Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,580 --> 00:00:33,620
♪ Aku berjalan melewati pegunungan,
berjalan dengan anggun ♪
3
00:00:34,540 --> 00:00:39,660
♪ Berapa lama waktu berlalu dalam kelinglungan,
tak berbuat apa pun ♪
4
00:00:40,780 --> 00:00:47,260
♪ Di balik senyumanmu ada kesepian ♪
5
00:00:47,700 --> 00:00:53,140
♪ Tidak bisa melihat dengan jelas,
tidak bisa menebak kejanggalannya ♪
6
00:00:55,140 --> 00:01:01,140
♪ Takut terbawa oleh angin,
masa muda menjadi layu ♪
7
00:01:01,980 --> 00:01:07,860
♪ Mencari tahu penyebabnya,
mengabaikan akibatnya ♪
8
00:01:08,300 --> 00:01:14,500
♪ Menanyakan berasal dari mana
dan hendak pergi ke mana ♪
9
00:01:15,020 --> 00:01:21,500
♪ Tidak bisa menjelaskan dan menyingkirkannya,
seperti aku namun bukan aku ♪
10
00:01:22,500 --> 00:01:29,060
♪ Bertahun-tahun yang lalu, siapa aku ♪
11
00:01:29,300 --> 00:01:35,740
♪ Siapa yang akan mengenali siluetku ♪
12
00:01:36,260 --> 00:01:41,860
♪ Aku di matamu ♪
13
00:01:41,860 --> 00:01:45,020
♪ Apakah aku orangnya?
Sebenarnya hidup demi siapa ♪
14
00:01:45,020 --> 00:01:49,220
Sang Gadis dan Pangeran
15
00:01:49,980 --> 00:01:51,860
Episode 30
16
00:01:59,560 --> 00:02:00,360
Pangeran silakan lihat,
17
00:02:00,720 --> 00:02:02,200
semua barangnya sudah dipersiapkan.
18
00:02:02,400 --> 00:02:03,720
Juga ada dua tong air ini
19
00:02:03,920 --> 00:02:04,880
untuk berjaga-jaga.
20
00:02:05,000 --> 00:02:06,320
Jika ada kebakaran, dapat digunakan.
21
00:02:09,800 --> 00:02:11,320
Ini adalah
Burung Feniks Keberuntungan, kan?
22
00:02:11,800 --> 00:02:12,480
Benar, Pangeran.
23
00:02:12,800 --> 00:02:13,800
Ini dibuat oleh belasan tukang
24
00:02:14,040 --> 00:02:15,720
dan memakan waktu hampir dua bulan
untuk menyelesaikannya.
25
00:02:17,160 --> 00:02:20,280
Beberapa hari ini ada beberapa tukang
yang tidak tahan lagi,
26
00:02:20,520 --> 00:02:22,360
lalu jatuh sakit.
27
00:02:26,800 --> 00:02:27,560
Sudah merepotkan kalian semua
28
00:02:27,960 --> 00:02:28,560
Setelah jamuan ulang tahun,
29
00:02:28,880 --> 00:02:30,400
aku pasti akan menghadiahi
kalian semua.
30
00:02:31,080 --> 00:02:31,920
Terima kasih, Pangeran.
31
00:02:32,440 --> 00:02:35,040
Masalah di sini perlu merepotkan
Pengurus Zhang untuk mengaturnya.
32
00:02:35,360 --> 00:02:36,320
Anda terlalu sungkan, Pangeran.
33
00:02:36,600 --> 00:02:37,280
Tidak apa-apa, kan?
34
00:02:37,920 --> 00:02:39,080
Pelan-pelan.
35
00:02:42,880 --> 00:02:43,960
Segera bawa tabib ke sini
untuk memeriksanya.
36
00:02:44,520 --> 00:02:45,760
Jangan terlalu lelah sampai
merusak kesehatan.
37
00:02:46,040 --> 00:02:46,680
Baik.
38
00:02:47,160 --> 00:02:48,360
Sampai jumpa, Pangeran.
39
00:02:50,280 --> 00:02:51,280
Bagaimana persiapan bahan makanan
40
00:02:51,520 --> 00:02:52,480
yang diperlukan untuk
jamuan ulang tahun?
41
00:02:52,800 --> 00:02:53,880
Aku sudah menanyakannya,
42
00:02:54,240 --> 00:02:55,040
bahan makanan dan peralatannya
43
00:02:55,240 --> 00:02:56,560
telah diperiksa beberapa kali.
44
00:02:56,960 --> 00:02:58,600
Sejauh ini, tidak ada masalah.
45
00:02:59,200 --> 00:02:59,800
Baik.
46
00:03:00,200 --> 00:03:01,320
Kau pergi ke Badan Rumah Tangga Kekaisaran
untuk konfirmasi.
47
00:03:01,600 --> 00:03:03,600
Kalau ada yang tidak mengerti,
minta bantuan Kasim Liu saja.
48
00:03:03,840 --> 00:03:05,080
Tenang saja, Tuan Muda.
49
00:03:05,960 --> 00:03:06,880
Mulai sekarang,
50
00:03:07,560 --> 00:03:08,840
aku akan menggantikan Kakak Jiang
51
00:03:09,280 --> 00:03:10,640
melindungi Tuan Muda dengan baik.
52
00:03:14,120 --> 00:03:16,120
Fei Yuan kami sungguh sudah dewasa.
53
00:03:21,180 --> 00:03:22,780
Biro Mingjing
54
00:03:27,280 --> 00:03:28,640
Masuk.
55
00:03:32,000 --> 00:03:32,680
Su Ci.
56
00:03:33,120 --> 00:03:34,400
Mari, duduk.
57
00:03:39,920 --> 00:03:41,120
Bagaimana hasil investigasinya?
58
00:03:45,940 --> 00:03:47,700
Dokumen Kasus
59
00:03:54,600 --> 00:03:56,600
Ada apa dengan pengiriman racun ini?
60
00:03:57,720 --> 00:03:58,440
Racun ini
61
00:03:58,840 --> 00:04:01,320
sangat beracun, dengan jumlah kecil saja
sudah bisa berakibat fatal.
62
00:04:02,040 --> 00:04:03,760
Namun, yang paling dicemaskan sekarang,
63
00:04:04,120 --> 00:04:05,240
racun ini
64
00:04:05,920 --> 00:04:07,400
sampai saat ini tidak diketahui
keberadaannya.
65
00:04:08,040 --> 00:04:09,920
Jamuan ulang tahun ibu suri sudah dekat,
66
00:04:10,360 --> 00:04:12,320
takutnya masalah ini
tidak sesederhana itu.
67
00:04:13,880 --> 00:04:14,880
Kau segera memeriksanya.
68
00:04:15,520 --> 00:04:16,640
Kalau kekurangan orang...
69
00:04:23,360 --> 00:04:24,480
beri tahu aku kapan saja.
70
00:04:25,600 --> 00:04:26,600
Baik.
71
00:04:27,360 --> 00:04:28,240
Tuan,
72
00:04:28,600 --> 00:04:30,280
apakah kesehatan Anda akhir-akhir
ini kurang baik?
73
00:04:30,680 --> 00:04:32,000
Saat aku masuk tadi,
74
00:04:32,240 --> 00:04:34,520
tercium bau belerang dari tubuh Anda.
75
00:04:34,600 --> 00:04:35,720
Apakah Anda menggunakan obat?
76
00:04:39,520 --> 00:04:40,480
Bukan masalah besar.
