All language subtitles for Kung.Fu.2021.S01E06.Rage.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,097 --> 00:00:12,142 I THINK I FOUND SOMETHING. 2 00:00:12,186 --> 00:00:13,665 WHAT? 3 00:00:13,709 --> 00:00:15,058 OK, RANDALL MENTIONED THE DIG SITE WAS 4 00:00:15,102 --> 00:00:16,538 IN SAN CRISTOBAL. 5 00:00:16,581 --> 00:00:18,279 SO I USED THAT TO FIND THE EXACT LOCATION. 6 00:00:18,322 --> 00:00:19,584 OF COURSE YOU DID. 7 00:00:19,628 --> 00:00:21,456 THE ORURA SILVER MINE. 8 00:00:21,499 --> 00:00:23,588 IT WAS PERMANENTLY SHUT DOWN AFTER THE MINE COLLAPSE. 9 00:00:23,632 --> 00:00:26,461 THE COLLAPSE KILLED TWO PEOPLE, EDWARD BLOUNT, 10 00:00:26,504 --> 00:00:28,854 A BRITISH EXPLORER AND COLLECTOR OF INTERNATIONAL TREASURE. 11 00:00:28,898 --> 00:00:31,901 HE WAS LAST SEEN CHASING THE OTHER VICTIM INTO THE MINE, 12 00:00:31,944 --> 00:00:32,989 A CHINESE MAN NAMED LI JIANG. 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,121 KEEP TALKING. 14 00:00:34,164 --> 00:00:36,079 TURNS OUT THE MINE COLLAPSE 15 00:00:36,123 --> 00:00:37,602 WASN'T AN ACCIDENT. 16 00:00:37,646 --> 00:00:40,083 SOMEONE BROUGHT THE MINE DOWN ON PURPOSE. 17 00:00:42,346 --> 00:00:44,087 WHAT AM I LOOKING AT? 18 00:00:44,131 --> 00:00:47,308 LI JIANG. PROFESSOR CHAU WROTE ABOUT THE JIANGS. 19 00:00:47,351 --> 00:00:49,745 HE HAD A THEORY THAT THEY WERE ONE OF THE GUARDIAN FAMILIES. 20 00:00:49,788 --> 00:00:51,573 HE WROTE A LETTER TO AN ACQUAINTANCE SAYING 21 00:00:51,616 --> 00:00:52,922 THAT PEOPLE WERE COMING FOR HIM, 22 00:00:52,965 --> 00:00:54,750 THAT THEY WERE AFTER SOMETHING 23 00:00:54,793 --> 00:00:56,665 THAT HE'D STOP AT NOTHING TO PROTECT. 24 00:00:56,708 --> 00:00:59,363 SO BLOUNT WAS AFTER THE DAGGER, AND...? 25 00:00:59,407 --> 00:01:01,365 LI JIANG DIED TO PROTECT IT. 26 00:01:01,409 --> 00:01:03,280 AND IT WORKED, TOO. 27 00:01:03,324 --> 00:01:05,891 THE DAGGER REMAINED BURIED, UNDISTURBED FOR OVER 150 YEARS. 28 00:01:05,935 --> 00:01:07,980 UNTIL NOW. 29 00:01:31,439 --> 00:01:33,876 EVER FEEL LIKE SANTA'S ELVES, 30 00:01:33,919 --> 00:01:35,530 WRAPPING PRESENTS TO BE DELIVERED 31 00:01:35,573 --> 00:01:37,793 TO THE RICH KIDS OF THE WORLD? 32 00:01:37,836 --> 00:01:40,187 IT'S WORK. 33 00:01:40,230 --> 00:01:42,058 YEAH, MAN. BUSY WORK. 34 00:01:42,102 --> 00:01:44,016 BOXING THE OCCASIONAL CANDLEHOLDER OR SPITTOON 35 00:01:44,060 --> 00:01:48,151 TO BE DISPLAYED IN SOME HOUSE OR MUSEUM. 36 00:01:48,195 --> 00:01:51,198 AGH. I SHOULD'VE HELD OUT FOR THAT POSITION AT 37 00:01:51,241 --> 00:01:53,287 THE CUELLO DIG IN BELIZE. 38 00:01:53,330 --> 00:01:55,724 AT LEAST THEY'RE FINDING THINGS OF REAL VALUE THERE. 39 00:01:55,767 --> 00:01:57,291 YEAH. 40 00:01:57,334 --> 00:01:58,770 DONE. 41 00:02:00,337 --> 00:02:02,034 I NEED A DRINK. 42 00:02:02,078 --> 00:02:05,603 JOIN YOU IN A SECOND. LAST PIECE. 43 00:02:44,338 --> 00:02:45,556 DID YOU SEE THAT? 44 00:02:45,600 --> 00:02:46,905 IT'S ONE OF THE 8 WEAPONS. 45 00:02:46,949 --> 00:02:48,385 LI JIANG DIED TO PROTECT THE DAGGER. 46 00:02:48,429 --> 00:02:49,952 YOU MUST STOP HER. 47 00:02:49,995 --> 00:02:53,347 STOP ZHILAN. 48 00:02:53,390 --> 00:02:56,219 ♪ ...LEARN A LESSON MAYBE 49 00:02:56,263 --> 00:02:59,091 ♪ AVOID THE WORLD YOU CAN SEE ♪ 50 00:02:59,135 --> 00:03:02,094 ♪ JUST WHEN YOU WERE COUNTING ME OUT ♪ 51 00:03:02,138 --> 00:03:03,835 ♪ DREAMIN' OF TAKING MY CROWN... ♪ 52 00:03:05,968 --> 00:03:08,100 HEY. 53 00:03:08,144 --> 00:03:09,928 JUST TALKED TO RANDALL. YOU'RE NOT GONNA BELIEVE IT. 54 00:03:09,972 --> 00:03:11,452 WHAT? 55 00:03:11,495 --> 00:03:13,715 THE DAGGER'S COMING TO SAN FRANCISCO. 56 00:03:13,758 --> 00:03:15,282 ♪ ...TRY TO KNOCK ME OUT 57 00:03:15,325 --> 00:03:17,066 ♪ BUT YOU KNOW I'LL HIT HARDER ♪ 58 00:03:17,109 --> 00:03:18,502 ♪ BET YOU DIDN'T THINK 59 00:03:18,546 --> 00:03:20,678 ♪ THAT I COULD GET EVEN... 60 00:03:20,722 --> 00:03:26,249 ♪ STRONGER 61 00:03:41,308 --> 00:03:43,223 NICKY. 62 00:03:43,266 --> 00:03:44,398 OH, HEY, MAMA. 63 00:03:44,441 --> 00:03:45,616 STOP BY TO HELP? 64 00:03:45,660 --> 00:03:47,314 YEAH, I HAD TIME BEFORE LUNCH. 65 00:03:47,357 --> 00:03:50,099 HMM, YOU SEEM HAPPY TODAY. 66 00:03:52,232 --> 00:03:53,450 IT'S NICE. 67 00:03:55,626 --> 00:03:57,672 I'VE REALIZED YOU'VE BEEN SPENDING 68 00:03:57,715 --> 00:03:59,674 A LOT OF TIME WITH RYAN'S FRIEND. 69 00:03:59,717 --> 00:04:01,415 HENRY? 70 00:04:01,458 --> 00:04:02,981 HOW WELL DO YOU KNOW HIM? 71 00:04:03,025 --> 00:04:04,809 MAMA. 72 00:04:04,853 --> 00:04:06,681 LOOK, YOU'VE BEEN HOME FOR A WHILE. 73 00:04:06,724 --> 00:04:09,074 I JUST WANT TO KNOW WHAT MY DAUGHTER IS UP TO-- 74 00:04:09,118 --> 00:04:10,728 WHO SHE'S SPENDING TIME WITH, 75 00:04:10,772 --> 00:04:12,469 WHAT HER PLANS ARE. 76 00:04:12,513 --> 00:04:16,343 HENRY AND I ARE... JUST FRIENDS. 77 00:04:16,386 --> 00:04:20,477 AND I HAVE PLANS. I TOLD YOU ALREADY--LUNCH. 78 00:04:20,521 --> 00:04:22,392 BYE, MAMA. 79 00:04:22,436 --> 00:04:25,308 BYE. 80 00:04:27,354 --> 00:04:29,181 DID NICKY LEAVE, HUH? 81 00:04:29,225 --> 00:04:32,402 YES. YOU JUST MISSED HER. 82 00:04:32,446 --> 00:04:34,230 GOOD. 83 00:04:34,274 --> 00:04:36,188 I WANT TO TALK TO YOU ALONE. 84 00:04:36,232 --> 00:04:37,712 WHA... 85 00:04:37,755 --> 00:04:40,018 I HAVE A SURPRISE FOR YOU. 86 00:04:40,062 --> 00:04:42,717 LAO GONG, YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT SURPRISES. 87 00:04:42,760 --> 00:04:46,503 YEAH. WELL, I'M TAKING YOU ON A DATE. 88 00:04:46,547 --> 00:04:48,331 -A DATE. -MM-HMM. 89 00:04:48,375 --> 00:04:50,551 -WHEN? -SATURDAY. 90 00:04:50,594 --> 00:04:52,335 WELL, THE RESTAURANT. 91 00:04:52,379 --> 00:04:55,033 LAN CAN COVER THE FRONT ROOM. 92 00:04:55,077 --> 00:04:56,818 THE RESTAURANT WILL BE FINE. 93 00:04:56,861 --> 00:04:58,515 I'M ONLY TELLING YOU SO YOU CAN GET 94 00:04:58,559 --> 00:05:00,517 THAT DRESS OUT OF STORAGE. 