All language subtitles for Clarice.S01E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,500 Previously on "Clarice"... 2 00:00:02,505 --> 00:00:04,859 Angela Bird, Tess Laughty, Sandra Bishop... 3 00:00:04,864 --> 00:00:07,695 they were not random victims of a serial killer. 4 00:00:07,700 --> 00:00:09,145 Those women were whistleblowers, 5 00:00:09,150 --> 00:00:10,980 and they died trying to tell a story. 6 00:00:10,985 --> 00:00:12,082 A story that isn't over. 7 00:00:12,087 --> 00:00:13,917 Starling, get this accountant on our payroll. 8 00:00:13,922 --> 00:00:15,051 Julia. 9 00:00:15,056 --> 00:00:16,086 You sure are here late. 10 00:00:16,091 --> 00:00:17,520 Yes. Lots to go through. 11 00:00:17,525 --> 00:00:20,423 I just wanted to say you're doing great work, Gordon. 12 00:00:20,428 --> 00:00:22,225 What... What did you say? 13 00:00:22,230 --> 00:00:24,427 See you soon. 14 00:00:24,432 --> 00:00:25,963 I found where his mother lives. 15 00:00:25,967 --> 00:00:27,864 - Whose mother? - Buffalo Bill's. 16 00:00:27,869 --> 00:00:29,099 I'm going to go see her. 17 00:00:29,104 --> 00:00:31,434 Do you remember the first thing you said to me? 18 00:00:31,439 --> 00:00:32,439 I said... 19 00:00:32,444 --> 00:00:34,104 FBI! You're safe. 20 00:00:34,109 --> 00:00:35,472 That was a lie. 21 00:00:35,477 --> 00:00:36,973 I'll never be safe. 22 00:00:36,978 --> 00:00:38,475 Neither will you. 23 00:00:38,480 --> 00:00:40,343 Can you sleep? 24 00:00:40,348 --> 00:00:42,245 Or do moths wake you up? 25 00:00:42,250 --> 00:00:44,047 There's no one for you. 26 00:00:44,052 --> 00:00:45,248 Just me. 27 00:01:02,003 --> 00:01:10,003 ♪ Tempted and tried, we're oft made to wonder ♪ 28 00:01:10,779 --> 00:01:13,810 B-14. B-14. 29 00:01:13,815 --> 00:01:15,812 ♪ Why it should be thus, all the day long ♪ 30 00:01:15,817 --> 00:01:18,415 A reminder that the prize for this game 31 00:01:18,420 --> 00:01:20,917 is a beautiful German chocolate cake, 32 00:01:20,922 --> 00:01:23,353 courtesy of Laraine Narducci. 33 00:01:23,358 --> 00:01:24,855 Thank you, Laraine. 34 00:01:24,860 --> 00:01:27,057 You went out of your comfort zone for this one. 35 00:01:27,062 --> 00:01:35,062 ♪ While there are others, living about us ♪ 36 00:01:37,772 --> 00:01:39,402 ♪ Never molested, though in the wrong ♪ 37 00:01:39,407 --> 00:01:42,005 N-12. 38 00:01:42,010 --> 00:01:43,840 N-12. 39 00:01:43,845 --> 00:01:45,041 Excuse me. 40 00:01:46,681 --> 00:01:48,979 Can we play on more than one card? 41 00:01:50,151 --> 00:01:51,214 Yep. 42 00:01:53,121 --> 00:01:55,619 Sorry, I've never played before. 43 00:01:57,893 --> 00:01:59,256 Do I know you? 44 00:01:59,261 --> 00:02:00,358 No. 45 00:02:01,696 --> 00:02:03,627 You sure look familiar. 46 00:02:05,667 --> 00:02:07,297 I've never been here. 47 00:02:07,302 --> 00:02:09,132 Oh, I know that. 48 00:02:09,137 --> 00:02:10,867 No one here's pretty. 49 00:02:10,872 --> 00:02:13,270 I-16. 50 00:02:13,275 --> 00:02:14,871 I-16. 51 00:02:15,944 --> 00:02:18,975 You can play as many as you can keep track of. 52 00:02:20,248 --> 00:02:22,012 Thank you. 53 00:02:24,085 --> 00:02:26,249 G-47. 54 00:02:26,254 --> 00:02:28,118 G-47. 55 00:02:29,391 --> 00:02:31,054 You got one there. 56 00:02:44,739 --> 00:02:46,369 He found me in the file room. 57 00:02:46,374 --> 00:02:47,837 He kind of cornered me. 58 00:02:47,842 --> 00:02:49,406 Scared the hell out of me. 59 00:02:49,411 --> 00:02:51,374 I'm so sorry, Julia. 60 00:03:01,122 --> 00:03:02,953 Oh, my God. This... 61 00:03:02,958 --> 00:03:06,089 Those are all people I work with. 62 00:03:06,094 --> 00:03:07,891 Julia, is this the man who threatened you? 63 00:03:07,896 --> 00:03:09,159 Yes. Joe Hudlin. 64 00:03:09,164 --> 00:03:12,495 He used my name... my... name from before. 65 00:03:12,500 --> 00:03:15,665 He was telling me he knew exactly who I was. 66 00:03:15,670 --> 00:03:16,670 How did he know that? 67 00:03:16,675 --> 00:03:18,834 I didn't tell anyone. Why would I? 68 00:03:18,839 --> 00:03:20,738 Honestly, I find that people feel pretty comfortable 69 00:03:20,742 --> 00:03:22,639 sharing my story without so much as a thought, 70 00:03:22,644 --> 00:03:24,574 - much less a reason. - Well, I promise, 71 00:03:24,579 --> 00:03:27,176 I will never violate your trust in that way. 72 00:03:27,181 --> 00:03:29,646 Someone must have tipped Hudlin that we're talking to you, 73 00:03:29,651 --> 00:03:31,352 and he probably looked into your background. 74 00:03:31,356 --> 00:03:34,184 - I'm so sorry. - I don't know why I'm helping you. 75 00:03:34,189 --> 00:03:38,288 I could lose my job, my... my life, Erin's life. 76 00:03:38,293 --> 00:03:39,789 This is... This is crazy. 77 00:03:39,794 --> 00:03:41,394 A-And this is what you do for a living? 78 00:03:41,399 --> 00:03:44,998 You just go chasing after terrible, evil men. 79 00:03:45,003 --> 00:03:46,199 Yeah. 80 00:03:46,204 --> 00:03:47,263 Why? 81 00:03:48,336 --> 00:03:49,533 Can't dance. 82 00:03:49,538 --> 00:03:51,068 Sorry. 83 00:03:51,072 --> 00:03:52,970 Uh, Julia, you've met Special Agent Esquivel. 84 00:03:52,974 --> 00:03:54,071 This is Special Agent Clarke. 85 00:03:54,075 --> 00:03:55,772 Julia brought us all the R&D reports 86 00:03:55,777 --> 00:03:57,941 from the Stage Three Reprisol Trial. 87 00:03:57,946 --> 00:03:59,275 Thank you. 88 00:03:59,280 --> 00:04:02,412 And the families of these women would thank you, too. 89 00:04:02,417 --> 00:04:04,147 Oh, my God. 90 00:04:12,327 --> 00:04:13,757 Glad to help. 91 00:04:15,030 --> 00:04:18,762 Julia? Uh, would you like a cruller? 