend 533 01:00:14,232 --> 01:00:15,484 Lilian! What's wrong? 534 01:00:15,734 --> 01:00:16,986 What's happening? 535 01:00:17,487 --> 01:00:19,490 I don't know... I don't know 536 01:00:20,241 --> 01:00:21,243 Come on... 537 01:00:25,300 --> 01:00:27,053 Do you want a damp cloth? 538 01:00:27,303 --> 01:00:28,806 That's enough! Go! 539 01:00:29,056 --> 01:00:30,308 Jeez! Alright! 540 01:00:35,316 --> 01:00:37,320 Come on... what's wrong? 541 01:00:37,820 --> 01:00:39,824 I need a fix 542 01:00:40,074 --> 01:00:41,326 That's going to cost you... 543 01:00:41,577 --> 01:00:44,832 ... and you already owe me a fortune. How are you going to pay with no money? 544 01:00:48,087 --> 01:00:49,339 n..n..n..nooo... 545 01:00:49,590 --> 01:00:51,843 So, I'll set you up with a client 546 01:00:52,344 --> 01:00:53,095 That guy at the table - 547 01:00:53,596 --> 01:00:54,598 No! 548 01:00:55,099 --> 01:00:57,603 Then, you'll have to work with me on stage 549 01:00:58,855 --> 01:01:00,107 No, I can't 550 01:01:00,858 --> 01:01:02,360 How else will you pay me what you owe? 551 01:01:02,861 --> 01:01:04,364 It's that or prison! 552 01:01:19,179 --> 01:01:20,431 Irina... 553 01:01:21,183 --> 01:01:21,934 Irina! 554 01:01:27,993 --> 01:01:31,499 Good evening. This is Lilian. She's from Germany 555 01:01:32,000 --> 01:01:33,753 She's just started, she's very special 556 01:01:34,003 --> 01:01:35,756 ... precious 557 01:01:36,257 --> 01:01:39,011 ... only seventeen years old 558 01:01:42,767 --> 01:01:44,019 What'd you think? 559 01:01:46,523 --> 01:01:47,775 Be good... 560 01:01:48,026 --> 01:01:51,782 behave and I'll give you what you need 561 01:01:53,034 --> 01:01:56,790 But, you must do everything that he asks... 562 01:01:57,041 --> 01:02:00,797 EVERYTHING! You understand? 563 01:02:11,765 --> 01:02:13,017 I like you... 564 01:06:48,603 --> 01:06:50,106 Don't stop, please... 565 01:10:22,349 --> 01:10:23,100 Go and get your boss - 566 01:10:23,601 --> 01:10:24,101 He's busy, he's not... 567 01:10:24,602 --> 01:10:25,353 Go and get him! 568 01:10:25,604 --> 01:10:26,605 Quickly! 569 01:10:27,456 --> 01:10:28,207 OK 570 01:10:51,099 --> 01:10:52,101 Follow me 571 01:11:09,954 --> 01:11:11,707 Mr. Miranda, here he is 572 01:11:12,709 --> 01:11:13,961 Good day 573 01:11:14,962 --> 01:11:16,214 You know who I am? 574 01:11:18,517 --> 01:11:20,019 What can I do for you? 575 01:11:20,270 --> 01:11:23,525 What I have to say is for you alone, tell the idiot to leave 576 01:11:24,978 --> 01:11:26,981 Idiot... leave! 577 01:11:33,091 --> 01:11:34,593 What do you want? 578 01:11:35,095 --> 01:11:35,846 This! 579 01:12:25,862 --> 01:12:29,869 Filmed on location around Huelva and Madrid 36886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.