All language subtitles for HAPPYish.S01E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,141 --> 00:00:09,211 Thom: Previously on "Happyish"... 2 00:00:09,243 --> 00:00:10,713 Keebler talks about real. 3 00:00:10,744 --> 00:00:12,784 Real ingredients, real chips, real, real, real, 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,683 and yet these are their spokespeople. 5 00:00:15,716 --> 00:00:17,216 Cartoons. 6 00:00:17,251 --> 00:00:18,691 ( snaps fingers ) 7 00:00:18,719 --> 00:00:21,159 Thom: Holy shit. Midgets? 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,159 Do midgets test well? 9 00:00:22,190 --> 00:00:24,390 - Top directors. - Ken Burns. 10 00:00:24,425 --> 00:00:26,225 - Rob Reiner. - Rob Reiner? 11 00:00:26,260 --> 00:00:30,100 We have an opportunity here to do something that resonates. 12 00:00:30,131 --> 00:00:32,331 Think-- think Cassavetes. 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,466 Uh, think the Maysle brothers. 14 00:00:34,502 --> 00:00:37,412 - How's Fast Eddie? - His fever's coming down. 15 00:00:37,438 --> 00:00:39,468 We're not out of the woods yet, though, but we're close. 16 00:00:39,507 --> 00:00:40,707 Fast Eddie. 17 00:00:40,741 --> 00:00:42,541 You feeling better, son? 18 00:00:42,576 --> 00:00:44,546 Okay, that-- that's good. 19 00:00:44,578 --> 00:00:47,378 I love it. I love it. Now let's try it again. 20 00:00:47,415 --> 00:00:49,415 46 fucking years I gave that company. 21 00:00:49,450 --> 00:00:52,120 Ernie, Ernie, no one's gonna fire you. 22 00:00:52,153 --> 00:00:53,393 You fucking pussy. 23 00:00:53,421 --> 00:00:54,821 You'll be lucky if they don't fire you. 24 00:00:54,855 --> 00:00:55,785 ( gunshot ) 25 00:01:01,329 --> 00:01:03,359 Thom: It's only for five days. 26 00:01:03,397 --> 00:01:04,697 I'll be back before you know it. 27 00:01:04,732 --> 00:01:07,242 - But why? - Because it's my job. 28 00:01:07,268 --> 00:01:09,138 Because, you know, it's-- I make commercials, 29 00:01:09,170 --> 00:01:11,270 and they make commercials in Los Angeles. 30 00:01:11,305 --> 00:01:13,635 But you were just there. 31 00:01:13,674 --> 00:01:16,244 I know, and I hate going away. 32 00:01:16,277 --> 00:01:18,447 I really do, but it's only for a few days. 33 00:01:18,479 --> 00:01:21,319 Until my friend Gottfrid comes, and he can take over. 34 00:01:21,349 --> 00:01:24,119 But you said Gottfrid was an asshole. 35 00:01:24,152 --> 00:01:26,352 Okay, you don't use language like that. 36 00:01:26,387 --> 00:01:29,357 You know, I used that word once and I shouldn't have. 37 00:01:31,325 --> 00:01:33,725 Hey, I wonder if they have toy stores in Los Angeles. 38 00:01:33,761 --> 00:01:37,131 Well, can you get me a surprise? 39 00:01:37,165 --> 00:01:39,325 Well, that's if they have toy stores in Los Angeles. 40 00:01:39,367 --> 00:01:42,297 - iPad! iPad! iPad! - iPad? Hang on, dude. We-- we talked about this. 41 00:01:42,336 --> 00:01:44,206 You're too young to have an iPad all to yourself. 42 00:01:44,238 --> 00:01:45,768 But Fitzgerald has one. 43 00:01:45,806 --> 00:01:47,736 Does that make him any happier? 44 00:01:47,775 --> 00:01:49,705 Uh, yes? 45 00:01:49,743 --> 00:01:54,183 - ( laughing ) - It does, Dad. 46 00:01:54,215 --> 00:01:55,815 Come on, let's go. 47 00:01:55,849 --> 00:01:57,649 Come on. 48 00:01:59,420 --> 00:02:02,360 Okay. I'm gonna get you something, okay? 49 00:02:02,390 --> 00:02:04,330 If they have toy stores there. 50 00:02:04,358 --> 00:02:06,528 - Dad. - You know something? 51 00:02:06,560 --> 00:02:08,930 I'm gonna miss you so, so much. 52 00:02:08,962 --> 00:02:12,132 - I love you. - I love you, too. 53 00:02:13,667 --> 00:02:15,897 Five days, okay? 54 00:02:15,936 --> 00:02:17,406 Promise? 55 00:02:17,438 --> 00:02:18,868 I promise. 56 00:02:21,775 --> 00:02:23,375 I'll be home soon, buddy. 57 00:02:25,413 --> 00:02:26,413 Okay. 58 00:02:26,447 --> 00:02:28,247 All right. Thank you. 59 00:02:49,637 --> 00:02:52,807 * If you're happy and you know it, clap your hands * 60 00:02:52,840 --> 00:02:55,480 * If you're happy and you know it, clap your hands * 61 00:02:55,509 --> 00:02:58,409 * If you're happy and you know it, then motherfucking show it * 62 00:02:58,446 --> 00:03:01,276 * If you're happy and you know it, clap your motherfucking hands * 63 00:03:01,315 --> 00:03:05,315 * If you're happy and you know it, clap your hands! * 64 00:03:05,353 --> 00:03:09,293 Thom: You know who the first marketing genius was? 65 00:03:09,323 --> 00:03:13,693 Jesus Christ, chief marketing officer, God Incorporated. 66 00:03:13,727 --> 00:03:16,557 His big campaign for God? "We'll save you." 67 00:03:16,597 --> 00:03:18,227 Great campaign. Went totally viral. 68 00:03:18,266 --> 00:03:22,466 Jesus was so good that we still use his marketing plan today. 