All language subtitles for Greys Anatomy 17x17 - Someone Saved My Life Tonight.STRONTiUM_ION10_TOMMY_PHOENiX.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:06,778 People often ask what I've learned 2 00:00:08,369 --> 00:00:12,038 I know they mean well, but it's a really annoying question. 3 00:00:14,708 --> 00:00:17,354 Being away from work, my children, 4 00:00:17,378 --> 00:00:19,441 getting hooked up to a vent... 5 00:00:20,548 --> 00:00:23,416 it's not exactly a masterclass. 6 00:00:25,719 --> 00:00:28,199 Though it did teach me something. 7 00:00:29,557 --> 00:00:31,955 It taught me that I'm still alive. 8 00:00:39,493 --> 00:00:43,773 _ 9 00:00:45,473 --> 00:00:48,452 Did you know that every avocado sold commercially 10 00:00:48,476 --> 00:00:51,455 originates from a tree this one dude had in his backyard? 11 00:00:51,479 --> 00:00:54,158 No, but did I know that an avocado has 12 00:00:54,182 --> 00:00:56,327 more potassium than a banana. 13 00:00:56,351 --> 00:00:58,829 Well, did you know that if you ate 400 bananas, 14 00:00:58,853 --> 00:01:00,464 you might overdose on potassium? 15 00:01:00,488 --> 00:01:02,900 Why would you say that? You know I worry about dying. 16 00:01:04,425 --> 00:01:05,569 Okay, whoa. 17 00:01:05,593 --> 00:01:07,738 We'll shut up. Please don't evict us. 18 00:01:07,762 --> 00:01:08,939 That's not our stuff. 19 00:01:08,963 --> 00:01:10,274 Are you evicting yourself? 20 00:01:10,298 --> 00:01:12,042 I'm smart and I'm capable 21 00:01:12,066 --> 00:01:15,012 and I have made livable homes out of the humblest of places, 22 00:01:15,036 --> 00:01:16,080 including my car. 23 00:01:16,104 --> 00:01:17,648 But I deserve more than just livable. 24 00:01:17,672 --> 00:01:21,685 And so does Luna, so I am fighting for her. 25 00:01:21,709 --> 00:01:23,020 I'm rich. Ha! 26 00:01:23,044 --> 00:01:25,689 Technically, I am rich. I own part of the hospital. 27 00:01:25,713 --> 00:01:28,192 So I'm gonna sell my shares and hire a lawyer 28 00:01:28,216 --> 00:01:29,360 to help me adopt Luna. 29 00:01:29,384 --> 00:01:31,362 And then, I'm taking whatever money's left 30 00:01:31,386 --> 00:01:32,863 and moving to a place 31 00:01:32,887 --> 00:01:36,066 where I don't have to listen to people argue about fruit! 32 00:01:37,558 --> 00:01:39,870 Dibs on the bed. 33 00:01:39,894 --> 00:01:43,040 But explaining that to my ex-husband 34 00:01:43,064 --> 00:01:44,742 was like a full-time job. 35 00:01:44,766 --> 00:01:46,877 Sounds like it. 36 00:01:46,901 --> 00:01:48,379 - You paged? - Oh, hey. 37 00:01:48,403 --> 00:01:50,047 Dr. Altman, this is, uh, Sophie. 38 00:01:50,071 --> 00:01:51,548 She was in a little fender bender. 39 00:01:51,572 --> 00:01:53,717 She's all clear except her heart rate is a little high. 40 00:01:53,741 --> 00:01:55,386 So I thought you should check on her EKG. 41 00:01:55,410 --> 00:01:58,389 I told him it's probably just white coat syndrome. 42 00:01:58,413 --> 00:02:01,025 One look at him and my heart's off to the races. 43 00:02:01,049 --> 00:02:03,027 Oh, sorry. 44 00:02:03,051 --> 00:02:05,863 Keep forgetting it's COVID and you can't just touch people. 45 00:02:05,887 --> 00:02:07,531 Don't worry, I'm wearing protection. 46 00:02:10,058 --> 00:02:11,535 Okay. 47 00:02:11,559 --> 00:02:13,203 I, uh... I'll come back and check on you. 48 00:02:13,227 --> 00:02:15,539 - See you soon, Sophie. - Hope so. 49 00:02:15,563 --> 00:02:17,141 Oh, you're wearing protection? 50 00:02:17,165 --> 00:02:18,475 I didn't mean it how it sounds. 51 00:02:18,499 --> 00:02:20,310 Well, she's throwing herself at you. 52 00:02:20,334 --> 00:02:21,645 No, she's just nervous. 53 00:02:21,669 --> 00:02:23,313 Well, I can give her your number, if you want. 54 00:02:23,337 --> 00:02:25,783 - Oh, really? - No. 55 00:02:25,807 --> 00:02:27,284 Now, look. 56 00:02:27,308 --> 00:02:29,286 As Residency Director, 57 00:02:29,310 --> 00:02:31,889 you're not only teaching them to do surgery, 58 00:02:31,913 --> 00:02:33,557 but you're... You're guiding them. 59 00:02:33,581 --> 00:02:35,559 When a resident loses a patient, 60 00:02:35,583 --> 00:02:37,227 it's your shoulder they cry on. 61 00:02:37,251 --> 00:02:39,129 If they succeed, you're their cheerleader. 62 00:02:39,153 --> 00:02:40,431 So, essentially, they... 63 00:02:40,455 --> 00:02:42,766 You're on call 24 hours a day. 64 00:02:42,790 --> 00:02:44,435 That's the way you always described it to me. 65 00:02:44,459 --> 00:02:46,704 I appreciate the advice. I do know how to do the job. 66 00:02:46,728 --> 00:02:48,539 I've been watching you do it my whole career. 67 00:02:48,563 --> 00:02:50,074 If I were you, I would be doing the surgeries 68 00:02:50,098 --> 00:02:51,208 that I don't get to do. 69 00:02:51,232 --> 00:02:52,776 Well, you're the only one I wanted for the job. 70 00:02:52,800 --> 00:02:54,545 We'll see you at the wedding. 71 00:02:54,569 --> 00:02:56,146 So, you gonna give Richard's speech 72 00:02:56,170 --> 00:02:57,147 or did you write your own? 73 00:02:57,171 --> 00:02:58,782 - No speech. - No... No speech? 74 00:02:58,806 --> 00:02:59,976 No. 75 00:03:01,909 --> 00:03:03,387 No, no, no, no, no. 76 00:03:03,411 --> 00:03:06,090 Okay, we admitted 10 patients last night with COVID symptoms. 77 00:03:06,114 --> 00:03:08,981 What are the statuses of all 10 patients? 78 00:03:10,951 --> 00:03:15,766 Cardio tech, room 342. Cardio tech, room 342. 79 00:03:15,790 --> 00:03:17,234 Give the O2 a minute, Gerlie. 80 00:03:17,258 --> 00:03:19,236 We'll increase it if your sats don't come back up. 81 00:03:19,260 --> 00:03:21,905 Or you could present the patient to me, 82 00:03:21,929 --> 00:03:24,742 and I could decide if we should increase it right now. 83 00:03:24,766 --> 00:03:26,243 Present, Schmitt. 84 00:03:26,267 --> 00:03:28,412 Gerlie Bernardo, 37, 85 00:03:28,436 --> 00:03:30,514 admitted this morning with sats of... 86 00:03:30,538 --> 00:03:32,449 88. Temp was 102. 87 00:03:32,473 --> 00:03:35,786 Heart rate 105, BP 96/54. 88 00:03:35,810 --> 00:03:36,787 Dehydrated. 89 00:03:36,811 --> 00:03:39,456 I'm a nurse... Long-term care. 90 00:03:39,480 --> 00:03:42,926 Gotten pretty good at knowing when to call the ambulance. 91 00:03:42,950 --> 00:03:44,895 Private or at a facility? 92 00:03:44,919 --> 00:03:48,465 Lakeforest... assisted living. 93 00:03:48,489 --> 00:03:50,467 I'm guessing that's where I picked this up. 94 00:03:50,491 --> 00:03:54,738 But I've helped take care of Earl for 7 years. 95 00:03:54,762 --> 00:03:56,173 Even when he has COVID, 96 00:03:56,197 --> 00:03:58,075 I'm still helping him to the bathroom. 97 00:03:58,099 --> 00:03:59,576 He's 96. 98 00:03:59,600 --> 00:04:01,578 The kindest person I know. 99 00:04:01,602 --> 00:04:03,914 My parents were at Silver Villas. 100 00:04:03,938 --> 00:04:05,749 They were hit hard. 101 00:04:05,773 --> 00:04:07,084 Yes, they were. 102 00:04:07,108 --> 00:04:10,687 So, let's put her on high-flow, order chest films, 103 00:04:10,711 --> 00:04:13,424 and start steroids and Remdesivir. 