Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:08,620
Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki
2
00:00:11,690 --> 00:00:19,140
♫ Pushing open the windows and looking out, the scenery is breathtaking ♫
3
00:00:19,140 --> 00:00:26,220
♫ The beauty of the spring flower is unforgettable ♫
4
00:00:26,220 --> 00:00:33,800
♫ Lush and ruthless, but always fascinating ♫
5
00:00:33,800 --> 00:00:41,760
♫ Getting drunk alone, I temporarily forget your scent ♫
6
00:00:41,760 --> 00:00:49,250
♫ Beside the broken bridge, loneliness hid under the rocks ♫
7
00:00:49,250 --> 00:00:56,090
♫ The liveliness belongs to the passerbys ♫
8
00:00:56,090 --> 00:01:03,710
♫ Drowning my sorrows with wine, the prosperity can't hide the sorrow ♫
9
00:01:03,710 --> 00:01:11,820
♫ I'm left with the deep feelings alone, missing you with nothing to rely on ♫
10
00:01:11,820 --> 00:01:19,320
♫ I don't wish to admit that this was just a dream ♫
11
00:01:19,320 --> 00:01:26,330
♫ I don't want to see the separation, everything for naught ♫
12
00:01:26,330 --> 00:01:34,090
♫ Past midnight, I allow the sound of the flute to ponder upon the past ♫
13
00:01:34,090 --> 00:01:42,230
♫ I'm drunk tonight, hugging the shadow to sleep ♫
14
00:01:49,520 --> 00:01:51,970
[Episode 10]
15
00:01:54,530 --> 00:01:58,260
If I lose the bet, I'll betray Black Wind Fortress
16
00:01:58,260 --> 00:02:01,500
and listen to everything you say.
17
00:02:01,500 --> 00:02:05,740
But if you lose, you will disappear from before me for good.
18
00:02:05,740 --> 00:02:10,140
You think I m a peasant and I don't know what you are thinking.
19
00:02:10,140 --> 00:02:13,370
You also want me to disappear from in front of Ye Jinxuan, too. Right?
20
00:02:13,370 --> 00:02:20,660
It's the same thing. Yao Yao and I are married after all. We are one.
21
00:02:22,610 --> 00:02:27,590
If it's heads, then I win.
22
00:02:37,880 --> 00:02:40,190
♫ I only need one breath to sink my breath to my lower stomach ♫
23
00:02:40,190 --> 00:02:42,240
♫ Fighting skills are not used to gain advantages ♫
24
00:02:42,240 --> 00:02:44,710
♫ The loyalty inside my heart allows my blood to flow smoothly ♫
25
00:02:44,710 --> 00:02:46,910
♫ My strong zeal is for my brothers ♫
26
00:02:46,910 --> 00:02:49,520
♫ So I've been repeatedly making it slowly assimilate into my body ♫
27
00:02:49,520 --> 00:02:52,150
♫ To become my fatal poison, I must be very familiar with it ♫
28
00:02:52,150 --> 00:02:56,900
Wow, this is really a TV drama. Two guys fighting over me.
29
00:02:56,900 --> 00:02:59,330
I'm just so blessed
30
00:03:01,050 --> 00:03:03,460
♫ Uninvited guests, take this punch ♫
31
00:03:03,460 --> 00:03:05,780
♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫
32
00:03:05,780 --> 00:03:08,350
♫ I have a loyal and righteous heart, but I keep a low profile ♫
33
00:03:08,350 --> 00:03:10,600
♫ Martial morality will always come first, and not even thunder can break this faith ♫
34
00:03:10,600 --> 00:03:12,960
♫ In the future when my name is mentioned, not many stories will come up ♫
35
00:03:12,960 --> 00:03:14,550
♫ They'll say I trained hard, had a bitter willpower, and slept on the streets everyday ♫
36
00:03:14,550 --> 00:03:17,690
This is awkward.
37
00:03:17,690 --> 00:03:22,250
You are really taking this seriously? I won't back down either.
38
00:03:22,250 --> 00:03:24,950
Gugu, what's that song again?
(T/N: Gugu - Aunt)
39
00:03:24,950 --> 00:03:27,090
Use your nunchucks quick, huh-huh-ha-hey!
40
00:03:27,090 --> 00:03:29,950
Use your nunchucks quick, huh-huh-ha-hey. Thank you, Gugu!
41
00:03:29,950 --> 00:03:31,970
Who is your Gugu (aunt)?
42
00:03:34,220 --> 00:03:36,720
♫ In day and in night, I am like a tireless horse ♫
43
00:03:36,720 --> 00:03:41,550
♫ I can use all weapons, like knives, guns, sticks, and clubs ♫
44
00:03:41,550 --> 00:03:43,710
♫ It takes control of my body, and it takes no effort to defeat you ♫
45
00:03:43,710 --> 00:03:46,160
♫ My righteous aura will trample all lowlives underfoot ♫
46
00:03:46,160 --> 00:03:48,100
♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫
47
00:03:48,100 --> 00:03:51,480
- You have hidden weapons?
- Yao Yao,
48
00:03:51,480 --> 00:03:54,130
whose wife are you?
49
00:03:54,130 --> 00:03:58,210
She can't be my wife so she can only be settled as your wife.
50
00:03:58,210 --> 00:04:01,610
- Nonsense.
- This is not true.
51
00:04:03,020 --> 00:04:05,310
♫ I bring trouble because of my reputation ♫
52
00:04:05,320 --> 00:04:07,510
♫ Uninvited guests, take this punch ♫
53
00:04:07,510 --> 00:04:09,600
Stop fighting!
54
00:04:15,250 --> 00:04:17,420
♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫
55
00:04:18,350 --> 00:04:21,540
Yao Yao!
56
00:04:21,540 --> 00:04:22,880
Why did you come over here?
57
00:04:22,880 --> 00:04:25,530
Because she is my Gugu.
58
00:04:25,530 --> 00:04:27,770
- Gugu, are you all right?
- Yao Yao.
59
00:04:27,770 --> 00:04:32,120
- Turns out being a character from a romantic comedy is not fun at all.
- What?
