Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:32,500 --> 00:00:34,920
♪Do I have repeated lives
over a thousand years♪
3
00:00:34,920 --> 00:00:39,180
♪Only to find you♪
4
00:00:39,810 --> 00:00:41,520
♪As if all feelings were for you♪
5
00:00:41,520 --> 00:00:46,200
♪Regretful or rueful♪
6
00:00:47,240 --> 00:00:50,830
♪Fate is like evanescent shadow♪
7
00:00:50,930 --> 00:00:54,030
♪Wandering in the sentimental world♪
8
00:00:54,470 --> 00:01:01,220
♪Predestined fate starts
where my heart goes♪
9
00:01:01,520 --> 00:01:03,930
♪In the reincarnation of lives♪
10
00:01:03,930 --> 00:01:08,770
♪I meet you in every dream♪
11
00:01:08,870 --> 00:01:11,230
♪Fly the fireflies all over the sky♪
12
00:01:11,230 --> 00:01:15,720
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
13
00:01:16,320 --> 00:01:18,630
♪Glance back and don’t want to leave♪
14
00:01:18,630 --> 00:01:23,380
♪I keep my love for you♪
15
00:01:23,600 --> 00:01:31,420
♪I’ll never leave you in my next life♪
16
00:01:31,420 --> 00:01:36,980
=Miss The Dragon=
17
00:01:37,060 --> 00:01:39,980
=Episode 27=
18
00:01:40,240 --> 00:01:40,960
General.
19
00:01:41,880 --> 00:01:43,070
I heard the sound of fighting.
20
00:01:43,990 --> 00:01:44,800
Where is the assassin?
21
00:01:45,280 --> 00:01:46,430
Jin got poisoned.
22
00:01:46,920 --> 00:01:48,280
Long Yan is helping her.
23
00:01:49,990 --> 00:01:51,240
Let me have a check.
24
00:02:01,070 --> 00:02:03,960
Ah, it looks painful.
25
00:02:10,240 --> 00:02:12,520
Dragon King is only gentle to Chenyue.
26
00:02:12,710 --> 00:02:13,990
That’s really him.
27
00:02:28,240 --> 00:02:29,070
How is her now?
28
00:02:29,400 --> 00:02:30,630
The poison of Mandrake is removed.
29
00:02:31,470 --> 00:02:32,430
Great!
30
00:02:40,140 --> 00:02:44,100
(General’s Mansion)
31
00:02:54,430 --> 00:02:55,400
Over the years
32
00:02:56,430 --> 00:02:58,600
I have mistaken Han Xiyun
as my benefactor
33
00:02:59,630 --> 00:03:01,680
and helped him do
countless wrong things.
34
00:03:03,760 --> 00:03:05,070
You shouldn’t have saved me.
35
00:03:12,270 --> 00:03:13,550
You still have me.
36
00:03:21,500 --> 00:03:24,100
(Jin)
37
00:03:46,990 --> 00:03:48,550
General, your old injury recrudesces.
38
00:03:48,830 --> 00:03:50,040
You should take more rest.
39
00:03:53,520 --> 00:03:56,550
You came quickly tonight.
40
00:03:58,320 --> 00:03:59,760
Why do I feel like you’re watching me
41
00:03:59,760 --> 00:04:00,960
every minute of every day?
42
00:04:01,240 --> 00:04:02,270
Don’t you need to sleep?
43
00:04:04,070 --> 00:04:05,800
It’s my duty.
44
00:04:09,600 --> 00:04:10,630
Oh, really?
45
00:04:11,680 --> 00:04:13,070
Is there any other reason?
46
00:04:17,190 --> 00:04:18,000
It’s late now.
47
00:04:18,590 --> 00:04:19,910
General, you should go to bed.
48
00:04:24,630 --> 00:04:25,440
Are you alright?
49
00:04:45,000 --> 00:04:46,910
You haven’t answered my question.
50
00:04:55,910 --> 00:04:58,560
You make my wound hurt.
51
00:05:00,120 --> 00:05:01,440
You have to relieve my pain.
52
00:05:02,590 --> 00:05:03,960
General, how should I do it?
