All language subtitles for american-dad-s17e07-into-the-woods-1080p-amzn-web-dl-dd-5-1-h-264-ctrlhd-1590603527

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:06,174 You can add a layer of cut-up hot dogs 2 00:00:06,207 --> 00:00:07,808 to any sandwich on the menu. 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,377 They call it "Doggy Style." 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,412 And if you don't cut up the hot dogs, 5 00:00:11,445 --> 00:00:13,647 they call that "Viagra Falls." 6 00:00:13,681 --> 00:00:15,183 These names are racy. 7 00:00:15,216 --> 00:00:16,484 Is that coming from corporate? 8 00:00:16,517 --> 00:00:17,985 It tastes really good. 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,920 I'm not about all that razzle-dazzle. 10 00:00:19,953 --> 00:00:21,522 I'll be getting turkey on bread. 11 00:00:21,555 --> 00:00:23,023 The bread. 12 00:00:23,057 --> 00:00:26,026 It tastes really good. 13 00:00:26,060 --> 00:00:27,861 What are you gonna get, Roger? 14 00:00:27,895 --> 00:00:29,863 Dead heat between the "Big Bad Beefer" 15 00:00:29,897 --> 00:00:31,365 and "The Tahoe Tuna Boat." 16 00:00:31,399 --> 00:00:34,135 I'm a Tuna Boat man, but I like being sick. 17 00:00:34,168 --> 00:00:35,869 Chime-in Guy, enough! 18 00:00:35,903 --> 00:00:37,871 I'm talking to my friend Stan. 19 00:00:37,905 --> 00:00:40,141 Right, Stan? Stan? 20 00:00:40,174 --> 00:00:42,743 I see a man from my past, Roger. 21 00:00:42,776 --> 00:00:44,778 A man I wronged. 22 00:00:44,812 --> 00:00:47,047 So? I see men I wronged. 23 00:00:47,081 --> 00:00:48,882 I also see men I haven't wronged. 24 00:00:48,916 --> 00:00:50,818 I see a lot of men right now, Stan. 25 00:00:50,851 --> 00:00:53,387 Is this a men's only sandwich shop? 26 00:01:15,243 --> 00:01:17,678 Good morning, U.S.A. 27 00:01:23,417 --> 00:01:25,486 Stan, do you think that guy brought that from home, 28 00:01:25,519 --> 00:01:28,622 or do they sell Chinese food in Ziploc bags here? 29 00:01:28,656 --> 00:01:31,159 Wait, weren't you haunted by the memory of that cashier? 30 00:01:31,192 --> 00:01:32,426 Tommy Shuler. 31 00:01:32,460 --> 00:01:34,362 We went to middle school together. 32 00:01:34,395 --> 00:01:36,730 He was a bit of an outcast, but we were friends. 33 00:01:36,764 --> 00:01:39,167 One Halloween, we trick-or-treated together. 34 00:01:39,200 --> 00:01:40,801 Spooky! 35 00:01:42,903 --> 00:01:44,071 Trick or treat. Trick or treat. 36 00:01:44,104 --> 00:01:46,240 A single Tootsie Roll for you. 37 00:01:46,274 --> 00:01:48,709 And a single Tootsie Roll for you. 38 00:01:48,742 --> 00:01:50,611 And a kiss for me? 39 00:01:50,644 --> 00:01:52,413 Susan. We talked about this. 40 00:01:52,446 --> 00:01:53,914 They're just kids, Gene! 41 00:01:53,947 --> 00:01:55,683 That's my point! 42 00:01:55,716 --> 00:01:56,984 Geez, Gene! I love you, 43 00:01:57,017 --> 00:01:59,987 but I cannot do this every Halloween! 44 00:02:00,020 --> 00:02:02,723 I lost one of my finger knives. 45 00:02:02,756 --> 00:02:05,493 You look around here. I'll check back by Mendelsohns'. 46 00:02:06,760 --> 00:02:09,397 Lookin' for your ween, Shuler? 47 00:02:12,032 --> 00:02:15,203 Hey, Pete. Hey, Tic Tac. 48 00:02:15,236 --> 00:02:16,870 Check out this dildo trick-or-treating 49 00:02:16,904 --> 00:02:18,239 all by himself. 50 00:02:18,272 --> 00:02:19,907 I'm not by myself. 51 00:02:19,940 --> 00:02:21,141 I'm with Stan. 52 00:02:21,175 --> 00:02:23,076 No luck by Mendelsohns'. 53 00:02:23,110 --> 00:02:25,779 No! The Krachowski brothers. 54 00:02:25,813 --> 00:02:29,149 Smith. Man. Maybe there is someone lame enough 55 00:02:29,183 --> 00:02:31,084 to trick-or-treat with this tool. 56 00:02:31,118 --> 00:02:33,921 Well, how 'bout it? You out here with Shuler? 57 00:02:37,157 --> 00:02:39,827 What, that loser? No way. 58 00:02:44,665 --> 00:02:46,467 I wasn't proud of myself, 59 00:02:46,500 --> 00:02:48,502 but I was able to save face. 60 00:02:48,536 --> 00:02:50,404 And I actually kept trick-or-treating. 