60
00:04:32,970 --> 00:04:37,410
Ding Qi, no matter what happened between you two before,
61
00:04:37,410 --> 00:04:40,900
- it doesn't matter now.
- Nonsense.
62
00:04:40,900 --> 00:04:45,080
Gugu, do you think it doesn't matter?
63
00:04:45,080 --> 00:04:49,690
Ding Qi... sorry.
64
00:04:55,260 --> 00:05:03,090
Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki
65
00:05:08,730 --> 00:05:16,130
♫ Pushing open the windows and looking out, the scenery is breathtaking ♫
66
00:05:16,130 --> 00:05:23,260
♫ The beauty of the spring flower is unforgettable ♫
67
00:05:23,260 --> 00:05:31,140
♫ Lush and ruthless, but always fascinating ♫
68
00:05:31,140 --> 00:05:33,160
♫ Getting drunk alone, I temporarily forget your scent ♫
69
00:05:33,160 --> 00:05:38,950
Court Master Ding, I made this with my own hands. Please take it.
70
00:05:40,620 --> 00:05:44,700
What is this? I don't want it
71
00:05:44,730 --> 00:05:46,410
Hey!
72
00:05:46,410 --> 00:05:53,220
♫ Beside the broken bridge, loneliness hid under the rocks ♫
73
00:05:53,220 --> 00:06:01,130
♫ The liveliness belongs to the passerbys ♫
74
00:06:01,130 --> 00:06:05,670
♫ Drowning my sorrows with wine, the prosperity can't hide the sorrow ♫
75
00:06:05,670 --> 00:06:13,470
♫ I'm left with the deep feelings alone, missing you with nothing to rely on ♫
76
00:06:28,530 --> 00:06:30,580
Aiya.
77
00:06:30,580 --> 00:06:34,130
Another day has passed.
78
00:06:34,130 --> 00:06:41,330
Wow, he left money by my pillow when I wasn't around for the past few days.
79
00:06:41,330 --> 00:06:45,570
This man is reliable.
80
00:06:47,590 --> 00:06:53,630
5... 10...15.
81
00:06:55,330 --> 00:07:00,900
20... 25... 30.
82
00:07:00,900 --> 00:07:05,100
You look very energetic, I guess this wound cleansing medicine is useless then.
83
00:07:05,100 --> 00:07:10,230
If I hadn't pretended to faint, you two would still be fighting.
84
00:07:10,230 --> 00:07:13,870
And let me tell you, Ding Qi is very good with his nunchucks.
85
00:07:13,870 --> 00:07:16,490
Since he is so good, why did you come back?
86
00:07:16,490 --> 00:07:23,420
Because somebody said, "Yao Yao and I are married, and we should be together."
87
00:07:23,420 --> 00:07:26,180
So awesome!
88
00:07:26,180 --> 00:07:31,560
You are very impressive. Song Qi calls you Nainai and Ding Qi calls you Gugu.
89
00:07:31,560 --> 00:07:36,810
Oh, I know. You are jealous?
90
00:07:36,810 --> 00:07:39,190
Stop flattering yourself.
91
00:07:39,190 --> 00:07:43,570
Let me tell you. There are two kinds of people in this world.
92
00:07:43,570 --> 00:07:47,290
One kind likes me
93
00:07:47,290 --> 00:07:52,830
and the other kind hasn't realized yet he likes me. Which kind are you?
94
00:07:52,830 --> 00:07:58,350
You can pack your stuff and go back. Shall I help you?
95
00:07:58,350 --> 00:08:03,460
I understand. You are the kind who hasn't realized it yet.
96
00:08:03,460 --> 00:08:08,370
It's okay since you are Stupid Donkey. I can't teach you.
97
00:08:08,370 --> 00:08:12,200
But you need to apologize first.
98
00:08:13,230 --> 00:08:15,500
Why do I need to apologize?
99
00:08:15,500 --> 00:08:20,760
You go into Liu Yiyi's room in the middle of the night and you yelled at me because of it.
100
00:08:20,760 --> 00:08:22,580
Shouldn't you be apologizing?
101
00:08:22,580 --> 00:08:28,660
You got back with your old time lover and so he came all the way to Yongcui Pavilion and calls you, "Gugu."
102
00:08:28,660 --> 00:08:31,620
I won't talk to you if you don't apologize.
103
00:08:36,260 --> 00:08:40,600
Yao Yao.
104
00:08:53,510 --> 00:08:56,240
Yao Yao. If you ignore me, I'll leave.
105
00:08:56,240 --> 00:08:58,920
Where are you going?
106
00:09:00,720 --> 00:09:02,710
What is this?
107
00:09:05,680 --> 00:09:08,890
I forgive you now.
108
00:09:12,430 --> 00:09:14,360
Actually, that day
109
00:09:15,800 --> 00:09:19,620
I saw you brought medicine for Liu Yiyi.
110
00:09:19,620 --> 00:09:21,880
You...
111
00:09:23,260 --> 00:09:27,270
- I saw everything.
- Then why would you...
112
00:09:27,270 --> 00:09:31,310
Okay, that counts as an apology.
113
00:09:31,310 --> 00:09:34,040
I wasn't apologizing.
114
00:09:35,420 --> 00:09:38,830
Stupid Donkey...
115
00:09:40,540 --> 00:09:42,770
- Do you like me now?
- No.
116
00:09:42,770 --> 00:09:44,330
Then why did you fight with Ding Qi over me?
117
00:09:44,330 --> 00:09:49,830
I just don't like you mixed up with Xinyi Court's boss, it wouldn't be good if that news got out.
118
00:09:49,830 --> 00:09:52,070
Pshaw...
119
00:09:55,350 --> 00:09:58,390
May I ask you a question?
120
00:09:59,930 --> 00:10:02,320
What do you mean by Pandora?
121
00:10:02,320 --> 00:10:06,440
Pandora... it is a bracelet that a guy gives to a girl.
122
00:10:06,440 --> 00:10:09,870
It has a lot of beads and every bead has a different meaning.
123
00:10:09,870 --> 00:10:12,020
It's a symbol of love.
124
00:10:12,020 --> 00:10:14,810
But I don't think these beads are practical.
125
00:10:14,810 --> 00:10:17,690
Then what is practical in your mind?
