All language subtitles for Whitstable Pearl s01e02 Random Acts.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:26,600 ♪♪ 2 00:00:26,600 --> 00:00:37,360 ♪♪ 3 00:00:37,360 --> 00:00:40,080 [ Cat meows ] 4 00:00:40,080 --> 00:00:42,440 [ Siren wails ] 5 00:00:42,440 --> 00:00:50,240 ♪♪ 6 00:00:50,240 --> 00:00:51,760 [ Bell rings ] 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,840 ♪♪ 8 00:00:53,840 --> 00:00:55,400 [ Knocking on door ] 9 00:00:55,400 --> 00:00:58,000 [ Cat meows ] 10 00:00:58,440 --> 00:01:01,360 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 11 00:01:01,360 --> 00:01:03,680 ♪ Whey, hey, ho ♪ 12 00:01:03,680 --> 00:01:07,000 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 13 00:01:07,000 --> 00:01:09,320 ♪ Whey, hey, ho ♪ 14 00:01:09,320 --> 00:01:11,960 ♪ I know the wind, she blows ♪ 15 00:01:11,960 --> 00:01:17,080 ♪ I know the tides are low ♪ 16 00:01:17,080 --> 00:01:22,920 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 17 00:01:22,920 --> 00:01:28,240 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 18 00:01:31,120 --> 00:01:34,080 [ Indistinct chatter ] 19 00:01:34,080 --> 00:01:38,600 [ Laughter ] 20 00:01:38,600 --> 00:01:42,000 Oi, what time do you finish, sweetness? 21 00:01:42,000 --> 00:01:44,720 You'll be passed out by then, so it don't matter. 22 00:01:44,720 --> 00:01:46,120 I'll bring the bill. 23 00:01:46,120 --> 00:01:48,480 -Five shots of Sambuca. -Bunch of creeps. 24 00:01:48,480 --> 00:01:50,120 Anyone would think they've had enough. 25 00:01:50,120 --> 00:01:51,920 [ Chanting ] Shots, shots, shots, shots, shots, shots! 26 00:01:51,920 --> 00:01:54,800 Oh, well, lads, sorry, you've missed last orders, I'm afraid. 27 00:01:54,800 --> 00:01:56,680 Tell you what, though. Bit of local knowledge. 28 00:01:56,680 --> 00:01:59,040 If you take a right out of here, keep going, you come to 29 00:01:59,040 --> 00:02:02,160 The Salty Dog, guaranteed lock-in. 30 00:02:02,160 --> 00:02:03,760 -Alright! -There you go. 31 00:02:03,760 --> 00:02:06,040 PEARL: You'll leave town, but just do keep going, yeah. 32 00:02:06,040 --> 00:02:08,120 -Cheers, darling. -Night. 33 00:02:08,120 --> 00:02:10,840 It's in the middle of nowhere. You can't miss it. 34 00:02:12,800 --> 00:02:14,320 CHARLIE: Salty Dog? 35 00:02:14,320 --> 00:02:16,120 Hm, they'll be in Herne Bay before they realize 36 00:02:16,120 --> 00:02:17,520 I made it up. 37 00:02:17,520 --> 00:02:19,280 I'm sorry, I shouldn't let them get to me. 38 00:02:19,280 --> 00:02:22,320 Oh, it's fine. You're bound to feel fragile at the moment. 39 00:02:26,080 --> 00:02:27,680 DOLLY: How's she doing? 40 00:02:27,680 --> 00:02:29,480 She's good. 41 00:02:29,480 --> 00:02:32,120 You think? 42 00:02:32,120 --> 00:02:34,880 Maybe she shouldn't have come back to work so soon. 43 00:02:34,880 --> 00:02:36,320 She needs the distraction. 44 00:02:36,320 --> 00:02:39,200 It's not distraction. It's denial. 45 00:02:40,960 --> 00:02:43,240 You could've died. 46 00:02:43,240 --> 00:02:45,200 [ Sighs ] Don't be daft. 47 00:02:45,200 --> 00:02:47,240 It'll catch up with you, Pearl. 48 00:02:50,200 --> 00:02:59,440 ♪♪ 49 00:02:59,440 --> 00:03:01,240 [ Police radio chatter] 50 00:03:01,240 --> 00:03:03,000 MIKE: Just make sure you get all this over here, as well. 51 00:03:03,000 --> 00:03:04,760 WOMAN: Sir. 52 00:03:04,760 --> 00:03:07,920 [ Camera shutter clicking ] 53 00:03:07,920 --> 00:03:14,400 ♪♪ 54 00:03:14,400 --> 00:03:20,880 ♪♪ 55 00:03:20,880 --> 00:03:22,880 Anonymous 999 call. 56 00:03:22,880 --> 00:03:25,640 Thought it was odd the lights were on. 57 00:03:25,640 --> 00:03:27,080 Now, the house is on the market, 58 00:03:27,080 --> 00:03:30,840 owners are abroad, a Mr. and Mrs. Jackson. 59 00:03:30,840 --> 00:03:32,640 Thank God for nosey neighbors, eh? 60 00:03:32,640 --> 00:03:36,320 Yeah. You missed Marcus Devlin. He's at A&E. 61 00:03:36,320 --> 00:03:39,040 Uniforms found him tied up. But get this. 62 00:03:39,040 --> 00:03:44,280 He's in a diabetic coma after being force-fed marmalade. 63 00:03:44,280 --> 00:03:46,000 You making this up? 64 00:03:46,000 --> 00:03:48,040 It's like something out of "The Godfather." 65 00:03:48,040 --> 00:03:49,560 Well, I'm not sure the mafia have much business 66 00:03:49,560 --> 00:03:50,760 in Whitstable. 67 00:03:50,760 --> 00:03:51,960 -No. -What was he doing here? 68 00:03:51,960 --> 00:03:53,680 NIKKI: He's the estate agent. 69 00:03:53,680 --> 00:03:56,480 There's gonna be a long list of suspects then. 70 00:03:56,480 --> 00:03:57,960 No forced entry? 71 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 -No. -Nothing taken? 72 00:03:59,960 --> 00:04:01,680 It doesn't look like it. 73 00:04:01,680 --> 00:04:03,280 What about the CCTV? 74 00:04:03,280 --> 00:04:06,040 Well, state of the art system, cameras everywhere but... 75 00:04:06,040 --> 00:04:09,320 -But they were switched off. -Yeah. 76 00:04:09,320 --> 00:04:11,680 So whatever Marcus Devlin was doing here, 77 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 he didn't want anyone knowing. 78 00:04:13,400 --> 00:04:16,280 And whoever tried to kill him was invited in. 79 00:04:16,280 --> 00:04:25,600 ♪♪ 80 00:04:25,600 --> 00:04:27,000 [ Footsteps approaching ] 81 00:04:27,000 --> 00:04:28,600 I've got a client arriving in a minute. 82 00:04:28,600 --> 00:04:31,200 Oh, I thought you said you'd stop all this for a while. 83 00:04:31,200 --> 00:04:33,200 No, I said I'd think about it. 84 00:04:33,200 --> 00:04:34,840 Mm. 85 00:04:37,040 --> 00:04:38,400 Yeah, I meant to ask you about these. 86 00:04:38,400 --> 00:04:40,240 Did I make that? 87 00:04:40,240 --> 00:04:43,240 No, I don't think so. 88 00:04:43,240 --> 00:04:45,040 Where did you find them? 89 00:04:45,040 --> 00:04:46,600 PEARL: Vinnie's house. 90 00:04:46,600 --> 00:04:49,080 There's a key for ours and one for somewhere else. 91 00:04:50,840 --> 00:04:53,880 Why is there a key for ours at Vinnie's? 92 00:04:53,880 --> 00:04:57,640 [ Chuckles ] It's just a spare in case we get locked out. 93 00:04:57,640 --> 00:04:59,720 -[ Knock on door ] -Mm. 94 00:04:59,720 --> 00:05:01,640 I'll get it. 95 00:05:03,120 --> 00:05:05,120 Jinty, how are you? 96 00:05:05,120 --> 00:05:07,720 It's Pearl I'm after. 97 00:05:07,720 --> 00:05:09,680 DOLLY: Here we go. 98 00:05:11,880 --> 00:05:15,560 It was just put through the letterbox, no name, nothing. 99 00:05:15,560 --> 00:05:17,400 £5000, Pearl. 100 00:05:17,400 --> 00:05:21,000 It might be a gift, or it might be a curse. 101 00:05:21,000 --> 00:05:22,800 Do you think I should take it to the police? 102 00:05:22,800 --> 00:05:24,440 No chance. 