All language subtitles for Chilling.Visions.5.Senses.Of.Fear.2013.DVDRip.x264-IGUANA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,688 --> 00:02:04,350 [Male] I used to feel like something was missing. 2 00:02:05,592 --> 00:02:07,457 Like there was a hole in my life. 3 00:02:09,162 --> 00:02:12,325 Now the hole is the only thing I have left. 4 00:02:12,899 --> 00:02:15,197 [Doorbell rings] 5 00:02:17,737 --> 00:02:20,638 This is me a week ago. 6 00:02:20,874 --> 00:02:22,364 [Doorbell rings] 7 00:02:26,246 --> 00:02:28,373 If I'd known then what I know now... 8 00:02:30,650 --> 00:02:33,642 I never would have let that bitch in my house. 9 00:02:33,720 --> 00:02:34,744 [Doorbell rings] 10 00:02:34,821 --> 00:02:36,220 [Groans] 11 00:02:39,425 --> 00:02:41,359 Yeah, okay! 12 00:02:41,427 --> 00:02:42,655 Okay. 13 00:02:42,729 --> 00:02:44,219 Hello, how can I help you? 14 00:02:44,297 --> 00:02:46,265 Good morning, Mr. Kyle. 15 00:02:46,332 --> 00:02:47,629 Did I wake you? 16 00:02:47,700 --> 00:02:49,759 Yeah, uh, how do you know my name? 17 00:02:49,836 --> 00:02:52,805 It's 8:30, you're supposed to be at work at 9:00, aren't you? 18 00:02:52,872 --> 00:02:54,601 Yeah, I'm... I'm sick, so... 19 00:02:54,674 --> 00:02:57,165 Sick or sick of trying? 20 00:02:57,243 --> 00:02:58,243 [Softly] What are you doing here? 21 00:02:58,278 --> 00:03:01,145 What is all this trash? 22 00:03:01,214 --> 00:03:03,239 I can see you have no wife. 23 00:03:03,316 --> 00:03:05,375 Ex-wife, thanks for bringing it up. 24 00:03:06,352 --> 00:03:09,344 No girlfriend, no pets? 25 00:03:09,422 --> 00:03:10,514 I have a plant. 26 00:03:13,393 --> 00:03:15,657 You need a woman in your life, Mr. Kyle, 27 00:03:15,728 --> 00:03:18,253 not a sad little sprout! 28 00:03:20,934 --> 00:03:22,629 Okay. 29 00:03:23,836 --> 00:03:25,667 Wait, wait, wait, hold it. 30 00:03:25,738 --> 00:03:28,308 What are you doing here? Why are you in my house? 31 00:03:28,309 --> 00:03:30,708 I'm here to change your life, Mr. Kyle. 32 00:03:30,777 --> 00:03:32,745 It's not your fault you're unlucky in love. 33 00:03:32,812 --> 00:03:35,747 - It's your pheromones. - My pheromones? 34 00:03:35,815 --> 00:03:38,409 Success has a certain scent. 35 00:03:38,484 --> 00:03:40,349 And so does failure. 36 00:03:40,420 --> 00:03:43,218 Your pheromones lack the ability to attract. 37 00:03:43,289 --> 00:03:46,315 You smell... undesirable. 38 00:03:46,793 --> 00:03:48,420 You want me to change my soap? 39 00:03:48,494 --> 00:03:52,555 I do wish you would take this more seriously, Mr. Kyle. 40 00:03:52,632 --> 00:03:54,293 I'm on a tight schedule. 41 00:03:55,702 --> 00:03:59,729 This will do for you what your pheromones will never be able to. 42 00:04:00,740 --> 00:04:01,934 Cologne. 43 00:04:02,008 --> 00:04:03,737 You want to sell me cologne. 44 00:04:03,810 --> 00:04:06,278 Consider it a free sample. 45 00:04:06,346 --> 00:04:07,779 Trust me. 46 00:04:07,847 --> 00:04:09,838 It's a scent to die for. 47 00:04:11,618 --> 00:04:12,949 [Chuckles] 48 00:04:13,019 --> 00:04:14,486 Ah, ah, ah! 49 00:04:14,554 --> 00:04:16,249 Not around others. 50 00:04:16,322 --> 00:04:18,882 It's a very powerful tool. 51 00:04:20,360 --> 00:04:24,763 I suggest you use it sparingly at first 52 00:04:24,831 --> 00:04:26,526 to see how you react. 53 00:04:26,633 --> 00:04:29,369 If you notice anything out of the ordinary, 54 00:04:29,370 --> 00:04:31,860 stop using it immediately and call me. 55 00:04:31,938 --> 00:04:33,599 What do you mean, "out of the ordinary?" 56 00:04:33,673 --> 00:04:36,733 Huh? Oh, that's just something we're supposed to say. 57 00:04:36,809 --> 00:04:38,436 Good day, Mr. Kyle! 58 00:04:38,511 --> 00:04:39,773 Wait, that's it? 59 00:04:39,846 --> 00:04:41,541 You have my card. 60 00:04:52,692 --> 00:04:53,716 [Sighs] 61 00:05:15,481 --> 00:05:16,539 [Chuckles] 62 00:05:20,320 --> 00:05:21,582 [Creaking] 63 00:05:25,558 --> 00:05:26,558 [Door bangs] 64 00:05:31,964 --> 00:05:33,898 [Inhales deeply] 65 00:05:43,543 --> 00:05:44,543 All right. 66 00:05:44,577 --> 00:05:47,512 [Keyboard clicking] 67 00:05:49,649 --> 00:05:51,879 [Phone rings] 68 00:05:53,653 --> 00:05:54,745 [Sighs] 69 00:06:29,956 --> 00:06:31,548 [Groans] 70 00:06:40,900 --> 00:06:42,891 [Rustling] 71 00:06:52,678 --> 00:06:53,872 Gutenberg, man. 72 00:06:55,114 --> 00:06:57,074 I've been saying for weeks, right, hmm, haven't I? 73 00:06:57,083 --> 00:06:58,812 Hmm, tell me, I've been saying it for weeks. 74 00:06:58,885 --> 00:07:00,614 Cutbacks. 75 00:07:00,686 --> 00:07:02,017 We're next, man. 76 00:07:02,088 --> 00:07:03,988 I'm telling you, the Gute got the boot! 77 00:07:05,625 --> 00:07:08,528 The Gute got the boot, but we�re just further down the alphabet. 78 00:07:08,529 --> 00:07:09,995 Okay, today it's Gutenberg. 79 00:07:10,062 --> 00:07:13,998 Tomorrow it's Masters... and whatever your last name is. 80 00:07:14,066 --> 00:07:15,556 You don't even know my last name? 81 00:07:15,635 --> 00:07:17,159 I'm bad with names, you know. 82 00:07:17,437 --> 00:07:18,961 You know Gutenberg's last name. 83 00:07:19,038 --> 00:07:21,029 [Chuckles] Gute's been here forever. 84 00:07:21,107 --> 00:07:22,597 Hey, Gute! Gute! 85 00:07:23,075 --> 00:07:24,633 I trained Gutenberg. 86 00:07:24,710 --> 00:07:26,803 There's a wall between us, Seth. 87 00:07:27,914 --> 00:07:29,814 Not just a physical one. 88 00:07:29,882 --> 00:07:30,974 Okay? 89 00:07:31,050 --> 00:07:32,540 Gotta let somebody in. 90 00:07:33,152 --> 00:07:34,517 Wanna hug? 91 00:07:36,823 --> 00:07:37,881 [Sighs] 92 00:07:39,091 --> 00:07:40,991 [Phone rings] 93 00:07:48,968 --> 00:07:50,435 [Waitress chuckling] 94 00:08:17,663 --> 00:08:18,663 Hey. 95 00:08:19,732 --> 00:08:21,131 [Sighs] Seth. 96 00:08:22,568 --> 00:08:25,662 What... Hi, what... what are you doing here? 97 00:08:25,738 --> 00:08:27,933 I know I shouldn't bother you here. 98 00:08:28,007 --> 00:08:30,032 Or ever, but, uh... 99 00:08:31,110 --> 00:08:32,668 [sighs] Here. 100 00:08:36,616 --> 00:08:38,675 [Sighs] Seth, I... 101 00:08:42,622 --> 00:08:44,214 I don't know what to say. 102 00:08:44,290 --> 00:08:45,985 They're beautiful. 103 00:08:46,058 --> 00:08:47,548 I've been goin' crazy 104 00:08:47,627 --> 00:08:49,151 thinking about you. 105 00:08:49,228 --> 00:08:52,129 Thinking about us and everything that happened. 106 00:08:52,198 --> 00:08:56,100 And I wish... I wish I could fix things. 107 00:08:56,168 --> 00:08:58,159 I just miss you. 108 00:08:58,237 --> 00:08:59,602 I miss you too. 109 00:09:01,641 --> 00:09:03,871 I know we said we wouldn't... 110 00:09:03,943 --> 00:09:06,002 do this, but... 111 00:09:06,078 --> 00:09:07,739 I've... I gotta see you. 112 00:09:08,714 --> 00:09:10,944 What are you... What are you doing Friday? 113 00:09:11,017 --> 00:09:12,644 Wanna get a drink, something to eat? 114 00:09:12,718 --> 00:09:14,709 I don't care. Something. 115 00:09:14,787 --> 00:09:16,049 Please? 116 00:09:17,290 --> 00:09:19,758 - Okay. - Okay. 117 00:09:21,093 --> 00:09:24,585 Um, let's... let's do, uh... Michael's. 118 00:09:24,664 --> 00:09:25,756 Eight PM. 119 00:09:27,133 --> 00:09:28,760 My favorite. 120 00:09:28,834 --> 00:09:29,926 I know. 121 00:09:34,974 --> 00:09:37,966 [Sighs] Okay, um, I'll leave now. 122 00:09:38,044 --> 00:09:42,003 But, uh... see you Friday. 123 00:09:42,081 --> 00:09:43,571 Eight PM. 124 00:09:44,684 --> 00:09:45,981 Michael's. 125 00:09:56,629 --> 00:09:58,062 [No audible dialog] 126 00:10:00,066 --> 00:10:01,294 [Inhales] 127 00:10:10,776 --> 00:10:13,142 - Hey, where you been, man? - Lunch. 128 00:10:13,913 --> 00:10:14,913 I already told you. 129 00:10:14,981 --> 00:10:16,073 Look, two... 130 00:10:16,148 --> 00:10:17,843 Two more got canned while you were gone... 131 00:10:17,917 --> 00:10:19,179 Harmon and Johnson. 