126
00:10:17,690 --> 00:10:20,200
If I tell you, would you give it to me?
127
00:10:20,200 --> 00:10:22,470
- Forget it then.
- Hey!
128
00:10:22,470 --> 00:10:27,380
Wait, I m going to tell you this beautiful story.
129
00:10:27,380 --> 00:10:30,500
This is the best,
130
00:10:30,500 --> 00:10:33,730
most exciting story I've ever seen.
131
00:10:33,730 --> 00:10:35,440
The male lead...
132
00:10:35,440 --> 00:10:41,930
♫ Use half my life to watch the snowflakes fall ♫
133
00:10:41,930 --> 00:10:46,170
♫ Then use half of my life's love to count the falling flower petals ♫
134
00:10:46,170 --> 00:10:48,600
- Guess what happened after that.
- What happened?
135
00:10:48,600 --> 00:10:51,400
- You really want to know?
- Yes.
- Come here.
136
00:10:53,920 --> 00:10:56,060
Come here! Sit.
137
00:10:56,060 --> 00:10:59,620
♫ Meeting a lover is passionate, ♫
138
00:10:59,620 --> 00:11:03,630
♫ but spending a lifetime together is bland ♫
139
00:11:03,630 --> 00:11:07,920
Hand! Put your hand on the pillow.
140
00:11:09,880 --> 00:11:14,290
It's not like seeing the doctor; turn it over.
141
00:11:15,640 --> 00:11:18,950
Don't move!
142
00:11:20,440 --> 00:11:24,360
You want to know the rest of the story? Don't move then.
143
00:11:24,360 --> 00:11:28,140
When I wake up tomorrow, I will tell you the rest.
144
00:11:28,140 --> 00:11:30,620
1-2-3, I'm asleep.
145
00:11:40,330 --> 00:11:43,220
Eldest Brother!
146
00:11:43,220 --> 00:11:45,370
Eldest Brother, are you better now?
147
00:11:45,370 --> 00:11:47,980
- Oh, I'm much better now.
- Good.
148
00:11:47,980 --> 00:11:52,360
Eldest Brother, this is my writing, can you look at it?
149
00:11:52,360 --> 00:11:54,040
Sure.
150
00:12:04,350 --> 00:12:07,880
As long as you are happy.
151
00:12:07,880 --> 00:12:10,800
Calligraphy is very hard, just use it to entertain yourself.
152
00:12:10,800 --> 00:12:15,740
Eldest Brother! I know I'm not good enough.
153
00:12:15,740 --> 00:12:19,620
I will work on it. Could you teach me?
154
00:12:31,760 --> 00:12:35,630
You bring it here every morning. If I circle two characters, you can stop practicing.
155
00:12:35,630 --> 00:12:38,400
If I don't circle any characters, go back and write three more pages.
156
00:12:38,450 --> 00:12:41,710
- What?
- Like I said,
157
00:12:41,710 --> 00:12:46,120
calligraphy is hard. If you want to give up, nobody will blame you.
158
00:12:46,120 --> 00:12:49,360
- If you have time, practice with your sword more often.
- No, no, Eldest Brother.
159
00:12:49,360 --> 00:12:52,460
I will try my best at calligraphy for sure.
160
00:12:52,460 --> 00:12:58,130
Eldest Brother, how long do I need to practice before I catch up to Third Brother?
161
00:13:00,840 --> 00:13:05,320
I'm not sure that day will ever come, but it's good to dream.
162
00:13:05,320 --> 00:13:09,220
Eldest Brother, can writing a few words count as ambition?
163
00:13:09,220 --> 00:13:13,960
The point is, he has to be like me, loyal and devote his life to you.
164
00:13:13,960 --> 00:13:16,050
Just tell me what you are thinking.
165
00:13:16,050 --> 00:13:19,890
Eldest Brother, in case you don't know, the rumor has spread throughout all Nan'an City,
166
00:13:19,890 --> 00:13:25,360
that Third Brother is getting really close with Ding Qi of Xinyi Court because of Third Sister-in-Law.
167
00:13:25,360 --> 00:13:27,720
You saw him hanging around with Ding Qi?
168
00:13:27,720 --> 00:13:33,890
Every night after dinner, he goes north of the town and visits Jinxiu Square. If he sees a red lantern,
169
00:13:33,890 --> 00:13:37,500
he goes to West Street. If not, he goes home and rests.
170
00:13:37,500 --> 00:13:40,370
Where on West Street?
171
00:13:40,370 --> 00:13:42,940
I followed him several times and I lost him every time.
172
00:13:42,940 --> 00:13:47,640
But if he is going to see one of our brothers, why be so sneaky?
173
00:13:52,600 --> 00:14:00,110
Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki
174
00:14:03,920 --> 00:14:06,440
It's Prince Yu.
175
00:14:08,690 --> 00:14:11,670
Sweet and sour hawthorn!
176
00:14:17,000 --> 00:14:19,880
Sweet and sour hawthorn!
177
00:14:31,100 --> 00:14:36,770
The aroma is as fantastic as expected. I am able to drink this Yuqianlongjin tea because of your help.
178
00:14:36,770 --> 00:14:41,000
There was a worm problem this year, so the production of Yuqianlongjin tea has decreased drastically.
179
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
I could only get a little bit.
180
00:14:43,000 --> 00:14:46,890
The more valuable it is, the more it boosts our status to be able to drink it.
181
00:14:46,890 --> 00:14:49,970
The Helian family's tea was gifted by Princess Royal.
182
00:14:49,970 --> 00:14:54,600
Neither of the princes received any. His Majesty himself is not biased.
183
00:14:54,600 --> 00:14:58,520
Neither prince got a share, yet the Eastern Palace was already enjoying it.
(T/N: Princess's Palace)
184
00:15:01,270 --> 00:15:04,000
Young sir, what do you want to buy?
185
00:15:04,000 --> 00:15:08,270
- I want to pick out some clothes.
- Then you have come to the right place.
186
00:15:08,270 --> 00:15:12,680
Look at these fabrics and styles, they're the best in town.
187
00:15:12,680 --> 00:15:15,540
This white suits you perfectly.
188
00:15:15,540 --> 00:15:19,080
His Majesty just removed the person holding the Crown Prince's supervisory position.