77
00:04:40,680 --> 00:04:42,760
Mungkin akhir-akhir ini sedikit lelah,
78
00:04:43,520 --> 00:04:44,880
menyebabkan kudisan di tubuhku,
79
00:04:45,240 --> 00:04:46,160
jadi, aku mengoleskan obat.
80
00:04:46,560 --> 00:04:48,680
Yang kau cium mungkin adalah
aroma bubuk obat.
81
00:04:50,200 --> 00:04:52,160
Anda harus menjaga kesehatan
dengan baik.
82
00:04:52,280 --> 00:04:52,880
Tenang saja.
83
00:04:53,400 --> 00:04:54,320
Kau cepat pergi.
84
00:04:55,200 --> 00:04:56,000
Baik.
85
00:05:00,480 --> 00:05:01,240
Su Ci.
86
00:05:05,000 --> 00:05:06,040
Masalah racun,
87
00:05:06,520 --> 00:05:09,040
situasinya belum dipastikan,
tidak baik untuk disebarkan.
88
00:05:09,600 --> 00:05:11,040
Sekarang masalahnya
belum diperiksa dengan jelas.
89
00:05:11,280 --> 00:05:12,600
Kalau informasi ini bocor keluar,
90
00:05:12,920 --> 00:05:14,840
akan menyebabkan kepanikan
yang tidak perlu.
91
00:05:16,120 --> 00:05:17,120
Saya mengerti.
92
00:05:32,440 --> 00:05:34,800
Saya dan Kementerian Ritus
sudah sepakat dengan perencanaan besok.
93
00:05:35,080 --> 00:05:36,560
Silakan Kaisar dan Ibu Suri melihatnya.
94
00:05:42,720 --> 00:05:45,160
Kembang api ini akan menyala
sampai pukul berapa?
95
00:05:46,000 --> 00:05:49,560
Jika berakhirnya terlalu malam,
aku akan kelelahan.
96
00:05:49,960 --> 00:05:50,680
Menjawab Ibu Suri.
97
00:05:51,360 --> 00:05:52,800
Kembang api kali ini dinyalakan
600 kali.
98
00:05:53,160 --> 00:05:54,240
Kembang api terakhir
99
00:05:54,480 --> 00:05:55,560
dinamakan "Burung Feniks Keberuntungan".
100
00:05:56,080 --> 00:05:57,400
Ini dibuat khusus
untuk jamuan ulang tahun Anda.
101
00:05:58,280 --> 00:06:00,920
Namun, jika Ibu Suri merasa
waktunya terlalu lama,
102
00:06:01,320 --> 00:06:02,360
maka saya akan menguranginya.
103
00:06:02,640 --> 00:06:04,880
Hari ulang tahun ibunda,
seluruh rakyat turut merayakannya.
104
00:06:06,280 --> 00:06:07,520
Berhubung kembang apinya telah dibuat,
105
00:06:07,800 --> 00:06:08,800
maka lakukan saja sesuai rencana.
106
00:06:10,800 --> 00:06:11,560
Baik.
107
00:06:12,160 --> 00:06:13,680
Bagaimana dengan masalah pengawalannya?
108
00:06:14,440 --> 00:06:15,960
Para pejabat besar akan hadir
di perjamuan,
109
00:06:16,320 --> 00:06:18,240
ada beberapa keluarga pejabat
yang juga diundang untuk datang.
110
00:06:18,480 --> 00:06:20,880
Ditambah lagi tukang
yang menyalakan kembang api,
111
00:06:21,200 --> 00:06:22,920
akan ada banyak orang yang keluar masuk.
112
00:06:23,200 --> 00:06:24,680
Jangan sampai terjadi masalah.
113
00:06:24,880 --> 00:06:25,840
Ibu Suri tenang saja.
114
00:06:26,280 --> 00:06:28,080
Aku dan Komandan Fu
sudah mengaturnya dengan baik,
115
00:06:28,320 --> 00:06:29,480
pasti akan menjamin keamanannya.
116
00:06:29,960 --> 00:06:31,880
Nantinya, bukan hanya di istana,
117
00:06:32,120 --> 00:06:33,800
seluruh kota juga akan diperiksa
masuk dan keluarnya secara ketat.
118
00:06:34,000 --> 00:06:35,440
Pasti akan menjamin tidak ada masalah.
119
00:06:37,520 --> 00:06:38,840
Baguslah kalau begitu.
120
00:06:48,600 --> 00:06:49,640
Panggung Zhaoyang
Tuan Muda, cepat lihat.
121
00:06:49,960 --> 00:06:51,560
Hari ini cuacanya sangat bagus.
122
00:06:51,720 --> 00:06:53,760
Sebelumnya aku selalu khawatir
akan hujan.
123
00:06:57,960 --> 00:06:58,720
Pangeran.
124
00:07:00,480 --> 00:07:01,000
Apakah Anda
125
00:07:01,200 --> 00:07:03,000
masih ada hal lain
yang perlu diperintahkan?
126
00:07:03,320 --> 00:07:05,200
Apa di dalam dan di luar istana
sudah diperiksa?
127
00:07:05,760 --> 00:07:08,160
Sekarang istana ini seperti
diikat dengan drum besi,
128
00:07:08,760 --> 00:07:09,720
tidak akan ada masalah.
129
00:07:11,520 --> 00:07:12,640
Sudah merepotkanmu, Ziyou.
130
00:07:16,960 --> 00:07:17,760
Masuk.
131
00:07:23,120 --> 00:07:23,680
Tuan,
132
00:07:23,960 --> 00:07:26,320
pagi-pagi mencariku,
apakah ada masalah?
133
00:07:27,000 --> 00:07:27,960
Penduduk Desa Zhu Shui di luar kota,
134
00:07:28,320 --> 00:07:29,680
keracunan karena minum air.
135
00:07:29,880 --> 00:07:31,200
Keracunan?
136
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Kapan masalah ini terjadi?
137
00:07:34,360 --> 00:07:35,160
Apa detail gejalanya?
138
00:07:35,440 --> 00:07:36,240
Kemarin malam,
139
00:07:36,600 --> 00:07:39,600
banyak orang mengalami muntah dan diare,
bahkan kesulitan bernapas.
140
00:07:41,920 --> 00:07:44,040
Menurutmu, apakah hal ini
ada hubungannya
141
00:07:44,200 --> 00:07:45,280
dengan racun itu?
142
00:07:46,600 --> 00:07:48,240
Hari ini adalah hari
jamuan ulang tahun ibu suri.
143
00:07:49,640 --> 00:07:51,000
Racun yang dicuri itu,
144
00:07:51,320 --> 00:07:52,880
ditambah dengan masalah
Tian Yong dibunuh,
145
00:07:53,760 --> 00:07:57,200
jangan-jangan ada orang yang ingin
membuat kegaduhan pada hari ini?
146
00:08:00,040 --> 00:08:01,360
Memang mencurigakan.
147
00:08:02,480 --> 00:08:04,400
Namun, kenapa mereka meracuni
orang-orang yang ada di luar kota?
148
00:08:06,160 --> 00:08:07,120
Kau lihat,
149
00:08:14,360 --> 00:08:17,720
sungai di Desa Zhu Shui ini
terhubung langsung dengan ibu kota.
150
00:08:18,160 --> 00:08:19,120
Dengan kata lain,
151
00:08:19,560 --> 00:08:20,880
ini adalah sumber air minum ibu kota.