104 00:04:29,564 --> 00:04:31,542 How did Luna do? 105 00:04:31,566 --> 00:04:33,544 Couldn't have been better. 106 00:04:33,568 --> 00:04:35,546 Hate that CPS made the poor thing wait a week 107 00:04:35,570 --> 00:04:37,548 before approving her surgery, but... 108 00:04:37,572 --> 00:04:39,883 Nurse Kaiser to the OR. 109 00:04:39,907 --> 00:04:41,552 Your name will be back up there soon. 110 00:04:41,576 --> 00:04:43,554 I don't know. They gave me an office. 111 00:04:43,578 --> 00:04:44,688 - And a desk. - Mm. 112 00:04:44,712 --> 00:04:45,856 And a chair. 113 00:04:45,880 --> 00:04:47,524 Wow, a chair? 114 00:04:47,548 --> 00:04:49,493 They must really fancy you. 115 00:04:49,517 --> 00:04:51,595 You could have just said no, you know. 116 00:04:51,619 --> 00:04:52,996 When I asked you out for a drink. 117 00:04:53,020 --> 00:04:55,165 You didn't have to pass out and spend two months in the hospital 118 00:04:55,189 --> 00:04:56,500 just to avoid turning me down. 119 00:04:56,524 --> 00:04:59,262 - That seems like a lifetime ago. - Mm-hmm. 120 00:05:00,194 --> 00:05:01,338 Did I hear you? 121 00:05:01,362 --> 00:05:03,540 Did you come to my room and tell me to fight 122 00:05:03,564 --> 00:05:05,042 and talk about my kids? 123 00:05:05,066 --> 00:05:06,210 Couldn't have been me. 124 00:05:06,234 --> 00:05:08,512 I'm far too busy to do sickbed visits. 125 00:05:08,536 --> 00:05:09,847 Must have been some other Irishman 126 00:05:09,871 --> 00:05:11,682 hanging around around here. 127 00:05:11,706 --> 00:05:14,707 That being said, I am glad you didn't die, Grey. 128 00:05:14,882 --> 00:05:16,281 Me too. 129 00:05:18,044 --> 00:05:19,949 You'll get back there soon. 130 00:05:20,381 --> 00:05:22,025 I should get going. 131 00:05:22,049 --> 00:05:23,861 My sister is getting married. 132 00:05:23,885 --> 00:05:25,028 Mm-hmm. 133 00:05:29,090 --> 00:05:32,157 ...as long as we both shall live. 134 00:05:34,427 --> 00:05:36,406 Now, very important question. 135 00:05:36,430 --> 00:05:39,243 Is there anyone here who objects to this union? 136 00:05:39,267 --> 00:05:40,744 Oh, well, we do! 137 00:05:41,969 --> 00:05:43,513 He... He was kidding, Nana. 138 00:05:43,537 --> 00:05:46,138 Well, we aren't. I'm sorry, Maggie. 139 00:05:46,726 --> 00:05:48,118 Wait, is this real? 140 00:05:48,142 --> 00:05:50,420 Mommy, what's happening? I'm not sure, sweetie. 141 00:05:50,444 --> 00:05:52,256 Winston, I've been waiting for this day 142 00:05:52,280 --> 00:05:54,758 since I could cradle you in my arms. 143 00:05:54,782 --> 00:05:58,061 And I know you went to a lot of trouble to get us here, 144 00:05:58,085 --> 00:05:59,496 but this... This is broke. 145 00:05:59,520 --> 00:06:00,530 Ha! 146 00:06:00,554 --> 00:06:03,533 Oh, I am so sorry. Oh, I'm so sorry. 147 00:06:03,557 --> 00:06:06,203 No disrespect, Meredith. You have a lovely home. 148 00:06:06,227 --> 00:06:08,705 But Maggie, your own sister isn't here! 149 00:06:08,729 --> 00:06:10,540 Amelia had to be on call today. 150 00:06:10,564 --> 00:06:12,876 Right, should she let someone die of a stroke 151 00:06:12,900 --> 00:06:14,244 just to be here with us? 152 00:06:14,268 --> 00:06:17,047 But even if she was here, you have more family. 153 00:06:17,071 --> 00:06:19,049 You have uncles, aunts, cousins. 154 00:06:19,073 --> 00:06:21,551 I have a savings account for your wedding, 155 00:06:21,575 --> 00:06:22,552 to do this right. 156 00:06:22,576 --> 00:06:23,720 In a church. 157 00:06:23,744 --> 00:06:25,889 Or at least with more than 10 people. 158 00:06:25,913 --> 00:06:28,725 Do you know how proud we are of you two? 159 00:06:28,749 --> 00:06:30,227 We want the world to see. 160 00:06:30,251 --> 00:06:32,562 But it isn't safe right now, Nana Ante. 161 00:06:32,586 --> 00:06:34,231 We can't do it that way. 162 00:06:34,255 --> 00:06:36,733 Well, then wait. What's the hurry? 163 00:06:36,757 --> 00:06:38,568 You all are already living together. 164 00:06:41,562 --> 00:06:44,863 So, uh... we wait? 165 00:06:49,808 --> 00:06:52,015 Yeah, I guess so. 166 00:06:52,039 --> 00:06:53,517 I'll get the champagne. 167 00:06:53,541 --> 00:06:54,918 - Yeah. - Vodka, please. 168 00:06:54,942 --> 00:06:58,021 - Can I cut the cake? - Just wait a minute, okay, honey? 169 00:06:58,045 --> 00:06:59,756 You can do whatever you want, sweetie. 170 00:06:59,780 --> 00:07:01,825 Okay, she said you can go get cake! 171 00:07:01,849 --> 00:07:03,160 You wanna take this? 172 00:07:03,184 --> 00:07:04,528 Great, thank you. 173 00:07:04,552 --> 00:07:05,696 Champagne, anyone? 174 00:07:05,720 --> 00:07:07,223 I'll take that. 175 00:07:08,055 --> 00:07:10,701 - Thanks. - Mm-hmm. 176 00:07:10,725 --> 00:07:12,770 Bottoms up, everyone! 177 00:07:13,594 --> 00:07:20,736 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 178 00:07:22,939 --> 00:07:28,236 Dr. Sellers, Dr. Mari Sellers, 4619. 179 00:07:28,260 --> 00:07:31,907 Uh, technically, I still haven't signed the discharge paperwork. 180 00:07:31,931 --> 00:07:34,976 I... I know, but I've never missed a month of work 181 00:07:35,000 --> 00:07:37,345 in my life, and they need me. 182 00:07:37,369 --> 00:07:40,422 I heard Earl took his pants off during Arts & Crafts. 183 00:07:40,446 --> 00:07:41,756 Twice. 184 00:07:41,780 --> 00:07:43,592 You were on a vent for two weeks. 185 00:07:43,616 --> 00:07:47,262 I know at your facility it's all hands on deck, but... 186 00:07:47,286 --> 00:07:49,431 Take it easy and go slow. 187 00:07:49,455 --> 00:07:52,100 Yes, Dr. Bailey, I know the recommendations. 188 00:07:52,124 --> 00:07:54,603 Oh, so you know they apply to you also? 189 00:07:54,627 --> 00:07:55,937 Mm-hmm. 190 00:07:55,961 --> 00:07:58,482 Come on, let's have one last listen. 191 00:07:58,864 --> 00:08:00,842 May I take a listen first, Chief? 192 00:08:00,866 --> 00:08:02,077 I don't have a lot of experience 193 00:08:02,101 --> 00:08:03,912 listening to lungs that have recovered from COVID, 194 00:08:03,936 --> 00:08:06,837 and I think it'll be really beneficial to my education. 195 00:08:09,374 --> 00:08:11,341 - Fine. - Yes! 196 00:08:13,544 --> 00:08:16,580 Just take a few deep breaths for me, please. 197 00:08:19,717 --> 00:08:20,929 Love. 198 00:08:20,953 --> 00:08:22,197 Does that mean I can go? 199 00:08:22,221 --> 00:08:24,866 Uh, no, I'll still need to take a listen of my own. 200 00:08:26,392 --> 00:08:27,369 "Love." 201 00:08:28,727 --> 00:08:32,040 The rush I felt when I watched that woman, 202 00:08:32,064 --> 00:08:34,518 who'd been in a coma for weeks, 203 00:08:34,900 --> 00:08:37,646 whom I could only talk to via MRI, 204 00:08:37,670 --> 00:08:39,648 leave the hospital with her father... 205 00:08:39,672 --> 00:08:43,485 The relief and the joy and the hope... 206 00:08:43,509 --> 00:08:45,488 I mean, I felt that for, like... 207 00:08:46,845 --> 00:08:48,590 30 seconds. 