189
00:15:19,080 --> 00:15:21,600
He had to do something to comfort the Eastern Palace.
190
00:15:22,790 --> 00:15:27,470
Father cares most about the Crown Prince.
191
00:15:27,470 --> 00:15:31,500
It's no wonder. The Crown Prince is the son of the former Empress.
192
00:15:31,500 --> 00:15:35,500
My mother was only a servant girl.
193
00:15:36,850 --> 00:15:41,650
Prince Yu, Your Highness has bigger ambitions. Why worry about this little loss?
194
00:15:44,740 --> 00:15:48,350
Young sir, take a look. It's cut so well.
195
00:15:49,530 --> 00:15:51,820
But this one is too plain.
196
00:15:51,820 --> 00:15:55,160
This blue one suits you perfectly.
197
00:15:56,640 --> 00:15:58,750
Third Brother.
198
00:15:58,750 --> 00:16:02,620
- Who are you?
- Would you like to buy something, sir?
199
00:16:07,920 --> 00:16:10,810
Your Highness, General.
200
00:16:12,470 --> 00:16:15,340
I've already hung up the red lantern in Jinxiu Square.
201
00:16:16,550 --> 00:16:21,910
General, I have something to tend to. Let's meet some other day.
202
00:16:21,910 --> 00:16:23,680
Farewell.
203
00:16:43,500 --> 00:16:47,330
I know Nan'an City much better than you.
204
00:16:56,390 --> 00:16:57,740
Wait
205
00:17:01,600 --> 00:17:05,130
Third Sister-in-Law, this is a letter from Third Master. You must read it right away.
206
00:17:05,130 --> 00:17:08,500
- What's the rush?
- I don't know either.
207
00:17:10,350 --> 00:17:13,320
It's a trick. Don't go.
208
00:17:18,170 --> 00:17:22,460
When the sun goes down, come to see me at the riverside. I will wait there for you.
209
00:17:22,460 --> 00:17:25,300
This Stupid Donkey, why does he want me to go there?
210
00:17:30,730 --> 00:17:32,970
You are here? Yu...
211
00:17:34,290 --> 00:17:38,710
- Yu? Yu what?
- Why is it you?
212
00:17:38,710 --> 00:17:41,820
You asked me to come here.
213
00:17:41,820 --> 00:17:46,400
I know. Do you have a mistress called Yu?
214
00:17:46,400 --> 00:17:51,440
- Don't talk nonsense.
- Don't get off topic.
215
00:17:51,440 --> 00:17:54,400
Just how many lovers do you hav--
216
00:17:55,190 --> 00:17:57,610
- Yao Yao.
- Huh?
217
00:17:57,610 --> 00:18:00,200
Do you really like me?
218
00:18:01,980 --> 00:18:04,380
Is this the surprise you're giving me?
219
00:18:04,380 --> 00:18:07,600
I'm asking you a question.
220
00:18:07,600 --> 00:18:09,000
I...
221
00:18:16,200 --> 00:18:19,200
Of course, I like you... so handsome.
222
00:18:19,200 --> 00:18:21,600
-...handsome.
- Bai Chongye is still suspicious of me.
223
00:18:21,600 --> 00:18:23,800
Prince Yu has outmatched him.
224
00:18:23,800 --> 00:18:26,300
Even if I like you, you don't need to--
225
00:18:27,300 --> 00:18:30,300
Why... Why did you stop?
226
00:18:31,700 --> 00:18:33,200
Are you leaving already?
227
00:18:33,200 --> 00:18:37,000
Look... how beautiful the view is.
228
00:18:37,000 --> 00:18:41,200
We should do something, right?
229
00:18:41,200 --> 00:18:42,900
What do you want?
230
00:18:42,900 --> 00:18:47,800
I said that I like you. You should say it back to me, too.
231
00:18:47,800 --> 00:18:49,400
Me too?
232
00:18:50,610 --> 00:18:54,250
I really can't say these things, I'm not you.
233
00:18:59,500 --> 00:19:01,200
You are such a straight dude.
234
00:19:03,600 --> 00:19:06,000
You need to flatter girls.
235
00:19:06,000 --> 00:19:10,300
What's so hard about saying some nice things to your wife?
236
00:19:10,300 --> 00:19:12,300
Forget it then.
237
00:19:12,300 --> 00:19:15,700
I forgive you since you're an ancient man.
238
00:19:15,700 --> 00:19:18,400
I will teach you a special technique instead.
239
00:19:18,400 --> 00:19:21,000
Just say what I say.
240
00:19:21,000 --> 00:19:22,200
"I love you."
241
00:19:22,200 --> 00:19:25,400
When I say, "I love you," you just say, "I love you, too."
242
00:19:25,400 --> 00:19:27,600
This is routine.
243
00:19:27,600 --> 00:19:30,200
Why should I learn this routine?
244
00:19:30,200 --> 00:19:33,000
Because this really works.
245
00:19:33,000 --> 00:19:35,200
Actually, this is like a code.
246
00:19:35,200 --> 00:19:37,800
From now on when we are on some important mission,
247
00:19:37,800 --> 00:19:41,600
you can say this as a code, "I love you."
248
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
Say it.
249
00:19:43,200 --> 00:19:45,300
I love you, too.
250
00:19:48,300 --> 00:19:51,000
(French) I love you.
251
00:19:51,000 --> 00:19:54,300
(Japanese) I love you.
252
00:19:54,300 --> 00:19:57,600
(Korean) Oppa, I love you.
253
00:19:57,600 --> 00:20:00,600
- (Korean) Op...pa, I--
- No, no.
254
00:20:00,600 --> 00:20:03,200
You can't say "Oppa." Only I can say that.
255
00:20:26,000 --> 00:20:27,200
What are you thinking?
256
00:20:27,200 --> 00:20:30,900
I'm thinking about the couples in that drama you told me about.
257
00:20:30,900 --> 00:20:32,000
How did they end up?
258
00:20:32,000 --> 00:20:34,700
Oh, where was I?
259
00:20:34,700 --> 00:20:37,800
Ah, the guy pretends that he is going to be murdered.