103 00:05:24,440 --> 00:05:26,840 PEARL: Well, if someone's being generous, then maybe not, 104 00:05:26,840 --> 00:05:29,160 but then it could be a scam. 105 00:05:29,160 --> 00:05:31,840 Someone might knock, say they made a mistake, wrong house, 106 00:05:31,840 --> 00:05:33,720 and then make out there's £500 missing. 107 00:05:33,720 --> 00:05:35,160 Who's gone missing? 108 00:05:35,160 --> 00:05:36,680 She's a bit deaf. 109 00:05:36,680 --> 00:05:38,280 [ Shouting ] Aren't you, Jinty? 110 00:05:38,280 --> 00:05:40,600 Alright, I'm not deaf. 111 00:05:40,600 --> 00:05:44,600 You know, it's funny 'cause yesterday somebody told me that 112 00:05:44,600 --> 00:05:48,280 Donny Morgan was given a load of money to buy a fishing boat. 113 00:05:48,280 --> 00:05:49,880 Well, what would you like me to do, Jinty? 114 00:05:49,880 --> 00:05:51,280 What's that? 115 00:05:51,280 --> 00:05:53,320 [ Shouting ] What would you like Pearl to do? 116 00:05:53,320 --> 00:05:55,480 Will you stop shouting, Dolly? 117 00:05:55,480 --> 00:05:57,520 You're like a bloody foghorn over there. 118 00:05:57,520 --> 00:06:00,520 I was just hoping you could find out who did it 119 00:06:00,520 --> 00:06:02,520 so I could get it back to them. 120 00:06:02,520 --> 00:06:06,840 Or -- or to say thank you. 121 00:06:08,160 --> 00:06:10,240 Well, I'll do my best, Jinty. 122 00:06:10,240 --> 00:06:11,880 JINTY: Hearing test? 123 00:06:11,880 --> 00:06:17,280 Yes, I had a test when I got the hearing aid. 124 00:06:17,280 --> 00:06:19,360 How's your Sidney doing? 125 00:06:19,360 --> 00:06:21,000 Oh, he's not good, Dolly. 126 00:06:21,000 --> 00:06:23,640 His lungs are shot. He can't get the breath. 127 00:06:23,640 --> 00:06:25,080 Here, let... 128 00:06:25,080 --> 00:06:26,440 I'm all right. 129 00:06:26,440 --> 00:06:28,880 I've got a hearing aid. I can still walk. 130 00:06:30,360 --> 00:06:37,360 ♪♪ 131 00:06:37,360 --> 00:06:44,400 ♪♪ 132 00:06:44,400 --> 00:06:47,160 Mum, you've got a visitor. 133 00:06:47,160 --> 00:06:49,600 -Oh. -Ms. Nolan. 134 00:06:49,600 --> 00:06:52,280 What are you doing here? 135 00:06:52,280 --> 00:06:55,720 Yes, I'm fine, thank you, yeah. 136 00:06:55,720 --> 00:06:56,880 Sorry. 137 00:06:56,880 --> 00:06:58,720 MIKE: I'm just checking in. 138 00:06:58,720 --> 00:07:00,680 And I, uh... 139 00:07:00,680 --> 00:07:04,640 Well, I just wanted to see how you are. 140 00:07:04,640 --> 00:07:06,880 I'm good. You? 141 00:07:06,880 --> 00:07:08,840 I meant after your near fatal run-in with a drug dealer 142 00:07:08,840 --> 00:07:12,080 and all that holding your head underwater business. 143 00:07:12,080 --> 00:07:14,680 PEARL: Well, like I said, I'm good. 144 00:07:14,680 --> 00:07:17,400 I'm fine, really. 145 00:07:17,400 --> 00:07:19,400 But thanks for asking. I appreciate it. 146 00:07:24,040 --> 00:07:26,720 What's all this I heard about Marcus Devlin? 147 00:07:26,720 --> 00:07:29,160 Finally choked on his inflated ego, did he? 148 00:07:29,160 --> 00:07:30,640 How do you know about that? 149 00:07:30,640 --> 00:07:32,400 Well, it's Whitstable. 150 00:07:32,400 --> 00:07:35,440 Found unconscious with a mouth full of marmalade. 151 00:07:35,440 --> 00:07:36,960 Artisanal preserve no less. 152 00:07:36,960 --> 00:07:40,440 Ongoing investigation, so I can't talk about it. 153 00:07:40,440 --> 00:07:44,680 Well, it's a classic sex game gone wrong, isn't it? 154 00:07:45,160 --> 00:07:47,760 You know, orange in the mouth, belt round the neck, 155 00:07:47,760 --> 00:07:50,600 but didn't have an orange so marmalade's the next best thing. 156 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 This is a serious incident, you know. 157 00:07:52,400 --> 00:07:56,160 Well, he's a DFL and an estate agent, so... 158 00:07:57,400 --> 00:07:58,760 DFL, remind me? 159 00:07:58,760 --> 00:08:00,920 -Down From London. -Oh, yeah, that's it. 160 00:08:00,920 --> 00:08:03,400 Pratts. Like you. 161 00:08:05,880 --> 00:08:07,160 Be all right though, won't he? 162 00:08:07,160 --> 00:08:09,160 MIKE: Devlin? Nah. 163 00:08:09,160 --> 00:08:11,240 Stress led to a heart attack in the ambulance. 164 00:08:11,240 --> 00:08:13,120 They've put him in a medically induced coma. 165 00:08:13,120 --> 00:08:16,240 Oh, I heard it was just a prank. 166 00:08:16,240 --> 00:08:18,680 Attempted murder. 167 00:08:19,520 --> 00:08:22,840 Well, I assume you're talking to Joseph Conroy. 168 00:08:22,840 --> 00:08:24,360 He's a builder. 169 00:08:24,360 --> 00:08:26,120 Him and Devlin have been flipping property for years, 170 00:08:26,120 --> 00:08:27,720 pricing out locals. 171 00:08:27,720 --> 00:08:30,640 I'm not sure how legit it all is. 172 00:08:30,640 --> 00:08:32,760 -I'll look into it. -Yeah, you should. 173 00:08:32,760 --> 00:08:35,400 'Cause they've pissed a lot of people off round here. 174 00:08:35,400 --> 00:08:37,000 And what about you? 175 00:08:37,000 --> 00:08:39,400 Any new cases I need to worry about? 176 00:08:41,040 --> 00:08:42,560 Maybe. 177 00:08:42,560 --> 00:08:49,280 ♪♪ 178 00:08:49,280 --> 00:08:55,960 ♪♪ 179 00:08:55,960 --> 00:08:57,240 FI: Whenever I use a contractor, 180 00:08:57,240 --> 00:08:58,920 the least I expect is that e-mails 181 00:08:58,920 --> 00:09:01,160 should be at least acknowledged the same day, Ms. Nolan. 182 00:09:01,160 --> 00:09:03,040 It took you 48 hours to get back to me. 183 00:09:03,040 --> 00:09:06,000 Sorry. Last week was busy. 184 00:09:06,000 --> 00:09:08,320 Uh, shoes off, please. I've just had the floors done. 185 00:09:08,320 --> 00:09:11,000 Actually, uh, no point. It's over here you need to see. 186 00:09:11,000 --> 00:09:12,640 Excuse me. 187 00:09:16,600 --> 00:09:18,320 So, the recycling bin is always on the left, 188 00:09:18,320 --> 00:09:19,720 the main bin on the right. 189 00:09:19,720 --> 00:09:21,240 When we got down here on Friday afternoon, 190 00:09:21,240 --> 00:09:22,640 they were the other way around. 191 00:09:22,640 --> 00:09:24,160 It was Hero who spotted it. 192 00:09:24,160 --> 00:09:25,880 Is that your dog? 193 00:09:25,880 --> 00:09:27,240 My son. 194 00:09:27,240 --> 00:09:28,720 Right. 195 00:09:28,720 --> 00:09:30,240 It's obviously some kind of intimidatory 196 00:09:30,240 --> 00:09:32,280 psychological tactic from a disgruntled local, 197 00:09:32,280 --> 00:09:34,200 so I want you to look into it. 198 00:09:34,200 --> 00:09:36,600 I was thinking on a no-win-no-fee basis. 199 00:09:36,600 --> 00:09:39,600 KANE: The floor's all finished, Mrs. Marston. 200 00:09:39,600 --> 00:09:41,240 FI: Shoes. 201 00:09:45,800 --> 00:09:47,640 NIKKI: Devlin's mum and dad have been his only visitors, 202 00:09:47,640 --> 00:09:49,680 and I've been looking into this Joseph Conroy. 