69 00:03:22,503 --> 00:03:24,643 We'll save you from death, 70 00:03:24,672 --> 00:03:27,382 misery, time. 71 00:03:27,408 --> 00:03:30,238 We'll even save your dick. 72 00:03:30,278 --> 00:03:33,378 Jesus Christ himself didn't even claim to save dicks. 73 00:03:33,414 --> 00:03:35,454 We have Mercedes now, God. 74 00:03:35,483 --> 00:03:37,593 We have Porsche convertibles. 75 00:03:37,618 --> 00:03:40,218 We have LA. 76 00:03:47,027 --> 00:03:49,997 In 1963, legendary ad man David Ogilvy 77 00:03:50,030 --> 00:03:53,370 published his "Confessions of an Advertising Man." 78 00:03:55,636 --> 00:03:57,366 Three years later in 1966, 79 00:03:57,405 --> 00:04:00,435 "Time" magazine declared that God was dead. 80 00:04:00,474 --> 00:04:02,544 They were wrong, though. He wasn't dead. 81 00:04:02,576 --> 00:04:04,006 He just went out of business. 82 00:04:04,044 --> 00:04:05,784 Did the client approve Rob's changes to wardrobe? 83 00:04:05,813 --> 00:04:06,883 We sent it to 'em this morning. 84 00:04:06,914 --> 00:04:08,884 What changes to the wardrobe? 85 00:04:08,916 --> 00:04:10,716 - Rob didn't like JJ's pants. - That's not his call. 86 00:04:10,751 --> 00:04:12,621 We're checking with the client, Mikal. Relax. 87 00:04:12,653 --> 00:04:14,793 Anybody got a copy of the script? 88 00:04:24,532 --> 00:04:26,732 Did the client approve Rob's changes to the dialogue? 89 00:04:26,767 --> 00:04:27,737 We sent it to 'em this morning. 90 00:04:27,768 --> 00:04:29,368 What changes to the dialogue? 91 00:04:29,403 --> 00:04:31,373 Rob didn't like JJ's speech about the cookie factory. 92 00:04:31,405 --> 00:04:32,705 It's not his call. 93 00:04:32,740 --> 00:04:34,910 We're checking with the client, Mikal. Relax. 94 00:04:34,942 --> 00:04:37,682 Does anybody have a copy of the script? 95 00:04:37,711 --> 00:04:39,051 Hey. It's me. 96 00:04:39,079 --> 00:04:42,519 It's, uh, 6:30 a.m., "Beverly Hell" time, 97 00:04:42,550 --> 00:04:45,590 which, I guess that means it's 9:30 where you-- 98 00:04:45,619 --> 00:04:46,919 shit, you'll be at school. 99 00:04:46,954 --> 00:04:49,064 I just wanted to say good morning to Jules. 100 00:04:49,089 --> 00:04:51,089 But anyhow, I have my bags, 101 00:04:51,124 --> 00:04:53,434 and I'll go straight to the airport after the shoot. 102 00:04:53,461 --> 00:04:54,401 Call me. Bye. 103 00:04:56,730 --> 00:04:59,470 Hey, thanks for staying. 104 00:04:59,500 --> 00:05:01,400 Wasn't my choice. 105 00:05:01,435 --> 00:05:02,935 Film looks great. 106 00:05:02,970 --> 00:05:04,970 It's not a film. It's a commercial. 107 00:05:05,005 --> 00:05:07,405 Gottfrid's shitty commercial. 108 00:05:07,441 --> 00:05:09,111 And he should have covered it himself. 109 00:05:09,142 --> 00:05:11,082 Well, he's on the last flight out tonight. 110 00:05:11,111 --> 00:05:12,981 He'll be out here while they cut it and you'll be home. 111 00:05:13,013 --> 00:05:15,653 - What time's your flight? - 7:00 p.m. LAX. 112 00:05:15,683 --> 00:05:17,053 - We'll get you there. - Okay. 113 00:05:17,084 --> 00:05:20,124 And, remember, however badly you wanna go, 114 00:05:20,153 --> 00:05:22,923 it's not half as much as we want you gone. 115 00:05:25,426 --> 00:05:28,556 ( birds giggling ) 116 00:05:28,596 --> 00:05:29,926 Hey, you know how much this costs? 117 00:05:29,963 --> 00:05:31,103 Like, a thousand dollars. 118 00:05:31,131 --> 00:05:33,831 Like, $10,000. 119 00:05:33,867 --> 00:05:36,137 - Hey, guess what. - What? 120 00:05:36,169 --> 00:05:38,709 - Guess who's coming home tomorrow. - Who? 121 00:05:38,739 --> 00:05:40,739 - Your dad, you silly. - I know. 122 00:05:40,774 --> 00:05:42,114 Fitzgerald: Hey, you can't play it. 123 00:05:42,142 --> 00:05:44,982 This has a retina display. Did you know that? 124 00:05:45,012 --> 00:05:47,722 It's, like, a million resolutions. 125 00:05:47,748 --> 00:05:49,148 He's been gone a long time, huh? 126 00:05:49,182 --> 00:05:50,652 Fitzgerald: We're a Mac family. 127 00:05:50,684 --> 00:05:51,954 I bet you're not a Mac family. 128 00:05:51,985 --> 00:05:53,545 'Cause we think different. 129 00:05:53,587 --> 00:05:54,787 I bet you don't think different. 130 00:05:54,822 --> 00:05:56,392 Hey, you know what I was thinking? 131 00:05:56,424 --> 00:05:58,994 I was thinking maybe we have a surprise party for him, hmm? 132 00:05:59,026 --> 00:06:01,856 He doesn't get home until the morning, but I thought maybe-- 133 00:06:01,895 --> 00:06:04,695 maybe we could set up for it after school today? 134 00:06:04,732 --> 00:06:06,432 Right? Make a sign? 135 00:06:06,467 --> 00:06:08,797 Maybe you could blow up some balloons? 136 00:06:08,836 --> 00:06:10,666 You think Dad would like it? 137 00:06:10,704 --> 00:06:12,844 - Julius: Okay. - Lee: Okay. 138 00:06:12,873 --> 00:06:14,883 Dude, come here. 139 00:06:14,908 --> 00:06:16,478 I love you. 140 00:06:16,510 --> 00:06:18,450 I love you too, Mom. 141 00:06:20,180 --> 00:06:22,950 Fitzgerald: My dad has one, too. And my mom. 142 00:06:27,521 --> 00:06:29,161 ( chatter ) 143 00:06:29,189 --> 00:06:32,459 - ( sighs ) - Man: Hey, Mr. Reiner. 