132 00:10:19,251 --> 00:10:21,014 They were asking for Kyle, but you were already gone 133 00:10:21,087 --> 00:10:22,721 so they skipped to Lewis. 134 00:10:22,722 --> 00:10:25,953 Dude, I walked past there earlier, heard him crying. 135 00:10:26,025 --> 00:10:27,617 Lewis doesn't cry. 136 00:10:27,693 --> 00:10:28,693 He's not a crier. 137 00:10:28,761 --> 00:10:29,842 Yeah, I heard what I heard. 138 00:10:29,895 --> 00:10:32,022 [Crying] 139 00:10:34,133 --> 00:10:36,761 Mr. Kyle, I see you're back from lunch. 140 00:10:36,836 --> 00:10:38,770 Would you mind stepping in here, please? 141 00:10:38,838 --> 00:10:40,362 Uh, uh, yes. 142 00:10:40,640 --> 00:10:43,700 Just give me... give me... give me two minutes. 143 00:10:43,776 --> 00:10:45,175 I'll be... restroom. 144 00:10:45,745 --> 00:10:47,144 Gotta use the restroom. 145 00:11:00,660 --> 00:11:01,991 [Whispers] Shoot. 146 00:11:33,426 --> 00:11:35,394 [Breathing heavily] 147 00:11:51,711 --> 00:11:52,811 Seth. 148 00:11:52,812 --> 00:11:54,780 [Ticking] 149 00:11:56,015 --> 00:11:59,041 We just wanted to... to take a moment and... 150 00:11:59,118 --> 00:12:00,813 Well... 151 00:12:00,886 --> 00:12:04,686 We no longer feel that... that you're right for your position. 152 00:12:05,357 --> 00:12:06,381 But... 153 00:12:07,760 --> 00:12:08,886 I mean... 154 00:12:09,829 --> 00:12:13,060 After sitting with you for a moment, I think it's clear. 155 00:12:13,132 --> 00:12:15,930 You're not being utilized properly at all. 156 00:12:16,001 --> 00:12:18,060 Absolutely not. It's obvious. 157 00:12:18,137 --> 00:12:21,368 Seth has been unable to succeed because we have failed him as leaders. 158 00:12:21,440 --> 00:12:23,772 Seth, you know, 159 00:12:23,843 --> 00:12:27,142 you just possess a natural charisma and confidence 160 00:12:27,213 --> 00:12:28,407 that just says manager to me. 161 00:12:28,481 --> 00:12:31,814 [Male] Absolutely, I just can't believe we didn't see this sooner. 162 00:12:31,884 --> 00:12:34,819 I mean, where have you been hiding, Seth Kyle? 163 00:12:35,287 --> 00:12:38,085 [Chuckling] I... I... I've been right there. 164 00:12:38,157 --> 00:12:39,157 The whole time. 165 00:12:39,191 --> 00:12:40,249 How long you been with us? 166 00:12:40,326 --> 00:12:43,193 - I... I've been here for eight years. - Eight years? 167 00:12:43,262 --> 00:12:44,729 How come I didn't know that? 168 00:12:45,297 --> 00:12:46,355 [Exhales] 169 00:12:46,432 --> 00:12:48,366 I think he's due for this manager's job. 170 00:12:48,434 --> 00:12:49,434 Absolutely. 171 00:12:49,468 --> 00:12:51,333 [Laughs] What? 172 00:13:06,886 --> 00:13:12,449 It's time to take a break and close my eyes and really see # 173 00:13:13,959 --> 00:13:19,522 It's time to wander far away and be and really be. # 174 00:13:21,433 --> 00:13:24,197 I got a ticket to happiness # 175 00:13:24,270 --> 00:13:28,400 And you know I'm gonna stay # 176 00:13:28,474 --> 00:13:31,307 I got a ticket to happiness # 177 00:13:31,377 --> 00:13:35,313 Let the trip take me away. # 178 00:13:39,018 --> 00:13:41,418 [engine revs, tires squeal] 179 00:13:45,057 --> 00:13:47,958 Seth passing the office... oh, boom, boom! 180 00:13:48,027 --> 00:13:50,461 Bah! Yeah, sugar in the house. 181 00:13:50,529 --> 00:13:53,896 Woo! Yo, hit me, whoa! Grenade. 182 00:13:54,900 --> 00:13:57,368 Yo... Boom! Boom! 183 00:13:59,572 --> 00:14:02,564 You got a ticket to happiness# 184 00:14:02,842 --> 00:14:06,903 You know you're gonna stay# 185 00:14:06,979 --> 00:14:09,573 Get a ticket to happiness# 186 00:14:09,849 --> 00:14:13,979 Let the trip take you away.# 187 00:14:14,053 --> 00:14:15,315 Ohh. 188 00:14:44,617 --> 00:14:47,381 [Panting] 189 00:15:21,353 --> 00:15:23,184 [Dialing] 190 00:15:25,024 --> 00:15:27,584 [Heavy electronic beat] 191 00:15:36,302 --> 00:15:38,896 [Vibrating] 192 00:15:53,419 --> 00:15:54,613 [Sighs] 193 00:16:07,633 --> 00:16:10,033 [Beat continues] 194 00:16:22,181 --> 00:16:24,672 [Panting] 195 00:16:38,764 --> 00:16:41,028 [Groaning] 196 00:17:04,423 --> 00:17:07,153 No! No! 197 00:17:15,501 --> 00:17:17,526 - [Roars] - [Glass shattering] 198 00:17:17,603 --> 00:17:21,004 [Groaning] 199 00:18:05,084 --> 00:18:07,575 [Yelling] 200 00:18:17,729 --> 00:18:20,425 [Groaning] 201 00:18:27,539 --> 00:18:29,837 [Grunting] 202 00:18:55,834 --> 00:18:57,461 Hello. 203 00:18:57,536 --> 00:18:58,833 Hello? 204 00:18:59,171 --> 00:19:03,301 [Hoarsely] This message is for Miss Margaret. 205 00:19:03,375 --> 00:19:09,109 This is Seth... [coughs] Seth Kyle. 206 00:19:09,181 --> 00:19:13,584 [Wheezes] I'm having serious problems 207 00:19:13,652 --> 00:19:15,142 with your product. 208 00:19:15,220 --> 00:19:17,780 [Struggling] So... [wheezing] 209 00:19:17,856 --> 00:19:20,154 I need you to call me back, please. 210 00:19:20,225 --> 00:19:22,716 Call me back! 211 00:19:22,794 --> 00:19:24,523 Please call me back. 212 00:19:28,233 --> 00:19:30,827 [Grunting] 213 00:19:31,436 --> 00:19:32,664 Hi, love. 214 00:19:35,240 --> 00:19:38,767 Hey, pretty lady, you all right? 215 00:19:38,844 --> 00:19:40,175 It's me. 216 00:19:41,780 --> 00:19:43,645 It's me, what... 217 00:19:43,715 --> 00:19:45,410 What? 218 00:19:45,484 --> 00:19:47,509 What! 219 00:19:47,586 --> 00:19:49,178 What is it? 220 00:19:49,254 --> 00:19:51,688 It's me, Seth Kyle! 221 00:19:51,757 --> 00:19:53,884 Remember? 222 00:19:53,959 --> 00:19:55,426 Do you remember me? 223 00:19:56,895 --> 00:19:58,829 Eight years. 224 00:19:59,865 --> 00:20:01,423 Eight years... 225 00:20:01,500 --> 00:20:04,628 I spent at this desk! 226 00:20:04,703 --> 00:20:06,432 On this keyboard! 227 00:20:06,505 --> 00:20:08,166 Just typing! 228 00:20:08,240 --> 00:20:11,209 [Ranting] W, w, w, w, dot, dot, dot... 229 00:20:12,211 --> 00:20:13,473 And for what? 230 00:20:14,313 --> 00:20:17,180 For what? [Keyboard clunks] 231 00:20:21,353 --> 00:20:22,445 Seth, come on, man. 232 00:20:22,521 --> 00:20:24,785 Oh, Spencer! 233 00:20:24,856 --> 00:20:27,586 Oh, Spencer, my best friend. 234 00:20:27,659 --> 00:20:31,254 He doesn't even know my last name. 235 00:20:31,930 --> 00:20:33,192 Why not? 236 00:20:33,932 --> 00:20:35,399 Call security. 237 00:20:37,336 --> 00:20:38,336 [Grunts] 238 00:20:38,370 --> 00:20:41,464 Seth, you're sick. I think you need to go home. 239 00:20:41,540 --> 00:20:43,337 And I think you should shut up! 240 00:20:44,476 --> 00:20:48,347 'Cause gentlemen, I just wanna thank you 241 00:20:48,348 --> 00:20:51,282 for this glorious promotion. 242 00:20:51,350 --> 00:20:53,875 I can't say enough 243 00:20:53,952 --> 00:20:58,355 awful things about this Godforsaken hellhole! 244 00:21:01,526 --> 00:21:02,618 [Hangs up phone] 245 00:21:02,694 --> 00:21:04,423 - Who you calling, sweetheart? - Oh, Seth! 246 00:21:04,496 --> 00:21:07,693 - [Gagging] - Oh, Seth... Seth, please, oh! 247 00:21:16,375 --> 00:21:17,433 Oh boy. 248 00:21:17,609 --> 00:21:20,476 [Grunting] 249 00:21:27,486 --> 00:21:29,454 [Retching] 250 00:21:51,910 --> 00:21:54,970 [Gasping and coughing 251 00:21:55,047 --> 00:21:57,515 [dialing] 252 00:22:00,585 --> 00:22:01,916 [Female] Hello? 253 00:22:01,987 --> 00:22:03,887 [Hoarsely] Sarah? 254 00:22:04,056 --> 00:22:05,614 - Sarah. - Seth? 255 00:22:05,791 --> 00:22:07,622 Seth, w... 256 00:22:08,026 --> 00:22:09,459 Where are you? 257 00:22:09,528 --> 00:22:13,862 Sarah, I'm sorry. 258 00:22:13,932 --> 00:22:15,661 What are you... what are you talking about? 259 00:22:15,734 --> 00:22:17,599 I'm sorry. 260 00:22:17,703 --> 00:22:19,500 I'm sorry. 261 00:22:19,971 --> 00:22:21,802 [Sighs] Seth... 262 00:22:22,441 --> 00:22:24,807 I'm sorry I missed our date. 263 00:22:27,612 --> 00:22:28,772 Seth, are you okay? 264 00:22:29,981 --> 00:22:31,539 I loved you. 265 00:22:34,453 --> 00:22:35,784 I love you. 266 00:22:37,089 --> 00:22:38,488 Seth, where are you? 267 00:22:41,426 --> 00:22:42,791 I love you. 268 00:22:44,963 --> 00:22:46,897 Seth, tell me where you are. 269 00:22:48,066 --> 00:22:49,931 Hello, Seth? 270 00:22:50,001 --> 00:22:51,059 Hello! 