203 00:09:49,680 --> 00:09:51,360 -Anything? -Conroy built the house 204 00:09:51,360 --> 00:09:52,400 we found Devlin in. 205 00:09:52,400 --> 00:09:54,080 Could have kept the key. 206 00:09:54,080 --> 00:09:55,240 And it seems he's won every tender 207 00:09:55,240 --> 00:09:56,920 that Devlin's put his way. 208 00:09:56,920 --> 00:09:58,640 So he had opportunity, but no motive? 209 00:09:58,640 --> 00:10:00,680 Every tender until now. 210 00:10:00,680 --> 00:10:02,720 Devlin just gave a full million pound contract 211 00:10:02,720 --> 00:10:05,200 to a new firm in Broadstairs. 212 00:10:05,200 --> 00:10:07,440 Right, we'll have a word with him after this. 213 00:10:07,440 --> 00:10:09,080 Go on. 214 00:10:11,720 --> 00:10:14,200 Going through Mr. Devlin's phone records, Ms. Hurst, 215 00:10:14,200 --> 00:10:16,640 you exchanged two calls with him last night, 216 00:10:16,640 --> 00:10:18,280 before the attack. 217 00:10:18,280 --> 00:10:20,040 Yeah. I was on a viewing. 218 00:10:20,040 --> 00:10:21,680 He was showing me a house. 219 00:10:26,120 --> 00:10:28,240 He's gonna be okay, isn't he? 220 00:10:28,240 --> 00:10:31,040 You seem very concerned, Emily. 221 00:10:31,040 --> 00:10:33,800 Well, yeah, I saw him yesterday, so... 222 00:10:33,800 --> 00:10:35,840 On a viewing. 223 00:10:37,000 --> 00:10:39,200 You're a student at Canterbury Uni, 224 00:10:39,200 --> 00:10:43,840 and you work part-time at a takeaway in Tankerton. 225 00:10:43,840 --> 00:10:46,360 -Yeah. -And you're house hunting? 226 00:10:46,360 --> 00:10:48,160 MIKE: I mean, five bedrooms, three en suite 227 00:10:48,160 --> 00:10:50,720 and an asking price of £2.3 million. 228 00:10:50,720 --> 00:10:52,520 Interrupt me anytime you like here. 229 00:10:52,520 --> 00:10:54,880 I'm studying interior architecture, 230 00:10:54,880 --> 00:10:57,280 so I like to go and view high-end properties, 231 00:10:57,280 --> 00:10:58,520 get inspiration. 232 00:10:58,520 --> 00:11:01,240 And what time were you there? 233 00:11:01,240 --> 00:11:03,080 EMILY: About 5:00. 234 00:11:03,080 --> 00:11:05,520 Looked around, then went home. 235 00:11:05,520 --> 00:11:08,000 MIKE: Who do I ask to confirm that? 236 00:11:08,000 --> 00:11:10,720 Well, me. 237 00:11:10,720 --> 00:11:12,400 I live alone. 238 00:11:14,240 --> 00:11:15,800 You do this a lot? 239 00:11:15,800 --> 00:11:17,440 I mean, your number appears a fair bit on his phone. 240 00:11:17,440 --> 00:11:19,600 He's shown me a few, yeah. 241 00:11:19,600 --> 00:11:22,840 And he knew you had no intention of buying? 242 00:11:22,840 --> 00:11:26,440 He likes showing off. 243 00:11:26,440 --> 00:11:29,240 Especially to a young woman. 244 00:11:31,080 --> 00:11:33,640 And did you see him on other occasions? 245 00:11:33,640 --> 00:11:35,240 Socially or... 246 00:11:35,240 --> 00:11:37,400 No. 247 00:11:37,400 --> 00:11:43,840 And you never felt threatened, alone, on these viewings? 248 00:11:43,840 --> 00:11:45,560 I'm a woman. 249 00:11:45,560 --> 00:11:47,880 I feel threatened all the time. 250 00:11:58,640 --> 00:12:01,400 PEARL: Mum, why is the restaurant full of pensioners? 251 00:12:01,400 --> 00:12:03,240 Is that Donny Morgan? 252 00:12:03,240 --> 00:12:06,440 DOLLY: Seems like him and Jinty aren't the only ones. 253 00:12:06,440 --> 00:12:10,520 Oh, I-I put a post on the community Facebook page. 254 00:12:10,520 --> 00:12:12,480 WOMAN: I've spent it already. Double glazed the whole house. 255 00:12:12,480 --> 00:12:14,200 MAN: Well, how much did you get? 256 00:12:14,200 --> 00:12:17,320 JINTY: I got £5,000. 257 00:12:17,320 --> 00:12:20,320 So you got money to get your van repaired, is that right? 258 00:12:20,320 --> 00:12:22,520 1,500 quid left with the milk. 259 00:12:22,520 --> 00:12:23,960 And there's your boat, Donny? 260 00:12:23,960 --> 00:12:26,600 DONNY: I couldn't believe it. 261 00:12:26,600 --> 00:12:28,160 An anonymous benefactor. 262 00:12:28,160 --> 00:12:30,400 See, it says he has to call the boat 263 00:12:30,400 --> 00:12:33,600 "Marion" after my dear departed wife. 264 00:12:33,600 --> 00:12:35,000 Well, that's weird, isn't it? 265 00:12:35,000 --> 00:12:37,080 Yeah, thanks, Mum. I think I can handle it. 266 00:12:37,080 --> 00:12:38,400 And what about you, Monica? 267 00:12:38,400 --> 00:12:40,200 Oh, my care home. 268 00:12:40,200 --> 00:12:41,680 I know it's expensive, and my daughter 269 00:12:41,680 --> 00:12:43,480 won't tell me how we can afford it. 270 00:12:43,480 --> 00:12:45,840 It's bad luck to rename a boat. 271 00:12:45,840 --> 00:12:47,560 And you think someone else is paying? 272 00:12:47,560 --> 00:12:50,440 I don't know, but maybe. 273 00:12:50,440 --> 00:12:52,160 And look at Edith Stan. 274 00:12:52,160 --> 00:12:54,840 She and Bill have just come back from the Canaries. 275 00:12:54,840 --> 00:12:56,640 Bill said he won it on the horses, 276 00:12:56,640 --> 00:12:59,440 but he's a terrible liar, isn't he? 277 00:12:59,440 --> 00:13:03,120 Right, so, we've got a secret millionaire in town. 278 00:13:03,120 --> 00:13:04,640 A what? 279 00:13:04,640 --> 00:13:06,440 DOLLY: [ Shouting ] A secret millionaire, Jinty. 280 00:13:06,440 --> 00:13:09,240 You need to turn it up a bit. 281 00:13:09,240 --> 00:13:11,640 And listen, I could do with a facelift. 282 00:13:11,640 --> 00:13:15,200 So, uh, if you find him, give us a shout, yeah? 283 00:13:15,200 --> 00:13:17,160 Okay, I need to get all these details down, 284 00:13:17,160 --> 00:13:20,840 so, uh, why don't you make everyone a cup of tea, yeah? 285 00:13:20,840 --> 00:13:22,680 Right. 286 00:13:22,680 --> 00:13:26,160 ♪♪ 287 00:13:40,240 --> 00:13:42,840 You ought to get yourself a gaff like this, boss. 288 00:13:42,840 --> 00:13:44,960 Nah, not if it doesn't have a fancy trouser press 289 00:13:44,960 --> 00:13:47,560 like the one in my hotel room. 290 00:13:47,560 --> 00:13:48,800 How you doing, mate? 291 00:13:48,800 --> 00:13:51,640 We're here to speak to your governor. 292 00:13:51,640 --> 00:13:54,240 Wait here. I'll go and get him for you. 293 00:13:58,560 --> 00:14:01,680 Shocking news. Proper upset when I heard. 294 00:14:01,680 --> 00:14:03,560 Yeah, I bet you were. 295 00:14:03,560 --> 00:14:05,360 -So, what is it you want? -[ Engine starts, beeping ] 296 00:14:05,360 --> 00:14:07,280 We've just heard... 297 00:14:07,280 --> 00:14:08,560 Can he give us a minute? 