61 00:02:50,438 --> 00:02:51,572 Got a pretty good haul. 62 00:02:51,605 --> 00:02:53,173 Made some great trades, too. 63 00:02:53,207 --> 00:02:56,009 Parlayed three Almond Joys into a Snickers. 64 00:02:56,043 --> 00:03:00,514 But there was no joy for Tommy, Almond or otherwise. 65 00:03:00,548 --> 00:03:02,750 He went missing in the woods for days. 66 00:03:02,783 --> 00:03:04,252 That's a heavy story, Stan. 67 00:03:04,285 --> 00:03:06,019 But can I ask... 68 00:03:06,053 --> 00:03:07,054 why are we crawling? 69 00:03:07,087 --> 00:03:08,289 I can't face him. 70 00:03:08,322 --> 00:03:09,757 I ruined his life. 71 00:03:09,790 --> 00:03:11,359 The man works at a sub shop. 72 00:03:11,392 --> 00:03:12,526 Well, hold on a minute. 73 00:03:12,560 --> 00:03:14,228 This could be a Buffett Situation. 74 00:03:14,262 --> 00:03:15,496 What's a Buffett Situation? 75 00:03:15,529 --> 00:03:16,964 Warren Buffett's a billionaire, 76 00:03:16,997 --> 00:03:19,800 but he chooses to live a very modest life. 77 00:03:19,833 --> 00:03:22,503 Lives in a modest house, listens to Modest Mouse. 78 00:03:22,536 --> 00:03:23,971 He's a middle-of-the-road guy, Stan. 79 00:03:24,004 --> 00:03:25,506 Like Tommy. 80 00:03:25,539 --> 00:03:27,941 More likely than not, he is a Buffett Situation. 81 00:03:27,975 --> 00:03:29,142 Case closed. 82 00:03:29,176 --> 00:03:30,844 - All right, Roger. - Sandwich time! 83 00:03:32,546 --> 00:03:33,981 Ohhhh, ohhhh! 84 00:03:34,014 --> 00:03:36,850 Ohhhh, ohhhh! 85 00:03:36,884 --> 00:03:38,552 Are we maybe celebrating too soon? 86 00:03:38,586 --> 00:03:39,753 How do you mean, Stan? 87 00:03:42,890 --> 00:03:45,025 I mean, we can't discount the remote possibility 88 00:03:45,058 --> 00:03:47,094 that this is not a Buffett Situation. 89 00:03:47,127 --> 00:03:48,662 Uch, fine. We'll follow him 90 00:03:48,696 --> 00:03:50,431 after he leaves work and find out. 91 00:03:50,464 --> 00:03:52,132 In the meantime, let's talk about who else 92 00:03:52,165 --> 00:03:54,067 might be in a Buffett Situation. 93 00:03:54,101 --> 00:03:56,304 My guess? Steve. 94 00:04:02,009 --> 00:04:04,478 I don't need these. Sorry I made you stop for them. 95 00:04:04,512 --> 00:04:05,846 Hyundai Elantra. 96 00:04:05,879 --> 00:04:08,248 Cheap but dependable. Thinkin' man's car. 97 00:04:08,282 --> 00:04:11,552 I believe the Buffett Situation is still in play, Stan. 98 00:04:11,585 --> 00:04:15,389 He just put 20 Hungry-Man TV dinners into his cart. 99 00:04:15,423 --> 00:04:17,625 So he must have a massive family. 100 00:04:17,658 --> 00:04:18,892 You're stupid? What? 101 00:04:18,926 --> 00:04:20,561 He's shopping for one. 102 00:04:20,594 --> 00:04:21,809 I'm starting to think this might not be 103 00:04:21,829 --> 00:04:23,196 a Buffett Situation after all. 104 00:04:23,230 --> 00:04:24,898 Oh, shit balls. What happened? 105 00:04:24,932 --> 00:04:26,967 I just realized I've got a cold coming on. 106 00:04:27,000 --> 00:04:28,669 - How do you know? - Throat tickle. 107 00:04:28,702 --> 00:04:30,103 Gonna grab some Airborne. 108 00:04:30,137 --> 00:04:32,272 Yes, I know it does nothing. 109 00:04:32,306 --> 00:04:34,575 Oh, boy. 110 00:04:34,608 --> 00:04:37,277 Tandem parking. 111 00:04:39,413 --> 00:04:41,248 Vertical blinds. 112 00:04:41,281 --> 00:04:43,717 Wall-to-wall carpet. 113 00:04:43,751 --> 00:04:45,719 Microfiber couch. 114 00:04:45,753 --> 00:04:47,254 DVD rack. 115 00:04:47,287 --> 00:04:49,222 DVDs. 116 00:04:49,256 --> 00:04:51,492 Pert Plus. The 2-In-One? 117 00:04:51,525 --> 00:04:52,793 I've seen enough. 118 00:04:52,826 --> 00:04:54,294 By the way, is he deaf? 119 00:04:54,328 --> 00:04:55,929 Hello? 120 00:04:55,963 --> 00:04:57,765 He's not even deaf! 121 00:04:59,032 --> 00:05:01,869 So, definitely not a Buffett Situation. 122 00:05:01,902 --> 00:05:03,337 There's no denying it. 123 00:05:03,371 --> 00:05:05,573 I destroyed his life. 124 00:05:05,606 --> 00:05:07,408 I owe Tommy an apology. 125 00:05:07,441 --> 00:05:08,909 It's gonna be intense. 126 00:05:08,942 --> 00:05:11,379 Thank God I've got you riding shotgun, amigo. 