208 00:08:48,614 --> 00:08:50,025 And then just... 209 00:08:50,049 --> 00:08:53,361 all the worst-case scenarios started screaming in my head. 210 00:08:53,385 --> 00:08:55,297 I mean, not for her, for... for me. 211 00:08:55,321 --> 00:08:58,084 For my family. My son. 212 00:08:58,657 --> 00:09:03,005 And I don't know why my thinking is so dark, except... 213 00:09:03,662 --> 00:09:05,299 addict. 214 00:09:06,665 --> 00:09:09,220 But it's been a year. Um... 215 00:09:09,835 --> 00:09:12,147 So much. So much fear. 216 00:09:12,171 --> 00:09:13,982 So much fear. 217 00:09:15,674 --> 00:09:17,395 And I know you guys all get it. 218 00:09:18,844 --> 00:09:20,822 And my boyfriend, 219 00:09:20,846 --> 00:09:23,442 my, um, child's father... 220 00:09:24,016 --> 00:09:26,661 he is not one of us. 221 00:09:26,685 --> 00:09:28,830 And I am so glad 222 00:09:28,854 --> 00:09:31,333 that he does not have to go through life like that. 223 00:09:31,357 --> 00:09:32,660 Um, but... 224 00:09:32,858 --> 00:09:36,171 sometimes, there's a part of me that wishes he got it. 225 00:09:36,195 --> 00:09:39,500 You know, just, uh... really got it. 226 00:09:40,366 --> 00:09:42,169 I feel lonely in it. 227 00:09:42,701 --> 00:09:44,213 So... 228 00:09:45,537 --> 00:09:46,681 I'm here. 229 00:09:46,705 --> 00:09:48,683 Thanks, Amelia. Jason? 230 00:09:48,707 --> 00:09:50,919 Hi, I'm Jason. I'm an addict. 231 00:09:50,943 --> 00:09:52,754 "And all the king's men 232 00:09:52,778 --> 00:09:55,924 couldn't put Humpty together again." 233 00:09:55,948 --> 00:09:57,058 Hmm. 234 00:09:57,082 --> 00:09:58,560 - Huh. - Should've let the women try. 235 00:09:58,584 --> 00:10:00,396 What do you think, Luna? 236 00:10:01,253 --> 00:10:03,498 All this talk of eggs is making her hungry. 237 00:10:03,522 --> 00:10:05,155 Can I get her bottle? 238 00:10:06,190 --> 00:10:08,269 - Humpty Dumpty's an egg? - Isn't he? 239 00:10:08,293 --> 00:10:10,627 Looks like someone's got an appetite. 240 00:10:11,929 --> 00:10:14,009 Yep, eating like a champ. 241 00:10:14,033 --> 00:10:15,643 I'm glad. Everything else good? 242 00:10:15,667 --> 00:10:17,455 Yeah. Just checked her vitals. 243 00:10:18,003 --> 00:10:19,814 How long until she's discharged? 244 00:10:19,838 --> 00:10:21,983 She's still pending an upper GI study 245 00:10:22,007 --> 00:10:24,185 and pre-albumin we need to monitor, so... 246 00:10:24,209 --> 00:10:27,188 But if you had to ballpark it. Days, weeks, months? 247 00:10:27,212 --> 00:10:29,024 I'm sorry. It's too early to say. 248 00:10:29,048 --> 00:10:30,692 I know you want to get started with a placement. 249 00:10:30,716 --> 00:10:32,360 I've already got a family interested 250 00:10:32,384 --> 00:10:34,562 in fostering to adopt. They're perfect. 251 00:10:34,586 --> 00:10:36,731 They don't mind the extra attention that she's gonna need, 252 00:10:36,755 --> 00:10:39,727 but they did ask for a timeline, so keep me posted. 253 00:10:41,959 --> 00:10:44,773 You want me to foster Luna? 254 00:10:44,797 --> 00:10:47,776 Just on paper. I would do all of the work. 255 00:10:47,800 --> 00:10:49,310 All of the... everything. 256 00:10:49,334 --> 00:10:51,146 I... I know that I'm asking a lot, 257 00:10:51,170 --> 00:10:53,148 but I am out of options and time. 258 00:10:53,172 --> 00:10:55,083 And you... you are... 259 00:10:55,107 --> 00:10:57,218 You are stable and good. 260 00:10:57,242 --> 00:10:58,553 You already have a kid. 261 00:10:58,577 --> 00:11:00,388 You're a doctor, which might be a plus 262 00:11:00,412 --> 00:11:01,890 for a baby with medical issues. 263 00:11:01,914 --> 00:11:04,726 And unlike me, your background check will be spotless. 264 00:11:04,750 --> 00:11:05,794 Link, 265 00:11:05,818 --> 00:11:08,129 I have never loved anybody like this, 266 00:11:08,153 --> 00:11:10,298 and the idea of her going to live with somebody else, 267 00:11:10,322 --> 00:11:12,233 it just... it carves out my stomach. 268 00:11:12,257 --> 00:11:13,401 I can't lose her. 269 00:11:13,425 --> 00:11:15,625 I... I can't. 270 00:11:18,262 --> 00:11:19,574 I-It's... It's temporary? 271 00:11:19,598 --> 00:11:20,975 It's temporary! 272 00:11:20,999 --> 00:11:23,478 A-And... And we will eventually transfer custody to me. 273 00:11:23,502 --> 00:11:25,313 And... And you probably won't even have to take her home, 274 00:11:25,337 --> 00:11:27,649 because she can't leave the hospital yet. 275 00:11:27,673 --> 00:11:29,840 Please, Link, please. 276 00:11:33,879 --> 00:11:35,241 Jo... 277 00:11:35,714 --> 00:11:37,358 I-I'm saying yes. 278 00:11:38,717 --> 00:11:40,663 Amelia... 279 00:11:41,720 --> 00:11:43,398 You know, w-we'll figure it out. 280 00:11:43,422 --> 00:11:44,766 Hell, she'd probably do the same thing. 281 00:11:44,790 --> 00:11:46,935 So, Jo, my answer is yes. 282 00:11:46,959 --> 00:11:48,269 Of course it's yes. 283 00:11:48,293 --> 00:11:49,630 It's you. 284 00:11:50,095 --> 00:11:51,673 But you're cool if I change her name, right? 285 00:11:51,697 --> 00:11:53,274 - Shut up. - Hear me out... 286 00:11:53,298 --> 00:11:55,210 Hildegard. 287 00:12:00,572 --> 00:12:01,716 How could this happen? 288 00:12:01,740 --> 00:12:03,084 COVID's just a numbers game. 289 00:12:03,108 --> 00:12:04,752 Oh, do you think that it's a false positive? 290 00:12:04,776 --> 00:12:06,354 I don't know, that's why I'm testing you again. 291 00:12:06,378 --> 00:12:07,655 What about the kids? What about you? 292 00:12:07,679 --> 00:12:08,990 Your mom... Teddy, I'm negative. 293 00:12:09,014 --> 00:12:10,325 And you don't have any symptoms. 294 00:12:10,349 --> 00:12:12,994 Let's just follow the protocol. We're gonna be okay. 295 00:12:13,018 --> 00:12:14,662 What if I'm not? 296 00:12:14,686 --> 00:12:16,407 Meredith was... Teddy. 297 00:12:16,855 --> 00:12:18,333 We'll be okay. 298 00:12:18,357 --> 00:12:20,335 Let's not worry about anything until we have to. 299 00:12:20,359 --> 00:12:22,971 Go home, get in bed. My mom will take the kids. 300 00:12:22,995 --> 00:12:24,694 - I have to go. - Mm-hmm. 301 00:12:27,765 --> 00:12:30,879 You're adopting a baby for your friend? 302 00:12:30,903 --> 00:12:32,380 It's fostering. 303 00:12:32,404 --> 00:12:34,048 It's just to get Luna off the market 304 00:12:34,072 --> 00:12:35,717 while Jo figures out the legal stuff. 305 00:12:35,741 --> 00:12:37,385 - And if she doesn't? - She will. 306 00:12:37,409 --> 00:12:39,554 But if she doesn't? 307 00:12:39,578 --> 00:12:42,224 Then I guess we'll have a daughter. 308 00:12:42,981 --> 00:12:44,959 Bad joke. Okay, that won't happen. 309 00:12:44,983 --> 00:12:47,629 I promise, Amelia, this is just a technicality. 310 00:12:47,653 --> 00:12:49,931 And really, what other choice did I have? 311 00:12:49,955 --> 00:12:53,268 We didn't think twice when... When Mer needed our help. 312 00:12:53,292 --> 00:12:54,969 Meredith is my sister 313 00:12:54,993 --> 00:12:57,272 and her kids are my family. 