Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,688 --> 00:02:04,350
[Male] I used to feel
like something was missing.
2
00:02:05,592 --> 00:02:07,457
Like there was
a hole in my life.
3
00:02:09,162 --> 00:02:12,325
Now the hole is
the only thing I have left.
4
00:02:12,899 --> 00:02:15,197
[Doorbell rings]
5
00:02:17,737 --> 00:02:20,638
This is me a week ago.
6
00:02:20,874 --> 00:02:22,364
[Doorbell rings]
7
00:02:26,246 --> 00:02:28,373
If I'd known then
what I know now...
8
00:02:30,650 --> 00:02:33,642
I never would have let
that bitch in my house.
9
00:02:33,720 --> 00:02:34,744
[Doorbell rings]
10
00:02:34,821 --> 00:02:36,220
[Groans]
11
00:02:39,425 --> 00:02:41,359
Yeah, okay!
12
00:02:41,427 --> 00:02:42,655
Okay.
13
00:02:42,729 --> 00:02:44,219
Hello, how can I help you?
14
00:02:44,297 --> 00:02:46,265
Good morning, Mr. Kyle.
15
00:02:46,332 --> 00:02:47,629
Did I wake you?
16
00:02:47,700 --> 00:02:49,759
Yeah, uh, how do
you know my name?
17
00:02:49,836 --> 00:02:52,805
It's 8:30, you're supposed to be
at work at 9:00, aren't you?
18
00:02:52,872 --> 00:02:54,601
Yeah, I'm... I'm sick, so...
19
00:02:54,674 --> 00:02:57,165
Sick or sick of trying?
20
00:02:57,243 --> 00:02:58,243
[Softly]
What are you doing here?
21
00:02:58,278 --> 00:03:01,145
What is all this trash?
22
00:03:01,214 --> 00:03:03,239
I can see you have no wife.
23
00:03:03,316 --> 00:03:05,375
Ex-wife,
thanks for bringing it up.
24
00:03:06,352 --> 00:03:09,344
No girlfriend, no pets?
25
00:03:09,422 --> 00:03:10,514
I have a plant.
26
00:03:13,393 --> 00:03:15,657
You need a woman
in your life, Mr. Kyle,
27
00:03:15,728 --> 00:03:18,253
not a sad little sprout!
28
00:03:20,934 --> 00:03:22,629
Okay.
29
00:03:23,836 --> 00:03:25,667
Wait, wait, wait, hold it.
30
00:03:25,738 --> 00:03:28,308
What are you doing here?
Why are you in my house?
31
00:03:28,309 --> 00:03:30,708
I'm here to change
your life, Mr. Kyle.
32
00:03:30,777 --> 00:03:32,745
It's not your fault
you're unlucky in love.
33
00:03:32,812 --> 00:03:35,747
- It's your pheromones.
- My pheromones?
34
00:03:35,815 --> 00:03:38,409
Success has a certain scent.
35
00:03:38,484 --> 00:03:40,349
And so does failure.
36
00:03:40,420 --> 00:03:43,218
Your pheromones lack
the ability to attract.
37
00:03:43,289 --> 00:03:46,315
You smell... undesirable.
38
00:03:46,793 --> 00:03:48,420
You want me to change my soap?
39
00:03:48,494 --> 00:03:52,555
I do wish you would take this
more seriously, Mr. Kyle.
40
00:03:52,632 --> 00:03:54,293
I'm on a tight schedule.
41
00:03:55,702 --> 00:03:59,729
This will do for you what your
pheromones will never be able to.
42
00:04:00,740 --> 00:04:01,934
Cologne.
43
00:04:02,008 --> 00:04:03,737
You want to sell me cologne.
44
00:04:03,810 --> 00:04:06,278
Consider it a free sample.
45
00:04:06,346 --> 00:04:07,779
Trust me.
46
00:04:07,847 --> 00:04:09,838
It's a scent to die for.
47
00:04:11,618 --> 00:04:12,949
[Chuckles]
48
00:04:13,019 --> 00:04:14,486
Ah, ah, ah!
49
00:04:14,554 --> 00:04:16,249
Not around others.
50
00:04:16,322 --> 00:04:18,882
It's a very powerful tool.
51
00:04:20,360 --> 00:04:24,763
I suggest you use it
sparingly at first
52
00:04:24,831 --> 00:04:26,526
to see how you react.
53
00:04:26,633 --> 00:04:29,369
If you notice anything
out of the ordinary,
54
00:04:29,370 --> 00:04:31,860
stop using it immediately
and call me.
55
00:04:31,938 --> 00:04:33,599
What do you mean,
"out of the ordinary?"
56
00:04:33,673 --> 00:04:36,733
Huh? Oh, that's just something
we're supposed to say.
57
00:04:36,809 --> 00:04:38,436
Good day, Mr. Kyle!
58
00:04:38,511 --> 00:04:39,773
Wait, that's it?
59
00:04:39,846 --> 00:04:41,541
You have my card.
60
00:04:52,692 --> 00:04:53,716
[Sighs]
61
00:05:15,481 --> 00:05:16,539
[Chuckles]
62
00:05:20,320 --> 00:05:21,582
[Creaking]
63
00:05:25,558 --> 00:05:26,558
[Door bangs]
64
00:05:31,964 --> 00:05:33,898
[Inhales deeply]
65
00:05:43,543 --> 00:05:44,543
All right.
66
00:05:44,577 --> 00:05:47,512
[Keyboard clicking]
67
00:05:49,649 --> 00:05:51,879
[Phone rings]
68
00:05:53,653 --> 00:05:54,745
[Sighs]
69
00:06:29,956 --> 00:06:31,548
[Groans]
70
00:06:40,900 --> 00:06:42,891
[Rustling]
71
00:06:52,678 --> 00:06:53,872
Gutenberg, man.
72
00:06:55,114 --> 00:06:57,074
I've been saying for weeks,
right, hmm, haven't I?
73
00:06:57,083 --> 00:06:58,812
Hmm, tell me,
I've been saying it for weeks.
74
00:06:58,885 --> 00:07:00,614
Cutbacks.
75
00:07:00,686 --> 00:07:02,017
We're next, man.
76
00:07:02,088 --> 00:07:03,988
I'm telling you,
the Gute got the boot!
77
00:07:05,625 --> 00:07:08,528
The Gute got the boot, but we�re just
further down the alphabet.
78
00:07:08,529 --> 00:07:09,995
Okay, today it's Gutenberg.
79
00:07:10,062 --> 00:07:13,998
Tomorrow it's Masters...
and whatever your last name is.
80
00:07:14,066 --> 00:07:15,556
You don't even know
my last name?
81
00:07:15,635 --> 00:07:17,159
I'm bad with names, you know.
82
00:07:17,437 --> 00:07:18,961
You know Gutenberg's last name.
83
00:07:19,038 --> 00:07:21,029
[Chuckles]
Gute's been here forever.
84
00:07:21,107 --> 00:07:22,597
Hey, Gute! Gute!
85
00:07:23,075 --> 00:07:24,633
I trained Gutenberg.
86
00:07:24,710 --> 00:07:26,803
There's a wall between us, Seth.
87
00:07:27,914 --> 00:07:29,814
Not just a physical one.
88
00:07:29,882 --> 00:07:30,974
Okay?
89
00:07:31,050 --> 00:07:32,540
Gotta let somebody in.
90
00:07:33,152 --> 00:07:34,517
Wanna hug?
91
00:07:36,823 --> 00:07:37,881
[Sighs]
92
00:07:39,091 --> 00:07:40,991
[Phone rings]
93
00:07:48,968 --> 00:07:50,435
[Waitress chuckling]
94
00:08:17,663 --> 00:08:18,663
Hey.
95
00:08:19,732 --> 00:08:21,131
[Sighs] Seth.
96
00:08:22,568 --> 00:08:25,662
What... Hi, what...
what are you doing here?
97
00:08:25,738 --> 00:08:27,933
I know I shouldn't bother
you here.
98
00:08:28,007 --> 00:08:30,032
Or ever, but, uh...
99
00:08:31,110 --> 00:08:32,668
[sighs] Here.
100
00:08:36,616 --> 00:08:38,675
[Sighs] Seth, I...
101
00:08:42,622 --> 00:08:44,214
I don't know what to say.
102
00:08:44,290 --> 00:08:45,985
They're beautiful.
103
00:08:46,058 --> 00:08:47,548
I've been goin' crazy
104
00:08:47,627 --> 00:08:49,151
thinking about you.
105
00:08:49,228 --> 00:08:52,129
Thinking about us
and everything that happened.
106
00:08:52,198 --> 00:08:56,100
And I wish...
I wish I could fix things.
107
00:08:56,168 --> 00:08:58,159
I just miss you.
108
00:08:58,237 --> 00:08:59,602
I miss you too.
109
00:09:01,641 --> 00:09:03,871
I know we said we wouldn't...
110
00:09:03,943 --> 00:09:06,002
do this, but...
111
00:09:06,078 --> 00:09:07,739
I've... I gotta see you.
112
00:09:08,714 --> 00:09:10,944
What are you...
What are you doing Friday?
113
00:09:11,017 --> 00:09:12,644
Wanna get a drink,
something to eat?
114
00:09:12,718 --> 00:09:14,709
I don't care.
Something.
115
00:09:14,787 --> 00:09:16,049
Please?
116
00:09:17,290 --> 00:09:19,758
- Okay.
- Okay.
117
00:09:21,093 --> 00:09:24,585
Um, let's... let's do, uh...
Michael's.
118
00:09:24,664 --> 00:09:25,756
Eight PM.
119
00:09:27,133 --> 00:09:28,760
My favorite.
120
00:09:28,834 --> 00:09:29,926
I know.
121
00:09:34,974 --> 00:09:37,966
[Sighs]
Okay, um, I'll leave now.
122
00:09:38,044 --> 00:09:42,003
But, uh...
see you Friday.
123
00:09:42,081 --> 00:09:43,571
Eight PM.
124
00:09:44,684 --> 00:09:45,981
Michael's.
125
00:09:56,629 --> 00:09:58,062
[No audible dialog]
126
00:10:00,066 --> 00:10:01,294
[Inhales]
127
00:10:10,776 --> 00:10:13,142
- Hey, where you been, man?
- Lunch.
128
00:10:13,913 --> 00:10:14,913
I already told you.
129
00:10:14,981 --> 00:10:16,073
Look, two...
