Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,317 --> 00:01:12,750
Yes?
2
00:01:14,065 --> 00:01:16,489
- Hello?
- Mrs. Kolbein?
3
00:01:16,589 --> 00:01:19,860
What? Who is this?
4
00:01:21,060 --> 00:01:24,130
This is the police, ma'am.
You need to listen to me.
5
00:01:24,230 --> 00:01:26,432
What... police?
6
00:01:26,532 --> 00:01:30,579
Listen, who else is in the house?
Are you alone?
7
00:01:31,035 --> 00:01:32,905
My husband's out of town.
8
00:01:33,005 --> 00:01:37,053
My... my, my daughter, she's...
she's in her room.
9
00:01:37,209 --> 00:01:40,846
Okay, good. You both need
to stay right where you are.
10
00:01:40,946 --> 00:01:43,983
- We have your house surrounded.
- What?
11
00:01:44,683 --> 00:01:47,920
If you move from your location
you'll be putting your child in danger.
12
00:01:48,320 --> 00:01:49,922
Keep your lights off.
13
00:01:50,022 --> 00:01:53,926
Do not approach any windows,
and stay where you are.
14
00:01:54,026 --> 00:01:56,895
We need you out of our way
so we can safely locate the suspect.
15
00:01:56,995 --> 00:02:01,833
- What do you mean, suspect?
- There is a man, possibly two.
16
00:02:01,933 --> 00:02:03,936
- Oh, my God!
- Inside your house.
17
00:02:04,036 --> 00:02:06,639
- Oh, my God! My daughter!
- I need you to stay where you are!
18
00:02:06,739 --> 00:02:11,610
Listen! Listen to me! The best way
to protect her is to work with us.
19
00:02:11,710 --> 00:02:15,414
We'll keep her safe, but we need
your help. Can you help us?
20
00:02:15,514 --> 00:02:16,798
Yes.
21
00:02:16,898 --> 00:02:20,019
And I want you to lock the door.
And don't hang up!
22
00:02:20,119 --> 00:02:23,155
I can't. There's no lock.
23
00:02:23,255 --> 00:02:27,460
Do what you can to secure the room.
Stay put and let us do our job.
24
00:02:27,560 --> 00:02:29,972
We will keep your daughter safe.
25
00:02:39,271 --> 00:02:41,473
Now, she's good.
26
00:02:41,573 --> 00:02:45,187
She's secure. Do you hear anything?
27
00:02:52,084 --> 00:02:54,953
Nothing. There's nothing.
28
00:02:55,053 --> 00:02:57,657
- You're upstairs, right?
- Yeah.
29
00:02:57,757 --> 00:02:59,859
Everything's happening down in the basement.
30
00:02:59,959 --> 00:03:02,794
If you can't hear anything,
that means you're safe.
31
00:03:03,994 --> 00:03:06,999
- Hold on.
- Okay.
32
00:03:07,099 --> 00:03:09,135
Ready to roll.
33
00:03:11,770 --> 00:03:13,649
I heard something.
34
00:03:18,360 --> 00:03:20,229
I can't hear anything.
35
00:03:20,679 --> 00:03:22,715
We're going in.
36
00:03:22,815 --> 00:03:25,551
- No shot! No shot! He has the kid!
- No! No!
37
00:03:25,651 --> 00:03:29,054
He's down! He's down! Shit,
we need a medical for the girl now!
38
00:03:29,154 --> 00:03:33,525
Mrs. Kolbein, do not leave that room.
The second suspect is coming for you!
39
00:03:33,625 --> 00:03:36,272
Mrs. Kolbein? Are you still there?
40
00:03:38,630 --> 00:03:40,433
Mrs. Kolbein?
41
00:03:41,633 --> 00:03:43,836
I have one last thing to tell you.
42
00:03:43,936 --> 00:03:45,938
I'm very sorry to inform you...
43
00:03:46,038 --> 00:03:48,741
...that you've been pranked, bitch!
44
00:03:49,493 --> 00:03:52,077
Oh... fuck! Whoo!
45
00:03:52,177 --> 00:03:55,014
- Yes!
- Oh, so much blood!
46
00:03:55,714 --> 00:03:59,218
- Wait a minute, you got her audio, right?
- "I hope my little girl is okay!"
47
00:03:59,318 --> 00:04:03,123
"No... no, I just wanna see my daughter."
48
00:04:04,823 --> 00:04:05,858
Woo!
49
00:04:05,958 --> 00:04:08,661
That is how we do it. Seriously, people.
50
00:04:08,761 --> 00:04:13,232
All right, click me some likes
and let's make this bitch go viral!
51
00:04:13,332 --> 00:04:17,268
This is Prankmonkey 69... out!
52
00:04:37,489 --> 00:04:39,891
What's up, pussies?
53
00:04:42,995 --> 00:04:46,297
I think she actually
believed us for a second.
54
00:04:56,091 --> 00:04:57,670
What the fuck, man?
55
00:05:01,313 --> 00:05:03,382
The bitches don't care.
56
00:05:03,482 --> 00:05:06,328
He's still trying to get her
dumb ass out the door.
57
00:05:14,259 --> 00:05:17,863
So the camera's all set,
I'm in Sam's bedroom. Yes.
58
00:05:17,963 --> 00:05:20,243
Holy fuck, he's...
59
00:05:34,479 --> 00:05:36,783
- What the fuck, Sam?
- Babe, I'm sorry.
60
00:05:36,883 --> 00:05:40,152
All right, Brady...
I told him, he's a frickin' idiot.
61
00:05:40,252 --> 00:05:42,264
Please, call me.
62
00:05:46,091 --> 00:05:48,895
This is Prank Monkey 69, out!
63
00:08:23,881 --> 00:08:25,394
Hello?
64
00:08:30,989 --> 00:08:32,535
Hello?
65
00:08:37,195 --> 00:08:40,212
Okay, I'm hanging up in about two seconds...
66
00:08:41,132 --> 00:08:42,975
- Yes! I got you!
- Shit!
67
00:08:43,075 --> 00:08:46,138
- Got you!
- Shit! You're such a dick, Brady!
68
00:08:46,238 --> 00:08:49,041
Oh, yeah, and you are a giant pussy.
69
00:08:49,141 --> 00:08:52,711
Okay? Which makes us a perfect match,
get over here. Yeah, that's right, baby.
70
00:08:52,811 --> 00:08:55,033
Oh! Show me what you got.
Work with me, bitch!
71
00:08:55,133 --> 00:08:58,384
- Man, stop. I'm not in the mood right now.
- Oh, trouble in paradise, I see.
72
00:08:58,484 --> 00:09:00,862
No, a little privacy. Please?
73
00:09:02,354 --> 00:09:04,156
Shit, dude.
74
00:09:05,156 --> 00:09:07,994
You and Peyton are like "done" done?
75
00:09:09,394 --> 00:09:11,630
Apparently, it's complicated.
76
00:09:11,730 --> 00:09:16,001
Which means I have no idea what's
going on, and she won't talk to me.
77
00:09:17,101 --> 00:09:20,305
That is a fucking bummer, bro.
But look on the bright side.
78
00:09:20,405 --> 00:09:22,140
Yeah, I'm listening. This should be genius.
79
00:09:22,240 --> 00:09:27,011
All right. Your parents are
out of town for the weekend.
80
00:09:27,111 --> 00:09:30,916
You have the house to yourself
and you are suddenly single.
81
00:09:31,016 --> 00:09:34,052
- No, I'm not single.
- And ready to mingle.
82
00:09:34,152 --> 00:09:38,924
We need to get a party
going up in here right now.
83
00:09:39,024 --> 00:09:40,993
- What?
- That's not gonna happen, man.
84
00:09:41,093 --> 00:09:42,861
Besides, I have a history paper due Monday.
85
00:09:42,961 --> 00:09:45,894
That's what Sunday nights
and caffeine are for. All right, stop!
86
00:09:45,994 --> 00:09:47,866
Let's go out.
I know a place that doesn't card.
87
00:09:47,966 --> 00:09:50,737
Not in the mood for that kinda scene
right now. You're spilling the beer.
88
00:09:50,837 --> 00:09:55,007
- Who gives a shit? Fine. Plan B.
- I think you're up to plan C now.
89
00:09:55,107 --> 00:09:58,943
I don't care what you call it, just trust me.
90
00:09:59,743 --> 00:10:02,414
- This one's a winner.
- Oh, yeah? Can't wait to hear it.
91
00:10:02,514 --> 00:10:06,184
Okay, stay in, get wasted. Grab the beer.