298 00:14:08,560 --> 00:14:10,000 We're on a penalty clause program here. 299 00:14:10,000 --> 00:14:13,040 So no. Sorry, mate. 300 00:14:13,040 --> 00:14:15,000 Tell us about the tender you lost. 301 00:14:15,000 --> 00:14:16,720 JOSEPH: Oh, here we go. 302 00:14:16,720 --> 00:14:20,040 [ Beeping ] 303 00:14:20,040 --> 00:14:21,480 Oi! 304 00:14:21,480 --> 00:14:24,720 Give us a few minutes, yeah? 305 00:14:24,720 --> 00:14:26,840 Okay. 306 00:14:26,840 --> 00:14:30,840 Penalty clause program or not, turn it off. 307 00:14:31,160 --> 00:14:33,680 [ Engine, beeping stops ] 308 00:14:36,920 --> 00:14:38,280 MIKE: You were saying? 309 00:14:38,280 --> 00:14:40,240 That Devlin's a right piece of work. 310 00:14:40,240 --> 00:14:41,640 MIKE: Meaning? 311 00:14:41,640 --> 00:14:44,200 He tried to shaft me, so I walked away. 312 00:14:44,200 --> 00:14:45,840 Cut me out the last one, 313 00:14:45,840 --> 00:14:47,560 got some Poles in to do it for cost 314 00:14:47,560 --> 00:14:49,040 so they could keep in with him. 315 00:14:49,040 --> 00:14:50,840 Big contract to lose. 316 00:14:50,840 --> 00:14:52,160 I've plenty of other work, 317 00:14:52,160 --> 00:14:54,320 so don't go worrying about me, darling. 318 00:14:54,320 --> 00:14:57,200 Still, must have pissed you off 319 00:14:57,200 --> 00:14:59,800 after all that work he's given you over the years. 320 00:15:03,640 --> 00:15:08,160 I know what you're thinking, but come on. 321 00:15:08,160 --> 00:15:10,960 Why would I try and kill him? It don't gain me nothing. 322 00:15:10,960 --> 00:15:13,200 Well, people aren't always in the most rational frame of mind 323 00:15:13,200 --> 00:15:15,400 when they do these things, are they? 324 00:15:15,400 --> 00:15:18,800 Devlin was involved with a lot of dodgy people. 325 00:15:18,800 --> 00:15:20,680 The scum who invest in his developments 326 00:15:20,680 --> 00:15:23,200 can drum up millions in a heartbeat. 327 00:15:23,200 --> 00:15:26,520 They're, uh, well, how do you put it? 328 00:15:26,520 --> 00:15:29,200 Very organized. 329 00:15:29,200 --> 00:15:31,680 You're sniffing 'round the wrong tree, mate. 330 00:15:31,680 --> 00:15:34,080 Where were you last night? 331 00:15:36,200 --> 00:15:39,600 I was in the golf club bar drinking my winnings. 332 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 Very good CCTV in there. 333 00:15:42,000 --> 00:15:45,240 We installed it when we did the refurb. 334 00:15:45,240 --> 00:15:47,560 You can carry on, Robbie. 335 00:15:49,720 --> 00:15:52,280 -[ Engine starts ] -Go on, get a move on. 336 00:15:59,120 --> 00:16:02,160 DOLLY: It's all right, Monica. I get paid to do this. 337 00:16:04,520 --> 00:16:07,680 Oh, there's Kane and Dimitri for me. 338 00:16:07,760 --> 00:16:09,840 -Hello. -Oh, hello again. 339 00:16:09,840 --> 00:16:11,760 Oh, hi. Just picking up my nan. 340 00:16:11,760 --> 00:16:13,200 PEARL: She's a bit fierce, isn't she? 341 00:16:13,200 --> 00:16:14,840 My nan? 342 00:16:14,840 --> 00:16:17,440 No, little Miss Perfect from this morning, Fi Marston. 343 00:16:17,440 --> 00:16:18,840 Ah, tell me about it. 344 00:16:18,840 --> 00:16:20,600 She wants everything to be done yesterday. 345 00:16:20,600 --> 00:16:23,360 Mind you, she gets me a load of work with all the posh mums. 346 00:16:23,360 --> 00:16:25,080 Mm. 347 00:16:25,080 --> 00:16:27,160 Can I ask you a question about your nan's care home costs? 348 00:16:27,160 --> 00:16:28,720 What about them? 349 00:16:28,720 --> 00:16:30,240 Well, she thinks that a stranger's paying for it. 350 00:16:30,240 --> 00:16:32,320 Yeah, but she can't find out who it is. 351 00:16:32,320 --> 00:16:35,440 Oh, you know who it is? 352 00:16:35,440 --> 00:16:37,960 Me. 353 00:16:37,960 --> 00:16:41,280 It means a 60 hour week, but it's worth it. 354 00:16:41,280 --> 00:16:42,960 She'd hate it if she found out. 355 00:16:42,960 --> 00:16:46,200 She keeps on going on about me and Dimitri buying a flat. 356 00:16:46,200 --> 00:16:47,920 Why do you ask us about that? 357 00:16:47,920 --> 00:16:50,240 Oh, it seems Whitstable's got some mysterious benefactor, 358 00:16:50,240 --> 00:16:52,720 and, uh, Monica thought she was one of the lucky ones. 359 00:16:52,720 --> 00:16:54,240 Nah, sorry. 360 00:16:54,240 --> 00:16:55,600 No worries. Keeping Mum busy. 361 00:16:55,600 --> 00:16:57,960 [ Chuckles ] Come on, Nana. 362 00:16:57,960 --> 00:17:00,400 Mum, what you doing with my book? 363 00:17:02,840 --> 00:17:05,080 -See you, Monica. Take care. -See you later. 364 00:17:07,480 --> 00:17:10,680 All right. Yeah. Cheers. 365 00:17:15,400 --> 00:17:17,040 Everything all right? 366 00:17:17,040 --> 00:17:19,480 We need to speak to Emily Hurst again. 367 00:17:19,480 --> 00:17:21,400 Right. 368 00:17:21,400 --> 00:17:28,720 ♪♪ 369 00:17:28,720 --> 00:17:30,880 [ Engine starts ] 370 00:17:30,880 --> 00:17:40,360 ♪♪ 371 00:17:40,360 --> 00:17:43,240 PEARL: Just looking at all this secret millionaire stuff. 372 00:17:43,240 --> 00:17:45,400 What do you know about Jinty's husband? 373 00:17:45,400 --> 00:17:49,640 Sid? Poor soul. He's got asbestosis. 374 00:17:49,640 --> 00:17:50,800 Given him months. 375 00:17:50,800 --> 00:17:52,600 Do you know where he got it? 376 00:17:52,600 --> 00:17:54,640 DOLLY: He worked for Conroy, and they reckon 377 00:17:54,640 --> 00:17:57,000 there was loads of asbestos when they cleared 378 00:17:57,000 --> 00:18:00,240 the old factory site to build the new houses. 379 00:18:00,240 --> 00:18:02,440 No health and safety back then. 380 00:18:02,440 --> 00:18:04,560 Well, I think there was. 381 00:18:07,680 --> 00:18:09,720 Nice car. 382 00:18:09,720 --> 00:18:16,760 ♪♪ 383 00:18:16,760 --> 00:18:23,840 ♪♪ 384 00:18:23,840 --> 00:18:26,240 Why didn't you tell us that you were in a relationship 385 00:18:26,240 --> 00:18:27,960 with Devlin? 386 00:18:27,960 --> 00:18:30,440 What makes you say that? 387 00:18:30,440 --> 00:18:32,880 MIKE: We've been in his computer. 388 00:18:32,880 --> 00:18:35,000 The e-mail exchanges. 389 00:18:35,000 --> 00:18:37,680 Ones with the pictures. 390 00:18:37,680 --> 00:18:39,440 You have no right to look at them. 391 00:18:39,440 --> 00:18:41,040 When we're investigating attempted murder, 392 00:18:41,040 --> 00:18:43,520 we have every right. 393 00:18:43,520 --> 00:18:46,400 So? 394 00:18:46,400 --> 00:18:48,800 I -- I just... 395 00:18:48,800 --> 00:18:51,840 I didn't think it was relevant. 396 00:18:51,840 --> 00:18:56,320 Everything is relevant until we decide otherwise, all right? 397 00:18:56,320 --> 00:18:58,520 How long's it been going on? 398 00:18:59,840 --> 00:19:01,600 Couple of months. 399 00:19:01,600 --> 00:19:03,120 It's just a bit of fun. 400 00:19:03,120 --> 00:19:05,120 Oh, for both of you? 401 00:19:07,000 --> 00:19:09,440 It's a nice place you've got here. 402 00:19:09,440 --> 00:19:12,480 Very fancy. 403 00:19:12,480 --> 00:19:14,960 That your car out there? 404 00:19:16,640 --> 00:19:18,720 Student loan and a part-time job at a takeaway. 