95 00:05:00,561 --> 00:05:02,127 YOU KNOW THE ONE I MEAN. 96 00:05:02,171 --> 00:05:04,826 I HAVEN'T WORN THAT DRESS IN AGES. 97 00:05:04,869 --> 00:05:09,221 AH, WELL, YOU WILL LOOK AS GORGEOUS 98 00:05:09,265 --> 00:05:11,963 AS THE FIRST DAY YOU WORE IT. MM-HMM. 99 00:05:12,007 --> 00:05:13,574 -HA HA! -OH, YEAH. 100 00:05:15,227 --> 00:05:18,100 DR. CHAN... 101 00:05:18,143 --> 00:05:21,103 UM, MY HOURS GOT CUT. 102 00:05:21,146 --> 00:05:24,149 DID I DO SOMETHING WRONG OR...? 103 00:05:24,193 --> 00:05:26,108 IT'S NOT YOU, RYAN. 104 00:05:26,151 --> 00:05:27,588 WE'RE REDUCING THE CLINIC'S HOURS 105 00:05:27,631 --> 00:05:29,285 ACROSS THE BOARD 106 00:05:29,329 --> 00:05:30,721 STARTING NEXT WEEK. 107 00:05:30,765 --> 00:05:33,420 WHY? WAIT TIMES ARE GROWING. 108 00:05:33,463 --> 00:05:35,770 WE'RE UNDERSERVING THIS COMMUNITY ENOUGH AS IT IS. 109 00:05:35,813 --> 00:05:37,119 OUR FUNDING IS A MIX 110 00:05:37,162 --> 00:05:39,295 OF PRIVATE DONATIONS AND CITY GRANTS. 111 00:05:39,339 --> 00:05:41,210 AND THE MAYOR CLAWED BACK A HUGE CHUNK FROM US 112 00:05:41,253 --> 00:05:42,646 IN HIS BUDGET. 113 00:05:42,690 --> 00:05:44,256 THE TRUTH IS, AT THIS POINT, 114 00:05:44,300 --> 00:05:45,649 WE'LL BE LUCKY TO SURVIVE ANOTHER MONTH. 115 00:05:45,693 --> 00:05:48,957 WE COULD CLOSE? WHAT ABOUT OUR PATIENTS? 116 00:05:49,000 --> 00:05:51,002 MOST OF THEM HAVE NOWHERE ELSE TO GO. 117 00:05:51,046 --> 00:05:54,397 I'VE BEEN FIGHTING THIS BATTLE FOR YEARS. 118 00:05:54,441 --> 00:05:56,007 I'LL DO WHAT I CAN, 119 00:05:56,051 --> 00:05:58,009 BUT YOU SHOULD BE PREPARED FOR THE WORST. 120 00:06:02,753 --> 00:06:05,408 DENNIS, IT'S THE EXACT SHADE OF BURGUNDY 121 00:06:05,452 --> 00:06:06,975 JOHN LEGEND WORE AT THE MET GALA. 122 00:06:07,018 --> 00:06:08,977 HOW COULD I NOT GET YOU THAT SUIT? 123 00:06:09,020 --> 00:06:11,501 NO MATTER WHAT I WEAR, ALL EYES ARE GONNA BE ON YOU. 124 00:06:11,545 --> 00:06:14,374 ALL RIGHT. SEE YOU SOON. MWAH. 125 00:06:17,594 --> 00:06:18,769 ALTHEA SHEN. 126 00:06:18,813 --> 00:06:20,858 UH, WHO ARE YOU? 127 00:06:20,902 --> 00:06:22,643 I'M AN ATTORNEY WITH CLOUDRUSH CAPITAL. 128 00:06:22,686 --> 00:06:24,514 WE REPRESENT YOUR FORMER EMPLOYER, 129 00:06:24,558 --> 00:06:26,211 CHASE MATHESON. 130 00:06:26,255 --> 00:06:28,649 WE'RE AWARE A REPORTER'S PURSUING YOU, 131 00:06:28,692 --> 00:06:31,391 WHIPPING UP SOME SORT OF SMEAR CAMPAIGN AGAINST OUR CLIENT. 132 00:06:31,434 --> 00:06:33,436 WELL, I DECLINED, SO THERE'S NOTHING TO TALK ABOUT. 133 00:06:33,480 --> 00:06:36,613 WE KNOW. 134 00:06:36,657 --> 00:06:40,269 WE APPRECIATE YOUR GOOD JUDGMENT UP TO NOW. 135 00:06:40,312 --> 00:06:41,879 WE APPRECIATE IT SO MUCH, IN FACT, 136 00:06:41,923 --> 00:06:43,403 WE'D LIKE TO CODIFY IT. 137 00:06:43,446 --> 00:06:44,839 CODIFY IT? 138 00:06:46,493 --> 00:06:48,625 AN NDA. 139 00:06:51,802 --> 00:06:54,892 JUST TO BE SURE, YOU'D BE IN GOOD COMPANY. 140 00:06:54,936 --> 00:06:57,547 THAT'S HOW YOU SPIKE THE STORY. 141 00:06:57,591 --> 00:06:59,593 YOU INTIMIDATED AND HARASSED THE OTHER WOMEN 142 00:06:59,636 --> 00:07:01,464 INTO SHUTTING UP. 143 00:07:01,508 --> 00:07:02,552 INTIMIDATED? 144 00:07:02,596 --> 00:07:04,293 NO. 145 00:07:04,336 --> 00:07:06,817 WE COMPENSATED THEM FOR THEIR DISCRETION. 146 00:07:06,861 --> 00:07:08,819 WE'RE PREPARED TO MAKE A VERY GENEROUS OFFER, 147 00:07:08,863 --> 00:07:10,125 300,000. 148 00:07:10,168 --> 00:07:11,692 ALL YOU NEED TO DO IS SIGN. 149 00:07:11,735 --> 00:07:13,345 NO, I DON'T NEED YOUR MONEY. 150 00:07:13,389 --> 00:07:14,825 HOW ABOUT PEACE OF MIND? 151 00:07:14,869 --> 00:07:16,436 IT'S NOT MY PEACE OF MIND 152 00:07:16,479 --> 00:07:18,089 YOU'RE OUT HERE BARGAINING FOR. 153 00:07:20,875 --> 00:07:23,051 IF YOU DECLINE, 154 00:07:23,094 --> 00:07:25,880 WE HOPE YOU UNDERSTAND THE CONSEQUENCES OF SPEAKING OUT, 155 00:07:25,923 --> 00:07:28,491 THE FALLOUT, AND NOT JUST FOR YOU, 156 00:07:28,535 --> 00:07:30,406 FOR THE PEOPLE AROUND YOU-- 157 00:07:30,450 --> 00:07:32,669 YOUR FAMILY, YOUR FIANCE, HIS FAMILY. 158 00:07:32,713 --> 00:07:34,758 WHAT ARE YOU SAYING? 159 00:07:34,802 --> 00:07:37,239 AS YOU KNOW, THE SOONGS WERE SIGNIFICANT ANGEL INVESTORS 160 00:07:37,282 --> 00:07:39,067 IN CHASE'S STARTUP. 161 00:07:39,110 --> 00:07:43,114 JUST SAYING. HE FALLS, THEY FALL, TOO. 162 00:07:44,551 --> 00:07:46,857 THINK ABOUT IT. 163 00:07:50,339 --> 00:07:52,080 GOOD DAY, MS. SHEN. 164 00:07:56,301 --> 00:07:57,999 BY NECESSITY, THE DAGGER HAD TO BE SNUCK OUT 165 00:07:58,042 --> 00:07:59,522 IN AN OUTBOUND SHIP-- 166 00:07:59,566 --> 00:08:01,655 A DELIVERY TO OUR CITY'S OWN REED MUSEUM, 167 00:08:01,698 --> 00:08:03,265 SCHEDULED TO ARRIVE TOMORROW. 168 00:08:03,308 --> 00:08:05,223 YOU DON'T HAVE IT? 169 00:08:05,267 --> 00:08:07,835 HOW DO WE GET IT? I EXTRACT IT. 170 00:08:07,878 --> 00:08:09,532 YOU HAVE PEOPLE INSIDE THE MUSEUM? 171 00:08:09,576 --> 00:08:11,447 WHEN? IN DUE TIME. 172 00:08:11,491 --> 00:08:12,535 WHY WAIT? 173 00:08:14,494 --> 00:08:16,539 WHY DO YOU WANT THIS SO BADLY? 174 00:08:18,323 --> 00:08:20,674 HENRY SAYS YOU WORK TO PUT ARTIFACTS 175 00:08:20,717 --> 00:08:22,371 IN THEIR RIGHTFUL PLACE. 176 00:08:22,414 --> 00:08:25,026 I DON'T KNOW WHERE THIS DAGGER BELONGS, 177 00:08:25,069 --> 00:08:27,419 BUT THERE'S SOMEONE OUT THERE WHO'S LOOKING FOR IT, 178 00:08:27,463 --> 00:08:30,292 SOMEONE WHO SHOULDN'T HAVE IT, WHO CAN'T HAVE IT. 179 00:08:30,335 --> 00:08:32,468 I NEED TO KEEP IT FROM HER. 180 00:08:34,339 --> 00:08:35,819 AND THAT'S ALL YOU'RE PREPARED TO TELL ME? 181 00:08:35,863 --> 00:08:38,256 YES. WHY? 182 00:08:42,696 --> 00:08:45,002 YOU'RE NOT GIVING IT TO US. 183 00:08:45,046 --> 00:08:46,656 YOU NEVER GAVE ME A REASON TO. 184 00:08:46,700 --> 00:08:48,919 WAIT. 185 00:08:48,963 --> 00:08:51,139 THAT WASN'T THE DEAL. 186 00:08:51,182 --> 00:08:52,662 YOU GAVE ME A TIP ABOUT AN OBJECT. 187 00:08:52,706 --> 00:08:55,143 I UTILIZE MY RESOURCES TO FIND IT, 188 00:08:55,186 --> 00:08:58,799 AND I WILL USE MY RESOURCES TO OBTAIN IT. 189 00:08:58,842 --> 00:09:00,452 WITHOUT US, YOU WOULDN'T EVEN KNOW 190 00:09:00,496 --> 00:09:02,019 THE WEAPON EXISTS. 191 00:09:02,063 --> 00:09:03,630 AND WITHOUT ME, YOU'D BE WHERE YOU ARE RIGHT NOW. 192 00:09:03,673 --> 00:09:05,327 YOU'VE LOST NOTHING. 193 00:09:05,370 --> 00:09:09,113 THIS RIGHTEOUS MISSION, REPATRIATING STOLEN OBJECTS. 194 00:09:09,157 --> 00:09:10,506 YOU'RE JUST A THIEF. 