53
00:05:06,750 --> 00:05:09,280
Take me to the city wall to watch
the fireworks again.
54
00:05:12,000 --> 00:05:13,150
City wall?
55
00:05:14,150 --> 00:05:15,560
There are no fireworks now.
56
00:05:16,120 --> 00:05:17,120
It’s late at night now.
57
00:05:17,560 --> 00:05:18,590
You need more rest.
58
00:05:21,240 --> 00:05:22,190
Alright, alright.
59
00:05:22,630 --> 00:05:23,870
But, before I fall asleep,
60
00:05:24,120 --> 00:05:25,190
you can’t leave.
61
00:05:25,560 --> 00:05:26,240
Yes, General.
62
00:05:45,630 --> 00:05:47,240
Let’s see if I can dream
63
00:05:47,520 --> 00:05:49,310
of the fireworks on the city wall.
64
00:06:01,000 --> 00:06:02,240
This dream is so beautiful!
65
00:06:03,440 --> 00:06:04,310
Yes.
66
00:06:13,120 --> 00:06:14,190
Yuchi!
67
00:06:14,720 --> 00:06:16,120
You finally come to see me.
68
00:06:33,310 --> 00:06:34,350
It’s so beautiful.
69
00:06:35,000 --> 00:06:36,280
Now you’re a general,
70
00:06:36,840 --> 00:06:38,240
but you still like these things.
71
00:06:38,590 --> 00:06:40,190
I like the fallen flowers,
72
00:06:40,870 --> 00:06:42,310
the fireflies,
73
00:06:43,030 --> 00:06:44,350
and the fireworks.
74
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Yuchi,
75
00:07:06,240 --> 00:07:07,440
are you going to leave me
76
00:07:07,630 --> 00:07:09,030
after I wake up?
77
00:07:11,440 --> 00:07:12,520
This is just a dream.
78
00:07:13,190 --> 00:07:14,800
I’m not the real me in the dream.
79
00:07:15,070 --> 00:07:16,630
You will forget this dream.
80
00:07:17,070 --> 00:07:19,800
Since I will forget it,
81
00:07:20,960 --> 00:07:23,310
I can do whatever I want now.
82
00:07:41,240 --> 00:07:44,000
♪Pure white sunshine♪
83
00:07:44,310 --> 00:07:47,120
♪Clouds hide the moss♪
84
00:07:47,350 --> 00:07:50,150
♪There comes the deer’s call♪
85
00:07:50,400 --> 00:07:56,070
♪Run slowly with soft footsteps♪
86
00:07:56,400 --> 00:08:02,120
♪Wind blows the skirt’s hemline♪
♪You’re in the shadow of the tree♪
87
00:08:02,240 --> 00:08:03,190
This moment.
88
00:08:04,310 --> 00:08:05,590
Only this moment is enough.
89
00:08:05,610 --> 00:08:09,800
♪Will you only hesitate♪
90
00:08:11,190 --> 00:08:17,030
♪The leaves rustling not too loud♪
91
00:08:17,280 --> 00:08:22,070
♪The heart beats fast and deafening♪
92
00:08:22,350 --> 00:08:26,280
♪Wait until the red sunset♪
93
00:08:26,590 --> 00:08:34,510
♪Embraces the delicate breeze♪
94
00:08:35,270 --> 00:08:41,390
♪Thousands kinds of beautiful flowers♪
95
00:08:41,640 --> 00:08:46,200
♪Are not as good as your grace♪
96
00:08:47,350 --> 00:08:53,350
♪Like a thick wine flows into the sea♪
97
00:08:54,680 --> 00:08:55,910
Seems like
98
00:08:56,510 --> 00:08:58,680
I had a nice dream last night.
99
00:09:02,680 --> 00:09:03,800
But
100
00:09:04,760 --> 00:09:06,590
I can’t remember it now.
101
00:09:26,150 --> 00:09:26,950
What…
102
00:09:28,080 --> 00:09:30,270
What’s wrong with me?
103
00:09:39,830 --> 00:09:40,830
Tell me!