271 00:22:59,978 --> 00:23:02,344 Um... yeah... 272 00:23:02,414 --> 00:23:03,904 I'm sorry, I can't... 273 00:23:03,982 --> 00:23:05,779 Can you tell me what hotel this is? 274 00:23:09,921 --> 00:23:12,446 [Door squeaks] 275 00:23:14,793 --> 00:23:16,420 [Gasps] 276 00:23:19,131 --> 00:23:20,462 Hello? 277 00:23:24,536 --> 00:23:25,764 Seth? 278 00:23:29,608 --> 00:23:30,768 Hello. 279 00:23:45,424 --> 00:23:47,483 [Dialing] 280 00:23:50,462 --> 00:23:52,020 [Muffled screaming] 281 00:23:52,564 --> 00:23:54,862 [Male] 9- 1-1, please hold. 282 00:24:13,185 --> 00:24:15,449 [Hissing] 283 00:24:15,520 --> 00:24:18,080 [Male] It's interesting to think about what happens after we die. 284 00:24:19,191 --> 00:24:21,056 I don't mean spiritually. 285 00:24:21,126 --> 00:24:24,186 I mean the remains of our physical selves. 286 00:24:24,463 --> 00:24:27,921 I've met a lot of people who say they want to be cremated. 287 00:24:27,999 --> 00:24:30,797 It always seemed like such a waste to me. 288 00:24:30,869 --> 00:24:34,635 I've always like the idea that I'll just fade into the Earth, 289 00:24:34,706 --> 00:24:37,072 feeding the worms and the grass. 290 00:24:38,210 --> 00:24:40,940 In some small way, 291 00:24:41,012 --> 00:24:44,038 my body will perpetuate the circle of life. 292 00:24:48,753 --> 00:24:51,688 Even if I never accomplish anything in life, 293 00:24:53,258 --> 00:24:56,989 it's nice to think I'll be significant 294 00:24:58,163 --> 00:24:59,824 in death. 295 00:25:11,076 --> 00:25:13,101 Which is better... 296 00:25:13,178 --> 00:25:18,115 number one... or... 297 00:25:18,183 --> 00:25:19,741 number two? 298 00:25:19,818 --> 00:25:21,183 Number two. 299 00:25:21,253 --> 00:25:23,483 Ahh, okay. 300 00:25:23,555 --> 00:25:26,217 Just one little adjustment here. 301 00:25:27,225 --> 00:25:29,193 Okay. 302 00:25:29,261 --> 00:25:30,888 And... 303 00:25:31,663 --> 00:25:33,893 [click] [Machine humming] 304 00:25:45,644 --> 00:25:46,941 [Click] [Machine winds down] 305 00:25:47,812 --> 00:25:49,143 Ahh. 306 00:25:50,248 --> 00:25:52,182 [Chuckles] Ahh. 307 00:25:53,118 --> 00:25:56,679 Here we are. [Chuckles] 308 00:25:58,990 --> 00:26:00,685 Very good job. 309 00:26:21,613 --> 00:26:23,672 [Children giggling and laughing] 310 00:26:42,233 --> 00:26:46,260 [Female on intercom] Dr. Tom, Amy Kellerher's here for her 11:30. 311 00:26:46,338 --> 00:26:47,771 Amy. 312 00:26:50,875 --> 00:26:53,844 [Intercom] Dr. Tom... hello? 313 00:26:54,713 --> 00:26:55,941 - Hello. - Yeah. 314 00:26:56,014 --> 00:26:59,609 Yes, sorry, uh, send her to exam room three. 315 00:27:06,024 --> 00:27:08,686 Okay, let's see what we can see, shall we? 316 00:27:11,096 --> 00:27:12,620 Oh, my. 317 00:27:12,697 --> 00:27:15,734 Little bump on your cheek there. 318 00:27:15,735 --> 00:27:17,702 Mind if I ask what happened? 319 00:27:17,769 --> 00:27:19,259 Just clumsy. [Chuckles] 320 00:27:19,337 --> 00:27:21,965 [Chuckles] Aren't we all. 321 00:27:22,040 --> 00:27:23,632 But you know, with eyes like yours 322 00:27:23,708 --> 00:27:26,108 you need to be extra careful with injuries like that. 323 00:27:26,878 --> 00:27:28,869 Your glaucoma isn't getting any worse, 324 00:27:28,947 --> 00:27:32,144 but your keratoconjunctivitis is aggravated. 325 00:27:32,217 --> 00:27:33,844 Well, I have my mother's bad eyes. 326 00:27:33,918 --> 00:27:38,719 Oh, I think your eyes are fine, just fine. 327 00:27:38,790 --> 00:27:41,759 Besides, if you didn't have a few ocular issues, 328 00:27:41,760 --> 00:27:44,729 I wouldn't get to see you so much. [chuckles] 329 00:27:44,796 --> 00:27:49,665 So, when am I gonna meet this new boyfriend of yours? 330 00:27:49,734 --> 00:27:51,292 Uh, Tucker, isn't it? 331 00:27:51,369 --> 00:27:52,802 Uh, Travis. 332 00:27:52,871 --> 00:27:54,236 Ah, Travis, right. 333 00:27:54,305 --> 00:27:57,706 He's still having trouble with, uh, reading close up? 334 00:27:57,776 --> 00:27:59,744 Yeah, you know, but he won't admit it. 335 00:27:59,811 --> 00:28:01,301 He's got this germ thing. 336 00:28:01,379 --> 00:28:03,904 And he thinks he's gonna catch something from the eye machine. 337 00:28:03,982 --> 00:28:05,347 [Chuckles] 338 00:28:06,918 --> 00:28:08,647 You know, Amy... 339 00:28:08,720 --> 00:28:11,348 I think I better check that farsightedness again. 340 00:28:18,897 --> 00:28:19,897 [Clunk] 341 00:28:50,995 --> 00:28:52,758 [Phone ringing] 342 00:28:52,831 --> 00:28:54,298 [Clinking] 343 00:28:58,970 --> 00:29:01,803 [Beep] [Male voice] Leave a message. 344 00:29:02,841 --> 00:29:05,969 - [Beep] - Hi there, Amy. 345 00:29:06,044 --> 00:29:09,411 Listen, I was just thinking about Travis' vision problem 346 00:29:09,481 --> 00:29:11,176 and I completely forgot to mention 347 00:29:11,249 --> 00:29:13,809 that we have a first visit special going right now. 348 00:29:14,319 --> 00:29:16,844 Guess what? It's free. 349 00:29:16,921 --> 00:29:18,252 Yep, free. 350 00:29:18,323 --> 00:29:21,383 So, just call up and we'll make an appointment for him. 351 00:29:27,932 --> 00:29:32,871 [Dr. Tom inhales] I think the patient lacks insight. 352 00:29:32,872 --> 00:29:36,830 If only he could see the error of his ways. 353 00:29:36,908 --> 00:29:41,811 Hmm, several doses of medicine very like his own 354 00:29:41,880 --> 00:29:43,438 should do the trick. 355 00:29:47,886 --> 00:29:49,046 [Tires squeal] 356 00:29:53,424 --> 00:29:57,485 Well, you got a little early onset myopia. 357 00:29:57,562 --> 00:29:59,189 Means the, uh, 358 00:29:59,264 --> 00:30:02,859 nearsightedness we all get with age is coming on a little early with you. 359 00:30:02,934 --> 00:30:05,266 No worries, we'll get you fixed up with some bifocals. 360 00:30:05,336 --> 00:30:07,236 [Laughs] Bifocals? 361 00:30:07,305 --> 00:30:11,173 Relax, you only have to wear them when you want to. 362 00:30:11,242 --> 00:30:13,802 Now let's get you checked for glaucoma. 363 00:30:13,878 --> 00:30:15,368 Over here. 364 00:30:18,483 --> 00:30:21,816 Now, this is the one that blows in the eye. 365 00:30:24,889 --> 00:30:27,084 [Laughing] Don't worry. 366 00:30:27,192 --> 00:30:30,423 Big, tough guy like you can surely handle it. 367 00:30:30,495 --> 00:30:31,985 [Clears throat] 368 00:30:32,063 --> 00:30:34,156 Now, there's gonna be a little puff. 369 00:30:35,300 --> 00:30:39,293 But first, tell me, though, Travis, do you love her? 370 00:30:39,370 --> 00:30:40,564 What? 371 00:30:40,839 --> 00:30:42,397 What the hell business is it of your... 372 00:31:15,506 --> 00:31:17,974 [retching] 373 00:31:33,992 --> 00:31:36,085 [Tires squealing] 374 00:31:42,166 --> 00:31:43,428 [Groans] 375 00:31:46,604 --> 00:31:49,869 [Gasping] 376 00:31:57,649 --> 00:31:59,116 [Female] Travis? 377 00:32:03,021 --> 00:32:04,283 Travis. 378 00:32:07,025 --> 00:32:08,390 Travis! 379 00:32:08,459 --> 00:32:10,256 - [Yelling] - [Screams] 380 00:32:10,328 --> 00:32:12,125 Please, stop! 381 00:32:12,196 --> 00:32:15,029 I'll be good, I'll... I'll be a good boy, I promise! 382 00:32:15,099 --> 00:32:17,431 You're a dirty piece of crap! 383 00:32:17,502 --> 00:32:19,470 [Yelling] 384 00:32:21,105 --> 00:32:23,596 You won't hurt me again! 385 00:32:23,675 --> 00:32:25,267 Never, never again! 386 00:32:36,988 --> 00:32:38,353 What the hell is happening? 387 00:32:40,391 --> 00:32:41,585 What's happening? 388 00:33:06,651 --> 00:33:10,246 If he's gonna be with you, he shouldn't hurt you like that. 389 00:33:13,291 --> 00:33:15,316 [Groaning] 390 00:33:19,530 --> 00:33:22,090 He just needed to be scared straight. 