195 00:09:10,550 --> 00:09:12,595 SOME RICH PEOPLE I STEAL FROM, 196 00:09:12,639 --> 00:09:14,597 SOME I SELL TO. 197 00:09:14,641 --> 00:09:16,556 I'VE LOOKED INTO THESE WEAPONS. 198 00:09:16,599 --> 00:09:18,514 THERE ARE WEALTHY COLLECTORS 199 00:09:18,558 --> 00:09:21,430 WHO WILL LEAP AFTER MYSTICAL APOCRYPHA LIKE THIS. 200 00:09:21,473 --> 00:09:25,695 JUST SAY THE WORD "LEGEND," AND THEY'LL DROOL. 201 00:09:27,262 --> 00:09:28,524 SO YOU'D JUST SELL IT 202 00:09:28,568 --> 00:09:30,134 TO SOME RICH BASTARD? 203 00:09:30,178 --> 00:09:33,224 I PRESERVE AND REPATRIATE REAL HISTORY. 204 00:09:33,268 --> 00:09:35,052 MYSTICAL GEWGAWS. 205 00:09:35,096 --> 00:09:37,620 SELLING THOSE OFF TO SOME RICH SUCKER WILL HELP FUND 206 00:09:37,664 --> 00:09:42,364 MY MORE RIGHTEOUS OPERATIONS FOR A LONG TIME TO COME. 207 00:09:42,407 --> 00:09:44,192 HEY, IF YOU PUT THE DAGGER ON THE BLACK MARKET, 208 00:09:44,235 --> 00:09:45,454 SHE'LL GET IT. 209 00:09:49,371 --> 00:09:53,201 YES. HER. 210 00:09:53,244 --> 00:09:57,031 WELL, WHOEVER SHE IS, IF SHE'LL PAY TOP DOLLAR, 211 00:09:57,074 --> 00:09:59,076 I DON'T CARE. 212 00:10:05,692 --> 00:10:07,084 DENNIS. 213 00:10:07,128 --> 00:10:08,346 HEY, BABE. 214 00:10:09,696 --> 00:10:11,523 WHAT'S ALL THIS? 215 00:10:11,567 --> 00:10:13,177 DINNER. 216 00:10:16,267 --> 00:10:18,008 HERE. SIT. 217 00:10:18,052 --> 00:10:21,795 YOU KNOW THAT CELEBRITY CHEF FROM THAT SHOW THAT WE WATCH? 218 00:10:21,838 --> 00:10:23,274 UH, THE ONE WHO'S ALWAYS YELLING? 219 00:10:23,318 --> 00:10:24,885 NO. THE CRYING ONE. 220 00:10:24,928 --> 00:10:26,843 I FOUND OUT HE DOES PRIX FIXE DELIVERIES 221 00:10:26,887 --> 00:10:31,195 OF HIS TASTING MENU, AND I WANTED TO TREAT YOU. 222 00:10:32,806 --> 00:10:35,243 STARTING OFF WITH A BANG, 223 00:10:35,286 --> 00:10:37,637 A WAGYU AMUSE BOUCHE. 224 00:10:42,032 --> 00:10:44,426 GO ON. TRY IT. 225 00:10:47,168 --> 00:10:48,386 THIS NEW? 226 00:10:48,430 --> 00:10:50,171 I UPGRADED YOUR SET. 227 00:10:50,214 --> 00:10:52,956 THE OLD SILVER DIDN'T SEEM QUITE UP FOR THIS MEAL. 228 00:10:56,351 --> 00:10:58,222 OH, MY GOD. 229 00:10:58,266 --> 00:10:59,920 THEY SAID TO PAIR THIS DISH 230 00:10:59,963 --> 00:11:01,748 WITH A VINTAGE BELLOQ. 231 00:11:01,791 --> 00:11:03,706 AND HOW MUCH DID THAT COST? 232 00:11:03,750 --> 00:11:05,839 I DON'T KNOW. 233 00:11:05,882 --> 00:11:08,102 I JUST GRABBED IT FROM MY PARENTS' CELLAR. 234 00:11:08,145 --> 00:11:10,495 WHAT IF THIS ALL WENT AWAY? 235 00:11:10,539 --> 00:11:14,499 THIS, ALL OF IT--THE FOOD, THE CLOTHES, THE CARS, 236 00:11:14,543 --> 00:11:17,111 THIS APARTMENT, YOUR APARTMENT, 237 00:11:17,154 --> 00:11:20,592 BIG TICKETS, BIG TRIPS, THE BIG WEDDING. 238 00:11:20,636 --> 00:11:22,333 WHY WOULD IT? 239 00:11:22,377 --> 00:11:24,118 IT'S, UH... 240 00:11:24,161 --> 00:11:26,294 HYPOTHETICAL. 241 00:11:26,337 --> 00:11:29,601 HOW DO WE KNOW WE'LL LAST IF WE'VE NEVER REALLY BEEN TESTED? 242 00:11:31,865 --> 00:11:34,519 ALTHEA... 243 00:11:34,563 --> 00:11:37,435 I DON'T NEED TO BE TESTED. 244 00:11:37,479 --> 00:11:39,524 I KNOW I'D LOVE YOU JUST AS MUCH 245 00:11:39,568 --> 00:11:41,048 IF YOU WERE HEAD TO TOE IN BURLAP 246 00:11:41,091 --> 00:11:42,658 AND WE WERE EATING OUT OF A DUMPSTER 247 00:11:42,702 --> 00:11:44,181 INSTEAD OF EATING THIS. 248 00:11:44,225 --> 00:11:47,141 EVEN IF YOU HAD TO WEAR BURLAP? 249 00:11:47,184 --> 00:11:48,969 OF COURSE. 250 00:11:49,012 --> 00:11:50,753 WE'D MATCH. 251 00:11:53,147 --> 00:11:56,411 COURSE 2-- SAFFRON RISOTTO. 252 00:12:04,506 --> 00:12:06,160 SPICY PICKLES? 253 00:12:06,203 --> 00:12:08,336 OK. WHAT DO YOU NEED FROM ME? 254 00:12:08,379 --> 00:12:10,860 THE TAKEOUT WAS MY MOM'S IDEA FOR YOUR HELP WITH EVERYTHING. 255 00:12:10,904 --> 00:12:12,688 I JUST CAME BY TO DROP IT OFF. 256 00:12:12,732 --> 00:12:14,385 NO FAVORS TO ASK, I PROMISE. 257 00:12:14,429 --> 00:12:16,300 OOH, THANK HER FOR ME. 258 00:12:16,344 --> 00:12:19,086 I WILL. 259 00:12:19,129 --> 00:12:20,435 SO... 260 00:12:20,478 --> 00:12:22,045 WHAT'S THE MATTER? 261 00:12:22,089 --> 00:12:26,658 WHAT?! NOTHING. SEE? ALL SMILES. HEH. 262 00:12:26,702 --> 00:12:28,617 YOU HAVE 6 SMILES, NICKY SHEN, 263 00:12:28,660 --> 00:12:30,184 AND THAT'S YOUR PHONIEST ONE. 264 00:12:30,227 --> 00:12:33,665 YEAH. I HATE THAT YOU KNOW ME SO WELL. 265 00:12:33,709 --> 00:12:34,928 MM-HMM. 266 00:12:34,971 --> 00:12:36,538 IT'S NOTHING. I JUST-- 267 00:12:36,581 --> 00:12:38,845 I HIT A DEAD END WITH THE ZHILAN CASE, 268 00:12:38,888 --> 00:12:40,803 AND I DON'T REALLY KNOW WHAT TO DO. 269 00:12:40,847 --> 00:12:42,109 HEADS UP. GARRICK IS ON THE HUNT RIGHT N-- 270 00:12:42,152 --> 00:12:43,414 OH, NICKY. SORRY. 271 00:12:43,458 --> 00:12:44,589 HEY. 272 00:12:46,156 --> 00:12:47,810 SHE DROPPED OFF FOOD. 273 00:12:47,854 --> 00:12:49,551 SPICY PICKLES. 274 00:12:49,594 --> 00:12:51,988 HE NEVER SHUTS UP ABOUT THEM. HEH. 275 00:12:52,032 --> 00:12:55,600 SO I JUST CAME TO WARN YOU THAT GARRICK 276 00:12:55,644 --> 00:12:57,820 IS LOOKING FOR SOMEONE TO WORK THE MITCHELL CASE. 277 00:12:57,864 --> 00:12:59,779 IT'S GONNA TAKE ALL DAY AND ALL NIGHT FOR AT LEAST THE NEXT WEEK, 278 00:12:59,822 --> 00:13:01,563 SO I NEED YOU TO DODGE THAT BULLET. 279 00:13:01,606 --> 00:13:03,565 SURE. THE MITCHELL CASE IS A DOG. 280 00:13:03,608 --> 00:13:06,394 GREAT. SO NO CONFLICT FOR THE REED GALA TOMORROW. 281 00:13:06,437 --> 00:13:11,094 HMM, MAYBE I SHOULD VOLUNTEER FOR THAT CASE AFTER ALL. 282 00:13:11,138 --> 00:13:12,574 HMM, NOT FUNNY. 283 00:13:12,617 --> 00:13:15,055 REED--UH, LIKE, REED MUSEUM? 284 00:13:15,098 --> 00:13:17,709 YUP. AHEM. EVERY YEAR, THE REED HOSTS 285 00:13:17,753 --> 00:13:19,799 A TERRIBLE EVENT STUFFED WITH TERRIBLE PEOPLE. 286 00:13:19,842 --> 00:13:21,844 HMM, TERRIBLE PEOPLE, LIKE HIS BOSS, 287 00:13:21,888 --> 00:13:23,541 TERRIBLE PEOPLE LIKE THE MAYOR. 288 00:13:23,585 --> 00:13:25,021 AND I HAVE TO PRESS THE FLESH. 289 00:13:25,065 --> 00:13:27,458 WELL, MY BREAK IS OVER. 290 00:13:27,502 --> 00:13:31,506 UM...NICKY, GREAT SEEING YOU. 291 00:13:31,549 --> 00:13:33,073 YOU, TOO. 292 00:13:35,031 --> 00:13:37,991 SO, UH, ZHILAN. YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 293 00:13:38,034 --> 00:13:43,039 ACTUALLY, I THINK I'M GOOD. 294 00:13:43,083 --> 00:13:44,824 OK. 295 00:13:44,867 --> 00:13:47,304 OK. BYE. 296 00:13:53,441 --> 00:13:54,616 HEY. 297 00:13:54,659 --> 00:13:56,879 WHAT'S THAT SMILE ABOUT? 