127 00:05:11,412 --> 00:05:12,780 About that, Stan... 128 00:05:12,813 --> 00:05:13,947 it's official now. 129 00:05:13,981 --> 00:05:15,983 I am 100% about to get sick. 130 00:05:16,016 --> 00:05:18,752 So you understand I can't join you on this adventure. 131 00:05:18,786 --> 00:05:20,087 But I need you. 132 00:05:20,120 --> 00:05:21,455 I need a soundboard. 133 00:05:21,489 --> 00:05:23,657 Who am I gonna talk to about my internals? 134 00:05:23,691 --> 00:05:27,060 Don't worry. I lined up some great options to take my place. 135 00:05:27,094 --> 00:05:29,329 First up, your son, Steve! 136 00:05:29,363 --> 00:05:30,664 No stranger to shame, 137 00:05:30,698 --> 00:05:32,500 and he's got a nice little tummy to boot. 138 00:05:34,167 --> 00:05:36,837 Like Tommy, Hayley knows her way around a sub sandwich. 139 00:05:36,870 --> 00:05:39,072 And talk about a killer crossover dribble. 140 00:05:39,106 --> 00:05:40,974 Baller! Shot caller! 141 00:05:41,008 --> 00:05:42,810 I made it. 142 00:05:42,843 --> 00:05:45,513 Up next, he's orange every day. 143 00:05:45,546 --> 00:05:48,348 Make way for Klaus! I don't want Klaus. 144 00:05:49,717 --> 00:05:51,619 Here comes trouble. 145 00:05:51,652 --> 00:05:53,587 Francine! 146 00:05:53,621 --> 00:05:55,589 You know her. You love her. 147 00:05:55,623 --> 00:05:58,025 And she's got that good energy, Stan. 148 00:05:58,058 --> 00:05:59,393 I guess I'll take Francine. 149 00:05:59,427 --> 00:06:01,294 You won't regret this, Stan. 150 00:06:01,328 --> 00:06:03,497 I'm gonna be crazy like Roger. 151 00:06:03,531 --> 00:06:06,700 Well, Roger's not just crazy. There's a lot of nuance there. 152 00:06:06,734 --> 00:06:08,869 He's got the heart of a power clown. 153 00:06:08,902 --> 00:06:10,704 Thank you for seeing me, Stan. 154 00:06:10,738 --> 00:06:13,106 I can power clown. 155 00:06:13,140 --> 00:06:14,875 We'll have to see. 156 00:06:18,412 --> 00:06:21,048 Tommy's waited his whole life for this apology. 157 00:06:21,081 --> 00:06:22,149 I need to honor that. 158 00:06:22,182 --> 00:06:23,917 I know what'll help. 159 00:06:23,951 --> 00:06:25,853 Forties! 160 00:06:25,886 --> 00:06:27,054 Can I help you? 161 00:06:28,388 --> 00:06:31,258 The question is... Can I heal you? 162 00:06:31,291 --> 00:06:34,862 Excuse me? Tommy, it's me, Stan Smith. 163 00:06:34,895 --> 00:06:36,964 From Frank Stallone Middle School. 164 00:06:36,997 --> 00:06:39,867 I stand before you, Tommy Shuler, to say 165 00:06:39,900 --> 00:06:42,135 I'm sorry for the night I said I wasn't 166 00:06:42,169 --> 00:06:44,472 trick-or-treating with you, which ruined your life 167 00:06:44,505 --> 00:06:46,807 and turned you into the loser you are today. 168 00:06:46,840 --> 00:06:49,677 Done. Apologized. So, what do you think? 169 00:06:49,710 --> 00:06:52,613 You must have dreamed about this moment for 1,000 times. 170 00:06:52,646 --> 00:06:54,948 Well, it's here, Tommy. It's real. 171 00:06:54,982 --> 00:06:56,484 So hit me. Do your worst. 172 00:06:56,517 --> 00:06:58,318 Let it out. I'm afraid... 173 00:06:58,351 --> 00:06:59,587 Don't be afraid, Tommy. 174 00:06:59,620 --> 00:07:01,589 I don't remember you. 175 00:07:01,622 --> 00:07:03,356 That's right. Let it flow. You're doing great. 176 00:07:03,390 --> 00:07:05,434 Wait, what the fluh you just say?! 177 00:07:11,031 --> 00:07:12,600 What are you doing? What is that? 178 00:07:12,633 --> 00:07:15,503 Tommy doesn't remember you, so you're off the hook. 179 00:07:15,536 --> 00:07:18,906 I thought we could do some bong rips, play some "Soulcalibur." 180 00:07:18,939 --> 00:07:20,107 Wrong, Francine. 181 00:07:20,140 --> 00:07:22,776 Tommy needs me more than ever. 182 00:07:22,810 --> 00:07:26,079 Let's try an exercise called "What Would Roger Say?" 183 00:07:26,113 --> 00:07:28,582 Roger would say, "Tommy is..." 184 00:07:28,616 --> 00:07:30,350 Gay. Have sex with him. 185 00:07:30,383 --> 00:07:31,585 No. I mean... I mean yes. 186 00:07:31,619 --> 00:07:33,220 He... He would probably say that. 187 00:07:33,253 --> 00:07:37,525 But Roger as Dr. Penguin would say, "Tommy is blocked." 