104
00:09:41,270 --> 00:09:42,880
Or I will kill you!
105
00:09:43,440 --> 00:09:44,350
Your Highness, please calm down.
106
00:09:44,590 --> 00:09:45,440
Your symptoms seem to be
107
00:09:45,640 --> 00:09:47,030
the addiction to Mandrake
108
00:09:47,270 --> 00:09:48,510
after taking Life-saving Pill.
109
00:09:49,320 --> 00:09:51,640
Now you have to go back to Dongluo
110
00:09:51,800 --> 00:09:53,150
to take new Life-saving Pills.
111
00:09:53,320 --> 00:09:54,590
Only that can relieve your pain.
112
00:09:54,760 --> 00:09:55,710
Life-saving Pill?
113
00:09:56,240 --> 00:09:56,950
How…
114
00:09:58,880 --> 00:10:00,320
How come I took Life-saving Pill?
115
00:10:10,320 --> 00:10:12,590
How come I took Life-saving Pill?
116
00:10:12,760 --> 00:10:15,030
How come I took Life-saving Pill?
117
00:10:16,000 --> 00:10:17,200
Go back to Dongluo now!
118
00:10:18,390 --> 00:10:19,830
After I recover,
119
00:10:20,680 --> 00:10:23,240
I will find out the truth!
120
00:10:46,860 --> 00:10:48,100
(Tiger’s Howl Valley)
121
00:10:51,150 --> 00:10:52,830
I’ve checked what happened
seven years ago.
122
00:10:54,640 --> 00:10:55,910
The Tiger’s Howl Valley back then
123
00:10:56,470 --> 00:10:58,710
was a trivial area on the border
of four countries.
124
00:11:00,240 --> 00:11:01,350
Later, someone said that
125
00:11:01,680 --> 00:11:03,390
secret treasures of the former dynasty
were hidden there,
126
00:11:04,590 --> 00:11:06,590
which attracted people from four
countries to fight for it.
127
00:11:08,120 --> 00:11:11,120
At that time, Feng Army was on guard
at the border,
128
00:11:11,470 --> 00:11:12,830
and was not involved in the seizure
of the treasures.
129
00:11:14,080 --> 00:11:15,270
You mean,
130
00:11:16,150 --> 00:11:17,830
my father went there
to find the treasures?
131
00:11:18,320 --> 00:11:19,910
I don’t know who got the treasures
132
00:11:20,240 --> 00:11:21,800
seven years ago.
133
00:11:24,760 --> 00:11:26,320
But, I found a map.
134
00:11:29,910 --> 00:11:31,310
(Tiger’s Howl Valley)
I planned to go there
135
00:11:31,310 --> 00:11:32,740
to check in person.
136
00:11:33,880 --> 00:11:34,950
But now I think
137
00:11:35,710 --> 00:11:38,830
you should go find the truth yourself.
138
00:11:43,980 --> 00:11:46,300
(Tiger’s Howl Valley)
139
00:12:20,910 --> 00:12:23,320
Seems that there was
a fierce fight here.
140
00:12:30,340 --> 00:12:32,460
(Tiger’s Howl Valley)
141
00:12:42,030 --> 00:12:44,080
This should be the place where
the treasures were hidden back then.
142
00:12:50,020 --> 00:12:51,300
(Jin)
143
00:12:55,100 --> 00:12:57,260
(Jin)
144
00:12:59,460 --> 00:13:01,460
(Jin)
145
00:13:03,710 --> 00:13:04,590
This is…
146
00:13:07,620 --> 00:13:08,580
(Jin)
147
00:13:12,000 --> 00:13:13,590
Dad is so great!
148
00:13:13,880 --> 00:13:14,640
Does it look good?
149
00:13:14,800 --> 00:13:15,830
Yes!
150
00:14:32,510 --> 00:14:33,510
Excuse me.
151
00:14:42,510 --> 00:14:46,000
I’m Jin Ge, a guard of the King
of Dongluo.
152
00:15:01,000 --> 00:15:01,950
Father!
153
00:15:05,440 --> 00:15:06,800
It’s really you!