260
00:20:37,800 --> 00:20:41,000
But actually, he was just trying to surprise the girl,
261
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
so he could give her the Xingchen Ship.
262
00:20:43,000 --> 00:20:44,800
What is a Xingchen Ship?
263
00:20:44,800 --> 00:20:48,000
It's a starship, a flying car.
264
00:20:48,000 --> 00:20:51,800
How can I describe it? It looks like a shrimp.
265
00:20:51,800 --> 00:20:54,300
You can drive it to fly in the sky.
266
00:20:56,000 --> 00:21:00,200
To confess your love in the sky... That's so romantic.
267
00:21:00,200 --> 00:21:02,800
I tell you. The Xingchen Ship
268
00:21:02,800 --> 00:21:05,800
is much more useful compared to a Pandora bracelet.
269
00:21:05,800 --> 00:21:07,600
I don't understand a word.
270
00:21:07,600 --> 00:21:09,200
Let's go back.
271
00:21:10,400 --> 00:21:12,800
Let's enjoy the sunset more before leaving.
272
00:21:16,200 --> 00:21:18,200
"This sunset is so great.
273
00:21:18,200 --> 00:21:21,700
Too bad it's near the end of the day."
274
00:21:26,800 --> 00:21:31,000
Stupid Donkey, if one day...
275
00:21:31,000 --> 00:21:35,600
This is just hypothetical. If I'm not with you anymore,
276
00:21:35,600 --> 00:21:39,800
would you miss me? Would you feel sad?
277
00:21:39,800 --> 00:21:41,500
I will.
278
00:21:42,600 --> 00:21:44,800
Maybe in my dreams
279
00:21:44,800 --> 00:21:47,500
I will laugh out loud.
280
00:21:50,000 --> 00:21:52,200
You must be lying.
281
00:21:52,200 --> 00:21:55,800
I will definitely miss you. How could you not miss me?
282
00:21:55,800 --> 00:21:57,400
Let's go.
283
00:21:58,200 --> 00:22:02,000
How can you be so cruel to me?
284
00:22:02,000 --> 00:22:04,400
We just said "I love you" to each other.
285
00:22:04,400 --> 00:22:08,300
I love you, too. Let's go.
286
00:22:09,600 --> 00:22:12,600
- (Japanese) I love you.
- (Japanese) I love you.
287
00:22:12,600 --> 00:22:15,800
- (Korean) I love you.
- (Korean) I love you!
288
00:22:25,000 --> 00:22:29,000
Be quick finishing those custom suits.
289
00:22:29,000 --> 00:22:30,470
Yes.
290
00:22:30,470 --> 00:22:31,400
Go now.
291
00:22:33,100 --> 00:22:34,800
Young sirs, do you want tailored suits?
292
00:22:34,800 --> 00:22:39,300
I'm here to ask you something. If you don't answer honestly,
293
00:22:39,300 --> 00:22:42,400
- you will never do business around here again.
- Sheng Wu.
294
00:22:42,400 --> 00:22:47,400
Owner, we are only asking some questions, just answer with honesty.
295
00:22:47,400 --> 00:22:50,400
How often do you hang that lantern?
296
00:22:50,400 --> 00:22:53,800
It's hard to tell, it all depends.
297
00:22:53,800 --> 00:22:56,400
I don't understand, that's a little confusing.
298
00:22:56,400 --> 00:22:59,800
It's not a time for lanterns, so why did you hang it there?
299
00:22:59,800 --> 00:23:05,400
Does it break any law to hang a lantern?
300
00:23:05,400 --> 00:23:07,800
Just answer what we ask.
301
00:23:10,400 --> 00:23:12,000
Do you know this man?
302
00:23:12,000 --> 00:23:13,470
I have met him a few times.
303
00:23:13,470 --> 00:23:17,300
Sometimes he walks past by my shop, but never walks in.
304
00:23:17,300 --> 00:23:18,400
How about this woman?
305
00:23:18,400 --> 00:23:20,800
Madame Xia is one of our regular customers.
306
00:23:20,800 --> 00:23:23,200
She asked me to hang that lantern.
307
00:23:23,200 --> 00:23:25,400
Do you know why?
308
00:23:25,400 --> 00:23:26,800
I didn't ask her.
309
00:23:26,800 --> 00:23:31,500
But Madame Xia always looks so shy when she asks me to hang it up.
310
00:23:31,500 --> 00:23:34,400
And she looks extra pretty, too.
311
00:23:35,390 --> 00:23:36,770
What else?
312
00:23:36,800 --> 00:23:39,200
Madame Xia is a very generous customer.
313
00:23:39,200 --> 00:23:42,400
She has already ordered a few custom dresses this month.
314
00:23:42,400 --> 00:23:46,200
So whenever she asks me to hang the lantern, I do.
315
00:23:47,610 --> 00:23:50,690
I remember the last time I came to Jinxiu Square,
316
00:23:51,800 --> 00:23:54,200
you were not the boss here.
317
00:23:54,200 --> 00:23:55,800
Oh, you mean Owner Zhang?
318
00:23:55,800 --> 00:23:59,200
He is my cousin. He is resting back at home because he's sick.
319
00:23:59,200 --> 00:24:01,300
Is he really?
320
00:24:01,300 --> 00:24:04,700
Also, tell your cousin-in-law.
321
00:24:04,700 --> 00:24:07,800
I've already gotten the Wujiang rice she asked me to buy.
322
00:24:07,800 --> 00:24:11,600
Maybe you remembered wrong. My cousin-in-law is from Long County in the northwest.
323
00:24:11,600 --> 00:24:15,000
She likes noodles, not rice.
324
00:24:17,000 --> 00:24:20,200
Then maybe I'm mistaken. Goodbye.
325
00:24:20,200 --> 00:24:22,400
- Let's go.
- Okay.
326
00:24:25,100 --> 00:24:28,200
Eldest Brother, we should look further into this. There must be a secret in Jinxiu Square.
327
00:24:28,200 --> 00:24:31,300
I was overthinking. It's only some couple scheme between Third Brother and his wife.
328
00:24:31,300 --> 00:24:32,600
No, Eldest Brother!
329
00:24:32,600 --> 00:24:34,600
You forget what happened to Ninth Brother?