92 00:04:20,969 --> 00:04:23,138 Uh, thank you, Julia, and we will need your eye 93 00:04:23,143 --> 00:04:25,068 - making sense of all this. - Sure. 94 00:04:25,073 --> 00:04:28,038 Happy to answer any questions you have. 95 00:04:28,043 --> 00:04:31,775 And, uh, you're good with her seeing all the... 96 00:04:31,780 --> 00:04:33,376 Can we trust her? 97 00:04:33,381 --> 00:04:35,078 Ow! 98 00:04:36,851 --> 00:04:40,316 Um, can I ask why we're doing this in a basement? 99 00:04:40,321 --> 00:04:43,019 This investigation is highly sensitive. 100 00:04:43,024 --> 00:04:46,222 And not entirely sanctioned. 101 00:04:46,227 --> 00:04:48,391 Great. 102 00:04:52,300 --> 00:04:53,430 That's Krendler. 103 00:04:53,435 --> 00:04:55,131 Julia, it's my boss. 104 00:04:55,136 --> 00:04:56,466 I have to go. I'm so sorry. 105 00:04:56,471 --> 00:04:57,801 I'll be right back. 106 00:04:57,806 --> 00:04:59,402 Um, hey... 107 00:04:59,407 --> 00:05:01,905 can you just make sure Clarke doesn't spook her? 108 00:05:01,910 --> 00:05:04,074 Clarke can only be himself. 109 00:05:04,079 --> 00:05:06,409 - Ow! - I mean it. 110 00:05:06,414 --> 00:05:08,211 What's with the punching? 111 00:05:18,426 --> 00:05:20,558 - Yes, sir? - I'm at Ruth Martin's apartment. 112 00:05:20,562 --> 00:05:22,025 The AG is here with me. 113 00:05:22,030 --> 00:05:24,160 Catherine has... run off. 114 00:05:24,165 --> 00:05:26,428 Apparently, she saw an ex-boyfriend yesterday, 115 00:05:26,433 --> 00:05:28,699 - and it upset her, and now... - Clarice, Catherine talks to you. 116 00:05:28,703 --> 00:05:30,333 Did she mention anything? 117 00:05:31,406 --> 00:05:33,069 Um... 118 00:05:33,074 --> 00:05:34,804 ma'am, have you been through her room? 119 00:05:35,944 --> 00:05:37,140 For what? 120 00:05:38,379 --> 00:05:42,011 She's been gathering information about... 121 00:05:42,016 --> 00:05:43,580 Buffalo Bill's mother. 122 00:05:43,585 --> 00:05:44,848 - What the hell? - What?! 123 00:05:44,853 --> 00:05:46,582 Clarice, what is going on? 124 00:05:46,587 --> 00:05:49,419 Catherine told me she had located Jame Gumb's mother, 125 00:05:49,424 --> 00:05:52,560 and she might have gone to... confront her. 126 00:05:53,128 --> 00:05:54,457 When did she tell you this? 127 00:05:54,462 --> 00:05:55,925 When I came for dinner. 128 00:05:55,930 --> 00:05:57,760 And you didn't see fit to tell me? 129 00:05:57,765 --> 00:05:59,395 She told me in confidence, ma'am. 130 00:05:59,400 --> 00:06:01,561 You don't keep Catherine's confidences from me! 131 00:06:01,566 --> 00:06:03,666 I didn't bring you here to be her friend! 132 00:06:03,671 --> 00:06:06,169 Starling, Starling, what is she thinking? 133 00:06:06,174 --> 00:06:07,737 I don't think Catherine knows, really. 134 00:06:07,742 --> 00:06:10,406 She said she wanted to make Lila Gumb... 135 00:06:10,411 --> 00:06:12,108 "see her". 136 00:06:12,113 --> 00:06:14,010 - Lila Gumb? - It's his mother's name. 137 00:06:14,015 --> 00:06:16,146 She's changed it since. That's all I know. 138 00:06:16,151 --> 00:06:17,647 Okay, we'll run the woman's social. 139 00:06:17,652 --> 00:06:18,982 Check it against Motor Vehicles. 140 00:06:18,987 --> 00:06:21,351 I'll have have someone at IRS, they'll have a look. 141 00:06:22,524 --> 00:06:24,020 Starling? You've gone quiet. 142 00:06:24,025 --> 00:06:25,856 What else, Starling? Speak up! 143 00:06:26,895 --> 00:06:28,791 If we're looking for Lila Gumb, 144 00:06:28,796 --> 00:06:32,162 I'd look at the evidence from Buffalo Bill's basement. 145 00:06:34,169 --> 00:06:37,233 Go to my office. I'll have it there for you. 146 00:06:48,316 --> 00:06:49,412 Hey. 147 00:06:49,417 --> 00:06:51,447 Are you free to come to Justice with me? 148 00:06:51,452 --> 00:06:54,250 There's some evidence waiting that could really use your eye. 149 00:06:54,255 --> 00:06:56,553 Can it wait? I'm about to file my complaint. 150 00:06:56,558 --> 00:06:57,887 It can't. 151 00:06:57,892 --> 00:06:59,622 Then can you find someone else? 152 00:06:59,627 --> 00:07:00,990 It's Bill. 153 00:07:07,635 --> 00:07:11,000 We're trying to find Jame Gumb's mother. 154 00:07:11,005 --> 00:07:13,169 The only place I can think to look 155 00:07:13,174 --> 00:07:16,139 is in the evidence from the Buffalo Bill case. 156 00:07:16,144 --> 00:07:17,574 We don't have a lot of time. 157 00:07:17,579 --> 00:07:22,384 Catherine might be about to do something very... foolish. 158 00:07:26,554 --> 00:07:28,251 Ladies. 159 00:07:37,298 --> 00:07:39,028 Let us know if you need anything. 160 00:07:42,503 --> 00:07:43,700 You okay? 161 00:07:43,705 --> 00:07:45,435 To be here? 162 00:08:21,576 --> 00:08:22,605 Hi. 163 00:08:22,610 --> 00:08:24,607 You were at bingo. 164 00:08:24,612 --> 00:08:25,742 Yeah. Uh... 165 00:08:25,747 --> 00:08:28,745 I-I need to talk to you. 166 00:08:30,385 --> 00:08:32,081 Okay, hon. 167 00:08:32,086 --> 00:08:33,750 What's wrong? What do you need? 168 00:08:35,123 --> 00:08:36,753 About your son. 169 00:08:49,037 --> 00:08:50,300 You with "The Tattler"? 170 00:08:50,305 --> 00:08:53,236 - No, I just wanted... - You little bitch. 171 00:08:53,241 --> 00:08:55,571 Following me, at my church? 172 00:08:55,576 --> 00:08:58,975 Get the hell off my property, or I'm gonna call the police. 173 00:08:58,980 --> 00:09:00,677 No, no, no. No. Wait. 174 00:09:00,682 --> 00:09:02,111 Aah! 175 00:09:02,116 --> 00:09:03,513 Ah, the hell. 176 00:09:03,518 --> 00:09:05,748 Now, see? That was your own fault. 177 00:09:05,753 --> 00:09:07,083 I didn't mean to hurt you. 178 00:09:07,088 --> 00:09:09,085 - Let me look. - Don't touch me! 179 00:09:09,090 --> 00:09:10,720 Oh! 180 00:09:18,800 --> 00:09:23,005 How does it feel to be so beautiful? 181 00:09:53,541 --> 00:09:56,541 182 00:10:02,076 --> 00:10:03,606 Please don't die. 183 00:10:03,611 --> 00:10:05,274 Please don't die. 184 00:10:10,184 --> 00:10:13,382 He was wearing these when you... 185 00:10:16,224 --> 00:10:18,921 He would starve them so their skin would slacken. 