188 00:07:37,558 --> 00:07:40,828 And maybe Roger would do one of his signature quick changes. 189 00:07:40,861 --> 00:07:43,997 VoilĂ ! I'm Dr. Glasses. 190 00:07:44,031 --> 00:07:46,333 My personality. Smart. 191 00:07:46,366 --> 00:07:48,736 Ask me a question. What's that in your hand? 192 00:07:48,769 --> 00:07:50,971 A Frito. I found it down there. 193 00:07:53,106 --> 00:07:56,710 Tommy was so traumatized, he actually erased the memory. 194 00:07:56,744 --> 00:07:59,079 I need to make him remember the past 195 00:07:59,112 --> 00:08:00,848 so he can move forward with his life... 196 00:08:00,881 --> 00:08:02,616 so he can blast off like a rocket 197 00:08:02,650 --> 00:08:04,151 headed straight for the moon. 198 00:08:04,184 --> 00:08:06,053 Do you think this is a good plan, Francine? 199 00:08:06,086 --> 00:08:08,722 Maybe. I'm not looking for a yes man! 200 00:08:10,390 --> 00:08:11,859 Are you seriously leaving? 201 00:08:11,892 --> 00:08:13,927 I was gonna get you some milk. 202 00:08:13,961 --> 00:08:14,962 I don't like milk. 203 00:08:14,995 --> 00:08:16,630 I like pastries. 204 00:08:19,166 --> 00:08:20,400 Thanks for having us, Tommy. 205 00:08:20,433 --> 00:08:22,703 You kind of just... showed up. 206 00:08:22,736 --> 00:08:24,638 And you're gonna be happy I did. 207 00:08:24,672 --> 00:08:26,540 Do me a kindness, fire me up a Hungry-Man. 208 00:08:26,574 --> 00:08:28,742 Kitchen's just past the Ficus. 209 00:08:28,776 --> 00:08:30,911 - Can I help her with s... - Let's focus on you. 210 00:08:30,944 --> 00:08:32,880 Bottom line... You're blocked, brother, 211 00:08:32,913 --> 00:08:35,448 and you'll never escape this humdrum loser life 212 00:08:35,482 --> 00:08:37,951 of Pert Plus 2-In-1 until you remember what happened. 213 00:08:37,985 --> 00:08:39,620 Have you been here before? 214 00:08:39,653 --> 00:08:42,723 Luckily I brought brought visual aids to jog the old noodle. 215 00:08:42,756 --> 00:08:46,226 Wondering what lies beneath this 1980s raincoat? 216 00:08:46,259 --> 00:08:47,561 Ba-boom! 217 00:08:47,595 --> 00:08:50,263 My old Umbro shorts and Hypercolor tank. 218 00:08:50,297 --> 00:08:51,732 Still works. Put your hand on it. 219 00:08:51,765 --> 00:08:53,466 It'll change colors. 220 00:08:56,269 --> 00:08:57,404 You broke my shirt, Tommy. 221 00:08:57,437 --> 00:08:58,772 You owe me a new one. 222 00:08:58,806 --> 00:08:59,807 What's this? 223 00:08:59,840 --> 00:09:01,308 Our old scrapbook? 224 00:09:01,341 --> 00:09:03,043 We'd be crazy not to take a look. 225 00:09:04,177 --> 00:09:05,512 Don't look down, Tommy. 226 00:09:05,545 --> 00:09:06,994 My shorts ripped, and my dick popped out. 227 00:09:07,014 --> 00:09:09,116 Francine! You were right about the shorts. 228 00:09:09,149 --> 00:09:10,851 Snag me the hand towel with the cherries 229 00:09:10,884 --> 00:09:12,352 on it from the linen closet. 230 00:09:12,385 --> 00:09:15,288 She should be here soon. 231 00:09:15,322 --> 00:09:17,825 Look at these bad boys! 232 00:09:17,858 --> 00:09:18,859 Okay, yeah. 233 00:09:18,892 --> 00:09:20,127 Now I remember. 234 00:09:20,160 --> 00:09:21,829 Stand up. 235 00:09:21,862 --> 00:09:24,064 I release you, Tommy Shuler. 236 00:09:24,097 --> 00:09:25,599 Now go change your life. 237 00:09:25,633 --> 00:09:26,934 Change the world. 238 00:09:26,967 --> 00:09:29,670 Fly, eagle, fly. 239 00:09:29,703 --> 00:09:30,871 Put it in the car, Francine. 240 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 I love it. 241 00:09:31,939 --> 00:09:33,641 I'm a good man 242 00:09:33,674 --> 00:09:35,175 Good man Stan 243 00:09:35,208 --> 00:09:37,344 Righting wrongs wherever I can 244 00:09:37,377 --> 00:09:38,578 What the 245 00:09:41,214 --> 00:09:42,683 Why are you still a loser? 246 00:09:42,716 --> 00:09:45,853 Stan, I appreciate your interest in me, 247 00:09:45,886 --> 00:09:47,420 but I'm happy here. 248 00:09:47,454 --> 00:09:50,323 I'm not giving up on you, Tommy Shuler. 