152
00:08:23,680 --> 00:08:25,280
Apakah sungguh adalah racun itu?
153
00:08:26,720 --> 00:08:28,600
Kalau mereka meracuni sumber air,
154
00:08:29,640 --> 00:08:30,920
rakyat ibu kota...
155
00:08:32,960 --> 00:08:35,550
Terlalu awal
untuk menarik keputusan sekarang.
156
00:08:36,320 --> 00:08:37,280
Begini saja,
157
00:08:37,790 --> 00:08:38,960
kau bawa orang untuk memeriksanya.
158
00:08:39,280 --> 00:08:41,520
Aku juga akan memeriksa air di ibu kota.
159
00:08:42,000 --> 00:08:42,720
Baik.
160
00:08:42,880 --> 00:08:43,880
Saya akan pergi sekarang.
161
00:08:44,720 --> 00:08:45,480
Tunggu sebentar.
162
00:08:46,800 --> 00:08:47,600
Tuan.
163
00:08:49,120 --> 00:08:51,880
Hari ini adalah hari
jamuan ulang tahun ibu suri.
164
00:08:52,200 --> 00:08:53,440
Jangan buat terlalu banyak orang panik,
165
00:08:53,760 --> 00:08:54,800
jangan membawa terlalu banyak orang,
166
00:08:55,080 --> 00:08:56,040
pergi dengan pakaian biasa.
167
00:08:56,440 --> 00:08:58,200
Baik, saya mengerti.
168
00:09:00,520 --> 00:09:01,080
Ingat,
169
00:09:01,280 --> 00:09:04,080
jangan hanya tahu memeriksa kasus,
juga harus memerhatikan keamanan.
170
00:09:05,640 --> 00:09:07,640
Tuan tenang saja,
saya akan memerhatikannya.
171
00:09:08,080 --> 00:09:09,640
Semangatmu dalam menangani kasus
172
00:09:10,280 --> 00:09:11,600
sama persis dengan saat aku pertama kali
173
00:09:11,680 --> 00:09:12,880
datang ke ibu kota.
174
00:09:14,080 --> 00:09:16,640
Hanya saja, situasi di ibu kota kini
tidak bisa diprediksi.
175
00:09:17,320 --> 00:09:18,280
Ingat,
176
00:09:18,680 --> 00:09:21,080
jangan mempercayai siapa pun
dengan mudah.
177
00:09:27,120 --> 00:09:28,000
Tuan,
178
00:09:28,640 --> 00:09:29,360
Anda akhir-akhir ini
179
00:09:29,760 --> 00:09:31,000
sangat sibuk,
180
00:09:31,240 --> 00:09:33,320
harus menjaga kesehatan dengan baik.
181
00:09:34,280 --> 00:09:35,280
Aku tidak apa-apa.
182
00:09:36,240 --> 00:09:37,720
Harus berhati-hati saat
melaksanakan tugas.
183
00:09:38,640 --> 00:09:39,600
Tenang saja.
184
00:09:40,760 --> 00:09:41,800
Saya pamit dulu.
185
00:09:42,320 --> 00:09:43,840
Hati-hati.
186
00:10:15,040 --> 00:10:15,760
Tuan Su,
187
00:10:16,280 --> 00:10:17,640
Desa Zhu Shui seharusnya ada di sana,
188
00:10:18,160 --> 00:10:20,680
kita sekarang sudah setengah perjalanan.
189
00:10:21,400 --> 00:10:23,000
Kalau begitu,
kita istirahat dulu saja di sini,
190
00:10:23,200 --> 00:10:24,120
jangan sampai kelelahan duluan
191
00:10:24,760 --> 00:10:25,960
sebelum sampai.
192
00:10:26,480 --> 00:10:27,960
Baiklah kalau begitu,
kita istirahat dulu.
193
00:10:28,240 --> 00:10:29,200
Baik.
194
00:10:38,200 --> 00:10:38,920
Saudara Su,
195
00:10:39,190 --> 00:10:39,700
minumlah sedikit air.
196
00:10:39,700 --> 00:10:40,440
Terima kasih banyak.
197
00:10:40,560 --> 00:10:41,520
Rushuang, mari.
198
00:10:42,800 --> 00:10:43,440
Saudara Xie,
199
00:10:43,680 --> 00:10:44,920
kira-kira pukul berapa kita sampai?
200
00:10:45,120 --> 00:10:45,920
Dilihat dari perjalanan ini,
201
00:10:46,480 --> 00:10:47,720
seharusnya setelah siang hari.
202
00:10:49,880 --> 00:10:50,600
Gawat kalau begitu,
203
00:10:51,040 --> 00:10:53,160
nanti masih perlu menyelidiki
masalah keracunan penduduk desa.
204
00:10:53,480 --> 00:10:54,880
Kalaupun tidak ada masalah,
205
00:10:55,120 --> 00:10:57,080
juga tidak akan keburu masuk ke istana
untuk melihat kembang api.
206
00:10:57,760 --> 00:10:59,760
Selidiki masalah keracunan desa dulu.
207
00:11:00,240 --> 00:11:01,320
Dibandingkan dengan keselamatan rakyat,
208
00:11:01,640 --> 00:11:02,760
yang lainnya tidak penting.
209
00:11:06,880 --> 00:11:07,600
Rushuang,
210
00:11:07,840 --> 00:11:08,680
kalau kau sungguh ingin lihat,
211
00:11:08,920 --> 00:11:10,040
nanti aku akan minta Vila Gunung Feiyun
212
00:11:10,320 --> 00:11:12,000
mencari tukang yang ahli
dari berbagai daerah
213
00:11:12,200 --> 00:11:14,480
untuk membuatkan kembang api
terbesar dan terindah untukmu.
214
00:11:14,720 --> 00:11:16,000
Kalau begitu masih lumayan.
215
00:11:21,480 --> 00:11:23,200
Jika sudah selesai beristirahat,
kita lanjutkan perjalanan.
216
00:11:23,640 --> 00:11:24,240
Baik.
217
00:11:24,920 --> 00:11:25,440
Ayo.
218
00:11:25,440 --> 00:11:26,160
Di sini.
219
00:11:41,280 --> 00:11:42,320
Ada apa?
220
00:11:43,400 --> 00:11:44,920
Tidak apa-apa. Ayo, jalan.
221
00:11:45,200 --> 00:11:46,120
Ayo.
222
00:11:56,920 --> 00:11:57,560
Tuan Su.
223
00:11:58,000 --> 00:11:59,640
Hanya ada sungai ini di dekat desa ini,
224
00:12:00,040 --> 00:12:01,280
seharusnya di sinilah tempatnya.
225
00:12:09,960 --> 00:12:10,920
Pergi ambil air.
226
00:12:12,680 --> 00:12:13,520
Desa Zhu Shui
Rushuang, pelan-pelan.
227
00:12:30,000 --> 00:12:31,440
Rushuang, cepat lihat ini.
228
00:12:34,600 --> 00:12:35,760
Bubuk ini adalah...
229
00:12:50,960 --> 00:12:52,440
Sungguh ada orang yang menaruh racun.
230
00:12:53,080 --> 00:12:54,960
Semoga saat ini di ibu kota
tidak ada masalah.
231
00:12:56,320 --> 00:12:57,760
Kakak Su, sudah selesai.
232
00:12:59,520 --> 00:13:00,640
Kita segera pergi
melihat orang yang sakit.