130
00:10:16,148 --> 00:10:17,843
Two more got canned
while you were gone...
131
00:10:17,917 --> 00:10:19,179
Harmon and Johnson.
132
00:10:19,251 --> 00:10:21,014
They were asking for Kyle,
but you were already gone
133
00:10:21,087 --> 00:10:22,721
so they skipped to Lewis.
134
00:10:22,722 --> 00:10:25,953
Dude, I walked past there earlier,
heard him crying.
135
00:10:26,025 --> 00:10:27,617
Lewis doesn't cry.
136
00:10:27,693 --> 00:10:28,693
He's not a crier.
137
00:10:28,761 --> 00:10:29,842
Yeah, I heard what I heard.
138
00:10:29,895 --> 00:10:32,022
[Crying]
139
00:10:34,133 --> 00:10:36,761
Mr. Kyle, I see you're back
from lunch.
140
00:10:36,836 --> 00:10:38,770
Would you mind stepping
in here, please?
141
00:10:38,838 --> 00:10:40,362
Uh, uh, yes.
142
00:10:40,640 --> 00:10:43,700
Just give me... give me...
give me two minutes.
143
00:10:43,776 --> 00:10:45,175
I'll be... restroom.
144
00:10:45,745 --> 00:10:47,144
Gotta use the restroom.
145
00:11:00,660 --> 00:11:01,991
[Whispers] Shoot.
146
00:11:33,426 --> 00:11:35,394
[Breathing heavily]
147
00:11:51,711 --> 00:11:52,811
Seth.
148
00:11:52,812 --> 00:11:54,780
[Ticking]
149
00:11:56,015 --> 00:11:59,041
We just wanted to...
to take a moment and...
150
00:11:59,118 --> 00:12:00,813
Well...
151
00:12:00,886 --> 00:12:04,686
We no longer feel that...
that you're right for your position.
152
00:12:05,357 --> 00:12:06,381
But...
153
00:12:07,760 --> 00:12:08,886
I mean...
154
00:12:09,829 --> 00:12:13,060
After sitting with you for a moment,
I think it's clear.
155
00:12:13,132 --> 00:12:15,930
You're not being utilized
properly at all.
156
00:12:16,001 --> 00:12:18,060
Absolutely not.
It's obvious.
157
00:12:18,137 --> 00:12:21,368
Seth has been unable to succeed
because we have failed him as leaders.
158
00:12:21,440 --> 00:12:23,772
Seth, you know,
159
00:12:23,843 --> 00:12:27,142
you just possess
a natural charisma and confidence
160
00:12:27,213 --> 00:12:28,407
that just says manager to me.
161
00:12:28,481 --> 00:12:31,814
[Male] Absolutely, I just can't believe
we didn't see this sooner.
162
00:12:31,884 --> 00:12:34,819
I mean, where have
you been hiding, Seth Kyle?
163
00:12:35,287 --> 00:12:38,085
[Chuckling]
I... I... I've been right there.
164
00:12:38,157 --> 00:12:39,157
The whole time.
165
00:12:39,191 --> 00:12:40,249
How long you been with us?
166
00:12:40,326 --> 00:12:43,193
- I... I've been here for eight years.
- Eight years?
167
00:12:43,262 --> 00:12:44,729
How come I didn't know that?
168
00:12:45,297 --> 00:12:46,355
[Exhales]
169
00:12:46,432 --> 00:12:48,366
I think he's due
for this manager's job.
170
00:12:48,434 --> 00:12:49,434
Absolutely.
171
00:12:49,468 --> 00:12:51,333
[Laughs] What?
172
00:13:06,886 --> 00:13:12,449
It's time to take a break
and close my eyes and really see #
173
00:13:13,959 --> 00:13:19,522
It's time to wander far away
and be and really be. #
174
00:13:21,433 --> 00:13:24,197
I got a ticket to happiness #
175
00:13:24,270 --> 00:13:28,400
And you know I'm gonna stay #
176
00:13:28,474 --> 00:13:31,307
I got a ticket to happiness #
177
00:13:31,377 --> 00:13:35,313
Let the trip take me away. #
178
00:13:39,018 --> 00:13:41,418
[engine revs, tires squeal]
179
00:13:45,057 --> 00:13:47,958
Seth passing the office...
oh, boom, boom!
180
00:13:48,027 --> 00:13:50,461
Bah!
Yeah, sugar in the house.
181
00:13:50,529 --> 00:13:53,896
Woo! Yo, hit me, whoa!
Grenade.
182
00:13:54,900 --> 00:13:57,368
Yo... Boom! Boom!
183
00:13:59,572 --> 00:14:02,564
You got a ticket to happiness#
184
00:14:02,842 --> 00:14:06,903
You know you're gonna stay#
185
00:14:06,979 --> 00:14:09,573
Get a ticket to happiness#
186
00:14:09,849 --> 00:14:13,979
Let the trip take you away.#
187
00:14:14,053 --> 00:14:15,315
Ohh.
188
00:14:44,617 --> 00:14:47,381
[Panting]
189
00:15:21,353 --> 00:15:23,184
[Dialing]
190
00:15:25,024 --> 00:15:27,584
[Heavy electronic beat]
191
00:15:36,302 --> 00:15:38,896
[Vibrating]
192
00:15:53,419 --> 00:15:54,613
[Sighs]
193
00:16:07,633 --> 00:16:10,033
[Beat continues]
194
00:16:22,181 --> 00:16:24,672
[Panting]
195
00:16:38,764 --> 00:16:41,028
[Groaning]
196
00:17:04,423 --> 00:17:07,153
No! No!
197
00:17:15,501 --> 00:17:17,526
- [Roars]
- [Glass shattering]
198
00:17:17,603 --> 00:17:21,004
[Groaning]
199
00:18:05,084 --> 00:18:07,575
[Yelling]
200
00:18:17,729 --> 00:18:20,425
[Groaning]
201
00:18:27,539 --> 00:18:29,837
[Grunting]
202
00:18:55,834 --> 00:18:57,461
Hello.
203
00:18:57,536 --> 00:18:58,833
Hello?
204
00:18:59,171 --> 00:19:03,301
[Hoarsely]
This message is for Miss Margaret.
205
00:19:03,375 --> 00:19:09,109
This is Seth...
[coughs] Seth Kyle.
206
00:19:09,181 --> 00:19:13,584
[Wheezes]
I'm having serious problems
207
00:19:13,652 --> 00:19:15,142
with your product.
208
00:19:15,220 --> 00:19:17,780
[Struggling]
So... [wheezing]
209
00:19:17,856 --> 00:19:20,154
I need you to call
me back, please.
210
00:19:20,225 --> 00:19:22,716
Call me back!
211
00:19:22,794 --> 00:19:24,523
Please call me back.
212
00:19:28,233 --> 00:19:30,827
[Grunting]
213
00:19:31,436 --> 00:19:32,664
Hi, love.
214
00:19:35,240 --> 00:19:38,767
Hey, pretty lady,
you all right?
215
00:19:38,844 --> 00:19:40,175
It's me.
216
00:19:41,780 --> 00:19:43,645
It's me, what...
217
00:19:43,715 --> 00:19:45,410
What?
218
00:19:45,484 --> 00:19:47,509
What!
219
00:19:47,586 --> 00:19:49,178
What is it?
220
00:19:49,254 --> 00:19:51,688
It's me, Seth Kyle!
221
00:19:51,757 --> 00:19:53,884
Remember?
222
00:19:53,959 --> 00:19:55,426
Do you remember me?
223
00:19:56,895 --> 00:19:58,829
Eight years.
224
00:19:59,865 --> 00:20:01,423
Eight years...
225
00:20:01,500 --> 00:20:04,628
I spent at this desk!
226
00:20:04,703 --> 00:20:06,432
On this keyboard!
227
00:20:06,505 --> 00:20:08,166
Just typing!
228
00:20:08,240 --> 00:20:11,209
[Ranting]
W, w, w, w, dot, dot, dot...
229
00:20:12,211 --> 00:20:13,473
And for what?
230
00:20:14,313 --> 00:20:17,180
For what?
[Keyboard clunks]
231
00:20:21,353 --> 00:20:22,445
Seth, come on, man.
232
00:20:22,521 --> 00:20:24,785
Oh, Spencer!
233
00:20:24,856 --> 00:20:27,586
Oh, Spencer, my best friend.
234
00:20:27,659 --> 00:20:31,254
He doesn't even know
my last name.
235
00:20:31,930 --> 00:20:33,192
Why not?
236
00:20:33,932 --> 00:20:35,399
Call security.
237
00:20:37,336 --> 00:20:38,336
[Grunts]
238
00:20:38,370 --> 00:20:41,464
Seth, you're sick.
I think you need to go home.
239
00:20:41,540 --> 00:20:43,337
And I think you should shut up!
240
00:20:44,476 --> 00:20:48,347
'Cause gentlemen,
I just wanna thank you
241
00:20:48,348 --> 00:20:51,282
for this glorious promotion.
242
00:20:51,350 --> 00:20:53,875
I can't say enough
243
00:20:53,952 --> 00:20:58,355
awful things about this
Godforsaken hellhole!
244
00:21:01,526 --> 00:21:02,618
[Hangs up phone]
245
00:21:02,694 --> 00:21:04,423
- Who you calling, sweetheart?
- Oh, Seth!
246
00:21:04,496 --> 00:21:07,693
- [Gagging]
- Oh, Seth... Seth, please, oh!
247
00:21:16,375 --> 00:21:17,433
Oh boy.
248
00:21:17,609 --> 00:21:20,476
[Grunting]
249
00:21:27,486 --> 00:21:29,454
[Retching]
250
00:21:51,910 --> 00:21:54,970
[Gasping and coughing
251
00:21:55,047 --> 00:21:57,515
[dialing]
252
00:22:00,585 --> 00:22:01,916
[Female] Hello?
253
00:22:01,987 --> 00:22:03,887
[Hoarsely] Sarah?
254
00:22:04,056 --> 00:22:05,614
- Sarah.
- Seth?
255
00:22:05,791 --> 00:22:07,622
Seth, w...
256
00:22:08,026 --> 00:22:09,459
Where are you?
257
00:22:09,528 --> 00:22:13,862
Sarah, I'm sorry.
258
00:22:13,932 --> 00:22:15,661
What are you...
what are you talking about?
259
00:22:15,734 --> 00:22:17,599
I'm sorry.