391 00:33:25,069 --> 00:33:27,037 But enough of him. 392 00:33:27,105 --> 00:33:28,663 This is our time. 393 00:33:36,280 --> 00:33:37,611 [Sighs] 394 00:33:40,551 --> 00:33:41,711 [Sighs] 395 00:33:44,422 --> 00:33:48,085 [Soft piano music playing] 396 00:33:57,301 --> 00:33:59,667 [Man's voice] What the hell did you do to me? 397 00:33:59,737 --> 00:34:02,171 I said, what the hell did you do to me? 398 00:34:02,473 --> 00:34:04,668 Nope, no. 399 00:34:05,410 --> 00:34:08,641 "Amy Kellerher... Reflections and mirrors." 400 00:34:08,713 --> 00:34:11,238 - I can explain. - No, no, never mind. 401 00:34:11,315 --> 00:34:14,151 I don't know how exactly, but... 402 00:34:14,152 --> 00:34:16,677 I think I got a pretty good idea what you done to me. 403 00:34:16,754 --> 00:34:18,221 No, don't... 404 00:34:38,776 --> 00:34:40,243 Wh... what's that for? 405 00:34:43,081 --> 00:34:45,481 Well, it ain't goin' in your ass cheeks, that's for sure. 406 00:34:45,550 --> 00:34:48,110 Please, please don't, I'm sorry. 407 00:34:48,186 --> 00:34:50,450 - I... I shouldn't have... - Shouldn't have what? 408 00:34:50,788 --> 00:34:53,552 Messed with other people's business? 409 00:34:53,624 --> 00:34:56,092 Peeping Tommed where you don't belong? 410 00:34:56,160 --> 00:34:58,754 I only wanted to see... really see. 411 00:34:58,830 --> 00:35:01,822 - See what? - Everything. 412 00:35:02,100 --> 00:35:03,761 You wanna know what I see, Doc? 413 00:35:05,203 --> 00:35:06,465 Blood. 414 00:35:08,306 --> 00:35:11,673 I know it's not really there anymore, but... 415 00:35:13,678 --> 00:35:16,670 I still see her blood. 416 00:35:16,747 --> 00:35:18,442 You were supposed to stop. 417 00:35:18,516 --> 00:35:20,450 You... you... you were supposed to understand. 418 00:35:20,518 --> 00:35:24,682 You think heapin' a pile of murderous images and abuse 419 00:35:24,755 --> 00:35:28,156 on my brain was gonna make me think, "Oh, God... 420 00:35:28,226 --> 00:35:30,524 [whispering] Oh, God, what a bad man I am. 421 00:35:31,662 --> 00:35:33,323 I repent." 422 00:35:35,600 --> 00:35:37,465 You know, you may be an okay eye doctor 423 00:35:37,535 --> 00:35:41,699 and you're sure as hell some kind of mad scientist freak. 424 00:35:43,174 --> 00:35:45,165 But you're a crap psychologist, Doc. 425 00:35:45,243 --> 00:35:47,245 You don't know a thing about me... 426 00:35:47,246 --> 00:35:50,806 my life, what I've seen. 427 00:35:50,882 --> 00:35:53,749 Look, I know I may not be the nicest guy I know. 428 00:35:54,719 --> 00:35:56,186 - But guess what? - What? 429 00:35:56,521 --> 00:35:59,319 At least I'm out there trying to live a real life. 430 00:35:59,390 --> 00:36:02,848 While you sit here alone in the dark 431 00:36:02,927 --> 00:36:06,419 mentally masturbating to the memories of others. 432 00:36:07,698 --> 00:36:12,726 [Chuckles] You thought this would help me. 433 00:36:14,372 --> 00:36:16,237 [Whispers] You turbocharged me. 434 00:36:17,608 --> 00:36:18,929 Who knows, maybe if you had loaded 435 00:36:19,177 --> 00:36:21,702 my head full of images of cute, cuddly kittens, 436 00:36:21,779 --> 00:36:24,373 I would have straightened out right as rain, you know? 437 00:36:24,849 --> 00:36:26,544 But you messed up. 438 00:36:28,586 --> 00:36:30,383 You killed her, Doc. 439 00:36:30,454 --> 00:36:34,686 [Doctor moaning] Oh, no, I didn't mean for this to happen. 440 00:36:34,759 --> 00:36:37,853 Shh, don't cry, Doc... not... not yet, at least. [chuckles] 441 00:36:40,464 --> 00:36:42,227 [Whispers] Oh. 442 00:36:43,301 --> 00:36:44,359 Come on, seriously? 443 00:36:44,435 --> 00:36:46,460 God, no... no, please no... 444 00:36:46,571 --> 00:36:49,267 - No, no, no, no! - Hold still, damn it. 445 00:36:50,274 --> 00:36:51,935 [Yelling] 446 00:36:53,911 --> 00:36:55,538 [Yelling] 447 00:37:00,885 --> 00:37:03,217 God, God make it stop! 448 00:37:03,287 --> 00:37:04,584 Make it stop! 449 00:37:09,360 --> 00:37:11,885 [Moaning] I get it now, I see now. 450 00:37:12,496 --> 00:37:15,431 Make it stop, make it stop. 451 00:37:18,636 --> 00:37:20,604 [Yelling] 452 00:37:27,645 --> 00:37:29,306 It stopped. 453 00:37:29,380 --> 00:37:32,247 - [Moaning] It stopped. - See now? 454 00:37:32,316 --> 00:37:34,307 That wasn't so bad, huh? 455 00:37:34,385 --> 00:37:36,649 [Doctor moaning] [Yells] 456 00:37:44,462 --> 00:37:45,656 Who's there? 457 00:37:47,932 --> 00:37:49,627 Is someone there? I need help. 458 00:37:57,341 --> 00:37:59,969 No, no, no! 459 00:38:00,044 --> 00:38:03,536 No, no... 460 00:38:03,648 --> 00:38:06,014 No! 461 00:38:19,030 --> 00:38:21,396 [Female] No, it goes like this... 462 00:38:21,465 --> 00:38:25,458 - # Da-da-da-da da-da-da# - [chuckling] Are you sure? 463 00:38:25,603 --> 00:38:29,004 Yeah, Henry and I used to sing it on the radio. 464 00:38:29,073 --> 00:38:30,404 Right? 465 00:38:31,342 --> 00:38:32,434 Mm-hm. 466 00:38:35,813 --> 00:38:37,371 How many miles, Henry? 467 00:38:37,481 --> 00:38:38,539 Thirty-eight. 468 00:38:40,084 --> 00:38:42,018 [Scoffs] I don't know how he does it. 469 00:38:42,687 --> 00:38:43,813 [Male] It's unreal. 470 00:38:44,755 --> 00:38:45,983 [Bang] [Tires screeching] 471 00:38:46,057 --> 00:38:47,456 [Crashing] 472 00:38:56,934 --> 00:38:58,299 Mom? 473 00:39:00,471 --> 00:39:01,495 Mom? 474 00:39:02,406 --> 00:39:04,670 Wh... what happened? 475 00:39:12,416 --> 00:39:13,474 Henry? 476 00:39:14,418 --> 00:39:15,544 D... D... Dad? 477 00:39:16,721 --> 00:39:20,418 Wh... what's wrong? Wh... what happened to the car? 478 00:39:22,727 --> 00:39:23,921 Wait for police. 479 00:39:29,767 --> 00:39:31,564 The phone is broken. 480 00:39:33,938 --> 00:39:35,599 We gotta get your mother outta here. 481 00:39:35,673 --> 00:39:36,935 Can you help me? 482 00:39:37,074 --> 00:39:38,074 [Rustling] 483 00:39:38,142 --> 00:39:39,439 Okay. 484 00:39:39,510 --> 00:39:41,410 - [Coughs] - Okay. 485 00:39:41,479 --> 00:39:43,071 Lift up... okay. 486 00:39:46,083 --> 00:39:47,448 [Groans] 487 00:39:47,518 --> 00:39:48,815 [Mother groans] 488 00:39:48,886 --> 00:39:50,444 Dad? 489 00:39:52,656 --> 00:39:55,420 - Dad. - You know where the car is, right? 490 00:39:57,128 --> 00:39:58,459 East. 491 00:39:59,397 --> 00:40:00,659 Good. 492 00:40:01,766 --> 00:40:03,131 Wave for help. 493 00:40:08,706 --> 00:40:11,504 Mom. [Sniffs] 494 00:40:16,514 --> 00:40:17,742 Gotta go find help. 495 00:40:17,815 --> 00:40:19,146 Henry, no. 496 00:40:20,618 --> 00:40:22,449 There's a creek. 497 00:40:22,520 --> 00:40:23,919 It's not far from here. 498 00:40:23,988 --> 00:40:25,148 I'll find you. 499 00:40:25,423 --> 00:40:28,654 [Coughs] No, stay here. 500 00:40:28,726 --> 00:40:31,058 Stay... stay here. 501 00:41:20,544 --> 00:41:22,068 Help! 502 00:41:22,146 --> 00:41:23,841 Can anyone hear me? 503 00:42:11,028 --> 00:42:14,691 Clearing, log, 504 00:42:14,765 --> 00:42:17,791 east, path, sign, 505 00:42:18,235 --> 00:42:22,228 southeast, road, car, sm... [clink] 506 00:42:45,729 --> 00:42:48,254 [Sighs] Trap. 507 00:43:02,313 --> 00:43:03,746 [Clunk] 508 00:43:37,047 --> 00:43:39,174 [Muffled male voice] Help, please, please help. 509 00:43:41,318 --> 00:43:42,580 Hello? 510 00:43:43,621 --> 00:43:45,020 Please help me. 511 00:43:45,789 --> 00:43:49,281 Help. Help. Help me. 512 00:43:55,666 --> 00:43:58,260 [Cane clunking] 513 00:44:19,957 --> 00:44:21,322 Hello? 514 00:44:33,437 --> 00:44:36,406 [Gasping] 515 00:44:47,184 --> 00:44:48,242 Help. 516 00:44:48,318 --> 00:44:50,183 Hello? 517 00:44:50,254 --> 00:44:53,018 I didn't mean to just walk in, but... 518 00:44:54,191 --> 00:44:57,285 I... I was in an accident. I... I need help. 519 00:44:57,461 --> 00:44:59,725 [Crying] 520 00:45:03,801 --> 00:45:06,895 My family... Our car ran off the road. 521 00:45:06,970 --> 00:45:11,168 I'm blind, but I can... I can show you where it is. 522 00:45:11,241 --> 00:45:14,074 [Crying] He left to find the accident. 523 00:45:16,346 --> 00:45:18,780 He's hunting, using traps. 524 00:45:19,817 --> 00:45:22,115 Doesn't like to be touched. 