314 00:12:57,296 --> 00:12:59,941 But they're not mine. Technically. 315 00:12:59,965 --> 00:13:02,499 But I love them, so I did it. 316 00:13:04,035 --> 00:13:05,748 Is this really a problem? 317 00:13:06,738 --> 00:13:08,049 Of course not. 318 00:13:08,073 --> 00:13:10,552 It's just surprising. 319 00:13:10,576 --> 00:13:12,387 I mean, it's only for a little while, right? 320 00:13:12,411 --> 00:13:13,388 You're sure? 321 00:13:13,412 --> 00:13:14,389 Go to your surgery. 322 00:13:14,413 --> 00:13:15,890 I'm fine. 323 00:13:15,914 --> 00:13:17,058 Thank you. 324 00:13:29,328 --> 00:13:31,973 I've been in the hospital for a month. 325 00:13:31,997 --> 00:13:34,193 Forgot what the sky looked like. 326 00:13:34,900 --> 00:13:36,237 COVID? 327 00:13:36,935 --> 00:13:38,246 I had it, too. 328 00:13:38,270 --> 00:13:39,981 Well, if you're back at work, 329 00:13:40,005 --> 00:13:42,618 that seems encouraging, right? 330 00:13:43,108 --> 00:13:44,919 Do you sit at a desk? 331 00:13:44,943 --> 00:13:46,914 - Nurse. - Oh. 332 00:13:47,946 --> 00:13:50,425 Everyone recovers differently, I think. 333 00:13:50,449 --> 00:13:52,260 I'm still taking it easy. 334 00:13:52,284 --> 00:13:56,264 Continuing shortness of breath, fatigue, lingering cough... 335 00:13:56,288 --> 00:13:58,766 Sounds like recovery's a blast. 336 00:13:59,791 --> 00:14:01,436 They don't happen all at once. 337 00:14:01,460 --> 00:14:03,938 What about the survivor's guilt? 338 00:14:03,962 --> 00:14:05,540 That doesn't go away. 339 00:14:05,564 --> 00:14:07,041 - My ride's here. - Okay. 340 00:14:07,065 --> 00:14:09,266 Autzen? Thank you. 341 00:14:10,401 --> 00:14:11,879 Take care of yourself. 342 00:14:11,903 --> 00:14:13,982 Thank you for... For being honest. 343 00:14:14,006 --> 00:14:15,250 I'm... I'm Gerlie. 344 00:14:15,274 --> 00:14:16,806 I'm Meredith. 345 00:14:20,445 --> 00:14:21,856 Are you okay? 346 00:14:21,880 --> 00:14:22,857 Dr. Grey! 347 00:14:22,881 --> 00:14:24,092 Gerlie! 348 00:14:24,116 --> 00:14:26,361 Call a rapid response. I need a gurney! 349 00:14:26,385 --> 00:14:27,862 Gerlie? 350 00:14:27,886 --> 00:14:28,885 Gerlie? 351 00:14:45,161 --> 00:14:47,039 Grey... 352 00:14:47,063 --> 00:14:48,074 Hey, hey. 353 00:14:48,098 --> 00:14:50,376 Uh, what happened to Grand Rounds? 354 00:14:50,400 --> 00:14:53,379 Oh, well, Gerlie's post-COVID complications 355 00:14:53,403 --> 00:14:54,881 are far more instructional. 356 00:14:54,905 --> 00:14:56,549 She's got a pneumothorax, 357 00:14:56,573 --> 00:15:00,052 she's day 14 post-op from a very complicated VATS procedure, 358 00:15:00,076 --> 00:15:02,388 and now she has multifocal pneumonia. 359 00:15:02,412 --> 00:15:04,557 Oh, so... 360 00:15:04,581 --> 00:15:06,726 Grand Rounds aren't canceled, they're just postponed. 361 00:15:06,750 --> 00:15:09,729 It would have to be a really slow day to make it worthwhile. 362 00:15:09,753 --> 00:15:12,365 But i-it's tradition. 363 00:15:12,389 --> 00:15:13,699 I-I can't tell you 364 00:15:13,723 --> 00:15:15,535 all that I learned in Richard's presentations. 365 00:15:15,559 --> 00:15:17,203 Yeah, but the last thing people need right now 366 00:15:17,227 --> 00:15:19,539 is to listen to someone talk about how surgery works, 367 00:15:19,563 --> 00:15:21,874 especially after the year they've had. 368 00:15:21,898 --> 00:15:24,210 If you're dying to listen to someone talk about surgery, 369 00:15:24,234 --> 00:15:26,879 I've invited the class to watch me do Gerlie's bronch. 370 00:15:26,903 --> 00:15:28,881 You're more than welcome to attend. 371 00:15:28,905 --> 00:15:30,550 You're doing it yourself? 372 00:15:30,574 --> 00:15:33,219 I've been back three months and have not operated. 373 00:15:33,243 --> 00:15:36,055 Are you ready? You sure? 374 00:15:36,079 --> 00:15:38,558 It's just a bronch and some cultures. 375 00:15:38,582 --> 00:15:41,060 Don't forget, you gave me this job to change things. 376 00:15:41,084 --> 00:15:42,995 - So that's what I'm doing. - Uh... 377 00:15:43,019 --> 00:15:44,797 Dr. Blast to nuclear medicine. 378 00:15:44,821 --> 00:15:45,798 Okay. 379 00:15:45,822 --> 00:15:48,601 Okay, great. Thank you. 380 00:15:48,625 --> 00:15:50,102 Hey, listen... 381 00:15:50,126 --> 00:15:51,437 Oh, no, you first. 382 00:15:51,461 --> 00:15:53,439 Okay, I realized something 383 00:15:53,463 --> 00:15:56,275 that's going to make your foster application a shoo-in... 384 00:15:56,299 --> 00:15:57,910 Owning part of the hospital! 385 00:15:57,934 --> 00:16:00,246 How nice of you to think of me. 386 00:16:00,270 --> 00:16:04,083 Ugh! I need the money for stupid adoption legal fees 387 00:16:04,107 --> 00:16:06,752 and a family-sized home, but nobody wants my shares 388 00:16:06,776 --> 00:16:09,522 because hospitals are just bleeding money during the pandemic 389 00:16:09,546 --> 00:16:11,757 and it's, quote, "the worst investment of all time." 390 00:16:11,781 --> 00:16:13,426 Really selling me on the idea. 391 00:16:13,450 --> 00:16:15,928 Okay, I didn't want to have to go down this route, 392 00:16:15,952 --> 00:16:18,097 but as part owner, I'm kinda your boss. 393 00:16:18,121 --> 00:16:20,099 So I could just order you to buy them. 394 00:16:20,123 --> 00:16:21,801 Okay, but then wouldn't I be your boss 395 00:16:21,825 --> 00:16:23,269 and I could just make you buy them back? 396 00:16:23,293 --> 00:16:24,604 Some friend. 397 00:16:24,628 --> 00:16:25,671 - Sorry, Jo. - Ah! 398 00:16:25,695 --> 00:16:27,039 It's a no. 399 00:16:27,063 --> 00:16:29,542 But I really hope you figure out something fast because... 400 00:16:29,566 --> 00:16:31,043 I got approved to foster. 401 00:16:31,067 --> 00:16:32,712 What? Really? What?! 402 00:16:32,736 --> 00:16:34,714 - Why didn't you tell me?! - You went first! 403 00:16:34,738 --> 00:16:35,881 Oh, my God. 404 00:16:35,905 --> 00:16:37,049 Thank you! 405 00:16:37,073 --> 00:16:38,484 Okay, I have to tell Luna! 406 00:16:42,511 --> 00:16:44,557 So, the social worker came 407 00:16:44,581 --> 00:16:46,158 and looked through our place, 408 00:16:46,182 --> 00:16:48,260 uh, so we can get ready to foster a baby 409 00:16:48,284 --> 00:16:50,262 that is never gonna be ours. 410 00:16:50,286 --> 00:16:54,266 And, um, the social worker gave us this to-do list 411 00:16:54,290 --> 00:16:57,336 to get the place ready for a second kid, and, uh, 412 00:16:57,360 --> 00:17:00,239 my boyfriend is just diving right into the project. 413 00:17:00,263 --> 00:17:04,744 And, um, when I reminded him that it was temporary, 414 00:17:04,768 --> 00:17:06,412 he was like... 415 00:17:06,436 --> 00:17:09,582 "Yeah, but we'll need it one day." 416 00:17:09,606 --> 00:17:14,720 Meaning, one day, when we have a second kid of our own. 417 00:17:14,744 --> 00:17:17,124 And it just feels... 418 00:17:17,914 --> 00:17:21,545 It just feels like I don't want what he wants. 