298 00:13:56,923 --> 00:13:58,968 WE'RE GETTING THAT DAGGER. 299 00:13:59,012 --> 00:14:02,319 OK. HOW? 300 00:14:04,931 --> 00:14:07,150 WE'RE GONNA BREAK INTO THE MUSEUM. 301 00:14:09,152 --> 00:14:11,024 YOU GOT A TUX? 302 00:14:15,115 --> 00:14:16,899 WHAT? YOU WENT ALL QUIET ON ME. 303 00:14:16,943 --> 00:14:18,509 I'M SORRY, NICKY. 304 00:14:18,553 --> 00:14:21,338 IT'S JUST YOU PITCHED PULLING A HEIST ON A MUSEUM, 305 00:14:21,382 --> 00:14:23,210 SO I'M GONNA NEED A SECOND. 306 00:14:23,253 --> 00:14:25,908 WELL, I'VE THOUGHT ABOUT IT. WE DON'T HAVE A CHOICE. 307 00:14:25,952 --> 00:14:27,823 RANDALL'S GONNA STEAL THE DAGGER ANYWAY. 308 00:14:27,867 --> 00:14:29,433 AS SOON AS HE PUTS IT UP FOR SALE, 309 00:14:29,477 --> 00:14:31,000 IT'LL CROSS ZHILAN'S RADAR. 310 00:14:31,044 --> 00:14:33,089 THEN WHAT? SHE'LL PROBABLY SKIP THE PAYING PART 311 00:14:33,133 --> 00:14:35,309 AND MURDER YOUR FRIEND IN THE PROCESS. 312 00:14:35,352 --> 00:14:37,659 HE'S NOT MY FRIEND RIGHT NOW, BUT POINT TAKEN. 313 00:14:37,702 --> 00:14:40,140 OK, WE HAVE TO GET IT BEFORE HE DOES. 314 00:14:40,183 --> 00:14:42,446 IF RANDALL CAN DO IT, WHY CAN'T WE? 315 00:14:42,490 --> 00:14:44,231 HE'S A PRO, AND HE HAS A TEAM. 316 00:14:44,274 --> 00:14:45,928 HE'S DONE THIS BEFORE. 317 00:14:45,972 --> 00:14:48,322 AND I'M PRETTY SURE THE EVENT IS SOLD OUT. 318 00:14:48,365 --> 00:14:50,150 THE SOONGS ARE ON THE BOARD. 319 00:14:50,193 --> 00:14:51,978 I'M SURE ALTHEA CAN HOOK US UP. 320 00:14:52,021 --> 00:14:55,938 OK. WE GET IN THE DOOR. WHAT'S OUR PLAY? 321 00:14:55,982 --> 00:14:57,940 I'M STILL FIGURING THAT OUT. 322 00:14:57,984 --> 00:14:59,637 THOUGHT I'D SCOPE OUT THE MUSEUM TODAY, 323 00:14:59,681 --> 00:15:01,248 TAKE ADVANTAGE OF YOUR STUDENT DISCOUNT. 324 00:15:01,291 --> 00:15:04,164 OK, NICKY, UM, TO BE CONTINUED. 325 00:15:04,207 --> 00:15:05,687 I HAVE A CLASS TO TEACH. 326 00:15:05,730 --> 00:15:07,819 OH. YEAH. 327 00:15:09,299 --> 00:15:12,085 TAKE A BREATH. WAIT FOR ME. 328 00:15:12,128 --> 00:15:14,696 WE'LL MAKE A PLAN TOGETHER, OK? 329 00:15:14,739 --> 00:15:16,176 OK. YEAH. 330 00:15:16,219 --> 00:15:17,655 THANKS. 331 00:15:17,699 --> 00:15:19,788 I'LL TEXT SOON. 332 00:15:24,358 --> 00:15:26,229 I KNOW YOU'RE DESPERATE FOR A FIX, 333 00:15:26,273 --> 00:15:28,710 BUT EVEN FOR A GREAT CAUSE LIKE THE CLINIC, 334 00:15:28,753 --> 00:15:31,191 YOU GOT TO SCHMOOZE THESE PEOPLE, WORK THEM. 335 00:15:31,234 --> 00:15:33,758 NO ONE I KNOW JUST WRITES BLANK CHECKS. 336 00:15:33,802 --> 00:15:35,978 NOT ONE OF YOUR VENTURE CAPITALIST BUDDIES? 337 00:15:36,022 --> 00:15:37,806 YOUR OLD BOSS, CHASE MATHESON-- 338 00:15:37,849 --> 00:15:39,808 NO. 339 00:15:39,851 --> 00:15:45,031 LIKE I SAID, NOT HOW THIS WORKS. 340 00:15:48,338 --> 00:15:49,687 IT'S NICKY. 341 00:15:52,560 --> 00:15:54,736 HEY. I HAVE A HUGE FAVOR TO ASK. 342 00:15:54,779 --> 00:15:56,999 A HUGE FAVOR? LISTENING. 343 00:15:57,043 --> 00:15:59,306 CAN YOU GET ME TWO TICKETS TO THE REED GALA? 344 00:15:59,349 --> 00:16:01,177 I KNOW DENNIS' FAMILY IS A BIG DONOR. 345 00:16:01,221 --> 00:16:03,614 UH, NICKY, THE SOONGS ALREADY GAVE UP THEIR COMPS, 346 00:16:03,658 --> 00:16:06,922 BUT IS THIS, LIKE, A DATE THING WITH HENRY? 347 00:16:06,966 --> 00:16:09,098 SURE. WILL THAT HELP MY ODDS? 348 00:16:09,142 --> 00:16:11,535 -EHH. -I HAVE TO GO, ALTHEA. 349 00:16:11,579 --> 00:16:13,711 CAN YOU PLEASE PULL SOME STRINGS AND GET TWO EXTRAS? 350 00:16:13,755 --> 00:16:15,235 I'LL OWE YOU BIG-TIME. 351 00:16:15,278 --> 00:16:17,367 -I'LL TRY MY BEST. -THANK YOU. 352 00:16:29,727 --> 00:16:33,035 ♪ I WAS BORN TO ROLL 353 00:16:33,079 --> 00:16:36,125 ♪ SWAGGER WITH A STROLL 354 00:16:36,169 --> 00:16:39,781 ♪ YOU'RE TALKIN' LIKE A WINNER 355 00:16:39,824 --> 00:16:43,567 ♪ BUT LOOKIN' LIKE A SINNER... ♪ 356 00:16:43,611 --> 00:16:46,527 SORRY I DIDN'T WAIT, BUT I THINK I'VE GOT A PLAN. 357 00:16:46,570 --> 00:16:48,050 -OK. -I SAW THEM SETTING UP. 358 00:16:48,094 --> 00:16:49,617 THIS IS WHERE THE GALA WILL BE-- 359 00:16:49,660 --> 00:16:51,880 THE MAIN GALLERY. 360 00:16:51,923 --> 00:16:54,230 A FEW SIDE AREAS WILL BE OPEN, 361 00:16:54,274 --> 00:16:56,232 BUT MOST OF THE MUSEUM WILL BE SHUT DOWN. 362 00:16:56,276 --> 00:16:57,929 THIS DOORWAY LEADS TO THE BASEMENT. 363 00:16:57,973 --> 00:16:59,757 I KNOW FROM PUBLIC RECORD, 364 00:16:59,801 --> 00:17:02,412 THAT'S WHERE ADMINISTRATION AND RESTORATION HAPPENS. 365 00:17:02,456 --> 00:17:04,371 NOW, THIS STORAGE ROOM RIGHT HERE CONNECTS TO THE LOADING DOCK. 366 00:17:04,414 --> 00:17:05,937 GOT TO BE WHERE THE DAGGER IS. 367 00:17:05,981 --> 00:17:07,722 NICKY. 368 00:17:07,765 --> 00:17:09,463 IF WE CAN BREAK INTO THE BASEMENT WITHOUT BEING SPOTTED 369 00:17:09,506 --> 00:17:10,768 OR TRIPPING THE ALARM SYSTEM, WE-- 370 00:17:10,812 --> 00:17:12,031 -NICKY. -WHAT? 371 00:17:12,074 --> 00:17:14,685 WE CAN'T DO THIS, NOT LIKE THIS. 372 00:17:14,729 --> 00:17:18,211 IT'S RIGHT HERE IN THESE SKETCHES-- CAMERAS ALL OVER THE PLACE. 373 00:17:18,254 --> 00:17:20,691 THE ONLY POSSIBLE WAY IN IS RIGHT HERE ON THE GALLERY FLOOR, 374 00:17:20,735 --> 00:17:22,693 THE HEART OF THE PARTY. 375 00:17:22,737 --> 00:17:24,260 EVEN THEN, THE DOORS ARE LOCKED, CONNECTED TO THE ALARM SYSTEMS. 376 00:17:24,304 --> 00:17:27,263 I KNOW. THAT'S WHY I NEED YOUR HELP. 377 00:17:27,307 --> 00:17:30,223 ME? A LOCK PICK ISN'T GONNA CUT IT WITH THESE DOORS. 378 00:17:30,266 --> 00:17:34,096 THIS PLAN DEPENDS ON A TON OF LUCK. 379 00:17:34,140 --> 00:17:37,056 WE'VE GOT NOBODY TO DISTRACT SECURITY, 380 00:17:37,099 --> 00:17:38,840 TO RUN COVER IF THINGS GO SIDEWAYS. 381 00:17:38,883 --> 00:17:41,451 WHAT ARE YOU SAYING? YOU'RE OUT? 382 00:17:41,495 --> 00:17:44,846 I KNOW YOU'RE DISAPPOINTED WE LOST THE DAGGER, 383 00:17:44,889 --> 00:17:48,632 BUT LIKE THIS? 384 00:17:48,676 --> 00:17:51,287 RIGHT NOW, YEAH. 385 00:17:54,856 --> 00:17:56,423 OK. 386 00:17:57,989 --> 00:17:59,556 WHERE ARE YOU GOING? 