233
00:13:00,880 --> 00:13:01,640
Baik.
234
00:13:12,280 --> 00:13:13,840
Memang bukan Udumbara,
235
00:13:14,480 --> 00:13:15,840
melainkan Tripterygium Wilfordii.
236
00:13:16,240 --> 00:13:17,200
Untunglah.
237
00:13:19,840 --> 00:13:20,680
Para Tuan,
238
00:13:21,200 --> 00:13:24,400
aku adalah kepala desa
dari Desa Zhu Shui.
239
00:13:25,320 --> 00:13:26,640
Aku adalah Su Ci dari Biro Mingjing,
240
00:13:26,880 --> 00:13:29,200
datang untuk menyelidiki masalah
keracunan penduduk dan sumber air.
241
00:13:29,200 --> 00:13:30,480
Bagus sekali.
242
00:13:30,560 --> 00:13:32,640
Aku juga baru saja kembali
dari melaporkan hal ini ke pemerintah.
243
00:13:32,840 --> 00:13:34,000
Aku pikir, para Tuan
244
00:13:34,240 --> 00:13:36,280
paling cepat juga malam ini baru sampai,
245
00:13:36,480 --> 00:13:38,480
tidak disangka bisa sampai begitu cepat.
246
00:13:38,800 --> 00:13:40,000
Sungguh bagus sekali.
247
00:13:40,280 --> 00:13:40,880
- Terima kasih banyak.
- Kepala Desa,
248
00:13:40,880 --> 00:13:41,880
cepat berdiri.
249
00:13:43,120 --> 00:13:43,800
Kepala Desa,
250
00:13:43,960 --> 00:13:44,840
tadi kau mengatakan
251
00:13:45,280 --> 00:13:46,520
kapan kau pergi melapor ke pemerintah?
252
00:13:47,320 --> 00:13:49,000
Aku keluar saat subuh,
253
00:13:49,320 --> 00:13:50,480
di antara pukul 09.00 sampai pukul 11.00
aku tiba di kantor pemerintahan.
254
00:13:50,920 --> 00:13:51,880
Selain Anda,
255
00:13:52,040 --> 00:13:54,560
apakah masih ada orang lain yang pergi
ke ibu kota untuk mengirim surat?
256
00:13:55,320 --> 00:13:56,200
Tidak ada,
257
00:13:56,520 --> 00:13:57,840
hanya aku sendiri.
258
00:14:01,640 --> 00:14:03,240
Nona, cepat lihatlah.
259
00:14:06,080 --> 00:14:07,800
Denyut nadinya berbeda
dengan orang lain.
260
00:14:09,440 --> 00:14:11,240
Dia keracunan racun Udumbara.
261
00:14:11,480 --> 00:14:12,160
Kalian cepat lihat,
262
00:14:12,440 --> 00:14:13,560
di sini ada garis merah.
263
00:14:13,760 --> 00:14:16,360
Ini berarti, minimal lima hari yang lalu
sudah keracunan.
264
00:14:19,080 --> 00:14:20,160
Ini aneh sekali,
265
00:14:20,680 --> 00:14:22,200
racun yang tidak ditemukan
di seluruh ibu kota,
266
00:14:22,720 --> 00:14:23,920
bagaimana paman ini
267
00:14:24,640 --> 00:14:26,040
bisa terkena racun itu?
268
00:14:31,880 --> 00:14:32,680
Paman,
269
00:14:33,120 --> 00:14:34,600
apa pekerjaan Anda?
270
00:14:35,320 --> 00:14:39,080
Aku adalah tukang
dari Biro Pembangunan dan Perkakas.
271
00:14:39,440 --> 00:14:41,120
Akhir-akhir ini,
272
00:14:41,360 --> 00:14:45,840
aku terus membuat kembang api
untuk jamuan ulang tahun ibu suri.
273
00:14:47,840 --> 00:14:50,080
Kapan kondisi Anda memburuk?
274
00:14:50,840 --> 00:14:52,160
Beberapa hari yang lalu,
275
00:14:52,520 --> 00:14:55,360
saat selesai membuat
kembang api yang besar
276
00:14:55,720 --> 00:14:57,080
untuk jamuan ulang tahun ibu suri...
277
00:14:58,080 --> 00:14:59,240
Pelan-pelan, pelan-pelan.
278
00:14:59,680 --> 00:15:00,600
Gawat.
279
00:15:02,400 --> 00:15:03,200
Ada apa?
280
00:15:03,640 --> 00:15:04,520
Ini adalah jebakan.
281
00:15:04,920 --> 00:15:06,400
Ada orang yang sengaja
mengalihkan kita ke sini.
282
00:15:07,160 --> 00:15:09,000
Akan ada masalah besar di ibu kota.
283
00:15:11,160 --> 00:15:13,600
Hari ini adalah
jamuan ulang tahun ibu suri,
284
00:15:13,880 --> 00:15:15,240
bisa ada masalah besar apa?
285
00:15:15,680 --> 00:15:16,280
Rushuang,
286
00:15:16,400 --> 00:15:18,560
jika kedua pot bubuk racun tersebut
dicampur di dalam kembang api,
287
00:15:18,720 --> 00:15:20,080
akan seberapa mematikan?
288
00:15:21,400 --> 00:15:23,320
Ka... Kakak Su, kau sedang bercanda?
289
00:15:23,320 --> 00:15:24,720
Bagaimana mungkin ini bisa terjadi?
290
00:15:25,760 --> 00:15:26,840
Jawab aku dulu.
291
00:15:27,480 --> 00:15:28,160
Ini...
292
00:15:28,480 --> 00:15:29,280
Ini... aku...
293
00:15:29,440 --> 00:15:30,480
aku juga tidak tahu.
294
00:15:31,640 --> 00:15:34,000
Namun, orang-orang di istana
pasti tidak akan bisa melarikan diri,
295
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
bubuk racun ini dihirup saja
sudah dapat membahayakan nyawa.
296
00:15:39,200 --> 00:15:40,240
Kakak Su.
297
00:15:43,840 --> 00:15:46,960
Ayah Angkat telah menyiapkan
298
00:15:47,480 --> 00:15:48,880
kejutan besar untuk mereka.
299
00:16:00,360 --> 00:16:01,000
Tuan Su,
300
00:16:01,320 --> 00:16:02,760
jika membiarkan kudanya berlari
seperti ini lagi,
301
00:16:03,040 --> 00:16:04,760
takutnya kudanya tidak akan bisa
bertahan hingga kita sampai di ibu kota.
302
00:16:11,360 --> 00:16:13,280
Satu jam lagi gerbang kota akan ditutup,
303
00:16:13,480 --> 00:16:14,680
nanti sudah terlambat.
304
00:16:16,120 --> 00:16:16,880
Jalan.
305
00:16:39,800 --> 00:16:40,920
Setelah mengikuti begitu lama,
306
00:16:41,880 --> 00:16:43,160
akhirnya kalian muncul juga.
307
00:16:43,520 --> 00:16:44,240
Saudara Su,
308
00:16:44,720 --> 00:16:45,800
kau pergi dulu.
309
00:16:47,720 --> 00:16:49,720
Situasinya mendesak,
kalian harus berhati-hati.
310
00:18:09,800 --> 00:18:10,440
Kaisar,
311
00:18:11,000 --> 00:18:11,680
Ibu Suri,
312
00:18:12,720 --> 00:18:13,880
apa sudah boleh dimulai?
313
00:18:15,280 --> 00:18:16,120
Ibunda.