330
00:24:34,600 --> 00:24:38,000
This is different, so many people witnessed Ding Qi walk into Yongcui Pavilion.
331
00:24:38,000 --> 00:24:42,000
Yongcui Pavilion is open for all business, why can't he be there?
332
00:24:42,000 --> 00:24:45,300
If Third Brother is secretly friends with him, why make it so obvious?
333
00:24:45,300 --> 00:24:49,400
Eldest Brother, you are the one who said it's better to kill than to let a guilty person go free.
334
00:24:49,400 --> 00:24:51,600
I just think there's something wrong with Third.
335
00:24:52,600 --> 00:24:54,100
Sheng Wu,
336
00:24:55,400 --> 00:24:58,200
let me be direct with you.
337
00:24:58,200 --> 00:25:00,800
Instead of following Third around every day,
338
00:25:00,800 --> 00:25:05,700
it's better to go read, write, or think about,
339
00:25:05,700 --> 00:25:10,400
"How Third can get Ding Qi to spend so much time on him and I can't?"
340
00:25:10,400 --> 00:25:12,400
Yeah, why can't I?
341
00:25:12,400 --> 00:25:15,000
I don't know why, so go figure it out.
342
00:25:15,000 --> 00:25:17,200
Yes, okay.
343
00:25:19,520 --> 00:25:22,810
- Wait, Eldest Brother--
- Stop mentioning it.
344
00:25:36,300 --> 00:25:38,800
Nainai, what are you doing?
345
00:25:38,800 --> 00:25:40,600
Didn't you hear?
346
00:25:40,600 --> 00:25:45,700
Eldest Master decided to let Yongcui Pavilion welcome Minister Liu from the Salt Department.
347
00:25:45,700 --> 00:25:48,300
There is also a full moon that night.
348
00:25:48,300 --> 00:25:53,200
So, I thought of making this snow skin mooncake.
349
00:25:53,200 --> 00:25:55,200
But what does "snow skin" mean?
350
00:25:55,200 --> 00:25:58,000
Besides, this full moon night is not in mid-autumn.
351
00:25:58,000 --> 00:25:59,900
Wouldn't it be odd to eat mooncakes?
352
00:25:59,900 --> 00:26:02,400
A full moon night is--
353
00:26:02,400 --> 00:26:05,300
Don't contaminate my sacred place.
354
00:26:08,700 --> 00:26:11,300
This full moon night is not in mid-autumn for sure.
355
00:26:11,300 --> 00:26:14,000
But I won't be able to spend the Mid-Autumn Festival with you guys.
356
00:26:14,000 --> 00:26:17,400
So let's eat mooncakes a bit earlier.
357
00:26:17,400 --> 00:26:19,600
Are you going somewhere else for Mid-Autumn Festival?
358
00:26:19,600 --> 00:26:23,500
Yes, I m going to a faraway place.
359
00:26:23,500 --> 00:26:25,000
Then where are you going?
360
00:26:25,000 --> 00:26:26,400
Back to Shanghai.
361
00:26:26,400 --> 00:26:29,200
Shanghai... where is that?
362
00:26:29,200 --> 00:26:32,500
Shanghai is the world I came from.
363
00:26:32,500 --> 00:26:36,300
Then can you come back earlier? When you were at Xinyi Court,
364
00:26:36,300 --> 00:26:40,800
Third Master really missed you. He couldn't sleep or eat well.
365
00:26:40,800 --> 00:26:42,500
Did he?
366
00:26:45,000 --> 00:26:47,800
Don't just stand here. Take a bowl
367
00:26:47,800 --> 00:26:51,800
and mix the sugar, the rice flour, and the sticky rice flour all together.
368
00:26:51,800 --> 00:26:55,000
Then steam it later. It'll make the snow skin.
369
00:26:55,000 --> 00:26:56,600
I have something to do later,
370
00:26:56,600 --> 00:27:00,000
so I'll get Sang Sang and Sheng Sheng to come here to help you.
371
00:27:00,000 --> 00:27:02,200
What things can you possibly have to do?
372
00:27:03,800 --> 00:27:05,600
Something personal.
373
00:27:05,600 --> 00:27:08,900
It's almost time, I should go.
374
00:27:10,000 --> 00:27:11,800
What's the rush?
375
00:27:11,800 --> 00:27:13,800
Nainai, goodbye!
376
00:27:17,840 --> 00:27:20,550
Something is definitely up.
377
00:27:21,130 --> 00:27:23,510
Be careful.
378
00:27:23,510 --> 00:27:25,630
Come this way, be careful.
379
00:27:26,080 --> 00:27:27,680
Slowly, slowly.
380
00:27:27,680 --> 00:27:29,940
Hey! Little Manager Shen,
381
00:27:29,940 --> 00:27:33,020
what are you doing here? So mysterious.
382
00:27:33,020 --> 00:27:35,520
Nothing, Third Master just wanted me to move some wood.
383
00:27:35,520 --> 00:27:37,110
Move some wood?
384
00:27:37,110 --> 00:27:40,030
- Nainai, it's super dirty inside. Don't come in.
- Go away.
385
00:27:40,030 --> 00:27:41,940
Don't come in, Nainai.
386
00:27:42,480 --> 00:27:43,890
Nainai!
387
00:27:45,430 --> 00:27:47,370
What's that?
388
00:27:50,780 --> 00:27:55,320
Little Manager Shen.
389
00:27:55,850 --> 00:27:57,350
Airplane!
390
00:27:57,350 --> 00:27:58,850
Nainai!
391
00:28:01,280 --> 00:28:02,600
What is this?
392
00:28:02,600 --> 00:28:05,530
You found it yourself. I have nothing to do with this.
393
00:28:05,530 --> 00:28:08,600
Third Master said that although this looks like a shrimp,
394
00:28:08,600 --> 00:28:13,680
it has a name called Xing... Xing...
395
00:28:13,680 --> 00:28:15,300
It's a Xingchen Ship.
396
00:28:15,300 --> 00:28:17,120
Yes, a Xingchen Ship.
397
00:28:17,120 --> 00:28:20,480
The skeleton structure is almost done, one more month and it will be all finished.