260
00:22:17,703 --> 00:22:19,500
I'm sorry.
261
00:22:19,971 --> 00:22:21,802
[Sighs] Seth...
262
00:22:22,441 --> 00:22:24,807
I'm sorry I missed our date.
263
00:22:27,612 --> 00:22:28,772
Seth, are you okay?
264
00:22:29,981 --> 00:22:31,539
I loved you.
265
00:22:34,453 --> 00:22:35,784
I love you.
266
00:22:37,089 --> 00:22:38,488
Seth, where are you?
267
00:22:41,426 --> 00:22:42,791
I love you.
268
00:22:44,963 --> 00:22:46,897
Seth, tell me where you are.
269
00:22:48,066 --> 00:22:49,931
Hello, Seth?
270
00:22:50,001 --> 00:22:51,059
Hello!
271
00:22:59,978 --> 00:23:02,344
Um... yeah...
272
00:23:02,414 --> 00:23:03,904
I'm sorry, I can't...
273
00:23:03,982 --> 00:23:05,779
Can you tell me
what hotel this is?
274
00:23:09,921 --> 00:23:12,446
[Door squeaks]
275
00:23:14,793 --> 00:23:16,420
[Gasps]
276
00:23:19,131 --> 00:23:20,462
Hello?
277
00:23:24,536 --> 00:23:25,764
Seth?
278
00:23:29,608 --> 00:23:30,768
Hello.
279
00:23:45,424 --> 00:23:47,483
[Dialing]
280
00:23:50,462 --> 00:23:52,020
[Muffled screaming]
281
00:23:52,564 --> 00:23:54,862
[Male]
9- 1-1, please hold.
282
00:24:13,185 --> 00:24:15,449
[Hissing]
283
00:24:15,520 --> 00:24:18,080
[Male] It's interesting to think
about what happens after we die.
284
00:24:19,191 --> 00:24:21,056
I don't mean spiritually.
285
00:24:21,126 --> 00:24:24,186
I mean the remains
of our physical selves.
286
00:24:24,463 --> 00:24:27,921
I've met a lot of people who say
they want to be cremated.
287
00:24:27,999 --> 00:24:30,797
It always seemed like
such a waste to me.
288
00:24:30,869 --> 00:24:34,635
I've always like the idea
that I'll just fade into the Earth,
289
00:24:34,706 --> 00:24:37,072
feeding the worms
and the grass.
290
00:24:38,210 --> 00:24:40,940
In some small way,
291
00:24:41,012 --> 00:24:44,038
my body will perpetuate
the circle of life.
292
00:24:48,753 --> 00:24:51,688
Even if I never accomplish
anything in life,
293
00:24:53,258 --> 00:24:56,989
it's nice to think
I'll be significant
294
00:24:58,163 --> 00:24:59,824
in death.
295
00:25:11,076 --> 00:25:13,101
Which is better...
296
00:25:13,178 --> 00:25:18,115
number one... or...
297
00:25:18,183 --> 00:25:19,741
number two?
298
00:25:19,818 --> 00:25:21,183
Number two.
299
00:25:21,253 --> 00:25:23,483
Ahh, okay.
300
00:25:23,555 --> 00:25:26,217
Just one little adjustment here.
301
00:25:27,225 --> 00:25:29,193
Okay.
302
00:25:29,261 --> 00:25:30,888
And...
303
00:25:31,663 --> 00:25:33,893
[click] [Machine humming]
304
00:25:45,644 --> 00:25:46,941
[Click] [Machine winds down]
305
00:25:47,812 --> 00:25:49,143
Ahh.
306
00:25:50,248 --> 00:25:52,182
[Chuckles] Ahh.
307
00:25:53,118 --> 00:25:56,679
Here we are.
[Chuckles]
308
00:25:58,990 --> 00:26:00,685
Very good job.
309
00:26:21,613 --> 00:26:23,672
[Children giggling and laughing]
310
00:26:42,233 --> 00:26:46,260
[Female on intercom] Dr. Tom,
Amy Kellerher's here for her 11:30.
311
00:26:46,338 --> 00:26:47,771
Amy.
312
00:26:50,875 --> 00:26:53,844
[Intercom]
Dr. Tom... hello?
313
00:26:54,713 --> 00:26:55,941
- Hello.
- Yeah.
314
00:26:56,014 --> 00:26:59,609
Yes, sorry, uh, send her
to exam room three.
315
00:27:06,024 --> 00:27:08,686
Okay, let's see what
we can see, shall we?
316
00:27:11,096 --> 00:27:12,620
Oh, my.
317
00:27:12,697 --> 00:27:15,734
Little bump
on your cheek there.
318
00:27:15,735 --> 00:27:17,702
Mind if I ask what happened?
319
00:27:17,769 --> 00:27:19,259
Just clumsy.
[Chuckles]
320
00:27:19,337 --> 00:27:21,965
[Chuckles] Aren't we all.
321
00:27:22,040 --> 00:27:23,632
But you know,
with eyes like yours
322
00:27:23,708 --> 00:27:26,108
you need to be extra careful
with injuries like that.
323
00:27:26,878 --> 00:27:28,869
Your glaucoma
isn't getting any worse,
324
00:27:28,947 --> 00:27:32,144
but your keratoconjunctivitis
is aggravated.
325
00:27:32,217 --> 00:27:33,844
Well, I have
my mother's bad eyes.
326
00:27:33,918 --> 00:27:38,719
Oh, I think your eyes are fine,
just fine.
327
00:27:38,790 --> 00:27:41,759
Besides, if you didn't have
a few ocular issues,
328
00:27:41,760 --> 00:27:44,729
I wouldn't get to see you
so much. [chuckles]
329
00:27:44,796 --> 00:27:49,665
So, when am I gonna meet
this new boyfriend of yours?
330
00:27:49,734 --> 00:27:51,292
Uh, Tucker, isn't it?
331
00:27:51,369 --> 00:27:52,802
Uh, Travis.
332
00:27:52,871 --> 00:27:54,236
Ah, Travis, right.
333
00:27:54,305 --> 00:27:57,706
He's still having trouble
with, uh, reading close up?
334
00:27:57,776 --> 00:27:59,744
Yeah, you know,
but he won't admit it.
335
00:27:59,811 --> 00:28:01,301
He's got this germ thing.
336
00:28:01,379 --> 00:28:03,904
And he thinks he's gonna catch
something from the eye machine.
337
00:28:03,982 --> 00:28:05,347
[Chuckles]
338
00:28:06,918 --> 00:28:08,647
You know, Amy...
339
00:28:08,720 --> 00:28:11,348
I think I better check
that farsightedness again.
340
00:28:18,897 --> 00:28:19,897
[Clunk]
341
00:28:50,995 --> 00:28:52,758
[Phone ringing]
342
00:28:52,831 --> 00:28:54,298
[Clinking]
343
00:28:58,970 --> 00:29:01,803
[Beep]
[Male voice] Leave a message.
344
00:29:02,841 --> 00:29:05,969
- [Beep]
- Hi there, Amy.
345
00:29:06,044 --> 00:29:09,411
Listen, I was just thinking
about Travis' vision problem
346
00:29:09,481 --> 00:29:11,176
and I completely forgot
to mention
347
00:29:11,249 --> 00:29:13,809
that we have a first visit special
going right now.
348
00:29:14,319 --> 00:29:16,844
Guess what?
It's free.
349
00:29:16,921 --> 00:29:18,252
Yep, free.
350
00:29:18,323 --> 00:29:21,383
So, just call up and we'll make
an appointment for him.
351
00:29:27,932 --> 00:29:32,871
[Dr. Tom inhales]
I think the patient lacks insight.
352
00:29:32,872 --> 00:29:36,830
If only he could see
the error of his ways.
353
00:29:36,908 --> 00:29:41,811
Hmm, several doses
of medicine very like his own
354
00:29:41,880 --> 00:29:43,438
should do the trick.
355
00:29:47,886 --> 00:29:49,046
[Tires squeal]
356
00:29:53,424 --> 00:29:57,485
Well, you got
a little early onset myopia.
357
00:29:57,562 --> 00:29:59,189
Means the, uh,
358
00:29:59,264 --> 00:30:02,859
nearsightedness we all get with age
is coming on a little early with you.
359
00:30:02,934 --> 00:30:05,266
No worries, we'll get you fixed up
with some bifocals.
360
00:30:05,336 --> 00:30:07,236
[Laughs] Bifocals?
361
00:30:07,305 --> 00:30:11,173
Relax, you only have
to wear them when you want to.
362
00:30:11,242 --> 00:30:13,802
Now let's get you checked
for glaucoma.
363
00:30:13,878 --> 00:30:15,368
Over here.
364
00:30:18,483 --> 00:30:21,816
Now, this is the one
that blows in the eye.
365
00:30:24,889 --> 00:30:27,084
[Laughing] Don't worry.
366
00:30:27,192 --> 00:30:30,423
Big, tough guy like you
can surely handle it.
367
00:30:30,495 --> 00:30:31,985
[Clears throat]
368
00:30:32,063 --> 00:30:34,156
Now, there's gonna be
a little puff.
369
00:30:35,300 --> 00:30:39,293
But first, tell me, though, Travis,
do you love her?
370
00:30:39,370 --> 00:30:40,564
What?
371
00:30:40,839 --> 00:30:42,397
What the hell business
is it of your...
372
00:31:15,506 --> 00:31:17,974
[retching]
373
00:31:33,992 --> 00:31:36,085
[Tires squealing]
374
00:31:42,166 --> 00:31:43,428
[Groans]
375
00:31:46,604 --> 00:31:49,869
[Gasping]
376
00:31:57,649 --> 00:31:59,116
[Female] Travis?
377
00:32:03,021 --> 00:32:04,283
Travis.
378
00:32:07,025 --> 00:32:08,390
Travis!
379
00:32:08,459 --> 00:32:10,256
- [Yelling]
- [Screams]
380
00:32:10,328 --> 00:32:12,125
Please, stop!
381
00:32:12,196 --> 00:32:15,029
I'll be good, I'll...
I'll be a good boy, I promise!
382
00:32:15,099 --> 00:32:17,431
You're a dirty piece of crap!
383
00:32:17,502 --> 00:32:19,470
[Yelling]
384
00:32:21,105 --> 00:32:23,596
You won't hurt me again!
385
00:32:23,675 --> 00:32:25,267
Never, never again!