92
00:10:06,284 --> 00:10:08,227
Take the motherfucking beer.
93
00:10:08,327 --> 00:10:11,791
And, uh... maybe make some prank calls? Agh!
94
00:10:13,941 --> 00:10:18,563
- Honestly, if I don't finish this paper...
- Then life will go on. Fuck it, man.
95
00:10:19,063 --> 00:10:23,168
You really... you've got a serious case
of I'm a pussy-itis right now.
96
00:10:23,268 --> 00:10:27,672
And good time Brady is here with the cure.
97
00:10:27,772 --> 00:10:31,243
All right, fine. One beer and a movie,
all right, but I'm not doing prank calls.
98
00:10:31,343 --> 00:10:33,345
- Last time we did that shit...
- Was amaze-balls!
99
00:10:33,445 --> 00:10:35,814
And when Prank Monkey gets here,
you're gonna shut the fuck up.
100
00:10:35,914 --> 00:10:37,883
Whoa, hold on!
What happened to just you and me?
101
00:10:37,983 --> 00:10:41,119
When you've Prank Monkey 69
in the house. Dude is a genius at this.
102
00:10:41,219 --> 00:10:43,625
Dude, you cannot be inviting
people over. If my parents...
103
00:10:43,725 --> 00:10:46,123
Your parents are too busy banging
each other in some cheap hotel room...
104
00:10:46,223 --> 00:10:49,478
- ...to care what you're doing tonight.
- Thanks. Thanks for the image, you sick fuck!
105
00:10:49,578 --> 00:10:51,730
Do you think your mom blows your dad?
106
00:10:51,830 --> 00:10:54,199
- She seems like a giver to me.
- You are in for it!
107
00:10:54,299 --> 00:10:58,333
- Oh, Mrs. Fuller!
- Oh, your titties are so huge!
108
00:11:02,541 --> 00:11:04,843
Besides, Prank Monkey probably
won't even show.
109
00:11:04,943 --> 00:11:07,946
- Little fucker hasn't texted me back all day.
- Please do not be inviting anyone else.
110
00:11:08,046 --> 00:11:12,284
And forget about making prank calls,
that shit is absolutely not happening.
111
00:11:12,384 --> 00:11:15,120
What's that guy's name across the street?
The one whose dog craps on your lawn?
112
00:11:15,220 --> 00:11:17,873
- No, dude, not on my street.
- Dude, he deserves it.
113
00:11:17,973 --> 00:11:21,436
Besides you need a reaction shot.
You wanna see him freak out, right?
114
00:11:22,360 --> 00:11:24,429
- It's Larry, but please...
- Ju... ju...
115
00:11:24,529 --> 00:11:27,866
Ginelle's Pizza, Peyton speaking.
How can I help you?
116
00:11:28,666 --> 00:11:31,703
- There's a lot of ways you can help me, honey.
- Well, that may be, sir, but...
117
00:11:31,803 --> 00:11:34,273
Asshole, not Ginelle's man, hang up!
118
00:11:34,373 --> 00:11:38,257
- ...ends with taking your order.
- I'm gonna need one large pepperoni...
119
00:11:38,357 --> 00:11:41,880
...to 1357 Ashton Lane.
120
00:11:41,980 --> 00:11:45,344
- Your name please?
- Larry and, hey, you, uh...
121
00:11:45,444 --> 00:11:50,455
...bring that pie over here yourself.
Oh! I guarantee you a real big tip.
122
00:11:50,555 --> 00:11:52,524
Yeah, 45 minutes.
123
00:11:52,624 --> 00:11:54,559
- Yes!
- Are you kidding?
124
00:11:54,659 --> 00:11:57,062
- Relax, you have caller ID blocked.
- You had to order from Peyton?
125
00:11:57,162 --> 00:12:00,165
When she finds out it's a prank from across
the street, she's gonna know it was me.
126
00:12:00,265 --> 00:12:03,068
- Isn't it innocent until proven guilty?
- I am guilty.
127
00:12:03,168 --> 00:12:06,722
Then just do what I do, deny, deny, deny.
128
00:12:06,822 --> 00:12:11,410
All right, all right, all right.
Let's get this shit started.
129
00:12:11,910 --> 00:12:15,113
Sir, this is Sergeant Whetherly
from Highway Patrol.
130
00:12:15,213 --> 00:12:19,051
Your number was listed as an emergency
contact. Was your wife Brenda?
131
00:12:19,151 --> 00:12:22,054
But last night was so much fun.
Why are you pretending not to know me?
132
00:12:22,154 --> 00:12:24,656
Is it the wife? Is she there?
Let me talk to her.
133
00:12:24,756 --> 00:12:26,991
There was a pile up on the 118.
Multiple vehicles.
134
00:12:27,091 --> 00:12:29,104
No, there must be a mistake.
Brenda went to the movies.
135
00:12:29,204 --> 00:12:31,730
- She was nowhere near the 118.
- Obviously you're in shock.
136
00:12:31,830 --> 00:12:34,766
I'm gonna pass you off to a grief councilor
who can help you onto the next step.
137
00:12:34,866 --> 00:12:37,369
- My condolences, sir.
- Are you telling me she's dead?
138
00:12:37,469 --> 00:12:41,323
That's right. I... I... I said cancer, um...
139
00:12:41,423 --> 00:12:42,978
...dick cancer, in fact.
140
00:12:43,078 --> 00:12:47,345
You do have a life insurance policy, right?
Maybe that could be a silver lining?
141
00:12:47,445 --> 00:12:50,148
What the hell are you talking about? I thought
you were supposed to be a grief counselor?
142
00:12:50,248 --> 00:12:52,818
I'm serious, man,
you owe me for two keys of blow.
143
00:12:52,918 --> 00:12:56,121
If I ain't got that cash tomorrow
we're gonna have a serious problem here.
144
00:12:56,221 --> 00:12:58,890
Well, my daughter is as sure
as shit pregnant...
145
00:12:58,990 --> 00:13:03,128
...and she says that you're the one
that put that demon seed inside of her.
146
00:13:03,228 --> 00:13:05,862
It couldn't be me I'm a virgin, I swear.
147
00:13:05,962 --> 00:13:09,934
Oh, my God! Busted,
you fucking liar, Thornton!
148
00:13:10,034 --> 00:13:12,637
- I knew he didn't bang Christie.
- Yeah!
149
00:13:12,737 --> 00:13:17,042
Hang on, there's somebody at my door.
She's here! Brenda's alive! She's okay.
150
00:13:17,142 --> 00:13:21,780
Is that you, Brady Mannion?
Oh, I'm gonna beat the shit out of you!
151
00:13:21,880 --> 00:13:24,218
Asshole, you hear me or what?
152
00:13:24,816 --> 00:13:26,896
Are you having fun?
153
00:13:29,320 --> 00:13:31,322
A little bit, yeah, how about you?
154
00:13:31,422 --> 00:13:35,026
Not yet, but I have a feeling
that's about to change.
155
00:13:35,126 --> 00:13:37,295
What you got, big plans tonight?
156
00:13:37,395 --> 00:13:42,567
It's all one big joke to you, isn't it?
These phone calls you make?
157
00:13:42,667 --> 00:13:46,551
You must feel so powerful,
sitting there on your couch...
158
00:13:46,651 --> 00:13:50,007
...laughing at the embarrassment
and pain you cause.
159
00:13:50,107 --> 00:13:52,845
- Yeah, it's pretty funny, yeah.
- Maybe it's time for someone like me...
160
00:13:52,945 --> 00:13:56,247
...to come over there and wipe
that smug grin off your face.
161
00:13:56,347 --> 00:14:01,597
Okay. Well, uh, how about when
you get here, you suck my dick!
162
00:14:05,590 --> 00:14:07,926
I guess some people really
don't like getting pranked.
163
00:14:08,026 --> 00:14:09,394
Oh, dude, pizza time, come on!
164
00:14:09,494 --> 00:14:11,129
You don't happen to have
Larry's number, do you?
165
00:14:11,229 --> 00:14:14,109
- Why?
- Let's take this shit up a notch.
166
00:14:16,634 --> 00:14:19,833
- What? Hello?
- Hi-dee-ho there, neighbor. This is, uh...
167
00:14:19,933 --> 00:14:23,008
...Brad Gunderson from over on Elm Street.
168
00:14:23,108 --> 00:14:24,910
I'm with neighborhood watch, don't you know?
169
00:14:25,010 --> 00:14:26,528
Okay, so I care why?
