Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:08,176
[music playing]
2
00:00:20,654 --> 00:00:23,191
Can we really
believe in what we see?
3
00:00:23,291 --> 00:00:25,659
We're about to find out.
4
00:00:25,759 --> 00:00:36,470
NARRATOR: "Beyond Belief,"
hosted by Jonathan Frakes.
5
00:00:36,570 --> 00:00:38,872
We live in a world where
the real and the unreal
6
00:00:38,972 --> 00:00:41,109
live side by side,
where substance
7
00:00:41,209 --> 00:00:44,678
is disguised as illusion
and the only explanations
8
00:00:44,778 --> 00:00:46,147
are unexplainable.
9
00:00:46,247 --> 00:00:48,549
Can you separate
truth from fantasy?
10
00:00:48,649 --> 00:00:52,019
To do so, you must break through
the web of your experience
11
00:00:52,120 --> 00:00:54,888
and open your mind to
things beyond belief.
12
00:01:04,832 --> 00:01:07,801
This is an expression
we've seen countless times.
13
00:01:07,901 --> 00:01:11,071
You probably think it says, I
love Paris in the springtime.
14
00:01:11,172 --> 00:01:13,107
That's only what
our eyes tell us.
15
00:01:13,207 --> 00:01:15,409
Let's read it one more
time word for word.
16
00:01:15,509 --> 00:01:17,778
Notice the extra the.
17
00:01:17,878 --> 00:01:21,048
Once again, we have been
fooled by our own perception.
18
00:01:21,149 --> 00:01:23,251
Tonight we present
some intriguing stories
19
00:01:23,351 --> 00:01:26,387
that will challenge our
perception of fact and fiction.
20
00:01:26,487 --> 00:01:29,357
We'll find out which ones are
real at the end of the show.
21
00:01:29,457 --> 00:01:33,161
So let's travel now to the world
of "Beyond Belief," a world
22
00:01:33,261 --> 00:01:35,996
as magical as Paris in the--
23
00:01:36,096 --> 00:01:37,331
the springtime.
24
00:01:40,100 --> 00:01:41,935
Almost every boy at
one time or another
25
00:01:42,035 --> 00:01:44,071
wants to become a fireman.
26
00:01:44,172 --> 00:01:45,406
And why not?
27
00:01:45,506 --> 00:01:48,509
Firefighters are constant
reminders of heroic behavior,
28
00:01:48,609 --> 00:01:50,944
risking life and
limb on a daily basis
29
00:01:51,044 --> 00:01:53,414
to protect us and our property.
30
00:01:53,514 --> 00:01:56,184
And they get to ride
on a red truck, too.
31
00:01:56,284 --> 00:01:57,551
Stevie Hanson hung
out with the men
32
00:01:57,651 --> 00:01:58,986
of his neighborhood firehouse.
33
00:01:59,086 --> 00:02:01,155
They taught him to polish the
truck, check the equipment,
34
00:02:01,255 --> 00:02:03,957
and slide down the pole.
35
00:02:04,057 --> 00:02:05,893
And then there was the day he
was the one who taught them.
36
00:02:16,170 --> 00:02:17,838
The men at Station
32 didn't mind
37
00:02:17,938 --> 00:02:19,573
little Stevie hanging around.
38
00:02:19,673 --> 00:02:21,409
In fact, he became
sort of a mascot.
39
00:02:21,509 --> 00:02:24,111
If he were a Dalmatian,
they would have adopted him.
40
00:02:24,212 --> 00:02:27,648
But Stevie and Fireman Parks
had a special relationship.
41
00:02:27,748 --> 00:02:29,850
He and his wife were
unable to have children,
42
00:02:29,950 --> 00:02:31,685
so Stevie became
a surrogate son.
43
00:02:39,260 --> 00:02:41,161
[alarm sounding]
44
00:02:41,262 --> 00:02:44,232
Whoa, Stevie.
45
00:02:44,332 --> 00:02:45,132
Parks?
46
00:02:48,202 --> 00:02:50,604
Parks?
47
00:02:50,704 --> 00:02:53,474
I know I'm new
here, but we never
48
00:02:53,574 --> 00:02:56,677
blasted the siren inside
the station at my old post.
49
00:02:56,777 --> 00:02:57,578
Sorry, captain.
50
00:02:59,480 --> 00:03:00,281
Hey.
51
00:03:00,381 --> 00:03:02,383
You know Stevie Hanson here.
52
00:03:02,483 --> 00:03:03,817
Well, guess what,
today's his birthday.
53
00:03:03,917 --> 00:03:05,319
He's 10 years old today.
54
00:03:05,419 --> 00:03:06,987
Oh, yeah?
55
00:03:07,087 --> 00:03:09,623
Happy birthday, son.
56
00:03:09,723 --> 00:03:10,858
He's been hanging
out here since he
57
00:03:10,958 --> 00:03:12,326
was about six years old.
58
00:03:12,426 --> 00:03:13,527
Yeah.
59
00:03:13,627 --> 00:03:15,663
Wants to be a fireman
like his buddy, Mr. Parks.
60
00:03:15,763 --> 00:03:19,099
Well, this is a fire
station, not a police station.
61
00:03:19,199 --> 00:03:20,067
Understood?
62
00:03:20,167 --> 00:03:21,235
Yes, sir.
63
00:03:21,335 --> 00:03:23,136
Yes, sir.
64
00:03:23,237 --> 00:03:26,607
Almost got me fired.
65
00:03:26,707 --> 00:03:31,044
It must be pretty cool to
ride in one of these things.
66
00:03:31,144 --> 00:03:33,146
Think you could take
me for a ride sometime?
67
00:03:33,247 --> 00:03:35,583
Hey, you heard what
the captain said.
68
00:03:35,683 --> 00:03:38,085
You have to wait till you're
old enough to become a fireman.
69
00:03:38,185 --> 00:03:42,290
Well, how old were
you when you joined?
70
00:03:42,390 --> 00:03:43,357
19.
71
00:03:43,457 --> 00:03:45,359
Well, then that's
when I'm going to join.
72
00:03:45,459 --> 00:03:46,894
Atta boy.
73
00:03:46,994 --> 00:03:47,795
OK.
74
00:03:47,895 --> 00:03:48,896
We'll see around, kiddo.
75
00:03:48,996 --> 00:03:51,265
Hey, thanks for the
great birthday party.
76
00:03:51,365 --> 00:03:53,000
See you later, buddy.
77
00:03:53,100 --> 00:03:55,703
I want to be just
like you, Mr. Parks.
78
00:03:55,803 --> 00:03:57,638
Hey, shouldn't you
be polishing something?
79
00:03:57,738 --> 00:03:58,539
Oh.
80
00:04:01,642 --> 00:04:04,011
[making siren noises]
81
00:04:14,187 --> 00:04:14,988
Smoke.
82
00:04:22,095 --> 00:04:23,797
Anybody in here?
83
00:04:23,897 --> 00:04:24,898
WOMAN'S VOICE:
Help, I'm trapped!
84
00:04:24,998 --> 00:04:25,899
Help!
85
00:04:25,999 --> 00:04:27,835
Somebody help us!
86
00:04:27,935 --> 00:04:29,837
Just get down on the
floor and cover your mouth.
87
00:04:29,937 --> 00:04:30,838
I'm coming in.
88
00:04:42,850 --> 00:04:44,251
Roger!
89
00:04:44,352 --> 00:04:45,753
Roger, Roger.
- Hey.
90
00:04:45,853 --> 00:04:46,787
What's going on, Stevie?
91
00:04:46,887 --> 00:04:49,156
A house is on fire,
33 Hemingway Lane.
92
00:04:49,256 --> 00:04:50,758
People are trapped
inside, Roger.
93
00:04:50,858 --> 00:04:51,792
Hurry!
- Hold on.
94
00:04:51,892 --> 00:04:52,993
Stevie.
Stevie, wait.
95
00:04:53,093 --> 00:04:53,894
Stevie!
96
00:04:58,031 --> 00:04:58,832
What's going on?
97
00:04:58,932 --> 00:05:00,868
What's all the commotion?
98
00:05:00,968 --> 00:05:02,836
We've got a fire
on Hemingway Lane.
99
00:05:02,936 --> 00:05:03,804
What?
100
00:05:03,904 --> 00:05:04,838
We didn't get an alarm.
101
00:05:04,938 --> 00:05:05,939
No, sir.
102
00:05:06,039 --> 00:05:08,075
Stevie was here and
he said he saw smoke.
103
00:05:08,175 --> 00:05:10,678
Stevie?
No not that little kid again.
104
00:05:10,778 --> 00:05:13,146
Captain, I know this kid.
105
00:05:13,246 --> 00:05:14,247
He wouldn't lie.
106
00:05:14,348 --> 00:05:16,249
If he says there's a
fire, there's a fire.
107
00:05:16,350 --> 00:05:18,085
Trust me.
108
00:05:18,185 --> 00:05:18,986
All right.
109
00:05:19,086 --> 00:05:20,421
Go check it out.
110
00:05:20,521 --> 00:05:22,556
But take the small
truck and this
111
00:05:22,656 --> 00:05:23,757
just better not be a prank.
112
00:05:30,197 --> 00:05:31,832
Stevie, what are
you doing here?
113
00:05:31,932 --> 00:05:33,100
I came to help.