419 00:17:22,585 --> 00:17:25,757 And I don't know if that's diseased thinking or... 420 00:17:26,589 --> 00:17:28,677 if it's just me. 421 00:17:29,592 --> 00:17:34,099 Marriage and more kids, um... 422 00:17:34,931 --> 00:17:36,575 I don't want it. 423 00:17:36,599 --> 00:17:38,444 And... 424 00:17:38,468 --> 00:17:40,513 I can't tell him. 425 00:17:40,537 --> 00:17:42,357 And I'm mad. 426 00:17:43,206 --> 00:17:45,277 Not at him. He's... 427 00:17:45,875 --> 00:17:48,187 nothing but wonderful, and... 428 00:17:48,211 --> 00:17:49,948 I'm mad at me. 429 00:17:51,715 --> 00:17:56,195 And I know that all of this would be unimaginably worse 430 00:17:56,219 --> 00:18:00,042 and more confusing if I was high, so... 431 00:18:01,251 --> 00:18:03,712 since I can't be sure of anything, 432 00:18:04,894 --> 00:18:07,373 I'm just being sure of that. 433 00:18:14,838 --> 00:18:15,981 Owen? 434 00:18:16,005 --> 00:18:17,893 Happy end of quarantine. 435 00:18:18,508 --> 00:18:19,819 Maybe we should wait one more day. 436 00:18:19,843 --> 00:18:20,986 Teddy... 437 00:18:21,010 --> 00:18:22,488 I mean, just to be sure. 438 00:18:22,512 --> 00:18:24,775 Listen. The kids are fine. 439 00:18:25,348 --> 00:18:26,826 We're all testing negative, 440 00:18:26,850 --> 00:18:28,327 and there's no patients testing positive. 441 00:18:28,351 --> 00:18:29,795 Okay. Good. 442 00:18:29,819 --> 00:18:31,197 - That's... That's good. - Yeah. 443 00:18:31,221 --> 00:18:32,531 How you feeling? 444 00:18:32,555 --> 00:18:36,035 Got my energy back. And no fever, no cough. 445 00:18:36,059 --> 00:18:39,205 I mean, I did sneeze maybe once. 446 00:18:39,229 --> 00:18:41,240 Teddy, come out. 447 00:18:41,264 --> 00:18:42,908 Okay? You're safe. 448 00:18:42,932 --> 00:18:47,747 And Leo made me bring you a very special celebration meal. 449 00:18:47,771 --> 00:18:49,215 - Mac and cheese? - Yep. 450 00:18:49,239 --> 00:18:50,583 In a mug. 451 00:18:50,607 --> 00:18:53,552 He was very adamant about it being in a dinosaur mug. 452 00:18:53,576 --> 00:18:55,639 - I miss them. - Yeah. 453 00:18:56,412 --> 00:18:58,924 Okay... 454 00:18:58,948 --> 00:19:00,314 Here we go. 455 00:19:04,153 --> 00:19:05,686 Hey. 456 00:19:07,322 --> 00:19:09,361 You look tired. 457 00:19:10,827 --> 00:19:12,489 You look beautiful. 458 00:19:13,496 --> 00:19:15,141 Owen, I just... 459 00:19:20,770 --> 00:19:23,971 - Wow. - Two weeks is a really long time. 460 00:19:26,942 --> 00:19:30,089 Schmitt, look at all this fibrosis and scar tissue. 461 00:19:30,113 --> 00:19:32,426 I can't believe it's this bad. 462 00:19:32,949 --> 00:19:34,649 Culture tube. 463 00:19:38,253 --> 00:19:39,899 Dr. Grey? 464 00:19:39,923 --> 00:19:41,768 Is everything okay? 465 00:19:43,526 --> 00:19:45,171 Saline flush. 466 00:19:45,195 --> 00:19:47,006 And someone get me a wheelchair. 467 00:19:47,030 --> 00:19:48,808 Okay. 468 00:19:48,832 --> 00:19:50,142 What's going on? 469 00:19:50,166 --> 00:19:51,944 Phew. I'm dizzy. 470 00:19:51,968 --> 00:19:53,112 My breath is shallow. 471 00:19:53,136 --> 00:19:55,447 My heart rate has gotta be in the 100s. 472 00:19:55,471 --> 00:19:57,171 Should we page Chief Bailey? 473 00:19:59,174 --> 00:20:00,519 I'm coming in. 474 00:20:10,194 --> 00:20:12,337 We maxed Gerlie out on the vent in the middle of the night. 475 00:20:12,361 --> 00:20:13,977 She still wasn't saturating well. 476 00:20:14,001 --> 00:20:16,212 Then about an hour ago, she coded for the second time. 477 00:20:16,236 --> 00:20:18,535 Why didn't you call me when she coded the first time? 478 00:20:18,561 --> 00:20:19,577 It's Christmas Eve! 479 00:20:19,601 --> 00:20:21,178 I thought you'd be with your kids, or, you know, 480 00:20:21,202 --> 00:20:23,180 wrapping presents, baking cookies... Stop talking. 481 00:20:23,204 --> 00:20:24,582 You put her on ECMO? 482 00:20:24,606 --> 00:20:27,251 She's young, I saw no other comorbidities in her chart, 483 00:20:27,275 --> 00:20:29,253 and I've seen patients walk out of here 484 00:20:29,277 --> 00:20:30,755 weeks later after being on it. 485 00:20:30,779 --> 00:20:32,323 I'm sorry, I know that Gerlie is your patient, 486 00:20:32,347 --> 00:20:33,391 but it was an active code. 487 00:20:33,415 --> 00:20:35,226 No, it's okay. It was the right call. 488 00:20:35,250 --> 00:20:37,061 - Alright. - Uh, I'll see you tomorrow? 489 00:20:37,085 --> 00:20:39,163 Yes, of course. Merry Christmas, Altman. 490 00:20:39,187 --> 00:20:40,744 Merry Christmas. 491 00:20:41,356 --> 00:20:44,335 Merry Christmas! 492 00:20:44,359 --> 00:20:46,504 These guys will keep you company 493 00:20:46,528 --> 00:20:48,272 and play you music 494 00:20:48,296 --> 00:20:50,879 and stimulate your extraocular muscles. 495 00:20:51,633 --> 00:20:53,666 - Jo. - Yeah? 496 00:20:55,302 --> 00:20:56,280 What do you think? 497 00:20:56,304 --> 00:20:57,448 I thought it was pretty clear 498 00:20:57,472 --> 00:20:58,616 we were just doing the baby thing. 499 00:20:58,640 --> 00:20:59,750 That would be funny 500 00:20:59,774 --> 00:21:01,085 if I wasn't worried Amelia was gonna say it. 501 00:21:01,109 --> 00:21:02,586 Wait, you guys haven't talked about marriage 502 00:21:02,610 --> 00:21:04,955 since she said she didn't want to get married? 503 00:21:04,979 --> 00:21:07,792 She also said that she didn't not want to get married. 504 00:21:07,816 --> 00:21:09,460 She just didn't want it to feel compulsory, 505 00:21:09,484 --> 00:21:11,462 and I've been planning this for weeks. 506 00:21:12,654 --> 00:21:13,964 It's too small, right? 507 00:21:13,988 --> 00:21:16,300 You got another diamond ring? 508 00:21:16,324 --> 00:21:18,302 I'm not stupid. I got a sapphire, too. 509 00:21:18,326 --> 00:21:19,904 Okay, stop. This is getting weird. 510 00:21:19,928 --> 00:21:21,739 - I need your advice! - Okay, I... 511 00:21:21,763 --> 00:21:23,574 I am your best friend, not hers, 512 00:21:23,598 --> 00:21:25,409 so I'm not sure which one she'd like. 513 00:21:25,433 --> 00:21:28,145 Um, you know, she's... They're all so beautiful. 514 00:21:28,169 --> 00:21:29,647 She's gonna love whatever you pick. 515 00:21:29,671 --> 00:21:30,648 Should I have gotten a fourth? 516 00:21:30,672 --> 00:21:32,049 Okay, you're literally holding 517 00:21:32,073 --> 00:21:34,719 the value of three of my lofts in your hand. 518 00:21:34,743 --> 00:21:36,387 Here goes nothing. Wish me luck. 519 00:21:36,411 --> 00:21:39,112 Good luck. And merry Christmas! 520 00:21:49,857 --> 00:21:52,336 - Holidays are hard. - Huh? 521 00:21:52,360 --> 00:21:54,360 For me, anyway. 522 00:21:54,651 --> 00:21:56,407 It's when I miss Abigail the most, you know. 523 00:21:56,431 --> 00:21:58,242 Oh. Yeah. Joy to the world. 524 00:21:58,266 --> 00:22:00,411 I was just hoping that dying patients 525 00:22:00,435 --> 00:22:03,347 who've recovered from COVID were eligible for lung transplants. 