170
00:14:26,628 --> 00:14:29,581
Well, we've had a bit of mischief
in our happy hood lately.
171
00:14:29,681 --> 00:14:32,473
Teenagers and the like pretending
to be, uh... gas company workers...
172
00:14:32,573 --> 00:14:37,055
...and even pizza delivery boys. They knock
on the door and see if anyone's home...
173
00:14:37,155 --> 00:14:39,257
...and if no one answers, they rob the place.
174
00:14:39,357 --> 00:14:43,861
Well, holy shit. I got a pizza guy
on my front porch right now.
175
00:14:43,961 --> 00:14:47,198
- And you didn't order one?
- Hell, no.
176
00:14:47,298 --> 00:14:49,133
Oh, dear.
177
00:14:49,915 --> 00:14:51,882
That's a pickle, for sure.
178
00:14:51,982 --> 00:14:55,440
Uh, just stay calm
and... uh, call the police.
179
00:14:55,540 --> 00:15:00,122
I know how to take care
of assholes like this, don't worry.
180
00:15:01,413 --> 00:15:04,460
- Shit, is that Mosley?
- What?
181
00:15:06,418 --> 00:15:09,621
Dude, do you think Lar...
what do you think Larry's gonna do?
182
00:15:09,721 --> 00:15:14,359
- Hey! You wanna find out what...
- Holy shit, dude, dude, he's got a bat!
183
00:15:15,225 --> 00:15:17,429
Yes! Oh, my God!
184
00:15:17,529 --> 00:15:20,280
- Take the pizza and stick it up your ass!
- Oh, my God.
185
00:15:23,902 --> 00:15:25,804
Fuck, fuck, fuck, fuck! Get down!
186
00:15:26,104 --> 00:15:28,106
Do you think he saw us?
187
00:15:28,506 --> 00:15:30,308
Not sure.
188
00:15:30,408 --> 00:15:34,456
I know you're in there,
Fuller, come on! Fuller!
189
00:15:35,580 --> 00:15:36,581
What?
190
00:15:36,681 --> 00:15:39,150
Shit's not funny, Brady.
The guy had a fucking bat.
191
00:15:39,250 --> 00:15:42,754
- I was about to knock his old ass out!
- Your skinny ass ain't gonna knock nobody out.
192
00:15:42,854 --> 00:15:45,390
- Don't test me, man, I'm serious.
- What are you gonna do?
193
00:15:45,490 --> 00:15:47,726
You're such a dick, you know that?
You're lucky I'm working.
194
00:15:47,826 --> 00:15:48,761
Oh, he's working.
195
00:15:48,861 --> 00:15:52,504
And my fucking asshole manager's
docking my pay for these... so, great.
196
00:15:52,604 --> 00:15:55,911
- Fuck that, we'll take it.
- All right, cool.
197
00:15:58,403 --> 00:16:00,672
Hey, how's Peyton tonight?
198
00:16:00,772 --> 00:16:04,075
- Oh, come on, man, don't ask me.
- I wanna know if she's doing all right.
199
00:16:04,175 --> 00:16:08,714
She seems fine.
We're really busy, man. I gotta roll.
200
00:16:10,214 --> 00:16:12,778
Hey. Quit stressing, let's eat.
201
00:16:23,995 --> 00:16:26,064
I really am sorry about
what's going on with you and Peyton.
202
00:16:26,164 --> 00:16:28,901
Yeah. We'll figure it out.
203
00:16:30,251 --> 00:16:34,122
And I know like Peyton is obviously like
the hottest girl you're ever gonna be with.
204
00:16:34,222 --> 00:16:37,542
Like ever. So, it's gonna sting extra hard.
205
00:16:37,642 --> 00:16:42,747
- And you're still a dick.
- Yeah? Semper Fi, bitch!
206
00:16:43,247 --> 00:16:46,318
Dude! The Marines?
207
00:16:46,918 --> 00:16:49,454
Hoo-ah! Ship out right after graduation.
208
00:16:49,554 --> 00:16:52,957
- But wait, what about film school?
- Dude, have you seen my grades?
209
00:16:53,057 --> 00:16:57,462
Nah, man. No, my only options
are working with my dad...
210
00:16:57,562 --> 00:17:00,716
...or getting as far away
from here as possible.
211
00:17:01,566 --> 00:17:05,236
Shit! Man, your parents,
they must have freaked.
212
00:17:05,336 --> 00:17:07,839
That is gonna be one bomb
going off in the Mannion house...
213
00:17:07,939 --> 00:17:12,377
- ...and I am in no hurry to light that fuse.
- You haven't even told them yet?
214
00:17:12,477 --> 00:17:15,147
And honestly,
it's gonna break my mom's heart.
215
00:17:15,697 --> 00:17:18,105
But I really think this'll be good for me.
216
00:17:18,700 --> 00:17:23,693
It'll really give me a chance to
prove myself to them, you know?
217
00:17:25,122 --> 00:17:26,925
Damn, man.
218
00:17:27,725 --> 00:17:31,326
Well, you know I'm always gonna
be here, right? No matter what.
219
00:17:33,031 --> 00:17:34,880
Brothers for life.
220
00:17:40,738 --> 00:17:42,751
No, dude, it might be my parents!
221
00:17:45,677 --> 00:17:47,545
Hello?
222
00:17:47,645 --> 00:17:50,715
You're not the one I was speaking to before.
223
00:17:50,815 --> 00:17:53,284
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
224
00:17:53,384 --> 00:17:56,197
The one who told me to suck his dick.
225
00:17:57,922 --> 00:18:02,727
Uh, actually that was me.
Got your lips all primed, buddy?
226
00:18:02,827 --> 00:18:06,831
Where does that vile hate you spew come from?
227
00:18:06,931 --> 00:18:10,001
Do you have Mommy issues?
228
00:18:10,101 --> 00:18:12,171
Daddy issues?
229
00:18:13,271 --> 00:18:15,339
Maybe I should speak to them and find out?
230
00:18:15,439 --> 00:18:20,145
- Yo, ass-clown, listen up!
- Aren't you curious why I'm calling?
231
00:18:20,245 --> 00:18:22,347
Why I've chosen you?
232
00:18:23,347 --> 00:18:27,118
Your night is about to get very exciting.
233
00:18:27,218 --> 00:18:30,999
So I suggest you pay attention
and no matter what...
234
00:18:32,857 --> 00:18:35,893
...don't hang up.
235
00:18:35,993 --> 00:18:38,285
Now you're just making me do it.
236
00:18:42,967 --> 00:18:45,399
Fuck him! Let's just watch a movie.
237
00:19:15,933 --> 00:19:19,994
Okay. So we've been trying to watch
a movie, but this ass-humer...
238
00:19:20,094 --> 00:19:23,301
...has been calling non-stop
for the last hour.
239
00:19:24,275 --> 00:19:27,112
Yo, tiny dick, give it up already.
240
00:19:28,112 --> 00:19:31,282
That was very rude of you to hang up on me.
241
00:19:31,382 --> 00:19:33,684
How did you even get this number?
242
00:19:33,784 --> 00:19:38,190
You should know... I have a lot more
than your phone number.
243
00:19:39,090 --> 00:19:41,758
Dude, just give it up already.
We're done with you.
244
00:19:41,858 --> 00:19:44,895
Actually we're just getting started...
245
00:19:44,995 --> 00:19:46,608
...Brady.
246
00:19:50,134 --> 00:19:53,738
- What did you say?
- Brady Mannion.
247
00:19:53,838 --> 00:19:55,840
That's you, right?
248
00:19:55,940 --> 00:20:00,604
You live at, uh, 437 Oak Street.
249
00:20:00,704 --> 00:20:03,548
I love the American flag out front.
250
00:20:05,048 --> 00:20:08,019
But right now,
you're at Sam Fuller's house...
251
00:20:08,119 --> 00:20:10,733
...1358 Ashton Lane.
252
00:20:22,499 --> 00:20:26,114
- Honestly, sir...
- Oh, it's sir now, is it?
253
00:20:27,305 --> 00:20:31,726
Did you say sir to the others you called
tonight? Like your neighbor Larry?
254
00:20:33,478 --> 00:20:35,513
Who the hell are you?
255
00:20:35,613 --> 00:20:37,882
You'll find out soon enough.
256
00:20:37,982 --> 00:20:40,018
When we're face-to-face.
257
00:20:40,618 --> 00:20:46,301
For now, you can call me... Mr. Lee.
258
00:20:48,793 --> 00:20:51,617
Why do you even care
who we called, like what we said?