114
00:05:33,200 --> 00:05:34,835
Listen, there's one in the
family room, two upstairs,
115
00:05:34,935 --> 00:05:36,136
and two in the kitchen.
116
00:05:36,236 --> 00:05:38,005
I tried to get them out, but
the fire was just too hot.
117
00:05:38,105 --> 00:05:40,007
JONATHAN FRAKES (VOICEOVER):
Stevie might have been only 10,
118
00:05:40,107 --> 00:05:42,009
but he acted like a
real professional.
119
00:05:42,109 --> 00:05:44,512
It wasn't about fun
and games anymore--
120
00:05:44,612 --> 00:05:45,713
he knew what was at stake.
121
00:05:45,813 --> 00:05:48,148
[sirens]
122
00:05:58,426 --> 00:06:00,628
FIREMAN PARKS: Dispatch,
Squad 21, Station 32.
123
00:06:00,728 --> 00:06:01,762
We have a still
involved structure
124
00:06:01,862 --> 00:06:03,130
fire at 33 Hemingway Lane.
125
00:06:03,230 --> 00:06:04,732
Respond immediately.
126
00:06:04,832 --> 00:06:05,833
OK, Stevie.
127
00:06:05,933 --> 00:06:06,967
Listen up, buddy.
128
00:06:07,067 --> 00:06:09,603
I need you to give me a hand.
129
00:06:09,703 --> 00:06:11,839
When I give the word, you pull
down on this lever right here,
130
00:06:11,939 --> 00:06:12,740
OK?
131
00:06:12,840 --> 00:06:13,874
You can count on me.
132
00:06:13,974 --> 00:06:14,775
OK, buddy.
133
00:06:19,447 --> 00:06:20,213
Now, Stevie.
134
00:06:20,313 --> 00:06:21,114
Now.
135
00:06:48,208 --> 00:06:49,376
I need a medic here.
136
00:06:56,484 --> 00:06:58,351
You did good, buddy.
137
00:06:58,452 --> 00:06:59,753
You did good.
138
00:06:59,853 --> 00:07:02,823
None of these people here would
have made it out without you.
139
00:07:02,923 --> 00:07:05,459
We make a good team, right?
140
00:07:05,559 --> 00:07:07,027
You got that right, partner.
141
00:07:07,127 --> 00:07:09,597
You're a real
fireman now, Stevie.
142
00:07:09,697 --> 00:07:11,465
A regular hero.
143
00:07:11,565 --> 00:07:15,002
Hey, Parks, better
get over here.
144
00:07:15,102 --> 00:07:16,470
Stay right there.
145
00:07:22,442 --> 00:07:25,245
Everybody make it out OK?
146
00:07:25,345 --> 00:07:28,048
All but one.
147
00:07:28,148 --> 00:07:30,484
The body is Stevie.
148
00:07:30,584 --> 00:07:31,451
No, Stevie--
149
00:07:38,792 --> 00:07:40,460
He died of smoke inhalation.
150
00:07:50,437 --> 00:07:52,305
Oh my god.
151
00:07:52,405 --> 00:07:53,774
Stevie.
152
00:07:53,874 --> 00:07:54,675
No.
153
00:07:54,775 --> 00:07:55,576
No.
154
00:07:55,676 --> 00:07:58,646
No, Stevie.
155
00:07:58,746 --> 00:08:00,113
Oh god, no.
156
00:08:06,153 --> 00:08:08,622
Was this an
out-of-body experience?
157
00:08:08,722 --> 00:08:11,992
When Stevie came to alert the
station house about the fire,
158
00:08:12,092 --> 00:08:13,994
was he already dead?
159
00:08:14,094 --> 00:08:16,797
Did Roger only imagine that he
was talking to Stevie seconds
160
00:08:16,897 --> 00:08:19,800
before he discovered
his dead body?
161
00:08:19,900 --> 00:08:22,202
Or maybe Stevie was destined
to be an angel whose job it
162
00:08:22,302 --> 00:08:23,904
was to save the
lives of people who
163
00:08:24,004 --> 00:08:26,206
would have otherwise perished.
164
00:08:26,306 --> 00:08:29,877
A true story of
fateful proportions
165
00:08:29,977 --> 00:08:32,379
or simply a false alarm?
166
00:08:32,479 --> 00:08:35,282
The answer at the
end of our show.
167
00:08:35,382 --> 00:08:38,085
Next, two parents,
a new baby sitter,
168
00:08:38,185 --> 00:08:41,722
and a night of terror on "Beyond
Belief: Fact or Fiction."
169
00:08:45,859 --> 00:08:49,262
In the age of communication,
you can always be reached.
170
00:08:49,362 --> 00:08:52,600
Our kitchens are posted
with work numbers, pager
171
00:08:52,700 --> 00:08:54,267
numbers, car phone
numbers, emergency
172
00:08:54,367 --> 00:08:56,403
numbers, neighbors' numbers.
173
00:08:56,503 --> 00:08:58,438
But all this seeming
security can't change the one
174
00:08:58,538 --> 00:09:00,708
apprehension we
all share, anything
175
00:09:00,808 --> 00:09:02,576
can happen when we're gone.
176
00:09:02,676 --> 00:09:05,245
And if you're nervous parents
like Joseph and Sarah Drummer,
177
00:09:05,345 --> 00:09:08,181
leaving her child in the
care of a new baby sitter,
178
00:09:08,281 --> 00:09:10,017
your fears multiply.
179
00:09:10,117 --> 00:09:12,219
The fact is no matter
how well you set up
180
00:09:12,319 --> 00:09:15,422
your lines of communication,
our true security
181
00:09:15,522 --> 00:09:18,626
is not in the hands of
the people we hire--
182
00:09:18,726 --> 00:09:19,760
it's in the hands of fate.
183
00:09:30,003 --> 00:09:32,539
Boy, you sure
have a lot of stuff.
184
00:09:32,640 --> 00:09:34,074
You sure you're not moving in?
185
00:09:34,174 --> 00:09:34,975
No.
186
00:09:35,075 --> 00:09:36,476
I have a major term paper due.
187
00:09:36,576 --> 00:09:38,345
That's why you caught me
home on a Saturday night.
188
00:09:38,445 --> 00:09:39,980
Well, we really
appreciate you babysitting
189
00:09:40,080 --> 00:09:41,815
on such short notice.
190
00:09:41,915 --> 00:09:44,084
Here we go.
191
00:09:44,184 --> 00:09:45,152
Come on in.
192
00:09:45,252 --> 00:09:46,053
Thanks.
193
00:09:46,153 --> 00:09:48,622
Honey, we're home.
194
00:09:48,722 --> 00:09:49,522
Come on.
195
00:09:49,623 --> 00:09:50,557
You can meet the baby.
196
00:09:50,658 --> 00:09:51,458
He's great.
197
00:09:55,528 --> 00:09:56,329
Oh, hi.
198
00:09:56,429 --> 00:09:57,230
You must be Sarah.
199
00:09:57,330 --> 00:09:59,700
It's so nice to meet you.
200
00:09:59,800 --> 00:10:01,268
You look really
nice, Mrs. Drummer.
201
00:10:01,368 --> 00:10:02,636
Thanks.
202
00:10:02,736 --> 00:10:05,105
This is the first date where
we're actually going to go out.
203
00:10:05,205 --> 00:10:06,006
Oh.
204
00:10:06,106 --> 00:10:07,908
He's such a darling baby.
205
00:10:08,008 --> 00:10:10,778
He has a little ear infection
so he may be a little cranky,
206
00:10:10,878 --> 00:10:12,880
but he has everything
you need here.
207
00:10:12,980 --> 00:10:14,848
And when he goes down, his
nursery's right down the hall.
208
00:10:14,948 --> 00:10:15,816
OK.
209
00:10:15,916 --> 00:10:18,418
I'm going to go get a coat.
210
00:10:18,518 --> 00:10:20,120
If you need anything,
our number's on the fridge.
211
00:10:20,220 --> 00:10:21,922
OK?
- OK.
212
00:10:22,022 --> 00:10:23,456
Anything else?
213
00:10:23,556 --> 00:10:24,825
Uh, yeah.
214
00:10:24,925 --> 00:10:26,894
Keep the doors locked and don't
answer them no matter what.
215
00:10:26,994 --> 00:10:27,895
Yes.
216
00:10:27,995 --> 00:10:29,262
And if the phone
rings, don't answer it.
217
00:10:29,362 --> 00:10:31,398
Listen to the machine and
if it's us, pick it up.
218
00:10:31,498 --> 00:10:32,632
Don't worry.
219
00:10:32,733 --> 00:10:35,202
When Matthew's awake, he'll
have my full attention
220
00:10:35,302 --> 00:10:38,171
and when he's asleep I'll be
too busy working on my computer
221
00:10:38,271 --> 00:10:40,908
to even raid your fridge.
222
00:10:41,008 --> 00:10:42,509
- Thanks for understanding.
- Sure.
223
00:10:42,609 --> 00:10:43,376
Thank you.
224
00:10:43,476 --> 00:10:44,778
Call us if you need anything.
225
00:10:44,878 --> 00:10:45,846
Absolutely.
226
00:10:45,946 --> 00:10:47,948
Say bye.
227
00:10:48,048 --> 00:10:48,849
Bye.
228
00:10:59,459 --> 00:11:01,594
I'm being a nervous
ninny, aren't I?
229
00:11:01,695 --> 00:11:02,830
Mm-hm.