154
00:15:10,240 --> 00:15:11,880
What happened?!
155
00:15:20,560 --> 00:15:22,760
I’m Jin Ge, a guard of the King
of Dongluo.
156
00:15:23,320 --> 00:15:26,120
I was ordered to come here to find the
treasures of the former dynasty.
157
00:15:32,640 --> 00:15:34,910
Kill!
158
00:15:35,120 --> 00:15:36,200
But, when we
159
00:15:36,680 --> 00:15:38,710
found the treasures
and prepared to leave,
160
00:15:39,350 --> 00:15:41,320
we got attacked by the Feng Army.
161
00:15:45,150 --> 00:15:46,830
We fought with them,
162
00:15:47,350 --> 00:15:48,560
but we were outnumbered.
163
00:15:51,710 --> 00:15:54,910
The enemy’s sword went through my chest.
164
00:15:55,590 --> 00:15:56,640
But he didn’t know that
165
00:15:57,030 --> 00:15:59,350
my heart was born on the right side.
166
00:15:59,800 --> 00:16:00,910
His sword
167
00:16:01,440 --> 00:16:02,760
didn’t kill me.
168
00:16:04,800 --> 00:16:06,560
When I woke up from the coma,
169
00:16:07,150 --> 00:16:10,150
I found that all my brothers were dead.
170
00:16:11,000 --> 00:16:13,240
And the Feng Army was packing up
the treasures.
171
00:16:13,880 --> 00:16:16,240
Then, I heard people talking.
172
00:16:16,760 --> 00:16:19,760
Their voices were so familiar to me.
173
00:16:20,830 --> 00:16:21,800
Your Highness,
174
00:16:22,880 --> 00:16:23,880
with these gold,
175
00:16:24,030 --> 00:16:25,320
we can bribe all the ministers.
176
00:16:25,470 --> 00:16:27,390
You are sure to get
the throne of the Crown Prince
177
00:16:27,710 --> 00:16:29,080
Burn all the bodies.
178
00:16:29,390 --> 00:16:29,950
Yes.
179
00:16:30,080 --> 00:16:33,240
I sneaked away while they were
packing up the treasures.
180
00:16:33,560 --> 00:16:35,680
-But…
-Take a head count before that.
181
00:16:36,080 --> 00:16:38,390
The Eldest Prince found that
a body is missing
182
00:16:38,760 --> 00:16:40,080
and knew that I escaped.
183
00:16:41,760 --> 00:16:43,390
The man who escaped is Jin Ge.
184
00:16:44,080 --> 00:16:46,000
He has an only daughter, Jin.
185
00:16:46,320 --> 00:16:48,030
If Jin Ge is still alive,
186
00:16:48,440 --> 00:16:49,880
he will go find Jin.
187
00:16:50,030 --> 00:16:51,680
We can go back
and get Jin under control.
188
00:16:53,830 --> 00:16:55,440
If you find Jin Ge,
189
00:16:56,030 --> 00:16:57,390
bury him alive.
190
00:16:58,150 --> 00:16:59,640
If you can’t find him,
191
00:17:00,440 --> 00:17:01,560
you won’t need to come back.
192
00:17:01,710 --> 00:17:02,470
Yes, Your Highness.
193
00:17:17,150 --> 00:17:19,030
I wanted to risk my life to fight,
194
00:17:19,630 --> 00:17:21,150
but if I die,
195
00:17:21,440 --> 00:17:22,870
Jin will be in danger.
196
00:17:24,800 --> 00:17:26,200
If they don’t know whether I’m
alive or dead,
197
00:17:26,390 --> 00:17:28,560
they won’t dare to hurt Jin.
198
00:17:30,110 --> 00:17:30,990
Father,
199
00:17:31,800 --> 00:17:33,600
you did all this for me.
200
00:17:40,390 --> 00:17:41,440
It’s been days.
201
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
But we still haven’t found him.
202
00:17:42,750 --> 00:17:44,560
Yes. When can we find him?
203
00:17:44,680 --> 00:17:45,320
Anyway, just keep searching.
204
00:17:45,440 --> 00:17:46,840
Alright, let’s go.