526 00:22:03,371 --> 00:22:04,849 What a world that would be. 527 00:22:04,873 --> 00:22:06,350 Got you a present. 528 00:22:06,374 --> 00:22:07,874 Might help. 529 00:22:08,216 --> 00:22:09,748 A present? 530 00:22:11,211 --> 00:22:13,357 It's open and half-empty. 531 00:22:13,381 --> 00:22:15,046 Short notice. 532 00:22:16,214 --> 00:22:18,529 Unless you'd rather pass out again 533 00:22:18,553 --> 00:22:20,253 to get out of this... 534 00:22:26,660 --> 00:22:28,059 Sl�inte. 535 00:22:28,769 --> 00:22:30,808 Whatever you said. 536 00:22:35,036 --> 00:22:36,847 Bailey, wait your turn. 537 00:22:36,871 --> 00:22:40,184 Okay, Leo, this one is from Auntie Amelia. 538 00:22:40,208 --> 00:22:41,519 And Uncle Link. 539 00:22:41,543 --> 00:22:44,121 Uh, no, this one is just from Auntie Amelia. 540 00:22:44,145 --> 00:22:46,457 - Whoa! - It's a brain! 541 00:22:46,481 --> 00:22:49,627 - Yay! - It's educational and fun. 542 00:22:49,651 --> 00:22:53,464 Yep, that one is definitely just from Aunt Amelia. 543 00:22:53,488 --> 00:22:55,800 Now, uh, I've got one for you, Amelia. 544 00:22:55,824 --> 00:22:58,102 Whoa, look. It's snowing. 545 00:22:58,126 --> 00:22:59,103 - Snowing! - It's snowing? 546 00:22:59,127 --> 00:23:00,437 - What? - What? 547 00:23:00,461 --> 00:23:01,906 Why is it snowing only in the backyard? 548 00:23:01,930 --> 00:23:03,240 - That's weird. - Let's go see what's up. 549 00:23:03,264 --> 00:23:04,742 Come on. Let's go. 550 00:23:08,937 --> 00:23:10,748 Look at this! 551 00:23:10,772 --> 00:23:15,553 Why is it snowing outside my bedroom? 552 00:23:15,577 --> 00:23:17,388 What's happening? 553 00:23:17,412 --> 00:23:19,890 Look at this! Do you believe this? 554 00:23:19,914 --> 00:23:22,226 You got me snow for Christmas. 555 00:23:23,318 --> 00:23:25,362 It's snowing! 556 00:23:25,386 --> 00:23:27,331 Oh, my God. 557 00:23:27,355 --> 00:23:28,833 - Oh, come on, man. - Oh, my God. 558 00:23:28,857 --> 00:23:31,335 Theodora Grace Altman... 559 00:23:31,359 --> 00:23:34,338 Now, this is not the first time I've asked you this. 560 00:23:34,362 --> 00:23:37,374 And we've hurt each other, I know, 561 00:23:37,398 --> 00:23:39,376 but we have forgiven each other. 562 00:23:39,400 --> 00:23:41,212 We may not make sense to the rest of the world, 563 00:23:41,236 --> 00:23:43,214 but we make sense to us. 564 00:23:43,238 --> 00:23:45,583 So I am asking you, in front of everyone... 565 00:23:45,607 --> 00:23:47,751 Including your ex-wife. 566 00:23:47,775 --> 00:23:51,755 Would you please continue to make me the happiest man alive? 567 00:23:51,779 --> 00:23:53,635 Yes. Yes. 568 00:23:53,659 --> 00:23:56,594 - Yay! - Oh, my God! Wow! 569 00:23:56,618 --> 00:23:58,863 Whee! 570 00:23:58,887 --> 00:24:02,199 Yes, yes, yes. 571 00:24:57,937 --> 00:25:00,249 Well, Hunt says that the whole staff 572 00:25:00,273 --> 00:25:02,918 should have their first dose by the end of the day. 573 00:25:02,942 --> 00:25:06,589 I love needles. 574 00:25:13,453 --> 00:25:15,019 Yes, yes. 575 00:25:15,213 --> 00:25:16,379 Hi. 576 00:25:16,404 --> 00:25:18,215 We need to put Gerlie on the list 577 00:25:18,239 --> 00:25:20,050 for a double lung transplant. 578 00:25:20,074 --> 00:25:21,885 Grey, I am in my joy. 579 00:25:21,909 --> 00:25:23,721 Do not take me out of my joy 580 00:25:23,745 --> 00:25:25,889 to remind me of something we shouldn't do. 581 00:25:25,913 --> 00:25:27,157 She can handle it. 582 00:25:27,181 --> 00:25:29,493 Her hemoglobin has been stable for weeks now, 583 00:25:29,517 --> 00:25:31,328 but her lungs are not improving. 584 00:25:31,352 --> 00:25:34,298 If this is the part where you remind me of her cousins 585 00:25:34,322 --> 00:25:37,134 or how she rescues puppies 586 00:25:37,158 --> 00:25:39,636 or buys groceries for old folks 587 00:25:39,660 --> 00:25:42,406 or sends half of her paycheck to her family in Manila 588 00:25:42,430 --> 00:25:44,074 and deserves to live, I... 589 00:25:44,098 --> 00:25:45,909 I know who she is, right? 590 00:25:45,933 --> 00:25:48,679 The work she does, the lives she's saved. 591 00:25:48,703 --> 00:25:51,181 I-I know what she deserves. 592 00:25:51,205 --> 00:25:53,684 But Gerlie recovered from COVID. 593 00:25:53,708 --> 00:25:55,853 Hey, she might recover from this. 594 00:25:55,877 --> 00:25:58,355 So, why risk putting her through 595 00:25:58,379 --> 00:26:01,859 a potentially unnecessary and dangerous surgery? 596 00:26:01,883 --> 00:26:04,027 So, we're just supposed to wait and hope she lives? 597 00:26:04,051 --> 00:26:06,196 Or try other treatments. 598 00:26:06,220 --> 00:26:08,499 What if we wait too long and she develops sepsis 599 00:26:08,523 --> 00:26:10,000 and is too sick for a transplant? 600 00:26:10,024 --> 00:26:11,741 We're not there yet. 601 00:26:12,727 --> 00:26:14,138 You took my joy. 602 00:26:14,162 --> 00:26:15,861 You took mine. 603 00:26:18,331 --> 00:26:20,978 There you go. 604 00:26:21,002 --> 00:26:22,980 Oh, thank you. 605 00:26:23,004 --> 00:26:25,482 You are welcome. 606 00:26:25,506 --> 00:26:27,985 So, uh... 607 00:26:28,009 --> 00:26:31,155 You didn't, uh... Didn't share today, huh? 608 00:26:31,179 --> 00:26:33,991 Have you gotten some clarity with things at home? 609 00:26:34,015 --> 00:26:35,514 Nope. 610 00:26:35,974 --> 00:26:37,828 Just tired of talking myself in circles 611 00:26:37,852 --> 00:26:40,330 on a subject with no answer. 612 00:26:40,354 --> 00:26:44,001 Well, it doesn't have to work. You know that, right? 613 00:26:44,025 --> 00:26:45,169 Me and Link? 614 00:26:45,193 --> 00:26:46,693 You and anyone. 615 00:26:47,195 --> 00:26:49,573 You have a child... You'll always have a connection. 616 00:26:49,597 --> 00:26:52,309 And I'm sure you love each other, so... 617 00:26:52,333 --> 00:26:55,201 but it doesn't have to work. 618 00:26:57,203 --> 00:26:59,873 It really sounds like you're telling me to leave him. 619 00:27:00,374 --> 00:27:02,853 But that also doesn't sound like something you'd ever say. 620 00:27:02,877 --> 00:27:05,420 I'm definitely not telling you that. 621 00:27:06,504 --> 00:27:09,026 You know, something I've noticed in recovery... 622 00:27:09,050 --> 00:27:11,128 You know we... We get it in our heads 623 00:27:11,152 --> 00:27:15,866 that the addiction is the only reason our lives were a mess. 624 00:27:15,890 --> 00:27:18,702 So we think, "Well, I'm... I'm sober. 625 00:27:18,726 --> 00:27:20,370 It should be working." 626 00:27:20,394 --> 00:27:22,539 And that's not always the case. 627 00:27:22,563 --> 00:27:24,107 And I'm not saying that either one of you 628 00:27:24,131 --> 00:27:26,109 are doing anything wrong. 629 00:27:26,133 --> 00:27:30,002 But you're allowed to want what you want. 630 00:27:31,972 --> 00:27:34,240 Even if it's not what he wants. 631 00:27:35,810 --> 00:27:36,854 Ah. 632 00:27:36,878 --> 00:27:38,856 Anyway, that's my two cents. 633 00:27:40,371 --> 00:27:42,415 That's like a billion cents. 