All language subtitles for Beyond.Belief_.Fact.or.Fiction.S02.E02.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,806 --> 00:00:08,176 [music playing] 2 00:00:20,654 --> 00:00:23,191 Can we really believe in what we see? 3 00:00:23,291 --> 00:00:25,659 We're about to find out. 4 00:00:25,759 --> 00:00:36,470 NARRATOR: "Beyond Belief," hosted by Jonathan Frakes. 5 00:00:36,570 --> 00:00:38,872 We live in a world where the real and the unreal 6 00:00:38,972 --> 00:00:41,109 live side by side, where substance 7 00:00:41,209 --> 00:00:44,678 is disguised as illusion and the only explanations 8 00:00:44,778 --> 00:00:46,147 are unexplainable. 9 00:00:46,247 --> 00:00:48,549 Can you separate truth from fantasy? 10 00:00:48,649 --> 00:00:52,019 To do so, you must break through the web of your experience 11 00:00:52,120 --> 00:00:54,888 and open your mind to things beyond belief. 12 00:01:04,832 --> 00:01:07,801 This is an expression we've seen countless times. 13 00:01:07,901 --> 00:01:11,071 You probably think it says, I love Paris in the springtime. 14 00:01:11,172 --> 00:01:13,107 That's only what our eyes tell us. 15 00:01:13,207 --> 00:01:15,409 Let's read it one more time word for word. 16 00:01:15,509 --> 00:01:17,778 Notice the extra the. 17 00:01:17,878 --> 00:01:21,048 Once again, we have been fooled by our own perception. 18 00:01:21,149 --> 00:01:23,251 Tonight we present some intriguing stories 19 00:01:23,351 --> 00:01:26,387 that will challenge our perception of fact and fiction. 20 00:01:26,487 --> 00:01:29,357 We'll find out which ones are real at the end of the show. 21 00:01:29,457 --> 00:01:33,161 So let's travel now to the world of "Beyond Belief," a world 22 00:01:33,261 --> 00:01:35,996 as magical as Paris in the-- 23 00:01:36,096 --> 00:01:37,331 the springtime. 24 00:01:40,100 --> 00:01:41,935 Almost every boy at one time or another 25 00:01:42,035 --> 00:01:44,071 wants to become a fireman. 26 00:01:44,172 --> 00:01:45,406 And why not? 27 00:01:45,506 --> 00:01:48,509 Firefighters are constant reminders of heroic behavior, 28 00:01:48,609 --> 00:01:50,944 risking life and limb on a daily basis 29 00:01:51,044 --> 00:01:53,414 to protect us and our property. 30 00:01:53,514 --> 00:01:56,184 And they get to ride on a red truck, too. 31 00:01:56,284 --> 00:01:57,551 Stevie Hanson hung out with the men 32 00:01:57,651 --> 00:01:58,986 of his neighborhood firehouse. 33 00:01:59,086 --> 00:02:01,155 They taught him to polish the truck, check the equipment, 34 00:02:01,255 --> 00:02:03,957 and slide down the pole. 35 00:02:04,057 --> 00:02:05,893 And then there was the day he was the one who taught them. 36 00:02:16,170 --> 00:02:17,838 The men at Station 32 didn't mind 37 00:02:17,938 --> 00:02:19,573 little Stevie hanging around. 38 00:02:19,673 --> 00:02:21,409 In fact, he became sort of a mascot. 39 00:02:21,509 --> 00:02:24,111 If he were a Dalmatian, they would have adopted him. 40 00:02:24,212 --> 00:02:27,648 But Stevie and Fireman Parks had a special relationship. 41 00:02:27,748 --> 00:02:29,850 He and his wife were unable to have children, 42 00:02:29,950 --> 00:02:31,685 so Stevie became a surrogate son. 43 00:02:39,260 --> 00:02:41,161 [alarm sounding] 44 00:02:41,262 --> 00:02:44,232 Whoa, Stevie. 45 00:02:44,332 --> 00:02:45,132 Parks? 46 00:02:48,202 --> 00:02:50,604 Parks? 47 00:02:50,704 --> 00:02:53,474 I know I'm new here, but we never 48 00:02:53,574 --> 00:02:56,677 blasted the siren inside the station at my old post. 49 00:02:56,777 --> 00:02:57,578 Sorry, captain. 50 00:02:59,480 --> 00:03:00,281 Hey. 51 00:03:00,381 --> 00:03:02,383 You know Stevie Hanson here. 52 00:03:02,483 --> 00:03:03,817 Well, guess what, today's his birthday. 53 00:03:03,917 --> 00:03:05,319 He's 10 years old today. 54 00:03:05,419 --> 00:03:06,987 Oh, yeah? 55 00:03:07,087 --> 00:03:09,623 Happy birthday, son. 56 00:03:09,723 --> 00:03:10,858 He's been hanging out here since he 57 00:03:10,958 --> 00:03:12,326 was about six years old. 58 00:03:12,426 --> 00:03:13,527 Yeah. 59 00:03:13,627 --> 00:03:15,663 Wants to be a fireman like his buddy, Mr. Parks. 60 00:03:15,763 --> 00:03:19,099 Well, this is a fire station, not a police station. 61 00:03:19,199 --> 00:03:20,067 Understood? 62 00:03:20,167 --> 00:03:21,235 Yes, sir. 63 00:03:21,335 --> 00:03:23,136 Yes, sir. 64 00:03:23,237 --> 00:03:26,607 Almost got me fired. 65 00:03:26,707 --> 00:03:31,044 It must be pretty cool to ride in one of these things. 66 00:03:31,144 --> 00:03:33,146 Think you could take me for a ride sometime? 67 00:03:33,247 --> 00:03:35,583 Hey, you heard what the captain said. 68 00:03:35,683 --> 00:03:38,085 You have to wait till you're old enough to become a fireman. 69 00:03:38,185 --> 00:03:42,290 Well, how old were you when you joined? 70 00:03:42,390 --> 00:03:43,357 19. 71 00:03:43,457 --> 00:03:45,359 Well, then that's when I'm going to join. 72 00:03:45,459 --> 00:03:46,894 Atta boy. 73 00:03:46,994 --> 00:03:47,795 OK. 74 00:03:47,895 --> 00:03:48,896 We'll see around, kiddo. 75 00:03:48,996 --> 00:03:51,265 Hey, thanks for the great birthday party. 76 00:03:51,365 --> 00:03:53,000 See you later, buddy. 77 00:03:53,100 --> 00:03:55,703 I want to be just like you, Mr. Parks. 78 00:03:55,803 --> 00:03:57,638 Hey, shouldn't you be polishing something? 79 00:03:57,738 --> 00:03:58,539 Oh. 80 00:04:01,642 --> 00:04:04,011 [making siren noises] 81 00:04:14,187 --> 00:04:14,988 Smoke. 82 00:04:22,095 --> 00:04:23,797 Anybody in here? 83 00:04:23,897 --> 00:04:24,898 WOMAN'S VOICE: Help, I'm trapped! 84 00:04:24,998 --> 00:04:25,899 Help! 85 00:04:25,999 --> 00:04:27,835 Somebody help us! 86 00:04:27,935 --> 00:04:29,837 Just get down on the floor and cover your mouth. 87 00:04:29,937 --> 00:04:30,838 I'm coming in. 88 00:04:42,850 --> 00:04:44,251 Roger! 89 00:04:44,352 --> 00:04:45,753 Roger, Roger. - Hey. 90 00:04:45,853 --> 00:04:46,787 What's going on, Stevie? 91 00:04:46,887 --> 00:04:49,156 A house is on fire, 33 Hemingway Lane. 92 00:04:49,256 --> 00:04:50,758 People are trapped inside, Roger. 93 00:04:50,858 --> 00:04:51,792 Hurry! - Hold on. 94 00:04:51,892 --> 00:04:52,993 Stevie. Stevie, wait. 95 00:04:53,093 --> 00:04:53,894 Stevie! 96 00:04:58,031 --> 00:04:58,832 What's going on? 97 00:04:58,932 --> 00:05:00,868 What's all the commotion? 98 00:05:00,968 --> 00:05:02,836 We've got a fire on Hemingway Lane. 99 00:05:02,936 --> 00:05:03,804 What? 100 00:05:03,904 --> 00:05:04,838 We didn't get an alarm. 101 00:05:04,938 --> 00:05:05,939 No, sir. 102 00:05:06,039 --> 00:05:08,075 Stevie was here and he said he saw smoke. 103 00:05:08,175 --> 00:05:10,678 Stevie? No not that little kid again. 104 00:05:10,778 --> 00:05:13,146 Captain, I know this kid. 105 00:05:13,246 --> 00:05:14,247 He wouldn't lie. 106 00:05:14,348 --> 00:05:16,249 If he says there's a fire, there's a fire. 107 00:05:16,350 --> 00:05:18,085 Trust me. 108 00:05:18,185 --> 00:05:18,986 All right. 109 00:05:19,086 --> 00:05:20,421 Go check it out. 110 00:05:20,521 --> 00:05:22,556 But take the small truck and this 111 00:05:22,656 --> 00:05:23,757 just better not be a prank. 112 00:05:30,197 --> 00:05:31,832 Stevie, what are you doing here? 113 00:05:31,932 --> 00:05:33,100 I came to help. 114 00:05:33,200 --> 00:05:34,835 Listen, there's one in the family room, two upstairs, 115 00:05:34,935 --> 00:05:36,136 and two in the kitchen. 