144 00:06:37,865 --> 00:06:40,065 Man: Last looks are up. 145 00:06:43,203 --> 00:06:44,913 Hey, Lee, it's me. 146 00:06:44,938 --> 00:06:46,538 Um, where are you? 147 00:06:46,574 --> 00:06:50,144 I've been calling you all morning, and, um... 148 00:06:50,177 --> 00:06:51,647 you know, just-- 149 00:06:51,679 --> 00:06:54,919 well, I'm in hell, so call me. 150 00:06:54,948 --> 00:06:56,518 Man: We're losing light, people. 151 00:06:56,550 --> 00:06:58,690 The client doesn't like JJ's delivery. 152 00:06:58,719 --> 00:07:00,619 I know, that's-- I told Reiner. 153 00:07:00,654 --> 00:07:02,664 Debbie: They think he's too miserable. 154 00:07:02,690 --> 00:07:03,760 That's what I just told Reiner. 155 00:07:03,791 --> 00:07:04,861 Go tell him again. 156 00:07:04,892 --> 00:07:05,932 I'm trying not to piss him off. 157 00:07:05,959 --> 00:07:07,899 That was take 15, Thom. 158 00:07:07,928 --> 00:07:09,858 You're the one who has to be out of here by 5:00. 159 00:07:09,897 --> 00:07:11,897 Man: Roll sound. 160 00:07:11,932 --> 00:07:14,902 - Roll camera. - Ready? And action. 161 00:07:29,517 --> 00:07:30,577 Knock, knock. 162 00:07:32,953 --> 00:07:34,923 Cookie for your thoughts. 163 00:07:34,955 --> 00:07:36,755 JJ: Went to the factory today, Pop. 164 00:07:36,790 --> 00:07:39,090 Cookie Manufacturers International. 165 00:07:39,126 --> 00:07:40,986 You should see the setup they have there-- 166 00:07:41,028 --> 00:07:43,698 robots, machines. 167 00:07:43,731 --> 00:07:46,101 Gonna put us out of business, Pop. I know it. 168 00:07:46,133 --> 00:07:48,573 And after all your hard work, Pop, 169 00:07:48,602 --> 00:07:49,672 it ain't right. 170 00:07:49,703 --> 00:07:51,243 It ain't right, Pop. 171 00:07:51,271 --> 00:07:52,211 Listen to me, JJ. 172 00:07:52,239 --> 00:07:55,709 We have something they can never compete with. 173 00:07:55,743 --> 00:07:57,283 What's that? 174 00:07:57,310 --> 00:07:58,480 Love. 175 00:08:04,885 --> 00:08:06,515 ( spitting ) 176 00:08:07,855 --> 00:08:09,755 Is this a fucking cookie?! 177 00:08:09,790 --> 00:08:11,530 Fuck. 178 00:08:11,559 --> 00:08:14,729 - I'm gluten intolerant, you shit heel! - Man: Cut! 179 00:08:14,762 --> 00:08:16,862 Ernie: How many fucking times have I told you 180 00:08:16,897 --> 00:08:18,297 no actual cookies?! 181 00:08:18,331 --> 00:08:20,071 Man: Props. Where the fuck is props? 182 00:08:20,100 --> 00:08:23,700 Do you know what wheat does to my fucking stom-- oh. 183 00:08:23,737 --> 00:08:25,807 - Oh, God. - ( farting ) 184 00:08:25,839 --> 00:08:27,269 Oh, God. I need a toilet. 185 00:08:27,307 --> 00:08:29,137 Oh, God. 186 00:08:29,176 --> 00:08:30,706 I need a fucking toilet! 187 00:08:30,744 --> 00:08:32,014 ( groans ) 188 00:08:32,045 --> 00:08:33,045 Man: Stand, people. 189 00:08:33,080 --> 00:08:36,650 ( groaning ) Wardrobe! 190 00:08:36,684 --> 00:08:37,994 - Wardrobe! - Fuck! 191 00:08:38,018 --> 00:08:39,148 Red leather, yellow leather. 192 00:08:39,186 --> 00:08:40,146 Red leather, yellow leather. 193 00:08:40,187 --> 00:08:42,117 Brown leather. Aah! 194 00:08:42,155 --> 00:08:45,055 - So it can't be fixed? - Well, it's off warranty. 195 00:08:45,092 --> 00:08:47,062 And by the time you send it back and they fix it, 196 00:08:47,094 --> 00:08:49,604 it's probably cheaper to just get a new one. 197 00:08:49,630 --> 00:08:51,160 Okay, how much is that gonna cost me? 198 00:08:51,198 --> 00:08:52,898 Do you wanna stay with a BlackBerry? 199 00:08:52,933 --> 00:08:54,003 Are you a BlackBerry person? 200 00:08:54,034 --> 00:08:55,574 Am I a BlackBerry person? 201 00:08:55,603 --> 00:08:57,203 No, I'm not a BlackBerry person. 202 00:08:57,237 --> 00:09:00,967 Because, honestly, for the money, I would go with the iPhone. 203 00:09:01,008 --> 00:09:02,138 We're having a special this week-- 204 00:09:02,175 --> 00:09:03,775 Okay. Okay, listen to me. 205 00:09:03,811 --> 00:09:07,011 Are we dating? Have we gone dancing? Gone out to dinner? 206 00:09:07,047 --> 00:09:08,947 No, so don't try to fuck me. 207 00:09:08,982 --> 00:09:10,622 I know all the games. I know the tricks. 208 00:09:10,651 --> 00:09:11,891 So I'm gonna ask you really nicely. 209 00:09:11,919 --> 00:09:13,149 Do not try to fuck me. 210 00:09:13,186 --> 00:09:15,116 I will not try that. 211 00:09:15,155 --> 00:09:17,185 Okay, thank you. Sorry, I'm just-- 212 00:09:17,224 --> 00:09:19,894 - It's stressful. - Yeah, it is. 213 00:09:19,927 --> 00:09:21,927 I know. I go crazy when my phone dies. 214 00:09:21,962 --> 00:09:24,332 - Do you wanna look at the iPhone? - No, I don't want an iPhone. 