634 00:27:43,551 --> 00:27:45,195 Eh, it's some advice 635 00:27:45,219 --> 00:27:47,712 I wish I'd have been able to take in my life. 636 00:27:48,389 --> 00:27:50,381 Giving yourself permission 637 00:27:51,049 --> 00:27:52,759 for it not to work... 638 00:27:54,061 --> 00:27:55,831 might give you peace of mind to stay. 639 00:28:01,736 --> 00:28:03,547 Thank you. Thank... 640 00:28:03,571 --> 00:28:04,882 Thank you so much, Anne. 641 00:28:04,906 --> 00:28:08,051 This... This means the world to me. 642 00:28:08,075 --> 00:28:10,721 Okay. Alright, bye. 643 00:28:10,745 --> 00:28:14,057 Sounds like good news. 644 00:28:14,081 --> 00:28:16,059 Luna's lawyer is a shark. 645 00:28:16,083 --> 00:28:19,369 I am definitely getting custody. 646 00:28:20,087 --> 00:28:22,566 Oh, congratulations, Wilson. 647 00:28:22,590 --> 00:28:26,570 Oh, I'm so thrilled for you and Luna. 648 00:28:26,594 --> 00:28:28,739 Hey, if you need a character reference or whatever, 649 00:28:28,763 --> 00:28:30,073 - just let me know. - Thank you. 650 00:28:30,097 --> 00:28:31,297 Alright. 651 00:28:33,633 --> 00:28:36,680 She is expensive, though. 652 00:28:36,704 --> 00:28:38,515 Is this you asking me for a raise? 653 00:28:38,539 --> 00:28:40,350 No, this is me telling you 654 00:28:40,374 --> 00:28:44,102 that I sold my shares of the hospital. 655 00:28:44,769 --> 00:28:47,024 And you're... wincing? 656 00:28:47,048 --> 00:28:48,425 What, bad price? 657 00:28:48,449 --> 00:28:51,128 Maybe I should just let the person who bought them tell you. 658 00:28:51,152 --> 00:28:52,262 Hmm? 659 00:28:53,654 --> 00:28:55,465 Miranda! Did you hear the good news? 660 00:28:55,489 --> 00:28:56,700 Wilson. You didn't. 661 00:28:56,724 --> 00:28:58,035 You know, it's easy to push for change 662 00:28:58,059 --> 00:28:59,369 when you don't feel the consequences. 663 00:28:59,393 --> 00:29:00,637 I wanted some skin in the game. 664 00:29:00,661 --> 00:29:02,472 I offered you a character reference! 665 00:29:02,496 --> 00:29:03,807 You won't even know I'm here. 666 00:29:03,831 --> 00:29:06,076 Aside from board meetings, expense reports, 667 00:29:06,100 --> 00:29:07,744 weekly progress reports. 668 00:29:07,768 --> 00:29:08,912 Okay, talk to you later, Tom. 669 00:29:08,936 --> 00:29:10,753 Wait, I... 670 00:29:11,572 --> 00:29:13,317 Should I...? 671 00:29:13,341 --> 00:29:15,319 Yeah, I should just... 672 00:29:15,343 --> 00:29:16,820 Thanks again. 673 00:29:16,844 --> 00:29:18,386 Thank you. 674 00:29:21,115 --> 00:29:22,359 Wha...? 675 00:29:22,383 --> 00:29:25,195 Gerlie has shown no improvement since going on ECMO. 676 00:29:25,219 --> 00:29:27,197 Oh, she's alive. That's an improvement. 677 00:29:27,221 --> 00:29:28,665 So, treatment options. 678 00:29:28,689 --> 00:29:29,933 Double lung transplant. 679 00:29:29,957 --> 00:29:32,536 Yes, but since she could suffer additional bleeding 680 00:29:32,560 --> 00:29:34,905 or sudden death, that is not an option. 681 00:29:34,929 --> 00:29:36,340 But it could be. If you made it one. 682 00:29:36,364 --> 00:29:37,841 Thank you, Helm. Who else? 683 00:29:37,865 --> 00:29:39,509 - Uh... - Ortiz. 684 00:29:39,533 --> 00:29:42,479 So, at first, I considered monoclonal antibodies. 685 00:29:42,503 --> 00:29:43,680 - Mm-hmm. - But then it hit me... 686 00:29:43,704 --> 00:29:46,116 Double lung transplant makes the most sense. 687 00:29:46,140 --> 00:29:47,384 Anyone have any suggestions 688 00:29:47,408 --> 00:29:50,053 other than double lung transplant? 689 00:29:50,077 --> 00:29:51,221 Thank you. Perez? 690 00:29:51,245 --> 00:29:52,889 Uh, we transplant her right lung, 691 00:29:52,913 --> 00:29:56,081 and... also her left. 692 00:29:57,083 --> 00:29:59,062 We could also try a double lung transplant. 693 00:29:59,086 --> 00:30:00,263 I'm sorry. 694 00:30:00,287 --> 00:30:02,232 Dr. Grey said we literally couldn't stop pitching it. 695 00:30:02,256 --> 00:30:03,433 Thank you, Schmitt. 696 00:30:03,457 --> 00:30:05,602 This was in no way obvious. 697 00:30:05,626 --> 00:30:07,143 Move. 698 00:30:08,496 --> 00:30:10,140 Just tell me before you do it. 699 00:30:10,164 --> 00:30:11,689 I'm already done. 700 00:30:11,999 --> 00:30:15,479 So, just ice it and drink plenty of fluids, okay? 701 00:30:15,503 --> 00:30:17,447 Oh, thank you, my boy. 702 00:30:17,471 --> 00:30:19,282 You're sure I didn't steal it from someone? 703 00:30:19,306 --> 00:30:20,851 It was extra. 704 00:30:20,875 --> 00:30:22,519 I actually called our entire waiting list 705 00:30:22,543 --> 00:30:23,687 before I called you. 706 00:30:23,711 --> 00:30:25,155 If you hadn't gotten here when you did, 707 00:30:25,179 --> 00:30:26,490 I would have had to throw it in the trash, 708 00:30:26,514 --> 00:30:27,491 which feels like a sin. 709 00:30:27,515 --> 00:30:28,825 The more people that get this, 710 00:30:28,849 --> 00:30:30,293 the safer we'll all be. 711 00:30:30,317 --> 00:30:33,130 And how long 'til I can hug you without a mask? 712 00:30:33,154 --> 00:30:35,966 Two weeks after your second shot, so soon. 713 00:30:35,990 --> 00:30:37,300 Did I miss it? 714 00:30:37,324 --> 00:30:38,735 Oh, I missed it. 715 00:30:38,759 --> 00:30:40,604 You can give me my second shot, dear. 716 00:30:46,801 --> 00:30:50,614 Okay, not only did you take my joy, 717 00:30:50,638 --> 00:30:55,650 I now have an army of interns trying to do your dirty work. 718 00:30:56,143 --> 00:30:58,622 Double lung transplant is her best option. 719 00:30:58,646 --> 00:31:01,625 You are supposed to be teaching them, Grey. 720 00:31:01,649 --> 00:31:03,293 This is me teaching them. 721 00:31:03,317 --> 00:31:05,395 We have to stop thinking about COVID 722 00:31:05,419 --> 00:31:07,731 in terms of who survives and who doesn't. 723 00:31:07,755 --> 00:31:10,967 There are millions of people who are going to be suffering 724 00:31:10,991 --> 00:31:13,136 from the aftereffects of COVID, 725 00:31:13,160 --> 00:31:15,138 and we need to advocate for them 726 00:31:15,162 --> 00:31:17,541 as hard as we advocate for everybody else. 727 00:31:17,565 --> 00:31:21,378 It is risky, but it is also her best shot. 728 00:31:21,402 --> 00:31:24,047 So, you teaching them is just... 729 00:31:24,071 --> 00:31:26,216 you breeding an army of little yous? 730 00:31:26,240 --> 00:31:27,584 No respect for legacy? 731 00:31:27,608 --> 00:31:29,586 Richard Webber made you. 732 00:31:29,610 --> 00:31:30,954 He made me. 733 00:31:30,978 --> 00:31:32,622 And he's going to die someday. 734 00:31:32,646 --> 00:31:34,458 And one day, you're going to die, 735 00:31:34,482 --> 00:31:36,460 and one day, I'm going to die. 736 00:31:36,484 --> 00:31:38,795 And if this year has taught us anything, 737 00:31:38,819 --> 00:31:41,798 it's that that may happen a lot sooner than any of us want. 738 00:31:41,822 --> 00:31:43,233 So I'm not going to waste any time 739 00:31:43,257 --> 00:31:46,403 teaching anything other than what matters most. 740 00:31:46,427 --> 00:31:49,506 And Bailey, you know if this was me or your mother, 741 00:31:49,530 --> 00:31:52,008 you would be screaming from the rooftops. 