405 00:19:18,720 --> 00:19:21,240 Come on, Emily. 406 00:19:21,240 --> 00:19:24,920 Did Devlin pay for all this? 407 00:19:24,920 --> 00:19:27,320 Marcus liked to treat me. 408 00:19:27,320 --> 00:19:30,440 Quid pro quo? 409 00:19:30,440 --> 00:19:32,080 You can't talk to me like that. 410 00:19:32,080 --> 00:19:33,600 I'm just trying to understand the dynamics 411 00:19:33,600 --> 00:19:35,080 of your relationship with him, that's all. 412 00:19:35,080 --> 00:19:37,400 EMILY: Well, if he wants to spoil me then so what? 413 00:19:37,400 --> 00:19:39,040 I'm not gonna refuse. 414 00:19:39,040 --> 00:19:41,880 Maybe he thought you were taking him for a ride. 415 00:19:41,880 --> 00:19:45,040 Did he start to cut back on the generosity? 416 00:19:45,040 --> 00:19:46,360 No? 417 00:19:46,360 --> 00:19:48,080 You weren't just trying to scare him? 418 00:19:48,080 --> 00:19:50,120 You knew he was a diabetic, made it out to be 419 00:19:50,120 --> 00:19:51,640 some kind of game, but it went wrong. 420 00:19:51,640 --> 00:19:53,120 -Is that what happened? -EMILY: No! 421 00:19:53,120 --> 00:19:55,160 He was fine when I left. I told you that. 422 00:19:55,160 --> 00:19:57,960 And I'm just supposed to take your word for that, am I? 423 00:20:05,960 --> 00:20:08,160 Something's not right about any of this. 424 00:20:08,160 --> 00:20:09,480 Doing my head in. 425 00:20:09,480 --> 00:20:12,200 Yeah, I can tell. 426 00:20:12,200 --> 00:20:14,640 Any plans tonight? 427 00:20:14,640 --> 00:20:16,600 Oh, I don't know. 428 00:20:16,600 --> 00:20:18,440 See what the meal deal at the petrol station 429 00:20:18,440 --> 00:20:21,560 is and stare at the wall until I'm less annoyed. 430 00:20:21,560 --> 00:20:24,560 Think you've been doing that a bit too much recently, boss. 431 00:20:38,120 --> 00:20:41,400 I'll leave these with you, okay? 432 00:20:43,520 --> 00:20:45,880 Twice in one day. 433 00:20:45,880 --> 00:20:48,880 Petrol station was out of sausage rolls. 434 00:20:54,040 --> 00:20:55,280 How was your skate? 435 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 MIKE: Really good, yeah. 436 00:20:57,520 --> 00:20:59,080 You're busy tonight. 437 00:20:59,080 --> 00:21:01,080 Oh, it's Dolly's night off so I'm running the floor. 438 00:21:01,080 --> 00:21:02,960 Looks like Ruby's doing all the running. 439 00:21:02,960 --> 00:21:05,000 RUBY: Hiya. 440 00:21:06,600 --> 00:21:08,360 She doing okay? 441 00:21:08,360 --> 00:21:09,840 Yeah, brilliant. 442 00:21:09,840 --> 00:21:11,600 I mean, I was worried about her after everything, 443 00:21:11,600 --> 00:21:14,080 but I think she's just one of those people, 444 00:21:14,080 --> 00:21:16,880 whatever she's doing, she's doing it 100%. 445 00:21:16,880 --> 00:21:18,680 Even the bad stuff. 446 00:21:18,680 --> 00:21:20,640 Exactly. 447 00:21:22,640 --> 00:21:25,840 Any, uh, progress on the Marcus Devlin case? 448 00:21:25,840 --> 00:21:27,120 No, nothing. 449 00:21:27,120 --> 00:21:29,840 God, it's a -- it's a strange one. 450 00:21:29,840 --> 00:21:32,960 No forensics, no leads. 451 00:21:32,960 --> 00:21:35,360 Yeah. What about you? 452 00:21:35,360 --> 00:21:37,200 Any cheating husbands? 453 00:21:37,200 --> 00:21:40,080 [ Chuckles ] Well, I've got a second homer 454 00:21:40,080 --> 00:21:42,400 who's had her bins interfered with. 455 00:21:42,400 --> 00:21:44,240 That a euphemism? 456 00:21:44,240 --> 00:21:46,680 Mm. And, uh... 457 00:21:47,920 --> 00:21:50,160 ...this. 458 00:21:50,160 --> 00:21:51,680 Someone seems to be going 'round 459 00:21:51,680 --> 00:21:54,520 Whitstable secretly giving away thousands. 460 00:21:54,520 --> 00:21:56,280 -What? -I know. 461 00:21:56,280 --> 00:21:58,800 -Why? -Well, from what I can see, 462 00:21:58,800 --> 00:22:00,240 it seems like a lot of the people 463 00:22:00,240 --> 00:22:01,800 who have benefited have been screwed over 464 00:22:01,800 --> 00:22:04,080 by Whitstable's gentrification one way or another. 465 00:22:04,080 --> 00:22:06,240 Was someone making amends? 466 00:22:06,240 --> 00:22:07,600 Well, I did wonder that. 467 00:22:07,600 --> 00:22:09,360 A few of them are connected to Joseph Conroy 468 00:22:09,360 --> 00:22:10,720 and his dad before him. 469 00:22:10,720 --> 00:22:13,040 -No, he doesn't seem the sort. -No. 470 00:22:13,040 --> 00:22:15,040 And anyway, some of them have got nothing to do with it, 471 00:22:15,040 --> 00:22:16,560 like Donny Morgan and his boat. 472 00:22:16,560 --> 00:22:20,720 So it's not a guilty property developer. 473 00:22:20,720 --> 00:22:22,640 I've just persuaded table four to go for a bottle 474 00:22:22,640 --> 00:22:24,320 of the 87 Montagne. 475 00:22:24,320 --> 00:22:25,960 Ooh. 476 00:22:25,960 --> 00:22:27,480 Oh, Charlie, can you chase up starters with table 8 477 00:22:27,480 --> 00:22:29,520 and tell Chef that table 12 loved the lobster. 478 00:22:29,520 --> 00:22:31,840 -Sure, no problem. -Thanks. 479 00:22:35,520 --> 00:22:37,760 MIKE: Well, Ms. Nolan, you ever fancy a career 480 00:22:37,760 --> 00:22:39,000 in C.I.D., don't bother. 481 00:22:39,000 --> 00:22:40,800 What do you mean? 482 00:22:40,800 --> 00:22:43,760 I don't think it's a friendly local millionaire. 483 00:22:43,760 --> 00:22:46,200 I reckon you've got a Robin Hood on your hands. 484 00:22:46,200 --> 00:22:49,360 There's Robin. 485 00:22:49,360 --> 00:22:52,720 And he wants the boat called Marion. 486 00:22:52,720 --> 00:22:54,200 Really? Do you think? 487 00:22:54,200 --> 00:22:55,760 MIKE: Well, I think he wants to leave clues. 488 00:22:55,760 --> 00:22:58,720 Doesn't make him any easier to find but, well, 489 00:22:58,720 --> 00:23:00,720 it's kind of an explanation. 490 00:23:00,720 --> 00:23:02,920 What, he's stealing from the rich? 491 00:23:02,920 --> 00:23:04,920 Might be. 492 00:23:04,920 --> 00:23:07,000 I think that deserves a beer, Sherlock. 493 00:23:09,840 --> 00:23:12,400 Hang on a sec. 494 00:23:12,400 --> 00:23:14,000 [ Bottle opens ] 495 00:23:17,440 --> 00:23:21,440 Do you, uh... do you know her? 496 00:23:21,440 --> 00:23:23,200 Yeah, that's Emily. It's Conroy's daughter. 497 00:23:23,200 --> 00:23:24,800 -Emily Hurst? -Yeah. 498 00:23:24,800 --> 00:23:25,880 She took her mum's maiden name 499 00:23:25,880 --> 00:23:28,480 after their mud-slinging divorce. 500 00:23:28,480 --> 00:23:30,320 Why you asking? 501 00:23:30,320 --> 00:23:32,560 No reason. We spoke to Conroy. 502 00:23:32,560 --> 00:23:34,080 I understand why she'd take her mum's name. 503 00:23:34,080 --> 00:23:35,480 Mm. 504 00:23:41,040 --> 00:23:42,840 It's a nice place you've got here. 505 00:23:42,840 --> 00:23:45,000 Hm. Yeah, maybe we could do with a few more 506 00:23:45,000 --> 00:23:46,560 sausage rolls on the menu. 507 00:23:46,560 --> 00:23:49,920 Well, always room for improvement. 