387 00:17:59,600 --> 00:18:00,775 HOME. 388 00:18:00,818 --> 00:18:03,343 YOU'RE RIGHT. 389 00:18:03,386 --> 00:18:05,649 I STILL HAVE A LOT OF WORK TO DO, 390 00:18:05,693 --> 00:18:07,390 BUT I HAVE TO DO THIS. 391 00:18:07,434 --> 00:18:10,567 AND IF YOU CAN'T HELP ME, I'LL DO IT ALONE. 392 00:18:23,928 --> 00:18:28,716 OHH. COME ON. SO CLOSE. 393 00:18:28,759 --> 00:18:30,370 CLOSE TO WHAT? 394 00:18:30,413 --> 00:18:32,067 DOING WHAT YOU ASKED-- 395 00:18:32,111 --> 00:18:33,721 STOPPING ZHILAN. 396 00:18:33,764 --> 00:18:36,419 IS THAT WHAT REALLY DRIVES YOU, HMM, 397 00:18:36,463 --> 00:18:38,247 MY INSTRUCTIONS? 398 00:18:38,291 --> 00:18:40,467 SHE MURDERED YOU IN FRONT OF ME. 399 00:18:40,510 --> 00:18:42,773 SHE BURNED DOWN THE MONASTERY. 400 00:18:42,817 --> 00:18:45,559 WHO CARES WHAT DRIVES ME AS LONG AS I STOP HER? 401 00:18:45,602 --> 00:18:48,649 IF ANGER DRIVES YOU, 402 00:18:48,692 --> 00:18:52,174 IF WHAT YOU FEEL IS RAGE, YOU CAN ONLY FAIL. 403 00:18:52,218 --> 00:18:54,655 I HAVE TOLD YOU, NICKY, 404 00:18:54,698 --> 00:18:58,093 ABOUT THE DIFFERENCE BETWEEN JUSTICE AND REVENGE. 405 00:18:58,137 --> 00:18:59,834 YES, SHIFU. 406 00:18:59,877 --> 00:19:03,359 BUT KNOWING AND DOING ARE NOT THE SAME THING. 407 00:19:03,403 --> 00:19:05,535 YOU TAUGHT ME THAT, TOO. 408 00:19:05,579 --> 00:19:07,929 I HATE HER. 409 00:19:15,893 --> 00:19:20,159 WE MUST ALWAYS QUESTION THE SOURCE OF OUR BEHAVIOR. 410 00:19:20,202 --> 00:19:22,335 HMM? 411 00:19:22,378 --> 00:19:25,381 RIGHT NOW YOU ARE FRUSTRATED, 412 00:19:25,425 --> 00:19:28,254 PUSHING PEOPLE AWAY. 413 00:19:28,297 --> 00:19:30,256 YOU HAVE REACHED AN IMPASSE, 414 00:19:30,299 --> 00:19:32,736 AND YOU FOCUS ON THE OBSTACLES 415 00:19:32,780 --> 00:19:36,218 INSTEAD OF BEING OPEN TO A NEW WAY. 416 00:19:37,611 --> 00:19:38,742 COME IN. 417 00:19:40,875 --> 00:19:42,050 HEY. 418 00:19:42,093 --> 00:19:44,052 WE NEED TO TALK. 419 00:19:44,095 --> 00:19:45,706 ABOUT WHAT? 420 00:19:45,749 --> 00:19:47,447 HENRY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 421 00:19:47,490 --> 00:19:49,405 HE TOLD US. ABOUT YOUR CRAZY PLAN. 422 00:19:50,885 --> 00:19:53,757 I'M SORRY, NICKY. I HAD TO. 423 00:19:53,801 --> 00:19:57,674 OK. IS THIS SOME KIND OF INTERVENTION? 424 00:19:57,718 --> 00:20:02,244 I KNOW IT'S CRAZY. I--I KNOW IT'S RISKY. 425 00:20:02,288 --> 00:20:07,467 I KNOW MY PLAN NEEDS WORK, BUT I NEED TO GET THIS DAGGER. 426 00:20:07,510 --> 00:20:09,208 AND YOU CAN'T STOP ME. 427 00:20:09,251 --> 00:20:10,774 WE KNOW THAT, NICKY. 428 00:20:10,818 --> 00:20:13,386 THAT'S WHY WE'RE GOING TO HELP. 429 00:20:13,429 --> 00:20:15,518 WHAT? 430 00:20:15,562 --> 00:20:17,433 I'VE GOT SOME SKILLS. RYAN'S GOT SOME IDEAS. 431 00:20:17,477 --> 00:20:20,436 IT'S STILL CRAZY, BUT TOGETHER, 432 00:20:20,480 --> 00:20:22,351 WE THINK WE CAN MAKE THIS WORK. 433 00:20:25,572 --> 00:20:28,270 NO. I--I CAN'T PUT YOU GUYS IN DANGER. 434 00:20:28,314 --> 00:20:29,967 OH. WE WON'T BE, PROMISE. 435 00:20:30,011 --> 00:20:31,621 YOU'LL STILL BE THE ONE CARRYING ALL THE RISK. 436 00:20:31,665 --> 00:20:33,580 WE'LL JUST BE THERE ASSISTING FROM THE SIDELINES, 437 00:20:33,623 --> 00:20:36,147 KEEPING YOU FROM, YOU KNOW, GETTING ARRESTED. 438 00:20:36,191 --> 00:20:38,411 I WASN'T BAILING ON YOU. 439 00:20:38,454 --> 00:20:42,893 I JUST KNEW WE NEEDED HELP, HELP DOING THIS THE RIGHT WAY. 440 00:20:42,937 --> 00:20:45,026 WELL, I GUESS I CAN ADMIT IT NOW. 441 00:20:45,069 --> 00:20:47,550 I HAD NO IDEA HOW TO PULL THIS OFF ALONE. 442 00:20:47,594 --> 00:20:50,466 OK. SHOULD WE GET STARTED, 443 00:20:50,510 --> 00:20:52,686 MAKE THIS AN ACTUAL WORKABLE HEIST? 444 00:21:07,004 --> 00:21:08,658 OK, THE HEELS WERE A MISTAKE. 445 00:21:08,702 --> 00:21:10,486 HEELS ARE NEVER A MISTAKE. 446 00:21:10,530 --> 00:21:12,009 TIPPY-TOE. YOU'VE GOT THIS. 447 00:21:12,053 --> 00:21:13,794 AS LONG AS WE DON'T HAVE TO RUN IN THESE. 448 00:21:13,837 --> 00:21:16,231 FOR WHAT IT'S WORTH, I THINK THOSE SHOES ARE KILLER. 449 00:21:16,275 --> 00:21:17,928 SO IS THE BOW TIE. 450 00:21:17,972 --> 00:21:19,278 KEEP AN EYE OUT FOR THE CAVIAR BLINIS. 451 00:21:19,321 --> 00:21:20,888 THEY ARE OUT OF THIS WORLD. 452 00:21:20,931 --> 00:21:22,368 HOW MANY UNHOUSED PEOPLE DID WE 453 00:21:22,411 --> 00:21:23,891 HAVE TO STEP OVER TO GET IN HERE? 454 00:21:23,934 --> 00:21:25,632 OH, AND THEY'RE SERVING CAVIAR BLINIS! 455 00:21:25,675 --> 00:21:27,460 OH, WELCOME TO THE 1%. 456 00:21:27,503 --> 00:21:29,940 ALTHEA TELLS ME YOU'RE LOOKING FOR FUNDING. 457 00:21:29,984 --> 00:21:31,942 THIS IS THE PERFECT LAKE TO FISH IN. 458 00:21:31,986 --> 00:21:34,205 COME ON. I'LL INTRODUCE YOU. 459 00:21:34,249 --> 00:21:35,859 UM, YEAH. I'LL CATCH UP IN A SEC. 460 00:21:35,903 --> 00:21:38,122 I JUST NEED A DRINK TO LOOSEN UP. HEH. 461 00:21:38,166 --> 00:21:40,516 OK. LET'S RUN THROUGH IT ONE MORE TIME. 462 00:21:40,560 --> 00:21:42,344 WHAT, AGAIN? YES. 463 00:21:42,388 --> 00:21:44,172 OK, NICKY, BUT WE'VE GOT THIS. 464 00:21:44,215 --> 00:21:46,043 I BOUNCE OVER TO THE SERVER ROOM, 465 00:21:46,087 --> 00:21:47,958 USE THIS HANDY-DANDY DEVICE TO GET INTO THE MAINFRAME. 466 00:21:48,002 --> 00:21:49,612 MM-HMM. GIVING ME AN ALL-ACCESS PASS 467 00:21:49,656 --> 00:21:51,788 TO THE MUSEUM'S SECURITY SYSTEM. 468 00:21:51,832 --> 00:21:54,400 I CAN DISARM ANY DOOR AND SEE IN EVERY CORNER OF THIS JOINT. 469 00:21:54,443 --> 00:21:57,359 BEFORE THE MAYOR SAYS HIS BIG SPEECH, AS ALL EYES ARE ON HIM? 470 00:21:57,403 --> 00:21:59,753 WE GET INTO THE BASEMENT. 471 00:21:59,796 --> 00:22:02,799 OK, TEAM, LET'S GO. 472 00:22:09,458 --> 00:22:11,155 SUCH A MISTAKE. 473 00:22:17,597 --> 00:22:19,512 NICKY? 474 00:22:19,555 --> 00:22:21,296 BE RIGHT BACK. 475 00:22:22,906 --> 00:22:24,473 WHAT ARE YOU... 476 00:22:24,517 --> 00:22:27,302 ALTHEA SCORED LAST-MINUTE TICKETS. 477 00:22:27,346 --> 00:22:29,217 I COULDN'T SAY NO TO AN OPEN BAR. 478 00:22:29,260 --> 00:22:30,566 YOU DON'T DRINK. 479 00:22:30,610 --> 00:22:32,873 YEAH. 480 00:22:32,916 --> 00:22:37,399 BUT THE FOOD! MMM. CAVIAR BLINIS, MY FAVORITE. 