249 00:09:51,358 --> 00:09:52,525 Is that the Big Bad Beefer? 250 00:09:52,559 --> 00:09:54,027 I'm gonna take this. 251 00:09:55,829 --> 00:09:57,731 This isn't a Big Bad Beefer. 252 00:10:00,000 --> 00:10:02,670 But it was a Big Bad Beefer. 253 00:10:02,703 --> 00:10:06,640 The beef had just gotten bunched up behind some lettuce. 254 00:10:12,713 --> 00:10:15,282 "Your new life begins with a healthy diet. 255 00:10:15,315 --> 00:10:16,950 Love, Stan." 256 00:10:16,984 --> 00:10:18,385 Uch, this guy! 257 00:10:18,418 --> 00:10:20,287 Is heaven-sent? 258 00:10:20,320 --> 00:10:22,522 Wh... What are you guys doing here? 259 00:10:22,555 --> 00:10:24,925 Well, you made me a little cross last time I saw you. 260 00:10:24,958 --> 00:10:27,560 You made him a lil' cross, Tommy. 261 00:10:27,594 --> 00:10:30,731 - I'm... sorry? - No, I'm sorry. 262 00:10:30,764 --> 00:10:33,500 I foolishly thought your life would be a quick fix. 263 00:10:33,533 --> 00:10:35,035 If this is about Subs Galore... 264 00:10:35,068 --> 00:10:36,737 Ey! Nah-nah. 265 00:10:36,770 --> 00:10:38,105 It's bigger than that. 266 00:10:38,138 --> 00:10:41,408 Before we can fix this, we gotta fix this 267 00:10:41,441 --> 00:10:43,076 and this 268 00:10:43,110 --> 00:10:45,378 so we can fix this. 269 00:10:45,412 --> 00:10:47,748 Damn, was that your spine? 270 00:10:47,781 --> 00:10:49,817 I feel like I just slapped a Stegosaurus. 271 00:10:49,850 --> 00:10:51,651 His tongue was really dry, too. 272 00:10:51,685 --> 00:10:52,953 That's a good point. 273 00:10:52,986 --> 00:10:55,088 You're a tough man to love, Tommy. 274 00:10:57,624 --> 00:10:58,992 To get the job you want, 275 00:10:59,026 --> 00:11:01,128 you need to dress for the job you want. 276 00:11:01,161 --> 00:11:03,596 And that job is Mid-Atlantic regional spokesman 277 00:11:03,630 --> 00:11:04,932 for Kohler toilets. 278 00:11:04,965 --> 00:11:06,499 You have an interview tomorrow. 279 00:11:06,533 --> 00:11:08,501 The big leagues, Tommy. What? 280 00:11:08,535 --> 00:11:10,904 Would you look at that? 281 00:11:10,938 --> 00:11:13,741 Do you know who the best dresser in the world is, Tommy? 282 00:11:13,774 --> 00:11:15,408 I don't know. You? 283 00:11:15,442 --> 00:11:17,377 I wish. No. 284 00:11:17,410 --> 00:11:20,513 It's every member of the Cherry Poppin' Daddies. 285 00:11:20,547 --> 00:11:22,249 They'd wear this. 286 00:11:24,484 --> 00:11:26,720 Where's the zoot suit? It wasn't appropriate. 287 00:11:26,754 --> 00:11:28,055 It's a job interview, Tommy. 288 00:11:28,088 --> 00:11:30,090 You gotta dress like a cartoon wolf. 289 00:11:33,360 --> 00:11:35,963 - Is she okay? - She's power clowning. 290 00:11:35,996 --> 00:11:37,297 Or so she thinks. 291 00:11:38,732 --> 00:11:40,834 You know, Stan, I'm actually pretty excited 292 00:11:40,868 --> 00:11:42,302 for this job interview. 293 00:11:42,335 --> 00:11:44,271 It would be a big pay bump, 294 00:11:44,304 --> 00:11:47,407 and if I get it, we'd be done here. 295 00:11:47,440 --> 00:11:48,842 Wouldn't we? 296 00:11:48,876 --> 00:11:50,710 So thank you. 297 00:11:50,744 --> 00:11:53,814 No, Tommy. You're welcome. 298 00:11:53,847 --> 00:11:57,650 Tommy, I gotta say, you'd be perfect for Kohler. 299 00:11:57,684 --> 00:12:00,053 I look at your face, and I just think, "Toilet." 300 00:12:00,087 --> 00:12:01,221 Oh, stop it. 301 00:12:01,254 --> 00:12:03,390 You're making me "flush." 302 00:12:05,392 --> 00:12:07,660 That was a very good joke, Tommy. 303 00:12:07,694 --> 00:12:09,062 Screw it. You're hired. 304 00:12:09,096 --> 00:12:11,698 Pardon my interruption, gentlemen, 305 00:12:11,731 --> 00:12:14,034 but I'm the C.E.O. of Mitsubishi, 306 00:12:14,067 --> 00:12:17,037 and I find this man very intriguing. 307 00:12:17,070 --> 00:12:19,572 Would a great job with a salary of, say, 308 00:12:19,606 --> 00:12:22,042 $10 million interest you? 309 00:12:22,075 --> 00:12:24,344 That's an amazing offer. 