259
00:20:51,717 --> 00:20:53,531
Don't you want the attention?
260
00:20:53,631 --> 00:20:57,368
Well, that's why you post
your little videos online, isn't it?
261
00:20:57,468 --> 00:21:00,238
So the world can see how clever you are.
262
00:21:00,338 --> 00:21:04,411
Well, tonight I'm gonna give you
all the attention you deserve.
263
00:21:50,721 --> 00:21:52,691
Get ready.
264
00:21:59,897 --> 00:22:02,599
- What the hell?
- Oh, my God, are you okay?
265
00:22:02,699 --> 00:22:05,503
- Are you guys drunk?
- A little bit, yeah. Wanna join?
266
00:22:05,603 --> 00:22:09,417
No, what I want is to deliver this pizza
and not hear from you guys.
267
00:22:18,048 --> 00:22:21,753
So, did you guys cook up this plan
with Mosley to get me over here?
268
00:22:21,853 --> 00:22:23,154
What are you talking about?
269
00:22:23,254 --> 00:22:26,090
He texted saying he was sick
right after he left here...
270
00:22:26,190 --> 00:22:27,859
...which means I'm stuck on deliveries...
271
00:22:27,959 --> 00:22:30,228
...and then all of a sudden,
you order another pizza.
272
00:22:30,328 --> 00:22:33,063
No, we didn't order this pizza.
Would I do that to you?
273
00:22:33,163 --> 00:22:35,434
You already did it once tonight.
274
00:22:36,634 --> 00:22:41,372
Hang on, hang on.
Can we... can we maybe talk?
275
00:22:41,472 --> 00:22:43,140
Sam, no, not now.
276
00:22:43,240 --> 00:22:45,943
Five minutes. Just you and me,
upstairs in private.
277
00:22:46,043 --> 00:22:49,090
Oh, God, anchovies... what a dick move!
278
00:22:52,316 --> 00:22:55,019
Okay. Five minutes.
279
00:22:55,619 --> 00:22:57,789
No, I know, it's not my fault.
Brady cranked this guy...
280
00:22:57,889 --> 00:23:00,364
So you have no responsibility here?
281
00:23:00,824 --> 00:23:02,419
No.
282
00:23:04,429 --> 00:23:07,182
Well, I mean... I mean, yeah, but...
283
00:23:09,967 --> 00:23:11,803
I have to get back.
284
00:23:12,103 --> 00:23:14,748
Wait, hold on, hold on. We're not finished.
285
00:23:15,406 --> 00:23:17,075
Sam.
286
00:23:17,575 --> 00:23:19,957
Why are you in such a hurry?
287
00:23:20,477 --> 00:23:24,482
I can't do this right now. I'm... sorry.
288
00:23:24,582 --> 00:23:28,045
- I shouldn't have come up here.
- Please do not say that.
289
00:23:37,695 --> 00:23:39,296
Sorry.
290
00:23:39,596 --> 00:23:41,265
Fuck.
291
00:23:41,665 --> 00:23:45,203
We will talk,
but Mosley really did screw me...
292
00:23:45,303 --> 00:23:49,296
...by walking on his shift
and I need this job.
293
00:23:54,031 --> 00:23:57,314
- What now, dick head?
- Classy as always, Brady.
294
00:23:57,414 --> 00:24:00,952
Yeah? Well, this is the dong merchant
that ordered the anchovy pizza...
295
00:24:01,052 --> 00:24:03,353
...and made you drive all the way out here.
296
00:24:03,453 --> 00:24:06,491
- Wait, don't leave yet. Come on.
- What, dickface?
297
00:24:06,591 --> 00:24:09,003
You guys are busy... apparently.
298
00:24:10,662 --> 00:24:14,098
So that was the lovely Miss Peyton, was it?
299
00:24:14,198 --> 00:24:16,551
- I can see why you like her.
- What did you say?
300
00:24:16,651 --> 00:24:21,539
She seems a little upset, though.
Trouble in paradise, Sam?
301
00:24:21,639 --> 00:24:24,259
Look, I don't know who the hell you are,
but this has gone on long enough.
302
00:24:24,359 --> 00:24:28,550
- You need to stop this right now.
- I'm afraid that's not an option.
303
00:24:28,650 --> 00:24:33,017
Yes, it is! All right, we're done
with your bullshit!
304
00:24:33,117 --> 00:24:36,974
- You know, I'm hanging up for good.
- Go ahead, but if you do...
305
00:24:37,074 --> 00:24:40,291
...be prepared to reap the consequences.
306
00:24:58,442 --> 00:25:01,514
Dude, I'm telling you, he's probably
just some 400-pound nerd...
307
00:25:01,614 --> 00:25:03,748
...with too much computer equipment
for his own good.
308
00:25:03,848 --> 00:25:05,716
I don't know, this guy
seems to know about stuff.
309
00:25:05,816 --> 00:25:08,189
No, dude, he's whacking off right now
in his mom's basement...
310
00:25:08,289 --> 00:25:11,733
...at the thought of us
being scared. Forget him.
311
00:25:12,723 --> 00:25:14,535
What's wrong with Peyton?
312
00:25:16,160 --> 00:25:18,039
Still not talking.
313
00:25:20,097 --> 00:25:21,671
So...
314
00:25:22,667 --> 00:25:26,714
...no details?
About what's bugging her. Nothing?
315
00:25:27,788 --> 00:25:30,468
Nope. She said we'll talk later.
316
00:25:33,144 --> 00:25:34,713
Okay.
317
00:25:39,216 --> 00:25:40,428
Shit.
318
00:25:50,026 --> 00:25:54,075
Motherfucker. Sam, come here. Check this out.
319
00:25:57,968 --> 00:26:01,772
"Next time it rings, you'd better answer.
Don't test me."
320
00:26:02,772 --> 00:26:04,816
How does he have your cell phone number?
He has both our addresses...
321
00:26:04,916 --> 00:26:08,756
- ...plus he knew Peyton was here.
- Maybe he called Ginello's to ask her.
322
00:26:10,281 --> 00:26:12,917
- Shit.
- Dude, this is not funny.
323
00:26:13,017 --> 00:26:15,420
- Ginello's. Think about it.
- What?
324
00:26:15,720 --> 00:26:18,646
Who would know that Peyton's doing
deliveries has both our addresses...
325
00:26:18,746 --> 00:26:20,661
- ...and loves making prank calls?
- Mosley.
326
00:26:20,761 --> 00:26:23,828
Called in sick, my ass. You saw how pissed
he was when he left the house.
327
00:26:23,928 --> 00:26:25,996
- He even said it.
- Yeah, he said, don't test me.
328
00:26:26,096 --> 00:26:28,483
Shit, dude, you're right.
329
00:26:28,933 --> 00:26:32,503
Great, he's using POPShot now.
Gonna send us a dick pick.
330
00:26:33,056 --> 00:26:34,772
What the hell?
331
00:26:34,872 --> 00:26:38,809
- "Not Mosley... guess again."
- How does he know what we said?
332
00:26:38,909 --> 00:26:41,088
Dude, what is this picture?
333
00:26:44,949 --> 00:26:46,768
No idea.
334
00:26:49,920 --> 00:26:53,315
- Is that a person in a chair?
- Yeah, it could be, it's kind of...
335
00:26:56,593 --> 00:27:00,297
No, no, shit, dude. No, no, that looked
like someone was tied up or something.
336
00:27:00,397 --> 00:27:03,868
Okay, this is getting really weird, dude.
This is definitely beyond Mosley.
337
00:27:31,128 --> 00:27:34,956
You're right, Sam.
This is definitely beyond Mosley.
338
00:27:43,174 --> 00:27:45,542
Oh... holy shit!
339
00:27:45,642 --> 00:27:47,488
What is it?
340
00:27:49,313 --> 00:27:51,159
My parents.
341
00:27:53,250 --> 00:27:56,920
- Why the hell are you doing this?
- Aren't we still having fun?
342
00:27:57,220 --> 00:27:58,823
Don't you like my surprise?
343
00:27:58,923 --> 00:28:02,793
I went through a lot of trouble
to make tonight special for all of us.
344
00:28:02,893 --> 00:28:04,428
Son of a bitch. I swear to...
345
00:28:04,528 --> 00:28:07,932
You're not the one in control
here, Brady. I am!
346
00:28:08,032 --> 00:28:12,703
So if you want your parents to live,
you will not hang up.
347
00:28:12,803 --> 00:28:15,957
You'll stay on the line and do as I s...