481 00:22:37,443 --> 00:22:39,053 ARE THEY? 482 00:22:39,096 --> 00:22:41,055 I HAVEN'T SEEN YOU IN A TUX SINCE SENIOR PROM. 483 00:22:41,098 --> 00:22:42,535 I MEAN, THIS IS AN IMPROVEMENT. 484 00:22:42,578 --> 00:22:43,971 GOD. THE PLAID. 485 00:22:44,014 --> 00:22:45,494 HEY, I TRIED TO WARN YOU ABOUT THAT ONE. 486 00:22:46,626 --> 00:22:48,976 WELL, I JUST, UH, 487 00:22:49,019 --> 00:22:50,456 I CAN'T GET OVER IT. 488 00:22:50,499 --> 00:22:51,979 THIS IS THE LAST PLACE ON EARTH 489 00:22:52,022 --> 00:22:54,503 I'D EXPECT TO BUMP INTO YOU. 490 00:22:54,547 --> 00:22:57,245 TA-DA. 491 00:22:57,288 --> 00:23:00,379 UH, I THINK YOUR DATE IS LOOKING FOR YOU. 492 00:23:02,293 --> 00:23:05,775 OH. YEAH. OH, YOURS, TOO. 493 00:23:09,170 --> 00:23:11,999 YEAH. UH, I GUESS I'LL, UM, 494 00:23:12,042 --> 00:23:14,175 SEE YOU AROUND THE PARTY. 495 00:23:14,218 --> 00:23:15,829 YES, DEFINITELY. 496 00:23:18,701 --> 00:23:20,094 SORRY. 497 00:23:20,137 --> 00:23:22,270 DID YOU TELL HIM WHAT'S UP? 498 00:23:22,313 --> 00:23:24,272 OF COURSE NOT. ANYHOW, WE KNEW THAT WAS COMING. 499 00:23:24,315 --> 00:23:25,708 MOVING ON. YEAH. 500 00:23:25,752 --> 00:23:27,971 NICKY? BABA? MAMA? 501 00:23:29,277 --> 00:23:31,235 WHAT ARE YOU DOING HERE? 502 00:23:31,279 --> 00:23:34,064 I WAS JUST ABOUT TO ASK YOU THE SAME THING. 503 00:23:34,108 --> 00:23:37,459 DENNIS' PARENTS, THEY OFFERED ME THEIR SPARE TICKETS. 504 00:23:37,503 --> 00:23:39,896 OH. WOW! 505 00:23:39,940 --> 00:23:41,420 FIRST I'VE HEARD OF IT. 506 00:23:41,463 --> 00:23:43,639 HELLO, MR. AND MRS. SHEN. 507 00:23:43,683 --> 00:23:46,425 HELLO, HENRY. 508 00:23:46,468 --> 00:23:50,080 MAMA, BABA, THERE'S A NEW EXHIBITION 509 00:23:50,124 --> 00:23:51,865 OF MODERN CHINESE ART. 510 00:23:51,908 --> 00:23:53,040 YOU SHOULD GO CHECK IT OUT. 511 00:23:53,083 --> 00:23:54,476 WHY DON'T WE ALL GO? 512 00:23:54,520 --> 00:23:56,739 OH! LEAD THE WAY, RYAN. 513 00:23:56,783 --> 00:24:00,003 YEAH, LEAD THE WAY. LEAD THE WAY, RYAN. 514 00:24:03,050 --> 00:24:06,401 OH, GOD. WHAT? 515 00:24:06,445 --> 00:24:09,665 MAYBE YOUR PARENTS MAKE ME A LITTLE NERVOUS. 516 00:24:09,709 --> 00:24:10,971 YOU... 517 00:24:11,014 --> 00:24:13,060 NERVOUS? 518 00:24:13,103 --> 00:24:14,627 I WANT THEM TO LIKE ME. 519 00:24:17,717 --> 00:24:19,196 THE MAYOR'S DUE IN 15 MINUTES. 520 00:24:19,240 --> 00:24:21,198 WE REALLY NEED TO GET MOVING. 521 00:24:21,242 --> 00:24:25,028 HENRY. SO, UM, 522 00:24:25,072 --> 00:24:27,553 NICKY TELLS US YOU'RE A GRADUATE STUDENT. 523 00:24:27,596 --> 00:24:29,903 YES. CHINESE HISTORY. 524 00:24:29,946 --> 00:24:31,687 OH. 525 00:24:31,731 --> 00:24:34,298 MOSTLY FOCUSED ON FOLKLORE, MYTHS AND LEGENDS. 526 00:24:34,342 --> 00:24:38,477 SO WHAT'S YOUR PLAN AFTER YOU GRADUATE? 527 00:24:38,520 --> 00:24:40,479 I, UH, I'D LIKE TO TEACH. 528 00:24:40,522 --> 00:24:44,134 OH, WELL, I HEARD TEACHING IN THE HUMANITIES, 529 00:24:44,178 --> 00:24:45,788 VERY DIFFICULT NOWADAYS. 530 00:24:45,832 --> 00:24:47,573 WELL, YOU KNOW, THESE DAYS-- 531 00:24:47,616 --> 00:24:49,923 I HAVE A FABULOUS IDEA, FAMILY PHOTO. 532 00:24:49,966 --> 00:24:51,707 WE'RE NEVER GONNA LOOK THIS GOOD. 533 00:24:51,751 --> 00:24:54,405 UM, THE WEDDING? BABA, IT CAN WAIT. 534 00:24:54,449 --> 00:24:56,973 HENRY, WILL YOU DO THE HONORS? TAKE A PICTURE? 535 00:24:57,017 --> 00:24:58,322 OF COURSE. OK. 536 00:24:58,366 --> 00:24:59,672 WHERE'D I PUT MY PHONE? 537 00:24:59,715 --> 00:25:01,543 OH, BABA. OK, SURE. 538 00:25:01,587 --> 00:25:05,329 HI. OH! 539 00:25:05,373 --> 00:25:07,331 NICKY! 540 00:25:07,375 --> 00:25:09,246 I'M SORRY, SORRY. IT'S THE HEELS. I'M SUCH A KLUTZ. 541 00:25:09,290 --> 00:25:11,248 YEAH. NO WORRIES. 542 00:25:11,292 --> 00:25:12,989 YES, WORRIES. YOU NEED SODA WATER PRONTO. 543 00:25:13,033 --> 00:25:14,382 OH, I'LL GET IT. 544 00:25:14,425 --> 00:25:15,862 OH. KEY IS TO BLOT. 545 00:25:15,905 --> 00:25:18,995 I'LL GO, TOO. MORAL SUPPORT. 546 00:25:22,085 --> 00:25:27,351 OH. UH, AND I... ALSO WILL GO, 547 00:25:27,395 --> 00:25:32,487 SEEING AS I AM THE ONE WITH THE STAIN. OK, BYE. 548 00:25:36,012 --> 00:25:38,014 I'M CHARGING YOU FOR MY DEPOSIT. 549 00:25:42,105 --> 00:25:43,150 CAREFUL. 550 00:26:11,961 --> 00:26:14,442 AH, I HATED THAT. HOW DID I DO? 551 00:26:14,485 --> 00:26:16,487 EH, 6 OUT OF 10? 552 00:26:16,531 --> 00:26:19,490 COULD BE LOOSER. REFILL TIME? 553 00:26:19,534 --> 00:26:21,405 -THANK YOU. -MM-HMM. 554 00:26:25,801 --> 00:26:27,194 AND WE'RE IN. JUST LIKE THAT? 555 00:26:27,237 --> 00:26:28,935 JUST LIKE-- 556 00:26:28,978 --> 00:26:30,501 WHAT? 557 00:26:30,545 --> 00:26:32,634 THE FIREWALL, IT'S ALREADY DOWN. 558 00:26:32,678 --> 00:26:34,984 MEANING? ROUTINE MAINTENANCE. 559 00:26:35,028 --> 00:26:37,247 THE I.T. GUY'S PROBABLY PLAYING FORTNITE. 560 00:26:37,291 --> 00:26:38,814 I BET IT'S NOTHING. 561 00:26:47,344 --> 00:26:49,869 OK, NICKY, SOMETHING'S GOING ON. 562 00:26:49,912 --> 00:26:51,479 WHAT DO YOU MEAN? 563 00:26:51,522 --> 00:26:53,133 ALTHEA LOVES TO WORK A CROWD, 564 00:26:53,176 --> 00:26:55,396 AND SHE'S HAD HER HEAD STUCK IN HER PHONE ALL NIGHT. 565 00:26:55,439 --> 00:26:57,964 RYAN'S HERE FOR SOME REASON, AND HE HATES THESE THINGS EVEN MORE THAN YOU DO. 566 00:26:58,007 --> 00:27:00,140 I TOLD YOU, THE SOONGS HAVE-- 567 00:27:00,183 --> 00:27:02,011 COME ON, NICKY. I KNOW WHEN THE SHEN KIDS ARE UP TO SOMETHING 568 00:27:02,055 --> 00:27:03,752 BECAUSE I USED TO BE UP TO SOMETHING WITH YOU. 569 00:27:03,796 --> 00:27:08,104 AND I KNOW WHEN YOU'RE LYING 'CAUSE I JUST KNOW. 570 00:27:08,148 --> 00:27:09,889 OK, WHAT DO YOU WANT, EVAN? 571 00:27:09,932 --> 00:27:11,412 HOW ABOUT THE TRUTH? 572 00:27:11,455 --> 00:27:13,109 SINCE YOU'VE BEEN BACK, 573 00:27:13,153 --> 00:27:14,981 I'VE STUCK MY NECK OUT FOR YOU, I'VE HELPED YOU. 574 00:27:15,024 --> 00:27:17,679 AND IT'S BEEN MY PLEASURE, BUT I THINK I HAVE A RIGHT 575 00:27:17,723 --> 00:27:19,812 NOT TO BE LIED TO. 576 00:27:19,855 --> 00:27:23,816 JUST TELL ME, WHAT ARE YOU DOING HERE? 577 00:27:28,037 --> 00:27:29,691 I'M JUST HERE FOR THE PARTY. 578 00:27:40,223 --> 00:27:42,051 I NOTICED YOU WERE ASKING HENRY 579 00:27:42,095 --> 00:27:43,705 A LOT OF QUESTIONS. 