215 00:09:24,364 --> 00:09:26,604 - They're very popular. - That's why I don't want one. 216 00:09:26,634 --> 00:09:28,144 Okay, well, let's just see what else we have. 217 00:09:28,168 --> 00:09:29,838 - Great. - Okay. 218 00:09:35,909 --> 00:09:38,009 Dour? What does that mean, dour? 219 00:09:38,045 --> 00:09:40,305 It means gloomy, glum, morose. 220 00:09:40,347 --> 00:09:42,017 No, I know what the fucking word-- 221 00:09:42,049 --> 00:09:43,619 He's playing it like it's Shakespeare, Thom. 222 00:09:43,651 --> 00:09:45,291 - They want him less down. - Okay, okay, all right. 223 00:09:45,318 --> 00:09:47,918 His father works day and night. 224 00:09:47,955 --> 00:09:50,315 - He's about to lose his job, so I don't know how happy-- - They're elves. 225 00:09:50,357 --> 00:09:52,127 I thought they wanted it more fucking real! 226 00:09:52,159 --> 00:09:53,359 - That was the whole point of this. - Shh. 227 00:09:53,393 --> 00:09:54,963 Let's go talk to the client, then. 228 00:09:54,995 --> 00:09:56,655 Okay, I need-- that taxi to the airport 229 00:09:56,697 --> 00:09:58,367 - needs to be here in two hours. - Okay, okay. 230 00:09:58,398 --> 00:09:59,828 Come and talk to the client. 231 00:09:59,867 --> 00:10:01,097 - Two fucking hours. - Shh! 232 00:10:01,134 --> 00:10:02,204 Thom: Hey. How you doing? 233 00:10:02,235 --> 00:10:04,705 Good to see you again. 234 00:10:04,738 --> 00:10:07,878 Man: Picture's up. Roll sound. 235 00:10:07,908 --> 00:10:09,178 - Roll camera. - Okay. 236 00:10:09,209 --> 00:10:11,679 - Ready, and-- - Whoa. Whoa, sorry. 237 00:10:11,712 --> 00:10:13,252 - What? What? What? What? - Cut. 238 00:10:13,280 --> 00:10:15,780 The client thinks that JJ is a bit too dour. 239 00:10:15,816 --> 00:10:17,946 - Dour? - Down. 240 00:10:17,985 --> 00:10:19,385 I know what "dour" means. 241 00:10:19,419 --> 00:10:22,089 Yeah. I think they just want him up a bit. 242 00:10:23,691 --> 00:10:25,761 His father is about to be laid off. 243 00:10:25,793 --> 00:10:27,133 I know. I explained that. 244 00:10:27,160 --> 00:10:29,330 - He works night and day. - I understand that. 245 00:10:29,362 --> 00:10:32,072 - I have Laker tickets tonight. - Okay, I didn't know that. 246 00:10:32,099 --> 00:10:33,729 Yeah. Are you gonna fuck up my Laker tickets? 247 00:10:33,767 --> 00:10:35,137 - No, Rob. No. - No? 248 00:10:35,168 --> 00:10:37,138 I think you should just lift him-- just make him be up. 249 00:10:37,170 --> 00:10:40,670 - That would solve it. - Yeah? You want him up? 250 00:10:40,708 --> 00:10:42,408 - You tell him. - Rob, you're the director. 251 00:10:42,442 --> 00:10:46,012 Yeah. Yeah. Well, the guy is a fucking asshole. 252 00:10:46,046 --> 00:10:47,876 You want him up, you tell him. 253 00:10:47,915 --> 00:10:49,315 Tell me what, Reiner? 254 00:10:49,349 --> 00:10:51,989 Uh, you know that last take was great... 255 00:10:52,019 --> 00:10:53,749 - Oh, here we go. - No, no, no, no. 256 00:10:53,787 --> 00:10:57,157 I just was thinking that maybe the next time 257 00:10:57,190 --> 00:10:58,430 we try it-- I don't know. 258 00:10:58,458 --> 00:11:02,058 How do you say it? A little bit more up. 259 00:11:02,095 --> 00:11:04,255 My father's getting laid off. 260 00:11:04,297 --> 00:11:06,227 Yeah, we both actually talked about that, 261 00:11:06,266 --> 00:11:07,366 but we-- I-- well, I think-- 262 00:11:07,400 --> 00:11:09,370 No, asshole, you don't think. 263 00:11:09,402 --> 00:11:12,772 I am a classically-trained actor, okay? 264 00:11:12,806 --> 00:11:14,806 You wanna know where I was last week this time? 265 00:11:14,842 --> 00:11:18,712 Off-Broadway playing Willy Loman, that's where. 266 00:11:18,746 --> 00:11:21,046 So I think I know how to play a fuckin' layoff scene. 267 00:11:21,081 --> 00:11:22,221 Fair enough. 268 00:11:22,249 --> 00:11:23,819 But we thought if you-- 269 00:11:23,851 --> 00:11:25,421 instead of playing JJ down, 270 00:11:25,452 --> 00:11:27,222 you're trying to cheer Ernie up. 271 00:11:27,254 --> 00:11:30,324 Who the fuck is directing this piece of shit? 272 00:11:30,357 --> 00:11:33,257 You, pinhead, or that pinhead? 273 00:11:33,293 --> 00:11:34,963 You know what? Don't tell me. 274 00:11:34,995 --> 00:11:36,225 I'm fuckin' out of here. 275 00:11:36,263 --> 00:11:38,203 I knew it! I knew it! 276 00:11:38,231 --> 00:11:40,471 There goes my fuckin' Laker game! 277 00:11:40,500 --> 00:11:42,800 Thank you! 278 00:11:42,836 --> 00:11:44,966 All right, take five. 279 00:11:52,946 --> 00:11:55,846 ( engine revving ) 280 00:11:57,250 --> 00:11:59,220 ( brakes squealing ) 281 00:11:59,252 --> 00:12:00,352 What the fuck is this? 282 00:12:00,387 --> 00:12:02,357 Keeping up with the Keeblers, baby. 283 00:12:02,389 --> 00:12:04,519 - I love LA. - Both: We love it. 284 00:12:04,557 --> 00:12:06,227 Guys, you've been in LA five days. 285 00:12:06,259 --> 00:12:08,099 You're out of a job. Do you realize that? 286 00:12:08,128 --> 00:12:10,228 Nobody in LA has a job, Thom. 287 00:12:10,263 --> 00:12:13,103 But everybody has great hair and fancy cars. 288 00:12:13,133 --> 00:12:15,503 Besides, we really cleaned up on this deal. 289 00:12:15,535 --> 00:12:17,465 Our agents got us serious cash 290 00:12:17,504 --> 00:12:20,074 for using our likenesses, plus residuals, 291 00:12:20,107 --> 00:12:21,937 payouts, the whole deal! 292 00:12:21,975 --> 00:12:23,135 And this is what you spend it on? 293 00:12:23,176 --> 00:12:25,076 Materialistic bullshit. 