186 00:10:22,196 --> 00:10:24,127 And then he'd play a game with them. 187 00:10:25,366 --> 00:10:27,463 He'd turn out all the lights... 188 00:10:28,836 --> 00:10:31,601 ... and hunt them in the basement before he killed them. 189 00:10:43,323 --> 00:10:44,747 This is the mother. 190 00:10:48,890 --> 00:10:50,887 From these film reels. 191 00:10:50,892 --> 00:10:55,097 _ 192 00:11:16,350 --> 00:11:18,180 He watched this so many times, 193 00:11:18,185 --> 00:11:20,750 there's almost more Scotch tape then celluloid here. 194 00:11:20,755 --> 00:11:22,718 He was a big fan. 195 00:11:22,723 --> 00:11:24,954 He barely knew her, actually. 196 00:11:24,959 --> 00:11:26,622 She lost him when Jame was 2. 197 00:11:26,627 --> 00:11:28,724 He grew up in foster homes. 198 00:11:28,729 --> 00:11:29,926 Huh. 199 00:11:31,265 --> 00:11:33,129 Sort of like me, yeah. 200 00:11:33,134 --> 00:11:34,331 He's nothing like you. 201 00:11:34,335 --> 00:11:35,531 No. 202 00:11:35,536 --> 00:11:37,834 I was sent away... 203 00:11:37,839 --> 00:11:39,702 he was taken away, 204 00:11:39,707 --> 00:11:42,805 then returned to his grandparents for a time. 205 00:11:51,419 --> 00:11:52,815 He idolized her. 206 00:11:53,921 --> 00:11:56,252 Fetishized his mother. 207 00:11:56,257 --> 00:11:57,687 He loved her. 208 00:11:57,692 --> 00:11:59,455 He was trying to get back to her. 209 00:12:01,729 --> 00:12:03,860 Well, we always end up going home. 210 00:12:08,870 --> 00:12:09,966 Home. 211 00:12:20,348 --> 00:12:22,945 When Jame's grandparents... Lila's parents... died, 212 00:12:22,950 --> 00:12:25,348 the funeral was in... Carney's Point, 213 00:12:25,353 --> 00:12:26,449 New Jersey. 214 00:12:26,454 --> 00:12:28,294 Look for "Lilas" and "Gumbs" in... 215 00:12:28,299 --> 00:12:29,685 Let's call the Newark Division. 216 00:12:31,492 --> 00:12:34,423 Please don't die. Please don't die. 217 00:12:44,605 --> 00:12:47,103 No. Go on ahead. I'll meet you there. 218 00:12:47,108 --> 00:12:48,505 Okay. 219 00:12:48,509 --> 00:12:49,539 What is it? 220 00:12:49,544 --> 00:12:51,574 The residence of a Lila Kinney, 221 00:12:51,579 --> 00:12:53,876 formerly owned by a Thomas Gumb. 222 00:12:53,881 --> 00:12:56,412 Maybe a grandfather. It's a family home. 223 00:12:56,417 --> 00:12:58,048 She changed her name and went there to hide. 224 00:12:58,052 --> 00:12:59,215 This is where Catherine went. 225 00:12:59,220 --> 00:13:01,417 So, where are we sending this? The Newark office? 226 00:13:01,422 --> 00:13:02,685 The last thing Catherine needs 227 00:13:02,690 --> 00:13:05,355 is a SWAT team crashing through the windows. 228 00:13:05,360 --> 00:13:08,124 It'll go bad. It'll go so bad. 229 00:13:09,164 --> 00:13:10,393 I have to go. 230 00:13:10,398 --> 00:13:12,095 I can't go with you. 231 00:13:12,100 --> 00:13:14,430 We're turning in our complaint for the Coalition Lawsuit 232 00:13:14,435 --> 00:13:16,566 to the EEOC tonight. 233 00:13:16,571 --> 00:13:19,736 And, honestly, as your friend, 234 00:13:19,741 --> 00:13:22,305 I'll tell you this girl isn't your problem. 235 00:13:22,310 --> 00:13:24,473 She has plenty of resources available to her. 236 00:13:24,478 --> 00:13:26,943 Ardelia, there is one person alive in this world 237 00:13:26,948 --> 00:13:28,811 who shares that basement with Catherine. 238 00:13:28,816 --> 00:13:31,447 You've been wearing this too long. 239 00:13:34,659 --> 00:13:37,524 You don't have to anymore. 240 00:13:42,830 --> 00:13:44,560 - Ardelia... - I know. 241 00:13:44,565 --> 00:13:46,362 You hope we get it done today. 242 00:13:47,568 --> 00:13:49,565 I know you hope for that. 243 00:13:50,638 --> 00:13:51,735 We will. 244 00:13:53,174 --> 00:13:55,004 Be careful. 245 00:13:55,009 --> 00:13:56,439 You, too. 246 00:14:09,757 --> 00:14:11,521 Please don't die. 247 00:14:11,526 --> 00:14:13,022 I wasn't trying to hurt you. 248 00:14:13,027 --> 00:14:15,324 I-I was just trying to talk to you, 249 00:14:15,329 --> 00:14:18,227 a-and you came at me, and I got scared, okay? 250 00:14:18,232 --> 00:14:20,263 Please. 251 00:14:28,843 --> 00:14:30,673 Are you sure? 252 00:14:30,678 --> 00:14:32,671 I don't know anything for sure, ma'am, 253 00:14:32,676 --> 00:14:33,676 but that's where I'd go. 254 00:14:33,681 --> 00:14:35,145 Give me the address. I'll call it in. 255 00:14:35,149 --> 00:14:37,185 Actually, ma'am, I think I should go. 256 00:14:37,819 --> 00:14:39,382 Say more. 257 00:14:39,387 --> 00:14:42,585 Okay, respectfully, ma'am, a SWAT team has one job, 258 00:14:42,590 --> 00:14:44,353 and we both know what that is. 259 00:14:44,358 --> 00:14:47,423 If I go, I can get Catherine out of there safely. 260 00:14:47,428 --> 00:14:49,228 You can't afford to have this blow up. 261 00:14:49,233 --> 00:14:51,360 Neither can she. This is both of your lives. 262 00:14:51,365 --> 00:14:53,162 Starling, it's yours, too. 263 00:14:53,167 --> 00:14:55,932 Yes, sir. But I'm a trained FBI agent. 264 00:14:55,937 --> 00:14:57,700 Now, ma'am, I need you to call it. 265 00:15:02,810 --> 00:15:05,308 Clarice, bring her home. 266 00:15:42,817 --> 00:15:44,981 Wake up! 267 00:15:44,986 --> 00:15:47,350 Get the hell out of my house. 268 00:15:55,063 --> 00:15:57,593 Go! Why can't you people leave me alone? 269 00:15:57,598 --> 00:15:58,928 I'm not a reporter. 270 00:15:58,933 --> 00:16:00,096 He's dead. 271 00:16:00,101 --> 00:16:01,764 It's over. 272 00:16:05,979 --> 00:16:07,075 Wait. 273 00:16:07,080 --> 00:16:08,977 Those curls. 274 00:16:08,982 --> 00:16:10,412 Oh, Lord. 275 00:16:10,417 --> 00:16:12,007 You're the Senator's girl. 276 00:16:13,314 --> 00:16:14,610 You're Catherine. 