205
00:17:58,510 --> 00:17:59,870
I have spent my life
206
00:18:00,270 --> 00:18:02,080
(Jin)
working for Dongluo.
207
00:18:03,230 --> 00:18:04,960
But in the end, I was killed
208
00:18:05,320 --> 00:18:06,910
by people of Dongluo,
209
00:18:08,150 --> 00:18:09,960
(Jin)
and got my daughter involved.
210
00:18:10,870 --> 00:18:13,270
Now I know I will die of my
severe wounds.
211
00:18:14,870 --> 00:18:18,270
I write this letter with my blood
to tell the truth,
212
00:18:19,110 --> 00:18:20,270
hoping one day
213
00:18:20,560 --> 00:18:22,910
my beloved daughter Jin can read this.
214
00:18:24,320 --> 00:18:25,270
Jin,
215
00:18:25,990 --> 00:18:28,230
forgive me for not being able to
protect you anymore.
216
00:18:28,960 --> 00:18:30,680
Take good care of yourself.
217
00:18:32,320 --> 00:18:35,030
Jin Ge’s last words.
218
00:18:45,750 --> 00:18:46,630
Father!
219
00:18:49,720 --> 00:18:50,990
I’m not filial
220
00:18:52,720 --> 00:18:54,480
that I’ve just found you.
221
00:19:01,150 --> 00:19:02,630
Han Xiyun,
222
00:19:03,910 --> 00:19:05,200
I will give what you
223
00:19:06,480 --> 00:19:08,230
did to me all back to you.
224
00:19:41,870 --> 00:19:42,870
My Lord,
225
00:19:43,440 --> 00:19:44,910
your tea.
226
00:19:47,990 --> 00:19:49,750
Have it when it’s still warm.
227
00:20:08,320 --> 00:20:10,510
When can you stop being so shy?
228
00:20:13,910 --> 00:20:16,230
I don’t know.
229
00:20:16,870 --> 00:20:18,990
I was not like this
when I saw you before.
230
00:20:19,200 --> 00:20:20,800
I could even say bad things about you.
231
00:20:20,990 --> 00:20:22,270
But now…
232
00:20:29,960 --> 00:20:31,270
Stop looking at him.
233
00:20:31,600 --> 00:20:33,630
I’m getting more and more nervous!
234
00:20:38,680 --> 00:20:40,510
My Lord, since you finish the tea,
235
00:20:40,630 --> 00:20:41,630
I will take it away.
236
00:20:42,080 --> 00:20:43,480
Why is my face so hot?
237
00:20:43,630 --> 00:20:45,110
Am I having a fever?
238
00:21:02,200 --> 00:21:04,230
My heart is beating so fast!
239
00:21:04,560 --> 00:21:06,630
Calm down! Calm down!
240
00:21:06,910 --> 00:21:08,030
Calm down!
241
00:21:18,390 --> 00:21:19,440
But,
242
00:21:20,080 --> 00:21:21,800
he really
243
00:21:22,560 --> 00:21:24,510
looks better now.
244
00:21:27,200 --> 00:21:29,030
The Three Pearl Leaf Tea
245
00:21:29,230 --> 00:21:30,870
really works.
246
00:21:38,630 --> 00:21:40,560
There’s only a little bit left?
247
00:22:40,750 --> 00:22:41,630
Qingqing.
248
00:22:46,480 --> 00:22:47,990
Why are you here?
249
00:22:50,320 --> 00:22:51,510
What’s in your hand?
250
00:22:51,840 --> 00:22:53,600
No… Nothing.
251
00:22:57,910 --> 00:22:59,030
Feather?
252
00:23:13,750 --> 00:23:15,200
Who hurt you?
253
00:23:17,320 --> 00:23:18,630
Nobody hurt me.
254
00:23:19,560 --> 00:23:20,510
Tell me!
255
00:23:26,750 --> 00:23:28,840
It’s myself.
256
00:23:33,230 --> 00:23:34,270
Why?
257
00:23:42,510 --> 00:23:44,030
No reason.
258
00:23:47,510 --> 00:23:48,480
Look at me.