314
00:18:18,960 --> 00:18:19,760
Kakak,
315
00:18:20,120 --> 00:18:21,080
dimulai saja.
316
00:18:29,940 --> 00:18:31,260
Gerbang Anhua
317
00:18:33,160 --> 00:18:33,800
Berhenti!
318
00:18:35,120 --> 00:18:35,880
Siapa?
319
00:18:38,040 --> 00:18:38,840
Su Ci dari Biro Mingjing,
320
00:18:39,120 --> 00:18:40,880
ada hal penting perlu masuk ke kota,
buka gerbangnya.
321
00:18:41,040 --> 00:18:41,800
Baik.
322
00:19:12,400 --> 00:19:13,480
Sudah dimulai,
323
00:19:13,920 --> 00:19:14,840
semoga masih keburu.
324
00:19:25,700 --> 00:19:27,620
- Bersama menyukseskan acara besar ini.
- Benar.
325
00:19:27,620 --> 00:19:29,620
Panggung Zhaoyang
326
00:19:35,960 --> 00:19:36,640
Ibunda,
327
00:19:37,400 --> 00:19:40,360
semua kembang api hari ini
dirancang dengan baik oleh kakak,
328
00:19:40,720 --> 00:19:41,840
sangat inovatif.
329
00:19:44,600 --> 00:19:45,880
Terima kasih, Pangeran Qi.
330
00:19:46,120 --> 00:19:47,160
Ini sudah sepatutnya kulakukan.
331
00:19:47,520 --> 00:19:48,960
Sayangnya, aku sudah berumur,
332
00:19:49,160 --> 00:19:50,840
takutnya cepat lelah.
333
00:19:51,320 --> 00:19:52,080
Ibu Suri,
334
00:19:52,920 --> 00:19:54,120
saya dengar-dengar
335
00:19:54,480 --> 00:19:57,400
dua kembang api terakhir malam ini
sangat istimewa.
336
00:19:58,120 --> 00:20:00,960
Salah satunya bernama Kecantikan Peony,
337
00:20:01,320 --> 00:20:02,840
menandakan keanggunan dan kemewahan.
338
00:20:03,120 --> 00:20:04,200
Kembang api yang terakhir
339
00:20:04,560 --> 00:20:05,840
lebih spesial,
340
00:20:06,400 --> 00:20:08,440
dinamakan Burung Feniks Keberuntungan.
341
00:20:08,840 --> 00:20:11,960
Dengar-dengar ada ratusan batang,
tembakannya dapat mencapai langit,
342
00:20:12,160 --> 00:20:15,360
saat mekar, seperti ada Burung Feniks
yang sedang terbang,
343
00:20:15,800 --> 00:20:17,480
sangat menakjubkan.
344
00:20:18,920 --> 00:20:19,880
Sayangnya,
345
00:20:20,920 --> 00:20:23,000
istriku sedang tidak enak badan,
346
00:20:23,240 --> 00:20:25,720
tidak bisa melihat
pemandangan menakjubkan ini bersama.
347
00:20:26,360 --> 00:20:27,680
Bibi selalu menyukai keramaian,
348
00:20:28,000 --> 00:20:29,840
di pagi hari sudah sampai
di dalam istana.
349
00:20:30,160 --> 00:20:31,200
Namun, karena tidak enak badan,
350
00:20:31,600 --> 00:20:34,640
aku dengar Paman mengusirnya pulang.
351
00:20:35,120 --> 00:20:37,520
Benar. Kesehatan lebih penting.
352
00:20:45,640 --> 00:20:47,320
Kita orang yang sudah berumur,
353
00:20:47,600 --> 00:20:49,760
memang tidak dapat berbuat
sesukanya lagi.
354
00:20:51,680 --> 00:20:52,760
Yang dikatakan Ibu Suri benar.
355
00:20:53,040 --> 00:20:54,720
Ibunda, apa yang Anda katakan?
356
00:20:55,120 --> 00:20:56,160
Anda sama sekali tidak tua.
357
00:20:59,560 --> 00:21:01,520
Mari, saya bersulang untuk Anda.
358
00:21:01,720 --> 00:21:03,440
Semoga Anda sehat dan bahagia selalu.
359
00:21:08,160 --> 00:21:09,480
Bersulang untuk Ibu Suri.
360
00:21:11,320 --> 00:21:15,120
Semoga Ibu Suri sehat dan panjang umur.
361
00:21:21,960 --> 00:21:22,680
Siapa?
362
00:21:26,240 --> 00:21:27,040
Su Ci dari Biro Mingjing.
363
00:21:27,360 --> 00:21:28,400
Aku mempunyai surat undangan
dari Pangeran Qi.
364
00:21:28,680 --> 00:21:29,360
Masuklah.
365
00:21:37,240 --> 00:21:37,920
Benar.
366
00:21:38,440 --> 00:21:39,300
Sangat indah.
367
00:21:39,300 --> 00:21:40,380
Jarang bisa melihat yang seperti ini.
368
00:21:41,060 --> 00:21:43,380
- Harusnya ini adalah Peony Negara, 'kan?
- Benar.
369
00:21:45,320 --> 00:21:47,920
Kecantikan Peony memang sangat indah,
370
00:21:48,240 --> 00:21:49,160
sangat jarang dapat melihatnya.
371
00:21:49,160 --> 00:21:50,000
Benar.
372
00:21:52,400 --> 00:21:54,360
Pangeran, ada masalah di kediaman Anda.
373
00:21:59,800 --> 00:22:01,160
Kaisar, Ibu Suri,
374
00:22:01,840 --> 00:22:03,960
saya mendapat kabar dari kediaman,
375
00:22:04,120 --> 00:22:05,200
ada perubahan pada
kondisi kesehatan istriku.
376
00:22:05,440 --> 00:22:06,400
Saya sangat mengkhawatirkannya,
377
00:22:06,720 --> 00:22:07,600
mohon pamit.
378
00:22:07,960 --> 00:22:09,040
Masalah ini tidak boleh ditunda,
379
00:22:09,520 --> 00:22:10,760
kau pulang segera.
380
00:22:12,000 --> 00:22:14,320
Kalau begitu, Paman segera pulang saja.
381
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Terima kasih atas kebaikan Kaisar.
382
00:22:16,360 --> 00:22:17,360
Ibu Suri,
383
00:22:17,640 --> 00:22:18,560
saya pamit dulu.
384
00:22:22,960 --> 00:22:24,040
Tuan Liu,
385
00:22:25,280 --> 00:22:26,640
mari.
386
00:22:40,040 --> 00:22:40,760
Rushuang,
387
00:22:44,920 --> 00:22:45,720
dengarkan perkataanku,
388
00:22:46,280 --> 00:22:47,200
pulanglah lebih awal.
389
00:22:49,400 --> 00:22:50,280
Kenapa?
390
00:23:14,240 --> 00:23:17,320
Lain kali, jangan selalu menebarkan
bubuk racun saat menghadapi masalah.
391
00:23:18,240 --> 00:23:20,760
Kalau tidak bisa melawannya,
boleh kabur.
392
00:23:27,760 --> 00:23:28,480
Rushuang,
393
00:23:28,880 --> 00:23:31,440
setelah pulang, jangan keluar lagi.
394
00:23:33,920 --> 00:23:35,440
Kau tidak ikut aku pulang?
395
00:23:37,920 --> 00:23:40,400
Aku hari ini mungkin tidak bisa pulang.