277 00:16:14,615 --> 00:16:15,878 You know my name? 278 00:16:15,883 --> 00:16:17,847 I knew I recognized you. 279 00:16:17,852 --> 00:16:19,549 You look different. 280 00:16:21,389 --> 00:16:22,518 You weren't skinny. 281 00:16:24,425 --> 00:16:25,555 What do you want? 282 00:16:25,560 --> 00:16:27,023 I need to... 283 00:16:27,028 --> 00:16:29,058 - ask you... - I don't know anything. 284 00:16:29,063 --> 00:16:30,093 You have to. 285 00:16:30,098 --> 00:16:31,761 Why? 286 00:16:31,766 --> 00:16:34,435 He went into foster care when he was 2. 287 00:16:35,303 --> 00:16:36,966 I pushed him out of my brain 288 00:16:36,971 --> 00:16:40,903 until I read about him in the newspaper last year. 289 00:16:40,908 --> 00:16:42,505 That's how I know your name. 290 00:16:42,510 --> 00:16:45,408 Same way I know the name "Buffalo Bill". 291 00:16:45,413 --> 00:16:47,510 - Get out. - Please don't lie. 292 00:16:47,515 --> 00:16:50,680 He was like a wreck that happened. 293 00:16:50,685 --> 00:16:51,948 A car crash. 294 00:16:51,953 --> 00:16:53,849 Get out! 295 00:16:53,854 --> 00:16:55,718 Stop lying to me! You know him! 296 00:16:55,723 --> 00:16:57,720 I don't! Go! 297 00:16:57,725 --> 00:16:58,854 Go where? 298 00:16:58,859 --> 00:17:00,590 He's everywhere. 299 00:17:00,595 --> 00:17:03,092 He's everywhere except here, 300 00:17:03,097 --> 00:17:05,728 and that doesn't make any sense. 301 00:17:07,802 --> 00:17:11,667 Everybody thinks it's cool or funny. 302 00:17:12,840 --> 00:17:14,670 These monsters... 303 00:17:15,776 --> 00:17:19,242 ... they leave human beings behind, 304 00:17:19,247 --> 00:17:20,476 like... 305 00:17:22,817 --> 00:17:24,480 ... like you. 306 00:17:25,753 --> 00:17:27,883 And me. 307 00:17:27,888 --> 00:17:31,787 If I could help you, I would. 308 00:17:35,830 --> 00:17:39,395 Don't you think you were entitled to a life? 309 00:17:42,303 --> 00:17:43,633 Yeah. 310 00:17:44,905 --> 00:17:48,638 But his father sure didn't when he ran off, 311 00:17:48,643 --> 00:17:50,373 left me behind like... 312 00:17:51,679 --> 00:17:53,643 Oh, they all do it, honey. 313 00:17:53,648 --> 00:17:57,680 Some way or another, they toss the girls to the wolves. 314 00:18:02,857 --> 00:18:05,788 You're just a rich girl who found that out late. 315 00:18:07,795 --> 00:18:10,293 Go home to your mother. 316 00:18:11,365 --> 00:18:13,729 Have her tell you the facts of life. 317 00:18:15,369 --> 00:18:16,932 You don't know my mother. 318 00:18:18,406 --> 00:18:22,711 I know she wants you to be all right. 319 00:18:28,582 --> 00:18:29,745 You won. 320 00:18:31,118 --> 00:18:32,381 What? 321 00:18:33,587 --> 00:18:34,817 The bingo game. 322 00:18:34,822 --> 00:18:35,918 Oh. 323 00:18:35,923 --> 00:18:38,154 Yeah, I did. 324 00:18:41,128 --> 00:18:43,592 Never won anything in my life. 325 00:18:46,000 --> 00:18:48,597 I took it like it could be a sign. 326 00:18:53,474 --> 00:18:55,671 Look, girl... 327 00:18:55,676 --> 00:18:57,106 I can't help you. 328 00:18:57,111 --> 00:18:58,674 I told you, he's a stranger. 329 00:18:58,679 --> 00:19:01,510 His skin cream is in your bathroom. 330 00:19:01,515 --> 00:19:02,778 What? 331 00:19:02,783 --> 00:19:04,847 The smell. 332 00:19:04,852 --> 00:19:07,483 I've never smelled it anywhere 333 00:19:07,488 --> 00:19:10,152 but the hole in the ground. 334 00:19:10,157 --> 00:19:12,321 I had to smell like that! 335 00:19:14,428 --> 00:19:16,325 Tell me what you did to make him... 336 00:19:17,732 --> 00:19:18,736 Mrs. Kinney? 337 00:19:20,735 --> 00:19:22,998 Shut up. 338 00:19:24,872 --> 00:19:26,635 Lila Kinney? FBI. 339 00:19:36,951 --> 00:19:38,514 Catherine? 340 00:20:17,124 --> 00:20:20,055 If you look, something's weird about how we paid the CRO. 341 00:20:20,060 --> 00:20:22,491 Here are payouts to Lockyer Laboratories, Inc. 342 00:20:22,496 --> 00:20:25,060 That's for the Phase Three Reprisol trial. 343 00:20:25,065 --> 00:20:27,963 Here are more payouts a year later. 344 00:20:30,905 --> 00:20:32,968 Lockyer Labs, LLC. 345 00:20:32,973 --> 00:20:34,737 They're two different Federal Tax IDs. 346 00:20:34,742 --> 00:20:36,071 They're two different companies. 347 00:20:36,076 --> 00:20:37,673 It's a shell company. 348 00:20:37,678 --> 00:20:40,943 Alastor set it up to scrub the results before the sale. 349 00:20:40,948 --> 00:20:42,278 At least they tried something 350 00:20:42,283 --> 00:20:44,180 before murdering three whistleblowers. 351 00:20:44,185 --> 00:20:45,781 And there's something else. 352 00:20:45,786 --> 00:20:49,251 Joe Hudlin is getting an absurdly high percentage 353 00:20:49,256 --> 00:20:50,453 of the sale for a lawyer. 354 00:20:50,458 --> 00:20:52,955 Like, 0.08%. 355 00:20:52,960 --> 00:20:54,824 It's $10 million. 356 00:20:56,958 --> 00:21:01,163 So, Hudlin stood to gain from faking the trial results? 357 00:21:01,168 --> 00:21:03,032 Definitely. 358 00:21:14,815 --> 00:21:16,912 Is there something I can help you with, Agent Clarke? 359 00:21:18,886 --> 00:21:20,649 I-I don't think so. Uh... 360 00:21:20,654 --> 00:21:24,153 Yeah. I can see the buffet of questions in your eyes. 361 00:21:24,158 --> 00:21:27,122 "Uh, Julia, what bathroom do you use? 362 00:21:27,127 --> 00:21:29,458 Uh, how could you ever give up being a man?" 363 00:21:29,463 --> 00:21:31,994 Ooh. "If I think you're hot, does that make me gay? 364 00:21:31,999 --> 00:21:33,294 - When did..." - Okay, stop, stop, stop, stop. 365 00:21:33,298 --> 00:21:36,198 I ge... I get it, but you don't know me, 366 00:21:36,203 --> 00:21:39,668 and I-I don't... I don't need to know all that. 367 00:21:39,673 --> 00:21:41,742 Then what do you need to know? 368 00:21:43,611 --> 00:21:47,009 Wh... I was gonna ask if, um... 369 00:21:47,014 --> 00:21:48,249 you dyed your hair. 370 00:21:51,018 --> 00:21:54,984 My sister... on her 13th birthday, 371 00:21:54,989 --> 00:21:56,919 our mother let her dye her hair. 372 00:21:56,924 --> 00:21:58,621 Same color as yours. 