348
00:28:16,307 --> 00:28:18,775
What the fuck are you doing?
He said don't hang up!
349
00:28:18,875 --> 00:28:21,612
Brady, Brady, calm down!
He's at your house, all right?
350
00:28:21,712 --> 00:28:23,247
Your parents are tied up
in your own living room.
351
00:28:23,347 --> 00:28:25,700
I saw the clock and I saw
the chairs they were sitting on.
352
00:28:25,800 --> 00:28:28,803
Listen, we call 911 and they'll get
to this guy before he can do anything.
353
00:28:31,388 --> 00:28:33,090
Trust me.
354
00:28:33,190 --> 00:28:35,203
Okay, just do it!
355
00:28:36,994 --> 00:28:39,073
Come on, come on.
356
00:28:39,897 --> 00:28:41,977
Come on, come on.
357
00:28:44,935 --> 00:28:47,705
- 9-1-1.
- Hi, yeah, we need your help right away.
358
00:28:47,805 --> 00:28:50,140
- What's your emergency?
- A fucking psycho has my parents!
359
00:28:50,240 --> 00:28:52,653
Please calm down, speak clearly,
and don't use profanity.
360
00:28:52,753 --> 00:28:55,090
- He's gonna kill them! Send the cops!
- Brady, stop!
361
00:28:55,209 --> 00:28:58,216
Son, I won't ask you again.
Control your language or I can't help you.
362
00:28:58,316 --> 00:29:00,304
Are you fucking kidding me?
363
00:29:00,404 --> 00:29:03,316
Just send a police car right away, all right?
The guy is in the house with them.
364
00:29:03,416 --> 00:29:04,773
Can you describe the suspect?
365
00:29:04,923 --> 00:29:08,959
No, we don't know, but psycho
covered the house in plastic.
366
00:29:11,428 --> 00:29:13,464
That's right, Brady.
367
00:29:14,364 --> 00:29:17,401
You have no idea what I look like.
368
00:29:18,301 --> 00:29:20,168
And yet...
369
00:29:20,553 --> 00:29:23,444
...I know everything about you.
370
00:29:23,544 --> 00:29:25,132
Gimme your phone now.
371
00:29:29,112 --> 00:29:31,382
Come on, come on, come on, come on, come on!
372
00:29:31,482 --> 00:29:33,884
Afraid it's not gonna be that easy.
373
00:29:33,984 --> 00:29:37,936
- Shit! Shit, shit, shit!
- Wait, wait, where are you going?
374
00:29:38,036 --> 00:29:41,493
I don't know. Just next door 'cause...
just anywhere to use another phone.
375
00:29:41,593 --> 00:29:44,039
- Brady, wait, stop!
- What?
376
00:30:03,080 --> 00:30:04,959
He's watching us.
377
00:30:06,951 --> 00:30:08,464
What?
378
00:30:20,563 --> 00:30:21,732
What do you want?
379
00:30:21,832 --> 00:30:26,470
You like manipulating people, don't you?
Playing God.
380
00:30:26,570 --> 00:30:30,841
Well, tonight I'm giving you boys
the ultimate power.
381
00:30:30,941 --> 00:30:35,623
You get to decide who lives and who dies.
382
00:31:06,410 --> 00:31:08,245
Oh, my God.
383
00:31:08,645 --> 00:31:10,925
Oh, my God, who is that?
384
00:31:22,259 --> 00:31:23,828
No.
385
00:31:24,628 --> 00:31:27,297
Prank Monkey 69.
386
00:31:27,397 --> 00:31:31,613
Say goodbye to your audience
for the last time.
387
00:31:37,491 --> 00:31:40,494
No! No!
388
00:31:40,594 --> 00:31:43,207
No! Stop it now!
389
00:31:47,617 --> 00:31:49,463
Stop it!
390
00:31:55,859 --> 00:31:59,741
How many clicks do you think
Prank Monkey will get for this video?
391
00:32:13,610 --> 00:32:16,614
That little fun was recorded yesterday.
392
00:32:17,314 --> 00:32:21,887
A warm-up for tonight's live main event.
393
00:32:45,942 --> 00:32:48,022
What the hell was that?
394
00:32:59,623 --> 00:33:01,909
No. Please.
395
00:33:10,300 --> 00:33:12,547
Why do that? Why?
396
00:33:41,297 --> 00:33:43,785
Son of a bitch, he's here.
397
00:33:44,935 --> 00:33:47,982
Mosley's either at the back door or upstairs.
398
00:33:54,945 --> 00:33:57,025
That was definitely upstairs.
399
00:34:00,384 --> 00:34:03,860
Brady... it's okay.
400
00:34:04,320 --> 00:34:06,134
I'll go.
401
00:35:47,924 --> 00:35:50,895
I knew you'd be the one to stay, Brady.
402
00:35:50,995 --> 00:35:54,964
Not quite the boy scout that Sam is, are you?
403
00:35:55,064 --> 00:35:57,065
But then again...
404
00:35:57,165 --> 00:36:01,538
...that's what I'm counting on
because I have a deal for you.
405
00:36:01,638 --> 00:36:06,643
One that will let your parents
and you escape tonight alive.
406
00:36:07,743 --> 00:36:09,623
Do you wanna hear it?
407
00:36:11,815 --> 00:36:15,252
You'll need to give me something in return.
408
00:36:16,152 --> 00:36:19,200
A life for a life.
409
00:36:58,929 --> 00:37:02,666
Son of a bitch. Brady! Brady!
410
00:37:02,766 --> 00:37:05,402
Mosley's at the back door.
He's at the back door!
411
00:37:05,502 --> 00:37:08,148
Brady! Brady, he's at the back door!
412
00:37:12,542 --> 00:37:13,755
Fuck!
413
00:37:17,163 --> 00:37:18,829
Come on!
414
00:37:39,035 --> 00:37:41,485
Mosley! Mosley!
415
00:37:47,377 --> 00:37:49,441
Mosley. Mosley?
416
00:37:56,620 --> 00:37:59,056
No. Come on.
417
00:37:59,356 --> 00:38:02,361
Mosley's still alive, Brady!
418
00:38:02,591 --> 00:38:05,039
Brady! Brady!
419
00:38:07,396 --> 00:38:09,033
Brady.
420
00:38:09,833 --> 00:38:11,601
Brady, help!
421
00:38:11,701 --> 00:38:14,715
Stay with me. Brady, help me!
422
00:38:16,439 --> 00:38:20,610
Hold on. Don't... please. I'm taking it off.
I'm taking it off. I'm taking off.
423
00:38:20,710 --> 00:38:23,647
No! No! No! No! No, no, no, no!
424
00:38:23,747 --> 00:38:26,417
No! No, no, no, no!
425
00:38:36,626 --> 00:38:39,096
Please stay with me, please?
426
00:38:39,796 --> 00:38:42,013
No. No.
427
00:38:49,239 --> 00:38:53,285
Bra... Brady. Brady. Brady.
428
00:39:15,698 --> 00:39:17,545
Close the door.
429
00:39:19,503 --> 00:39:23,384
- What?
- Close the fucking door!
430
00:40:27,871 --> 00:40:29,854
I can't stay here.
431
00:40:36,780 --> 00:40:38,859
Do not answer that.
432
00:40:47,523 --> 00:40:49,036
Hello?
433
00:40:50,394 --> 00:40:54,230
- Hey! Hey, put it on speaker, so I can...
- No. I can't.
434
00:40:54,330 --> 00:40:57,968
- Put it on speaker, goddamn it, now!
- He's gone, okay?
435
00:40:58,568 --> 00:41:01,738
Yeah, he told you something. What was it?
436
00:41:01,838 --> 00:41:05,375
He said it's time to decide
who lives and who dies.
437
00:41:06,175 --> 00:41:08,455
What the fuck does that mean?
438
00:41:11,281 --> 00:41:13,093
I don't know.
439
00:41:15,785 --> 00:41:17,650
We should run, Sam.
440
00:41:19,055 --> 00:41:22,459
You and me. This is our chance.
441
00:41:22,859 --> 00:41:26,462
- Yeah, and he's gonna kill your parents.
- Like he said, it's a choice.
442
00:41:27,862 --> 00:41:30,444
Us or them.
443
00:41:32,168 --> 00:41:34,401
They would want us to save ourselves.
444
00:41:36,122 --> 00:41:38,002
Wouldn't your parents?
445
00:41:41,611 --> 00:41:44,280
We have to try. I mean,
there's gotta be a way out of this.
446
00:41:44,380 --> 00:41:46,616
- What did that guy say on the phone?