116 00:05:36,236 --> 00:05:38,005 I tried to get them out, but the fire was just too hot. 117 00:05:38,105 --> 00:05:40,007 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): Stevie might have been only 10, 118 00:05:40,107 --> 00:05:42,009 but he acted like a real professional. 119 00:05:42,109 --> 00:05:44,512 It wasn't about fun and games anymore-- 120 00:05:44,612 --> 00:05:45,713 he knew what was at stake. 121 00:05:45,813 --> 00:05:48,148 [sirens] 122 00:05:58,426 --> 00:06:00,628 FIREMAN PARKS: Dispatch, Squad 21, Station 32. 123 00:06:00,728 --> 00:06:01,762 We have a still involved structure 124 00:06:01,862 --> 00:06:03,130 fire at 33 Hemingway Lane. 125 00:06:03,230 --> 00:06:04,732 Respond immediately. 126 00:06:04,832 --> 00:06:05,833 OK, Stevie. 127 00:06:05,933 --> 00:06:06,967 Listen up, buddy. 128 00:06:07,067 --> 00:06:09,603 I need you to give me a hand. 129 00:06:09,703 --> 00:06:11,839 When I give the word, you pull down on this lever right here, 130 00:06:11,939 --> 00:06:12,740 OK? 131 00:06:12,840 --> 00:06:13,874 You can count on me. 132 00:06:13,974 --> 00:06:14,775 OK, buddy. 133 00:06:19,447 --> 00:06:20,213 Now, Stevie. 134 00:06:20,313 --> 00:06:21,114 Now. 135 00:06:48,208 --> 00:06:49,376 I need a medic here. 136 00:06:56,484 --> 00:06:58,351 You did good, buddy. 137 00:06:58,452 --> 00:06:59,753 You did good. 138 00:06:59,853 --> 00:07:02,823 None of these people here would have made it out without you. 139 00:07:02,923 --> 00:07:05,459 We make a good team, right? 140 00:07:05,559 --> 00:07:07,027 You got that right, partner. 141 00:07:07,127 --> 00:07:09,597 You're a real fireman now, Stevie. 142 00:07:09,697 --> 00:07:11,465 A regular hero. 143 00:07:11,565 --> 00:07:15,002 Hey, Parks, better get over here. 144 00:07:15,102 --> 00:07:16,470 Stay right there. 145 00:07:22,442 --> 00:07:25,245 Everybody make it out OK? 146 00:07:25,345 --> 00:07:28,048 All but one. 147 00:07:28,148 --> 00:07:30,484 The body is Stevie. 148 00:07:30,584 --> 00:07:31,451 No, Stevie-- 149 00:07:38,792 --> 00:07:40,460 He died of smoke inhalation. 150 00:07:50,437 --> 00:07:52,305 Oh my god. 151 00:07:52,405 --> 00:07:53,774 Stevie. 152 00:07:53,874 --> 00:07:54,675 No. 153 00:07:54,775 --> 00:07:55,576 No. 154 00:07:55,676 --> 00:07:58,646 No, Stevie. 155 00:07:58,746 --> 00:08:00,113 Oh god, no. 156 00:08:06,153 --> 00:08:08,622 Was this an out-of-body experience? 157 00:08:08,722 --> 00:08:11,992 When Stevie came to alert the station house about the fire, 158 00:08:12,092 --> 00:08:13,994 was he already dead? 159 00:08:14,094 --> 00:08:16,797 Did Roger only imagine that he was talking to Stevie seconds 160 00:08:16,897 --> 00:08:19,800 before he discovered his dead body? 161 00:08:19,900 --> 00:08:22,202 Or maybe Stevie was destined to be an angel whose job it 162 00:08:22,302 --> 00:08:23,904 was to save the lives of people who 163 00:08:24,004 --> 00:08:26,206 would have otherwise perished. 164 00:08:26,306 --> 00:08:29,877 A true story of fateful proportions 165 00:08:29,977 --> 00:08:32,379 or simply a false alarm? 166 00:08:32,479 --> 00:08:35,282 The answer at the end of our show. 167 00:08:35,382 --> 00:08:38,085 Next, two parents, a new baby sitter, 168 00:08:38,185 --> 00:08:41,722 and a night of terror on "Beyond Belief: Fact or Fiction." 169 00:08:45,859 --> 00:08:49,262 In the age of communication, you can always be reached. 170 00:08:49,362 --> 00:08:52,600 Our kitchens are posted with work numbers, pager 171 00:08:52,700 --> 00:08:54,267 numbers, car phone numbers, emergency 172 00:08:54,367 --> 00:08:56,403 numbers, neighbors' numbers. 173 00:08:56,503 --> 00:08:58,438 But all this seeming security can't change the one 174 00:08:58,538 --> 00:09:00,708 apprehension we all share, anything 175 00:09:00,808 --> 00:09:02,576 can happen when we're gone. 176 00:09:02,676 --> 00:09:05,245 And if you're nervous parents like Joseph and Sarah Drummer, 177 00:09:05,345 --> 00:09:08,181 leaving her child in the care of a new baby sitter, 178 00:09:08,281 --> 00:09:10,017 your fears multiply. 179 00:09:10,117 --> 00:09:12,219 The fact is no matter how well you set up 180 00:09:12,319 --> 00:09:15,422 your lines of communication, our true security 181 00:09:15,522 --> 00:09:18,626 is not in the hands of the people we hire-- 182 00:09:18,726 --> 00:09:19,760 it's in the hands of fate. 183 00:09:30,003 --> 00:09:32,539 Boy, you sure have a lot of stuff. 184 00:09:32,640 --> 00:09:34,074 You sure you're not moving in? 185 00:09:34,174 --> 00:09:34,975 No. 186 00:09:35,075 --> 00:09:36,476 I have a major term paper due. 187 00:09:36,576 --> 00:09:38,345 That's why you caught me home on a Saturday night. 188 00:09:38,445 --> 00:09:39,980 Well, we really appreciate you babysitting 189 00:09:40,080 --> 00:09:41,815 on such short notice. 190 00:09:41,915 --> 00:09:44,084 Here we go. 191 00:09:44,184 --> 00:09:45,152 Come on in. 192 00:09:45,252 --> 00:09:46,053 Thanks. 193 00:09:46,153 --> 00:09:48,622 Honey, we're home. 194 00:09:48,722 --> 00:09:49,522 Come on. 195 00:09:49,623 --> 00:09:50,557 You can meet the baby. 196 00:09:50,658 --> 00:09:51,458 He's great. 197 00:09:55,528 --> 00:09:56,329 Oh, hi. 198 00:09:56,429 --> 00:09:57,230 You must be Sarah. 199 00:09:57,330 --> 00:09:59,700 It's so nice to meet you. 200 00:09:59,800 --> 00:10:01,268 You look really nice, Mrs. Drummer. 201 00:10:01,368 --> 00:10:02,636 Thanks. 202 00:10:02,736 --> 00:10:05,105 This is the first date where we're actually going to go out. 203 00:10:05,205 --> 00:10:06,006 Oh. 204 00:10:06,106 --> 00:10:07,908 He's such a darling baby. 205 00:10:08,008 --> 00:10:10,778 He has a little ear infection so he may be a little cranky, 206 00:10:10,878 --> 00:10:12,880 but he has everything you need here. 207 00:10:12,980 --> 00:10:14,848 And when he goes down, his nursery's right down the hall. 208 00:10:14,948 --> 00:10:15,816 OK. 209 00:10:15,916 --> 00:10:18,418 I'm going to go get a coat. 210 00:10:18,518 --> 00:10:20,120 If you need anything, our number's on the fridge. 211 00:10:20,220 --> 00:10:21,922 OK? - OK. 212 00:10:22,022 --> 00:10:23,456 Anything else? 213 00:10:23,556 --> 00:10:24,825 Uh, yeah. 214 00:10:24,925 --> 00:10:26,894 Keep the doors locked and don't answer them no matter what. 215 00:10:26,994 --> 00:10:27,895 Yes. 216 00:10:27,995 --> 00:10:29,262 And if the phone rings, don't answer it. 217 00:10:29,362 --> 00:10:31,398 Listen to the machine and if it's us, pick it up. 218 00:10:31,498 --> 00:10:32,632 Don't worry. 219 00:10:32,733 --> 00:10:35,202 When Matthew's awake, he'll have my full attention 220 00:10:35,302 --> 00:10:38,171 and when he's asleep I'll be too busy working on my computer 221 00:10:38,271 --> 00:10:40,908 to even raid your fridge. 222 00:10:41,008 --> 00:10:42,509 - Thanks for understanding. - Sure. 223 00:10:42,609 --> 00:10:43,376 Thank you. 224 00:10:43,476 --> 00:10:44,778 Call us if you need anything. 225 00:10:44,878 --> 00:10:45,846 Absolutely. 226 00:10:45,946 --> 00:10:47,948 Say bye. 227 00:10:48,048 --> 00:10:48,849 Bye. 228 00:10:59,459 --> 00:11:01,594 I'm being a nervous ninny, aren't I? 229 00:11:01,695 --> 00:11:02,830 Mm-hm. 230 00:11:02,930 --> 00:11:05,298 I'm being one of those mothers I said I'd never be. 231 00:11:05,398 --> 00:11:07,500 Look, I play golf with her dad. 232 00:11:07,600 --> 00:11:09,402 he seems like a really nice guy and she seems 233 00:11:09,502 --> 00:11:12,139 like she's really responsible. 