310 00:12:24,377 --> 00:12:26,079 Think you got to take it. 311 00:12:26,113 --> 00:12:28,681 I handed you that Kohler job on a silver platter, 312 00:12:28,715 --> 00:12:30,450 and you blew it. I blew it? 313 00:12:30,483 --> 00:12:33,020 I had it in the bag until you pulled that stunt. 314 00:12:33,053 --> 00:12:34,621 Stunt? I can't. 315 00:12:34,654 --> 00:12:36,256 Francine, you talk to him. 316 00:12:36,289 --> 00:12:38,758 I don't know, Stan. 317 00:12:38,792 --> 00:12:40,794 I'm afraid of what I might say 318 00:12:40,828 --> 00:12:42,896 because I haven't been paying attention. 319 00:12:42,930 --> 00:12:45,098 Enough of this. We're done. 320 00:12:45,132 --> 00:12:47,067 I'm going back to Subs Galore. 321 00:12:47,100 --> 00:12:48,635 No, you're not. We burned it down. 322 00:12:48,668 --> 00:12:50,703 What?! Why would you do that?! 323 00:12:50,737 --> 00:12:52,039 I thought you'd be happy. 324 00:12:52,072 --> 00:12:53,773 I burned down your prison. 325 00:12:53,807 --> 00:12:55,943 Why are you so afraid of success? 326 00:12:55,976 --> 00:12:57,510 How can we overcome this? 327 00:12:57,544 --> 00:12:59,379 - I got it. - No, no, no, no, no, no, no, no. 328 00:12:59,412 --> 00:13:00,580 Stop. Oh, yeah. 329 00:13:00,613 --> 00:13:01,882 I'm liking this. 330 00:13:01,915 --> 00:13:03,550 Cookin' up something special for you, bud. 331 00:13:03,583 --> 00:13:05,552 Brain's in warp drive right now. 332 00:13:05,585 --> 00:13:07,354 Stan, listen carefully. 333 00:13:07,387 --> 00:13:10,690 I want you to cease all communication with me. 334 00:13:10,723 --> 00:13:13,994 Gotcha. See you real soon. 335 00:13:14,027 --> 00:13:16,529 I think I'm being a good Roger. 336 00:13:22,402 --> 00:13:23,803 Don't worry, it's me. 337 00:13:23,837 --> 00:13:25,738 Aaaahhh! 338 00:13:25,772 --> 00:13:29,076 Tommy, we're gonna relive the night of your trauma, 339 00:13:29,109 --> 00:13:31,444 but this time, I'm gonna do the right thing. 340 00:13:31,478 --> 00:13:32,946 But, Stan, why... 341 00:13:32,980 --> 00:13:35,282 Are you Fat Bastard and not Freddy Krueger? 342 00:13:35,315 --> 00:13:38,451 Because of mistakes I made at the costume store. 343 00:13:39,519 --> 00:13:41,621 My God. Is that a real machete? 344 00:13:41,654 --> 00:13:44,091 Zoot suit riot! 345 00:13:44,124 --> 00:13:45,993 Riot! 346 00:13:46,026 --> 00:13:49,762 This is a middle-school peer pressure situation. 347 00:13:49,796 --> 00:13:50,964 Be brave, Tommy. 348 00:13:50,998 --> 00:13:52,799 We're about to change history. 349 00:13:52,832 --> 00:13:56,703 We are 7th-grade bullies Pete and Tic Tac Krachowski, 350 00:13:56,736 --> 00:13:59,772 and we only have one question, Stan Smith. 351 00:13:59,806 --> 00:14:01,508 Very powerful stuff. 352 00:14:01,541 --> 00:14:04,511 Are you with the loser, Tommy Shuler? 353 00:14:04,544 --> 00:14:05,845 I am! 354 00:14:05,879 --> 00:14:08,681 Well, well, well. What is this? 355 00:14:08,715 --> 00:14:10,984 Real teen bullies. Run! 356 00:14:11,018 --> 00:14:13,320 Look at this Fat Bastard loser. 357 00:14:13,353 --> 00:14:16,723 And, Big Chin, are you with him? 358 00:14:16,756 --> 00:14:18,758 Are you his friend?! 359 00:14:18,791 --> 00:14:20,093 I am not. 360 00:14:26,399 --> 00:14:27,667 Tommy, I'm sorry. 361 00:14:27,700 --> 00:14:28,801 My instincts just took over, 362 00:14:28,835 --> 00:14:30,237 but I'll fix it. 363 00:14:30,270 --> 00:14:32,072 We'll re-enact everything again tomorrow. 364 00:14:32,105 --> 00:14:34,307 This is never gonna end, is it? 365 00:14:34,341 --> 00:14:35,575 Hard to tell, Tommy. 366 00:14:35,608 --> 00:14:37,210 Stan! Enough! 367 00:14:37,244 --> 00:14:40,413 I felt bad for you, so I let this keep going, 368 00:14:40,447 --> 00:14:45,385 but it was me who didn't stick up for you in middle school. 369 00:14:45,418 --> 00:14:49,189 What are you talking about? You got the memory reversed. 370 00:14:49,222 --> 00:14:50,590 That can't be. 371 00:14:50,623 --> 00:14:52,192 Do you really not remember? 372 00:14:53,927 --> 00:14:54,995 Well, how 'bout it? 373 00:14:55,028 --> 00:14:57,764 You out here with Smith? 374 00:15:00,200 --> 00:15:02,469 What? That loser? 