230
00:11:02,930 --> 00:11:05,298
I'm being one of those
mothers I said I'd never be.
231
00:11:05,398 --> 00:11:07,500
Look, I play
golf with her dad.
232
00:11:07,600 --> 00:11:09,402
he seems like a really
nice guy and she seems
233
00:11:09,502 --> 00:11:12,139
like she's really responsible.
234
00:11:12,239 --> 00:11:14,474
So can we just try
to enjoy ourselves?
235
00:11:14,574 --> 00:11:15,375
OK.
236
00:11:15,475 --> 00:11:16,343
OK.
237
00:11:16,443 --> 00:11:17,577
Can you get my
coat from the back?
238
00:11:17,677 --> 00:11:18,478
OK.
239
00:11:21,849 --> 00:11:23,851
Sarah forgot her computer.
240
00:11:23,951 --> 00:11:25,118
Oh.
241
00:11:25,218 --> 00:11:26,720
We can't just leave
it in the car.
242
00:11:26,820 --> 00:11:27,721
No.
243
00:11:27,821 --> 00:11:29,522
She needs it to
finish her term paper.
244
00:11:29,622 --> 00:11:30,423
Here, you better call her.
245
00:11:35,796 --> 00:11:38,231
The machine.
246
00:11:38,331 --> 00:11:39,132
Hi, Sarah.
247
00:11:39,232 --> 00:11:41,468
It's Mrs. Drummer.
248
00:11:41,568 --> 00:11:42,936
Pick up, Sarah.
249
00:11:43,036 --> 00:11:44,404
Sarah?
250
00:11:44,504 --> 00:11:46,006
Sarah, are you there?
251
00:11:46,106 --> 00:11:48,241
Sarah?
252
00:11:48,341 --> 00:11:49,142
Sarah?
253
00:11:49,242 --> 00:11:53,513
Uh-- we'll be right back.
254
00:11:53,613 --> 00:11:54,414
Thanks.
255
00:12:03,223 --> 00:12:04,557
[tires squealing]
256
00:12:09,029 --> 00:12:10,530
Something's wrong.
- My god.
257
00:12:10,630 --> 00:12:11,531
What could have happened?
258
00:12:11,631 --> 00:12:12,866
I don't know.
259
00:12:12,966 --> 00:12:14,201
You stay here and
call the police.
260
00:12:24,644 --> 00:12:26,613
God.
261
00:12:26,713 --> 00:12:27,514
Sarah.
262
00:12:32,052 --> 00:12:33,420
[baby crying]
263
00:12:36,990 --> 00:12:37,791
It's OK.
264
00:12:37,891 --> 00:12:38,725
He's gone.
265
00:12:38,826 --> 00:12:39,893
I'm going to have
you out of here.
266
00:12:39,993 --> 00:12:40,794
Just don't move.
267
00:12:40,894 --> 00:12:42,029
[scream]
268
00:12:42,129 --> 00:12:42,963
It's OK, honey.
269
00:12:43,063 --> 00:12:44,832
Everybody's all right.
270
00:12:44,932 --> 00:12:45,732
[scream]
271
00:12:47,801 --> 00:12:49,769
[sobbing]
272
00:12:50,938 --> 00:12:54,007
- Oh, thank god you're safe.
- You're OK.
273
00:12:54,107 --> 00:12:56,343
You're all right.
274
00:12:56,443 --> 00:12:58,345
God, he came out of nowhere.
275
00:12:58,445 --> 00:13:01,314
I was doing my term paper
and then he was on me.
276
00:13:01,414 --> 00:13:02,215
It was awful.
277
00:13:02,315 --> 00:13:03,283
Did he hurt you?
278
00:13:03,383 --> 00:13:04,184
No.
279
00:13:04,284 --> 00:13:06,153
I'm-- I'm fine.
280
00:13:06,253 --> 00:13:08,755
I was really just
worried about the baby.
281
00:13:08,856 --> 00:13:12,159
He was only interested
in your stuff.
282
00:13:12,259 --> 00:13:15,262
We're just lucky that you
left your computer in our car.
283
00:13:15,362 --> 00:13:16,329
What are you talking about?
284
00:13:16,429 --> 00:13:17,965
You left your computer
in the baby seat
285
00:13:18,065 --> 00:13:19,967
so Janet called to make
sure you didn't need it.
286
00:13:20,067 --> 00:13:21,334
And when no one
picked up the phone,
287
00:13:21,434 --> 00:13:22,970
that's why we decided
to drive back.
288
00:13:23,070 --> 00:13:25,438
- But I have my computer.
- No.
289
00:13:25,538 --> 00:13:26,539
No, really.
290
00:13:26,639 --> 00:13:27,607
He put it in his bag.
291
00:13:40,687 --> 00:13:41,488
Come on.
292
00:13:41,588 --> 00:13:42,389
Let's go.
293
00:13:55,802 --> 00:13:57,137
What happened here?
294
00:13:57,237 --> 00:13:59,006
How could both Mr. And
Mrs. Drummer have seen
295
00:13:59,106 --> 00:14:01,808
the computer in their backseat
and it was in their home
296
00:14:01,909 --> 00:14:03,410
all along?
297
00:14:03,510 --> 00:14:04,811
Could it have been
an optical illusion
298
00:14:04,912 --> 00:14:09,582
caused by some odd convergence
of light and shadow or was it
299
00:14:09,682 --> 00:14:12,552
some otherworldly message
sent as a warning beacon
300
00:14:12,652 --> 00:14:14,888
to lead them back to their home?
301
00:14:14,988 --> 00:14:17,524
Perhaps the answer was created
by one of our own writers
302
00:14:17,624 --> 00:14:21,194
working at home on
her own computer.
303
00:14:21,294 --> 00:14:23,696
Find out at the end of our show.
304
00:14:23,796 --> 00:14:26,533
Next, a mystery date
on "Beyond Belief."
305
00:14:31,771 --> 00:14:35,242
For the modern Romeo, the
computer microchip has replaced
306
00:14:35,342 --> 00:14:37,210
the little black book--
307
00:14:37,310 --> 00:14:39,012
enough names, numbers,
and statistics
308
00:14:39,112 --> 00:14:40,380
can be stored here
to accommodate
309
00:14:40,480 --> 00:14:42,549
the most active social life.
310
00:14:42,649 --> 00:14:44,151
But all the information
about the opposite sex
311
00:14:44,251 --> 00:14:46,419
is meaningless unless it's
accompanied by an understanding
312
00:14:46,519 --> 00:14:48,221
of the heart.
313
00:14:48,321 --> 00:14:50,223
That's a lesson that the
Playboy in our next story
314
00:14:50,323 --> 00:14:51,124
is about to learn.
315
00:14:56,329 --> 00:14:59,967
This last weekend was
special to me, too, baby.
316
00:15:00,067 --> 00:15:01,969
Look, I'm sorry I didn't
show up last night,
317
00:15:02,069 --> 00:15:03,770
but something came up.
318
00:15:03,870 --> 00:15:05,605
My dear old aunt was sick.
319
00:15:05,705 --> 00:15:09,476
But I swear I'm going to make
it up to you, Sylvia, OK?
320
00:15:09,576 --> 00:15:10,443
Denise, Denise.
321
00:15:10,543 --> 00:15:11,444
I met Denise.
322
00:15:11,544 --> 00:15:13,046
I swear to god,
sugar, I meant Denise.
323
00:15:13,146 --> 00:15:14,982
JONATHAN FRAKES (VOICEOVER):
Curtis wasn't the kind of man
324
00:15:15,082 --> 00:15:17,217
to let one slip-up derail him.
325
00:15:17,317 --> 00:15:20,687
He had hundreds of numbers
of hundreds of women.
326
00:15:20,787 --> 00:15:23,256
But in a few moments,
he will go to the door
327
00:15:23,356 --> 00:15:26,059
and meet Florence Wheeler.
328
00:15:26,159 --> 00:15:29,229
And of all the women
Curtis has ever known,
329
00:15:29,329 --> 00:15:31,731
she will be the one
he will never forget.
330
00:15:31,831 --> 00:15:32,632
Natalie.
331
00:15:32,732 --> 00:15:34,534
My sweet Natalie.
332
00:15:34,634 --> 00:15:36,536
[knocking at door]
333
00:15:41,108 --> 00:15:42,842
Well, hello.
334
00:15:42,942 --> 00:15:45,645
Hello I know you just moved
in and I'd like to welcome
335
00:15:45,745 --> 00:15:46,846
you to the neighborhood.
336
00:15:46,946 --> 00:15:48,815
I live across the street.
337
00:15:48,915 --> 00:15:50,683
The girl next door.
338
00:15:50,783 --> 00:15:52,152
Florence Wheeler.
339
00:15:52,252 --> 00:15:53,953
Pleased to meet you, Curtis.
340
00:15:54,054 --> 00:15:55,455
What are you,
psychic or something?
341
00:15:55,555 --> 00:15:57,057
How do you know my name?
342
00:15:57,157 --> 00:15:58,058
The truth?
343
00:15:58,158 --> 00:16:00,160
I saw it on your moving cartons.
344
00:16:00,260 --> 00:16:01,661
Well, would you like
to come inside, see
345
00:16:01,761 --> 00:16:03,063
what I've done with the house?
346
00:16:03,163 --> 00:16:04,297
I'd like that.
347
00:16:04,397 --> 00:16:05,999
Maybe some other time.