234 00:11:12,239 --> 00:11:14,474 So can we just try to enjoy ourselves? 235 00:11:14,574 --> 00:11:15,375 OK. 236 00:11:15,475 --> 00:11:16,343 OK. 237 00:11:16,443 --> 00:11:17,577 Can you get my coat from the back? 238 00:11:17,677 --> 00:11:18,478 OK. 239 00:11:21,849 --> 00:11:23,851 Sarah forgot her computer. 240 00:11:23,951 --> 00:11:25,118 Oh. 241 00:11:25,218 --> 00:11:26,720 We can't just leave it in the car. 242 00:11:26,820 --> 00:11:27,721 No. 243 00:11:27,821 --> 00:11:29,522 She needs it to finish her term paper. 244 00:11:29,622 --> 00:11:30,423 Here, you better call her. 245 00:11:35,796 --> 00:11:38,231 The machine. 246 00:11:38,331 --> 00:11:39,132 Hi, Sarah. 247 00:11:39,232 --> 00:11:41,468 It's Mrs. Drummer. 248 00:11:41,568 --> 00:11:42,936 Pick up, Sarah. 249 00:11:43,036 --> 00:11:44,404 Sarah? 250 00:11:44,504 --> 00:11:46,006 Sarah, are you there? 251 00:11:46,106 --> 00:11:48,241 Sarah? 252 00:11:48,341 --> 00:11:49,142 Sarah? 253 00:11:49,242 --> 00:11:53,513 Uh-- we'll be right back. 254 00:11:53,613 --> 00:11:54,414 Thanks. 255 00:12:03,223 --> 00:12:04,557 [tires squealing] 256 00:12:09,029 --> 00:12:10,530 Something's wrong. - My god. 257 00:12:10,630 --> 00:12:11,531 What could have happened? 258 00:12:11,631 --> 00:12:12,866 I don't know. 259 00:12:12,966 --> 00:12:14,201 You stay here and call the police. 260 00:12:24,644 --> 00:12:26,613 God. 261 00:12:26,713 --> 00:12:27,514 Sarah. 262 00:12:32,052 --> 00:12:33,420 [baby crying] 263 00:12:36,990 --> 00:12:37,791 It's OK. 264 00:12:37,891 --> 00:12:38,725 He's gone. 265 00:12:38,826 --> 00:12:39,893 I'm going to have you out of here. 266 00:12:39,993 --> 00:12:40,794 Just don't move. 267 00:12:40,894 --> 00:12:42,029 [scream] 268 00:12:42,129 --> 00:12:42,963 It's OK, honey. 269 00:12:43,063 --> 00:12:44,832 Everybody's all right. 270 00:12:44,932 --> 00:12:45,732 [scream] 271 00:12:47,801 --> 00:12:49,769 [sobbing] 272 00:12:50,938 --> 00:12:54,007 - Oh, thank god you're safe. - You're OK. 273 00:12:54,107 --> 00:12:56,343 You're all right. 274 00:12:56,443 --> 00:12:58,345 God, he came out of nowhere. 275 00:12:58,445 --> 00:13:01,314 I was doing my term paper and then he was on me. 276 00:13:01,414 --> 00:13:02,215 It was awful. 277 00:13:02,315 --> 00:13:03,283 Did he hurt you? 278 00:13:03,383 --> 00:13:04,184 No. 279 00:13:04,284 --> 00:13:06,153 I'm-- I'm fine. 280 00:13:06,253 --> 00:13:08,755 I was really just worried about the baby. 281 00:13:08,856 --> 00:13:12,159 He was only interested in your stuff. 282 00:13:12,259 --> 00:13:15,262 We're just lucky that you left your computer in our car. 283 00:13:15,362 --> 00:13:16,329 What are you talking about? 284 00:13:16,429 --> 00:13:17,965 You left your computer in the baby seat 285 00:13:18,065 --> 00:13:19,967 so Janet called to make sure you didn't need it. 286 00:13:20,067 --> 00:13:21,334 And when no one picked up the phone, 287 00:13:21,434 --> 00:13:22,970 that's why we decided to drive back. 288 00:13:23,070 --> 00:13:25,438 - But I have my computer. - No. 289 00:13:25,538 --> 00:13:26,539 No, really. 290 00:13:26,639 --> 00:13:27,607 He put it in his bag. 291 00:13:40,687 --> 00:13:41,488 Come on. 292 00:13:41,588 --> 00:13:42,389 Let's go. 293 00:13:55,802 --> 00:13:57,137 What happened here? 294 00:13:57,237 --> 00:13:59,006 How could both Mr. And Mrs. Drummer have seen 295 00:13:59,106 --> 00:14:01,808 the computer in their backseat and it was in their home 296 00:14:01,909 --> 00:14:03,410 all along? 297 00:14:03,510 --> 00:14:04,811 Could it have been an optical illusion 298 00:14:04,912 --> 00:14:09,582 caused by some odd convergence of light and shadow or was it 299 00:14:09,682 --> 00:14:12,552 some otherworldly message sent as a warning beacon 300 00:14:12,652 --> 00:14:14,888 to lead them back to their home? 301 00:14:14,988 --> 00:14:17,524 Perhaps the answer was created by one of our own writers 302 00:14:17,624 --> 00:14:21,194 working at home on her own computer. 303 00:14:21,294 --> 00:14:23,696 Find out at the end of our show. 304 00:14:23,796 --> 00:14:26,533 Next, a mystery date on "Beyond Belief." 305 00:14:31,771 --> 00:14:35,242 For the modern Romeo, the computer microchip has replaced 306 00:14:35,342 --> 00:14:37,210 the little black book-- 307 00:14:37,310 --> 00:14:39,012 enough names, numbers, and statistics 308 00:14:39,112 --> 00:14:40,380 can be stored here to accommodate 309 00:14:40,480 --> 00:14:42,549 the most active social life. 310 00:14:42,649 --> 00:14:44,151 But all the information about the opposite sex 311 00:14:44,251 --> 00:14:46,419 is meaningless unless it's accompanied by an understanding 312 00:14:46,519 --> 00:14:48,221 of the heart. 313 00:14:48,321 --> 00:14:50,223 That's a lesson that the Playboy in our next story 314 00:14:50,323 --> 00:14:51,124 is about to learn. 315 00:14:56,329 --> 00:14:59,967 This last weekend was special to me, too, baby. 316 00:15:00,067 --> 00:15:01,969 Look, I'm sorry I didn't show up last night, 317 00:15:02,069 --> 00:15:03,770 but something came up. 318 00:15:03,870 --> 00:15:05,605 My dear old aunt was sick. 319 00:15:05,705 --> 00:15:09,476 But I swear I'm going to make it up to you, Sylvia, OK? 320 00:15:09,576 --> 00:15:10,443 Denise, Denise. 321 00:15:10,543 --> 00:15:11,444 I met Denise. 322 00:15:11,544 --> 00:15:13,046 I swear to god, sugar, I meant Denise. 323 00:15:13,146 --> 00:15:14,982 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): Curtis wasn't the kind of man 324 00:15:15,082 --> 00:15:17,217 to let one slip-up derail him. 325 00:15:17,317 --> 00:15:20,687 He had hundreds of numbers of hundreds of women. 326 00:15:20,787 --> 00:15:23,256 But in a few moments, he will go to the door 327 00:15:23,356 --> 00:15:26,059 and meet Florence Wheeler. 328 00:15:26,159 --> 00:15:29,229 And of all the women Curtis has ever known, 329 00:15:29,329 --> 00:15:31,731 she will be the one he will never forget. 330 00:15:31,831 --> 00:15:32,632 Natalie. 331 00:15:32,732 --> 00:15:34,534 My sweet Natalie. 332 00:15:34,634 --> 00:15:36,536 [knocking at door] 333 00:15:41,108 --> 00:15:42,842 Well, hello. 334 00:15:42,942 --> 00:15:45,645 Hello I know you just moved in and I'd like to welcome 335 00:15:45,745 --> 00:15:46,846 you to the neighborhood. 336 00:15:46,946 --> 00:15:48,815 I live across the street. 337 00:15:48,915 --> 00:15:50,683 The girl next door. 338 00:15:50,783 --> 00:15:52,152 Florence Wheeler. 339 00:15:52,252 --> 00:15:53,953 Pleased to meet you, Curtis. 340 00:15:54,054 --> 00:15:55,455 What are you, psychic or something? 341 00:15:55,555 --> 00:15:57,057 How do you know my name? 342 00:15:57,157 --> 00:15:58,058 The truth? 343 00:15:58,158 --> 00:16:00,160 I saw it on your moving cartons. 344 00:16:00,260 --> 00:16:01,661 Well, would you like to come inside, see 345 00:16:01,761 --> 00:16:03,063 what I've done with the house? 346 00:16:03,163 --> 00:16:04,297 I'd like that. 347 00:16:04,397 --> 00:16:05,999 Maybe some other time. 348 00:16:06,099 --> 00:16:09,202 I better be going. 349 00:16:09,302 --> 00:16:11,671 Hey, um-- 350 00:16:11,771 --> 00:16:14,107 I know it's kind of sudden, but would you 351 00:16:14,207 --> 00:16:16,309 like to have dinner tonight? 