294 00:12:25,112 --> 00:12:27,512 Ma, do you-- wait. What are those? 295 00:12:27,547 --> 00:12:29,977 Saline. Under the muscle. 296 00:12:30,017 --> 00:12:33,417 Same doctor who does all the celebrities' boobs. 297 00:12:33,453 --> 00:12:35,793 - Hey, check it out, Thom. - Very nice, JJ. 298 00:12:35,823 --> 00:12:36,923 ( both grunting ) 299 00:12:36,957 --> 00:12:38,557 We got a whole trunk full of 'em. 300 00:12:38,591 --> 00:12:40,391 ( laughs ) 301 00:12:40,427 --> 00:12:42,197 Is this the way you wanna be raising your kids? 302 00:12:42,229 --> 00:12:44,129 Happy? Yes. 303 00:12:44,164 --> 00:12:45,534 Does Julius have an iPad? 304 00:12:45,565 --> 00:12:47,525 So that's how you measure happiness, yeah? 305 00:12:47,567 --> 00:12:50,297 I mean, you should be teaching them that happiness can't be bought. 306 00:12:50,337 --> 00:12:54,267 We worked in that tree for 40 years, Thom. 307 00:12:54,307 --> 00:12:56,407 This is the American dream-- 308 00:12:56,443 --> 00:13:00,813 work hard, buy a luxury car, and get some new tits. 309 00:13:00,848 --> 00:13:02,248 Gotta go, Thom. 310 00:13:02,282 --> 00:13:04,152 We're getting spray-tanned before the Lakers game. 311 00:13:04,184 --> 00:13:07,394 Our agents got us court-side seats! 312 00:13:07,420 --> 00:13:09,390 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 313 00:13:10,623 --> 00:13:12,093 ( sighs ) 314 00:13:12,125 --> 00:13:14,525 I gotta get the fuck out of here. 315 00:13:14,561 --> 00:13:17,001 Saleswoman: Let's see what we've got. 316 00:13:17,030 --> 00:13:19,370 We have the silver iPhone 6 317 00:13:19,399 --> 00:13:21,429 with HD retina display, 318 00:13:21,468 --> 00:13:24,538 eight mega pixel eyesight camera and charger 319 00:13:24,571 --> 00:13:27,511 and you got the Verizon "More Everything" plan 320 00:13:27,540 --> 00:13:30,240 with unlimited talk and text on the 4G LTE network, 321 00:13:30,277 --> 00:13:33,107 and you also got the LG Tone wireless headset 322 00:13:33,146 --> 00:13:35,176 with ambient noise reduction. 323 00:13:35,215 --> 00:13:39,585 Oh, hey, do you wanna look at any of the protective cases we have? 324 00:13:42,122 --> 00:13:43,322 Yes. 325 00:13:43,356 --> 00:13:44,926 You really do wanna protect your investment. 326 00:13:44,958 --> 00:13:46,228 I do. 327 00:13:46,259 --> 00:13:48,059 I really do wanna protect my investment. 328 00:13:48,095 --> 00:13:50,595 - Okay. - Okay. 329 00:13:50,630 --> 00:13:52,370 Okay. 330 00:13:55,635 --> 00:13:58,435 Fitzgerald's iPad is so cool. 331 00:13:58,471 --> 00:14:00,341 Julius, you're not getting an iPad. 332 00:14:00,373 --> 00:14:02,113 - I know, Mom. - Okay. 333 00:14:02,142 --> 00:14:06,612 We were playing this game where you're the birds, right? 334 00:14:06,646 --> 00:14:09,876 - And these pigs stole your eggs. - Wow. 335 00:14:09,917 --> 00:14:13,947 And you use your fingers to launch the birds right on the screen. 336 00:14:13,987 --> 00:14:16,557 - Cool. - And there's this other one 337 00:14:16,589 --> 00:14:19,229 - where you can race the pigs on a go-kart... - Really? 338 00:14:19,259 --> 00:14:23,029 ...and when you turn the iPad, that's how you steer. 339 00:14:23,063 --> 00:14:26,203 Dude! This is amazing! 340 00:14:26,233 --> 00:14:28,173 Dad is gonna love this. 341 00:14:28,201 --> 00:14:30,441 Should we put it up? All right. 342 00:14:31,939 --> 00:14:34,309 Nicely done. 343 00:14:34,341 --> 00:14:38,311 So Fitzgerald lets you play his iPad? 344 00:14:38,345 --> 00:14:40,345 No, I was watching Ross play. 345 00:14:40,380 --> 00:14:43,650 - So he let Ross play? - Uh-huh. 346 00:14:43,683 --> 00:14:45,193 Mm. 347 00:14:45,218 --> 00:14:47,088 Did he let any other kids play? 348 00:14:47,120 --> 00:14:50,260 Most of the kids. 349 00:14:50,290 --> 00:14:52,190 So he let most of the kids play but not you? 350 00:14:52,225 --> 00:14:53,925 He never lets me play. 351 00:14:53,961 --> 00:14:55,661 Well, you know what? 352 00:14:55,695 --> 00:14:57,425 He's a big jerk. 353 00:15:02,202 --> 00:15:04,142 ( sighs ) 354 00:15:04,171 --> 00:15:05,711 Come here, man. 355 00:15:05,738 --> 00:15:07,268 Look at that. 356 00:15:07,307 --> 00:15:10,137 Look how beautiful that is. 357 00:15:10,177 --> 00:15:11,777 Dad's gonna love it. 358 00:15:15,648 --> 00:15:17,378 Look, let me tell you something. 