348
00:16:06,099 --> 00:16:09,202
I better be going.
349
00:16:09,302 --> 00:16:11,671
Hey, um--
350
00:16:11,771 --> 00:16:14,107
I know it's kind of
sudden, but would you
351
00:16:14,207 --> 00:16:16,309
like to have dinner tonight?
352
00:16:16,409 --> 00:16:17,444
I'm a good cook.
353
00:16:17,544 --> 00:16:20,080
I'll whip up one of my
specials in your honor.
354
00:16:20,180 --> 00:16:22,349
A man who cooks,
I think I like that.
355
00:16:22,449 --> 00:16:23,250
Good.
356
00:16:23,350 --> 00:16:26,053
I'll see you at 7:00.
357
00:16:26,153 --> 00:16:28,621
Girl next door.
358
00:16:28,721 --> 00:16:30,757
That's what I call
some fine real estate.
359
00:16:33,493 --> 00:16:35,062
JONATHAN FRAKES (VOICEOVER):
That night at dinner,
360
00:16:35,162 --> 00:16:37,597
everything seemed perfect.
361
00:16:37,697 --> 00:16:39,432
Normally, Curtis
had a technique--
362
00:16:39,532 --> 00:16:43,270
a little dining, a little
wine, and then another conquest
363
00:16:43,370 --> 00:16:45,638
added to his impressive list.
364
00:16:45,738 --> 00:16:48,041
But this night would
end differently,
365
00:16:48,141 --> 00:16:50,910
and the difference
was Florence Wheeler.
366
00:16:55,148 --> 00:16:57,617
I just love what you
did with the house.
367
00:16:57,717 --> 00:16:59,486
Thank you, baby.
368
00:16:59,586 --> 00:17:04,357
You know, they tell me
I have the magic touch.
369
00:17:04,457 --> 00:17:06,926
You're not leaving
already, are you?
370
00:17:07,026 --> 00:17:07,827
Yes.
371
00:17:07,927 --> 00:17:08,995
It's time to go.
372
00:17:09,096 --> 00:17:10,830
It's so early.
373
00:17:10,930 --> 00:17:14,801
I guess I'm just an
old fashioned girl.
374
00:17:14,901 --> 00:17:16,303
I'm going to ask
you a question.
375
00:17:16,403 --> 00:17:20,807
How is it a fine,
fine, fine, fine,
376
00:17:20,907 --> 00:17:23,510
fine, foxy, classy
lady like yourself
377
00:17:23,610 --> 00:17:26,613
doesn't have a boyfriend?
378
00:17:26,713 --> 00:17:29,449
What makes you think I don't?
379
00:17:29,549 --> 00:17:31,851
How about I walk you home?
380
00:17:31,951 --> 00:17:33,386
That's very
gentlemanly of you,
381
00:17:33,486 --> 00:17:34,721
but I just live across the way.
382
00:17:34,821 --> 00:17:35,622
Remember?
383
00:17:38,825 --> 00:17:40,593
Thank you for the
wonderful evening.
384
00:17:40,693 --> 00:17:42,028
My pleasure.
385
00:17:42,129 --> 00:17:45,365
I enjoy your company.
386
00:17:45,465 --> 00:17:46,299
Good night.
387
00:17:49,269 --> 00:17:50,403
JONATHAN FRAKES
(VOICEOVER): What
388
00:17:50,503 --> 00:17:52,872
followed were days and
nights filled with a feeling
389
00:17:52,972 --> 00:17:54,874
Curtis never knew before.
390
00:17:54,974 --> 00:17:58,145
This time it wasn't
a fling, it was love.
391
00:17:58,245 --> 00:18:00,180
The chemistry between
Curtis and Florence
392
00:18:00,280 --> 00:18:02,849
was just like all the
romantic novels and movies
393
00:18:02,949 --> 00:18:04,551
he had always laughed at.
394
00:18:04,651 --> 00:18:07,587
But suddenly, he didn't
want anybody or anything
395
00:18:07,687 --> 00:18:08,888
other than Florence.
396
00:18:08,988 --> 00:18:10,890
And for the first time
he could remember,
397
00:18:10,990 --> 00:18:12,459
Curtis was not
the most important
398
00:18:12,559 --> 00:18:14,127
thing in his own life.
399
00:18:14,227 --> 00:18:17,364
And yet as perfect as it
all was with Florence,
400
00:18:17,464 --> 00:18:19,699
there always seemed to be
something else, something
401
00:18:19,799 --> 00:18:21,134
going on inside Florence.
402
00:18:28,908 --> 00:18:33,079
My life has completely changed
in the past couple of weeks.
403
00:18:33,180 --> 00:18:37,717
I've never felt more at ease,
more myself with a woman--
404
00:18:37,817 --> 00:18:41,120
and a beautiful woman at that.
405
00:18:41,221 --> 00:18:42,289
You complete me, baby.
406
00:18:44,924 --> 00:18:48,060
I guess what I'm trying to say
is you're the best thing that's
407
00:18:48,161 --> 00:18:48,961
ever happened to me.
408
00:18:52,098 --> 00:18:54,066
Quite the romantic.
409
00:18:54,167 --> 00:18:57,570
So tell me, how is it that a
man like you isn't married?
410
00:18:57,670 --> 00:18:58,805
I was waiting
for you, Florence.
411
00:19:01,508 --> 00:19:04,911
And now that I've found you,
I'm never going to let you go.
412
00:19:13,486 --> 00:19:14,421
I just want to be cautious.
413
00:19:17,089 --> 00:19:20,693
I had a fiance
who cheated on me.
414
00:19:20,793 --> 00:19:22,429
It's taken me a long
time to get over him.
415
00:19:25,398 --> 00:19:29,769
But I think I'm finally
ready to meet the right man.
416
00:19:29,869 --> 00:19:32,672
The right man, hm?
417
00:19:32,772 --> 00:19:34,040
Yes.
418
00:19:34,140 --> 00:19:36,809
Someone who's loyal,
someone who makes me
419
00:19:36,909 --> 00:19:39,779
feel like I'm the only
woman in the world.
420
00:19:39,879 --> 00:19:42,249
Does that fit your
description, Curtis?
421
00:19:42,349 --> 00:19:46,219
To a T. I'm a one-woman man.
422
00:20:01,601 --> 00:20:02,935
JONATHAN FRAKES
(VOICEOVER): The next night
423
00:20:03,035 --> 00:20:05,772
was a fateful one for Curtis
because he couldn't see
424
00:20:05,872 --> 00:20:08,741
how close Florence was
to his bedroom door
425
00:20:08,841 --> 00:20:12,011
and that she was listening
to every word he was saying.
426
00:20:12,111 --> 00:20:13,346
No.
No.
427
00:20:13,446 --> 00:20:14,447
Not here.
428
00:20:14,547 --> 00:20:16,716
How about your place?
429
00:20:16,816 --> 00:20:18,985
We can recreate that
weekend cabin thing.
430
00:20:21,754 --> 00:20:22,555
OK.
431
00:20:22,655 --> 00:20:25,292
Fine then, tomorrow.
432
00:20:25,392 --> 00:20:26,393
All right.
433
00:20:26,493 --> 00:20:30,597
I can't wait to see
your fine, foxy face.
434
00:20:30,697 --> 00:20:31,798
All right.
435
00:20:31,898 --> 00:20:34,667
Love you, Andrea.
436
00:20:34,767 --> 00:20:35,568
Right.
437
00:20:38,938 --> 00:20:39,739
Wait, wait.
438
00:20:39,839 --> 00:20:41,040
It's not what you think.
439
00:20:41,140 --> 00:20:43,643
Wait, I can explain.
440
00:20:43,743 --> 00:20:45,111
No explanations.
441
00:20:45,211 --> 00:20:46,012
It's over, Curtis.
442
00:20:49,282 --> 00:20:58,057
[door slamming]
443
00:20:58,157 --> 00:20:59,225
JONATHAN FRAKES
(VOICEOVER): Curtis
444
00:20:59,326 --> 00:21:01,193
tried to find her to apologize.
445
00:21:01,294 --> 00:21:03,530
He went to the house he had
seen her go to so many times.
446
00:21:03,630 --> 00:21:04,931
[knocking at door]
447
00:21:05,031 --> 00:21:07,834
Hurt and confused, he knew he
had violated the trust Florence
448
00:21:07,934 --> 00:21:10,570
held sacred and now
he couldn't even find
449
00:21:10,670 --> 00:21:12,572
her to beg her forgiveness.
450
00:21:18,511 --> 00:21:19,379
Excuse me.
451
00:21:19,479 --> 00:21:20,347
Yeah?
452
00:21:20,447 --> 00:21:21,514
I'm looking for
Florence Wheeler.
453
00:21:21,614 --> 00:21:22,582
We
454
00:21:22,682 --> 00:21:25,818
Well, there's no
one here by that name.
455
00:21:25,918 --> 00:21:27,520
She told me she lived
across the street.
456
00:21:27,620 --> 00:21:29,021
No, not here.
457
00:21:29,121 --> 00:21:30,523
Minister James has
lived here all alone
458
00:21:30,623 --> 00:21:31,891
for the last 25 years.
459
00:21:31,991 --> 00:21:32,792
That can't be.
460
00:21:38,264 --> 00:21:39,632
JONATHAN FRAKES
(VOICEOVER): At that moment,
461
00:21:39,732 --> 00:21:41,100
Curtis saw Florence
heading into the church.