373 00:21:58,626 --> 00:22:01,824 She liked it so much, she bought extra packets of the stuff. 374 00:22:01,829 --> 00:22:04,894 Not that she ever got to use them. 375 00:22:04,899 --> 00:22:06,829 Um, did she pass away? 376 00:22:09,937 --> 00:22:11,333 She disappeared. 377 00:22:11,338 --> 00:22:14,069 Uh, someone took her, trafficked her. 378 00:22:14,074 --> 00:22:15,371 - Oh. - Yeah. 379 00:22:15,376 --> 00:22:17,573 Yeah, we're still looking. 380 00:22:17,578 --> 00:22:18,841 I am. 381 00:22:21,882 --> 00:22:23,779 I'm sorry. 382 00:22:23,784 --> 00:22:24,880 Uh... Uh, thank you. 383 00:22:24,885 --> 00:22:28,183 Anyway, a few years back, they discontinued the shade. 384 00:22:28,188 --> 00:22:30,920 So, I-I was thinking that maybe... 385 00:22:30,925 --> 00:22:32,821 they brought it back again. 386 00:22:34,295 --> 00:22:37,159 It's... It's my natural color. 387 00:22:37,164 --> 00:22:39,028 Ah. Yes. 388 00:22:39,033 --> 00:22:40,829 Well. 389 00:22:40,834 --> 00:22:44,099 It looks nice, anyway. 390 00:22:44,104 --> 00:22:47,336 Okay. Uh, let's get back to work, huh? 391 00:22:47,341 --> 00:22:51,240 Anybody want a coffee or... 392 00:23:03,123 --> 00:23:04,219 You okay? 393 00:23:05,826 --> 00:23:07,990 Yeah, I just... 394 00:23:07,995 --> 00:23:11,527 I feel like you're asking me to burn my house down 395 00:23:11,532 --> 00:23:13,629 while I'm still standing in it. 396 00:23:14,668 --> 00:23:17,733 The house was always on fire. 397 00:23:17,738 --> 00:23:19,969 It was burning when you walked in. 398 00:23:24,979 --> 00:23:26,909 Let me know if Starling checks in. 399 00:23:28,382 --> 00:23:30,913 My guys didn't even know she left, much less where she went. 400 00:23:30,918 --> 00:23:32,948 - That was the point, Paul. - She's my agent. 401 00:23:32,953 --> 00:23:36,418 Starling is my agent, and I'll remind you, so are you. 402 00:23:36,423 --> 00:23:39,254 We are not gonna do this again, Ruth. 403 00:23:39,259 --> 00:23:41,657 Really? We're gonna talk about this now? 404 00:23:41,662 --> 00:23:43,697 - When my daughter is... - Yes. 405 00:23:44,965 --> 00:23:46,895 Because last time Catherine went missing, 406 00:23:46,900 --> 00:23:47,963 you did the same thing. 407 00:23:47,968 --> 00:23:49,264 - Have you forgotten? - Paul. 408 00:23:49,269 --> 00:23:51,366 You made a backdoor deal with a serial murderer 409 00:23:51,371 --> 00:23:52,900 to get information about who took her. 410 00:23:52,905 --> 00:23:54,504 You undermined the FBI. 411 00:23:54,508 --> 00:23:56,237 You put lives in danger. 412 00:23:56,242 --> 00:23:57,540 And you were right there with me, 413 00:23:57,544 --> 00:23:59,088 so I don't know why now, suddenly... 414 00:23:59,093 --> 00:24:01,743 And we sprung a maniac from confinement, 415 00:24:01,748 --> 00:24:03,545 where he escaped and eviscerated two cops 416 00:24:03,550 --> 00:24:05,414 and a paramedic and God knows who else! 417 00:24:05,419 --> 00:24:07,149 We did that! 418 00:24:13,027 --> 00:24:15,724 Have you ever thought about those cops, Ruth? 419 00:24:15,729 --> 00:24:16,760 Have you? 420 00:24:16,764 --> 00:24:20,195 You are about one word from losing your job. 421 00:24:23,003 --> 00:24:26,502 The only thing either of us wanted to do... 422 00:24:26,507 --> 00:24:30,172 was make the choices that kept people safe. 423 00:24:31,779 --> 00:24:33,042 And you're risking her life. 424 00:24:33,047 --> 00:24:34,576 I am trusting her. 425 00:24:34,581 --> 00:24:36,111 Which is something you've never done. 426 00:24:36,116 --> 00:24:38,814 I don't trust her not to get herself killed. 427 00:24:47,761 --> 00:24:50,325 Did you always use that lotion? 428 00:24:50,330 --> 00:24:52,227 Did he want me to smell like you? 429 00:24:52,232 --> 00:24:55,898 I lost him when he was 2. 430 00:24:55,903 --> 00:24:57,566 He couldn't have remembered... 431 00:24:57,571 --> 00:24:59,068 Lost him? 432 00:24:59,073 --> 00:25:00,803 What did you do? 433 00:25:00,808 --> 00:25:02,071 I drank. 434 00:25:03,477 --> 00:25:05,340 I was a drinker. 435 00:25:05,345 --> 00:25:07,210 But the State wasn't gonna let me have him, 436 00:25:07,214 --> 00:25:10,212 so I asked my Momma and Daddy to take him in. 437 00:25:11,385 --> 00:25:14,430 Tell me about the smell. 438 00:25:14,435 --> 00:25:16,285 I'm telling you! 439 00:25:16,290 --> 00:25:18,320 My mother's bathroom. 440 00:25:20,394 --> 00:25:22,091 She didn't even like it. 441 00:25:23,464 --> 00:25:25,227 My father did. 442 00:25:26,433 --> 00:25:29,098 She said the smell gave her a headache, 443 00:25:29,103 --> 00:25:31,500 but she wore it for him. 444 00:25:31,505 --> 00:25:33,302 That's where I found it. 445 00:25:34,975 --> 00:25:36,338 And Jame did, too. 446 00:25:36,343 --> 00:25:42,148 Your boy wanted my skin soft and loose, 447 00:25:42,153 --> 00:25:45,914 so it would peel off me. 448 00:25:47,121 --> 00:25:48,984 He was... 449 00:25:51,024 --> 00:25:53,021 He was disconnected. 450 00:25:54,895 --> 00:25:58,527 My mother called him "hateful". 451 00:25:58,532 --> 00:25:59,962 What did they do to him? 452 00:26:01,201 --> 00:26:03,132 Tell me! 453 00:26:03,137 --> 00:26:05,400 - I can't. - Tell me! 454 00:26:05,405 --> 00:26:07,069 Catherine? 455 00:26:11,879 --> 00:26:13,342 Hand me the gun, okay? 456 00:26:14,848 --> 00:26:16,879 Hello, Clarice. 