359 00:15:17,417 --> 00:15:20,687 I love this, and I hate commercials. 360 00:15:20,720 --> 00:15:24,490 I hate my whole life making commercials, but I love this. 361 00:15:24,524 --> 00:15:26,694 And let me tell you why. ( clears throat ) 362 00:15:26,726 --> 00:15:29,496 I know it's a bullshit cookie commercial, 363 00:15:29,529 --> 00:15:31,229 but I think it's more than that, 364 00:15:31,264 --> 00:15:34,374 because I believe that Ernie Keebler 365 00:15:34,401 --> 00:15:37,001 is Willy Loman. 366 00:15:37,037 --> 00:15:38,267 Oh, please. 367 00:15:38,305 --> 00:15:40,705 Do you think the factory down the road gives a shit about him? 368 00:15:40,740 --> 00:15:43,740 This whole campaign is-- is-- is-- 369 00:15:43,776 --> 00:15:46,976 uh, is about corporate imperialism. 370 00:15:47,014 --> 00:15:48,584 It's about the ordinary working guy 371 00:15:48,615 --> 00:15:49,745 who's just trying to put some food on the table, 372 00:15:49,782 --> 00:15:51,552 just trying to feed his kids, 373 00:15:51,584 --> 00:15:54,054 but he can't compete with the corporate cartels 374 00:15:54,087 --> 00:15:56,187 who will not be satisfied until they have every last penny, 375 00:15:56,223 --> 00:15:57,223 and that's why I wrote this. 376 00:15:57,257 --> 00:15:58,587 You wrote this piece of shit? 377 00:15:58,625 --> 00:16:00,085 You're damn right I did. 378 00:16:00,127 --> 00:16:02,257 I said to the guys, "No more animated characters. 379 00:16:02,295 --> 00:16:04,095 We need real. I need real. 380 00:16:04,131 --> 00:16:07,071 You know, I need Rob Reiner to direct this 381 00:16:07,100 --> 00:16:12,170 and I need the guy that played Trigorin in 'The Seagull' to play JJ." 382 00:16:15,275 --> 00:16:18,745 You saw me in "The Seagull"? 383 00:16:18,778 --> 00:16:20,348 I'm a Chekov fan. 384 00:16:20,380 --> 00:16:21,710 At the Atlantic? 385 00:16:21,748 --> 00:16:23,518 Yeah. Yeah. I mean, absolutely. 386 00:16:23,550 --> 00:16:25,090 And I shouldn't say this, 387 00:16:25,118 --> 00:16:26,718 'cause you busted my fuckin' ass before, 388 00:16:26,753 --> 00:16:30,093 but, uh, you were all anybody saw in that play. 389 00:16:30,123 --> 00:16:31,663 ( knock at door ) 390 00:16:32,759 --> 00:16:34,389 Thom, your car to the airport's here. 391 00:16:34,427 --> 00:16:36,257 Okay. 392 00:16:36,296 --> 00:16:40,066 Attention must be paid, even to an elf. 393 00:16:41,568 --> 00:16:43,398 Let's do this. 394 00:16:43,436 --> 00:16:46,706 Okay. Okay. 395 00:16:46,739 --> 00:16:48,639 Don't say goodbye to Reiner for me. 396 00:16:48,675 --> 00:16:50,635 I won't even say goodbye for me. 397 00:16:50,677 --> 00:16:53,507 Oh, thanks for the Chekov "Seagull" thing. He totally bought it. 398 00:16:53,546 --> 00:16:55,716 - You can't go, Thom. - Can't go where? 399 00:16:55,748 --> 00:16:58,318 - I'm sorry, Thom. That was Lorna. - Don't start with me, Deb. 400 00:16:58,351 --> 00:17:01,251 It's one wide and a couple of close-ups. Reiner can handle it. 401 00:17:01,288 --> 00:17:03,258 Flight's in two hours. That's plenty of time. 402 00:17:03,290 --> 00:17:05,730 It's not about the flight, Thom. It's Gottfrid. 403 00:17:08,161 --> 00:17:11,661 He's got a dinner tonight at the advertising club and another one tomorrow. 404 00:17:11,698 --> 00:17:13,398 He wants you to cover the edit. 405 00:17:13,433 --> 00:17:15,303 Said he'd be out here first thing next week. 406 00:17:15,335 --> 00:17:16,595 - No. - I'm sorry, Thom. 407 00:17:16,636 --> 00:17:17,796 I know you wanna get home to your-- 408 00:17:17,837 --> 00:17:19,407 You don't know-- what the fuck do you-- 409 00:17:19,439 --> 00:17:20,769 Hey, you guys. I'm gonna split. 410 00:17:20,807 --> 00:17:22,377 You know, I got the Laker tickets. 411 00:17:22,409 --> 00:17:24,379 But you're okay. You got JJ up in the tree. 412 00:17:24,411 --> 00:17:27,411 - Uh-huh. - You got a wide shot and a couple of close-ups. 413 00:17:27,447 --> 00:17:29,647 Charlie should be able to handle it, okay? 414 00:17:29,682 --> 00:17:30,582 Bye. 415 00:17:31,751 --> 00:17:33,291 - We're not done. - Debbie: Thom. 416 00:17:33,320 --> 00:17:34,590 - What? - We're not done. 417 00:17:34,621 --> 00:17:36,121 You don't leave until we're done. 418 00:17:36,156 --> 00:17:39,526 But you got just a wide shot and some close-ups. 419 00:17:39,559 --> 00:17:41,089 Yeah, Charlie can handle that, Thom. 420 00:17:41,128 --> 00:17:42,758 Get back there and finish the job. 421 00:17:44,797 --> 00:17:46,667 Do you know who you're talking to? 422 00:17:46,699 --> 00:17:48,569 I'm talking to the director of this goddamn commercial, 423 00:17:48,601 --> 00:17:50,501 the one that's being paid $30,000 a day. 424 00:17:50,537 --> 00:17:51,837 The one who's gonna get his fat ass back there 425 00:17:51,871 --> 00:17:53,511 and finish the fuckin' job! 426 00:17:53,540 --> 00:17:55,180 Fuck you, Thom. 427 00:17:55,208 --> 00:17:58,478 You don't wanna be here any more than I do. 428 00:17:58,511 --> 00:18:00,451 Thom, what is the failed dream, huh? 429 00:18:00,480 --> 00:18:03,720 What is it? It's a screenplay, a novel? 