462
00:21:41,200 --> 00:21:42,335
Florence?
463
00:21:42,435 --> 00:21:43,336
JONATHAN FRAKES (VOICEOVER):
But just as he saw her--
464
00:21:43,436 --> 00:21:44,571
Wait.
465
00:21:44,671 --> 00:21:46,005
JONATHAN FRAKES (VOICEOVER):
--she seemed to vanish.
466
00:21:46,105 --> 00:21:49,175
A million thoughts were
racing through his head.
467
00:21:49,275 --> 00:21:51,277
He had never been in this
church before even though it
468
00:21:51,378 --> 00:21:53,480
was right across the street.
469
00:21:53,580 --> 00:21:56,048
And then it suddenly struck him.
470
00:21:56,148 --> 00:21:59,752
Florence Wheeler said she
lived across the street.
471
00:22:08,828 --> 00:22:10,029
What in God's name?
472
00:22:19,639 --> 00:22:22,308
So our Casanova loses
the love of his life
473
00:22:22,409 --> 00:22:24,110
because he couldn't stay true.
474
00:22:24,210 --> 00:22:26,145
One can only hope he will
treat others with more honesty
475
00:22:26,245 --> 00:22:28,314
and respect for the future.
476
00:22:28,415 --> 00:22:30,082
But did this story
really happen?
477
00:22:30,182 --> 00:22:33,252
Was Florence really a ghost
or a flesh and blood person
478
00:22:33,352 --> 00:22:35,855
who chose to leave
on her own terms?
479
00:22:35,955 --> 00:22:39,025
But then how do you explain the
gravestone with her name on it?
480
00:22:39,125 --> 00:22:41,694
Could it have been her
mother's grave or her sister's?
481
00:22:41,794 --> 00:22:44,330
Or maybe there is
no explanation.
482
00:22:44,431 --> 00:22:48,367
Is this story of the man with
the roving eye true or are we
483
00:22:48,468 --> 00:22:50,202
just playing around?
484
00:22:50,302 --> 00:22:52,405
The answer at the
end of our show.
485
00:22:52,505 --> 00:22:54,407
Coming up, an
unexpected discovery
486
00:22:54,507 --> 00:22:57,009
leads a young man to a
mysterious mansion on "Beyond
487
00:22:57,109 --> 00:22:59,211
Belief: Fact or Fiction."
488
00:23:03,282 --> 00:23:05,518
If you've ever lost a wallet
you're immediately jolted
489
00:23:05,618 --> 00:23:07,319
by how much else you've lost.
490
00:23:07,420 --> 00:23:09,756
Aside from cash and
precious photos,
491
00:23:09,856 --> 00:23:11,491
you could find yourself
without authorization
492
00:23:11,591 --> 00:23:15,962
to drive, travel, shop, or
even be admitted to a hospital.
493
00:23:16,062 --> 00:23:18,498
So what is your obligation
if you find a wallet?
494
00:23:18,598 --> 00:23:19,932
How far would you go
to make sure that it's
495
00:23:20,032 --> 00:23:22,134
returned to its rightful owner?
496
00:23:22,234 --> 00:23:25,104
Jason is a young man with very
little in the way of material
497
00:23:25,204 --> 00:23:26,405
things.
498
00:23:26,506 --> 00:23:27,874
He's been raised
by foster parents
499
00:23:27,974 --> 00:23:30,309
and is working hard
to get into college.
500
00:23:30,409 --> 00:23:32,845
He's about to come
across a lost wallet,
501
00:23:32,945 --> 00:23:35,181
and what he chooses to
do with that discovery
502
00:23:35,281 --> 00:23:37,016
will certainly change his day.
503
00:23:37,116 --> 00:23:40,152
In fact, it may change the
very course of his life.
504
00:23:43,456 --> 00:23:44,857
Hey, nice fingertip
grab, buddy.
505
00:23:44,957 --> 00:23:46,092
JONATHAN FRAKES
(VOICEOVER): Orphaned
506
00:23:46,192 --> 00:23:49,896
from the time of birth,
Jason was far from wealthy.
507
00:23:49,996 --> 00:23:52,499
His foster parents couldn't
afford college so he was hoping
508
00:23:52,599 --> 00:23:54,200
for an athletic scholarship.
509
00:23:54,300 --> 00:23:57,470
He spent every day perfecting
his pass catching skills,
510
00:23:57,570 --> 00:23:59,806
but this day would be different.
511
00:23:59,906 --> 00:24:01,708
Let's try one more.
512
00:24:01,808 --> 00:24:03,510
I keep forgetting you're
a fanatic about this stuff.
513
00:24:03,610 --> 00:24:04,477
What are you talking about?
514
00:24:04,577 --> 00:24:05,712
It's called practice.
- Yeah.
515
00:24:05,812 --> 00:24:07,246
Well, I'm tired and I'm hungry.
OK?
516
00:24:07,346 --> 00:24:09,081
Yeah, but I'm broke
and I need a scholarship.
517
00:24:09,181 --> 00:24:11,150
So get that silver
spoon out of your gut.
518
00:24:11,250 --> 00:24:12,051
All right?
519
00:24:12,151 --> 00:24:12,952
All right.
520
00:24:13,052 --> 00:24:13,920
Give me a pass.
521
00:24:14,020 --> 00:24:15,421
Long.
522
00:24:15,522 --> 00:24:17,957
Throw.
523
00:24:18,057 --> 00:24:18,858
Throw.
524
00:24:36,609 --> 00:24:38,410
Are you OK?
525
00:24:38,511 --> 00:24:40,847
Yeah.
526
00:24:40,947 --> 00:24:42,348
I'm not too good, am I?
527
00:24:45,417 --> 00:24:46,218
Hey, look at this.
528
00:24:51,157 --> 00:24:54,861
Credit cards, credit
cards, driver's license.
529
00:24:54,961 --> 00:24:56,529
Henry Nieman.
530
00:24:56,629 --> 00:24:57,429
Hancock Park.
531
00:24:57,530 --> 00:24:59,198
That's not too far from here.
532
00:24:59,298 --> 00:25:00,600
Are you nuts?
The money's gone.
533
00:25:00,700 --> 00:25:01,834
He's going to
think you stole it.
534
00:25:01,934 --> 00:25:02,902
Come [inaudible].
535
00:25:03,002 --> 00:25:03,803
No.
536
00:25:03,903 --> 00:25:05,938
I will not.
537
00:25:06,038 --> 00:25:07,574
I wonder if there's any
more wallets around here.
538
00:25:13,212 --> 00:25:15,114
JONATHAN FRAKES (VOICEOVER):
Jason had been down this street
539
00:25:15,214 --> 00:25:18,050
before, but this time he had a
strange feeling inside, almost
540
00:25:18,150 --> 00:25:19,586
a sense of foreboding.
541
00:25:19,686 --> 00:25:22,288
The people who lived on this
block were very unlike him.
542
00:25:22,388 --> 00:25:24,256
They were comfortable,
they had families,
543
00:25:24,356 --> 00:25:26,425
and they knew what
tomorrow would bring.
544
00:25:26,525 --> 00:25:28,427
Something was drawing
Jason to the address
545
00:25:28,527 --> 00:25:32,031
he found in the wallet, drawing
him there against his own will.
546
00:25:35,067 --> 00:25:36,435
[knocking]
547
00:25:38,004 --> 00:25:39,739
Jason didn't know
what to expect,
548
00:25:39,839 --> 00:25:40,973
and it turned out
what was waiting
549
00:25:41,073 --> 00:25:43,109
for him was the unexpected.
550
00:25:53,385 --> 00:25:54,821
Yes?
551
00:25:54,921 --> 00:25:56,656
I'm looking for Mr. Nieman.
552
00:25:56,756 --> 00:25:57,790
Mr. Nieman?
553
00:25:57,890 --> 00:25:59,592
Yeah.
I found his wallet.
554
00:26:02,361 --> 00:26:05,397
I'd appreciate your
stepping inside, please.
555
00:26:05,497 --> 00:26:06,298
Sure.
556
00:26:14,106 --> 00:26:15,808
Wait here a moment.
557
00:26:15,908 --> 00:26:17,576
I'll get Mr. Arnold.
558
00:26:17,677 --> 00:26:18,477
Mr. Arnold?
559
00:26:18,577 --> 00:26:20,980
I need to see Mr. Nieman.
560
00:26:21,080 --> 00:26:21,981
Who's Arnold?
561
00:26:27,486 --> 00:26:29,255
JONATHAN FRAKES (VOICEOVER):
There was the smell of must
562
00:26:29,355 --> 00:26:31,223
and mildew in the air.
563
00:26:31,323 --> 00:26:33,926
The appointments in this
home were expensive,
564
00:26:34,026 --> 00:26:35,527
but they had the look
of objects that had
565
00:26:35,628 --> 00:26:37,429
gone unappreciated for years.
566
00:26:46,873 --> 00:26:49,308
- What's this about a wallet?
- Who are you?
567
00:26:49,408 --> 00:26:51,510
I'm Preston Arnold,
Mr. Neiman's attorney.
568
00:26:51,610 --> 00:26:52,411
Oh.
569
00:26:52,511 --> 00:26:53,946
I found Mr. Nieman's wallet.
570
00:26:54,046 --> 00:26:55,447
I just wanted to
return it to him.