386
00:32:36,988 --> 00:32:38,353
What the hell is happening?
387
00:32:40,391 --> 00:32:41,585
What's happening?
388
00:33:06,651 --> 00:33:10,246
If he's gonna be with you,
he shouldn't hurt you like that.
389
00:33:13,291 --> 00:33:15,316
[Groaning]
390
00:33:19,530 --> 00:33:22,090
He just needed
to be scared straight.
391
00:33:25,069 --> 00:33:27,037
But enough of him.
392
00:33:27,105 --> 00:33:28,663
This is our time.
393
00:33:36,280 --> 00:33:37,611
[Sighs]
394
00:33:40,551 --> 00:33:41,711
[Sighs]
395
00:33:44,422 --> 00:33:48,085
[Soft piano music playing]
396
00:33:57,301 --> 00:33:59,667
[Man's voice]
What the hell did you do to me?
397
00:33:59,737 --> 00:34:02,171
I said, what the hell did
you do to me?
398
00:34:02,473 --> 00:34:04,668
Nope, no.
399
00:34:05,410 --> 00:34:08,641
"Amy Kellerher...
Reflections and mirrors."
400
00:34:08,713 --> 00:34:11,238
- I can explain.
- No, no, never mind.
401
00:34:11,315 --> 00:34:14,151
I don't know how exactly, but...
402
00:34:14,152 --> 00:34:16,677
I think I got a pretty good idea
what you done to me.
403
00:34:16,754 --> 00:34:18,221
No, don't...
404
00:34:38,776 --> 00:34:40,243
Wh... what's that for?
405
00:34:43,081 --> 00:34:45,481
Well, it ain't goin' in your ass
cheeks, that's for sure.
406
00:34:45,550 --> 00:34:48,110
Please, please don't,
I'm sorry.
407
00:34:48,186 --> 00:34:50,450
- I... I shouldn't have...
- Shouldn't have what?
408
00:34:50,788 --> 00:34:53,552
Messed with other people's
business?
409
00:34:53,624 --> 00:34:56,092
Peeping Tommed
where you don't belong?
410
00:34:56,160 --> 00:34:58,754
I only wanted to see...
really see.
411
00:34:58,830 --> 00:35:01,822
- See what?
- Everything.
412
00:35:02,100 --> 00:35:03,761
You wanna know what I see, Doc?
413
00:35:05,203 --> 00:35:06,465
Blood.
414
00:35:08,306 --> 00:35:11,673
I know it's not
really there anymore, but...
415
00:35:13,678 --> 00:35:16,670
I still see her blood.
416
00:35:16,747 --> 00:35:18,442
You were supposed to stop.
417
00:35:18,516 --> 00:35:20,450
You... you... you were supposed
to understand.
418
00:35:20,518 --> 00:35:24,682
You think heapin' a pile
of murderous images and abuse
419
00:35:24,755 --> 00:35:28,156
on my brain was gonna
make me think, "Oh, God...
420
00:35:28,226 --> 00:35:30,524
[whispering]
Oh, God, what a bad man I am.
421
00:35:31,662 --> 00:35:33,323
I repent."
422
00:35:35,600 --> 00:35:37,465
You know, you may be
an okay eye doctor
423
00:35:37,535 --> 00:35:41,699
and you're sure as hell some kind
of mad scientist freak.
424
00:35:43,174 --> 00:35:45,165
But you're a crap psychologist, Doc.
425
00:35:45,243 --> 00:35:47,245
You don't know a thing about me...
426
00:35:47,246 --> 00:35:50,806
my life, what I've seen.
427
00:35:50,882 --> 00:35:53,749
Look, I know I may not be
the nicest guy I know.
428
00:35:54,719 --> 00:35:56,186
- But guess what?
- What?
429
00:35:56,521 --> 00:35:59,319
At least I'm out there
trying to live a real life.
430
00:35:59,390 --> 00:36:02,848
While you sit here
alone in the dark
431
00:36:02,927 --> 00:36:06,419
mentally masturbating
to the memories of others.
432
00:36:07,698 --> 00:36:12,726
[Chuckles]
You thought this would help me.
433
00:36:14,372 --> 00:36:16,237
[Whispers] You turbocharged me.
434
00:36:17,608 --> 00:36:18,929
Who knows,
maybe if you had loaded
435
00:36:19,177 --> 00:36:21,702
my head full of images
of cute, cuddly kittens,
436
00:36:21,779 --> 00:36:24,373
I would have straightened
out right as rain, you know?
437
00:36:24,849 --> 00:36:26,544
But you messed up.
438
00:36:28,586 --> 00:36:30,383
You killed her, Doc.
439
00:36:30,454 --> 00:36:34,686
[Doctor moaning] Oh, no,
I didn't mean for this to happen.
440
00:36:34,759 --> 00:36:37,853
Shh, don't cry, Doc...
not... not yet, at least. [chuckles]
441
00:36:40,464 --> 00:36:42,227
[Whispers] Oh.
442
00:36:43,301 --> 00:36:44,359
Come on, seriously?
443
00:36:44,435 --> 00:36:46,460
God, no... no, please no...
444
00:36:46,571 --> 00:36:49,267
- No, no, no, no!
- Hold still, damn it.
445
00:36:50,274 --> 00:36:51,935
[Yelling]
446
00:36:53,911 --> 00:36:55,538
[Yelling]
447
00:37:00,885 --> 00:37:03,217
God, God make it stop!
448
00:37:03,287 --> 00:37:04,584
Make it stop!
449
00:37:09,360 --> 00:37:11,885
[Moaning]
I get it now, I see now.
450
00:37:12,496 --> 00:37:15,431
Make it stop, make it stop.
451
00:37:18,636 --> 00:37:20,604
[Yelling]
452
00:37:27,645 --> 00:37:29,306
It stopped.
453
00:37:29,380 --> 00:37:32,247
- [Moaning] It stopped.
- See now?
454
00:37:32,316 --> 00:37:34,307
That wasn't so bad, huh?
455
00:37:34,385 --> 00:37:36,649
[Doctor moaning] [Yells]
456
00:37:44,462 --> 00:37:45,656
Who's there?
457
00:37:47,932 --> 00:37:49,627
Is someone there?
I need help.
458
00:37:57,341 --> 00:37:59,969
No, no, no!
459
00:38:00,044 --> 00:38:03,536
No, no...
460
00:38:03,648 --> 00:38:06,014
No!
461
00:38:19,030 --> 00:38:21,396
[Female]
No, it goes like this...
462
00:38:21,465 --> 00:38:25,458
- # Da-da-da-da da-da-da#
- [chuckling] Are you sure?
463
00:38:25,603 --> 00:38:29,004
Yeah, Henry and I used to sing it
on the radio.
464
00:38:29,073 --> 00:38:30,404
Right?
465
00:38:31,342 --> 00:38:32,434
Mm-hm.
466
00:38:35,813 --> 00:38:37,371
How many miles, Henry?
467
00:38:37,481 --> 00:38:38,539
Thirty-eight.
468
00:38:40,084 --> 00:38:42,018
[Scoffs] I don't know
how he does it.
469
00:38:42,687 --> 00:38:43,813
[Male] It's unreal.
470
00:38:44,755 --> 00:38:45,983
[Bang] [Tires screeching]
471
00:38:46,057 --> 00:38:47,456
[Crashing]
472
00:38:56,934 --> 00:38:58,299
Mom?
473
00:39:00,471 --> 00:39:01,495
Mom?
474
00:39:02,406 --> 00:39:04,670
Wh... what happened?
475
00:39:12,416 --> 00:39:13,474
Henry?
476
00:39:14,418 --> 00:39:15,544
D... D... Dad?
477
00:39:16,721 --> 00:39:20,418
Wh... what's wrong?
Wh... what happened to the car?
478
00:39:22,727 --> 00:39:23,921
Wait for police.
479
00:39:29,767 --> 00:39:31,564
The phone is broken.
480
00:39:33,938 --> 00:39:35,599
We gotta get
your mother outta here.
481
00:39:35,673 --> 00:39:36,935
Can you help me?
482
00:39:37,074 --> 00:39:38,074
[Rustling]
483
00:39:38,142 --> 00:39:39,439
Okay.
484
00:39:39,510 --> 00:39:41,410
- [Coughs]
- Okay.
485
00:39:41,479 --> 00:39:43,071
Lift up... okay.
486
00:39:46,083 --> 00:39:47,448
[Groans]
487
00:39:47,518 --> 00:39:48,815
[Mother groans]
488
00:39:48,886 --> 00:39:50,444
Dad?
489
00:39:52,656 --> 00:39:55,420
- Dad.
- You know where the car is, right?
490
00:39:57,128 --> 00:39:58,459
East.
491
00:39:59,397 --> 00:40:00,659
Good.
492
00:40:01,766 --> 00:40:03,131
Wave for help.
493
00:40:08,706 --> 00:40:11,504
Mom.
[Sniffs]
494
00:40:16,514 --> 00:40:17,742
Gotta go find help.
495
00:40:17,815 --> 00:40:19,146
Henry, no.
496
00:40:20,618 --> 00:40:22,449
There's a creek.
497
00:40:22,520 --> 00:40:23,919
It's not far from here.
498
00:40:23,988 --> 00:40:25,148
I'll find you.
499
00:40:25,423 --> 00:40:28,654
[Coughs] No, stay here.
500
00:40:28,726 --> 00:40:31,058
Stay... stay here.
501
00:41:20,544 --> 00:41:22,068
Help!
502
00:41:22,146 --> 00:41:23,841
Can anyone hear me?
503
00:42:11,028 --> 00:42:14,691
Clearing, log,
504
00:42:14,765 --> 00:42:17,791
east, path, sign,
505
00:42:18,235 --> 00:42:22,228
southeast, road, car, sm...
[clink]
506
00:42:45,729 --> 00:42:48,254
[Sighs] Trap.
507
00:43:02,313 --> 00:43:03,746
[Clunk]
508
00:43:37,047 --> 00:43:39,174
[Muffled male voice]
Help, please, please help.
509
00:43:41,318 --> 00:43:42,580
Hello?
510
00:43:43,621 --> 00:43:45,020
Please help me.
511
00:43:45,789 --> 00:43:49,281
Help. Help.
Help me.
512
00:43:55,666 --> 00:43:58,260
[Cane clunking]
513
00:44:19,957 --> 00:44:21,322
Hello?