352 00:16:16,409 --> 00:16:17,444 I'm a good cook. 353 00:16:17,544 --> 00:16:20,080 I'll whip up one of my specials in your honor. 354 00:16:20,180 --> 00:16:22,349 A man who cooks, I think I like that. 355 00:16:22,449 --> 00:16:23,250 Good. 356 00:16:23,350 --> 00:16:26,053 I'll see you at 7:00. 357 00:16:26,153 --> 00:16:28,621 Girl next door. 358 00:16:28,721 --> 00:16:30,757 That's what I call some fine real estate. 359 00:16:33,493 --> 00:16:35,062 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): That night at dinner, 360 00:16:35,162 --> 00:16:37,597 everything seemed perfect. 361 00:16:37,697 --> 00:16:39,432 Normally, Curtis had a technique-- 362 00:16:39,532 --> 00:16:43,270 a little dining, a little wine, and then another conquest 363 00:16:43,370 --> 00:16:45,638 added to his impressive list. 364 00:16:45,738 --> 00:16:48,041 But this night would end differently, 365 00:16:48,141 --> 00:16:50,910 and the difference was Florence Wheeler. 366 00:16:55,148 --> 00:16:57,617 I just love what you did with the house. 367 00:16:57,717 --> 00:16:59,486 Thank you, baby. 368 00:16:59,586 --> 00:17:04,357 You know, they tell me I have the magic touch. 369 00:17:04,457 --> 00:17:06,926 You're not leaving already, are you? 370 00:17:07,026 --> 00:17:07,827 Yes. 371 00:17:07,927 --> 00:17:08,995 It's time to go. 372 00:17:09,096 --> 00:17:10,830 It's so early. 373 00:17:10,930 --> 00:17:14,801 I guess I'm just an old fashioned girl. 374 00:17:14,901 --> 00:17:16,303 I'm going to ask you a question. 375 00:17:16,403 --> 00:17:20,807 How is it a fine, fine, fine, fine, 376 00:17:20,907 --> 00:17:23,510 fine, foxy, classy lady like yourself 377 00:17:23,610 --> 00:17:26,613 doesn't have a boyfriend? 378 00:17:26,713 --> 00:17:29,449 What makes you think I don't? 379 00:17:29,549 --> 00:17:31,851 How about I walk you home? 380 00:17:31,951 --> 00:17:33,386 That's very gentlemanly of you, 381 00:17:33,486 --> 00:17:34,721 but I just live across the way. 382 00:17:34,821 --> 00:17:35,622 Remember? 383 00:17:38,825 --> 00:17:40,593 Thank you for the wonderful evening. 384 00:17:40,693 --> 00:17:42,028 My pleasure. 385 00:17:42,129 --> 00:17:45,365 I enjoy your company. 386 00:17:45,465 --> 00:17:46,299 Good night. 387 00:17:49,269 --> 00:17:50,403 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): What 388 00:17:50,503 --> 00:17:52,872 followed were days and nights filled with a feeling 389 00:17:52,972 --> 00:17:54,874 Curtis never knew before. 390 00:17:54,974 --> 00:17:58,145 This time it wasn't a fling, it was love. 391 00:17:58,245 --> 00:18:00,180 The chemistry between Curtis and Florence 392 00:18:00,280 --> 00:18:02,849 was just like all the romantic novels and movies 393 00:18:02,949 --> 00:18:04,551 he had always laughed at. 394 00:18:04,651 --> 00:18:07,587 But suddenly, he didn't want anybody or anything 395 00:18:07,687 --> 00:18:08,888 other than Florence. 396 00:18:08,988 --> 00:18:10,890 And for the first time he could remember, 397 00:18:10,990 --> 00:18:12,459 Curtis was not the most important 398 00:18:12,559 --> 00:18:14,127 thing in his own life. 399 00:18:14,227 --> 00:18:17,364 And yet as perfect as it all was with Florence, 400 00:18:17,464 --> 00:18:19,699 there always seemed to be something else, something 401 00:18:19,799 --> 00:18:21,134 going on inside Florence. 402 00:18:28,908 --> 00:18:33,079 My life has completely changed in the past couple of weeks. 403 00:18:33,180 --> 00:18:37,717 I've never felt more at ease, more myself with a woman-- 404 00:18:37,817 --> 00:18:41,120 and a beautiful woman at that. 405 00:18:41,221 --> 00:18:42,289 You complete me, baby. 406 00:18:44,924 --> 00:18:48,060 I guess what I'm trying to say is you're the best thing that's 407 00:18:48,161 --> 00:18:48,961 ever happened to me. 408 00:18:52,098 --> 00:18:54,066 Quite the romantic. 409 00:18:54,167 --> 00:18:57,570 So tell me, how is it that a man like you isn't married? 410 00:18:57,670 --> 00:18:58,805 I was waiting for you, Florence. 411 00:19:01,508 --> 00:19:04,911 And now that I've found you, I'm never going to let you go. 412 00:19:13,486 --> 00:19:14,421 I just want to be cautious. 413 00:19:17,089 --> 00:19:20,693 I had a fiance who cheated on me. 414 00:19:20,793 --> 00:19:22,429 It's taken me a long time to get over him. 415 00:19:25,398 --> 00:19:29,769 But I think I'm finally ready to meet the right man. 416 00:19:29,869 --> 00:19:32,672 The right man, hm? 417 00:19:32,772 --> 00:19:34,040 Yes. 418 00:19:34,140 --> 00:19:36,809 Someone who's loyal, someone who makes me 419 00:19:36,909 --> 00:19:39,779 feel like I'm the only woman in the world. 420 00:19:39,879 --> 00:19:42,249 Does that fit your description, Curtis? 421 00:19:42,349 --> 00:19:46,219 To a T. I'm a one-woman man. 422 00:20:01,601 --> 00:20:02,935 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): The next night 423 00:20:03,035 --> 00:20:05,772 was a fateful one for Curtis because he couldn't see 424 00:20:05,872 --> 00:20:08,741 how close Florence was to his bedroom door 425 00:20:08,841 --> 00:20:12,011 and that she was listening to every word he was saying. 426 00:20:12,111 --> 00:20:13,346 No. No. 427 00:20:13,446 --> 00:20:14,447 Not here. 428 00:20:14,547 --> 00:20:16,716 How about your place? 429 00:20:16,816 --> 00:20:18,985 We can recreate that weekend cabin thing. 430 00:20:21,754 --> 00:20:22,555 OK. 431 00:20:22,655 --> 00:20:25,292 Fine then, tomorrow. 432 00:20:25,392 --> 00:20:26,393 All right. 433 00:20:26,493 --> 00:20:30,597 I can't wait to see your fine, foxy face. 434 00:20:30,697 --> 00:20:31,798 All right. 435 00:20:31,898 --> 00:20:34,667 Love you, Andrea. 436 00:20:34,767 --> 00:20:35,568 Right. 437 00:20:38,938 --> 00:20:39,739 Wait, wait. 438 00:20:39,839 --> 00:20:41,040 It's not what you think. 439 00:20:41,140 --> 00:20:43,643 Wait, I can explain. 440 00:20:43,743 --> 00:20:45,111 No explanations. 441 00:20:45,211 --> 00:20:46,012 It's over, Curtis. 442 00:20:49,282 --> 00:20:58,057 [door slamming] 443 00:20:58,157 --> 00:20:59,225 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): Curtis 444 00:20:59,326 --> 00:21:01,193 tried to find her to apologize. 445 00:21:01,294 --> 00:21:03,530 He went to the house he had seen her go to so many times. 446 00:21:03,630 --> 00:21:04,931 [knocking at door] 447 00:21:05,031 --> 00:21:07,834 Hurt and confused, he knew he had violated the trust Florence 448 00:21:07,934 --> 00:21:10,570 held sacred and now he couldn't even find 449 00:21:10,670 --> 00:21:12,572 her to beg her forgiveness. 450 00:21:18,511 --> 00:21:19,379 Excuse me. 451 00:21:19,479 --> 00:21:20,347 Yeah? 452 00:21:20,447 --> 00:21:21,514 I'm looking for Florence Wheeler. 453 00:21:21,614 --> 00:21:22,582 We 454 00:21:22,682 --> 00:21:25,818 Well, there's no one here by that name. 455 00:21:25,918 --> 00:21:27,520 She told me she lived across the street. 456 00:21:27,620 --> 00:21:29,021 No, not here. 457 00:21:29,121 --> 00:21:30,523 Minister James has lived here all alone 458 00:21:30,623 --> 00:21:31,891 for the last 25 years. 459 00:21:31,991 --> 00:21:32,792 That can't be. 460 00:21:38,264 --> 00:21:39,632 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): At that moment, 461 00:21:39,732 --> 00:21:41,100 Curtis saw Florence heading into the church. 462 00:21:41,200 --> 00:21:42,335 Florence? 