398
00:28:20,480 --> 00:28:22,890
But one month is too late.
399
00:28:22,890 --> 00:28:26,850
No. When you come back from Shanghai, you will see it.
400
00:28:28,170 --> 00:28:30,470
But I'm still very happy.
401
00:28:30,960 --> 00:28:33,690
Master Qi, the signboard is done, do you want us to hang it up?
402
00:28:33,690 --> 00:28:38,800
What is this? Napaj, Nodnol, Sirap.
403
00:28:39,340 --> 00:28:41,690
Paris, London, Japan!
404
00:28:41,690 --> 00:28:45,070
When you are rich, you can cry in Paris,
405
00:28:45,070 --> 00:28:47,450
cry in London, or cry in Japan
406
00:28:47,450 --> 00:28:49,230
in a spa wearing a facial mask.
407
00:28:49,230 --> 00:28:52,200
If you are poor, when you get sad
408
00:28:52,200 --> 00:28:55,420
you can only cry while eating cheap BBQ by the roadside.
409
00:28:55,900 --> 00:28:58,100
It's sad to even think about it.
410
00:28:59,100 --> 00:29:03,020
Stupid Donkey, you are stupid indeed.
411
00:29:04,090 --> 00:29:06,000
Let's not hang it today, another time.
412
00:29:06,000 --> 00:29:07,610
Okay, we will leave it here then.
413
00:29:07,610 --> 00:29:09,380
- Move it there.
- Okay.
414
00:29:09,380 --> 00:29:11,700
Be careful.
415
00:29:11,700 --> 00:29:13,310
Careful.
416
00:29:13,310 --> 00:29:15,030
Put it over here.
417
00:29:15,030 --> 00:29:20,230
Paris... London... Japan.
418
00:29:23,790 --> 00:29:25,950
They all belong to me.
419
00:29:25,950 --> 00:29:34,090
♫ Please pause at this moment. ♫
420
00:29:34,090 --> 00:29:41,640
Who did you say I look like?
421
00:29:41,640 --> 00:29:45,570
♫ You just stopped being a stranger, ♫
422
00:29:45,570 --> 00:29:48,580
♫ but the warmth remains in my heart ♫
423
00:29:48,580 --> 00:29:52,190
♫ as if it's a banquet. ♫
424
00:29:52,190 --> 00:29:57,510
♫ The aftertaste is kind of sweet. ♫
425
00:29:57,510 --> 00:30:01,840
♫ The bleak moments all freeze ♫
426
00:30:01,840 --> 00:30:05,570
♫ at this moment. ♫
427
00:30:05,570 --> 00:30:09,470
♫ Even bland tastes ♫
428
00:30:09,470 --> 00:30:13,500
1, 2, 3, 4, 5. Five times five is 25.
429
00:30:13,500 --> 00:30:17,560
♫ I don't say anything because I'm afraid ♫
430
00:30:17,560 --> 00:30:20,490
♫ you'll see through all my secrets. ♫
431
00:30:20,490 --> 00:30:24,860
♫ The game of secret codes ♫
432
00:30:24,860 --> 00:30:28,590
Forget about it! I have less than a week, anyway.
433
00:30:30,340 --> 00:30:33,310
Hey!
434
00:30:36,920 --> 00:30:38,470
Ai-ya.
435
00:30:39,250 --> 00:30:42,900
Tea pots, tea cups, and jewelry.
436
00:30:42,900 --> 00:30:46,060
This will make me a billionaire.
437
00:30:46,060 --> 00:30:48,320
Stupid Donkey, I'm sorry.
438
00:30:48,320 --> 00:30:49,680
Third Master is back.
439
00:30:49,680 --> 00:30:52,670
I can't help it. I'm a time traveler.
440
00:30:54,880 --> 00:30:57,410
Husband!
441
00:31:12,110 --> 00:31:15,610
- Come down off me!
- No, I won't.
442
00:31:17,460 --> 00:31:18,800
Why are you laughing?
443
00:31:18,800 --> 00:31:20,860
I never realized it before.
444
00:31:20,860 --> 00:31:24,190
You are an expert at love.
445
00:31:24,190 --> 00:31:26,080
I don't understand.
446
00:31:26,080 --> 00:31:28,790
Paris, London, and Japan. That's for me, right?
447
00:31:28,790 --> 00:31:30,870
Do you mean that when I get sad,
448
00:31:30,870 --> 00:31:34,370
I don't need to go to the real Paris, London, or Japan. Right?
449
00:31:38,000 --> 00:31:40,120
You come down off me.
450
00:31:41,580 --> 00:31:43,310
Why are you dreaming in the middle of the day?
451
00:31:43,310 --> 00:31:45,450
I hate you people who won't speak their minds.
452
00:31:45,450 --> 00:31:47,190
Just speak out.
453
00:31:47,190 --> 00:31:51,390
If you don't say it, it's going to be really, really too late for real.
454
00:31:53,880 --> 00:31:56,350
Little Manager Shen, get me my horse!
455
00:31:57,660 --> 00:32:01,370
The house you set aside for me was redesigned from a warehouse.
456
00:32:01,370 --> 00:32:04,430
But luckily the structure is solid and the traffic is good.
457
00:32:04,430 --> 00:32:07,430
So there is a high-profit value.
458
00:32:10,680 --> 00:32:12,690
How did you find this place?
459
00:32:13,150 --> 00:32:15,340
I knew you liked me,
460
00:32:15,340 --> 00:32:20,360
but hearing you say it feels much different.
461
00:32:20,360 --> 00:32:22,480
Of course, I didn't push you to do anything.
462
00:32:22,480 --> 00:32:25,270
But if you don't like me, why did you buy me a house,
463
00:32:25,270 --> 00:32:28,190
why did you make a starship for me,
464
00:32:28,190 --> 00:32:31,830
and why make the billboard?
465
00:32:31,830 --> 00:32:34,400
I know it now.
466
00:32:34,400 --> 00:32:37,240
Stupid Donkey, thank you.
467
00:32:37,240 --> 00:32:39,760
Thank you for being here.
468
00:32:39,760 --> 00:32:42,490
I thought I came here
469
00:32:42,490 --> 00:32:44,950
just for a holiday.