457 00:26:18,318 --> 00:26:19,381 Lila. 458 00:26:20,554 --> 00:26:22,985 This is the bitch who killed your son. 459 00:26:35,102 --> 00:26:37,100 Catherine, put the gun down. Let's go home. 460 00:26:37,104 --> 00:26:38,901 Did my mother send you here? 461 00:26:38,906 --> 00:26:40,135 Mrs. Kinney, go. 462 00:26:40,140 --> 00:26:41,904 - Go now. - Don't. 463 00:26:41,909 --> 00:26:44,372 I don't buy her being a parent all of a sudden. 464 00:26:44,377 --> 00:26:46,475 Well, what if she did send her? Your momma? 465 00:26:46,480 --> 00:26:48,510 Someone's gotta take care of you. 466 00:26:48,515 --> 00:26:51,079 You're thin as a stray dog. 467 00:26:51,084 --> 00:26:53,749 This is on you, Catherine. Not your mother. 468 00:26:53,754 --> 00:26:56,082 I know you two are caught up in some hard stuff, 469 00:26:56,087 --> 00:26:58,887 but that doesn't mean she isn't standing by you 100%. 470 00:26:58,892 --> 00:27:01,056 Love doesn't always look like we want it to. 471 00:27:01,061 --> 00:27:02,357 It's time to move on. 472 00:27:02,362 --> 00:27:05,260 Move on? What about you? 473 00:27:05,265 --> 00:27:07,829 I could draw his house from memory, 474 00:27:07,834 --> 00:27:11,400 and you can't remember half your time in that basement. 475 00:27:11,405 --> 00:27:14,069 Your mother probably has a scrapbook 476 00:27:14,074 --> 00:27:15,704 filled with your articles in it! 477 00:27:15,709 --> 00:27:17,306 Get out! Get out! 478 00:27:17,311 --> 00:27:19,338 Catherine, put the gun down! 479 00:27:19,343 --> 00:27:21,343 Stop! Everyone. 480 00:27:21,348 --> 00:27:24,213 Catherine, you're right. 481 00:27:24,218 --> 00:27:26,415 I think about him every day. 482 00:27:26,420 --> 00:27:27,950 Every single day. 483 00:27:27,955 --> 00:27:31,320 I'll tell you what I can, all right? 484 00:27:33,460 --> 00:27:36,158 Of course I think about them. 485 00:27:36,163 --> 00:27:38,060 Those officers. 486 00:27:38,065 --> 00:27:40,062 I have dreams about them. 487 00:27:40,067 --> 00:27:41,697 Horrible dreams. 488 00:27:43,303 --> 00:27:45,601 They don't have faces. 489 00:27:47,541 --> 00:27:51,740 I had no idea that what I was doing would lead to that. 490 00:27:51,745 --> 00:27:54,209 I just wanted my little girl back, Paul. 491 00:27:54,214 --> 00:27:55,377 I know. 492 00:27:55,382 --> 00:27:58,513 But... she just needed 493 00:27:58,518 --> 00:28:00,682 s-something different than me. 494 00:28:00,687 --> 00:28:03,952 I was never the right one for her. 495 00:28:03,957 --> 00:28:07,762 I might've been a good mother for someone else, but not her. 496 00:28:08,462 --> 00:28:12,060 I met Jame's father at a beauty pageant. 497 00:28:12,065 --> 00:28:14,663 He took me to Los Angeles. 498 00:28:14,668 --> 00:28:16,498 He said I could be an actress. 499 00:28:18,099 --> 00:28:22,604 My first audition was for a Van Johnson picture. 500 00:28:22,609 --> 00:28:26,742 Oh, I was barely showing, just a little bump, 501 00:28:26,747 --> 00:28:30,550 but they took one look at me and told me to go home. 502 00:28:31,485 --> 00:28:34,182 Jame's daddy didn't like that. 503 00:28:34,187 --> 00:28:35,350 He left. 504 00:28:36,523 --> 00:28:39,421 But Catherine came into the world 505 00:28:39,426 --> 00:28:42,724 yelling and vibrant and fussy 506 00:28:42,729 --> 00:28:45,294 and so... 507 00:28:45,299 --> 00:28:48,530 loving, intensely loving. 508 00:28:48,535 --> 00:28:51,066 At 4, she would hug you so tight, 509 00:28:51,071 --> 00:28:52,401 she'd leave a bruise. 510 00:28:54,274 --> 00:28:57,372 And she'd laugh in her sleep. 511 00:28:57,377 --> 00:28:59,474 I don't know where she came from, 512 00:28:59,479 --> 00:29:02,177 but I loved her so much. 513 00:29:05,385 --> 00:29:08,116 I loved her so much it hurt. 514 00:29:09,690 --> 00:29:12,154 I believed what people said... 515 00:29:12,159 --> 00:29:14,423 I'd love him when I held him. 516 00:29:16,029 --> 00:29:18,293 And I did. 517 00:29:18,298 --> 00:29:19,661 I tried. 518 00:29:19,666 --> 00:29:22,898 You hurt him? Is that why the state took him? 519 00:29:22,903 --> 00:29:25,367 No. Never. 520 00:29:25,372 --> 00:29:28,203 I had a job interview. Cleaning. 521 00:29:28,208 --> 00:29:29,705 Jame had an earache. 522 00:29:29,710 --> 00:29:33,442 He screamed on the bus, all the way downtown. 523 00:29:34,581 --> 00:29:37,045 The bus driver kicked us off. 524 00:29:37,050 --> 00:29:41,116 I got some cough syrup, and that quieted him. 525 00:29:41,121 --> 00:29:42,818 And then he fell asleep. 526 00:29:42,823 --> 00:29:45,053 And then I... 527 00:29:45,058 --> 00:29:47,322 I drank the rest. 528 00:29:47,327 --> 00:29:49,196 To calm myself. 529 00:29:50,130 --> 00:29:53,195 By the time we got there, they wouldn't even see me. 530 00:29:54,735 --> 00:29:58,266 And that's when I realized Jame wasn't with me. 531 00:29:59,606 --> 00:30:02,204 You'd left him. 532 00:30:02,209 --> 00:30:03,505 On the bus. 533 00:30:04,678 --> 00:30:07,943 All I ever wanted to do was help her. 534 00:30:07,948 --> 00:30:10,178 But every single thing I said and did 535 00:30:10,183 --> 00:30:12,347 just made her hate me more. 536 00:30:12,352 --> 00:30:14,216 Intentions count. 537 00:30:14,221 --> 00:30:16,084 At least, I hope they do. 538 00:30:16,089 --> 00:30:18,220 For all the damage we do. 539 00:30:18,225 --> 00:30:21,289 Do you think if we'd known this was coming... 540 00:30:23,096 --> 00:30:24,326 ... nights like this... 541 00:30:26,566 --> 00:30:29,197 Would we have had children at all? 542 00:30:30,537 --> 00:30:33,201 They wouldn't even let me say goodbye to him. 543 00:30:33,206 --> 00:30:37,211 I went to jail f-for three months... 