571
00:26:58,350 --> 00:26:59,551
JONATHAN FRAKES
(VOICEOVER): Jason
572
00:26:59,652 --> 00:27:02,521
was starting to feel that
he had made a huge mistake.
573
00:27:02,621 --> 00:27:05,157
All he wanted to do
was return a wallet.
574
00:27:05,257 --> 00:27:07,426
Suddenly, he felt as if
he had opened a door that
575
00:27:07,526 --> 00:27:09,729
should have remained closed.
576
00:27:09,829 --> 00:27:12,598
But his biggest shock
was yet to come.
577
00:27:12,699 --> 00:27:14,967
This looks new.
578
00:27:15,067 --> 00:27:16,869
Did you notice?
579
00:27:16,969 --> 00:27:17,770
Yeah, I guess.
580
00:27:17,870 --> 00:27:19,972
I mean, I didn't at first.
581
00:27:20,072 --> 00:27:21,440
But I guess it does.
582
00:27:21,540 --> 00:27:27,513
The cards are expired,
each one of them.
583
00:27:27,613 --> 00:27:28,981
I didn't
investigate the stuff.
584
00:27:29,081 --> 00:27:31,550
I just found the wallet
and I wanted to return it.
585
00:27:31,650 --> 00:27:34,520
No good deed goes unpunished.
586
00:27:34,620 --> 00:27:35,654
What What does that mean?
587
00:27:35,755 --> 00:27:36,723
A joke.
588
00:27:36,823 --> 00:27:38,357
That went right over my head.
589
00:27:38,457 --> 00:27:42,762
I'd like to try to figure
this out, with your help.
590
00:27:42,862 --> 00:27:44,096
I don't know what
else I can tell you.
591
00:27:44,196 --> 00:27:46,833
This place where
you found the wallet?
592
00:27:46,933 --> 00:27:49,268
A park, a neighborhood park.
593
00:27:49,368 --> 00:27:50,636
What were you doing there?
594
00:27:50,737 --> 00:27:52,371
I cut through there on
my way home from school.
595
00:27:52,471 --> 00:27:53,539
That's where I practice.
596
00:27:53,639 --> 00:27:54,874
What difference does it make?
597
00:27:54,974 --> 00:27:55,942
Who are your people?
598
00:27:56,042 --> 00:27:56,843
My people?
599
00:27:56,943 --> 00:27:58,745
What do you think, I'm an alien?
600
00:27:58,845 --> 00:28:00,012
Your mother, your father.
601
00:28:00,112 --> 00:28:01,413
What difference
does this make?
602
00:28:01,513 --> 00:28:02,749
Who put you up to this?
603
00:28:02,849 --> 00:28:04,416
Put me up to this?
604
00:28:04,516 --> 00:28:06,986
Look, if you think I want
something, forget it.
605
00:28:07,086 --> 00:28:08,687
I found a wallet, I
wanted to return it.
606
00:28:08,788 --> 00:28:11,057
It was the right thing to do.
607
00:28:11,157 --> 00:28:12,825
I'm out of here, man.
608
00:28:12,925 --> 00:28:13,926
Sit down, young man.
609
00:28:33,012 --> 00:28:33,813
Wait.
610
00:28:33,913 --> 00:28:34,747
We're not finished yet.
611
00:28:34,847 --> 00:28:35,948
Mr. Nieman is dead.
612
00:28:36,048 --> 00:28:37,016
He died two years ago.
613
00:28:48,861 --> 00:28:50,229
What do you think?
614
00:28:50,329 --> 00:28:52,131
You're asking me, sir?
615
00:28:52,231 --> 00:28:53,665
You were with the
Neimans when Henry's
616
00:28:53,766 --> 00:28:55,534
brother was still alive.
617
00:28:55,634 --> 00:28:59,939
That boy is his spitting image.
618
00:29:00,039 --> 00:29:04,110
Same kind of 'tude, sir,
though my personal favorite.
619
00:29:04,210 --> 00:29:06,412
The boy, could
we find him again?
620
00:29:06,512 --> 00:29:07,780
Oh, yes.
621
00:29:07,880 --> 00:29:10,850
The colors of his jacket are
those of the local high school.
622
00:29:10,950 --> 00:29:14,253
Shouldn't be a problem then.
623
00:29:14,353 --> 00:29:16,688
Imagine after
searching all these years
624
00:29:16,789 --> 00:29:19,191
for a living relative.
625
00:29:19,291 --> 00:29:21,627
Something else, isn't it, sir?
626
00:29:21,727 --> 00:29:26,465
That he might be the only heir
to Henry's $40 million estate?
627
00:29:26,565 --> 00:29:29,335
Indeed, it is something else.
628
00:29:29,435 --> 00:29:30,870
JONATHAN FRAKES (VOICEOVER):
The strong family
629
00:29:30,970 --> 00:29:33,105
resemblance was unmistakable.
630
00:29:33,205 --> 00:29:35,074
Jason was the missing heir.
631
00:29:38,177 --> 00:29:39,711
A needy young man
without a family
632
00:29:39,812 --> 00:29:41,948
will now inherit a
fortune from a relative
633
00:29:42,048 --> 00:29:43,983
he never knew existed.
634
00:29:44,083 --> 00:29:45,918
What collusion of
circumstances allowed
635
00:29:46,018 --> 00:29:50,356
Jason to find that wallet at
that time in that location?
636
00:29:50,456 --> 00:29:52,724
And if Mr. Nieman was
house-bound for two years
637
00:29:52,825 --> 00:29:54,827
before his death,
how did the wallet
638
00:29:54,927 --> 00:29:57,496
get outside in the first place?
639
00:29:57,596 --> 00:30:00,599
Did some undetected thief break
into the Nieman house years
640
00:30:00,699 --> 00:30:03,669
ago, steal the wallet,
and ditch it in the grass
641
00:30:03,769 --> 00:30:07,739
or did fate place that wallet
there for Jason to find?
642
00:30:07,840 --> 00:30:11,343
When you dig for the
truth in this story,
643
00:30:11,443 --> 00:30:13,545
will you find the
contents empty?
644
00:30:13,645 --> 00:30:15,747
The answer at the
end of our show.
645
00:30:15,848 --> 00:30:19,018
Next, the sting of
a snake on "Beyond
646
00:30:19,118 --> 00:30:21,787
Belief: Fact or Fiction?"
647
00:30:26,358 --> 00:30:29,128
Meet one of nature's
most feared, reviled,
648
00:30:29,228 --> 00:30:31,663
and dangerous creatures.
649
00:30:31,763 --> 00:30:34,166
Our hatred for this reptile
goes all the way back
650
00:30:34,266 --> 00:30:36,068
to the garden of civilization.
651
00:30:36,168 --> 00:30:38,670
Yet to the serpent's
credit, they rarely choose
652
00:30:38,770 --> 00:30:40,106
to venture into our world.
653
00:30:40,206 --> 00:30:43,375
We more often are the
invaders of theirs.
654
00:30:43,475 --> 00:30:45,912
And once we become the
intruder, should we
655
00:30:46,012 --> 00:30:50,282
really be surprised if we should
encounter a snake in the grass?
656
00:30:50,382 --> 00:30:51,617
[rattling]
657
00:30:52,985 --> 00:30:55,554
A family by a lake setting
up for a few carefree days
658
00:30:55,654 --> 00:30:57,123
in the great outdoors.
659
00:30:57,223 --> 00:30:58,958
But they were about
to encounter something
660
00:30:59,058 --> 00:31:03,629
others had experienced here, the
mysterious legend of the lake.
661
00:31:03,729 --> 00:31:07,766
You know, I don't
think that goes there.
662
00:31:07,866 --> 00:31:11,203
Maybe we should flip
it over the other way.
663
00:31:11,303 --> 00:31:13,205
Well, there are different
shapes at either end
664
00:31:13,305 --> 00:31:17,043
and neither one of them is
going to fit in that slot.
665
00:31:17,143 --> 00:31:18,410
What do you think?
666
00:31:18,510 --> 00:31:21,847
Well, I was thinking maybe
could put it all on the sides.
667
00:31:21,948 --> 00:31:23,249
You were thinking that, hm?
668
00:31:26,285 --> 00:31:27,186
Oh, man.
669
00:31:27,286 --> 00:31:29,121
Come on, you guys.
670
00:31:32,959 --> 00:31:33,759
OK.
671
00:31:33,859 --> 00:31:36,395
We're nowhere.
672
00:31:36,495 --> 00:31:39,331
Maybe we should read the manual.
673
00:31:39,431 --> 00:31:41,267
There's no challenge then.
674
00:31:41,367 --> 00:31:44,303
Honey, see if you can find the
booklet in that bag, will you?
675
00:31:44,403 --> 00:31:45,204
Sure.
676
00:31:50,142 --> 00:31:53,845
The manual doesn't look
anything like this.
677
00:31:53,946 --> 00:31:55,081
There you go.
678
00:31:55,181 --> 00:31:57,349
Well, if I stop now,
there may be no going back.
679
00:32:00,052 --> 00:32:03,255
This doesn't even look like
it belongs to this tent.
680
00:32:03,355 --> 00:32:04,156
All right.
681
00:32:04,256 --> 00:32:07,593
Let's start over.
682
00:32:07,693 --> 00:32:09,661
I'm going to hunt for worms.
683
00:32:09,761 --> 00:32:13,165
How does one catch a worm,
do you need a trap or bait?