742 00:31:52,972 --> 00:31:54,177 You know that, right? 743 00:31:55,202 --> 00:31:57,013 Just please call UNOS. 744 00:31:57,037 --> 00:31:58,682 Okay. 745 00:31:58,706 --> 00:32:01,184 You can make changes 746 00:32:01,208 --> 00:32:03,854 and still honor 747 00:32:03,878 --> 00:32:05,511 what made you. 748 00:32:06,046 --> 00:32:07,357 I don't know what that means. 749 00:32:07,381 --> 00:32:09,359 It means I'm gonna make the damn call, 750 00:32:09,383 --> 00:32:11,061 but you're starting back Grand Rounds. 751 00:32:11,085 --> 00:32:12,769 Or you're fired. 752 00:32:29,021 --> 00:32:30,418 Mom! 753 00:33:59,931 --> 00:34:02,292 Can everyone take their seats, please? 754 00:34:02,316 --> 00:34:03,293 Thank you. 755 00:34:07,154 --> 00:34:12,138 It is my absolute pleasure to be gathered with you today. 756 00:34:16,463 --> 00:34:18,608 To love and to cherish. 757 00:34:25,138 --> 00:34:27,153 In sickness and in health. 758 00:34:30,978 --> 00:34:34,757 In Scripture, a young person about to embark on married life 759 00:34:34,781 --> 00:34:39,790 says, "I have found the one whom my soul loves." 760 00:34:40,287 --> 00:34:43,933 Maggie, Winston, this is our prayer for you... 761 00:34:43,957 --> 00:34:48,799 That you may love one another with your entire souls. 762 00:34:57,104 --> 00:35:01,062 I now pronounce you husband and wife. 763 00:35:02,021 --> 00:35:04,087 Go on, kiss her. 764 00:35:20,861 --> 00:35:22,338 Let's jump that broom. 765 00:35:24,531 --> 00:35:26,109 1, 2, 3! 766 00:35:33,639 --> 00:35:35,952 Alright, now, everyone, um, 767 00:35:35,976 --> 00:35:38,621 these two have to stick around to take some pictures. 768 00:35:38,645 --> 00:35:40,290 Would the rest of you be so kind 769 00:35:40,314 --> 00:35:42,625 as to head to the reception area? 770 00:35:46,820 --> 00:35:48,131 Excuse me. 771 00:35:48,155 --> 00:35:50,300 Hey, so they found a donor for Gerlie. 772 00:35:50,324 --> 00:35:51,334 We have to go. 773 00:35:51,358 --> 00:35:52,669 What... Oh, my God. 774 00:35:52,693 --> 00:35:54,070 I'm sorry we have to leave you like this. 775 00:35:54,094 --> 00:35:55,738 - Yeah. - Okay. 776 00:35:55,762 --> 00:35:58,741 So, can you please tell Maggie what happened? 777 00:35:58,765 --> 00:36:00,310 - Mm-hmm. - And can you watch the kids? 778 00:36:00,334 --> 00:36:01,644 - Of course. Yeah. Go, go, go. - Okay. Alright. 779 00:36:01,668 --> 00:36:03,457 Thanks. Okay. 780 00:36:05,339 --> 00:36:07,317 You better give me a good price. 781 00:36:07,341 --> 00:36:10,153 The economy is trash. You're lucky I'm even looking. 782 00:36:10,177 --> 00:36:12,322 Yeah, well, now that you actually have some money, 783 00:36:12,346 --> 00:36:14,490 maybe you'll, uh, figure out how it works. 784 00:36:14,514 --> 00:36:17,493 I really hope you get a new joke. 785 00:36:17,517 --> 00:36:19,329 Alright. I gotta get back to work. 786 00:36:19,353 --> 00:36:20,975 Welcome home, Jo. 787 00:36:24,191 --> 00:36:26,105 Welcome home. 788 00:36:26,760 --> 00:36:28,571 Welcome home, Luna. 789 00:36:36,603 --> 00:36:38,915 What? 790 00:36:38,939 --> 00:36:43,086 I have a village of people in my life who wanted me to recover, 791 00:36:43,110 --> 00:36:45,188 pulling for me at every complication. 792 00:36:45,212 --> 00:36:47,023 I could literally hear them. 793 00:36:47,047 --> 00:36:48,524 And it helped. 794 00:36:48,548 --> 00:36:52,528 And Gerlie's people can't be here, so we're her village. 795 00:36:52,552 --> 00:36:54,759 We're her village. 796 00:36:55,389 --> 00:36:58,554 Stay with us, Gerlie. We got you. 797 00:36:59,059 --> 00:37:00,370 Scalpel, Bokhee. 798 00:37:06,732 --> 00:37:10,446 ? 'Cause it won't be long now 799 00:37:22,949 --> 00:37:24,594 Ready for the specimen? 800 00:37:24,618 --> 00:37:25,984 I'm ready. 801 00:37:34,461 --> 00:37:36,272 Ready for the donor lungs. 802 00:37:59,286 --> 00:38:00,763 You okay? You need a break? 803 00:38:00,787 --> 00:38:02,365 No, why? Do you? 804 00:38:02,389 --> 00:38:04,033 No. 805 00:38:04,057 --> 00:38:05,535 Bokhee, irrigation, please. 806 00:39:09,489 --> 00:39:11,267 Whoo! 807 00:39:13,226 --> 00:39:15,204 You've got this. 808 00:39:20,567 --> 00:39:22,531 What's going on? 809 00:39:23,703 --> 00:39:25,748 Well, you said you didn't want compulsory, 810 00:39:25,772 --> 00:39:28,306 so here we go. 811 00:39:33,445 --> 00:39:35,091 I wasn't sure what style you'd like, 812 00:39:35,115 --> 00:39:36,592 so I-I thought you could pick. 813 00:39:36,616 --> 00:39:38,094 Or you can just have all four. 814 00:39:38,118 --> 00:39:39,262 - Link... - Amelia, 815 00:39:39,286 --> 00:39:42,064 I-I know that this last year has been intense. 816 00:39:42,088 --> 00:39:43,599 Everything about us has been intense. 817 00:39:43,623 --> 00:39:44,934 It's... It's kind of our thing. 818 00:39:44,958 --> 00:39:46,602 I don't think it makes sense for us to wait 819 00:39:46,626 --> 00:39:48,871 until life settles down, because knowing us, it won't. 820 00:39:48,895 --> 00:39:51,040 But I do know that no matter what happens, 821 00:39:51,064 --> 00:39:53,145 I want to go through it with you. 822 00:39:54,067 --> 00:39:56,379 You... challenge me, 823 00:39:56,403 --> 00:39:59,115 you... you thrill me, 824 00:39:59,139 --> 00:40:02,574 you impress the hell out of me. 825 00:40:02,905 --> 00:40:04,987 There's definitely no one on Earth like you, 826 00:40:05,011 --> 00:40:06,656 so please, 827 00:40:06,680 --> 00:40:10,548 will you do me the honor of marrying me? 828 00:40:36,042 --> 00:40:38,187 I'm still alive. 829 00:40:41,381 --> 00:40:45,361 People often laugh at that answer, but it's not a joke. 830 00:40:51,224 --> 00:40:53,035 Are you responsible for this? 831 00:40:55,729 --> 00:40:58,708 You do things your way, I'm-a do things mine. 832 00:40:58,732 --> 00:41:01,410 Being alive... it's everything. 833 00:41:07,941 --> 00:41:09,919 Okay, everybody, louder! 834 00:41:20,420 --> 00:41:22,526 Time to celebrate. 835 00:41:36,770 --> 00:41:39,627 And yes, time for pain. 836 00:41:41,107 --> 00:41:44,420 Oh, Link. 837 00:41:44,444 --> 00:41:46,926 I'm so sorry. 838 00:41:48,344 --> 00:41:50,760 Do you have some place I can crash? 839 00:41:50,784 --> 00:41:52,181 Yeah. 840 00:41:59,492 --> 00:42:01,470 Time to change. 841 00:42:03,330 --> 00:42:04,807 To grow. 842 00:42:04,831 --> 00:42:05,975 To love. 843 00:42:05,999 --> 00:42:08,311 _ 844 00:42:08,335 --> 00:42:11,480 _ 845 00:42:22,096 --> 00:42:24,096 Meredith. 846 00:42:24,243 --> 00:42:26,626 Gerlie! How are you feeling? 847 00:42:27,232 --> 00:42:29,232 You're still here? 848 00:42:30,437 --> 00:42:32,437 I'm still here. 849 00:42:37,421 --> 00:42:39,421 And time to give. 59797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.