580 00:27:43,749 --> 00:27:45,968 I'M JUST CURIOUS ABOUT THE BOY WHO'S BEEN EATING UP 581 00:27:46,012 --> 00:27:48,275 SO MUCH OF OUR DAUGHTER'S TIME. 582 00:27:48,318 --> 00:27:50,538 MAMA, HE'S YOUNG. 583 00:27:50,581 --> 00:27:53,715 THERE ARE WORSE JOBS OUT THERE THAN GRAD STUDENT. 584 00:27:53,759 --> 00:27:57,414 IT'S NOT ABOUT HIS EDUCATION OR HIS CAREER PATH. 585 00:27:57,458 --> 00:27:59,416 THE BOY HAS A PAST. 586 00:27:59,460 --> 00:28:01,636 PEOPLE AROUND TOWN TALK. 587 00:28:01,680 --> 00:28:03,638 I'VE HEARD THINGS ABOUT HIS FAMILY, 588 00:28:03,682 --> 00:28:05,248 HIS TROUBLED YOUTH. 589 00:28:05,292 --> 00:28:07,729 BUT WHATEVER HAPPENED IN THE PAST, 590 00:28:07,773 --> 00:28:10,689 HE'S PULLED HIMSELF UP BY HIS BOOTSTRAPS. 591 00:28:10,732 --> 00:28:13,996 HE'S GOING TO SCHOOL, HE'S WORKING. 592 00:28:14,040 --> 00:28:16,172 DOES THAT REMIND YOU OF ANYONE, HMM? 593 00:28:16,216 --> 00:28:20,655 NO. HA HA! HE'S NOTHING LIKE YOU. 594 00:28:20,699 --> 00:28:24,224 OH, SO YOU DON'T REMEMBER THAT HANDSOME YOUNG WAITER 595 00:28:24,267 --> 00:28:28,315 YOU FIRST SAW IN THE ALLEY SMOKING A CIGARETTE ON HIS BREAK? 596 00:28:28,358 --> 00:28:30,752 I DIDN'T HAVE SUCH A BRIGHT FUTURE 597 00:28:30,796 --> 00:28:33,712 UNTIL I MET YOU. 598 00:28:33,755 --> 00:28:37,933 AND YOU RESHAPED ME TO THE BEST VERSION OF MYSELF. 599 00:28:37,977 --> 00:28:40,196 GOOD THINGS HAPPEN. 600 00:28:40,240 --> 00:28:42,242 PEOPLE CAN CHANGE. 601 00:28:42,285 --> 00:28:44,679 YOU CHANGED ME. 602 00:28:44,723 --> 00:28:46,812 WELCOME TO THE REED MUSEUM. 603 00:28:54,558 --> 00:28:56,386 THE MAYOR'S SECURITY DETAIL. 604 00:28:59,346 --> 00:29:01,870 THAT'S NOT GOOD. 605 00:29:01,914 --> 00:29:03,742 WHERE'S RYAN? 606 00:29:03,785 --> 00:29:06,657 MAYOR, YEAH, UH, I JUST HAD ONE QUICK QUESTION. 607 00:29:06,701 --> 00:29:08,877 WE GOT THIS. 608 00:29:08,921 --> 00:29:10,879 YEAH, I JUST WANT TO KNOW WHY'RE YOU'RE CUTTING VITAL SERVICES 609 00:29:10,923 --> 00:29:12,576 WHILE YOUR CONSTITUENTS ARE HURTING. 610 00:29:12,620 --> 00:29:15,144 SOME FACE TIME WITH YOU, HUH? IS THAT IT... 611 00:29:15,188 --> 00:29:17,016 KEEP IT DOWN. COME ON. 612 00:29:17,059 --> 00:29:19,279 OH, WHAT? YOU NEED SOME ACCOUNTABILITY FROM YOU? 613 00:29:19,322 --> 00:29:21,150 YEAH, YOU NEED AN ELECTION YEAR TO HAPPEN FOR THAT TO HAPPEN? 614 00:29:21,194 --> 00:29:22,499 IS THAT IT? IS THAT IT? 615 00:29:22,543 --> 00:29:23,718 THAT'S ENOUGH. 616 00:29:44,870 --> 00:29:46,523 THANK YOU, ALTHEA. 617 00:29:48,787 --> 00:29:50,963 HOW DO WE FIND IT? 618 00:29:51,006 --> 00:29:54,836 WELL, IT JUST GOT IN FROM BOLIVIA YESTERDAY. 619 00:29:56,620 --> 00:30:00,102 SO IT SHOULDN'T BE UNSEALED... 620 00:30:02,713 --> 00:30:04,324 YET. 621 00:30:08,937 --> 00:30:10,983 I THINK THIS IS IT. 622 00:30:21,080 --> 00:30:23,691 -HENRY. -IT'S BEAUTIFUL. 623 00:30:23,734 --> 00:30:27,695 IT SURE IS. NOW HAND IT OVER. 624 00:30:35,529 --> 00:30:37,618 YOU'RE THE ONES WHO TOOK DOWN THE OTHER FIREWALL. 625 00:30:37,661 --> 00:30:39,489 WHO DO YOU WORK FOR, RANDALL? 626 00:30:42,536 --> 00:30:46,627 YOU KNOW, IF YOU SHOOT, YOU'LL ATTRACT SECURITY, 627 00:30:46,670 --> 00:30:48,890 AND THEN NO ONE GETS THE DAGGER. 628 00:31:01,424 --> 00:31:03,774 -NICKY! -GOT IT. 629 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 WE GOT TO GO. 630 00:31:19,921 --> 00:31:21,880 ♪ WE LIVE TOGETHER... 631 00:31:23,969 --> 00:31:25,361 EXPRESS MY... 632 00:31:25,405 --> 00:31:27,320 OH, HEY, MEET JANE. 633 00:31:27,363 --> 00:31:28,930 JANE, THIS IS MY FIANCEE ALTHEA. 634 00:31:28,974 --> 00:31:30,671 HI. 635 00:31:30,714 --> 00:31:33,108 ANYWAY, I WAS SO HOPING TO SEE YOUR PARENTS TONIGHT 636 00:31:33,152 --> 00:31:34,936 TO THANK THEM IN PERSON. 637 00:31:34,980 --> 00:31:38,331 PLEASE, PLEASE SEND THEM MY DEEPEST REGARDS... 638 00:31:38,374 --> 00:31:40,507 -OF COURSE. -FOR EVERYTHING. 639 00:31:40,550 --> 00:31:43,162 -NICE TO MEET YOU. -NICE TO MEET YOU. 640 00:31:45,555 --> 00:31:47,862 WHAT WAS THAT ABOUT? 641 00:31:47,906 --> 00:31:49,995 HER DAUGHTER WAS TREATED AT THE NEW ONCOLOGY WARD AT ST. GREGORY. 642 00:31:50,038 --> 00:31:52,475 SHE JUST ENTERED FULL REMISSION. 643 00:31:52,519 --> 00:31:54,042 THAT'S AMAZING. 644 00:31:54,086 --> 00:31:55,652 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH YOU? 645 00:31:55,696 --> 00:31:58,307 MY PARENTS PAID FOR THE WARD. 646 00:31:58,351 --> 00:32:04,835 HUH. UH, I KNEW ABOUT THE MUSEUMS 647 00:32:04,879 --> 00:32:07,490 AND THE UNIVERSITY ENDOWMENTS. 648 00:32:07,534 --> 00:32:09,666 I DIDN'T KNOW ABOUT, LIKE, HOSPITALS. 649 00:32:09,710 --> 00:32:11,538 YEAH. THEY GIVE TO LOTS OF PLACES, 650 00:32:11,581 --> 00:32:14,845 FULTON HOSPITAL, THE KIRKWOOD HOMELESS SHELTER, 651 00:32:14,889 --> 00:32:16,673 A BUNCH OF OTHERS. 652 00:32:16,717 --> 00:32:18,980 THEY ALWAYS SAY, AS LONG AS WE CAN LIVE WELL, 653 00:32:19,024 --> 00:32:20,590 WE HAVE A DUTY TO GIVE BACK. 654 00:32:22,549 --> 00:32:25,160 HONEY, YOU OK? 655 00:32:25,204 --> 00:32:30,600 YEAH. JUST A LITTLE, UH, THIRSTY. AHEM. 656 00:32:30,644 --> 00:32:33,342 DO YOU MIND GETTING ME ANOTHER GLASS OF CHAMPAGNE? 657 00:32:40,915 --> 00:32:43,570 -HANG ON, HANG ON, HENRY. -WHAT? 658 00:32:43,613 --> 00:32:45,920 PROBABLY SHOULDN'T GO OUT THERE LOOKING LIKE 659 00:32:45,964 --> 00:32:48,270 WE WERE JUST FIGHTING MERCENARIES IN THE BASEMENT. 660 00:32:48,314 --> 00:32:51,404 OK. HOW ABOUT ME? AM I OK? 661 00:32:55,190 --> 00:32:56,365 YOU'RE PERFECT. 662 00:33:04,765 --> 00:33:06,723 MS. SHEN. 663 00:33:06,767 --> 00:33:08,334 I'LL SIGN THE NDA. 664 00:33:08,377 --> 00:33:09,944 I'LL KEEP CHASE A SECRET. 665 00:33:09,988 --> 00:33:11,772 THAT'S A VERY WISE DECISION. 666 00:33:11,815 --> 00:33:13,556 PLEASE SHUT UP. 667 00:33:13,600 --> 00:33:15,732 NOT BECAUSE IT'S THE RIGHT THING TO DO, 668 00:33:15,776 --> 00:33:17,734 BUT BECAUSE YOU'RE GONNA DO THE RIGHT THING. 669 00:33:17,778 --> 00:33:19,258 WHAT'S YOUR ASK? 670 00:33:19,301 --> 00:33:21,869 STARTING WITH THE $300,000. 671 00:33:21,912 --> 00:33:25,177 MAKE THE CHECK PAYABLE TO THE CHINESE COMMUNITY CENTER MEDICAL CLINIC. 672 00:33:25,220 --> 00:33:30,051 WHILE YOU'RE AT IT, MAKE IT HALF A MILLION. 