430 00:18:03,750 --> 00:18:07,190 You go write that, get off my fuckin' back, 431 00:18:07,220 --> 00:18:10,760 and stop acting like this shit matters, hmm? 432 00:18:14,294 --> 00:18:16,304 ( car door opens, closes ) 433 00:18:16,329 --> 00:18:18,229 ( engine starts ) 434 00:18:25,605 --> 00:18:27,865 - Lee: Hey. This day. - Finally. 435 00:18:27,907 --> 00:18:30,277 I've tried you a dozen fucking times. 436 00:18:30,310 --> 00:18:31,740 Oh, Jesus. People. 437 00:18:31,778 --> 00:18:33,378 Oh, I was at the phone store. 438 00:18:33,413 --> 00:18:35,383 - My phone died. - All day? 439 00:18:35,415 --> 00:18:36,875 Your phone's been dead all day? 440 00:18:36,916 --> 00:18:38,746 Where were you? Were you at the studio? 441 00:18:38,785 --> 00:18:40,615 No, I was at the phone store, Thom. 442 00:18:40,653 --> 00:18:42,363 Well, I wasn't at my studio. 443 00:18:42,389 --> 00:18:44,719 I don't have a studio, 'cause all I have is work! 444 00:18:44,757 --> 00:18:46,757 I'm gonna die here alone in a hotel room 445 00:18:46,793 --> 00:18:49,503 surrounded by bulimic assholes 446 00:18:49,529 --> 00:18:52,699 and fucking Keebler cookie scripts. 447 00:18:52,732 --> 00:18:55,242 What's wrong with you, Thom? What's-- where are you? 448 00:18:55,268 --> 00:18:57,498 I'm at the hotel. I'm at the fucking hotel. 449 00:18:57,537 --> 00:18:59,167 That's where I am. 450 00:18:59,206 --> 00:19:00,636 Thom. 451 00:19:00,673 --> 00:19:02,143 I'm not coming home. 452 00:19:03,243 --> 00:19:04,513 Is it Gottfrid? 453 00:19:04,544 --> 00:19:06,284 He's sucking some ad dick in New York 454 00:19:06,313 --> 00:19:09,383 and I've gotta stay here till-- till next week. 455 00:19:09,416 --> 00:19:11,246 ( footsteps ) 456 00:19:11,284 --> 00:19:12,654 Lee: Ugh. 457 00:19:12,685 --> 00:19:14,645 - Hey. - Let me talk to Jules. 458 00:19:14,687 --> 00:19:15,957 I'll-- I can tell him. 459 00:19:15,988 --> 00:19:19,288 No, no, I'll tell him. I'll tell him. 460 00:19:19,326 --> 00:19:20,926 Okay. It's your daddy. 461 00:19:20,960 --> 00:19:23,500 Hi, Daddy. Are you on the plane? 462 00:19:23,530 --> 00:19:25,530 No, I'm not, buddy. 463 00:19:25,565 --> 00:19:27,695 - How come? - I'm so sorry. 464 00:19:27,734 --> 00:19:30,844 I'm still here. They-- I can't get home. 465 00:19:30,870 --> 00:19:33,670 I've got to do my job and they won't let me 466 00:19:33,706 --> 00:19:35,836 go home right away till I finish, yeah? 467 00:19:35,875 --> 00:19:37,535 But I'm gonna be home next week, 468 00:19:37,577 --> 00:19:41,547 and, uh, so, you know, I'll see you then, okay? 469 00:19:41,581 --> 00:19:43,781 I'm-- I'm really sorry, buddy. 470 00:19:44,984 --> 00:19:46,354 Jules? 471 00:19:46,386 --> 00:19:48,286 Jules? 472 00:19:48,321 --> 00:19:50,321 ( phone clatters ) 473 00:20:01,934 --> 00:20:03,004 Fuck! 474 00:20:03,035 --> 00:20:05,635 Hey, it's okay to be angry, buddy. 475 00:20:05,672 --> 00:20:08,682 I'm not angry. 476 00:20:08,708 --> 00:20:11,308 Everybody gets angry. 477 00:20:11,344 --> 00:20:14,784 You know, I bet your dad threw his phone down, too. 478 00:20:14,814 --> 00:20:17,724 - ( dog whines ) - Hey, you know what? 479 00:20:17,750 --> 00:20:20,390 I bet if you close your eyes, 480 00:20:20,420 --> 00:20:24,590 pictured your daddy coming home and giving you a big, big hug, 481 00:20:24,624 --> 00:20:26,464 it'd make you feel so much better. 482 00:20:26,493 --> 00:20:30,433 - Mm-mm. - No? Hmm. 483 00:20:30,463 --> 00:20:33,033 What if you closed your eyes 484 00:20:33,065 --> 00:20:37,365 and pictured Gottfrid getting hit by a truck? 485 00:20:37,404 --> 00:20:39,674 - ( laughs ) - Would that make you feel better? 486 00:20:39,706 --> 00:20:42,706 - No. - Oh, really? 487 00:20:42,742 --> 00:20:44,712 What if you closed your eyes 488 00:20:44,744 --> 00:20:48,784 and pictured Gottfrid opening his office window 489 00:20:48,815 --> 00:20:54,015 and falling all the way down? 490 00:20:54,053 --> 00:20:55,323 Splat! 491 00:20:55,355 --> 00:20:56,755 - Uh, no. - No? 492 00:20:56,789 --> 00:21:00,829 All the way down! And splat. 493 00:21:03,496 --> 00:21:04,756 Let's go make some brownies. 494 00:21:04,797 --> 00:21:06,597 Come on. Whoa! 495 00:21:06,633 --> 00:21:07,973 All right, then. 496 00:21:20,380 --> 00:21:23,380 Hey, Thom. I'm just stopping by for a pre-game drink. 497 00:21:23,416 --> 00:21:24,976 - How'd the shoot go? - Film looks great. 498 00:21:25,017 --> 00:21:28,047 - Director's a piece of shit. - Sounds great. 