525 00:45:22,186 --> 00:45:23,915 Nine fingers. 526 00:45:23,987 --> 00:45:26,251 [Crying continues] 527 00:46:19,443 --> 00:46:20,774 Trap. 528 00:46:22,546 --> 00:46:24,309 - Ooh. - [Male] Whoa there. 529 00:46:24,381 --> 00:46:27,839 Please, I need help. Do you have a phone? 530 00:46:27,918 --> 00:46:29,112 Are you all right. 531 00:46:29,186 --> 00:46:30,448 Our car ran off the road. 532 00:46:30,521 --> 00:46:32,819 I'm blind, but I can take you there. 533 00:46:32,890 --> 00:46:34,357 Can... can you call the police? 534 00:46:34,424 --> 00:46:37,325 Don't worry. Where are your parents? 535 00:46:38,028 --> 00:46:39,859 They were in the accident too. 536 00:46:39,930 --> 00:46:41,022 They're hurt. 537 00:46:41,098 --> 00:46:42,497 What's your name? 538 00:46:42,566 --> 00:46:43,900 Henry. 539 00:46:43,901 --> 00:46:45,869 There are other people that need help too. 540 00:46:45,936 --> 00:46:48,336 - Just... - No one lives up there, Henry. 541 00:46:48,405 --> 00:46:49,895 It's abandoned. 542 00:46:49,973 --> 00:46:51,770 But there's a house. 543 00:46:52,009 --> 00:46:53,374 It... it has people in it. 544 00:46:53,443 --> 00:46:55,877 - I... I don't know how many. - Okay, okay. 545 00:46:55,946 --> 00:46:57,243 Take me to your parents. 546 00:47:05,255 --> 00:47:06,984 [Chuckles] What's wrong? 547 00:47:08,058 --> 00:47:09,958 I ha... have to pick up my cane. 548 00:47:13,330 --> 00:47:15,491 You need to be careful out here, Henry. 549 00:47:16,867 --> 00:47:19,392 There's a lot of things to trip on if you're not careful. 550 00:47:21,438 --> 00:47:23,429 [Groaning] 551 00:47:50,901 --> 00:47:52,061 [Bang] 552 00:47:56,173 --> 00:47:57,504 [Bang] 553 00:47:58,041 --> 00:47:59,338 What about your parents? 554 00:48:02,946 --> 00:48:03,946 [Bang] 555 00:48:03,981 --> 00:48:06,040 How long are you going to hide, Henry? 556 00:48:12,356 --> 00:48:13,448 [Bang] 557 00:48:26,270 --> 00:48:28,261 [Male] Hello! 558 00:48:28,338 --> 00:48:29,566 Hello! 559 00:48:31,975 --> 00:48:33,875 I know I heard somethin' out there. 560 00:48:34,211 --> 00:48:35,473 Are you out there, kid? 561 00:48:36,613 --> 00:48:38,547 I found your parents up the road. 562 00:48:39,483 --> 00:48:40,882 Hello! 563 00:48:43,020 --> 00:48:45,580 I saw your house, you sick bastard. 564 00:48:54,364 --> 00:48:56,093 I already called the cops. 565 00:49:09,146 --> 00:49:11,046 [Grunting] 566 00:49:41,244 --> 00:49:42,973 I know you can't see. 567 00:49:44,281 --> 00:49:45,680 But I have a gun. 568 00:49:46,249 --> 00:49:48,547 [Sighs] Four. 569 00:49:50,087 --> 00:49:51,087 Three. 570 00:49:52,456 --> 00:49:53,684 What are you counting? 571 00:49:54,157 --> 00:49:56,022 You don't like germs, do you? 572 00:49:57,394 --> 00:49:58,986 Two. 573 00:49:59,062 --> 00:50:00,689 You don't like to touch things. 574 00:50:04,034 --> 00:50:05,058 I don't need to. 575 00:50:06,036 --> 00:50:07,628 Maybe you should. 576 00:50:07,704 --> 00:50:10,002 Maybe it'll help you keep track of things. 577 00:50:10,574 --> 00:50:12,735 - One. - [Groans] 578 00:50:14,077 --> 00:50:16,045 [Groaning] 579 00:50:29,126 --> 00:50:30,457 Mister? 580 00:50:31,495 --> 00:50:33,053 Are you okay? 581 00:50:41,271 --> 00:50:44,570 [Siren wailing in distance] 582 00:50:49,546 --> 00:50:51,036 [Yelling] 583 00:51:29,486 --> 00:51:31,750 [Footsteps approaching] 584 00:51:31,822 --> 00:51:34,313 Your ten o'clock should be here shortly. 585 00:52:10,694 --> 00:52:11,854 This is it? 586 00:52:13,396 --> 00:52:14,590 This is it. 587 00:52:31,381 --> 00:52:33,212 How much do I owe you? 588 00:52:33,283 --> 00:52:34,614 No payment necessary. 589 00:52:34,684 --> 00:52:35,844 It's all been taken care of. 590 00:52:35,919 --> 00:52:37,352 Is this where we are? 591 00:52:38,421 --> 00:52:40,218 They'll tell you everything inside. 592 00:52:53,770 --> 00:52:55,260 Hello? 593 00:52:57,707 --> 00:52:59,402 Hello. 594 00:53:08,451 --> 00:53:09,748 Hello. 595 00:53:21,831 --> 00:53:23,264 [Bell dings] 596 00:53:26,336 --> 00:53:27,803 [Button beeps] 597 00:53:32,475 --> 00:53:34,170 [Button dings] 598 00:53:37,480 --> 00:53:39,277 Is there a call button or somethin'? 599 00:53:42,285 --> 00:53:43,650 Hey, hello! 600 00:53:46,523 --> 00:53:48,684 [Clunk] [Elevator starts] 601 00:53:53,663 --> 00:53:54,925 [Bell dings] 602 00:54:43,913 --> 00:54:46,677 Hi, um, I'm Aaron. 603 00:54:46,750 --> 00:54:48,513 Ah, yes, we've been expecting you. 604 00:54:49,686 --> 00:54:51,244 Uh-huh. 605 00:54:51,321 --> 00:54:52,788 You'll be meeting with Lacey today. 606 00:54:52,856 --> 00:54:54,255 I'll let her know you've arrived. 607 00:54:55,025 --> 00:54:56,720 Can you tell me what I'm doin' here? 608 00:54:56,793 --> 00:54:58,693 I'm sorry, that's not my job. 609 00:54:59,496 --> 00:55:00,861 What is your job? 610 00:55:00,930 --> 00:55:02,454 To make sure that you see Lacey. 611 00:55:02,932 --> 00:55:04,797 And what's her job? 612 00:55:04,868 --> 00:55:07,336 To evaluate you to make sure that you can do your job. 613 00:55:08,038 --> 00:55:09,767 And what is my job? 614 00:55:09,839 --> 00:55:11,329 She'll tell you that. 615 00:55:11,408 --> 00:55:14,809 Now, please, have a seat over there and fill out these forms. 616 00:55:37,567 --> 00:55:38,693 Excuse me. 617 00:55:38,768 --> 00:55:43,034 Hey... have either of you guys been in to see Lacey yet? 618 00:55:48,511 --> 00:55:49,773 Of course not. 619 00:55:52,415 --> 00:55:53,905 I already know what I'm doing, though. 620 00:55:53,983 --> 00:55:55,974 They've got me teaching seventh grade. 621 00:56:01,591 --> 00:56:02,785 What about you? 622 00:56:02,859 --> 00:56:03,859 Law. 623 00:56:03,927 --> 00:56:06,487 I guess someone's gotta keep things nice and tight for them, huh? 624 00:56:12,102 --> 00:56:13,763 [Sighs] 625 00:56:16,106 --> 00:56:17,539 Have I seen you before? 626 00:56:18,942 --> 00:56:20,432 I don't think so. 627 00:56:20,844 --> 00:56:22,971 Mm, it's your first time here? 628 00:56:23,980 --> 00:56:25,038 Is it obvious? 629 00:56:26,015 --> 00:56:29,382 I, um... remember my first time. 630 00:56:29,452 --> 00:56:30,612 I was nervous too. 631 00:56:31,654 --> 00:56:33,451 Right off the bat I was a cable guy. 632 00:56:33,923 --> 00:56:36,983 Yeah, I didn't think much of it at the time, but... 633 00:56:37,060 --> 00:56:39,893 yeah, you'd be surprised at how much you can influence people 634 00:56:39,963 --> 00:56:41,988 when you're controlling what they watch. 635 00:56:42,065 --> 00:56:43,532 Right. 636 00:56:45,535 --> 00:56:47,935 Can you tell me what I'm doing here? 637 00:56:48,004 --> 00:56:49,972 They haven't told you yet? 638 00:56:50,039 --> 00:56:53,998 So far, all I've gotten is a free limo ride here and "it's not my job." 639 00:56:54,077 --> 00:56:55,840 Well, it's certainly not mine either. 640 00:56:56,913 --> 00:56:57,937 Right. 641 00:56:59,516 --> 00:57:02,041 This is your job? 642 00:57:02,118 --> 00:57:03,483 That's right, bub. 643 00:57:04,053 --> 00:57:07,489 This... and that. 644 00:57:09,893 --> 00:57:11,019 And that. 645 00:57:12,629 --> 00:57:14,460 Anything else they need. 646 00:57:15,565 --> 00:57:16,896 They? 647 00:57:16,966 --> 00:57:18,797 They're hungry for guys like you. 648 00:57:19,736 --> 00:57:23,539 Young, fresh. 649 00:57:23,540 --> 00:57:25,064 You know, if they haven't told you what it is yet, 650 00:57:25,141 --> 00:57:26,574 it's probably a big one. 651 00:57:28,211 --> 00:57:29,974 Even if it isn't, you take it. 652 00:57:31,581 --> 00:57:32,980 Lacey's a shark. 653 00:57:33,716 --> 00:57:34,910 Trust me. 654 00:57:39,556 --> 00:57:40,716 I'm sorry. 655 00:57:42,492 --> 00:57:43,686 Don't worry about it. 656 00:57:44,494 --> 00:57:46,792 I gotta get back on duty. [Sighs] 657 00:57:47,997 --> 00:57:49,862 Oh, and don't worry about fillin' those out. 658 00:57:49,933 --> 00:57:51,833 Seems like they've got their sights on you. 659 00:57:55,071 --> 00:57:56,436 Well, you take care, bub. 660 00:57:57,507 --> 00:57:58,599 You too. 661 00:58:02,712 --> 00:58:04,179 [Female] Aaron Whit worth. 