- Nothing.
447
00:41:46,716 --> 00:41:48,828
You're lying, tell me the truth.
448
00:41:51,354 --> 00:41:54,213
If we stay here, we're gonna die, too.
449
00:42:01,181 --> 00:42:02,582
Come on.
450
00:42:06,903 --> 00:42:10,406
- Wait, wait, wait, that's my house.
- Whatever it is, it's bullshit, don't watch.
451
00:42:10,506 --> 00:42:14,387
Yeah, but what if that's a live shot?
What if he's out there waiting for us?
452
00:42:26,790 --> 00:42:28,803
No, no, no, no, no.
453
00:42:33,997 --> 00:42:36,225
She's not there, I can't see her.
454
00:42:37,767 --> 00:42:40,180
Oh, my God. You son of a bitch!
455
00:42:43,707 --> 00:42:45,218
No.
456
00:42:49,379 --> 00:42:52,592
Look, we have to get out. Now, Sam!
457
00:42:53,583 --> 00:42:55,599
Is that what he told you?
458
00:42:56,352 --> 00:42:58,555
Did you know he went after Peyton?
459
00:42:59,355 --> 00:43:04,360
You did, man, you knew! What, you
expect me just to walk away from them?
460
00:43:04,460 --> 00:43:07,337
This is the only way you and I
both make it out of this.
461
00:43:07,437 --> 00:43:10,167
- No, man, you're not leaving!
- Stop! Come on.
462
00:43:10,267 --> 00:43:13,169
No, dude, we have to save them. Listen to me.
463
00:43:15,905 --> 00:43:18,942
Fuck him and fuck you!
They could be dead for all we know.
464
00:43:19,042 --> 00:43:21,411
No, Brady, stop you're not leaving!
465
00:43:21,511 --> 00:43:23,190
Get off!
466
00:43:48,938 --> 00:43:51,474
Brady! Brady.
467
00:43:51,574 --> 00:43:55,255
Brady, come on, wake up!
Brady, wake up, come on!
468
00:44:15,064 --> 00:44:17,053
No, Peyton! Peyton!
469
00:44:17,533 --> 00:44:21,555
Oh, my God! Peyton, can you hear me?
470
00:44:21,938 --> 00:44:25,241
It's gonna be all right,
I promise you I'm gonna...
471
00:44:25,341 --> 00:44:27,954
No! Hey, come back!
472
00:44:33,983 --> 00:44:35,585
Okay.
473
00:44:35,985 --> 00:44:37,593
Please...
474
00:44:38,093 --> 00:44:40,299
...what can I do to make you let her go?
475
00:44:46,562 --> 00:44:49,766
- Tell me!
- In order to save Peyton...
476
00:44:49,866 --> 00:44:53,513
...you'll need to give me
something in return.
477
00:44:54,103 --> 00:44:56,530
I'll let her go...
478
00:44:56,630 --> 00:44:59,671
...if you kill Brady.
479
00:45:01,277 --> 00:45:04,344
A life for a life.
480
00:45:06,783 --> 00:45:11,021
I offered Brady the same chance
to save himself and his parents.
481
00:45:11,121 --> 00:45:13,123
He tried to save you, instead.
482
00:45:13,223 --> 00:45:16,860
He begged you to leave, but you stopped him.
483
00:45:16,960 --> 00:45:20,073
I wonder if his choice
would be different now?
484
00:45:31,541 --> 00:45:35,779
Of course, you can walk out the door
any time you want, you'll be free.
485
00:45:35,879 --> 00:45:38,115
But everyone else dies.
486
00:45:39,345 --> 00:45:43,111
Time to decide
what's more important, yourself...
487
00:45:43,211 --> 00:45:45,532
...or the people you love.
488
00:46:38,908 --> 00:46:42,979
Dude, dude, come on. Ah, come on.
489
00:47:00,129 --> 00:47:02,165
I'm sorry, but you can't leave.
490
00:47:02,265 --> 00:47:05,835
Let me out of this right now.
Right now! Ugh! Fuck!
491
00:47:08,035 --> 00:47:11,007
You asshole! Let me loose! Let me loose!
492
00:47:11,107 --> 00:47:15,228
If you leave now, your parents,
they're dead, all right? Peyton is dead.
493
00:47:15,978 --> 00:47:19,392
So if this is what it takes
to keep you here, then fine.
494
00:47:21,884 --> 00:47:24,097
Fine.
495
00:47:26,489 --> 00:47:29,970
Just... let me out of this.
496
00:47:31,027 --> 00:47:33,513
- We'll figure it out together.
- No.
497
00:47:33,613 --> 00:47:35,415
I can't risk you making a break for the door.
498
00:47:35,515 --> 00:47:37,417
What the fuck are you gonna do to save them?
499
00:47:37,517 --> 00:47:39,869
I don't know, man,
but what are we supposed to do, huh?
500
00:47:39,969 --> 00:47:42,181
What, take him up on his offer?
501
00:47:43,072 --> 00:47:45,875
Yeah, he made me the same deal.
502
00:47:45,975 --> 00:47:48,211
Your life for mine and Peyton's.
503
00:47:48,311 --> 00:47:51,447
- And you fucking believe him?
- I don't know what to believe right now.
504
00:47:51,547 --> 00:47:56,019
This guy's doing all of this for a reason,
man, and we have to figure out what it is.
505
00:47:56,719 --> 00:47:58,732
Oh, my God.
506
00:48:00,156 --> 00:48:03,326
Sam, dude, come on, help me out.
507
00:48:03,426 --> 00:48:06,095
Get me out of this, okay? He's in the house.
508
00:48:06,195 --> 00:48:09,243
Come on, man! Come on.
509
00:49:00,199 --> 00:49:03,352
# Hush, little baby, don't say a word #
510
00:49:03,452 --> 00:49:06,623
# Papa's gonna buy you a mocking bird #
511
00:49:06,723 --> 00:49:10,059
# And if that mocking bird won't sing #
512
00:49:10,159 --> 00:49:13,764
# Papa's gonna buy you a diamond ring #
513
00:49:14,864 --> 00:49:17,667
Will you send Daddy this video tonight?
514
00:49:17,767 --> 00:49:21,337
- Sure. Go on.
- Okay. I miss you, Daddy.
515
00:49:21,437 --> 00:49:26,009
Can't wait till you get back home
and I love you 'til the end of time.
516
00:49:26,109 --> 00:49:27,454
What?
517
00:49:29,445 --> 00:49:31,340
I got a friend request earlier.
518
00:49:33,983 --> 00:49:37,420
It's the same user from his POPShot.
The picture.
519
00:49:37,520 --> 00:49:39,589
Dude, it's that girl he just showed us.
520
00:49:40,389 --> 00:49:42,191
Holy shit.
521
00:49:42,391 --> 00:49:44,238
It's photos of us.
522
00:49:47,863 --> 00:49:50,810
Mosley, Prank Monkey, Peyton.
523
00:49:53,502 --> 00:49:57,740
Some of these pictures are from at least
6 months ago. This one's from last summer.
524
00:49:57,840 --> 00:50:01,077
He's been watching us for almost a year? Why?
525
00:50:01,177 --> 00:50:03,942
I don't know, but hold on,
there's a video here. It says...
526
00:50:04,042 --> 00:50:06,404
...Peyton Video 3.
527
00:50:06,648 --> 00:50:09,618
Oh, shit... no, that's from my computer, Sam.
528
00:50:09,718 --> 00:50:13,213
Sam, don't watch that, okay. I... Sam!
529
00:50:13,989 --> 00:50:15,571
Sam!
530
00:50:15,989 --> 00:50:19,155
Look, I don't even know
how the fuck he got it, it's just...
531
00:50:19,255 --> 00:50:21,641
Fuck! Come on!
532
00:50:26,386 --> 00:50:30,642
Happy birthday to you!
533
00:50:32,241 --> 00:50:34,253
Okay, hurry, no wax.
534
00:50:36,078 --> 00:50:38,738
I don't think I can keep doing this.
535
00:50:39,315 --> 00:50:41,718
We should talk to him about what happened.
536
00:50:42,868 --> 00:50:44,704
Wait, why?
537
00:50:45,454 --> 00:50:48,925
It'll ruin our friendship.
You wouldn't do that to me, would you?
538
00:50:49,025 --> 00:50:52,939
I... I don't know, Brady.
How can I not talk to him about it?
539
00:50:55,531 --> 00:50:57,420
Where's my other shoe?
540
00:51:09,945 --> 00:51:12,215
What the hell is this, Brady?