470
00:32:44,950 --> 00:32:47,890
But if the holiday can last a little longer
471
00:32:47,890 --> 00:32:50,280
till forever, that would be really nice.
472
00:32:50,280 --> 00:32:52,480
Like dreaming.
473
00:32:53,040 --> 00:32:54,830
But...
474
00:32:56,080 --> 00:32:57,570
But what?
475
00:32:58,610 --> 00:33:01,370
But... I need to go home.
476
00:33:01,370 --> 00:33:03,420
But I forgot to tell you
477
00:33:03,420 --> 00:33:06,830
the Xingchen Ship cannot fly without the magic powder.
478
00:33:06,830 --> 00:33:09,530
Let's not waste any more wood.
479
00:33:09,530 --> 00:33:11,690
What are you talking about?
480
00:33:12,550 --> 00:33:14,890
Keep on acting.
481
00:33:15,360 --> 00:33:16,610
- Little Manager Shen.
- Yes?
482
00:33:16,610 --> 00:33:18,010
Uncover it.
483
00:33:22,040 --> 00:33:24,090
- See.
- See what?
484
00:33:24,090 --> 00:33:27,720
What do you mean? It's right in your face...
485
00:33:30,310 --> 00:33:32,680
Oh no, where is my starship?
486
00:33:45,040 --> 00:33:54,030
Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki
487
00:33:55,940 --> 00:33:58,540
♫ Look at my attack, this speed is so advanced ♫
488
00:33:58,540 --> 00:34:00,620
♫ My prominent name will cut off your devilish lies ♫
489
00:34:00,620 --> 00:34:02,970
♫ So whether you are a scout or a recruiter ♫
490
00:34:02,970 --> 00:34:05,830
♫ I will get involved in this trouble, since most heroes are all youths ♫
491
00:34:05,830 --> 00:34:08,270
♫ In day and in night, I am like a tireless horse ♫
492
00:34:08,270 --> 00:34:10,620
♫ I can use all weapons, like knives, guns, sticks, and clubs ♫
493
00:34:10,620 --> 00:34:12,380
♫ My internal strength grows exponentially ♫
494
00:34:12,380 --> 00:34:15,010
♫ Everyone is trying to figure out how to attack and defeat me ♫
495
00:34:15,010 --> 00:34:17,380
♫ What's to fear? I live freely ♫
496
00:34:17,380 --> 00:34:19,420
♫ I bring trouble because of my reputation ♫
497
00:34:19,420 --> 00:34:21,790
♫ Uninvited guests, take this punch ♫
498
00:34:21,790 --> 00:34:24,170
♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫
499
00:34:24,170 --> 00:34:26,480
♫ Almost forgot to tell you that with nunchucks in my hands, ♫
500
00:34:26,480 --> 00:34:28,780
♫ I am so skilled that no other weapons can compare ♫
501
00:34:28,780 --> 00:34:31,250
♫ It takes control of my body, and it takes no effort to defeat you ♫
502
00:34:31,250 --> 00:34:33,560
♫ My righteous aura will trample all lowlives underfoot ♫
503
00:34:33,560 --> 00:34:35,970
♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫
504
00:34:35,970 --> 00:34:38,530
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
505
00:34:38,530 --> 00:34:40,990
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
506
00:34:40,990 --> 00:34:43,250
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
507
00:34:43,250 --> 00:34:45,360
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
508
00:34:45,360 --> 00:34:47,870
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
509
00:34:47,870 --> 00:34:50,360
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
510
00:34:50,360 --> 00:34:53,680
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
511
00:35:02,120 --> 00:35:04,470
♫ I only need one breath to sink my breath to my lower belly ♫
512
00:35:04,470 --> 00:35:06,510
♫ Fighting skills are not used to gain advantages ♫
513
00:35:06,510 --> 00:35:08,850
♫ The loyalty inside my heart allows my blood to flow smoothly ♫
514
00:35:08,850 --> 00:35:11,280
♫ My strong zeal is for my brothers ♫
515
00:35:11,280 --> 00:35:14,070
♫ So I've been repeatedly making it slowly assimilate into my body ♫
516
00:35:14,070 --> 00:35:16,570
♫ To become my fatal poison, I must be very familiar with it ♫
517
00:35:16,570 --> 00:35:20,810
♫ Every time I look at my strong arm, I swear to become this world's number one master ♫
518
00:35:20,810 --> 00:35:23,270
♫ What's to fear? I live freely ♫
519
00:35:23,270 --> 00:35:25,400
♫ I bring trouble because of my reputation ♫
520
00:35:25,400 --> 00:35:27,690
♫ Uninvited guests, take this punch ♫
521
00:35:27,690 --> 00:35:30,040
♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫
522
00:35:30,040 --> 00:35:32,690
♫ I have a loyal and righteous heart, but I keep a low profile ♫
523
00:35:32,690 --> 00:35:35,040
♫ Martial morality will always come first, and not even thunder can break this faith ♫
524
00:35:35,040 --> 00:35:37,390
♫ In the future when my name is mentioned, not many stories will come up ♫
525
00:35:37,390 --> 00:35:39,470
♫ They'll say I trained hard, had a bitter willpower, and slept on the streets everyday ♫
526
00:35:39,470 --> 00:35:41,740
♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫
527
00:35:41,740 --> 00:35:44,220
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
528
00:35:44,220 --> 00:35:46,790
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground
529
00:35:46,790 --> 00:35:49,150
♫i>With just nunchucks, I can knock you down ♫
530
00:35:49,150 --> 00:35:51,160
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
531
00:35:51,160 --> 00:35:53,630
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
532
00:35:53,630 --> 00:35:56,230
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
533
00:35:56,230 --> 00:35:58,570
♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫
534
00:35:58,570 --> 00:36:00,680
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
535
00:36:00,680 --> 00:36:03,070
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
536
00:36:03,070 --> 00:36:05,630
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
537
00:36:05,630 --> 00:36:07,910
♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫
538
00:36:07,910 --> 00:36:09,940
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
539
00:36:09,940 --> 00:36:12,560
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
540
00:36:12,560 --> 00:36:15,080
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
541
00:36:15,080 --> 00:36:18,770
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
43361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.