662 00:58:15,525 --> 00:58:17,652 Miss Sharp should be with you shortly. 663 00:58:21,531 --> 00:58:23,590 Please, make yourself at home. 664 00:58:45,955 --> 00:58:49,914 Where the hell are you and how the hell did you get here? 665 00:59:11,147 --> 00:59:14,116 [Door opens and shuts] 666 00:59:14,183 --> 00:59:16,014 [Female] Already hard at work, I see. 667 00:59:16,653 --> 00:59:17,711 I'm sorry. 668 00:59:17,787 --> 00:59:20,085 [Chuckles] No, you're not. 669 00:59:21,157 --> 00:59:23,625 You were doing exactly what you wanted. 670 00:59:29,098 --> 00:59:30,588 [Scoffs] 671 00:59:32,035 --> 00:59:33,627 Impressive. 672 00:59:34,237 --> 00:59:35,898 [Chuckles] 673 00:59:39,809 --> 00:59:41,003 They were right about you. 674 00:59:42,979 --> 00:59:45,539 I'm sorry, but who are you again? 675 00:59:45,615 --> 00:59:48,106 I'm Lacey, Lacey Sharp. 676 00:59:48,184 --> 00:59:50,152 And it's your job to tell me what I'm doing here? 677 00:59:50,720 --> 00:59:55,657 Mmm, my job is to find people. 678 00:59:56,359 --> 00:59:59,021 And I've had my eye on you for quite some time. 679 00:59:59,862 --> 01:00:01,693 - Really? - [Chuckles] 680 01:00:02,265 --> 01:00:03,732 Really. 681 01:00:05,301 --> 01:00:08,862 I need someone, such as yourself to... 682 01:00:08,972 --> 01:00:10,200 do a job for me. 683 01:00:10,273 --> 01:00:15,575 Hmm, which of my many talents are you referring to? 684 01:00:16,646 --> 01:00:18,011 Hmm. 685 01:00:19,115 --> 01:00:20,673 We have a project. 686 01:00:21,751 --> 01:00:24,686 It requires someone who can take charge. 687 01:00:25,188 --> 01:00:27,622 Someone with the balls to get the job done. 688 01:00:27,690 --> 01:00:28,884 What kind of project? 689 01:00:28,992 --> 01:00:30,857 I don't even know what you guys do here. 690 01:00:31,394 --> 01:00:32,588 Wherever I am. 691 01:00:32,662 --> 01:00:34,357 - Watershed. - I'm sorry. 692 01:00:34,631 --> 01:00:35,996 Watershed. 693 01:00:36,065 --> 01:00:37,692 Where you are... 694 01:00:38,768 --> 01:00:40,258 and uh... 695 01:00:41,371 --> 01:00:45,307 we do things that need to be done, 696 01:00:45,375 --> 01:00:47,343 wherever they need to be done. 697 01:00:47,410 --> 01:00:50,868 In every city, every state, every country. 698 01:00:52,215 --> 01:00:54,615 What makes you think I'm the man for the job? 699 01:00:54,684 --> 01:00:57,881 Mmm, your r�sum� says you're more than qualified. 700 01:00:57,954 --> 01:00:59,148 My r�sum�? 701 01:00:59,222 --> 01:01:00,280 Mm. 702 01:01:01,290 --> 01:01:05,750 [Click] Aaron Whit worth, born September 26, 1985. 703 01:01:05,828 --> 01:01:08,854 By the time you were 16 you had breached 704 01:01:08,931 --> 01:01:11,058 every secure network within 200 miles of your home. 705 01:01:11,267 --> 01:01:12,894 I get it. 706 01:01:12,969 --> 01:01:15,403 I have an eye for talent. 707 01:01:16,406 --> 01:01:20,365 And when I find it, I pounce. 708 01:01:23,346 --> 01:01:25,246 This offer is non-negotiable. 709 01:01:25,314 --> 01:01:27,305 Should you refuse, 710 01:01:27,383 --> 01:01:31,012 you will be considered a direct competition and, well... 711 01:01:31,087 --> 01:01:33,214 we don't have any competition. 712 01:01:33,289 --> 01:01:34,950 How do you manage that? 713 01:01:35,058 --> 01:01:38,027 Because we don't allow there to be any. 714 01:01:38,094 --> 01:01:40,187 On this project, you will be working 715 01:01:40,263 --> 01:01:43,426 with two teams to find the origins of a treatment. 716 01:01:43,700 --> 01:01:44,792 What kind of treatment? 717 01:01:45,468 --> 01:01:49,734 A song... split amongst several devices. 718 01:01:49,806 --> 01:01:51,865 It must be recovered and restored. 719 01:01:51,941 --> 01:01:53,461 - I need you... - What's in it for me? 720 01:01:58,915 --> 01:02:00,780 A full-time position. 721 01:02:01,918 --> 01:02:03,749 I'll take care of you. 722 01:02:03,820 --> 01:02:05,947 Keep you busy. 723 01:02:06,022 --> 01:02:09,253 Long hours. 724 01:02:09,826 --> 01:02:13,125 [Chuckles] That's nice and all, 725 01:02:14,864 --> 01:02:18,163 but you see... I like my freedom. 726 01:02:19,502 --> 01:02:22,062 Not really a tied down kinda guy. 727 01:02:23,973 --> 01:02:26,703 Oh, I think you'd like being tied down here. 728 01:02:26,776 --> 01:02:28,300 I work by myself. 729 01:02:29,145 --> 01:02:31,807 I don't know what it is you guys do here, 730 01:02:31,881 --> 01:02:33,371 but I'm not interested. 731 01:02:35,151 --> 01:02:37,381 Thanks for the offer. 732 01:02:37,453 --> 01:02:40,980 But at the same time, no thanks. 733 01:02:43,326 --> 01:02:44,918 This... 734 01:02:47,830 --> 01:02:49,855 place... 735 01:02:49,932 --> 01:02:52,264 really isn't my taste. 736 01:03:00,443 --> 01:03:03,344 So, I guess that means you're refusing my offer? 737 01:03:12,455 --> 01:03:13,752 [Groans] 738 01:03:27,503 --> 01:03:31,303 No, I'm... I'm sorry, I'm sorry, I'll take the job. 739 01:03:31,374 --> 01:03:34,901 - [Roaring] - [Screaming] 740 01:03:41,417 --> 01:03:44,079 [Screaming] 741 01:03:58,935 --> 01:04:00,163 [Aaron] I'm sorry! 742 01:04:02,205 --> 01:04:03,536 I'll take the job. 743 01:04:03,606 --> 01:04:05,198 [Roaring] 744 01:04:09,078 --> 01:04:11,376 [Yelling] 745 01:04:14,550 --> 01:04:16,484 No, no. 746 01:04:16,953 --> 01:04:21,322 No! [Yelling] 747 01:04:21,390 --> 01:04:24,188 [Yelling] 748 01:04:31,133 --> 01:04:32,259 Wait. 749 01:04:32,902 --> 01:04:34,836 Pl... please help. 750 01:04:38,341 --> 01:04:40,468 Please help me, pl... 751 01:04:40,543 --> 01:04:42,408 Why doesn't anyone help me? 752 01:04:48,117 --> 01:04:49,414 Please help. 753 01:04:49,485 --> 01:04:51,350 [Moaning] 754 01:04:52,188 --> 01:04:54,156 Why doesn't anyone help me? 755 01:04:59,962 --> 01:05:01,520 [Elevator dings] 756 01:05:13,943 --> 01:05:16,571 [Screaming] 757 01:05:17,580 --> 01:05:18,945 [Elevator dings] 758 01:05:24,153 --> 01:05:27,088 [Female] Ma'am, Grace Englehart is on her way. 759 01:05:27,156 --> 01:05:28,953 She'll be here shortly. 760 01:06:01,090 --> 01:06:02,090 This is a warning. 761 01:06:02,191 --> 01:06:03,191 This is a warning. 762 01:06:03,626 --> 01:06:05,150 [Broadcast tone] 763 01:06:05,227 --> 01:06:07,457 [Female] So, you're making a movie about a song that kills you? 764 01:06:07,530 --> 01:06:10,021 Um... well, yeah. 765 01:06:10,099 --> 01:06:13,091 But it's based on a real life story about an actual song. 766 01:06:13,169 --> 01:06:14,169 It's Russian. 767 01:06:14,203 --> 01:06:15,670 [Female] What would happen then, I mean, how do you die? 768 01:06:15,738 --> 01:06:17,467 Does your face melt? 769 01:06:17,540 --> 01:06:20,075 Do you go crazy? 770 01:06:20,076 --> 01:06:22,306 [Chuckles] Are you filming this? 771 01:06:22,378 --> 01:06:24,938 [Laughing] Isn't that what we want her to do? 772 01:06:25,014 --> 01:06:27,312 [Male] No, that's what the network wants her to do. 773 01:06:27,383 --> 01:06:28,714 [Female] Can I make a fake office person too? 774 01:06:28,985 --> 01:06:30,714 [Male] I'm... I'm sorry, fake office people? 775 01:06:30,987 --> 01:06:34,388 [Female] The... the office people, your, um, the pirate cook. 776 01:06:34,457 --> 01:06:36,049 - Um, you know she's... 777 01:06:36,125 --> 01:06:38,355 Not a pirate, she had a cooking accident. 778 01:06:38,427 --> 01:06:42,363 So, just be a little sensitive because she can hear everything you're saying. 779 01:06:42,431 --> 01:06:45,264 [Distorted]... actual... I mean, not proofs, but... 780 01:06:45,368 --> 01:06:47,233 Supposedly there's a performance of it. 781 01:06:47,303 --> 01:06:50,966 They got... The performance took place in the 1970s supposedly, 782 01:06:51,040 --> 01:06:54,109 depending on the conflicting primary sources. 