544 00:30:37,878 --> 00:30:40,642 for child neglect, 545 00:30:40,647 --> 00:30:42,644 and when I got back, I was... 546 00:30:45,419 --> 00:30:47,516 I don't know what happened to Jame. 547 00:30:47,521 --> 00:30:49,818 You said your parents took him in. 548 00:30:54,628 --> 00:30:55,891 He killed them. 549 00:30:57,531 --> 00:30:59,361 At 12 years old. 550 00:31:00,534 --> 00:31:03,165 He killed them both. 551 00:31:03,170 --> 00:31:06,435 He slashed them to death with a box cutter. 552 00:31:09,743 --> 00:31:12,340 Probably supposed to be me. 553 00:31:14,681 --> 00:31:16,645 I prayed 554 00:31:16,650 --> 00:31:18,780 that there was something 555 00:31:18,785 --> 00:31:22,384 that would explain why... 556 00:31:22,389 --> 00:31:24,786 he was so wrong. 557 00:31:26,526 --> 00:31:28,557 A birth defect. 558 00:31:28,562 --> 00:31:30,158 Something. 559 00:31:31,498 --> 00:31:33,728 But I just didn't love him right. 560 00:31:33,733 --> 00:31:36,498 Get out! Get out! 561 00:31:37,671 --> 00:31:40,302 He was in 11 foster homes. 562 00:31:40,307 --> 00:31:42,764 - Some of them were... - If I'd kept him with me... 563 00:31:42,769 --> 00:31:43,769 There's no telling. 564 00:31:43,774 --> 00:31:45,974 I'm not here to feel sorry for her! 565 00:31:45,979 --> 00:31:48,209 It's somebody's fault! He didn't just happen! 566 00:31:48,214 --> 00:31:49,678 Yes, he did! 567 00:31:49,683 --> 00:31:52,647 He did! He just happened! 568 00:31:52,652 --> 00:31:55,617 He stole my life! 569 00:31:55,622 --> 00:31:57,586 I can't eat! 570 00:31:57,591 --> 00:32:00,021 I can't move! I can't love! 571 00:32:00,026 --> 00:32:01,490 I... 572 00:32:01,495 --> 00:32:04,192 can't be who anyone needs me to be! 573 00:32:05,565 --> 00:32:07,729 Someone has to answer for him! 574 00:32:07,734 --> 00:32:10,732 Catherine, don't let him kill you twice! 575 00:32:10,737 --> 00:32:13,034 You came back from that pit. 576 00:32:13,039 --> 00:32:16,337 You were smarter. You stayed alive. 577 00:32:16,342 --> 00:32:19,207 But if you make me shoot you now, he wins. 578 00:32:20,247 --> 00:32:21,543 It wasn't you. 579 00:32:23,483 --> 00:32:24,880 It wasn't me. 580 00:32:24,885 --> 00:32:26,281 It was him. 581 00:32:28,655 --> 00:32:30,752 You don't have to carry it anymore. 582 00:32:30,757 --> 00:32:33,021 You don't have to carry him anymore. 583 00:32:33,026 --> 00:32:34,890 You can learn to put him down. 584 00:32:37,364 --> 00:32:38,493 I can, too. 585 00:33:35,288 --> 00:33:36,651 My mother sent me away. 586 00:33:38,291 --> 00:33:41,356 I grew up in an orphanage, and I'm nothing like him. 587 00:33:42,762 --> 00:33:45,560 Is that supposed to make me feel better? 588 00:33:48,835 --> 00:33:50,432 You take care, ma'am. 589 00:34:03,717 --> 00:34:06,193 He was literally stealing money 590 00:34:06,198 --> 00:34:07,248 from my underwear drawer. 591 00:34:07,253 --> 00:34:09,083 - I knew it. I knew it. - Ew, no. 592 00:34:09,088 --> 00:34:11,386 - Screw him. - Actually, no. 593 00:34:11,391 --> 00:34:12,787 Never screw him again. 594 00:34:12,792 --> 00:34:14,689 Better plan. Better plan. 595 00:34:14,694 --> 00:34:17,092 Why do I keep attracting these losers? 596 00:34:17,097 --> 00:34:19,794 - Am I stupid? - No. No, you're not stupid. 597 00:34:19,799 --> 00:34:23,398 But... you do sometimes attract unsavory men. 598 00:34:23,403 --> 00:34:25,967 But it's because you're so vulnerable and... 599 00:34:25,972 --> 00:34:29,169 and open-hearted and... and beautiful and kind and... 600 00:34:29,174 --> 00:34:31,271 And, ooh, a little stupid. 601 00:34:31,276 --> 00:34:33,008 - A little stupid. - A little stupid. It's fine. 602 00:34:33,012 --> 00:34:35,043 - Cheers. - Yeah. Cheers. 603 00:34:36,616 --> 00:34:38,713 Oh. 604 00:34:42,022 --> 00:34:43,485 - Hello? - Julia. 605 00:34:43,490 --> 00:34:44,953 It's Special Agent Clarke. 606 00:34:44,958 --> 00:34:47,922 Oh, uh, now... now's not a good time. 607 00:34:47,927 --> 00:34:50,525 Yeah, I-I know. You have people over. 608 00:34:50,530 --> 00:34:51,660 You're... 609 00:34:53,733 --> 00:34:55,964 You're watching me? 610 00:34:58,004 --> 00:35:00,101 - Why? - W-W-We came to talk 611 00:35:00,106 --> 00:35:01,803 to you, but we saw you had company. 612 00:35:01,808 --> 00:35:03,705 We didn't want to mess up your evening. 613 00:35:03,710 --> 00:35:06,374 Listen, the information you got us, 614 00:35:06,379 --> 00:35:09,077 it almost gets us there, legally. 615 00:35:09,082 --> 00:35:10,677 But we need to be able to prove 616 00:35:10,682 --> 00:35:12,946 that Nils Hagen knew exactly what he was doing 617 00:35:12,951 --> 00:35:14,350 when he put that drug on the market. 618 00:35:14,354 --> 00:35:15,917 Would you be willing to try again? 619 00:35:15,922 --> 00:35:17,652 Search through the records one more time? 620 00:35:17,657 --> 00:35:19,421 I gave you what I could. 621 00:35:19,426 --> 00:35:20,955 Now you want me to do... 622 00:35:20,960 --> 00:35:23,825 - what? - Julia, hey, I know. 623 00:35:23,830 --> 00:35:25,326 You have a nice house. 624 00:35:25,331 --> 00:35:27,729 You... You have friends, you... people. 625 00:35:27,734 --> 00:35:29,497 Uh, you have a lot at stake here, 626 00:35:29,502 --> 00:35:31,933 and a young girl was killed doing this. 627 00:35:31,938 --> 00:35:36,343 Uh. If you can't do any more, I get it. 628 00:35:36,776 --> 00:35:38,073 Just, um... 629 00:35:40,747 --> 00:35:41,976 ... thank you. 630 00:35:41,981 --> 00:35:44,045 Just go back to your life. 631 00:35:47,754 --> 00:35:49,417 Uh, I have to think. 632 00:35:49,422 --> 00:35:51,920 Um, I'll be in touch. 633 00:35:51,925 --> 00:35:53,426 Now, go away. 634 00:35:56,463 --> 00:35:58,526 You think she'll do it? 635 00:35:58,531 --> 00:36:00,128 Hard to say. 636 00:36:00,133 --> 00:36:03,898 I mean, she's a strong... woman, 637 00:36:03,903 --> 00:36:07,001 but hell of a choice. 638 00:36:09,843 --> 00:36:12,440 She'll do it. 639 00:36:12,445 --> 00:36:13,541 She has to. 640 00:36:13,546 --> 00:36:15,710 We're running out of time. 641 00:36:30,597 --> 00:36:32,694 What are we doing? 