684
00:32:13,265 --> 00:32:14,466
They are the bait.
685
00:32:14,566 --> 00:32:15,367
Oh, OK.
686
00:32:19,538 --> 00:32:20,672
Listen, don't go too far.
687
00:32:20,772 --> 00:32:22,474
I'm going to make lunch soon.
688
00:32:22,574 --> 00:32:25,244
You can cook the
fish Dad and I catch.
689
00:32:25,344 --> 00:32:27,713
Yeah.
690
00:32:27,813 --> 00:32:29,081
He's optimistic.
691
00:32:29,181 --> 00:32:29,982
Nature.
692
00:32:46,265 --> 00:32:47,066
Cool.
693
00:32:53,639 --> 00:32:55,441
Oh, man.
694
00:32:55,541 --> 00:32:56,442
Look at that.
695
00:32:59,078 --> 00:32:59,845
Whoa.
696
00:33:05,151 --> 00:33:05,951
Tent's up.
697
00:33:09,288 --> 00:33:10,089
Yeah.
698
00:33:10,189 --> 00:33:13,192
Good, hon.
699
00:33:13,292 --> 00:33:15,227
I'm starving.
700
00:33:15,327 --> 00:33:16,995
That's the outdoors.
701
00:33:17,096 --> 00:33:20,266
Working with our hands
creates a lusty appetite.
702
00:33:25,237 --> 00:33:26,072
Stop.
703
00:33:26,172 --> 00:33:29,041
It gets in the
way of my chewing.
704
00:33:29,141 --> 00:33:31,009
It's way after
lunchtime, isn't it?
705
00:33:31,110 --> 00:33:32,444
Where's Randy?
706
00:33:32,544 --> 00:33:34,813
How long does it
take to catch a worm?
707
00:33:34,913 --> 00:33:37,616
Well, I guess it depends
on the worm technique
708
00:33:37,716 --> 00:33:39,851
and if you read the worm manual.
709
00:33:39,951 --> 00:33:40,752
No, seriously.
710
00:33:40,852 --> 00:33:41,720
I'm getting a little worried.
711
00:33:45,424 --> 00:33:46,225
Randy?
712
00:33:48,760 --> 00:33:49,561
Randy?
713
00:33:57,569 --> 00:33:58,370
I'm sure he'll be fine.
714
00:34:01,107 --> 00:34:02,641
I'll go get him.
715
00:34:02,741 --> 00:34:04,276
I'll come with you.
716
00:34:04,376 --> 00:34:06,745
[rattling]
717
00:34:28,667 --> 00:34:29,568
[glass breaking]
718
00:34:45,617 --> 00:34:46,418
Randy?
719
00:34:49,588 --> 00:34:50,389
Randy?
720
00:34:55,961 --> 00:34:57,429
Randy?
721
00:34:57,529 --> 00:34:58,330
Randy?
722
00:35:05,437 --> 00:35:07,806
[screaming]
723
00:35:11,910 --> 00:35:14,045
It's going to be OK.
724
00:35:14,146 --> 00:35:16,515
Stay calm.
725
00:35:16,615 --> 00:35:17,716
Let me see.
726
00:35:21,019 --> 00:35:22,788
He nailed you pretty good.
727
00:35:22,888 --> 00:35:24,223
I can't feel my hand.
728
00:35:24,323 --> 00:35:25,123
Don't move.
729
00:35:25,224 --> 00:35:26,192
Don't move.
730
00:35:26,292 --> 00:35:28,694
That's the poison
paralyzing the muscles.
731
00:35:28,794 --> 00:35:30,162
Don't move yet.
732
00:35:30,262 --> 00:35:32,398
You don't want to help
the poison spread.
733
00:35:32,498 --> 00:35:33,699
- Am I going to die?
- No.
734
00:35:33,799 --> 00:35:36,101
No.
I'll help you.
735
00:35:36,202 --> 00:35:37,035
He's not answering.
736
00:35:37,135 --> 00:35:38,204
He's going to be fine.
737
00:35:38,304 --> 00:35:39,438
He's going to be fine.
738
00:35:39,538 --> 00:35:40,506
You're going to be all right.
739
00:35:40,606 --> 00:35:42,140
I'm a doctor.
740
00:35:42,241 --> 00:35:44,743
Now let's take a deep
breath, shall we?
741
00:35:44,843 --> 00:35:45,644
OK.
742
00:35:45,744 --> 00:35:48,447
Like this?
743
00:35:48,547 --> 00:35:49,515
Good.
744
00:35:49,615 --> 00:35:51,082
We've never going
to find him like this.
745
00:35:51,183 --> 00:35:53,919
We've got to get some help.
746
00:35:54,019 --> 00:35:55,421
The cell phone's back at camp.
747
00:35:55,521 --> 00:35:56,522
Come on.
748
00:35:56,622 --> 00:35:57,756
Take your bandanna off.
749
00:36:03,195 --> 00:36:03,995
Help me.
750
00:36:04,095 --> 00:36:06,465
I can't move my arms, son.
751
00:36:06,565 --> 00:36:07,533
You can do it.
752
00:36:07,633 --> 00:36:09,134
Tie it around your
wrist about the bite.
753
00:36:13,672 --> 00:36:15,073
That's good.
754
00:36:15,173 --> 00:36:17,543
Tie it very tight.
755
00:36:17,643 --> 00:36:18,710
Hod do you feel?
756
00:36:18,810 --> 00:36:19,845
Kind of dizzy.
757
00:36:19,945 --> 00:36:21,380
Well, we can't quit yet.
758
00:36:21,480 --> 00:36:22,648
OK?
759
00:36:22,748 --> 00:36:24,616
There's a first aid kit in
the pouch right behind me.
760
00:36:29,755 --> 00:36:31,990
There's a pump, a yellow pump.
761
00:36:32,090 --> 00:36:34,526
That's what we need.
762
00:36:34,626 --> 00:36:35,694
Yes, that's it.
763
00:36:35,794 --> 00:36:36,595
Sit down.
764
00:36:38,897 --> 00:36:39,898
OK.
765
00:36:39,998 --> 00:36:42,568
Now put the suction cup
right over the bite.
766
00:36:42,668 --> 00:36:45,771
Can you pull the plunger out?
767
00:36:45,871 --> 00:36:47,038
Good.
768
00:36:47,138 --> 00:36:48,507
Now I'm going to ask
you to push it down
769
00:36:48,607 --> 00:36:50,776
and it's going to pull your
skin up, but it won't hurt.
770
00:36:50,876 --> 00:36:52,143
I promise.
771
00:36:52,244 --> 00:36:53,445
Pull it up.
- Like this?
772
00:36:53,545 --> 00:36:54,346
That's right.
773
00:36:54,446 --> 00:36:57,449
Pull it with your teeth.
774
00:36:57,549 --> 00:36:58,917
Good.
775
00:36:59,017 --> 00:37:00,386
Very good.
776
00:37:00,486 --> 00:37:01,287
Very good.
777
00:37:01,387 --> 00:37:02,187
Keep going.
778
00:37:17,669 --> 00:37:18,870
Hey, where'd he go?
779
00:37:37,989 --> 00:37:38,790
Randy?
780
00:37:41,860 --> 00:37:44,229
Randy?
781
00:37:44,330 --> 00:37:45,130
Come on, boy.
782
00:37:54,673 --> 00:37:56,542
Randy?
783
00:37:56,642 --> 00:37:58,644
RANDY'S MOM: Randy?
784
00:37:58,744 --> 00:37:59,545
Randy?
785
00:38:04,182 --> 00:38:04,983
Mom?
786
00:38:09,087 --> 00:38:11,457
Mom!
787
00:38:11,557 --> 00:38:12,458
Oh my god.
788
00:38:18,029 --> 00:38:20,432
Dad!
789
00:38:20,532 --> 00:38:21,933
Hey, guys, he's over here.
790
00:38:25,804 --> 00:38:27,339
I just gave them antivenin.
791
00:38:27,439 --> 00:38:32,411
He's not showing any signs of
violent, aggressive reaction.
792
00:38:32,511 --> 00:38:34,145
You're going to be
all right, Randy.
793
00:38:34,245 --> 00:38:37,449
I've got to say I'm impressed,
a city boy with first rate
794
00:38:37,549 --> 00:38:40,185
first aid skills.
795
00:38:40,285 --> 00:38:43,389
But it wasn't me,
it was the doctor.
796
00:38:43,489 --> 00:38:44,956
He had the plunger thing.
797
00:38:45,056 --> 00:38:45,891
What doctor?
798
00:38:45,991 --> 00:38:47,459
Was he in a wheelchair?
799
00:38:47,559 --> 00:38:48,727
Yeah, yeah.
800
00:38:48,827 --> 00:38:50,061
What doctor?
801
00:38:50,161 --> 00:38:54,332
There was this local guy,
John Byrd, really smart guy--
802
00:38:54,433 --> 00:38:57,035
won a scholarship at an
Ivy League medical school.
803
00:38:57,135 --> 00:39:00,372
His dream was to come back here
and be a small town doctor.
804
00:39:00,472 --> 00:39:02,608
What happened to him?
805
00:39:02,708 --> 00:39:04,443
On his way back
from medical school
806
00:39:04,543 --> 00:39:06,612
there was a terrible accident.
807
00:39:06,712 --> 00:39:10,115
He was paralyzed
from his neck down.