783 01:06:54,110 --> 01:06:56,510 [Female] Do you think it's worth trying to find the real one? 784 01:07:08,624 --> 01:07:10,558 Listen, My Children in Russian. 785 01:07:10,626 --> 01:07:12,160 Whoa. 786 01:07:12,161 --> 01:07:13,560 Can't believe we just stole this. 787 01:07:13,629 --> 01:07:14,629 Anyway, don't just... 788 01:07:14,663 --> 01:07:16,426 We didn't actually steal it, it was actually, uh, 789 01:07:16,499 --> 01:07:19,559 given to us by a really, really nice older man. 790 01:07:19,635 --> 01:07:21,125 Let's cut this. 791 01:07:26,275 --> 01:07:27,640 Check out this honker. 792 01:07:27,710 --> 01:07:28,710 [Male] Oh, my. 793 01:07:31,647 --> 01:07:34,616 And we are ready. 794 01:07:34,750 --> 01:07:36,274 [Squeals in rewind] 795 01:07:39,822 --> 01:07:41,722 [Male] You look a little... 796 01:07:41,791 --> 01:07:44,385 Are you scared? [Scoffs] 797 01:07:47,163 --> 01:07:48,221 Ready? 798 01:07:50,099 --> 01:07:51,099 Hit play. 799 01:07:51,167 --> 01:07:53,294 [Dissonant piano playing] 800 01:08:17,460 --> 01:08:19,325 [Chattering] [Female] Out of order. 801 01:08:21,864 --> 01:08:24,332 [Loud horn blares] 802 01:08:24,400 --> 01:08:26,231 [Male] Was that downstairs? 803 01:08:37,146 --> 01:08:38,443 We wanna go non-fiction on this. 804 01:08:38,614 --> 01:08:40,809 Uh, yeah, we got more tapes. 805 01:08:41,150 --> 01:08:42,515 Uh, and someone we... 806 01:08:44,720 --> 01:08:46,779 Well, someone, we think from the institute, 807 01:08:46,856 --> 01:08:49,654 who's cool and maybe on our side 808 01:08:49,725 --> 01:08:51,192 is like, feeding us more material. 809 01:08:51,260 --> 01:08:53,353 So, I mean, I don't know if it's a hoax, 810 01:08:53,429 --> 01:08:54,623 but I feel like we should pursue it 811 01:08:54,697 --> 01:08:57,530 and maybe treat it more like it's non-fiction. 812 01:08:57,600 --> 01:09:00,125 - [Drill whirs] - [Broadcast tone] 813 01:09:00,436 --> 01:09:01,436 Are you good? 814 01:09:01,504 --> 01:09:02,562 Think so. 815 01:09:04,340 --> 01:09:07,366 What we think we found is some kind of test. 816 01:09:07,443 --> 01:09:11,675 Uh, and if it's real, and holy [bleep], I think it is, 817 01:09:11,747 --> 01:09:13,840 uh, that's awesome. 818 01:09:13,916 --> 01:09:16,407 The tapes don't really make any linear sense right now. 819 01:09:16,519 --> 01:09:18,282 But, uh, I think if we put it together... 820 01:09:18,354 --> 01:09:20,288 Yeah, we're just gonna try to cut it together 821 01:09:20,356 --> 01:09:23,196 into a, you know, full thing and see what we got, dude... we got dude... 822 01:09:34,770 --> 01:09:38,137 Ba-ba-ba-ba-ba... 823 01:09:38,207 --> 01:09:40,437 Mmm-mmm-mmm... 824 01:09:40,543 --> 01:09:44,206 Ba-ba-ba-ba-ba... 825 01:09:45,714 --> 01:09:49,707 This is D-3-9-3-2-G-A-I-3-9. That's my [beep]. 826 01:09:49,785 --> 01:09:51,150 [No audible dialog] 827 01:09:51,220 --> 01:09:53,313 Now, this... we're running on the record of these events. 828 01:09:53,389 --> 01:09:56,517 If you duplicate or divulge to any other party 829 01:09:56,592 --> 01:09:57,923 without the consent... [distorted] 830 01:09:58,194 --> 01:10:02,528 Seventy percent of all fibers that wire the brain to the ear are outgoing. 831 01:10:02,598 --> 01:10:04,532 We cannot hear what we think we hear. 832 01:10:04,600 --> 01:10:07,933 All sound is subject to neurological processing. 833 01:10:08,204 --> 01:10:09,933 In our recent aural experiments, 834 01:10:10,206 --> 01:10:12,341 we have found a number of compound frequencies 835 01:10:12,342 --> 01:10:14,400 that turn this processor against itself, 836 01:10:14,476 --> 01:10:18,435 leading to distraction, nausea, and synthetic constri... [distortion] 837 01:10:18,514 --> 01:10:22,382 Although the circuit erroneously translated as The Listening Child, 838 01:10:22,451 --> 01:10:23,816 the title of the song is in fact 839 01:10:23,886 --> 01:10:26,252 Listen, My Child... Listen my... Listen... 840 01:10:26,322 --> 01:10:29,621 Mikkola Losif, who for the first 30 years of his life, com... 841 01:10:29,692 --> 01:10:32,820 nearly 200 songs before being committed to an asylum, 842 01:10:32,895 --> 01:10:34,954 where he composed only one song. 843 01:10:35,231 --> 01:10:36,459 This song. 844 01:10:36,832 --> 01:10:37,832 [Click] 845 01:10:38,300 --> 01:10:41,929 Within one unifying note, it's almost paradoxical conversions 846 01:10:42,004 --> 01:10:43,164 of consonance and dissonance. 847 01:10:43,239 --> 01:10:47,699 Phase one is finding a pianist capable of playing this music. 848 01:10:47,776 --> 01:10:49,903 No easy... No easy task. 849 01:10:53,882 --> 01:10:56,214 You'll find the music on the piano. 850 01:10:58,821 --> 01:11:01,381 [Piano music playing] 851 01:11:07,730 --> 01:11:10,358 [Sobbing] 852 01:11:12,401 --> 01:11:14,392 [One chord sustained] 853 01:11:20,709 --> 01:11:23,769 [Piano music playing] 854 01:11:36,859 --> 01:11:38,622 [Playing stops] 855 01:11:42,965 --> 01:11:46,492 [Playing slows and speeds up] 856 01:11:56,612 --> 01:11:58,876 [Male] Once more please, clearer. 857 01:11:59,515 --> 01:12:01,745 Vick Handley. 858 01:12:03,319 --> 01:12:05,844 Just whenever? 859 01:12:05,921 --> 01:12:07,354 Please. 860 01:12:10,793 --> 01:12:13,591 [Piano music playing] 861 01:12:26,875 --> 01:12:29,537 Thank you, Mr. Handley. 862 01:12:29,611 --> 01:12:32,045 There's a small stipend and a few papers 863 01:12:32,114 --> 01:12:34,742 for you to sign on your way out. 864 01:12:40,422 --> 01:12:41,912 [Resumes playing] 865 01:12:43,792 --> 01:12:47,626 [Whispering] With repetition, he'll be ready... be ready. 866 01:12:50,366 --> 01:12:51,458 [Grunts] 867 01:12:52,034 --> 01:12:53,501 Guys. 868 01:12:56,939 --> 01:12:58,099 I don't know. 869 01:13:00,075 --> 01:13:02,373 - You all right? - [Female moans] 870 01:13:02,444 --> 01:13:03,877 [Cell phone vibrating] 871 01:13:04,913 --> 01:13:06,073 Who is this? 872 01:13:08,984 --> 01:13:10,042 [Scoffs] 873 01:13:17,693 --> 01:13:19,661 [Phone beeps] Guys, it's... it's Grace. 874 01:13:19,762 --> 01:13:22,526 I'm sorry, I'm sick. 875 01:13:22,598 --> 01:13:25,795 I'm really, really sick. 876 01:13:25,868 --> 01:13:26,960 Like, I'm turning the phone off 877 01:13:27,035 --> 01:13:29,765 and I'm... I'm turning off everything in the house that makes noise. 878 01:13:29,838 --> 01:13:31,669 Say... all right, just tell us your name. 879 01:13:31,774 --> 01:13:33,139 Uh, I'm Dan. 880 01:13:33,409 --> 01:13:36,776 I'm gonna be doing sound for this project eventually. 881 01:13:36,845 --> 01:13:40,645 And, uh, I'm here tonight because, um... 882 01:13:40,716 --> 01:13:43,112 [male] He's worried about us. [Laughing] 883 01:13:43,113 --> 01:13:45,510 I'm a little worried about these guys. 884 01:13:46,121 --> 01:13:50,080 Dan, thank you for coming and being the... the eyes. 885 01:13:50,159 --> 01:13:52,024 [Male] So, we might die tonight. 886 01:13:52,094 --> 01:13:56,554 [Laughing] But it's gonna be worth it 'cause it's... this is art. 887 01:14:09,545 --> 01:14:10,705 [Male] What do you want to do? 888 01:14:11,447 --> 01:14:12,539 [Male #2] Let's go for it. 889 01:14:17,920 --> 01:14:19,911 This is crazy. This is crazy. 890 01:14:19,988 --> 01:14:21,819 It's not crazy, it's like a source. 891 01:14:21,890 --> 01:14:23,983 Like... like journalists... you know, they have sources. 892 01:14:24,059 --> 01:14:25,959 - Just keep lookin'. - [Male] See anything? 893 01:14:26,028 --> 01:14:27,723 Go around the corner. 894 01:14:27,830 --> 01:14:29,593 [Chattering] 895 01:14:29,665 --> 01:14:30,665 Oh, [bleep]. 896 01:14:30,699 --> 01:14:31,893 Come here. 897 01:14:32,968 --> 01:14:34,435 This has gotta be for us. 898 01:14:43,111 --> 01:14:44,703 Just so weird. 899 01:14:46,515 --> 01:14:47,743 Oh, my God. 900 01:14:48,083 --> 01:14:49,083 Nothing? 901 01:14:49,117 --> 01:14:50,744 I just searched all the way up there and there's nobody in there. 