514
00:44:33,437 --> 00:44:36,406
[Gasping]
515
00:44:47,184 --> 00:44:48,242
Help.
516
00:44:48,318 --> 00:44:50,183
Hello?
517
00:44:50,254 --> 00:44:53,018
I didn't mean to just
walk in, but...
518
00:44:54,191 --> 00:44:57,285
I... I was in an accident.
I... I need help.
519
00:44:57,461 --> 00:44:59,725
[Crying]
520
00:45:03,801 --> 00:45:06,895
My family...
Our car ran off the road.
521
00:45:06,970 --> 00:45:11,168
I'm blind, but I can...
I can show you where it is.
522
00:45:11,241 --> 00:45:14,074
[Crying]
He left to find the accident.
523
00:45:16,346 --> 00:45:18,780
He's hunting, using traps.
524
00:45:19,817 --> 00:45:22,115
Doesn't like to be touched.
525
00:45:22,186 --> 00:45:23,915
Nine fingers.
526
00:45:23,987 --> 00:45:26,251
[Crying continues]
527
00:46:19,443 --> 00:46:20,774
Trap.
528
00:46:22,546 --> 00:46:24,309
- Ooh.
- [Male] Whoa there.
529
00:46:24,381 --> 00:46:27,839
Please, I need help.
Do you have a phone?
530
00:46:27,918 --> 00:46:29,112
Are you all right.
531
00:46:29,186 --> 00:46:30,448
Our car ran off the road.
532
00:46:30,521 --> 00:46:32,819
I'm blind,
but I can take you there.
533
00:46:32,890 --> 00:46:34,357
Can... can you call the police?
534
00:46:34,424 --> 00:46:37,325
Don't worry.
Where are your parents?
535
00:46:38,028 --> 00:46:39,859
They were in the accident too.
536
00:46:39,930 --> 00:46:41,022
They're hurt.
537
00:46:41,098 --> 00:46:42,497
What's your name?
538
00:46:42,566 --> 00:46:43,900
Henry.
539
00:46:43,901 --> 00:46:45,869
There are other people
that need help too.
540
00:46:45,936 --> 00:46:48,336
- Just...
- No one lives up there, Henry.
541
00:46:48,405 --> 00:46:49,895
It's abandoned.
542
00:46:49,973 --> 00:46:51,770
But there's a house.
543
00:46:52,009 --> 00:46:53,374
It... it has people in it.
544
00:46:53,443 --> 00:46:55,877
- I... I don't know how many.
- Okay, okay.
545
00:46:55,946 --> 00:46:57,243
Take me to your parents.
546
00:47:05,255 --> 00:47:06,984
[Chuckles] What's wrong?
547
00:47:08,058 --> 00:47:09,958
I ha... have to pick up my cane.
548
00:47:13,330 --> 00:47:15,491
You need to be careful
out here, Henry.
549
00:47:16,867 --> 00:47:19,392
There's a lot of things to trip on
if you're not careful.
550
00:47:21,438 --> 00:47:23,429
[Groaning]
551
00:47:50,901 --> 00:47:52,061
[Bang]
552
00:47:56,173 --> 00:47:57,504
[Bang]
553
00:47:58,041 --> 00:47:59,338
What about your parents?
554
00:48:02,946 --> 00:48:03,946
[Bang]
555
00:48:03,981 --> 00:48:06,040
How long are you going
to hide, Henry?
556
00:48:12,356 --> 00:48:13,448
[Bang]
557
00:48:26,270 --> 00:48:28,261
[Male] Hello!
558
00:48:28,338 --> 00:48:29,566
Hello!
559
00:48:31,975 --> 00:48:33,875
I know I heard
somethin' out there.
560
00:48:34,211 --> 00:48:35,473
Are you out there, kid?
561
00:48:36,613 --> 00:48:38,547
I found your parents
up the road.
562
00:48:39,483 --> 00:48:40,882
Hello!
563
00:48:43,020 --> 00:48:45,580
I saw your house,
you sick bastard.
564
00:48:54,364 --> 00:48:56,093
I already called the cops.
565
00:49:09,146 --> 00:49:11,046
[Grunting]
566
00:49:41,244 --> 00:49:42,973
I know you can't see.
567
00:49:44,281 --> 00:49:45,680
But I have a gun.
568
00:49:46,249 --> 00:49:48,547
[Sighs] Four.
569
00:49:50,087 --> 00:49:51,087
Three.
570
00:49:52,456 --> 00:49:53,684
What are you counting?
571
00:49:54,157 --> 00:49:56,022
You don't like germs, do you?
572
00:49:57,394 --> 00:49:58,986
Two.
573
00:49:59,062 --> 00:50:00,689
You don't like to touch things.
574
00:50:04,034 --> 00:50:05,058
I don't need to.
575
00:50:06,036 --> 00:50:07,628
Maybe you should.
576
00:50:07,704 --> 00:50:10,002
Maybe it'll help
you keep track of things.
577
00:50:10,574 --> 00:50:12,735
- One.
- [Groans]
578
00:50:14,077 --> 00:50:16,045
[Groaning]
579
00:50:29,126 --> 00:50:30,457
Mister?
580
00:50:31,495 --> 00:50:33,053
Are you okay?
581
00:50:41,271 --> 00:50:44,570
[Siren wailing in distance]
582
00:50:49,546 --> 00:50:51,036
[Yelling]
583
00:51:29,486 --> 00:51:31,750
[Footsteps approaching]
584
00:51:31,822 --> 00:51:34,313
Your ten o'clock
should be here shortly.
585
00:52:10,694 --> 00:52:11,854
This is it?
586
00:52:13,396 --> 00:52:14,590
This is it.
587
00:52:31,381 --> 00:52:33,212
How much do I owe you?
588
00:52:33,283 --> 00:52:34,614
No payment necessary.
589
00:52:34,684 --> 00:52:35,844
It's all been taken care of.
590
00:52:35,919 --> 00:52:37,352
Is this where we are?
591
00:52:38,421 --> 00:52:40,218
They'll tell you everything inside.
592
00:52:53,770 --> 00:52:55,260
Hello?
593
00:52:57,707 --> 00:52:59,402
Hello.
594
00:53:08,451 --> 00:53:09,748
Hello.
595
00:53:21,831 --> 00:53:23,264
[Bell dings]
596
00:53:26,336 --> 00:53:27,803
[Button beeps]
597
00:53:32,475 --> 00:53:34,170
[Button dings]
598
00:53:37,480 --> 00:53:39,277
Is there a call button
or somethin'?
599
00:53:42,285 --> 00:53:43,650
Hey, hello!
600
00:53:46,523 --> 00:53:48,684
[Clunk] [Elevator starts]
601
00:53:53,663 --> 00:53:54,925
[Bell dings]
602
00:54:43,913 --> 00:54:46,677
Hi, um, I'm Aaron.
603
00:54:46,750 --> 00:54:48,513
Ah, yes, we've been
expecting you.
604
00:54:49,686 --> 00:54:51,244
Uh-huh.
605
00:54:51,321 --> 00:54:52,788
You'll be meeting
with Lacey today.
606
00:54:52,856 --> 00:54:54,255
I'll let her know
you've arrived.
607
00:54:55,025 --> 00:54:56,720
Can you tell me
what I'm doin' here?
608
00:54:56,793 --> 00:54:58,693
I'm sorry, that's not my job.
609
00:54:59,496 --> 00:55:00,861
What is your job?
610
00:55:00,930 --> 00:55:02,454
To make sure that you see Lacey.
611
00:55:02,932 --> 00:55:04,797
And what's her job?
612
00:55:04,868 --> 00:55:07,336
To evaluate you to make sure
that you can do your job.
613
00:55:08,038 --> 00:55:09,767
And what is my job?
614
00:55:09,839 --> 00:55:11,329
She'll tell you that.
615
00:55:11,408 --> 00:55:14,809
Now, please, have a seat over there
and fill out these forms.
616
00:55:37,567 --> 00:55:38,693
Excuse me.
617
00:55:38,768 --> 00:55:43,034
Hey... have either of you guys
been in to see Lacey yet?
618
00:55:48,511 --> 00:55:49,773
Of course not.
619
00:55:52,415 --> 00:55:53,905
I already know what
I'm doing, though.
620
00:55:53,983 --> 00:55:55,974
They've got me teaching
seventh grade.
621
00:56:01,591 --> 00:56:02,785
What about you?
622
00:56:02,859 --> 00:56:03,859
Law.
623
00:56:03,927 --> 00:56:06,487
I guess someone's gotta keep things
nice and tight for them, huh?
624
00:56:12,102 --> 00:56:13,763
[Sighs]
625
00:56:16,106 --> 00:56:17,539
Have I seen you before?
626
00:56:18,942 --> 00:56:20,432
I don't think so.
627
00:56:20,844 --> 00:56:22,971
Mm, it's your first time here?
628
00:56:23,980 --> 00:56:25,038
Is it obvious?
629
00:56:26,015 --> 00:56:29,382
I, um... remember my first time.
630
00:56:29,452 --> 00:56:30,612
I was nervous too.
631
00:56:31,654 --> 00:56:33,451
Right off the bat
I was a cable guy.
632
00:56:33,923 --> 00:56:36,983
Yeah, I didn't think much
of it at the time, but...
633
00:56:37,060 --> 00:56:39,893
yeah, you'd be surprised at how much
you can influence people
634
00:56:39,963 --> 00:56:41,988
when you're controlling
what they watch.
635
00:56:42,065 --> 00:56:43,532
Right.
636
00:56:45,535 --> 00:56:47,935
Can you tell me
what I'm doing here?
637
00:56:48,004 --> 00:56:49,972
They haven't told you yet?
638
00:56:50,039 --> 00:56:53,998
So far, all I've gotten is a free limo
ride here and "it's not my job."
639
00:56:54,077 --> 00:56:55,840
Well, it's certainly
not mine either.
640
00:56:56,913 --> 00:56:57,937
Right.
641
00:56:59,516 --> 00:57:02,041
This is your job?
642
00:57:02,118 --> 00:57:03,483
That's right, bub.
643
00:57:04,053 --> 00:57:07,489
This... and that.
644
00:57:09,893 --> 00:57:11,019
And that.
645
00:57:12,629 --> 00:57:14,460
Anything else they need.
646
00:57:15,565 --> 00:57:16,896
They?
647
00:57:16,966 --> 00:57:18,797
They're hungry
for guys like you.