541
00:51:13,215 --> 00:51:14,584
What?
542
00:51:14,684 --> 00:51:16,486
Did you...
543
00:51:17,086 --> 00:51:19,253
Did you record us having sex?
544
00:51:20,123 --> 00:51:21,383
Oh, my gosh.
545
00:51:21,483 --> 00:51:24,995
This is not fucking funny, Brady!
How could you violate me like this?
546
00:51:25,095 --> 00:51:28,565
It's not that big a deal. I mean,
you came over here to be slutty anyway.
547
00:51:28,665 --> 00:51:31,935
Fuck you, Brady! Fuck you!
548
00:51:32,035 --> 00:51:34,487
Have you done this before?
549
00:51:34,587 --> 00:51:38,441
- No, no, I swear...
- Oh, my God! Fuck!
550
00:51:39,041 --> 00:51:41,911
- We are so done!
- Oh, Peyton, come on!
551
00:51:42,011 --> 00:51:45,414
Don't you dare get up!
Don't ever speak to me again.
552
00:51:45,514 --> 00:51:47,817
Don't even acknowledge me.
553
00:51:47,917 --> 00:51:51,753
- You know what, fine, go, slut!
- Fuck you, Brady!
554
00:51:57,393 --> 00:52:00,797
Yeah, always got my number two
camera in the corner.
555
00:52:00,897 --> 00:52:03,810
Ah, get that pussy, yeah.
556
00:52:11,240 --> 00:52:13,142
You fucking dick!
557
00:52:13,242 --> 00:52:15,178
What was that, huh?
558
00:52:15,278 --> 00:52:18,481
You're supposed to be my best friend.
What happened to brothers for life?
559
00:52:18,581 --> 00:52:21,027
Me? Fu...
560
00:52:21,984 --> 00:52:25,831
What about her?
She's the one that cheated on you.
561
00:52:27,723 --> 00:52:31,694
What was that, huh? What was that? Tell me.
562
00:52:31,794 --> 00:52:33,606
Fuck you!
563
00:52:59,755 --> 00:53:03,192
I wanna see Peyton right now!
I wanna know she's still alive!
564
00:53:03,692 --> 00:53:06,862
Don't worry, she's perfectly safe.
565
00:53:06,962 --> 00:53:09,565
Yeah, well, let me talk to her,
you asshole! I want proof.
566
00:53:09,665 --> 00:53:13,870
If you really want to see her,
then you'll do what I asked.
567
00:53:14,970 --> 00:53:16,840
Come on, Sam.
568
00:53:17,640 --> 00:53:21,510
I can tell you want to.
It must be very tempting.
569
00:53:21,610 --> 00:53:24,480
Punish him to save her.
570
00:53:24,580 --> 00:53:29,905
I'll gladly let Peyton go as soon
as you give Brady what he deserves.
571
00:53:30,005 --> 00:53:34,690
Wouldn't that feel good right now,
considering what he's done to you?
572
00:53:34,790 --> 00:53:36,892
Please, just...
will you listen to me really...
573
00:53:36,992 --> 00:53:38,705
You need to shut up!
574
00:53:42,631 --> 00:53:45,068
This is what he wanted the whole time.
575
00:53:46,068 --> 00:53:48,147
To turn us against each other.
576
00:53:50,673 --> 00:53:52,576
What about Brady's parents?
577
00:53:53,826 --> 00:53:56,028
If I do what you say, what happens to them?
578
00:53:56,128 --> 00:53:58,197
I get what I want.
579
00:53:58,647 --> 00:54:02,095
I suppose you can be their savior, too.
580
00:54:35,818 --> 00:54:37,620
Where are you right now, Mr. Lee?
581
00:54:37,720 --> 00:54:41,324
I wanna see you and Peyton on the screen
right now before I do anything.
582
00:54:41,924 --> 00:54:44,192
- Wait, why, what is it?
- The video isn't live, man...
583
00:54:44,292 --> 00:54:47,071
...the clock on the wall
is almost two hours behind.
584
00:55:19,094 --> 00:55:21,530
What did you do with my parents?
585
00:55:21,630 --> 00:55:24,968
You're in no position
to ask questions, Brady.
586
00:55:26,068 --> 00:55:31,699
Seems to me, Sam's the one in control.
So, what'll it be, Sam?
587
00:55:32,274 --> 00:55:34,153
Last chance.
588
00:55:48,290 --> 00:55:51,294
No, Sam, please, no.
No, no, no, no no, no, no!
589
00:55:51,394 --> 00:55:53,242
No, no, no, no, no, no, no!
590
00:55:53,896 --> 00:55:55,942
I'm done with this bullshit.
591
00:55:57,900 --> 00:56:01,604
That is enough, all right? Your little
game to turn us against each other...
592
00:56:01,704 --> 00:56:05,674
...to hurt each other, it is not gonna happen.
All right, I'm not going to do it.
593
00:56:05,774 --> 00:56:09,044
Now, turn the video back on in real time.
594
00:56:09,144 --> 00:56:12,949
I wanna see Peyton and I wanna
see Brady's parents right now!
595
00:56:13,749 --> 00:56:15,817
I'm sorry, boys.
596
00:56:15,917 --> 00:56:18,721
I haven't been entirely honest with you.
597
00:56:18,821 --> 00:56:20,698
In fact...
598
00:56:22,089 --> 00:56:23,855
...you've been pranked.
599
00:56:28,697 --> 00:56:31,334
Yo, tiny dick, give it up already.
600
00:56:32,834 --> 00:56:35,874
That was very rude of you to hang up on me.
601
00:56:38,374 --> 00:56:40,845
Dude, just stop, we're done with you.
602
00:56:43,145 --> 00:56:44,820
Actually...
603
00:56:44,920 --> 00:56:48,383
...we're just getting started, Brady.
604
00:56:53,950 --> 00:56:55,630
What did you say?
605
00:56:57,159 --> 00:57:00,730
Brady Mannion, that's you, right?
606
00:57:00,830 --> 00:57:04,034
You live at 437 Oak Street.
607
00:57:05,834 --> 00:57:08,237
Love the American flag out front.
608
00:57:08,337 --> 00:57:11,454
- Honestly, sir...
- Oh, it's sir now, is it?
609
00:57:11,554 --> 00:57:15,578
Did you say, "sir" to the others you called
tonight, like your neighbor Larry?
610
00:57:15,678 --> 00:57:18,681
- Who the hell are you?
- You'll find out soon enough...
611
00:57:18,781 --> 00:57:23,085
...when we're face-to-face.
For now, you can call me...
612
00:57:23,185 --> 00:57:25,431
...Mr. Lee.
613
00:57:30,292 --> 00:57:33,939
No! Please, no, no, no!
614
00:57:43,938 --> 00:57:45,441
Brady.
615
00:57:46,441 --> 00:57:48,277
Brady, get up!
616
00:58:50,139 --> 00:58:52,231
Peyton's probably dead, too.
617
00:58:55,477 --> 00:58:57,849
I'll stay and cover your back.
618
00:58:58,614 --> 00:59:00,724
You go out the front...
619
00:59:00,824 --> 00:59:04,557
...get as far away from here
as you can, and call for help.
620
00:59:04,657 --> 00:59:07,266
No, no, no, I'm not leaving you alone.
621
00:59:09,825 --> 00:59:11,871
Brothers for life, right?
622
00:59:13,996 --> 00:59:15,879
Now, I screwed up.
623
00:59:18,667 --> 00:59:21,150
Maybe this is my one chance to make it right.
624
00:59:22,371 --> 00:59:24,674
Go... get the fuck out of here.
625
00:59:24,774 --> 00:59:28,614
No, man, I'm not leaving you alone.
All right, we can leave together.
626
00:59:29,444 --> 00:59:33,549
Your parents are dead, right?
And you're right, most likely so is Peyton.
627
00:59:33,649 --> 00:59:38,921
So, the best way to get to this guy is to
escape now and we go to the police, okay?
628
00:59:39,521 --> 00:59:41,033
Right.
629
00:59:51,550 --> 00:59:55,415
Come on, come on. Come on. Let's go.
630
01:00:02,111 --> 01:00:04,271
- Okay, looks clear.
- All right, let's hurry.
631
01:00:06,715 --> 01:00:09,952
- Brady, open up! Brady, get out here!
- You go.
632
01:00:10,052 --> 01:00:12,455
- Brady, open the fucking door!
- I'm not done here.
633
01:00:12,555 --> 01:00:15,591
Brady, open that fucking door
right this second!