808
00:39:10,215 --> 00:39:12,283
This doctor was
in a wheelchair.
809
00:39:12,384 --> 00:39:13,685
He got his license
but never had
810
00:39:13,785 --> 00:39:15,387
a chance to practice medicine.
811
00:39:15,487 --> 00:39:17,923
He spent the rest of his
life as a quadriplegic.
812
00:39:18,023 --> 00:39:18,824
What are you saying?
813
00:39:21,727 --> 00:39:24,029
Dr. Byrd died 10 years ago.
814
00:39:34,105 --> 00:39:37,075
Is there a logical
explanation for this story?
815
00:39:37,175 --> 00:39:39,077
Did Randy become delusional
from the snake bite
816
00:39:39,177 --> 00:39:41,947
and simply imagine the
man in the wheelchair?
817
00:39:42,047 --> 00:39:45,283
If so, how did he suddenly
develop the skills to save
818
00:39:45,383 --> 00:39:48,620
himself from being poisoned
and how could his description
819
00:39:48,720 --> 00:39:50,922
have matched the story of
the doctor and the legend
820
00:39:51,022 --> 00:39:52,357
so perfectly?
821
00:39:52,458 --> 00:39:56,428
Could it be that the doctor had
faked his own death years ago
822
00:39:56,528 --> 00:39:58,730
and was now living as
a hermit by the lake,
823
00:39:58,830 --> 00:40:00,398
only appearing at
those times when
824
00:40:00,499 --> 00:40:04,069
he senses people need help?
825
00:40:04,169 --> 00:40:05,537
Does this story
of a snake bitten
826
00:40:05,637 --> 00:40:10,909
young man saved by a spirit in
the woods have a hint of truth
827
00:40:11,009 --> 00:40:12,644
or are we just putting
the bite on you?
828
00:40:12,744 --> 00:40:15,481
NARRATOR: Coming up, we'll
find out which of our stories
829
00:40:15,581 --> 00:40:19,250
tonight were fact and
which were fiction
830
00:40:19,350 --> 00:40:23,354
when "Beyond Belief" returns.
831
00:40:23,455 --> 00:40:24,756
And now it's time
to see how well
832
00:40:24,856 --> 00:40:26,391
you did judging
whether our stories
833
00:40:26,492 --> 00:40:28,560
tonight were fact or fiction.
834
00:40:28,660 --> 00:40:30,762
The story of the little
boy who died fulfilling his
835
00:40:30,862 --> 00:40:34,332
wish to be a fireman,
was it based on reality?
836
00:40:34,432 --> 00:40:36,668
[alarm sounding]
837
00:40:41,172 --> 00:40:43,308
You did good, buddy.
838
00:40:43,408 --> 00:40:44,710
You did good.
839
00:40:44,810 --> 00:40:47,513
None of these people here would
have made it out without you.
840
00:40:47,613 --> 00:40:50,081
We make a good team, right?
841
00:40:50,181 --> 00:40:51,917
You've got that
right, partner.
842
00:40:52,017 --> 00:40:54,786
You're a real
fireman now, Stevie--
843
00:40:54,886 --> 00:40:57,288
a regular hero.
844
00:40:57,388 --> 00:40:59,758
FIREMAN: Hey, Parks, you
better get over here.
845
00:40:59,858 --> 00:41:01,192
Stay right there.
846
00:41:07,465 --> 00:41:09,367
If you guessed that our
story of the fire station
847
00:41:09,467 --> 00:41:12,237
was totally made
up, you're mistaken.
848
00:41:12,337 --> 00:41:13,404
This one really happened.
849
00:41:19,010 --> 00:41:20,946
Let's look at the story of
the couple who returned home
850
00:41:21,046 --> 00:41:23,448
in the nick of time
because of a computer
851
00:41:23,549 --> 00:41:25,450
they thought they
saw in the car.
852
00:41:25,551 --> 00:41:26,351
True or false?
853
00:41:30,255 --> 00:41:32,057
[tires squealing]
854
00:41:33,491 --> 00:41:36,094
We're just lucky that you
left your computer in our car.
855
00:41:36,194 --> 00:41:37,228
What are you talking about?
856
00:41:37,328 --> 00:41:38,797
You left your computer
in the baby seat
857
00:41:38,897 --> 00:41:40,932
and so Janet called to make
sure you didn't need it.
858
00:41:41,032 --> 00:41:42,233
Then when no one
picked up the phone,
859
00:41:42,333 --> 00:41:43,869
that's when we
decided to drive back.
860
00:41:43,969 --> 00:41:45,170
But I have my computer.
861
00:41:45,270 --> 00:41:46,605
No.
862
00:41:46,705 --> 00:41:48,540
Really, he put it in his bag.
863
00:41:59,384 --> 00:42:01,519
This story must have been
inspired by actual events,
864
00:42:01,620 --> 00:42:02,921
right?
865
00:42:03,021 --> 00:42:04,022
Wrong.
866
00:42:04,122 --> 00:42:05,657
It's a total fabrication.
867
00:42:10,896 --> 00:42:12,263
And what about our
story of the girl
868
00:42:12,363 --> 00:42:15,266
next door, the
tale of a woman who
869
00:42:15,366 --> 00:42:17,235
seemed to visit from the grave?
870
00:42:17,335 --> 00:42:20,005
Let's take another look.
871
00:42:20,105 --> 00:42:20,972
Excuse me.
872
00:42:21,072 --> 00:42:21,907
Yeah?
873
00:42:22,007 --> 00:42:24,109
I'm looking for
Florence Wheeler.
874
00:42:24,209 --> 00:42:26,812
Well, there's no
one here by that name.
875
00:42:26,912 --> 00:42:29,114
She told me she lived
across the street.
876
00:42:29,214 --> 00:42:30,649
No, not here.
877
00:42:30,749 --> 00:42:33,518
Minister James has lived here
all along for the last 25 yeas.
878
00:42:33,619 --> 00:42:34,419
But that can't be.
879
00:42:43,862 --> 00:42:45,030
Florence?
880
00:42:45,130 --> 00:42:45,931
Wait!
881
00:42:49,067 --> 00:42:52,904
Was this story of star-crossed
lovers based on a true story?
882
00:42:53,004 --> 00:42:54,005
Not this time.
883
00:42:54,105 --> 00:42:54,906
It never happened.
884
00:43:00,746 --> 00:43:03,749
Let's look at the story of the
young man, the lost wallet,
885
00:43:03,849 --> 00:43:05,416
and an unclaimed inheritance.
886
00:43:08,720 --> 00:43:09,688
Hey, look at this.
887
00:43:12,390 --> 00:43:13,925
What do you think, I'm an alien?
888
00:43:14,025 --> 00:43:15,193
Your mother, your father.
889
00:43:15,293 --> 00:43:16,594
What difference
does this make?
890
00:43:16,695 --> 00:43:17,929
Who put you up to this?
891
00:43:18,029 --> 00:43:19,597
Put me up to this?
892
00:43:19,698 --> 00:43:22,167
Look, if you think I want
something, forget it.
893
00:43:22,267 --> 00:43:23,902
I found a wallet and
I wanted to return.
894
00:43:24,002 --> 00:43:26,071
It was the right thing to do.
895
00:43:26,171 --> 00:43:28,073
I'm out of here, man.
896
00:43:28,173 --> 00:43:29,207
Sit down, young man.
897
00:43:33,779 --> 00:43:38,483
Was this story of unexpected
good fortune true or a fake?
898
00:43:38,583 --> 00:43:39,751
This time, it's the real thing.
899
00:43:45,256 --> 00:43:47,492
And what about the
mysterious doctor who saved
900
00:43:47,592 --> 00:43:49,360
the boy from the snake bite?
901
00:43:49,460 --> 00:43:50,261
Randy!
902
00:43:54,833 --> 00:43:56,702
[rattling sound]
903
00:43:58,303 --> 00:44:00,672
Randy!
904
00:44:00,772 --> 00:44:03,174
Randy!
905
00:44:03,274 --> 00:44:05,143
[rattling sound]
906
00:44:09,314 --> 00:44:11,082
[screaming]
907
00:44:15,887 --> 00:44:18,489
It's going to be OK.
908
00:44:18,589 --> 00:44:20,658
Stay calm.
909
00:44:20,759 --> 00:44:22,861
Was this story of a spirit
who watches over the people
910
00:44:22,961 --> 00:44:25,797
the woods based on
an actual event?
911
00:44:25,897 --> 00:44:26,698
Yes, it was.
912
00:44:32,470 --> 00:44:34,605
So, how did you do tonight?
913
00:44:34,706 --> 00:44:37,909
Were you able to distinguish
the real from the unreal?
914
00:44:38,009 --> 00:44:41,046
Let's ignore the cliche that
says the truth is stranger
915
00:44:41,146 --> 00:44:43,915
than fiction and simply say
that certain things in life
916
00:44:44,015 --> 00:44:47,753
can only be classified
as beyond belief.
917
00:44:47,853 --> 00:44:48,920
I'm Jonathan Franks.
918
00:44:49,020 --> 00:44:50,722
NARRATOR: Join us
for more stories
919
00:44:50,822 --> 00:44:54,259
next time on "Beyond
Belief: Fact or Fiction."
920
00:44:54,359 --> 00:44:57,028
[theme music playing]
921
00:45:00,028 --> 00:45:04,028
Preuzeto sa www.titlovi.com
63799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.