259
00:23:49,680 --> 00:23:50,840
Look at me!
260
00:23:57,630 --> 00:23:59,030
Alright, I’ll tell you.
261
00:23:59,480 --> 00:24:01,270
But, you can’t get angry.
262
00:24:02,480 --> 00:24:03,600
I won’t.
263
00:24:03,870 --> 00:24:05,910
You got hurt.
264
00:24:06,270 --> 00:24:08,960
So, I went to Immortal of Fate
for Three Pearl Leaf Tea.
265
00:24:09,200 --> 00:24:10,800
You know his principles.
266
00:24:11,080 --> 00:24:12,200
I can’t get it for free.
267
00:24:12,480 --> 00:24:15,510
So, I pulled out a Feather
to exchange it with him.
268
00:24:20,750 --> 00:24:22,870
You said you wouldn’t get angry.
269
00:24:30,960 --> 00:24:32,630
I’m angry with myself.
270
00:24:37,150 --> 00:24:38,720
Don’t waste your power.
271
00:24:38,870 --> 00:24:39,630
Now the most important thing
272
00:24:39,750 --> 00:24:41,270
is that you get well.
273
00:24:41,270 --> 00:24:42,230
Shut up.
274
00:25:04,320 --> 00:25:10,030
♪On the riverbank
A beautiful face alone under the moon♪
275
00:25:10,230 --> 00:25:15,800
♪Meet like a dream♪
276
00:25:16,230 --> 00:25:17,430
Why are you so silly?
277
00:25:17,450 --> 00:25:19,960
♪The thin figure is missing someone
at the frosty night♪
278
00:25:19,990 --> 00:25:21,390
It’s alright. It’s fine.
279
00:25:21,750 --> 00:25:24,510
They are just some feathers. I’m fine.
280
00:25:24,530 --> 00:25:27,080
♪Parting is the hardest♪
281
00:25:27,440 --> 00:25:32,200
♪Zither is playing melodiously♪
282
00:25:32,230 --> 00:25:32,960
From now on,
283
00:25:32,990 --> 00:25:34,340
♪Miss you from dawn♪
284
00:25:34,340 --> 00:25:36,600
I won’t allow you to hurt yourself
like this again.
285
00:25:36,600 --> 00:25:38,610
♪To dusk♪
286
00:25:39,080 --> 00:25:44,990
♪Sing a song of sorrows♪
287
00:25:45,270 --> 00:25:48,450
♪A lonely toast to the good time♪
288
00:25:48,480 --> 00:25:49,600
I got it.
289
00:25:50,630 --> 00:25:56,630
♪How to forget in the running time♪
290
00:25:56,870 --> 00:26:01,960
♪The day the person the love♪
291
00:26:02,270 --> 00:26:07,910
♪But one day we will say goodbye♪
292
00:26:08,080 --> 00:26:13,720
♪When and where to meet♪
293
00:26:51,680 --> 00:26:52,750
Why are you here?
294
00:26:54,110 --> 00:26:54,870
You…
295
00:26:57,270 --> 00:26:58,390
You good-for-nothing!
296
00:26:58,510 --> 00:27:00,080
You only fail!
297
00:27:03,800 --> 00:27:04,680
Get lost!
298
00:27:12,630 --> 00:27:13,750
It’s painful, right?
299
00:27:17,270 --> 00:27:19,680
I know a way to stop the pain.
300
00:27:20,600 --> 00:27:21,720
You know how?
301
00:27:23,320 --> 00:27:24,630
Jin. Jin.
302
00:27:25,510 --> 00:27:26,230
Jin.
303
00:27:26,750 --> 00:27:27,510
Help me.
304
00:27:27,910 --> 00:27:29,320
Help me! Help!
305
00:27:29,560 --> 00:27:30,480
You want to know it?
306
00:27:30,630 --> 00:27:32,200
Yes. Yes. Yes!
307
00:29:56,940 --> 00:30:02,380
(General’s Mansion)
308
00:30:22,020 --> 00:30:27,500
(General’s Mansion)
309
00:30:44,420 --> 00:30:48,100
(General’s Mansion)
310
00:30:48,960 --> 00:30:49,750
General!