508 00:23:49,920 --> 00:23:51,480 PEARL: Are you not much of a cook? 509 00:23:51,480 --> 00:23:55,320 Mm, not really, no. 510 00:23:55,320 --> 00:23:57,320 What about your wife? 511 00:23:58,960 --> 00:24:02,000 Yeah. Yeah, yeah. She liked to cook. 512 00:24:09,040 --> 00:24:10,680 She died. 513 00:24:14,000 --> 00:24:15,600 I'm sorry. 514 00:24:15,600 --> 00:24:18,320 Me too. 515 00:24:22,840 --> 00:24:25,640 Uh, so, uh, what's -- what's the damage? 516 00:24:25,640 --> 00:24:28,120 Oh, it's on the house. 517 00:24:28,120 --> 00:24:29,440 Are you sure? 518 00:24:29,440 --> 00:24:31,360 Don't tell the boss. 519 00:24:31,360 --> 00:24:40,200 ♪♪ 520 00:24:40,200 --> 00:24:49,040 ♪♪ 521 00:24:49,040 --> 00:24:57,880 ♪♪ 522 00:24:57,880 --> 00:25:06,720 ♪♪ 523 00:25:06,720 --> 00:25:15,560 ♪♪ 524 00:25:15,560 --> 00:25:24,400 ♪♪ 525 00:25:24,400 --> 00:25:33,280 ♪♪ 526 00:25:42,080 --> 00:25:44,280 [ Footsteps approaching ] 527 00:25:47,240 --> 00:25:53,360 ♪♪ 528 00:25:53,360 --> 00:25:55,920 PEARL: Where you going? 529 00:25:55,920 --> 00:25:58,560 Hairdressers. See you later. 530 00:26:01,080 --> 00:26:02,560 [ Door opens ] 531 00:26:03,640 --> 00:26:06,240 No, he won't like his daughter seeing someone like Devlin. 532 00:26:06,240 --> 00:26:08,640 Well, I hate to rain on your parade, but his alibi is solid. 533 00:26:08,640 --> 00:26:10,240 Yeah, well it doesn't mean that he didn't get 534 00:26:10,240 --> 00:26:12,520 one of the boys to do it. 535 00:26:12,520 --> 00:26:14,160 Yeah. 536 00:26:14,720 --> 00:26:17,120 [ Cellphone rings ] 537 00:26:19,040 --> 00:26:20,560 Pearl. 538 00:26:20,560 --> 00:26:22,640 PEARL: Was anything taken at the Devlin scene? 539 00:26:22,640 --> 00:26:24,160 No. 540 00:26:24,160 --> 00:26:26,120 I was just thinking about your Robin Hood theory, 541 00:26:26,120 --> 00:26:29,480 you know, rich folks house, plenty to steal. 542 00:26:29,480 --> 00:26:31,040 MIKE: No, I... 543 00:26:31,040 --> 00:26:32,120 I can't help you, sorry. 544 00:26:32,120 --> 00:26:33,560 -Ms. Nolan. -I've got to go. 545 00:26:33,560 --> 00:26:35,240 Did you get my e-mail about my friend Abigail's 546 00:26:35,240 --> 00:26:36,800 scratched surfboard? 547 00:26:36,800 --> 00:26:38,800 The vintage one they keep down the side of their house. 548 00:26:38,800 --> 00:26:40,440 So, it's not just me, it's looking like, 549 00:26:40,440 --> 00:26:42,160 I don't know, a hate campaign. 550 00:26:42,160 --> 00:26:44,000 Well, I wouldn't go that far. 551 00:26:44,000 --> 00:26:46,360 So, chop-chop, Pearl, if you don't mind. 552 00:26:46,360 --> 00:26:48,360 [ Cellphone rings ] 553 00:26:51,280 --> 00:26:53,440 Hello? Yes. 554 00:26:53,440 --> 00:26:54,920 Well, yes, that's what I asked you to do. 555 00:26:54,920 --> 00:26:56,560 MIKE: Is he in? 556 00:26:56,560 --> 00:26:59,040 -Uh, wait there, I'll check. -Nah, nah, nah. 557 00:27:03,440 --> 00:27:05,840 I found out she was seeing him. 558 00:27:05,840 --> 00:27:07,440 NIKKI: Must have pissed you off. 559 00:27:07,440 --> 00:27:09,240 Course it did. 560 00:27:09,240 --> 00:27:11,840 MIKE: So what was it then? Just some kind of warning? 561 00:27:11,840 --> 00:27:13,240 I don't know what you're talking about. 562 00:27:13,240 --> 00:27:14,920 MIKE: Oh, come on, Joseph. 563 00:27:14,920 --> 00:27:16,640 Man like Devlin and your little girl. 564 00:27:16,640 --> 00:27:19,000 -She's a grown woman. -She's still your daughter. 565 00:27:19,000 --> 00:27:22,040 Yeah, well it don't feel like it. 566 00:27:22,040 --> 00:27:24,360 My ex won't speak to me. 567 00:27:24,360 --> 00:27:27,240 Emily won't speak to me. 568 00:27:27,240 --> 00:27:29,240 And if I ever want her to change, 569 00:27:29,240 --> 00:27:33,880 I need to not judge her or stop her living her life. 570 00:27:36,720 --> 00:27:39,440 You got kids? 571 00:27:39,440 --> 00:27:42,000 -No. -Married? 572 00:27:43,000 --> 00:27:44,560 We're not here to talk about me. 573 00:27:44,560 --> 00:27:47,040 JOSEPH: Oh, I took it all for granted. 574 00:27:47,040 --> 00:27:50,760 Now I just work every hour, 575 00:27:50,760 --> 00:27:54,600 go home, watch TV, 576 00:27:54,600 --> 00:27:58,040 then back to work. 577 00:27:58,040 --> 00:28:02,520 The minute Emily was born, I worried about her. 578 00:28:03,760 --> 00:28:05,680 That never goes. 579 00:28:05,680 --> 00:28:08,600 So you'd do anything to protect her? 580 00:28:08,600 --> 00:28:13,120 If I thought she needed it, then yeah, any father would. 581 00:28:13,120 --> 00:28:16,440 But I respect her. 582 00:28:16,440 --> 00:28:21,040 I don't want her seeing someone like him. 583 00:28:21,040 --> 00:28:23,240 But it's not up to me. 584 00:28:25,760 --> 00:28:27,760 I'm done judging. 585 00:28:30,040 --> 00:28:31,880 It's her life. 586 00:28:48,080 --> 00:28:50,040 He talks a good game. 587 00:28:50,040 --> 00:28:53,120 Yeah. As much as I hate to say it, I believe him. 588 00:28:53,120 --> 00:28:54,560 Yeah, well, it might be his guilt 589 00:28:54,560 --> 00:28:55,920 that's getting him all dewy-eyed. 590 00:28:55,920 --> 00:28:57,280 Yeah, maybe. 591 00:28:57,280 --> 00:28:58,840 Or maybe we're just missing something. 592 00:28:58,840 --> 00:29:00,040 Like what? 593 00:29:00,040 --> 00:29:01,960 Well, motive. 594 00:29:01,960 --> 00:29:03,560 Not just the killing. 595 00:29:03,560 --> 00:29:05,000 I get that Conroy might be a good fit, 596 00:29:05,000 --> 00:29:08,200 but why try to kill him in such a weird way? 597 00:29:09,240 --> 00:29:11,160 Yeah. 598 00:29:14,720 --> 00:29:16,320 It's too intimate. 599 00:29:16,320 --> 00:29:18,560 Well, Emily and Devlin were intimate enough. 600 00:29:18,560 --> 00:29:21,200 Yeah, but unlike her old man, she hasn't got motive. 601 00:29:24,000 --> 00:29:26,080 Who else was Devlin intimate with? 602 00:29:26,080 --> 00:29:27,400 Anyone? 603 00:29:27,400 --> 00:29:29,000 Well, we checked. 604 00:29:29,000 --> 00:29:32,720 No recent exes, no dating apps, no mysterious texts. 605 00:29:35,160 --> 00:29:39,200 Well, maybe the crime and the motive aren't directly linked. 606 00:29:39,200 --> 00:29:42,040 I don't know what you mean. 607 00:29:42,040 --> 00:29:44,800 Let's go back to the scene. I want to check something. 608 00:29:46,440 --> 00:29:49,040 [ Siren wails ] 609 00:29:49,040 --> 00:29:58,080 ♪♪ 610 00:29:58,080 --> 00:30:00,800 [ Sighs ] 611 00:30:01,880 --> 00:30:03,840 Something Pearl Nolan said. 612 00:30:03,840 --> 00:30:06,120 NIKKI: The local busy-body? 613 00:30:06,120 --> 00:30:08,880 You're taking advice from amateurs now? 614 00:30:12,040 --> 00:30:14,800 Well, what if it was a robbery, hm? 615 00:30:14,800 --> 00:30:16,320 Well, we checked with the owners. 