463 00:21:42,435 --> 00:21:43,336 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): But just as he saw her-- 464 00:21:43,436 --> 00:21:44,571 Wait. 465 00:21:44,671 --> 00:21:46,005 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): --she seemed to vanish. 466 00:21:46,105 --> 00:21:49,175 A million thoughts were racing through his head. 467 00:21:49,275 --> 00:21:51,277 He had never been in this church before even though it 468 00:21:51,378 --> 00:21:53,480 was right across the street. 469 00:21:53,580 --> 00:21:56,048 And then it suddenly struck him. 470 00:21:56,148 --> 00:21:59,752 Florence Wheeler said she lived across the street. 471 00:22:08,828 --> 00:22:10,029 What in God's name? 472 00:22:19,639 --> 00:22:22,308 So our Casanova loses the love of his life 473 00:22:22,409 --> 00:22:24,110 because he couldn't stay true. 474 00:22:24,210 --> 00:22:26,145 One can only hope he will treat others with more honesty 475 00:22:26,245 --> 00:22:28,314 and respect for the future. 476 00:22:28,415 --> 00:22:30,082 But did this story really happen? 477 00:22:30,182 --> 00:22:33,252 Was Florence really a ghost or a flesh and blood person 478 00:22:33,352 --> 00:22:35,855 who chose to leave on her own terms? 479 00:22:35,955 --> 00:22:39,025 But then how do you explain the gravestone with her name on it? 480 00:22:39,125 --> 00:22:41,694 Could it have been her mother's grave or her sister's? 481 00:22:41,794 --> 00:22:44,330 Or maybe there is no explanation. 482 00:22:44,431 --> 00:22:48,367 Is this story of the man with the roving eye true or are we 483 00:22:48,468 --> 00:22:50,202 just playing around? 484 00:22:50,302 --> 00:22:52,405 The answer at the end of our show. 485 00:22:52,505 --> 00:22:54,407 Coming up, an unexpected discovery 486 00:22:54,507 --> 00:22:57,009 leads a young man to a mysterious mansion on "Beyond 487 00:22:57,109 --> 00:22:59,211 Belief: Fact or Fiction." 488 00:23:03,282 --> 00:23:05,518 If you've ever lost a wallet you're immediately jolted 489 00:23:05,618 --> 00:23:07,319 by how much else you've lost. 490 00:23:07,420 --> 00:23:09,756 Aside from cash and precious photos, 491 00:23:09,856 --> 00:23:11,491 you could find yourself without authorization 492 00:23:11,591 --> 00:23:15,962 to drive, travel, shop, or even be admitted to a hospital. 493 00:23:16,062 --> 00:23:18,498 So what is your obligation if you find a wallet? 494 00:23:18,598 --> 00:23:19,932 How far would you go to make sure that it's 495 00:23:20,032 --> 00:23:22,134 returned to its rightful owner? 496 00:23:22,234 --> 00:23:25,104 Jason is a young man with very little in the way of material 497 00:23:25,204 --> 00:23:26,405 things. 498 00:23:26,506 --> 00:23:27,874 He's been raised by foster parents 499 00:23:27,974 --> 00:23:30,309 and is working hard to get into college. 500 00:23:30,409 --> 00:23:32,845 He's about to come across a lost wallet, 501 00:23:32,945 --> 00:23:35,181 and what he chooses to do with that discovery 502 00:23:35,281 --> 00:23:37,016 will certainly change his day. 503 00:23:37,116 --> 00:23:40,152 In fact, it may change the very course of his life. 504 00:23:43,456 --> 00:23:44,857 Hey, nice fingertip grab, buddy. 505 00:23:44,957 --> 00:23:46,092 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): Orphaned 506 00:23:46,192 --> 00:23:49,896 from the time of birth, Jason was far from wealthy. 507 00:23:49,996 --> 00:23:52,499 His foster parents couldn't afford college so he was hoping 508 00:23:52,599 --> 00:23:54,200 for an athletic scholarship. 509 00:23:54,300 --> 00:23:57,470 He spent every day perfecting his pass catching skills, 510 00:23:57,570 --> 00:23:59,806 but this day would be different. 511 00:23:59,906 --> 00:24:01,708 Let's try one more. 512 00:24:01,808 --> 00:24:03,510 I keep forgetting you're a fanatic about this stuff. 513 00:24:03,610 --> 00:24:04,477 What are you talking about? 514 00:24:04,577 --> 00:24:05,712 It's called practice. - Yeah. 515 00:24:05,812 --> 00:24:07,246 Well, I'm tired and I'm hungry. OK? 516 00:24:07,346 --> 00:24:09,081 Yeah, but I'm broke and I need a scholarship. 517 00:24:09,181 --> 00:24:11,150 So get that silver spoon out of your gut. 518 00:24:11,250 --> 00:24:12,051 All right? 519 00:24:12,151 --> 00:24:12,952 All right. 520 00:24:13,052 --> 00:24:13,920 Give me a pass. 521 00:24:14,020 --> 00:24:15,421 Long. 522 00:24:15,522 --> 00:24:17,957 Throw. 523 00:24:18,057 --> 00:24:18,858 Throw. 524 00:24:36,609 --> 00:24:38,410 Are you OK? 525 00:24:38,511 --> 00:24:40,847 Yeah. 526 00:24:40,947 --> 00:24:42,348 I'm not too good, am I? 527 00:24:45,417 --> 00:24:46,218 Hey, look at this. 528 00:24:51,157 --> 00:24:54,861 Credit cards, credit cards, driver's license. 529 00:24:54,961 --> 00:24:56,529 Henry Nieman. 530 00:24:56,629 --> 00:24:57,429 Hancock Park. 531 00:24:57,530 --> 00:24:59,198 That's not too far from here. 532 00:24:59,298 --> 00:25:00,600 Are you nuts? The money's gone. 533 00:25:00,700 --> 00:25:01,834 He's going to think you stole it. 534 00:25:01,934 --> 00:25:02,902 Come [inaudible]. 535 00:25:03,002 --> 00:25:03,803 No. 536 00:25:03,903 --> 00:25:05,938 I will not. 537 00:25:06,038 --> 00:25:07,574 I wonder if there's any more wallets around here. 538 00:25:13,212 --> 00:25:15,114 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): Jason had been down this street 539 00:25:15,214 --> 00:25:18,050 before, but this time he had a strange feeling inside, almost 540 00:25:18,150 --> 00:25:19,586 a sense of foreboding. 541 00:25:19,686 --> 00:25:22,288 The people who lived on this block were very unlike him. 542 00:25:22,388 --> 00:25:24,256 They were comfortable, they had families, 543 00:25:24,356 --> 00:25:26,425 and they knew what tomorrow would bring. 544 00:25:26,525 --> 00:25:28,427 Something was drawing Jason to the address 545 00:25:28,527 --> 00:25:32,031 he found in the wallet, drawing him there against his own will. 546 00:25:35,067 --> 00:25:36,435 [knocking] 547 00:25:38,004 --> 00:25:39,739 Jason didn't know what to expect, 548 00:25:39,839 --> 00:25:40,973 and it turned out what was waiting 549 00:25:41,073 --> 00:25:43,109 for him was the unexpected. 550 00:25:53,385 --> 00:25:54,821 Yes? 551 00:25:54,921 --> 00:25:56,656 I'm looking for Mr. Nieman. 552 00:25:56,756 --> 00:25:57,790 Mr. Nieman? 553 00:25:57,890 --> 00:25:59,592 Yeah. I found his wallet. 554 00:26:02,361 --> 00:26:05,397 I'd appreciate your stepping inside, please. 555 00:26:05,497 --> 00:26:06,298 Sure. 556 00:26:14,106 --> 00:26:15,808 Wait here a moment. 557 00:26:15,908 --> 00:26:17,576 I'll get Mr. Arnold. 558 00:26:17,677 --> 00:26:18,477 Mr. Arnold? 559 00:26:18,577 --> 00:26:20,980 I need to see Mr. Nieman. 560 00:26:21,080 --> 00:26:21,981 Who's Arnold? 561 00:26:27,486 --> 00:26:29,255 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): There was the smell of must 562 00:26:29,355 --> 00:26:31,223 and mildew in the air. 563 00:26:31,323 --> 00:26:33,926 The appointments in this home were expensive, 564 00:26:34,026 --> 00:26:35,527 but they had the look of objects that had 565 00:26:35,628 --> 00:26:37,429 gone unappreciated for years. 566 00:26:46,873 --> 00:26:49,308 - What's this about a wallet? - Who are you? 567 00:26:49,408 --> 00:26:51,510 I'm Preston Arnold, Mr. Neiman's attorney. 568 00:26:51,610 --> 00:26:52,411 Oh. 569 00:26:52,511 --> 00:26:53,946 I found Mr. Nieman's wallet. 