311
00:30:53,480 --> 00:30:54,230
What’s wrong?
312
00:30:55,030 --> 00:30:57,110
General, I just got the news that
313
00:30:57,390 --> 00:30:59,390
the Crown Prince of Dongluo was
assassinated by his guard
314
00:30:59,600 --> 00:31:01,110
when he was leaving Wind City.
315
00:31:01,560 --> 00:31:03,840
And I heard the assassin has been
torn into pieces.
316
00:31:04,030 --> 00:31:05,080
Nobody can identify the assassin.
317
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Take me to have a check.
318
00:31:06,480 --> 00:31:07,200
Sure.
319
00:31:09,870 --> 00:31:11,440
General, the Crown Prince
320
00:31:11,600 --> 00:31:12,960
got assassinated here.
321
00:31:18,230 --> 00:31:18,990
General.
322
00:31:34,660 --> 00:31:36,420
(Jin)
323
00:31:42,230 --> 00:31:43,720
It’s really Jin who did it.
324
00:31:52,270 --> 00:31:54,080
Jin left a smiling face,
325
00:31:54,960 --> 00:31:56,480
that must mean she is fine.
326
00:31:59,870 --> 00:32:00,800
Right?
327
00:32:02,110 --> 00:32:03,110
Don’t worry.
328
00:32:03,800 --> 00:32:05,680
Jin will not be controlled by
anyone again.
329
00:32:09,150 --> 00:32:11,030
I’m Chenyue. What about you?
330
00:32:11,840 --> 00:32:13,560
Let’s be friends.
331
00:32:14,720 --> 00:32:15,680
Jin.
332
00:32:16,320 --> 00:32:18,480
Then, let’s hunt here tomorrow.
333
00:32:19,480 --> 00:32:20,600
So annoying.
334
00:32:21,750 --> 00:32:23,680
At noon, here.
335
00:32:27,480 --> 00:32:28,910
See you then.
336
00:32:36,630 --> 00:32:37,990
Let’s be friends.
337
00:32:47,480 --> 00:32:48,600
I’m Jin.
338
00:32:49,110 --> 00:32:50,390
What’s your name?
339
00:33:13,480 --> 00:33:14,600
Feng Chenyue.
340
00:33:15,910 --> 00:33:16,910
Then, let’s
341
00:33:17,080 --> 00:33:18,560
go hunting tomorrow.
342
00:33:20,510 --> 00:33:21,390
Alright.
343
00:33:37,200 --> 00:33:38,390
She is free now.
344
00:33:40,614 --> 00:34:10,614
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
345
00:34:28,850 --> 00:34:33,670
♪When dream is over I want more♪
346
00:34:34,470 --> 00:34:39,620
♪Memories make me miss you♪
347
00:34:40,020 --> 00:34:45,060
♪I want to spend my life with you♪
348
00:34:45,550 --> 00:34:49,770
♪There’s regret when we part♪
349
00:34:51,100 --> 00:34:56,250
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
350
00:34:56,810 --> 00:35:01,990
♪I’m waiting to meet you again♪
351
00:35:02,370 --> 00:35:08,310
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
352
00:35:08,310 --> 00:35:14,830
♪It lingers around♪
353
00:35:16,940 --> 00:35:21,210
♪If I no longer miss you♪
354
00:35:22,430 --> 00:35:27,700
♪How can I repay the previous life♪
355
00:35:28,150 --> 00:35:32,320
♪I keep waiting over a thousand years♪
356
00:35:32,730 --> 00:35:40,920
♪To complete our destiny♪
357
00:36:00,860 --> 00:36:06,140
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
358
00:36:06,600 --> 00:36:12,150
♪I’m waiting to meet you again♪
359
00:36:12,150 --> 00:36:18,130
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
360
00:36:18,130 --> 00:36:24,060
♪It lingers around♪
361
00:36:24,060 --> 00:36:28,960
♪If I no longer miss you♪
362
00:36:29,460 --> 00:36:35,290
♪How can I repay the previous life♪
23755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.