634
01:00:16,391 --> 01:00:19,805
Brady, please open the door.
635
01:00:20,796 --> 01:00:23,398
Man, come on out here, come on.
636
01:00:25,100 --> 01:00:27,203
Get the fuck out here, Brady!
637
01:00:27,303 --> 01:00:31,350
Brady, I'm not kidding, get out here!
Damn it, Brady!
638
01:00:38,864 --> 01:00:40,393
Peyton.
639
01:02:52,080 --> 01:02:53,883
Oh, my God.
640
01:02:54,483 --> 01:02:57,652
Fuck! Okay, hold on!
Hold on, I've got you, all right?
641
01:02:57,752 --> 01:03:02,020
You're safe. You're safe.
Come on, Peyton, come on.
642
01:03:11,466 --> 01:03:14,271
You're safe. I've got you, come on.
643
01:03:16,571 --> 01:03:18,617
Let's go, all right?
644
01:03:23,978 --> 01:03:25,558
Mosley?
645
01:03:28,116 --> 01:03:29,953
Oh, shit.
646
01:03:54,142 --> 01:03:55,812
Shit!
647
01:03:56,912 --> 01:04:00,065
Listen to me, all right, you need to call
the police, then hide until they get here.
648
01:04:00,165 --> 01:04:02,912
Trust me, you can do this. All right?
649
01:04:15,830 --> 01:04:17,710
Where is he?
650
01:05:28,503 --> 01:05:30,038
Brady?
651
01:05:30,638 --> 01:05:32,051
Brady?
652
01:05:54,363 --> 01:05:56,665
# Hush, little baby, hush, little baby #
653
01:05:56,765 --> 01:06:01,026
# Hush, little baby, don't say a word #
654
01:06:01,870 --> 01:06:03,382
Brady?
655
01:06:04,339 --> 01:06:05,771
Brady?
656
01:06:08,143 --> 01:06:09,688
Brady?
657
01:06:14,182 --> 01:06:15,694
Fuck.
658
01:06:24,259 --> 01:06:26,138
I miss you, Daddy.
659
01:06:36,771 --> 01:06:39,992
# Gonna buy you a mockingbird #
660
01:06:47,482 --> 01:06:48,994
Peyton!
661
01:06:50,953 --> 01:06:52,487
Peyton!
662
01:07:00,195 --> 01:07:01,696
Peyton!
663
01:07:06,067 --> 01:07:09,137
Sam, watch out! Sam!
664
01:07:13,542 --> 01:07:14,953
Sam!
665
01:07:56,718 --> 01:07:58,397
I wanna see him.
666
01:08:00,122 --> 01:08:01,890
Are you okay?
667
01:08:01,990 --> 01:08:04,869
I'm okay. I'm okay.
668
01:08:08,196 --> 01:08:11,476
You're safe. It's over now.
669
01:08:12,300 --> 01:08:14,311
He can't hurt us anymore.
670
01:08:19,140 --> 01:08:20,719
No!
671
01:08:23,411 --> 01:08:24,779
No!
672
01:08:24,879 --> 01:08:27,516
No, no, Brady!
673
01:08:27,616 --> 01:08:29,584
No, Brady!
674
01:08:29,684 --> 01:08:31,686
Brady, no!
675
01:08:32,386 --> 01:08:33,999
Brady!
676
01:08:34,623 --> 01:08:36,698
Brady, please!
677
01:08:36,798 --> 01:08:39,694
Peyton... Peyton, get it off of him, please!
678
01:08:39,794 --> 01:08:43,432
Brady, stay with me, man!
Brady, look at me! Stay with me!
679
01:08:43,532 --> 01:08:45,534
Open your eyes!
680
01:08:46,234 --> 01:08:49,170
Come on. Brady, I'm sorry.
681
01:08:49,270 --> 01:08:51,406
Brady, I love you, I'm sorry!
682
01:08:51,506 --> 01:08:53,319
Brady, please!
683
01:08:56,244 --> 01:08:59,781
Brady, come on! Brady, come on!
684
01:08:59,881 --> 01:09:01,950
Brothers for life.
685
01:09:02,050 --> 01:09:03,896
Come on, man!
686
01:09:08,122 --> 01:09:10,402
Brady, I'm so sorry.
687
01:09:11,326 --> 01:09:13,005
Brady.
688
01:09:23,371 --> 01:09:27,453
I don't understand
why you're doing this to us. Why?
689
01:09:28,843 --> 01:09:31,647
I'm simply returning the favor.
690
01:09:32,647 --> 01:09:37,218
Payback for the night you
and your friends called my house.
691
01:09:37,818 --> 01:09:41,590
Mrs. Kolbein? This is the police,
ma'am, you need to listen to me.
692
01:09:41,890 --> 01:09:43,969
Tell me what's happening.
693
01:09:46,661 --> 01:09:48,276
Please...
694
01:09:48,776 --> 01:09:52,016
- ...I can't hear anything.
- We're going in.
695
01:09:52,434 --> 01:09:54,235
No shot! No shot! He has the kid!
696
01:09:54,335 --> 01:09:55,737
No!
697
01:09:55,837 --> 01:10:00,108
Mrs. Kolbein, do not leave that room!
The second suspect is coming for you!
698
01:10:00,208 --> 01:10:02,020
Mrs. Kolbein?
699
01:10:04,012 --> 01:10:05,814
Are you still there?
700
01:10:05,914 --> 01:10:07,543
Mrs. Kolbein?
701
01:10:12,386 --> 01:10:13,932
Izzy?
702
01:10:17,225 --> 01:10:18,826
Izzy?
703
01:10:19,397 --> 01:10:20,887
Izzy?
704
01:10:40,315 --> 01:10:41,910
No!
705
01:10:42,584 --> 01:10:44,663
No! No!
706
01:11:17,819 --> 01:11:19,988
We never meant to hurt anyone.
707
01:11:20,788 --> 01:11:23,875
- I'm sorry!
- But you did hurt people.
708
01:11:30,482 --> 01:11:33,528
No! Don't kill him, please!
709
01:11:35,637 --> 01:11:39,341
He has to understand. He has to suffer.
710
01:11:39,441 --> 01:11:41,710
The same way I have.
711
01:11:45,146 --> 01:11:46,624
No!
712
01:12:30,058 --> 01:12:32,494
Did you record us having sex?
713
01:12:32,834 --> 01:12:35,970
What we're doing, it's wrong.
714
01:12:36,070 --> 01:12:38,566
Did you record us having sex?
715
01:12:38,866 --> 01:12:42,392
What we're doing, it's wrong.
716
01:12:42,492 --> 01:12:44,939
Did you record us having sex?
717
01:12:45,039 --> 01:12:49,377
What we're doing, it's wrong.
718
01:12:49,477 --> 01:12:51,914
Did you record us having sex?
719
01:12:52,714 --> 01:12:55,950
What we're doing, it's wrong.
720
01:14:18,599 --> 01:14:22,215
No, Peyton, no! No!
721
01:14:24,005 --> 01:14:25,594
No!
722
01:14:27,101 --> 01:14:28,634
No!
723
01:14:43,658 --> 01:14:45,075
Drop the weapon!
724
01:14:45,175 --> 01:14:47,650
- Drop the fucking gun, right now!
- No!
725
01:14:47,750 --> 01:14:52,800
I'm only gonna say it one more time,
drop the fucking gun!
726
01:14:52,900 --> 01:14:56,004
We have the suspect!
I repeat, we have the suspect!
727
01:14:56,104 --> 01:14:57,505
We need back-up!
728
01:14:57,605 --> 01:15:01,820
Drop the goddamn gun right now,
you son of a bitch!
729
01:15:15,389 --> 01:15:18,169
We are just receiving
some incredible images...
730
01:15:18,269 --> 01:15:20,461
...from a Los Angeles suburb tonight...
731
01:15:20,561 --> 01:15:23,497
...where police are reporting
a multiple homicide.
732
01:15:23,597 --> 01:15:27,068
18-year-old Sam Fuller,
enraged over an internet video...
733
01:15:27,168 --> 01:15:30,338
...depicting his girlfriend
having sex with his best friend...
734
01:15:30,438 --> 01:15:34,542
...allegedly killed both of them
and one of the victim's parents.
735
01:15:34,642 --> 01:15:37,882
There are also reports of connections
to a double homicide...
736
01:15:37,982 --> 01:15:42,650
...of two further teenagers who may
have played a part in making the film.
737
01:15:42,750 --> 01:15:45,431
Details are still emerging, but we...59973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.