570 00:26:54,046 --> 00:26:55,447 I just wanted to return it to him. 571 00:26:58,350 --> 00:26:59,551 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): Jason 572 00:26:59,652 --> 00:27:02,521 was starting to feel that he had made a huge mistake. 573 00:27:02,621 --> 00:27:05,157 All he wanted to do was return a wallet. 574 00:27:05,257 --> 00:27:07,426 Suddenly, he felt as if he had opened a door that 575 00:27:07,526 --> 00:27:09,729 should have remained closed. 576 00:27:09,829 --> 00:27:12,598 But his biggest shock was yet to come. 577 00:27:12,699 --> 00:27:14,967 This looks new. 578 00:27:15,067 --> 00:27:16,869 Did you notice? 579 00:27:16,969 --> 00:27:17,770 Yeah, I guess. 580 00:27:17,870 --> 00:27:19,972 I mean, I didn't at first. 581 00:27:20,072 --> 00:27:21,440 But I guess it does. 582 00:27:21,540 --> 00:27:27,513 The cards are expired, each one of them. 583 00:27:27,613 --> 00:27:28,981 I didn't investigate the stuff. 584 00:27:29,081 --> 00:27:31,550 I just found the wallet and I wanted to return it. 585 00:27:31,650 --> 00:27:34,520 No good deed goes unpunished. 586 00:27:34,620 --> 00:27:35,654 What What does that mean? 587 00:27:35,755 --> 00:27:36,723 A joke. 588 00:27:36,823 --> 00:27:38,357 That went right over my head. 589 00:27:38,457 --> 00:27:42,762 I'd like to try to figure this out, with your help. 590 00:27:42,862 --> 00:27:44,096 I don't know what else I can tell you. 591 00:27:44,196 --> 00:27:46,833 This place where you found the wallet? 592 00:27:46,933 --> 00:27:49,268 A park, a neighborhood park. 593 00:27:49,368 --> 00:27:50,636 What were you doing there? 594 00:27:50,737 --> 00:27:52,371 I cut through there on my way home from school. 595 00:27:52,471 --> 00:27:53,539 That's where I practice. 596 00:27:53,639 --> 00:27:54,874 What difference does it make? 597 00:27:54,974 --> 00:27:55,942 Who are your people? 598 00:27:56,042 --> 00:27:56,843 My people? 599 00:27:56,943 --> 00:27:58,745 What do you think, I'm an alien? 600 00:27:58,845 --> 00:28:00,012 Your mother, your father. 601 00:28:00,112 --> 00:28:01,413 What difference does this make? 602 00:28:01,513 --> 00:28:02,749 Who put you up to this? 603 00:28:02,849 --> 00:28:04,416 Put me up to this? 604 00:28:04,516 --> 00:28:06,986 Look, if you think I want something, forget it. 605 00:28:07,086 --> 00:28:08,687 I found a wallet, I wanted to return it. 606 00:28:08,788 --> 00:28:11,057 It was the right thing to do. 607 00:28:11,157 --> 00:28:12,825 I'm out of here, man. 608 00:28:12,925 --> 00:28:13,926 Sit down, young man. 609 00:28:33,012 --> 00:28:33,813 Wait. 610 00:28:33,913 --> 00:28:34,747 We're not finished yet. 611 00:28:34,847 --> 00:28:35,948 Mr. Nieman is dead. 612 00:28:36,048 --> 00:28:37,016 He died two years ago. 613 00:28:48,861 --> 00:28:50,229 What do you think? 614 00:28:50,329 --> 00:28:52,131 You're asking me, sir? 615 00:28:52,231 --> 00:28:53,665 You were with the Neimans when Henry's 616 00:28:53,766 --> 00:28:55,534 brother was still alive. 617 00:28:55,634 --> 00:28:59,939 That boy is his spitting image. 618 00:29:00,039 --> 00:29:04,110 Same kind of 'tude, sir, though my personal favorite. 619 00:29:04,210 --> 00:29:06,412 The boy, could we find him again? 620 00:29:06,512 --> 00:29:07,780 Oh, yes. 621 00:29:07,880 --> 00:29:10,850 The colors of his jacket are those of the local high school. 622 00:29:10,950 --> 00:29:14,253 Shouldn't be a problem then. 623 00:29:14,353 --> 00:29:16,688 Imagine after searching all these years 624 00:29:16,789 --> 00:29:19,191 for a living relative. 625 00:29:19,291 --> 00:29:21,627 Something else, isn't it, sir? 626 00:29:21,727 --> 00:29:26,465 That he might be the only heir to Henry's $40 million estate? 627 00:29:26,565 --> 00:29:29,335 Indeed, it is something else. 628 00:29:29,435 --> 00:29:30,870 JONATHAN FRAKES (VOICEOVER): The strong family 629 00:29:30,970 --> 00:29:33,105 resemblance was unmistakable. 630 00:29:33,205 --> 00:29:35,074 Jason was the missing heir. 631 00:29:38,177 --> 00:29:39,711 A needy young man without a family 632 00:29:39,812 --> 00:29:41,948 will now inherit a fortune from a relative 633 00:29:42,048 --> 00:29:43,983 he never knew existed. 634 00:29:44,083 --> 00:29:45,918 What collusion of circumstances allowed 635 00:29:46,018 --> 00:29:50,356 Jason to find that wallet at that time in that location? 636 00:29:50,456 --> 00:29:52,724 And if Mr. Nieman was house-bound for two years 637 00:29:52,825 --> 00:29:54,827 before his death, how did the wallet 638 00:29:54,927 --> 00:29:57,496 get outside in the first place? 639 00:29:57,596 --> 00:30:00,599 Did some undetected thief break into the Nieman house years 640 00:30:00,699 --> 00:30:03,669 ago, steal the wallet, and ditch it in the grass 641 00:30:03,769 --> 00:30:07,739 or did fate place that wallet there for Jason to find? 642 00:30:07,840 --> 00:30:11,343 When you dig for the truth in this story, 643 00:30:11,443 --> 00:30:13,545 will you find the contents empty? 644 00:30:13,645 --> 00:30:15,747 The answer at the end of our show. 645 00:30:15,848 --> 00:30:19,018 Next, the sting of a snake on "Beyond 646 00:30:19,118 --> 00:30:21,787 Belief: Fact or Fiction?" 647 00:30:26,358 --> 00:30:29,128 Meet one of nature's most feared, reviled, 648 00:30:29,228 --> 00:30:31,663 and dangerous creatures. 649 00:30:31,763 --> 00:30:34,166 Our hatred for this reptile goes all the way back 650 00:30:34,266 --> 00:30:36,068 to the garden of civilization. 651 00:30:36,168 --> 00:30:38,670 Yet to the serpent's credit, they rarely choose 652 00:30:38,770 --> 00:30:40,106 to venture into our world. 653 00:30:40,206 --> 00:30:43,375 We more often are the invaders of theirs. 654 00:30:43,475 --> 00:30:45,912 And once we become the intruder, should we 655 00:30:46,012 --> 00:30:50,282 really be surprised if we should encounter a snake in the grass? 656 00:30:50,382 --> 00:30:51,617 [rattling] 657 00:30:52,985 --> 00:30:55,554 A family by a lake setting up for a few carefree days 658 00:30:55,654 --> 00:30:57,123 in the great outdoors. 659 00:30:57,223 --> 00:30:58,958 But they were about to encounter something 660 00:30:59,058 --> 00:31:03,629 others had experienced here, the mysterious legend of the lake. 661 00:31:03,729 --> 00:31:07,766 You know, I don't think that goes there. 662 00:31:07,866 --> 00:31:11,203 Maybe we should flip it over the other way. 663 00:31:11,303 --> 00:31:13,205 Well, there are different shapes at either end 664 00:31:13,305 --> 00:31:17,043 and neither one of them is going to fit in that slot. 665 00:31:17,143 --> 00:31:18,410 What do you think? 666 00:31:18,510 --> 00:31:21,847 Well, I was thinking maybe could put it all on the sides. 667 00:31:21,948 --> 00:31:23,249 You were thinking that, hm? 668 00:31:26,285 --> 00:31:27,186 Oh, man. 669 00:31:27,286 --> 00:31:29,121 Come on, you guys. 670 00:31:32,959 --> 00:31:33,759 OK. 671 00:31:33,859 --> 00:31:36,395 We're nowhere. 672 00:31:36,495 --> 00:31:39,331 Maybe we should read the manual. 673 00:31:39,431 --> 00:31:41,267 There's no challenge then. 674 00:31:41,367 --> 00:31:44,303 Honey, see if you can find the booklet in that bag, will you? 675 00:31:44,403 --> 00:31:45,204 Sure. 676 00:31:50,142 --> 00:31:53,845 The manual doesn't look anything like this. 677 00:31:53,946 --> 00:31:55,081 There you go. 678 00:31:55,181 --> 00:31:57,349 Well, if I stop now, there may be no going back. 679 00:32:00,052 --> 00:32:03,255 This doesn't even look like it belongs to this tent. 680 00:32:03,355 --> 00:32:04,156 All right. 