499 00:21:32,091 --> 00:21:33,561 Ernie? 500 00:21:36,596 --> 00:21:38,796 Ernie! 501 00:21:38,831 --> 00:21:41,371 Ernie! Ernie! 502 00:21:42,702 --> 00:21:45,342 Ernie! Ernie. 503 00:21:46,639 --> 00:21:48,339 Ernie. 504 00:21:48,375 --> 00:21:49,805 ( groans ) 505 00:21:49,842 --> 00:21:51,982 - Ernie! - ( groans ) 506 00:21:52,011 --> 00:21:53,551 What are you doing? Let go! 507 00:21:53,580 --> 00:21:55,350 I don't want to leave, Thom. 508 00:21:55,382 --> 00:21:57,352 I've never been happier. 509 00:21:57,384 --> 00:21:58,724 But what about Ma? 510 00:21:58,751 --> 00:22:00,821 What about the children, the boys? 511 00:22:00,853 --> 00:22:03,123 Yeah, it's something, isn't it? 512 00:22:03,155 --> 00:22:04,785 Just a bunch of elves. 513 00:22:04,824 --> 00:22:07,664 And here we are in a Rolls. 514 00:22:07,694 --> 00:22:09,634 We made it, Thom. 515 00:22:09,662 --> 00:22:12,332 We made it. 516 00:22:21,641 --> 00:22:23,441 - Hey. - Yeah. 517 00:22:23,476 --> 00:22:25,446 - Hundred bucks if you let me piss on it. - ( laughs ) 518 00:22:25,478 --> 00:22:27,908 Seriously. You'll feel better. I'll feel better. 519 00:22:27,947 --> 00:22:30,017 - ( scoffs ) - Hundred bucks. Right now. 520 00:22:30,049 --> 00:22:31,819 500. 521 00:23:16,863 --> 00:23:19,173 ( urinating ) 522 00:23:45,257 --> 00:23:48,127 Thom: It's not LA. I know that. 523 00:23:51,698 --> 00:23:54,528 It's us. 524 00:23:54,567 --> 00:23:56,997 We're just looking for some relief. 525 00:23:57,036 --> 00:23:59,636 We're just looking for a new religion. 526 00:23:59,672 --> 00:24:01,772 ( choir singing ) 527 00:24:06,679 --> 00:24:09,049 And so I enter, head bowed, 528 00:24:09,081 --> 00:24:11,621 to the church of America, 529 00:24:11,651 --> 00:24:14,821 where the faithful raise up their voices as one 530 00:24:14,854 --> 00:24:17,864 in a song of thanks and cheer. 531 00:24:17,890 --> 00:24:20,230 And not a dour face among them, 532 00:24:20,259 --> 00:24:24,059 for behold, the iPhone 6 Plus has appeared, 533 00:24:24,096 --> 00:24:28,936 and lo, the screen size is much greater than before. 534 00:24:28,968 --> 00:24:30,898 Man: Okay, so that's one iPhone 6 Plus, 535 00:24:30,937 --> 00:24:33,137 128 gigs, mobile package, 536 00:24:33,172 --> 00:24:35,512 and from the looks of your last phone, 537 00:24:35,542 --> 00:24:38,682 you'll definitely want the additional two years of damage coverage. 538 00:24:38,711 --> 00:24:41,281 And then we have the iPad Mini 3 for your son, 539 00:24:41,313 --> 00:24:43,753 and that's 64 gigs with retina display, 540 00:24:43,783 --> 00:24:45,593 Wi-Fi and cellular. 541 00:24:45,618 --> 00:24:46,748 Since he's young, 542 00:24:46,786 --> 00:24:49,516 I would recommend getting a protector for it. 543 00:24:49,556 --> 00:24:51,586 - Uh-- - Would you like to get a protector today? 544 00:24:51,624 --> 00:24:53,264 Yes. 545 00:24:53,292 --> 00:24:55,602 I'd like to get a protector today. 546 00:24:55,628 --> 00:24:57,298 Great. 547 00:24:57,329 --> 00:25:02,029 Thom: And let us say, "Amen." 548 00:25:02,068 --> 00:25:04,198 ( bell tolling ) 549 00:25:04,236 --> 00:25:07,166 * If you're happy and you know it, clap your hands * 550 00:25:07,206 --> 00:25:09,736 * If you're happy and you know it, clap your hands * 551 00:25:09,776 --> 00:25:12,606 * If you're happy and you know it, then your face will surely show it * 552 00:25:12,645 --> 00:25:15,275 * If you're happy and you know it, clap your hands * 553 00:25:15,314 --> 00:25:17,954 * If you're happy and you know it, clap your hands * 554 00:25:17,984 --> 00:25:20,824 * If you're happy and you know it, clap your hands * 555 00:25:20,853 --> 00:25:23,723 * If you're happy and you know it, then your face will surely show it * 556 00:25:23,756 --> 00:25:26,256 * If you're happy and you know it, clap your hands * 557 00:25:26,292 --> 00:25:28,962 * If you're happy and you know it, clap your hands * 558 00:25:28,995 --> 00:25:31,755 * If you're happy and you know it, clap your hands * 559 00:25:31,798 --> 00:25:34,668 * If you're happy and you know it, then your face will surely show it * 560 00:25:34,701 --> 00:25:37,271 * If you're happy and you know it, clap your hands * 561 00:25:37,303 --> 00:25:39,973 * If you're happy and you know it, clap your hands * 562 00:25:40,006 --> 00:25:42,836 * If you're happy and you know it, clap your hands * 563 00:25:42,875 --> 00:25:45,645 * If you're happy and you know it, then motherfucking show it * 564 00:25:45,678 --> 00:25:48,108 * If you're happy and you know it, clap your motherfucking hands * 565 00:25:48,147 --> 00:25:50,977 * If you're happy and you know it, then your face will surely show it * 566 00:25:51,017 --> 00:25:54,787 * If you're happy and you know it, clap your hands! * 41772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.