902 01:14:51,620 --> 01:14:53,589 Okay, well, if they left these out in the open, 903 01:14:53,590 --> 01:14:54,749 then they wouldn't have gone far. 904 01:14:54,857 --> 01:14:55,857 Take it right now. 905 01:14:55,891 --> 01:14:57,017 Well, just look around because they might... 906 01:14:57,092 --> 01:14:58,525 Just run. 907 01:15:09,972 --> 01:15:11,769 [Piano music playing] 908 01:15:16,512 --> 01:15:19,174 Stan, there is nine bars from completion. 909 01:15:19,781 --> 01:15:21,772 Seems unable to continue. 910 01:15:23,619 --> 01:15:25,746 [Piano music playing] 911 01:15:33,595 --> 01:15:37,224 Notes must remain unbroken. [Handley muttering] 912 01:15:38,800 --> 01:15:40,825 It's my responsibility to determine your... 913 01:15:40,903 --> 01:15:42,268 Run out of time! 914 01:15:46,174 --> 01:15:47,766 I can't keep you. 915 01:15:52,614 --> 01:15:54,548 Don't take... [cacophony] 916 01:15:54,616 --> 01:15:55,776 That's all that makes linear sense. 917 01:15:55,851 --> 01:15:59,048 Uh, the rest is, uh, broken up into, uh, three frame fragments. 918 01:15:59,121 --> 01:16:00,611 Oh, my God. 919 01:16:00,689 --> 01:16:03,214 [Keyboard clicking] 920 01:16:12,000 --> 01:16:14,560 They can't stand it when it's real. 921 01:16:14,636 --> 01:16:18,697 So, I think I can just... 922 01:16:18,774 --> 01:16:21,140 transfer those over to... 923 01:16:21,209 --> 01:16:24,576 - to make it into a group of stills - Cool. 924 01:16:24,646 --> 01:16:26,045 - And then a group of slides... - Awesome, great. 925 01:16:26,114 --> 01:16:28,639 Hey, the clips or the frames are... [dialog overlapping] 926 01:16:31,153 --> 01:16:34,020 Like a piano is a sequence and a... a... 927 01:16:34,089 --> 01:16:36,990 - You take it from a... - I'm... I'm sorry, I don't get it. 928 01:16:39,227 --> 01:16:40,251 - And then. - Okay. 929 01:16:40,329 --> 01:16:41,956 It's fine, it's fine. [Voices overlap] 930 01:16:45,300 --> 01:16:46,961 Yeah, it's timecode. 931 01:16:47,035 --> 01:16:49,833 Uh, probably listed in the order of the fragments coming. 932 01:16:50,606 --> 01:16:52,597 You guys really didn't see this? 933 01:16:52,808 --> 01:16:54,070 [Beep] 934 01:16:54,376 --> 01:16:56,173 Go, go, go, go, go. 935 01:16:59,748 --> 01:17:01,215 [Rustling] 936 01:17:01,283 --> 01:17:04,684 Guys, I think someone's giving you the option. 937 01:17:04,753 --> 01:17:08,018 I... I mean... do you want to see this? 938 01:17:08,790 --> 01:17:10,018 I mean... 939 01:17:10,759 --> 01:17:11,987 I mean, really. 940 01:17:12,361 --> 01:17:15,888 - Do you want to see thi... - Get your [bleep] foot off, toad! 941 01:17:16,765 --> 01:17:17,765 [Bang] 942 01:17:17,933 --> 01:17:20,834 [Male] Guys, what's the problem, why haven't you sent this? 943 01:17:20,902 --> 01:17:23,598 Look, you know... I'm sorry, 944 01:17:23,672 --> 01:17:25,765 we... we have to make cuts out of the soundtrack. 945 01:17:25,841 --> 01:17:27,775 We're getting really behind here. 946 01:17:28,744 --> 01:17:29,802 Have you finished editing? 947 01:17:29,878 --> 01:17:31,004 Well, not really, no. 948 01:17:31,079 --> 01:17:33,877 We had to... we had to edit with the sound off. 949 01:17:33,949 --> 01:17:36,213 And then we had to watch something else next to it 950 01:17:36,284 --> 01:17:39,742 like... like movies we loved as little kids. 951 01:17:40,656 --> 01:17:42,988 Make the audio cuts, it'll be scarier. 952 01:17:43,058 --> 01:17:46,653 Then both of you sit down and watch the whole thing front to back. 953 01:17:46,795 --> 01:17:49,127 We probably should be stopping we probably should be... # 954 01:17:49,197 --> 01:17:50,289 Are you singing? 955 01:17:50,365 --> 01:17:51,798 Go ahead, we're watching. 956 01:17:58,140 --> 01:18:00,700 ...Mr. Handley's consent 957 01:18:00,776 --> 01:18:02,801 we have found a solution 958 01:18:02,878 --> 01:18:05,938 that will allow him to play the entire song 959 01:18:06,048 --> 01:18:07,777 uninterrupted. 960 01:18:30,972 --> 01:18:32,803 [Speaking foreign language] 961 01:18:39,247 --> 01:18:41,909 [Speaking louder and angrier] 962 01:19:04,372 --> 01:19:06,932 [Piano music playing] 963 01:19:32,300 --> 01:19:34,860 [Music continues] 964 01:20:07,969 --> 01:20:10,164 [Becomes dissonant] 965 01:20:18,079 --> 01:20:19,842 [Shattering] 966 01:20:54,249 --> 01:20:56,809 [Blood dripping] 967 01:21:11,066 --> 01:21:13,000 [Frames clicking] 968 01:21:22,043 --> 01:21:24,511 He comes in and he finds a... a blood bath. 969 01:21:26,281 --> 01:21:28,408 And then he can't bear to destroy it. 970 01:21:30,619 --> 01:21:33,611 So... so... so... he codes... [distorted] 971 01:21:33,889 --> 01:21:36,357 Or else someone else comes in and then they watch it 972 01:21:36,524 --> 01:21:38,116 and they can't understand because... 973 01:21:39,060 --> 01:21:41,119 [sobbing] They... they wanted us to code it 974 01:21:41,196 --> 01:21:44,029 and we [bleep] did we did just what they [bleep]. 975 01:21:57,012 --> 01:21:58,877 [Piano music playing] 976 01:22:00,916 --> 01:22:02,315 [Dialog overlapping] 977 01:22:02,384 --> 01:22:05,020 I said I can't do it anymore! 978 01:22:05,021 --> 01:22:07,113 We have to destroy it! 979 01:22:08,490 --> 01:22:09,650 Right now. 980 01:22:13,428 --> 01:22:15,658 [Panting] 981 01:22:19,634 --> 01:22:22,467 [Piano music playing] 982 01:22:40,155 --> 01:22:42,680 [Dialog overlapping] 983 01:22:46,161 --> 01:22:47,958 This is Grace's camera. 984 01:22:48,330 --> 01:22:49,490 It's on? 985 01:22:50,065 --> 01:22:51,191 What's that sound? 986 01:22:51,266 --> 01:22:53,200 - He's still playing it. - Go. Go. 987 01:22:59,040 --> 01:23:00,132 She uploaded it. 988 01:23:00,542 --> 01:23:04,501 It's... oh, my God... it's already got 18 views. 989 01:23:04,579 --> 01:23:05,671 - Check the... - Now, 19. 990 01:23:05,747 --> 01:23:08,113 Check the audio time frame, see which version it is. 991 01:23:08,183 --> 01:23:10,708 Oh, okay, uh... 992 01:23:10,986 --> 01:23:15,480 It's um... it's... uncut. 993 01:23:16,257 --> 01:23:19,158 - Oh, the audio to... - No, no, no, no. 994 01:23:19,527 --> 01:23:21,808 [Male] Trying to move my hand and the other hand's moving. 995 01:23:21,997 --> 01:23:23,988 [Male #2] Just take your hand down and we can... we can start. 996 01:23:24,065 --> 01:23:25,430 - We have to start. - All right, hold on. 997 01:23:25,500 --> 01:23:28,492 There's t... do you wanna st... do you wanna... 998 01:23:28,570 --> 01:23:30,265 Who wants to start it off? 999 01:23:30,372 --> 01:23:31,964 Um, I do. 1000 01:23:32,040 --> 01:23:33,701 Uh, ooh, I'm sorry, what were we... 1001 01:23:39,781 --> 01:23:42,614 This is... this is a warning. 1002 01:23:43,752 --> 01:23:45,014 This is a warning. 1003 01:23:45,086 --> 01:23:46,348 A warning for everybody out there... 1004 01:23:46,421 --> 01:23:48,582 - Please... - Important that it be seen. 1005 01:23:48,656 --> 01:23:50,988 Pass this along to your friends and your family 1006 01:23:51,059 --> 01:23:52,253 and everyone you want to be safe. 1007 01:23:52,327 --> 01:23:54,488 You sent it everywhere? There's a link still out there. 1008 01:23:54,562 --> 01:23:56,553 We did what we could, we tried, I'm really sorry. 1009 01:23:57,465 --> 01:24:01,526 If you get an email with the subject line, "Listen, My Children" 1010 01:24:01,603 --> 01:24:03,127 Don't open, don't click on it. 1011 01:24:04,039 --> 01:24:07,770 If you see a picture of this guy, don't watch it. 1012 01:24:08,043 --> 01:24:10,170 If this is the opening line of this piece of music... 1013 01:24:10,245 --> 01:24:13,043 [piano music playing] 1014 01:24:13,448 --> 01:24:16,110 ...this music, if you hear the music, yeah, if you hear it... 1015 01:24:16,184 --> 01:24:18,584 If you hearth beginning of the song, just, just... 1016 01:24:18,653 --> 01:24:20,177 Please... [cacophony] 1017 01:24:20,255 --> 01:24:21,722 Don't listen. 69641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.