375 00:15:02,502 --> 00:15:04,371 No way. 376 00:15:04,404 --> 00:15:07,507 Wahhhhhhh! 377 00:15:11,778 --> 00:15:14,047 I was the loser. 378 00:15:14,081 --> 00:15:16,916 I am the loser! 379 00:15:16,950 --> 00:15:21,021 Wahhhhhhhhh! 380 00:15:24,224 --> 00:15:25,658 So ashamed. 381 00:15:25,692 --> 00:15:27,727 So hungry. 382 00:15:29,796 --> 00:15:32,499 And he was so ashamed and so hungry 383 00:15:32,532 --> 00:15:34,367 because ever since he realized 384 00:15:34,401 --> 00:15:37,437 he was the loser and not Tommy Shuler, 385 00:15:37,470 --> 00:15:42,742 he'd been hiding in the woods, afraid to show his loser face. 386 00:15:42,775 --> 00:15:45,045 Where is this guy going? Shut up, shut up, shut up. 387 00:15:45,078 --> 00:15:47,214 Something's about to happen. 388 00:15:47,947 --> 00:15:50,683 I can't even catch an otter. 389 00:15:50,717 --> 00:15:51,684 What a loser. 390 00:15:51,718 --> 00:15:54,187 You're not a loser, Stan. 391 00:15:55,755 --> 00:15:58,225 You're coming home with me, Stan. 392 00:16:03,130 --> 00:16:06,033 Where'd you learn to hog-tie like that? 393 00:16:06,066 --> 00:16:08,135 I learned it from watching you... 394 00:16:08,168 --> 00:16:09,402 Tube. 395 00:16:09,436 --> 00:16:11,971 I learned it from watching YouTube. 396 00:16:12,005 --> 00:16:13,606 Solid website. 397 00:16:19,012 --> 00:16:20,713 How can you be a loser? 398 00:16:20,747 --> 00:16:22,949 You're an elite C.I.A. agent. 399 00:16:22,982 --> 00:16:25,052 I haven't even, like, done a C.I.A. thing 400 00:16:25,085 --> 00:16:26,519 in, like, a while. 401 00:16:26,553 --> 00:16:27,920 Oh, honey. 402 00:16:27,954 --> 00:16:29,289 You need a hug. 403 00:16:29,322 --> 00:16:31,858 From the wife of Langley's most infamous loser? 404 00:16:34,927 --> 00:16:36,696 That little sucker's fast. 405 00:16:36,729 --> 00:16:39,066 He ran right back into the woods. 406 00:16:39,099 --> 00:16:40,300 And the woods? 407 00:16:40,333 --> 00:16:41,701 Those are close. 408 00:16:41,734 --> 00:16:43,236 I've been saying this for years. 409 00:16:43,270 --> 00:16:45,572 The woods are super-close. 410 00:16:46,639 --> 00:16:47,674 Roger? 411 00:16:47,707 --> 00:16:49,609 What's causing all this fog? 412 00:16:49,642 --> 00:16:51,478 36 humidifiers. 413 00:16:51,511 --> 00:16:54,414 I got them from a Mariah Carey estate sale. 414 00:16:54,447 --> 00:16:56,183 Because you're sick. 415 00:16:56,216 --> 00:16:58,418 Nearly sick. It's coming. 416 00:16:58,451 --> 00:17:02,389 Yeah. So, Stan had the sub guy memory reversed, 417 00:17:02,422 --> 00:17:05,358 and now he keeps crying and running into the woods. 418 00:17:05,392 --> 00:17:06,959 What should I do? 419 00:17:06,993 --> 00:17:10,097 Well, it appears Stan's conflated his current self-worth 420 00:17:10,130 --> 00:17:12,332 with childhood feelings of inadequacy. 421 00:17:12,365 --> 00:17:14,334 You need to boost his confidence. 422 00:17:14,367 --> 00:17:19,005 What if I get his childhood friends together 423 00:17:19,038 --> 00:17:21,441 to show him he's doing better than them? 424 00:17:21,474 --> 00:17:24,577 - I could do a middle-school reunion! - Okay. 425 00:17:26,913 --> 00:17:29,116 Hello! 426 00:17:30,750 --> 00:17:33,853 Gotcha. Now tell me where the yummy flies are. 427 00:17:36,656 --> 00:17:38,091 Am I in heaven? 428 00:17:38,958 --> 00:17:39,992 I must be. 429 00:17:40,026 --> 00:17:41,928 Because there's my angel suit. 430 00:17:43,196 --> 00:17:45,765 Oh, no! It's you. 431 00:17:45,798 --> 00:17:49,802 Stan, I'm gonna prove to you that you're not a loser. 432 00:17:49,836 --> 00:17:52,605 I organized a middle-school reunion. 433 00:17:52,639 --> 00:17:54,741 Was the zoot suit just a trap? 434 00:17:54,774 --> 00:17:56,443 No, it was the bait. 435 00:17:56,476 --> 00:17:58,578 Because you like it. 436 00:17:58,611 --> 00:18:00,413 I do! 437 00:18:02,915 --> 00:18:05,718 Stan, remember? 438 00:18:05,752 --> 00:18:08,288 We don't seek safety in the woods anymore. 439 00:18:08,321 --> 00:18:10,823 I just like knowing where they are. 440 00:18:10,857 --> 00:18:12,259 One thing's for sure... 441 00:18:12,292 --> 00:18:14,694 You'll have the best-looking lady on your arm. 442 00:18:14,727 --> 00:18:16,463 Best body, maybe. 