616 00:30:16,320 --> 00:30:18,760 The valuable stuff is all here. 617 00:30:18,760 --> 00:30:27,320 ♪♪ 618 00:30:27,320 --> 00:30:35,880 ♪♪ 619 00:30:35,880 --> 00:30:44,440 ♪♪ 620 00:30:44,440 --> 00:30:45,960 MIKE: That's it. 621 00:30:45,960 --> 00:30:51,000 ♪♪ 622 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 [ Cellphone rings ] 623 00:30:57,800 --> 00:30:59,600 Hello. 624 00:30:59,600 --> 00:31:02,600 So I was right? 625 00:31:02,600 --> 00:31:05,800 Or it could have been sold after the pictures were taken. 626 00:31:05,800 --> 00:31:07,480 Or the glass might have got broken. 627 00:31:07,480 --> 00:31:08,920 It's a line of enquiry. 628 00:31:08,920 --> 00:31:11,240 Hm. I preferred it when I was right. 629 00:31:11,240 --> 00:31:13,200 That's the gallery. 630 00:31:15,400 --> 00:31:17,440 -Houlihans Hardware? -Hm. 631 00:31:17,440 --> 00:31:19,720 They thought it'd be cool to keep the name. 632 00:31:19,720 --> 00:31:21,000 Jesus. 633 00:31:21,000 --> 00:31:22,520 I know. 634 00:31:22,520 --> 00:31:24,440 More DFL smart-arsery. 635 00:31:29,440 --> 00:31:32,480 [ Bell jingles ] 636 00:31:39,680 --> 00:31:41,120 Oh, hello. 637 00:31:41,120 --> 00:31:42,800 Hi. It's Dimitri, isn't it? 638 00:31:42,800 --> 00:31:44,600 How can I help? 639 00:31:44,600 --> 00:31:48,840 What can you tell us about this painting in this picture? 640 00:31:48,840 --> 00:31:51,720 Oh, it's a Gregory Wolfe print. 641 00:31:51,720 --> 00:31:53,160 We sold it to them. 642 00:31:53,160 --> 00:31:54,840 How much? 643 00:31:54,840 --> 00:31:57,000 Uh, it was £8,000 I think. 644 00:31:57,000 --> 00:31:59,040 So worth stealing? 645 00:31:59,040 --> 00:32:01,240 No. 646 00:32:01,240 --> 00:32:05,840 Uh, well, what I mean is the Jacksons own a lot of art. 647 00:32:05,840 --> 00:32:09,360 If it was me, I would steal the 30k Lynn Chadwick Maquette 648 00:32:09,360 --> 00:32:12,240 or the £90,000 Bruno Munari painting. 649 00:32:12,240 --> 00:32:14,640 Right. Thanks for your time. 650 00:32:14,640 --> 00:32:16,560 No problem. 651 00:32:20,200 --> 00:32:21,760 That's not Dolly, is it? 652 00:32:23,640 --> 00:32:26,600 DIMITRI: It's an iconic Whitstable image. 653 00:32:26,600 --> 00:32:30,040 Flash and Dolly at the tug-of-war. 654 00:32:30,040 --> 00:32:32,080 Is that your dad? 655 00:32:32,080 --> 00:32:33,640 Yep. 656 00:32:33,640 --> 00:32:36,280 Really? I did not know that. 657 00:32:36,280 --> 00:32:38,680 Flash? 658 00:32:38,680 --> 00:32:40,640 His name was Harry. 659 00:32:40,640 --> 00:32:46,960 ♪♪ 660 00:32:46,960 --> 00:32:48,600 See ya. 661 00:32:48,600 --> 00:32:50,600 [ Bell jingles ] 662 00:32:52,920 --> 00:32:55,760 Bloody hell. Are our cases linked? 663 00:32:55,760 --> 00:32:57,640 Is my Robin Hood an art thief? 664 00:32:57,640 --> 00:33:00,440 What, and not take the most valuable artworks? 665 00:33:00,440 --> 00:33:02,000 Well, only if you know what they're worth. 666 00:33:02,000 --> 00:33:03,720 Then why not take more? 667 00:33:03,720 --> 00:33:05,120 And then there's a bizarre murder attempt. 668 00:33:05,120 --> 00:33:06,800 How does that fit? 669 00:33:06,800 --> 00:33:09,040 All right, you made your point. 670 00:33:09,040 --> 00:33:15,360 ♪♪ 671 00:33:15,360 --> 00:33:21,680 ♪♪ 672 00:33:31,440 --> 00:33:32,760 What happened to you? 673 00:33:32,760 --> 00:33:34,440 I thought you went to the hairdressers. 674 00:33:34,440 --> 00:33:37,080 Oh. [ Chuckles ] I was a week early. 675 00:33:37,080 --> 00:33:39,880 I've got a memory like a sieve these days. 676 00:33:39,880 --> 00:33:41,520 What? 677 00:33:47,280 --> 00:33:50,400 Um, Charlie, can you help me set up a table for 12, please? 678 00:33:50,400 --> 00:33:52,040 Certainly can, Rubes. 679 00:33:58,280 --> 00:33:59,680 Did you just call me Rubes? 680 00:33:59,680 --> 00:34:02,960 Yeah. Do you like it? 681 00:34:18,480 --> 00:34:21,240 Oh, hello. 682 00:34:21,240 --> 00:34:24,120 I know it's late, but I just wanted to let you know 683 00:34:24,120 --> 00:34:26,080 that we found the Gregory Wolf print. 684 00:34:26,080 --> 00:34:28,600 -Oh, great. Where? -At the house. 685 00:34:28,600 --> 00:34:30,280 -What? -Wrapped up. 686 00:34:30,280 --> 00:34:31,640 Well, why was it wrapped up? 687 00:34:31,640 --> 00:34:33,160 Just back from the framers it looks like. 688 00:34:33,160 --> 00:34:35,080 We're checking with the owners, but... 689 00:34:35,080 --> 00:34:36,840 [ Sighs ] 690 00:34:36,840 --> 00:34:39,040 Do you want a beer? 691 00:34:39,040 --> 00:34:40,440 Yeah, thanks. 692 00:34:40,440 --> 00:34:44,280 Uh, no, actually, uh, something stronger? 693 00:34:44,280 --> 00:34:45,760 Vodka? 694 00:34:45,760 --> 00:34:48,560 Perfect. Suits my mood. 695 00:34:54,280 --> 00:34:55,960 Yeah, if it's any consolation, 696 00:34:55,960 --> 00:34:57,600 we're nowhere on the Devlin case. 697 00:34:57,600 --> 00:34:59,520 Mm. 698 00:34:59,520 --> 00:35:00,960 There you go. 699 00:35:00,960 --> 00:35:03,120 Thanks. 700 00:35:03,840 --> 00:35:05,200 To dead ends. 701 00:35:05,200 --> 00:35:06,840 Dead ends. 702 00:35:11,800 --> 00:35:13,320 Ooh. 703 00:35:13,320 --> 00:35:15,160 Haven't had one of them for years. 704 00:35:15,160 --> 00:35:18,120 -Put hairs on your chest. -Yeah. 705 00:35:18,120 --> 00:35:20,080 I used to nick it out of the cupboard when I was little. 706 00:35:20,080 --> 00:35:21,560 And then top it up with water. 707 00:35:21,560 --> 00:35:23,840 Yep. Yep. Forgotten that. 708 00:35:23,840 --> 00:35:26,400 I've caught Charlie doing that at home. 709 00:35:26,400 --> 00:35:27,880 Well, at least the next generation 710 00:35:27,880 --> 00:35:29,640 -are carrying on the tradition. -[ Chuckles ] 711 00:35:29,640 --> 00:35:32,240 Yeah, used to do it with gin, too. 712 00:35:32,240 --> 00:35:36,080 My poor mum. She had no idea I was nicking it. 713 00:35:40,960 --> 00:35:42,600 What? 714 00:35:43,840 --> 00:35:45,560 Well, it looks like Vodka. 715 00:35:45,560 --> 00:35:47,520 Until you drink it you've got no way of knowing it's not. 716 00:35:47,520 --> 00:35:48,840 Yeah, that's what I'm saying. 717 00:35:48,840 --> 00:35:50,400 PEARL: Yeah, like the print. 718 00:35:50,400 --> 00:35:53,080 It's lost, then it's found, then it's wrapped up. 719 00:35:56,840 --> 00:35:58,600 Come on, I mean, if I get your application 720 00:35:58,600 --> 00:35:59,800 as a private investigator, 721 00:35:59,800 --> 00:36:01,040 I'm gonna put it straight in the bin. 722 00:36:01,040 --> 00:36:02,600 Go on. 723 00:36:02,600 --> 00:36:04,440 Well, maybe the reason that there's been no significant 724 00:36:04,440 --> 00:36:06,200 burglaries and nothing reported stolen 725 00:36:06,200 --> 00:36:08,160 is because no one knows anything's missing. 