396
00:23:40,960 --> 00:23:42,080
Kau jangan menungguku.
397
00:23:43,040 --> 00:23:44,120
Aku jalan dulu.
398
00:23:53,600 --> 00:23:55,280
Kenapa harus mendengar
perkataan si bodoh itu?
399
00:23:55,280 --> 00:23:56,280
Aku mau pergi.
400
00:24:01,840 --> 00:24:02,640
Fei Yuan!
401
00:24:03,640 --> 00:24:04,680
Kakak Su.
402
00:24:05,560 --> 00:24:06,200
Fei Yuan.
403
00:24:06,240 --> 00:24:06,840
Kakak Su.
404
00:24:07,000 --> 00:24:07,520
Untung ada kau di sini.
405
00:24:07,720 --> 00:24:08,800
Kembang apinya dinyalakan di mana?
406
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
Di bagian selatan alun-alun.
407
00:24:11,760 --> 00:24:12,320
Fei Yuan,
408
00:24:12,480 --> 00:24:13,120
ada masalah dengan kembang api ini,
409
00:24:13,400 --> 00:24:14,480
di dalamnya sudah dicampur bubuk racun.
410
00:24:14,800 --> 00:24:15,600
Apa?
411
00:24:15,960 --> 00:24:16,680
Tidak ada waktu untuk menjelaskan lagi.
412
00:24:16,840 --> 00:24:17,560
Cepat beri tahu pangeran.
413
00:24:17,800 --> 00:24:19,200
Kau, cepat bawa Tuan Su ke sana.
414
00:24:19,240 --> 00:24:20,320
Aku pergi beri tahu pangeran.
415
00:24:20,320 --> 00:24:20,840
Cepat pergi.
416
00:24:20,840 --> 00:24:21,960
- Baik.
- Cepat.
417
00:24:25,320 --> 00:24:26,080
Tuan Muda.
418
00:24:29,920 --> 00:24:31,360
Mari, mari, mari.
419
00:24:31,520 --> 00:24:33,480
Berikutnya seharusnya adalah
Burung Feniks Keberuntungan, kan?
420
00:24:34,640 --> 00:24:35,800
Benar.
421
00:24:36,600 --> 00:24:38,440
Pasti akan lebih indah.
422
00:24:39,880 --> 00:24:41,600
Ibunda, kembang apinya bagus sekali.
423
00:24:42,400 --> 00:24:43,120
Kaisar,
424
00:24:43,480 --> 00:24:44,360
Ibu Suri,
425
00:24:44,960 --> 00:24:46,680
pesta kembang api sudah mau berakhir.
426
00:24:47,320 --> 00:24:49,040
Di saat-saat seperti ini paling mudah
terjadi kegaduhan.
427
00:24:49,520 --> 00:24:51,640
Saya akan pergi untuk memeriksa
masalah keamanan lagi
428
00:24:51,880 --> 00:24:52,760
untuk menjamin keamanannya.
429
00:25:01,600 --> 00:25:02,200
Ayah Angkat.
430
00:25:04,400 --> 00:25:05,160
Ming'er,
431
00:25:05,440 --> 00:25:06,240
kau datang di waktu yang tepat,
432
00:25:06,960 --> 00:25:09,760
pertunjukan akan segera dimulai.
433
00:25:16,360 --> 00:25:17,360
Tuan Su, di sini.
434
00:25:19,720 --> 00:25:20,440
Cepat hentikan!
435
00:25:22,680 --> 00:25:24,040
Nona, jangan mendekat ke sini.
436
00:25:24,560 --> 00:25:25,280
Cepat berhenti!
437
00:25:25,480 --> 00:25:26,520
Ini adalah tempat
penyalaan kembang api,
438
00:25:26,680 --> 00:25:27,520
cepat pergi.
439
00:25:28,600 --> 00:25:29,280
Hentikan!
440
00:25:36,080 --> 00:25:37,000
Tangkap semuanya!
441
00:26:13,280 --> 00:26:13,880
Su!
442
00:26:14,200 --> 00:26:15,000
Su!
443
00:26:16,400 --> 00:26:17,120
Sini.
444
00:26:21,240 --> 00:26:21,890
Yang Mulia.
445
00:26:22,000 --> 00:26:22,720
Sisanya aku serahkan pada kalian.
446
00:26:22,720 --> 00:26:23,680
Baik.
447
00:26:25,200 --> 00:26:26,680
Kenapa kembang apinya berhenti?
448
00:26:28,720 --> 00:26:31,440
Kenapa kembang apinya berhenti?
449
00:26:34,840 --> 00:26:35,720
Ini...
450
00:26:36,000 --> 00:26:37,120
Kenapa tidak menyala lagi?
451
00:26:38,720 --> 00:26:39,560
Kaisar,
452
00:26:40,200 --> 00:26:41,600
sepertinya Burung Feniks Keberuntungan
453
00:26:42,000 --> 00:26:43,560
belum dinyalakan.
454
00:26:49,840 --> 00:26:51,120
Lapor kepada Kaisar dan Ibu Suri.
455
00:26:51,440 --> 00:26:53,240
Tadi ada pembunuh yang
masuk ke bagian selatan lokasi penyalaan.
456
00:26:53,400 --> 00:26:54,360
Sekarang sudah ditangkap.
457
00:26:54,720 --> 00:26:55,440
Apa?
458
00:26:55,800 --> 00:26:56,520
Demi keamanan,
459
00:26:56,720 --> 00:26:58,040
Pangeran Qi meminta semuanya
berpindah ke aula utama
460
00:26:58,240 --> 00:26:59,600
untuk mengantisipasi jika ada
pembunuh lainnya di dekat sini.
461
00:27:02,680 --> 00:27:03,960
Kenapa masih belum ada pergerakan?
462
00:27:09,920 --> 00:27:10,760
Jangan-jangan
463
00:27:11,080 --> 00:27:12,360
mereka sudah menyadarinya?
464
00:27:13,960 --> 00:27:14,640
Ayah Angkat,
465
00:27:15,000 --> 00:27:16,120
kita tetap diam saja
466
00:27:16,400 --> 00:27:17,200
atau...
467
00:27:18,360 --> 00:27:19,720
Burung Feniks Keberuntungan
468
00:27:20,320 --> 00:27:22,760
hanyalah salah satu rencanaku.
469
00:27:23,120 --> 00:27:24,360
Siasatku yang sebenarnya
470
00:27:24,840 --> 00:27:25,960
ada di belakang.
471
00:27:26,640 --> 00:27:29,000
Bagaimanapun,
472
00:27:29,880 --> 00:27:32,600
malam ini aku harus
menduduki takhta itu.
473
00:27:37,960 --> 00:27:38,840
Liyu,
474
00:27:39,880 --> 00:27:42,680
kau pergi lihat orang-orang kita
yang ada di jamuan ulang tahun itu.
475
00:27:43,480 --> 00:27:45,280
Jika mereka jatuh di tangan Xiao Yanzhi,
476
00:27:45,800 --> 00:27:48,000
jangan biarkan mereka hidup.
477
00:27:48,720 --> 00:27:49,960
Baik, Tuan.
478
00:27:52,920 --> 00:27:53,720
Ming'er.
479
00:27:54,720 --> 00:27:57,080
Pangeran Qi melakukan pemberontakan.
480
00:27:58,320 --> 00:27:59,200
Kau
481
00:28:00,000 --> 00:28:03,160
ikut aku menolong kaisar.