443 00:18:20,900 --> 00:18:21,934 Stan. 444 00:18:21,968 --> 00:18:24,070 Scotty Halas. 445 00:18:24,103 --> 00:18:26,206 So, what are you up to these days? 446 00:18:26,239 --> 00:18:28,040 I'm in medical supplies. 447 00:18:28,074 --> 00:18:29,342 Sounds boring. 448 00:18:29,376 --> 00:18:30,543 Right, Stan? 449 00:18:30,577 --> 00:18:31,911 Oh, it is. 450 00:18:31,944 --> 00:18:33,846 You'd think getting acquired for $2 billion 451 00:18:33,880 --> 00:18:36,383 would be exciting, but it's all paperwork. 452 00:18:36,416 --> 00:18:39,051 He's successful, Francine. 453 00:18:39,085 --> 00:18:40,987 I own my own advertising agency. 454 00:18:41,020 --> 00:18:43,790 I'm a former model turned hooker for models. 455 00:18:43,823 --> 00:18:46,092 I found $1 million in the woods. 456 00:18:46,125 --> 00:18:47,527 The woods? Where? 457 00:18:47,560 --> 00:18:48,895 It was next to the otter. 458 00:18:48,928 --> 00:18:51,598 That's where I was. 459 00:18:51,631 --> 00:18:53,533 It was inside the log. 460 00:18:53,566 --> 00:18:55,168 But, like, a long time ago, right? 461 00:18:55,202 --> 00:18:57,370 No. Just this morning. 462 00:18:57,404 --> 00:18:58,805 I wasn't gonna come to the reunion 463 00:18:58,838 --> 00:19:00,673 because I felt shame about my life, 464 00:19:00,707 --> 00:19:03,410 but now I feel proud because of what I achieved 465 00:19:03,443 --> 00:19:05,712 in the woods earlier today. 466 00:19:05,745 --> 00:19:07,680 Today! 467 00:19:09,148 --> 00:19:12,652 Stan, I just wanted to apologize again for everything. 468 00:19:12,685 --> 00:19:14,387 I should apologize. 469 00:19:14,421 --> 00:19:16,055 I cost you your job. 470 00:19:16,088 --> 00:19:17,590 I guess we're both losers. 471 00:19:17,624 --> 00:19:19,892 Not exactly. 472 00:19:19,926 --> 00:19:23,196 Full disclosure... I own Subs Galore. 473 00:19:23,230 --> 00:19:24,664 Every location. 474 00:19:24,697 --> 00:19:26,666 It's kind of a Buffett Situation. 475 00:19:27,867 --> 00:19:30,270 Look who it is, Tic Tac. 476 00:19:30,303 --> 00:19:33,273 Smith, you came to your middle-school reunion alone, 477 00:19:33,306 --> 00:19:34,507 like a loser? 478 00:19:34,541 --> 00:19:36,443 No. I'm here with my wife. 479 00:19:36,476 --> 00:19:38,978 You mean Palmela Handerson? 480 00:19:39,011 --> 00:19:40,847 - No, her. - Wait a minute. 481 00:19:40,880 --> 00:19:43,416 This smokin' hot hard body is with you? 482 00:19:43,450 --> 00:19:47,153 Hey, hard body, are you really with this loser? 483 00:19:52,859 --> 00:19:53,826 That loser? 484 00:19:53,860 --> 00:19:55,161 No way. 485 00:19:57,163 --> 00:19:58,698 Stan! I'm sorry! 486 00:19:58,731 --> 00:19:59,899 Come back! 487 00:20:01,000 --> 00:20:03,436 Good thing I had the tailors at Men's Wearhouse 488 00:20:03,470 --> 00:20:05,538 sew a shock collar into his suit. 489 00:20:05,572 --> 00:20:07,940 Aaahh! 490 00:20:07,974 --> 00:20:11,010 They're truly the best in the business. 491 00:20:13,546 --> 00:20:17,049 Stan, please say something. 492 00:20:17,083 --> 00:20:21,120 Hey, hard body, are you really with this loser? 493 00:20:21,153 --> 00:20:23,222 That loser? No way. 494 00:20:23,256 --> 00:20:25,057 That loser? No way. 495 00:20:25,091 --> 00:20:29,061 That loser? No way. 496 00:20:29,095 --> 00:20:31,097 That loser? No way. 497 00:20:32,098 --> 00:20:35,635 Hey, hard body, are you really with this loser? 498 00:20:35,668 --> 00:20:37,770 That loser? No way. 499 00:20:40,873 --> 00:20:42,942 Francine, I owe you an apology. 500 00:20:42,975 --> 00:20:44,644 You do? 501 00:20:44,677 --> 00:20:46,879 Back there, when I said I wasn't with you, 502 00:20:46,913 --> 00:20:49,416 I actually was with you. 503 00:20:50,717 --> 00:20:52,552 I forgive you. 504 00:20:55,288 --> 00:20:58,825 Choooo! 505 00:20:58,858 --> 00:21:02,194 And so it begins. 506 00:21:02,228 --> 00:21:04,397 Bye! Have a great time! 34898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.