648
00:57:19,736 --> 00:57:23,539
Young, fresh.
649
00:57:23,540 --> 00:57:25,064
You know, if they haven't told
you what it is yet,
650
00:57:25,141 --> 00:57:26,574
it's probably a big one.
651
00:57:28,211 --> 00:57:29,974
Even if it isn't, you take it.
652
00:57:31,581 --> 00:57:32,980
Lacey's a shark.
653
00:57:33,716 --> 00:57:34,910
Trust me.
654
00:57:39,556 --> 00:57:40,716
I'm sorry.
655
00:57:42,492 --> 00:57:43,686
Don't worry about it.
656
00:57:44,494 --> 00:57:46,792
I gotta get back on duty.
[Sighs]
657
00:57:47,997 --> 00:57:49,862
Oh, and don't worry
about fillin' those out.
658
00:57:49,933 --> 00:57:51,833
Seems like they've got
their sights on you.
659
00:57:55,071 --> 00:57:56,436
Well, you take care, bub.
660
00:57:57,507 --> 00:57:58,599
You too.
661
00:58:02,712 --> 00:58:04,179
[Female] Aaron Whit worth.
662
00:58:15,525 --> 00:58:17,652
Miss Sharp should be
with you shortly.
663
00:58:21,531 --> 00:58:23,590
Please, make yourself at home.
664
00:58:45,955 --> 00:58:49,914
Where the hell are you
and how the hell did you get here?
665
00:59:11,147 --> 00:59:14,116
[Door opens and shuts]
666
00:59:14,183 --> 00:59:16,014
[Female]
Already hard at work, I see.
667
00:59:16,653 --> 00:59:17,711
I'm sorry.
668
00:59:17,787 --> 00:59:20,085
[Chuckles] No, you're not.
669
00:59:21,157 --> 00:59:23,625
You were doing exactly
what you wanted.
670
00:59:29,098 --> 00:59:30,588
[Scoffs]
671
00:59:32,035 --> 00:59:33,627
Impressive.
672
00:59:34,237 --> 00:59:35,898
[Chuckles]
673
00:59:39,809 --> 00:59:41,003
They were right about you.
674
00:59:42,979 --> 00:59:45,539
I'm sorry,
but who are you again?
675
00:59:45,615 --> 00:59:48,106
I'm Lacey, Lacey Sharp.
676
00:59:48,184 --> 00:59:50,152
And it's your job to tell me
what I'm doing here?
677
00:59:50,720 --> 00:59:55,657
Mmm, my job is to find people.
678
00:59:56,359 --> 00:59:59,021
And I've had my eye on you
for quite some time.
679
00:59:59,862 --> 01:00:01,693
- Really?
- [Chuckles]
680
01:00:02,265 --> 01:00:03,732
Really.
681
01:00:05,301 --> 01:00:08,862
I need someone,
such as yourself to...
682
01:00:08,972 --> 01:00:10,200
do a job for me.
683
01:00:10,273 --> 01:00:15,575
Hmm, which of my many talents
are you referring to?
684
01:00:16,646 --> 01:00:18,011
Hmm.
685
01:00:19,115 --> 01:00:20,673
We have a project.
686
01:00:21,751 --> 01:00:24,686
It requires someone
who can take charge.
687
01:00:25,188 --> 01:00:27,622
Someone with the balls
to get the job done.
688
01:00:27,690 --> 01:00:28,884
What kind of project?
689
01:00:28,992 --> 01:00:30,857
I don't even know
what you guys do here.
690
01:00:31,394 --> 01:00:32,588
Wherever I am.
691
01:00:32,662 --> 01:00:34,357
- Watershed.
- I'm sorry.
692
01:00:34,631 --> 01:00:35,996
Watershed.
693
01:00:36,065 --> 01:00:37,692
Where you are...
694
01:00:38,768 --> 01:00:40,258
and uh...
695
01:00:41,371 --> 01:00:45,307
we do things
that need to be done,
696
01:00:45,375 --> 01:00:47,343
wherever they need to be done.
697
01:00:47,410 --> 01:00:50,868
In every city, every state,
every country.
698
01:00:52,215 --> 01:00:54,615
What makes you think
I'm the man for the job?
699
01:00:54,684 --> 01:00:57,881
Mmm, your r�sum� says
you're more than qualified.
700
01:00:57,954 --> 01:00:59,148
My r�sum�?
701
01:00:59,222 --> 01:01:00,280
Mm.
702
01:01:01,290 --> 01:01:05,750
[Click] Aaron Whit worth,
born September 26, 1985.
703
01:01:05,828 --> 01:01:08,854
By the time you were 16
you had breached
704
01:01:08,931 --> 01:01:11,058
every secure network
within 200 miles of your home.
705
01:01:11,267 --> 01:01:12,894
I get it.
706
01:01:12,969 --> 01:01:15,403
I have an eye for talent.
707
01:01:16,406 --> 01:01:20,365
And when I find it, I pounce.
708
01:01:23,346 --> 01:01:25,246
This offer is non-negotiable.
709
01:01:25,314 --> 01:01:27,305
Should you refuse,
710
01:01:27,383 --> 01:01:31,012
you will be considered
a direct competition and, well...
711
01:01:31,087 --> 01:01:33,214
we don't have any competition.
712
01:01:33,289 --> 01:01:34,950
How do you manage that?
713
01:01:35,058 --> 01:01:38,027
Because we don't allow
there to be any.
714
01:01:38,094 --> 01:01:40,187
On this project,
you will be working
715
01:01:40,263 --> 01:01:43,426
with two teams to find
the origins of a treatment.
716
01:01:43,700 --> 01:01:44,792
What kind of treatment?
717
01:01:45,468 --> 01:01:49,734
A song...
split amongst several devices.
718
01:01:49,806 --> 01:01:51,865
It must be recovered
and restored.
719
01:01:51,941 --> 01:01:53,461
- I need you...
- What's in it for me?
720
01:01:58,915 --> 01:02:00,780
A full-time position.
721
01:02:01,918 --> 01:02:03,749
I'll take care of you.
722
01:02:03,820 --> 01:02:05,947
Keep you busy.
723
01:02:06,022 --> 01:02:09,253
Long hours.
724
01:02:09,826 --> 01:02:13,125
[Chuckles] That's nice and all,
725
01:02:14,864 --> 01:02:18,163
but you see...
I like my freedom.
726
01:02:19,502 --> 01:02:22,062
Not really a tied down
kinda guy.
727
01:02:23,973 --> 01:02:26,703
Oh, I think you'd like
being tied down here.
728
01:02:26,776 --> 01:02:28,300
I work by myself.
729
01:02:29,145 --> 01:02:31,807
I don't know what it is
you guys do here,
730
01:02:31,881 --> 01:02:33,371
but I'm not interested.
731
01:02:35,151 --> 01:02:37,381
Thanks for the offer.
732
01:02:37,453 --> 01:02:40,980
But at the same time,
no thanks.
733
01:02:43,326 --> 01:02:44,918
This...
734
01:02:47,830 --> 01:02:49,855
place...
735
01:02:49,932 --> 01:02:52,264
really isn't my taste.
736
01:03:00,443 --> 01:03:03,344
So, I guess that means
you're refusing my offer?
737
01:03:12,455 --> 01:03:13,752
[Groans]
738
01:03:27,503 --> 01:03:31,303
No, I'm... I'm sorry,
I'm sorry, I'll take the job.
739
01:03:31,374 --> 01:03:34,901
- [Roaring]
- [Screaming]
740
01:03:41,417 --> 01:03:44,079
[Screaming]
741
01:03:58,935 --> 01:04:00,163
[Aaron] I'm sorry!
742
01:04:02,205 --> 01:04:03,536
I'll take the job.
743
01:04:03,606 --> 01:04:05,198
[Roaring]
744
01:04:09,078 --> 01:04:11,376
[Yelling]
745
01:04:14,550 --> 01:04:16,484
No, no.
746
01:04:16,953 --> 01:04:21,322
No!
[Yelling]
747
01:04:21,390 --> 01:04:24,188
[Yelling]
748
01:04:31,133 --> 01:04:32,259
Wait.
749
01:04:32,902 --> 01:04:34,836
Pl... please help.
750
01:04:38,341 --> 01:04:40,468
Please help me, pl...
751
01:04:40,543 --> 01:04:42,408
Why doesn't anyone help me?
752
01:04:48,117 --> 01:04:49,414
Please help.
753
01:04:49,485 --> 01:04:51,350
[Moaning]
754
01:04:52,188 --> 01:04:54,156
Why doesn't anyone help me?
755
01:04:59,962 --> 01:05:01,520
[Elevator dings]
756
01:05:13,943 --> 01:05:16,571
[Screaming]
757
01:05:17,580 --> 01:05:18,945
[Elevator dings]
758
01:05:24,153 --> 01:05:27,088
[Female] Ma'am,
Grace Englehart is on her way.
759
01:05:27,156 --> 01:05:28,953
She'll be here shortly.
760
01:06:01,090 --> 01:06:02,090
This is a warning.
761
01:06:02,191 --> 01:06:03,191
This is a warning.
762
01:06:03,626 --> 01:06:05,150
[Broadcast tone]
763
01:06:05,227 --> 01:06:07,457
[Female] So, you're making a movie
about a song that kills you?
764
01:06:07,530 --> 01:06:10,021
Um... well, yeah.
765
01:06:10,099 --> 01:06:13,091
But it's based on a real life story
about an actual song.
766
01:06:13,169 --> 01:06:14,169
It's Russian.
767
01:06:14,203 --> 01:06:15,670
[Female] What would happen then,
I mean, how do you die?
768
01:06:15,738 --> 01:06:17,467
Does your face melt?
769
01:06:17,540 --> 01:06:20,075
Do you go crazy?
770
01:06:20,076 --> 01:06:22,306
[Chuckles]
Are you filming this?
771
01:06:22,378 --> 01:06:24,938
[Laughing] Isn't that what
we want her to do?
772
01:06:25,014 --> 01:06:27,312
[Male] No, that's what the network
wants her to do.
773
01:06:27,383 --> 01:06:28,714
[Female] Can I make
a fake office person too?
774
01:06:28,985 --> 01:06:30,714
[Male] I'm... I'm sorry,
fake office people?
775
01:06:30,987 --> 01:06:34,388
[Female] The... the office people,
your, um, the pirate cook.