681 00:32:04,256 --> 00:32:07,593 Let's start over. 682 00:32:07,693 --> 00:32:09,661 I'm going to hunt for worms. 683 00:32:09,761 --> 00:32:13,165 How does one catch a worm, do you need a trap or bait? 684 00:32:13,265 --> 00:32:14,466 They are the bait. 685 00:32:14,566 --> 00:32:15,367 Oh, OK. 686 00:32:19,538 --> 00:32:20,672 Listen, don't go too far. 687 00:32:20,772 --> 00:32:22,474 I'm going to make lunch soon. 688 00:32:22,574 --> 00:32:25,244 You can cook the fish Dad and I catch. 689 00:32:25,344 --> 00:32:27,713 Yeah. 690 00:32:27,813 --> 00:32:29,081 He's optimistic. 691 00:32:29,181 --> 00:32:29,982 Nature. 692 00:32:46,265 --> 00:32:47,066 Cool. 693 00:32:53,639 --> 00:32:55,441 Oh, man. 694 00:32:55,541 --> 00:32:56,442 Look at that. 695 00:32:59,078 --> 00:32:59,845 Whoa. 696 00:33:05,151 --> 00:33:05,951 Tent's up. 697 00:33:09,288 --> 00:33:10,089 Yeah. 698 00:33:10,189 --> 00:33:13,192 Good, hon. 699 00:33:13,292 --> 00:33:15,227 I'm starving. 700 00:33:15,327 --> 00:33:16,995 That's the outdoors. 701 00:33:17,096 --> 00:33:20,266 Working with our hands creates a lusty appetite. 702 00:33:25,237 --> 00:33:26,072 Stop. 703 00:33:26,172 --> 00:33:29,041 It gets in the way of my chewing. 704 00:33:29,141 --> 00:33:31,009 It's way after lunchtime, isn't it? 705 00:33:31,110 --> 00:33:32,444 Where's Randy? 706 00:33:32,544 --> 00:33:34,813 How long does it take to catch a worm? 707 00:33:34,913 --> 00:33:37,616 Well, I guess it depends on the worm technique 708 00:33:37,716 --> 00:33:39,851 and if you read the worm manual. 709 00:33:39,951 --> 00:33:40,752 No, seriously. 710 00:33:40,852 --> 00:33:41,720 I'm getting a little worried. 711 00:33:45,424 --> 00:33:46,225 Randy? 712 00:33:48,760 --> 00:33:49,561 Randy? 713 00:33:57,569 --> 00:33:58,370 I'm sure he'll be fine. 714 00:34:01,107 --> 00:34:02,641 I'll go get him. 715 00:34:02,741 --> 00:34:04,276 I'll come with you. 716 00:34:04,376 --> 00:34:06,745 [rattling] 717 00:34:28,667 --> 00:34:29,568 [glass breaking] 718 00:34:45,617 --> 00:34:46,418 Randy? 719 00:34:49,588 --> 00:34:50,389 Randy? 720 00:34:55,961 --> 00:34:57,429 Randy? 721 00:34:57,529 --> 00:34:58,330 Randy? 722 00:35:05,437 --> 00:35:07,806 [screaming] 723 00:35:11,910 --> 00:35:14,045 It's going to be OK. 724 00:35:14,146 --> 00:35:16,515 Stay calm. 725 00:35:16,615 --> 00:35:17,716 Let me see. 726 00:35:21,019 --> 00:35:22,788 He nailed you pretty good. 727 00:35:22,888 --> 00:35:24,223 I can't feel my hand. 728 00:35:24,323 --> 00:35:25,123 Don't move. 729 00:35:25,224 --> 00:35:26,192 Don't move. 730 00:35:26,292 --> 00:35:28,694 That's the poison paralyzing the muscles. 731 00:35:28,794 --> 00:35:30,162 Don't move yet. 732 00:35:30,262 --> 00:35:32,398 You don't want to help the poison spread. 733 00:35:32,498 --> 00:35:33,699 - Am I going to die? - No. 734 00:35:33,799 --> 00:35:36,101 No. I'll help you. 735 00:35:36,202 --> 00:35:37,035 He's not answering. 736 00:35:37,135 --> 00:35:38,204 He's going to be fine. 737 00:35:38,304 --> 00:35:39,438 He's going to be fine. 738 00:35:39,538 --> 00:35:40,506 You're going to be all right. 739 00:35:40,606 --> 00:35:42,140 I'm a doctor. 740 00:35:42,241 --> 00:35:44,743 Now let's take a deep breath, shall we? 741 00:35:44,843 --> 00:35:45,644 OK. 742 00:35:45,744 --> 00:35:48,447 Like this? 743 00:35:48,547 --> 00:35:49,515 Good. 744 00:35:49,615 --> 00:35:51,082 We've never going to find him like this. 745 00:35:51,183 --> 00:35:53,919 We've got to get some help. 746 00:35:54,019 --> 00:35:55,421 The cell phone's back at camp. 747 00:35:55,521 --> 00:35:56,522 Come on. 748 00:35:56,622 --> 00:35:57,756 Take your bandanna off. 749 00:36:03,195 --> 00:36:03,995 Help me. 750 00:36:04,095 --> 00:36:06,465 I can't move my arms, son. 751 00:36:06,565 --> 00:36:07,533 You can do it. 752 00:36:07,633 --> 00:36:09,134 Tie it around your wrist about the bite. 753 00:36:13,672 --> 00:36:15,073 That's good. 754 00:36:15,173 --> 00:36:17,543 Tie it very tight. 755 00:36:17,643 --> 00:36:18,710 Hod do you feel? 756 00:36:18,810 --> 00:36:19,845 Kind of dizzy. 757 00:36:19,945 --> 00:36:21,380 Well, we can't quit yet. 758 00:36:21,480 --> 00:36:22,648 OK? 759 00:36:22,748 --> 00:36:24,616 There's a first aid kit in the pouch right behind me. 760 00:36:29,755 --> 00:36:31,990 There's a pump, a yellow pump. 761 00:36:32,090 --> 00:36:34,526 That's what we need. 762 00:36:34,626 --> 00:36:35,694 Yes, that's it. 763 00:36:35,794 --> 00:36:36,595 Sit down. 764 00:36:38,897 --> 00:36:39,898 OK. 765 00:36:39,998 --> 00:36:42,568 Now put the suction cup right over the bite. 766 00:36:42,668 --> 00:36:45,771 Can you pull the plunger out? 767 00:36:45,871 --> 00:36:47,038 Good. 768 00:36:47,138 --> 00:36:48,507 Now I'm going to ask you to push it down 769 00:36:48,607 --> 00:36:50,776 and it's going to pull your skin up, but it won't hurt. 770 00:36:50,876 --> 00:36:52,143 I promise. 771 00:36:52,244 --> 00:36:53,445 Pull it up. - Like this? 772 00:36:53,545 --> 00:36:54,346 That's right. 773 00:36:54,446 --> 00:36:57,449 Pull it with your teeth. 774 00:36:57,549 --> 00:36:58,917 Good. 775 00:36:59,017 --> 00:37:00,386 Very good. 776 00:37:00,486 --> 00:37:01,287 Very good. 777 00:37:01,387 --> 00:37:02,187 Keep going. 778 00:37:17,669 --> 00:37:18,870 Hey, where'd he go? 779 00:37:37,989 --> 00:37:38,790 Randy? 780 00:37:41,860 --> 00:37:44,229 Randy? 781 00:37:44,330 --> 00:37:45,130 Come on, boy. 782 00:37:54,673 --> 00:37:56,542 Randy? 783 00:37:56,642 --> 00:37:58,644 RANDY'S MOM: Randy? 784 00:37:58,744 --> 00:37:59,545 Randy? 785 00:38:04,182 --> 00:38:04,983 Mom? 786 00:38:09,087 --> 00:38:11,457 Mom! 787 00:38:11,557 --> 00:38:12,458 Oh my god. 788 00:38:18,029 --> 00:38:20,432 Dad! 789 00:38:20,532 --> 00:38:21,933 Hey, guys, he's over here. 790 00:38:25,804 --> 00:38:27,339 I just gave them antivenin. 791 00:38:27,439 --> 00:38:32,411 He's not showing any signs of violent, aggressive reaction. 792 00:38:32,511 --> 00:38:34,145 You're going to be all right, Randy. 793 00:38:34,245 --> 00:38:37,449 I've got to say I'm impressed, a city boy with first rate 794 00:38:37,549 --> 00:38:40,185 first aid skills. 795 00:38:40,285 --> 00:38:43,389 But it wasn't me, it was the doctor. 796 00:38:43,489 --> 00:38:44,956 He had the plunger thing. 797 00:38:45,056 --> 00:38:45,891 What doctor? 798 00:38:45,991 --> 00:38:47,459 Was he in a wheelchair? 799 00:38:47,559 --> 00:38:48,727 Yeah, yeah. 800 00:38:48,827 --> 00:38:50,061 What doctor? 801 00:38:50,161 --> 00:38:54,332 There was this local guy, John Byrd, really smart guy-- 802 00:38:54,433 --> 00:38:57,035 won a scholarship at an Ivy League medical school. 803 00:38:57,135 --> 00:39:00,372 His dream was to come back here and be a small town doctor. 804 00:39:00,472 --> 00:39:02,608 What happened to him? 805 00:39:02,708 --> 00:39:04,443 On his way back from medical school 806 00:39:04,543 --> 00:39:06,612 there was a terrible accident. 807 00:39:06,712 --> 00:39:10,115 He was paralyzed from his neck down. 808 00:39:10,215 --> 00:39:12,283 This doctor was in a wheelchair. 809 00:39:12,384 --> 00:39:13,685 He got his license but never had 810 00:39:13,785 --> 00:39:15,387 a chance to practice medicine. 811 00:39:15,487 --> 00:39:17,923 He spent the rest of his life as a quadriplegic. 