482
00:28:04,360 --> 00:28:05,320
Baik.
483
00:28:11,400 --> 00:28:12,160
Tuan Muda!
484
00:28:13,000 --> 00:28:13,600
Tuan Muda!
485
00:28:13,760 --> 00:28:14,720
Aku saja, Tuan Muda.
486
00:28:15,880 --> 00:28:17,320
Harus segera mencari sebuah kamar.
487
00:28:17,480 --> 00:28:18,280
Kakak Pei!
488
00:28:21,080 --> 00:28:22,800
Kakak Pei, ada apa dengan Kakak Su?
489
00:28:23,120 --> 00:28:24,440
Kepalanya terbentur, lalu pingsan.
490
00:28:24,640 --> 00:28:25,560
Cepat ikuti aku.
491
00:28:30,560 --> 00:28:31,560
Mari.
492
00:28:46,760 --> 00:28:47,720
Tunggu aku kembali.
493
00:28:50,960 --> 00:28:52,240
Aku serahkan Su kepada kalian.
494
00:29:00,480 --> 00:29:02,200
Ada racun di dalam kembang api?
495
00:29:03,000 --> 00:29:04,800
Ini ingin membinasakan kaisar
496
00:29:04,920 --> 00:29:06,080
dan seluruh pejabat pengadilan istana,
497
00:29:06,440 --> 00:29:08,400
betapa kejam niatnya itu.
498
00:29:12,680 --> 00:29:13,840
Ini adalah kelalaianku.
499
00:29:14,280 --> 00:29:15,680
Mohon Kaisar menghukumku.
500
00:29:17,200 --> 00:29:17,840
Kakak, kau...
501
00:29:17,880 --> 00:29:18,520
Pangeran Qi,
502
00:29:19,160 --> 00:29:20,320
masalah sebesar ini
503
00:29:20,680 --> 00:29:23,280
mana bisa ditutupi hanya dengan
sepatah kata "kelalaian" darimu?
504
00:29:24,160 --> 00:29:24,920
Kaisar,
505
00:29:25,760 --> 00:29:26,640
Ibu Suri.
506
00:29:28,520 --> 00:29:29,160
Paman?
507
00:29:29,360 --> 00:29:30,280
Mengapa kau kemari?
508
00:29:30,800 --> 00:29:31,520
Kaisar,
509
00:29:31,880 --> 00:29:32,600
Ibu Suri,
510
00:29:33,080 --> 00:29:36,440
saya dengar ada pembunuh
di pesta kembang api,
511
00:29:36,800 --> 00:29:37,880
lalu saya datang dengan terburu-buru.
512
00:29:38,320 --> 00:29:40,400
Mohon Kaisar dan Ibu Suri
513
00:29:41,200 --> 00:29:43,240
memaafkan saya atas keterlambatanku.
514
00:29:44,440 --> 00:29:45,720
Pangeran Yun, cepat berdiri.
515
00:29:46,120 --> 00:29:47,080
Terima kasih, Ibu Suri.
516
00:29:48,880 --> 00:29:50,840
Masalah ini bukan sekadar
mengenai adanya pembunuh,
517
00:29:51,120 --> 00:29:53,200
sekarang ada orang yang menaruh racun
di dalam kembang api.
518
00:29:53,600 --> 00:29:54,560
Apa?
519
00:29:56,520 --> 00:29:58,120
Bisa-bisanya ada masalah seperti ini.
520
00:29:58,400 --> 00:29:59,560
Kaisar, Ibu Suri,
521
00:29:59,840 --> 00:30:03,400
saya mohon selidiki kasus ini
sampai tuntas.
522
00:30:11,920 --> 00:30:12,960
Yang dikatakan Ibu Suri benar,
523
00:30:13,400 --> 00:30:14,560
mohon Kaisar dan Ibu Suri
524
00:30:14,880 --> 00:30:16,440
mengizinkan saya untuk menebus kesalahan
dengan jasa,
525
00:30:16,800 --> 00:30:17,800
dengan menyelidiki kebenarannya.
526
00:30:18,360 --> 00:30:19,120
Kaisar,
527
00:30:19,480 --> 00:30:20,320
Ibu Suri,
528
00:30:20,880 --> 00:30:23,920
pesta kembang api dari awal
diatur dan diawasi oleh Pangeran Qi.
529
00:30:24,320 --> 00:30:28,680
Jika masalah ini juga diselidiki
oleh Pangeran Qi,
530
00:30:28,920 --> 00:30:31,000
takutnya kurang pantas dan kurang adil.
531
00:30:31,800 --> 00:30:34,720
Jadi, saya mohon Kaisar
532
00:30:35,080 --> 00:30:38,480
menyerahkan masalah ini
kepada Biro Mingjing.
533
00:30:40,920 --> 00:30:41,800
Pangeran Qi,
534
00:30:42,240 --> 00:30:44,360
sebelumnya kau yang bertanggung jawab
atas jamuan ulang tahunku.
535
00:30:44,600 --> 00:30:45,720
Sekarang di jamuan ulang tahunku
536
00:30:45,880 --> 00:30:47,400
terjadi masalah seperti ini,
537
00:30:48,880 --> 00:30:50,680
kau memang perlu menghindar dulu
agar tidak dicurigai.
538
00:30:53,880 --> 00:30:55,640
Lakukan sesuai yang disampaikan
Pangeran Yun,
539
00:30:56,400 --> 00:30:58,520
serahkan kepada Tuan Liu dari Biro Mingjing
untuk menyelidikinya sampai tuntas.
540
00:30:59,720 --> 00:31:00,960
Ibu Suri sungguh bijaksana.
541
00:31:01,520 --> 00:31:02,920
Saya menerima perintah.
542
00:31:03,360 --> 00:31:06,000
Berhubung saya adalah tersangka,
543
00:31:08,440 --> 00:31:09,760
kalau begitu saya pamit dulu,
544
00:31:10,240 --> 00:31:13,000
kembali ke kediaman
untuk menunggu hasilnya.
545
00:31:15,880 --> 00:31:16,560
Pangeran Qi,
546
00:31:17,680 --> 00:31:19,960
sebelum masalah ini
selesai diinvestigasi,
547
00:31:20,640 --> 00:31:23,800
mohon Pangeran Qi
tetap tinggal di istana.
548
00:31:25,600 --> 00:31:27,400
Apa maksud Pangeran Yun?
549
00:31:29,360 --> 00:31:30,600
Tidak ada maksud apa-apa.
550
00:31:34,560 --> 00:31:36,000
Pangeran, maaf atas kelancanganku.
551
00:31:36,720 --> 00:31:37,800
Mohon Anda tetap tinggal di istana.
552
00:31:40,480 --> 00:31:42,120
Membatasi lingkup kegiatanku?
553
00:31:43,720 --> 00:31:44,520
Baik.
554
00:31:45,040 --> 00:31:48,240
Kalau begitu, aku akan
menunggu di sini.
555
00:31:50,040 --> 00:31:50,960
Terima kasih, Pangeran.
556
00:31:51,240 --> 00:31:52,240
Setelah masalah ini selesai,
557
00:31:52,880 --> 00:31:54,360
Ziyou pasti akan mengunjungi
kediaman Anda untuk minta maaf.
558
00:32:00,600 --> 00:32:01,560
Pangeran Qi,
559
00:32:02,520 --> 00:32:04,800
festival kembang api
direncanakan dan disiapkan oleh Anda.