776
01:06:34,457 --> 01:06:36,049
- Um, you know she's...
777
01:06:36,125 --> 01:06:38,355
Not a pirate,
she had a cooking accident.
778
01:06:38,427 --> 01:06:42,363
So, just be a little sensitive because
she can hear everything you're saying.
779
01:06:42,431 --> 01:06:45,264
[Distorted]... actual...
I mean, not proofs, but...
780
01:06:45,368 --> 01:06:47,233
Supposedly there's
a performance of it.
781
01:06:47,303 --> 01:06:50,966
They got... The performance took place
in the 1970s supposedly,
782
01:06:51,040 --> 01:06:54,109
depending on the conflicting
primary sources.
783
01:06:54,110 --> 01:06:56,510
[Female] Do you think it's worth
trying to find the real one?
784
01:07:08,624 --> 01:07:10,558
Listen, My Children in Russian.
785
01:07:10,626 --> 01:07:12,160
Whoa.
786
01:07:12,161 --> 01:07:13,560
Can't believe
we just stole this.
787
01:07:13,629 --> 01:07:14,629
Anyway, don't just...
788
01:07:14,663 --> 01:07:16,426
We didn't actually steal it,
it was actually, uh,
789
01:07:16,499 --> 01:07:19,559
given to us
by a really, really nice older man.
790
01:07:19,635 --> 01:07:21,125
Let's cut this.
791
01:07:26,275 --> 01:07:27,640
Check out this honker.
792
01:07:27,710 --> 01:07:28,710
[Male] Oh, my.
793
01:07:31,647 --> 01:07:34,616
And we are ready.
794
01:07:34,750 --> 01:07:36,274
[Squeals in rewind]
795
01:07:39,822 --> 01:07:41,722
[Male] You look a little...
796
01:07:41,791 --> 01:07:44,385
Are you scared?
[Scoffs]
797
01:07:47,163 --> 01:07:48,221
Ready?
798
01:07:50,099 --> 01:07:51,099
Hit play.
799
01:07:51,167 --> 01:07:53,294
[Dissonant piano playing]
800
01:08:17,460 --> 01:08:19,325
[Chattering]
[Female] Out of order.
801
01:08:21,864 --> 01:08:24,332
[Loud horn blares]
802
01:08:24,400 --> 01:08:26,231
[Male] Was that downstairs?
803
01:08:37,146 --> 01:08:38,443
We wanna go non-fiction
on this.
804
01:08:38,614 --> 01:08:40,809
Uh, yeah, we got more tapes.
805
01:08:41,150 --> 01:08:42,515
Uh, and someone we...
806
01:08:44,720 --> 01:08:46,779
Well, someone,
we think from the institute,
807
01:08:46,856 --> 01:08:49,654
who's cool
and maybe on our side
808
01:08:49,725 --> 01:08:51,192
is like, feeding
us more material.
809
01:08:51,260 --> 01:08:53,353
So, I mean,
I don't know if it's a hoax,
810
01:08:53,429 --> 01:08:54,623
but I feel like
we should pursue it
811
01:08:54,697 --> 01:08:57,530
and maybe treat it more
like it's non-fiction.
812
01:08:57,600 --> 01:09:00,125
- [Drill whirs]
- [Broadcast tone]
813
01:09:00,436 --> 01:09:01,436
Are you good?
814
01:09:01,504 --> 01:09:02,562
Think so.
815
01:09:04,340 --> 01:09:07,366
What we think we found
is some kind of test.
816
01:09:07,443 --> 01:09:11,675
Uh, and if it's real,
and holy [bleep], I think it is,
817
01:09:11,747 --> 01:09:13,840
uh, that's awesome.
818
01:09:13,916 --> 01:09:16,407
The tapes don't really make
any linear sense right now.
819
01:09:16,519 --> 01:09:18,282
But, uh, I think
if we put it together...
820
01:09:18,354 --> 01:09:20,288
Yeah, we're just gonna try
to cut it together
821
01:09:20,356 --> 01:09:23,196
into a, you know, full thing and see
what we got, dude... we got dude...
822
01:09:34,770 --> 01:09:38,137
Ba-ba-ba-ba-ba...
823
01:09:38,207 --> 01:09:40,437
Mmm-mmm-mmm...
824
01:09:40,543 --> 01:09:44,206
Ba-ba-ba-ba-ba...
825
01:09:45,714 --> 01:09:49,707
This is D-3-9-3-2-G-A-I-3-9.
That's my [beep].
826
01:09:49,785 --> 01:09:51,150
[No audible dialog]
827
01:09:51,220 --> 01:09:53,313
Now, this... we're running
on the record of these events.
828
01:09:53,389 --> 01:09:56,517
If you duplicate or divulge
to any other party
829
01:09:56,592 --> 01:09:57,923
without the consent...
[distorted]
830
01:09:58,194 --> 01:10:02,528
Seventy percent of all fibers that wire
the brain to the ear are outgoing.
831
01:10:02,598 --> 01:10:04,532
We cannot hear what
we think we hear.
832
01:10:04,600 --> 01:10:07,933
All sound is subject
to neurological processing.
833
01:10:08,204 --> 01:10:09,933
In our recent aural experiments,
834
01:10:10,206 --> 01:10:12,341
we have found a number
of compound frequencies
835
01:10:12,342 --> 01:10:14,400
that turn this processor
against itself,
836
01:10:14,476 --> 01:10:18,435
leading to distraction, nausea,
and synthetic constri... [distortion]
837
01:10:18,514 --> 01:10:22,382
Although the circuit erroneously
translated as The Listening Child,
838
01:10:22,451 --> 01:10:23,816
the title of the song is in fact
839
01:10:23,886 --> 01:10:26,252
Listen, My Child...
Listen my... Listen...
840
01:10:26,322 --> 01:10:29,621
Mikkola Losif, who for the first
30 years of his life, com...
841
01:10:29,692 --> 01:10:32,820
nearly 200 songs before being
committed to an asylum,
842
01:10:32,895 --> 01:10:34,954
where he composed
only one song.
843
01:10:35,231 --> 01:10:36,459
This song.
844
01:10:36,832 --> 01:10:37,832
[Click]
845
01:10:38,300 --> 01:10:41,929
Within one unifying note,
it's almost paradoxical conversions
846
01:10:42,004 --> 01:10:43,164
of consonance and dissonance.
847
01:10:43,239 --> 01:10:47,699
Phase one is finding a pianist capable
of playing this music.
848
01:10:47,776 --> 01:10:49,903
No easy... No easy task.
849
01:10:53,882 --> 01:10:56,214
You'll find the music
on the piano.
850
01:10:58,821 --> 01:11:01,381
[Piano music playing]
851
01:11:07,730 --> 01:11:10,358
[Sobbing]
852
01:11:12,401 --> 01:11:14,392
[One chord sustained]
853
01:11:20,709 --> 01:11:23,769
[Piano music playing]
854
01:11:36,859 --> 01:11:38,622
[Playing stops]
855
01:11:42,965 --> 01:11:46,492
[Playing slows and speeds up]
856
01:11:56,612 --> 01:11:58,876
[Male]
Once more please, clearer.
857
01:11:59,515 --> 01:12:01,745
Vick Handley.
858
01:12:03,319 --> 01:12:05,844
Just whenever?
859
01:12:05,921 --> 01:12:07,354
Please.
860
01:12:10,793 --> 01:12:13,591
[Piano music playing]
861
01:12:26,875 --> 01:12:29,537
Thank you, Mr. Handley.
862
01:12:29,611 --> 01:12:32,045
There's a small stipend
and a few papers
863
01:12:32,114 --> 01:12:34,742
for you to sign
on your way out.
864
01:12:40,422 --> 01:12:41,912
[Resumes playing]
865
01:12:43,792 --> 01:12:47,626
[Whispering] With repetition,
he'll be ready... be ready.
866
01:12:50,366 --> 01:12:51,458
[Grunts]
867
01:12:52,034 --> 01:12:53,501
Guys.
868
01:12:56,939 --> 01:12:58,099
I don't know.
869
01:13:00,075 --> 01:13:02,373
- You all right?
- [Female moans]
870
01:13:02,444 --> 01:13:03,877
[Cell phone vibrating]
871
01:13:04,913 --> 01:13:06,073
Who is this?
872
01:13:08,984 --> 01:13:10,042
[Scoffs]
873
01:13:17,693 --> 01:13:19,661
[Phone beeps]
Guys, it's... it's Grace.
874
01:13:19,762 --> 01:13:22,526
I'm sorry, I'm sick.
875
01:13:22,598 --> 01:13:25,795
I'm really, really sick.
876
01:13:25,868 --> 01:13:26,960
Like, I'm turning the phone off
877
01:13:27,035 --> 01:13:29,765
and I'm... I'm turning off everything
in the house that makes noise.
878
01:13:29,838 --> 01:13:31,669
Say... all right,
just tell us your name.
879
01:13:31,774 --> 01:13:33,139
Uh, I'm Dan.
880
01:13:33,409 --> 01:13:36,776
I'm gonna be doing sound
for this project eventually.
881
01:13:36,845 --> 01:13:40,645
And, uh, I'm here tonight
because, um...
882
01:13:40,716 --> 01:13:43,112
[male] He's worried about us.
[Laughing]
883
01:13:43,113 --> 01:13:45,510
I'm a little worried
about these guys.
884
01:13:46,121 --> 01:13:50,080
Dan, thank you for coming
and being the... the eyes.
885
01:13:50,159 --> 01:13:52,024
[Male]
So, we might die tonight.
886
01:13:52,094 --> 01:13:56,554
[Laughing] But it's gonna
be worth it 'cause it's... this is art.
887
01:14:09,545 --> 01:14:10,705
[Male] What do you want to do?
888
01:14:11,447 --> 01:14:12,539
[Male #2] Let's go for it.
889
01:14:17,920 --> 01:14:19,911
This is crazy.
This is crazy.
890
01:14:19,988 --> 01:14:21,819
It's not crazy,
it's like a source.
891
01:14:21,890 --> 01:14:23,983
Like... like journalists...
you know, they have sources.
892
01:14:24,059 --> 01:14:25,959
- Just keep lookin'.
- [Male] See anything?
893
01:14:26,028 --> 01:14:27,723
Go around the corner.
894
01:14:27,830 --> 01:14:29,593
[Chattering]
895
01:14:29,665 --> 01:14:30,665
Oh, [bleep].