642 00:36:36,469 --> 00:36:37,999 I'm calling your mom. 643 00:36:43,076 --> 00:36:44,606 Starling? 644 00:36:44,611 --> 00:36:45,774 I have her. She's all right. 645 00:36:45,779 --> 00:36:47,375 Oh, thank God. 646 00:36:47,380 --> 00:36:49,878 Thank you. Was it what you thought? 647 00:36:51,184 --> 00:36:53,782 She held Lila Kinney at gunpoint. 648 00:36:53,787 --> 00:36:54,883 Is everyone safe? 649 00:36:54,888 --> 00:36:56,117 Yes, sir. We're in the car. 650 00:36:56,122 --> 00:36:58,987 And, uh, the woman? Is she... 651 00:36:58,992 --> 00:37:01,055 She'll be fine, and I don't expect 652 00:37:01,060 --> 00:37:02,490 we'll hear from her again. 653 00:37:03,797 --> 00:37:06,794 Ma'am... I'm gonna turn her in 654 00:37:06,799 --> 00:37:08,563 to the Carney's Point New Jersey Police. 655 00:37:08,568 --> 00:37:11,065 - But I thought... - There have to be consequences, ma'am. 656 00:37:11,070 --> 00:37:13,635 A terrible thing happened to Catherine. 657 00:37:13,640 --> 00:37:15,671 She can come through it in a couple of ways, 658 00:37:15,675 --> 00:37:18,106 but making this all just go away is not one of them. 659 00:37:18,111 --> 00:37:20,575 Clarice, bring my daughter home. 660 00:37:20,580 --> 00:37:23,144 The charge will be assault and trespassing, 661 00:37:23,149 --> 00:37:25,346 and I'll push for a fast arraignment and a psych eval. 662 00:37:25,351 --> 00:37:27,115 If she were anyone else's daughter, 663 00:37:27,120 --> 00:37:28,917 this wouldn't even be a question. 664 00:37:28,922 --> 00:37:31,019 She needs to know what she's done. 665 00:37:31,024 --> 00:37:33,955 She needs to feel it. 666 00:37:33,960 --> 00:37:35,790 And I have to go now, ma'am. 667 00:37:43,002 --> 00:37:45,200 Did you think I'd do it different? 668 00:37:47,607 --> 00:37:49,170 I don't know. 669 00:38:11,164 --> 00:38:12,627 And no one got hurt? 670 00:38:12,632 --> 00:38:15,463 Well... everyone got hurt. 671 00:38:15,468 --> 00:38:16,865 No one got shot. 672 00:38:26,713 --> 00:38:30,745 Well, I might have grenaded my career, actually. 673 00:38:30,750 --> 00:38:33,147 For Catherine, it felt kind of inevitable, 674 00:38:33,152 --> 00:38:34,787 but Lila Gumb... 675 00:38:35,822 --> 00:38:37,991 I can't even imagine. 676 00:38:39,259 --> 00:38:42,323 But we all need to keep moving through. 677 00:38:42,328 --> 00:38:44,025 I know that. 678 00:38:44,030 --> 00:38:45,598 And that's what you're doing? 679 00:38:46,866 --> 00:38:48,329 You went in alone. 680 00:38:48,334 --> 00:38:49,736 Again. 681 00:38:50,603 --> 00:38:53,134 - Yeah. - You went in alone in Baltimore. 682 00:38:53,139 --> 00:38:56,271 You went in alone with Bill, with Marilyn Felker. 683 00:38:56,276 --> 00:38:59,178 It's nearly killed you every time. 684 00:39:00,213 --> 00:39:03,049 What is it that you want so badly? 685 00:39:04,250 --> 00:39:06,948 I just want to be a good agent. 686 00:39:06,953 --> 00:39:08,016 A good officer. 687 00:39:08,021 --> 00:39:09,317 A good officer works alone? 688 00:39:09,322 --> 00:39:11,753 My dad worked alone. 689 00:39:11,758 --> 00:39:13,693 You said that pretty fast. 690 00:39:14,928 --> 00:39:17,063 Well, he did. 691 00:39:19,632 --> 00:39:20,762 And your mother? 692 00:39:22,635 --> 00:39:23,865 Did she work alone? 693 00:39:25,305 --> 00:39:27,568 She was a hotel maid after your father died. 694 00:39:27,573 --> 00:39:28,971 She raised the kids all by herself. 695 00:39:28,975 --> 00:39:30,275 Not this kid. 696 00:39:31,344 --> 00:39:34,075 I was sent away when I was 9. 697 00:39:34,080 --> 00:39:37,946 She wanted me gone, so... I was gone. 698 00:39:39,185 --> 00:39:41,849 I guess she wanted to just be alone. 699 00:39:43,189 --> 00:39:45,753 She wanted my father gone, too. 700 00:39:45,758 --> 00:39:47,555 She did? 701 00:39:47,560 --> 00:39:48,756 Why? 702 00:39:52,165 --> 00:39:54,862 Get out! Get out! 703 00:39:54,867 --> 00:39:56,431 Get out now! 704 00:39:56,436 --> 00:40:00,641 She was so angry when we did fun stuff together, 705 00:40:01,674 --> 00:40:04,072 just he and I. 706 00:40:04,077 --> 00:40:06,941 And this one night, she just lost it. 707 00:40:06,946 --> 00:40:09,744 Oof. She was raging at him. 708 00:40:10,950 --> 00:40:13,348 - "Get out! Get out!" - Get out! Get out! 709 00:40:18,958 --> 00:40:20,855 Come on, Reesey. You're coming with me. 710 00:40:20,860 --> 00:40:24,225 And I just remember my daddy swooped me up, 711 00:40:24,230 --> 00:40:27,295 took me out of there, past bedtime. 712 00:40:29,969 --> 00:40:32,000 What were you doing that night? 713 00:40:34,707 --> 00:40:36,838 We got Coke floats. 714 00:40:41,214 --> 00:40:43,277 Did work stuff. 715 00:40:43,282 --> 00:40:45,980 And I just remember I felt so... 716 00:40:47,320 --> 00:40:49,484 I felt safe. 717 00:40:56,262 --> 00:40:58,926 Best night of my life. 718 00:41:06,005 --> 00:41:07,135 What? 719 00:41:18,317 --> 00:41:21,816 I just... I just... I remember... 720 00:41:25,992 --> 00:41:28,756 I remember men. 721 00:41:34,500 --> 00:41:38,166 These men under a streetlight. 722 00:41:38,171 --> 00:41:40,501 I couldn't see their faces. 723 00:41:41,540 --> 00:41:44,439 I couldn't see who they were. 724 00:41:46,312 --> 00:41:49,410 So, more than just Coke floats. 725 00:41:51,184 --> 00:41:53,247 Angry mother. 726 00:41:53,252 --> 00:41:56,851 A father taking you away from the house. 727 00:41:56,856 --> 00:41:58,119 Clarice, are you sure 728 00:41:58,124 --> 00:42:00,254 that this story you've been telling yourself 729 00:42:00,259 --> 00:42:03,024 is the whole story? 730 00:42:33,000 --> 00:42:37,500 49652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.