812 00:39:18,023 --> 00:39:18,824 What are you saying? 813 00:39:21,727 --> 00:39:24,029 Dr. Byrd died 10 years ago. 814 00:39:34,105 --> 00:39:37,075 Is there a logical explanation for this story? 815 00:39:37,175 --> 00:39:39,077 Did Randy become delusional from the snake bite 816 00:39:39,177 --> 00:39:41,947 and simply imagine the man in the wheelchair? 817 00:39:42,047 --> 00:39:45,283 If so, how did he suddenly develop the skills to save 818 00:39:45,383 --> 00:39:48,620 himself from being poisoned and how could his description 819 00:39:48,720 --> 00:39:50,922 have matched the story of the doctor and the legend 820 00:39:51,022 --> 00:39:52,357 so perfectly? 821 00:39:52,458 --> 00:39:56,428 Could it be that the doctor had faked his own death years ago 822 00:39:56,528 --> 00:39:58,730 and was now living as a hermit by the lake, 823 00:39:58,830 --> 00:40:00,398 only appearing at those times when 824 00:40:00,499 --> 00:40:04,069 he senses people need help? 825 00:40:04,169 --> 00:40:05,537 Does this story of a snake bitten 826 00:40:05,637 --> 00:40:10,909 young man saved by a spirit in the woods have a hint of truth 827 00:40:11,009 --> 00:40:12,644 or are we just putting the bite on you? 828 00:40:12,744 --> 00:40:15,481 NARRATOR: Coming up, we'll find out which of our stories 829 00:40:15,581 --> 00:40:19,250 tonight were fact and which were fiction 830 00:40:19,350 --> 00:40:23,354 when "Beyond Belief" returns. 831 00:40:23,455 --> 00:40:24,756 And now it's time to see how well 832 00:40:24,856 --> 00:40:26,391 you did judging whether our stories 833 00:40:26,492 --> 00:40:28,560 tonight were fact or fiction. 834 00:40:28,660 --> 00:40:30,762 The story of the little boy who died fulfilling his 835 00:40:30,862 --> 00:40:34,332 wish to be a fireman, was it based on reality? 836 00:40:34,432 --> 00:40:36,668 [alarm sounding] 837 00:40:41,172 --> 00:40:43,308 You did good, buddy. 838 00:40:43,408 --> 00:40:44,710 You did good. 839 00:40:44,810 --> 00:40:47,513 None of these people here would have made it out without you. 840 00:40:47,613 --> 00:40:50,081 We make a good team, right? 841 00:40:50,181 --> 00:40:51,917 You've got that right, partner. 842 00:40:52,017 --> 00:40:54,786 You're a real fireman now, Stevie-- 843 00:40:54,886 --> 00:40:57,288 a regular hero. 844 00:40:57,388 --> 00:40:59,758 FIREMAN: Hey, Parks, you better get over here. 845 00:40:59,858 --> 00:41:01,192 Stay right there. 846 00:41:07,465 --> 00:41:09,367 If you guessed that our story of the fire station 847 00:41:09,467 --> 00:41:12,237 was totally made up, you're mistaken. 848 00:41:12,337 --> 00:41:13,404 This one really happened. 849 00:41:19,010 --> 00:41:20,946 Let's look at the story of the couple who returned home 850 00:41:21,046 --> 00:41:23,448 in the nick of time because of a computer 851 00:41:23,549 --> 00:41:25,450 they thought they saw in the car. 852 00:41:25,551 --> 00:41:26,351 True or false? 853 00:41:30,255 --> 00:41:32,057 [tires squealing] 854 00:41:33,491 --> 00:41:36,094 We're just lucky that you left your computer in our car. 855 00:41:36,194 --> 00:41:37,228 What are you talking about? 856 00:41:37,328 --> 00:41:38,797 You left your computer in the baby seat 857 00:41:38,897 --> 00:41:40,932 and so Janet called to make sure you didn't need it. 858 00:41:41,032 --> 00:41:42,233 Then when no one picked up the phone, 859 00:41:42,333 --> 00:41:43,869 that's when we decided to drive back. 860 00:41:43,969 --> 00:41:45,170 But I have my computer. 861 00:41:45,270 --> 00:41:46,605 No. 862 00:41:46,705 --> 00:41:48,540 Really, he put it in his bag. 863 00:41:59,384 --> 00:42:01,519 This story must have been inspired by actual events, 864 00:42:01,620 --> 00:42:02,921 right? 865 00:42:03,021 --> 00:42:04,022 Wrong. 866 00:42:04,122 --> 00:42:05,657 It's a total fabrication. 867 00:42:10,896 --> 00:42:12,263 And what about our story of the girl 868 00:42:12,363 --> 00:42:15,266 next door, the tale of a woman who 869 00:42:15,366 --> 00:42:17,235 seemed to visit from the grave? 870 00:42:17,335 --> 00:42:20,005 Let's take another look. 871 00:42:20,105 --> 00:42:20,972 Excuse me. 872 00:42:21,072 --> 00:42:21,907 Yeah? 873 00:42:22,007 --> 00:42:24,109 I'm looking for Florence Wheeler. 874 00:42:24,209 --> 00:42:26,812 Well, there's no one here by that name. 875 00:42:26,912 --> 00:42:29,114 She told me she lived across the street. 876 00:42:29,214 --> 00:42:30,649 No, not here. 877 00:42:30,749 --> 00:42:33,518 Minister James has lived here all along for the last 25 yeas. 878 00:42:33,619 --> 00:42:34,419 But that can't be. 879 00:42:43,862 --> 00:42:45,030 Florence? 880 00:42:45,130 --> 00:42:45,931 Wait! 881 00:42:49,067 --> 00:42:52,904 Was this story of star-crossed lovers based on a true story? 882 00:42:53,004 --> 00:42:54,005 Not this time. 883 00:42:54,105 --> 00:42:54,906 It never happened. 884 00:43:00,746 --> 00:43:03,749 Let's look at the story of the young man, the lost wallet, 885 00:43:03,849 --> 00:43:05,416 and an unclaimed inheritance. 886 00:43:08,720 --> 00:43:09,688 Hey, look at this. 887 00:43:12,390 --> 00:43:13,925 What do you think, I'm an alien? 888 00:43:14,025 --> 00:43:15,193 Your mother, your father. 889 00:43:15,293 --> 00:43:16,594 What difference does this make? 890 00:43:16,695 --> 00:43:17,929 Who put you up to this? 891 00:43:18,029 --> 00:43:19,597 Put me up to this? 892 00:43:19,698 --> 00:43:22,167 Look, if you think I want something, forget it. 893 00:43:22,267 --> 00:43:23,902 I found a wallet and I wanted to return. 894 00:43:24,002 --> 00:43:26,071 It was the right thing to do. 895 00:43:26,171 --> 00:43:28,073 I'm out of here, man. 896 00:43:28,173 --> 00:43:29,207 Sit down, young man. 897 00:43:33,779 --> 00:43:38,483 Was this story of unexpected good fortune true or a fake? 898 00:43:38,583 --> 00:43:39,751 This time, it's the real thing. 899 00:43:45,256 --> 00:43:47,492 And what about the mysterious doctor who saved 900 00:43:47,592 --> 00:43:49,360 the boy from the snake bite? 901 00:43:49,460 --> 00:43:50,261 Randy! 902 00:43:54,833 --> 00:43:56,702 [rattling sound] 903 00:43:58,303 --> 00:44:00,672 Randy! 904 00:44:00,772 --> 00:44:03,174 Randy! 905 00:44:03,274 --> 00:44:05,143 [rattling sound] 906 00:44:09,314 --> 00:44:11,082 [screaming] 907 00:44:15,887 --> 00:44:18,489 It's going to be OK. 908 00:44:18,589 --> 00:44:20,658 Stay calm. 909 00:44:20,759 --> 00:44:22,861 Was this story of a spirit who watches over the people 910 00:44:22,961 --> 00:44:25,797 the woods based on an actual event? 911 00:44:25,897 --> 00:44:26,698 Yes, it was. 912 00:44:32,470 --> 00:44:34,605 So, how did you do tonight? 913 00:44:34,706 --> 00:44:37,909 Were you able to distinguish the real from the unreal? 914 00:44:38,009 --> 00:44:41,046 Let's ignore the cliche that says the truth is stranger 915 00:44:41,146 --> 00:44:43,915 than fiction and simply say that certain things in life 916 00:44:44,015 --> 00:44:47,753 can only be classified as beyond belief. 917 00:44:47,853 --> 00:44:48,920 I'm Jonathan Franks. 918 00:44:49,020 --> 00:44:50,722 NARRATOR: Join us for more stories 919 00:44:50,822 --> 00:44:54,259 next time on "Beyond Belief: Fact or Fiction." 920 00:44:54,359 --> 00:44:57,028 [theme music playing] 921 00:45:00,028 --> 00:45:04,028 Preuzeto sa www.titlovi.com 63799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.