896
01:14:30,699 --> 01:14:31,893
Come here.
897
01:14:32,968 --> 01:14:34,435
This has gotta be for us.
898
01:14:43,111 --> 01:14:44,703
Just so weird.
899
01:14:46,515 --> 01:14:47,743
Oh, my God.
900
01:14:48,083 --> 01:14:49,083
Nothing?
901
01:14:49,117 --> 01:14:50,744
I just searched all the way up there
and there's nobody in there.
902
01:14:51,620 --> 01:14:53,589
Okay, well, if they left these
out in the open,
903
01:14:53,590 --> 01:14:54,749
then they wouldn't
have gone far.
904
01:14:54,857 --> 01:14:55,857
Take it right now.
905
01:14:55,891 --> 01:14:57,017
Well, just look around
because they might...
906
01:14:57,092 --> 01:14:58,525
Just run.
907
01:15:09,972 --> 01:15:11,769
[Piano music playing]
908
01:15:16,512 --> 01:15:19,174
Stan, there is nine bars
from completion.
909
01:15:19,781 --> 01:15:21,772
Seems unable to continue.
910
01:15:23,619 --> 01:15:25,746
[Piano music playing]
911
01:15:33,595 --> 01:15:37,224
Notes must remain unbroken.
[Handley muttering]
912
01:15:38,800 --> 01:15:40,825
It's my responsibility
to determine your...
913
01:15:40,903 --> 01:15:42,268
Run out of time!
914
01:15:46,174 --> 01:15:47,766
I can't keep you.
915
01:15:52,614 --> 01:15:54,548
Don't take...
[cacophony]
916
01:15:54,616 --> 01:15:55,776
That's all that makes
linear sense.
917
01:15:55,851 --> 01:15:59,048
Uh, the rest is, uh, broken up
into, uh, three frame fragments.
918
01:15:59,121 --> 01:16:00,611
Oh, my God.
919
01:16:00,689 --> 01:16:03,214
[Keyboard clicking]
920
01:16:12,000 --> 01:16:14,560
They can't stand it
when it's real.
921
01:16:14,636 --> 01:16:18,697
So, I think I can just...
922
01:16:18,774 --> 01:16:21,140
transfer those over to...
923
01:16:21,209 --> 01:16:24,576
- to make it into a group of stills
- Cool.
924
01:16:24,646 --> 01:16:26,045
- And then a group of slides...
- Awesome, great.
925
01:16:26,114 --> 01:16:28,639
Hey, the clips or the frames are...
[dialog overlapping]
926
01:16:31,153 --> 01:16:34,020
Like a piano is a sequence
and a... a...
927
01:16:34,089 --> 01:16:36,990
- You take it from a...
- I'm... I'm sorry, I don't get it.
928
01:16:39,227 --> 01:16:40,251
- And then.
- Okay.
929
01:16:40,329 --> 01:16:41,956
It's fine, it's fine.
[Voices overlap]
930
01:16:45,300 --> 01:16:46,961
Yeah, it's timecode.
931
01:16:47,035 --> 01:16:49,833
Uh, probably listed in the order
of the fragments coming.
932
01:16:50,606 --> 01:16:52,597
You guys really didn't see this?
933
01:16:52,808 --> 01:16:54,070
[Beep]
934
01:16:54,376 --> 01:16:56,173
Go, go, go, go, go.
935
01:16:59,748 --> 01:17:01,215
[Rustling]
936
01:17:01,283 --> 01:17:04,684
Guys, I think someone's
giving you the option.
937
01:17:04,753 --> 01:17:08,018
I... I mean...
do you want to see this?
938
01:17:08,790 --> 01:17:10,018
I mean...
939
01:17:10,759 --> 01:17:11,987
I mean, really.
940
01:17:12,361 --> 01:17:15,888
- Do you want to see thi...
- Get your [bleep] foot off, toad!
941
01:17:16,765 --> 01:17:17,765
[Bang]
942
01:17:17,933 --> 01:17:20,834
[Male] Guys, what's the problem,
why haven't you sent this?
943
01:17:20,902 --> 01:17:23,598
Look, you know... I'm sorry,
944
01:17:23,672 --> 01:17:25,765
we... we have to make cuts
out of the soundtrack.
945
01:17:25,841 --> 01:17:27,775
We're getting
really behind here.
946
01:17:28,744 --> 01:17:29,802
Have you finished editing?
947
01:17:29,878 --> 01:17:31,004
Well, not really, no.
948
01:17:31,079 --> 01:17:33,877
We had to... we had to edit
with the sound off.
949
01:17:33,949 --> 01:17:36,213
And then we had to watch
something else next to it
950
01:17:36,284 --> 01:17:39,742
like... like movies we loved
as little kids.
951
01:17:40,656 --> 01:17:42,988
Make the audio cuts,
it'll be scarier.
952
01:17:43,058 --> 01:17:46,653
Then both of you sit down and watch
the whole thing front to back.
953
01:17:46,795 --> 01:17:49,127
We probably should be stopping
we probably should be... #
954
01:17:49,197 --> 01:17:50,289
Are you singing?
955
01:17:50,365 --> 01:17:51,798
Go ahead, we're watching.
956
01:17:58,140 --> 01:18:00,700
...Mr. Handley's consent
957
01:18:00,776 --> 01:18:02,801
we have found a solution
958
01:18:02,878 --> 01:18:05,938
that will allow him
to play the entire song
959
01:18:06,048 --> 01:18:07,777
uninterrupted.
960
01:18:30,972 --> 01:18:32,803
[Speaking foreign language]
961
01:18:39,247 --> 01:18:41,909
[Speaking louder and angrier]
962
01:19:04,372 --> 01:19:06,932
[Piano music playing]
963
01:19:32,300 --> 01:19:34,860
[Music continues]
964
01:20:07,969 --> 01:20:10,164
[Becomes dissonant]
965
01:20:18,079 --> 01:20:19,842
[Shattering]
966
01:20:54,249 --> 01:20:56,809
[Blood dripping]
967
01:21:11,066 --> 01:21:13,000
[Frames clicking]
968
01:21:22,043 --> 01:21:24,511
He comes in and he finds a...
a blood bath.
969
01:21:26,281 --> 01:21:28,408
And then he can't bear
to destroy it.
970
01:21:30,619 --> 01:21:33,611
So... so... so... he codes...
[distorted]
971
01:21:33,889 --> 01:21:36,357
Or else someone else comes in
and then they watch it
972
01:21:36,524 --> 01:21:38,116
and they can't understand
because...
973
01:21:39,060 --> 01:21:41,119
[sobbing]
They... they wanted us to code it
974
01:21:41,196 --> 01:21:44,029
and we [bleep] did
we did just what they [bleep].
975
01:21:57,012 --> 01:21:58,877
[Piano music playing]
976
01:22:00,916 --> 01:22:02,315
[Dialog overlapping]
977
01:22:02,384 --> 01:22:05,020
I said I can't do it anymore!
978
01:22:05,021 --> 01:22:07,113
We have to destroy it!
979
01:22:08,490 --> 01:22:09,650
Right now.
980
01:22:13,428 --> 01:22:15,658
[Panting]
981
01:22:19,634 --> 01:22:22,467
[Piano music playing]
982
01:22:40,155 --> 01:22:42,680
[Dialog overlapping]
983
01:22:46,161 --> 01:22:47,958
This is Grace's camera.
984
01:22:48,330 --> 01:22:49,490
It's on?
985
01:22:50,065 --> 01:22:51,191
What's that sound?
986
01:22:51,266 --> 01:22:53,200
- He's still playing it.
- Go. Go.
987
01:22:59,040 --> 01:23:00,132
She uploaded it.
988
01:23:00,542 --> 01:23:04,501
It's... oh, my God...
it's already got 18 views.
989
01:23:04,579 --> 01:23:05,671
- Check the...
- Now, 19.
990
01:23:05,747 --> 01:23:08,113
Check the audio time frame,
see which version it is.
991
01:23:08,183 --> 01:23:10,708
Oh, okay, uh...
992
01:23:10,986 --> 01:23:15,480
It's um... it's... uncut.
993
01:23:16,257 --> 01:23:19,158
- Oh, the audio to...
- No, no, no, no.
994
01:23:19,527 --> 01:23:21,808
[Male] Trying to move my hand
and the other hand's moving.
995
01:23:21,997 --> 01:23:23,988
[Male #2] Just take your hand
down and we can... we can start.
996
01:23:24,065 --> 01:23:25,430
- We have to start.
- All right, hold on.
997
01:23:25,500 --> 01:23:28,492
There's t... do you wanna st...
do you wanna...
998
01:23:28,570 --> 01:23:30,265
Who wants to start it off?
999
01:23:30,372 --> 01:23:31,964
Um, I do.
1000
01:23:32,040 --> 01:23:33,701
Uh, ooh, I'm sorry,
what were we...
1001
01:23:39,781 --> 01:23:42,614
This is... this is a warning.
1002
01:23:43,752 --> 01:23:45,014
This is a warning.
1003
01:23:45,086 --> 01:23:46,348
A warning for everybody
out there...
1004
01:23:46,421 --> 01:23:48,582
- Please...
- Important that it be seen.
1005
01:23:48,656 --> 01:23:50,988
Pass this along to your friends
and your family
1006
01:23:51,059 --> 01:23:52,253
and everyone
you want to be safe.
1007
01:23:52,327 --> 01:23:54,488
You sent it everywhere?
There's a link still out there.
1008
01:23:54,562 --> 01:23:56,553
We did what we could,
we tried, I'm really sorry.
1009
01:23:57,465 --> 01:24:01,526
If you get an email with the subject
line, "Listen, My Children"
1010
01:24:01,603 --> 01:24:03,127
Don't open, don't click on it.
1011
01:24:04,039 --> 01:24:07,770
If you see a picture of this guy,
don't watch it.
1012
01:24:08,043 --> 01:24:10,170
If this is the opening line of this
piece of music...
1013
01:24:10,245 --> 01:24:13,043
[piano music playing]
1014
01:24:13,448 --> 01:24:16,110
...this music, if you hear the music,
yeah, if you hear it...
1015
01:24:16,184 --> 01:24:18,584
If you hearth beginning
of the song, just, just...
1016
01:24:18,653 --> 01:24:20,177
Please...
[cacophony]
1017
01:24:20,255 --> 01:24:21,722
Don't listen.
69641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.