673 00:33:30,095 --> 00:33:31,618 I'M NOT CERTAIN-- 674 00:33:31,661 --> 00:33:33,837 I'M NOT NEGOTIATING. 675 00:33:33,881 --> 00:33:36,449 ONCE I'VE SIGNED, 676 00:33:36,492 --> 00:33:39,669 NEVER CONTACT ME AGAIN. 677 00:33:48,591 --> 00:33:49,766 HENRY WENT TO GET THE CAR. 678 00:33:49,810 --> 00:33:50,985 WHAT HAPPENED? 679 00:33:51,029 --> 00:33:52,639 HE SAID YOU RAN INTO TROUBLE? 680 00:33:52,682 --> 00:33:54,684 I DON'T KNOW WHO, BUT WHOEVER THEY ARE, 681 00:33:54,728 --> 00:33:56,904 THEY WANT THE DAGGER. THERE COULD BE MORE. 682 00:33:56,947 --> 00:33:58,819 OK, LOOK, I NEED TO GET OUT OF HERE. 683 00:33:58,862 --> 00:34:00,516 CAN YOU KEEP AN EYE ON MAMA AND BABA? 684 00:34:00,560 --> 00:34:02,214 -OF COURSE. -YEAH. 685 00:34:30,807 --> 00:34:33,114 NICKY, COME MEET THIS FASCINATING LADY-- 686 00:34:33,158 --> 00:34:34,724 CHARLOTTE YANG. 687 00:34:34,768 --> 00:34:37,814 SHE'S A CURATOR FROM THE BEIJING NATIONAL MUSEUM. 688 00:34:37,858 --> 00:34:40,991 MY DAUGHTER SPENT QUITE A BIT OF TIME IN CHINA, TOO. 689 00:34:41,035 --> 00:34:42,297 DID SHE, NOW? 690 00:34:42,341 --> 00:34:44,604 ON TOP OF HARVARD? 691 00:34:44,647 --> 00:34:47,259 WHAT AN ACCOMPLISHED FAMILY YOU HAVE. 692 00:34:53,265 --> 00:34:55,223 I WAS JUST TELLING YOUR FATHER THAT 693 00:34:55,267 --> 00:34:58,661 THE CHINESE ANTIQUITIES IN THIS MUSEUM ARE EXQUISITE. 694 00:34:58,705 --> 00:35:01,142 I HAD TO COME SEE FOR MYSELF. 695 00:35:01,186 --> 00:35:03,362 ANY IN PARTICULAR CATCH YOUR EYE? 696 00:35:03,405 --> 00:35:06,321 AS A MATTER OF FACT, MY TEAM AND I WERE NOTIFIED 697 00:35:06,365 --> 00:35:08,802 OF A CERTAIN RARE ARTIFACT HERE, 698 00:35:08,845 --> 00:35:11,805 RECENTLY DISCOVERED, OF ALL PLACES, 699 00:35:11,848 --> 00:35:13,546 IN BOLIVIA. 700 00:35:13,589 --> 00:35:15,374 OH! SOUNDS LIKE A REAL PIECE OF HISTORY. YEAH. 701 00:35:15,417 --> 00:35:16,592 YES. 702 00:35:16,636 --> 00:35:18,594 AN ANCIENT DAGGER. 703 00:35:18,638 --> 00:35:24,165 DEADLY BUT SMALL ENOUGH TO FIT IN A POCKET. 704 00:35:25,775 --> 00:35:27,734 WELL, IT'S A GOOD THING 705 00:35:27,777 --> 00:35:30,780 A REPRESENTATIVE FROM THE BEIJING NATIONAL MUSEUM IS HERE. 706 00:35:30,824 --> 00:35:34,654 SO MANY OF CHINA'S ANTIQUITIES FALL INTO THE WRONG HANDS. 707 00:35:34,697 --> 00:35:37,526 WELL, WE DEFINITELY WOULDN'T WANT THAT. 708 00:35:39,137 --> 00:35:41,661 OH, IS THAT YOUR WIFE, JIN? 709 00:35:41,704 --> 00:35:43,184 YES, MEI-LI. 710 00:35:43,228 --> 00:35:46,492 WHAT CAN I SAY? I'M A LUCKY GUY. HA HA. 711 00:35:46,535 --> 00:35:48,798 YOUR MOTHER IS BEAUTIFUL. 712 00:35:48,842 --> 00:35:52,759 OH, BUT SHE LOOKS AWFULLY LONELY OVER THERE. 713 00:35:52,802 --> 00:35:54,674 WHY DON'T YOU GO TALK TO HER? 714 00:35:54,717 --> 00:35:57,720 I'D LOVE TO HEAR MORE ABOUT NICKY'S TIME IN CHINA. 715 00:35:57,764 --> 00:36:00,288 WELL, IT WAS A PLEASURE MEETING YOU, CHARLOTTE. 716 00:36:00,332 --> 00:36:02,943 NOW, IF YOU ARE STAYING AROUND TOWN FOR A WHILE, 717 00:36:02,986 --> 00:36:05,337 COME TO OUR RESTAURANT IN CHINATOWN-- 718 00:36:05,380 --> 00:36:06,773 HARMONY DUMPLINGS. 719 00:36:06,816 --> 00:36:07,948 I'LL KEEP THAT IN MIND. 720 00:36:07,991 --> 00:36:10,429 -GOOD. -THANK YOU. 721 00:36:12,344 --> 00:36:13,606 YOU KNOW, 722 00:36:13,649 --> 00:36:16,130 I HAD A FATHER ONCE, TOO. 723 00:36:17,871 --> 00:36:21,527 SADLY, HE WAS TAKEN FROM ME, MURDERED. 724 00:36:21,570 --> 00:36:24,791 LEAVE MY FAMILY ALONE. 725 00:36:24,834 --> 00:36:28,882 MM. AND WHAT ABOUT YOUR ADORABLE PARTNER IN CRIME? 726 00:36:28,925 --> 00:36:32,102 YOU MAKE QUITE A TEAM. 727 00:36:32,146 --> 00:36:34,583 TOGETHER, YOU WIPED OUT MY MEN IN SECONDS. 728 00:36:40,154 --> 00:36:42,069 GOOD THING I DON'T NEED MEN. 729 00:36:44,637 --> 00:36:47,553 HARMONY DUMPLINGS, WAS IT? 730 00:37:01,567 --> 00:37:04,265 I THOUGHT YOU WERE DEAD. 731 00:37:04,309 --> 00:37:07,660 YOU GOT A SECOND CHANCE. YOU SHOULD TAKE IT. 732 00:37:07,703 --> 00:37:12,012 STOP FIGHTING A DEAD SHIFU'S BATTLES. 733 00:37:12,055 --> 00:37:15,145 I KNEW PEI-LING BETTER THAN YOU, NICKY. 734 00:37:16,843 --> 00:37:18,845 SHE WASN'T WORTH IT. 735 00:37:25,243 --> 00:37:27,941 -NICKY? -IT'S GONE. 736 00:37:27,984 --> 00:37:29,508 THE DAGGER, SHE TOOK IT. 737 00:37:29,551 --> 00:37:31,945 SHE'S GONNA GET AWAY WITH IT, ALL OF IT. 738 00:37:31,988 --> 00:37:34,121 HEY, NICKY, BE SMART ABOUT THIS. 739 00:37:34,164 --> 00:37:35,296 -NO. -LET IT GO. 740 00:37:35,340 --> 00:37:36,863 I WON'T. I CAN'T. 741 00:37:36,906 --> 00:37:38,734 SHE WILL KILL YOU. 742 00:37:38,778 --> 00:37:40,606 EVER SINCE WE FOUND OUT ABOUT THE DAGGER, 743 00:37:40,649 --> 00:37:42,085 YOU'VE BEEN DRIVEN BY SOMETHING, 744 00:37:42,129 --> 00:37:44,610 AND I DON'T THINK IT'S JUSTICE. 745 00:37:48,875 --> 00:37:50,268 GET MY FAMILY OUT OF HERE. 746 00:38:13,595 --> 00:38:15,205 GIVE IT BACK. 747 00:38:15,249 --> 00:38:18,557 YOU'LL HAVE TO FIGHT ME FOR IT...AGAIN. 748 00:38:20,123 --> 00:38:21,864 HYAH! 749 00:38:33,049 --> 00:38:35,922 IT'S IMPRESSIVE THAT YOU SURVIVED 750 00:38:35,965 --> 00:38:37,576 OUR FIRST ENCOUNTER. 751 00:38:48,413 --> 00:38:50,371 FOOL ME ONCE. 752 00:39:01,948 --> 00:39:04,298 YOU LEARNED SOME NEW TRICKS. 753 00:39:04,342 --> 00:39:07,214 YOU KILLED MY SHIFU, YOUR SISTER. 754 00:39:07,257 --> 00:39:09,912 ANGER HAS BLINDED YOU, CHILD. 755 00:39:09,956 --> 00:39:11,958 YOU KNOW NOTHING ABOUT HER. 756 00:39:15,483 --> 00:39:18,051 YOU NEVER DID. 757 00:39:31,934 --> 00:39:35,329 PEI-LING WAS NO SHIFU. 758 00:39:35,373 --> 00:39:38,506 SHE WAS A THIEF AND A MURDERER. 759 00:39:38,550 --> 00:39:41,509 OUR FAMILY WERE THE GUARDIANS OF THAT SWORD. 760 00:39:41,553 --> 00:39:44,425 PEI-LING STOLE IT. 761 00:39:44,469 --> 00:39:46,253 A LIE. 762 00:39:50,823 --> 00:39:53,347 PEI-LING MURDERED OUR FATHER. 763 00:39:53,391 --> 00:39:57,307 YOUR SHIFU RAN TO THAT MONASTERY TO HIDE 764 00:39:57,351 --> 00:39:59,527 FROM HER CRIMES, 765 00:39:59,571 --> 00:40:01,399 TO HIDE FROM JUSTICE. 766 00:40:30,906 --> 00:40:33,561 GO BACK TO HARVARD, LITTLE MONK. 767 00:40:33,605 --> 00:40:35,476 YOU'RE NOT CUT OUT FOR THIS. 768 00:41:17,562 --> 00:41:19,041 GREG, MOVE YOUR HEAD. 53682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.