560
00:32:05,160 --> 00:32:07,640
Saya menanyakan beberapa hal pada Anda.
561
00:32:09,120 --> 00:32:09,760
Baik.
562
00:32:10,600 --> 00:32:13,000
Aku pasti akan kerja sama dengan baik.
563
00:32:13,720 --> 00:32:14,920
Silakan keluar.
564
00:32:19,944 --> 00:32:29,944
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
565
00:32:36,120 --> 00:32:37,400
Ini adalah perintah tuan.
566
00:32:54,040 --> 00:32:54,880
Lapor kepada Kaisar.
567
00:32:55,080 --> 00:32:55,880
Lapor kepada Ibu Suri.
568
00:32:56,200 --> 00:32:57,320
Ada berita buruk.
569
00:32:57,640 --> 00:33:00,200
Tukang yang bertanggung jawab
atas kembang api
570
00:33:00,640 --> 00:33:02,560
baru saja mati di dalam penjara.
571
00:33:02,880 --> 00:33:03,800
Apa?
572
00:33:05,960 --> 00:33:07,040
Ada apa ini?
573
00:33:07,280 --> 00:33:08,440
Menurut petugas autopsi,
574
00:33:08,920 --> 00:33:11,040
mereka semua mati karena keracunan.
575
00:33:11,280 --> 00:33:13,640
Mungkin ada yang ingin menghilangkan bukti
dengan membunuh.
576
00:33:13,920 --> 00:33:14,800
Siapa?
577
00:33:15,200 --> 00:33:16,120
Berani-beraninya dia.
578
00:33:16,680 --> 00:33:17,880
Panggil Liu Xuan kemari,
579
00:33:18,240 --> 00:33:20,120
bawa juga orang-orang yang bersangkutan,
580
00:33:20,520 --> 00:33:22,400
konfrontasi secara langsung di sini.
581
00:33:29,040 --> 00:33:29,960
Kakak Su,
582
00:33:31,160 --> 00:33:32,360
bagaimana keadaanmu?
583
00:33:34,280 --> 00:33:35,840
Pelan-pelan, mari.
584
00:33:40,200 --> 00:33:41,240
Bagaimana keadaanmu?
585
00:33:42,280 --> 00:33:43,160
Kembang api...
586
00:33:44,040 --> 00:33:45,160
Bagaimana dengan kembang apinya?
587
00:33:45,600 --> 00:33:47,080
Kau tenang saja,
kembang apinya tidak dinyalakan.
588
00:33:47,240 --> 00:33:48,120
Kaisar dan yang lainnya tidak apa-apa.
589
00:33:49,840 --> 00:33:50,840
Baguslah kalau begitu.
590
00:33:51,880 --> 00:33:53,120
Hanya saja...
591
00:33:53,520 --> 00:33:54,760
Gawat!
592
00:33:56,240 --> 00:33:58,240
Gawat, tuan muda dalam masalah.
593
00:34:04,900 --> 00:34:06,060
Tuan Muda, cepat lihat.
594
00:34:06,060 --> 00:34:07,740
Hari ini cuacanya sangat bagus.
595
00:34:08,340 --> 00:34:09,740
Sebelumnya aku selalu khawatir
akan hujan.
596
00:34:14,340 --> 00:34:15,300
Pangeran Qi.
597
00:34:17,100 --> 00:34:19,220
Apakah Anda masih ada hal lain
yang perlu diperintahkan?
598
00:34:19,820 --> 00:34:21,500
Apa di dalam dan di luar istana
sudah diperiksa?
599
00:34:21,740 --> 00:34:22,540
Tenang saja.
600
00:34:23,140 --> 00:34:25,700
Sekarang istana ini seperti
diikat dengan drum besi,
601
00:34:26,300 --> 00:34:27,100
tidak akan ada masalah.
602
00:34:29,100 --> 00:34:29,820
Sudah merepotkanmu, Ziyou.
603
00:34:29,820 --> 00:34:33,220
♪ Menatap orang
yang telah kembali dari atas gedung ♪
604
00:34:35,060 --> 00:34:38,700
♪ Rasa cinta dari satu pihak,
membangkitkan rasa cinta pihak lainnya ♪
605
00:34:39,940 --> 00:34:41,180
Pangeran, Anda mencariku?
606
00:34:42,340 --> 00:34:43,180
Tutup dulu pintunya.
607
00:34:45,180 --> 00:34:49,180
♪ Menatap dinginnya pemandangan
di bawah sinar rembulan ♪
608
00:34:50,220 --> 00:34:54,180
♪ Tiupan seruling dalam ketenangan,
menelan dinginnya sinar bintang yang redup ♪
609
00:34:54,580 --> 00:34:59,820
♪ Baju bepergian belum dilepas,
tak kunjung pulang ♪
610
00:35:00,180 --> 00:35:05,500
♪ Jiwa dalam mimpi bepergian setiap malam ♪
611
00:35:05,500 --> 00:35:10,300
♪ Di bawah hujan berkabut,
waktu terasa lambat ♪
612
00:35:10,460 --> 00:35:15,100
♪ Cinta yang sangat mendalam,
melalui ribuan rintangan ♪
613
00:35:15,420 --> 00:35:19,740
♪ Melihat cakrawala yang luas,
mendesah sedih dan tidur kesepian ♪
614
00:35:20,060 --> 00:35:24,700
♪ Siang dan malam menantikannya kembali ♪
615
00:35:25,940 --> 00:35:30,900
♪ Memiliki janji seumur hidup,
kedua hati saling mengenali ♪
616
00:35:31,060 --> 00:35:35,900
♪ Beberapa kali pertemuan dan perpisahan ♪
617
00:35:36,220 --> 00:35:40,900
♪ Saat bertemu lagi,
pasti tidak akan mengecewakanmu ♪
618
00:35:42,220 --> 00:35:50,420
♪ Pasti tidak akan mengecewakanmu
seumur hidup ♪
619
00:36:03,420 --> 00:36:06,780
♪ Menatap dinginnya pemandangan
di bawah sinar rembulan ♪
620
00:36:08,460 --> 00:36:12,580
♪ Tiupan seruling dalam ketenangan,
menelan dinginnya sinar bintang yang redup ♪
621
00:36:12,780 --> 00:36:18,260
♪ Baju bepergian belum dilepas,
tak kunjung pulang ♪
622
00:36:18,380 --> 00:36:23,620
♪ Jiwa dalam mimpi bepergian setiap malam ♪
623
00:36:23,620 --> 00:36:28,540
♪ Di bawah hujan berkabut,
waktu terasa lambat ♪
624
00:36:28,740 --> 00:36:33,460
♪ Cinta yang sangat mendalam,
melalui ribuan rintangan ♪
625
00:36:33,700 --> 00:36:38,020
♪ Melihat cakrawala yang luas,
mendesah sedih dan tidur kesepian ♪
626
00:36:38,260 --> 00:36:43,220
♪ Harus mencarinya ke mana ♪
627
00:36:44,180 --> 00:36:49,060
♪ Memiliki janji seumur hidup,
kedua hati saling mengenali ♪
628
00:36:49,300 --> 00:36:54,260
♪ Beberapa kali pertemuan dan perpisahan ♪
629
00:36:54,460 --> 00:36:59,500
♪ Saat bertemu lagi,
pasti tidak akan mengecewakanmu ♪
630
00:37:02,060 --> 00:37:06,340
♪ Seumur hidup ♪
44263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.