726 00:36:08,160 --> 00:36:11,000 -Like the vodka. -Exactly, like the vodka. 727 00:36:11,000 --> 00:36:14,560 So maybe the Gregory Wolfe print is a replacement. 728 00:36:15,720 --> 00:36:17,080 It's a forgery. 729 00:36:17,080 --> 00:36:18,960 Yeah. 730 00:36:22,080 --> 00:36:24,880 Are you sure it wasn't just re-framed? 731 00:36:24,880 --> 00:36:28,520 Well, maybe, but we need to be sure. 732 00:36:28,520 --> 00:36:30,640 It looks like to original to me. 733 00:36:30,640 --> 00:36:32,240 Yeah, but the original's a copy anyway, isn't it? 734 00:36:32,240 --> 00:36:33,440 It's a print. 735 00:36:33,440 --> 00:36:35,360 I wouldn't call it a copy. 736 00:36:35,360 --> 00:36:37,640 It has a distinct quality to the surface 737 00:36:37,640 --> 00:36:39,720 from the giclee process. 738 00:36:39,720 --> 00:36:41,880 This has that quality. 739 00:36:43,200 --> 00:36:46,640 These numbers and the signature, they're in pencil, right? 740 00:36:46,640 --> 00:36:49,040 -Yes. -Have you got a rubber? 741 00:36:49,840 --> 00:36:52,040 Oh, so if you rub it out, it's an original. 742 00:36:52,040 --> 00:36:54,280 DIMITRI: Uh, yes, but if you rub off the signature, 743 00:36:54,280 --> 00:36:58,280 it's worthless, so please do not try this. 744 00:36:58,800 --> 00:37:02,000 I'm going to get this back in its frame. 745 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 No, don't! Are you crazy?! 746 00:37:08,000 --> 00:37:09,640 It's a copy. 747 00:37:09,640 --> 00:37:14,040 ♪♪ 748 00:37:22,440 --> 00:37:25,000 If you were gonna steal a picture from that house, 749 00:37:25,000 --> 00:37:27,240 how would you do it? 750 00:37:30,200 --> 00:37:33,000 MIKE: I wouldn't go in the front. It's too visible. 751 00:37:33,000 --> 00:37:35,040 Probably over that fence, 'round the back. 752 00:37:35,040 --> 00:37:36,560 Why? 753 00:37:36,560 --> 00:37:38,200 Well, how would you get over? 754 00:37:40,240 --> 00:37:42,760 Is this your bin woman? 755 00:37:46,160 --> 00:37:48,800 FI: Shoes off, if you don't mind. 756 00:37:56,600 --> 00:37:58,840 I'm glad you brought in the professionals, finally. 757 00:37:58,840 --> 00:38:00,800 Yeah, we think you might have been robbed. 758 00:38:00,800 --> 00:38:03,200 Really? Why would you think that? 759 00:38:03,200 --> 00:38:06,400 MIKE: You got a rubber? 760 00:38:06,400 --> 00:38:09,360 He means a pencil rubber. 761 00:38:12,920 --> 00:38:15,480 They moved the bins so they can get 'round the back. 762 00:38:15,480 --> 00:38:17,600 They probably know you're not here in the week. 763 00:38:17,600 --> 00:38:20,800 Then they take the print and replace it with a copy. 764 00:38:20,800 --> 00:38:27,520 ♪♪ 765 00:38:27,520 --> 00:38:34,200 ♪♪ 766 00:38:34,200 --> 00:38:37,600 If that signature was real, it would have rubbed off. 767 00:38:37,600 --> 00:38:39,040 But there was no break-in. 768 00:38:39,040 --> 00:38:40,840 Who's got keys? 769 00:38:40,840 --> 00:38:42,400 Goodness. 770 00:38:42,400 --> 00:38:45,040 Yvonne and Magda, the gardeners, but they're this week. 771 00:38:45,040 --> 00:38:47,400 Tommy Grainger, who does maintenance. 772 00:38:47,400 --> 00:38:49,360 Anyone else had access to the house? 773 00:38:49,360 --> 00:38:51,000 Kane Bishop. 774 00:38:53,360 --> 00:38:55,760 He does all the second homers' floors so he can case them, 775 00:38:55,760 --> 00:38:59,120 and then his boyfriend knows exactly which prints to take. 776 00:38:59,120 --> 00:39:01,440 -And has a copy. -Mm-hmm. 777 00:39:01,440 --> 00:39:03,120 Look. 778 00:39:04,440 --> 00:39:06,640 Dimitri must know we're on to them. 779 00:39:06,640 --> 00:39:09,440 Let's follow them. They might have a lock-up or something. 780 00:39:09,440 --> 00:39:18,080 ♪♪ 781 00:39:18,080 --> 00:39:26,680 ♪♪ 782 00:39:26,680 --> 00:39:28,040 I'm worried, Kane. 783 00:39:28,040 --> 00:39:29,640 It'll be okay. 784 00:39:29,640 --> 00:39:37,920 ♪♪ 785 00:39:37,920 --> 00:39:46,240 ♪♪ 786 00:39:46,240 --> 00:39:48,560 PEARL: Stop them. Arrest them. 787 00:39:48,560 --> 00:39:51,000 MIKE: Hang on. Let's let this play out. 788 00:39:54,400 --> 00:39:56,240 Let's get the car. 789 00:39:56,240 --> 00:40:00,680 ♪♪ 790 00:40:00,680 --> 00:40:02,640 [ Tires squeal ] 791 00:40:02,640 --> 00:40:09,080 ♪♪ 792 00:40:09,080 --> 00:40:15,560 ♪♪ 793 00:40:15,560 --> 00:40:18,880 PEARL: It's not exactly high-speed pursuit, is it? 794 00:40:18,880 --> 00:40:20,800 MIKE: It's called surveillance. 795 00:40:20,800 --> 00:40:26,960 ♪♪ 796 00:40:26,960 --> 00:40:33,120 ♪♪ 797 00:40:33,120 --> 00:40:34,720 Nikki. 798 00:40:34,720 --> 00:40:36,200 NIKKI: Guv, I'm at the hospital with Devlin. 799 00:40:36,200 --> 00:40:37,960 He just told me what happened. 800 00:40:37,960 --> 00:40:39,840 He had a hypoglycemic attack. He caught them -- 801 00:40:39,840 --> 00:40:42,840 Yeah, two males, 20s, IC1 and IC3. 802 00:40:42,840 --> 00:40:45,440 In pursuit now heading to Ramsgate Harbour. 803 00:40:45,440 --> 00:40:47,040 Send back up. 804 00:40:47,040 --> 00:40:48,320 NIKKI: Yes, guv. 805 00:40:48,320 --> 00:40:57,800 ♪♪ 806 00:40:57,800 --> 00:41:07,240 ♪♪ 807 00:41:07,240 --> 00:41:16,720 ♪♪ 808 00:41:16,720 --> 00:41:18,680 Look, that's them. 809 00:41:18,680 --> 00:41:21,480 MIKE: They must have the prints on a boat somewhere here. 810 00:41:23,320 --> 00:41:25,880 They're making a run for it. Come. 811 00:41:25,880 --> 00:41:35,280 ♪♪ 812 00:41:35,280 --> 00:41:44,640 ♪♪ 813 00:41:44,640 --> 00:41:54,040 ♪♪ 814 00:41:54,040 --> 00:42:03,440 ♪♪ 815 00:42:03,440 --> 00:42:05,960 Right, you go that way. I'll go this way. 816 00:42:05,960 --> 00:42:15,760 ♪♪ 817 00:42:15,760 --> 00:42:25,560 ♪♪ 818 00:42:25,560 --> 00:42:35,360 ♪♪ 819 00:42:35,360 --> 00:42:45,160 ♪♪ 820 00:42:45,160 --> 00:42:47,720 I only have to call out. 821 00:42:47,720 --> 00:42:51,040 Look, I know it was you stealing the original artwork. 822 00:42:51,040 --> 00:42:52,920 You've got access to all the second homes, 823 00:42:52,920 --> 00:42:55,920 and you know when they're empty, and your nan's care home fees, 824 00:42:55,920 --> 00:42:59,240 they're way beyond your means, Kane. 825 00:42:59,240 --> 00:43:01,600 And you've got connections to all the copy printing people, 826 00:43:01,600 --> 00:43:05,360 and you know how to shift the originals. 827 00:43:05,360 --> 00:43:08,800 You're Whitstable, aren't you? Like me and my nan. 828 00:43:08,800 --> 00:43:11,080 They come down from London and take what they want 829 00:43:11,080 --> 00:43:13,320 and do what they like. 830 00:43:13,320 --> 00:43:16,160 If I stop paying, my nan will get moved to a council home 831 00:43:16,160 --> 00:43:18,280 anywhere in Kent. 832 00:43:18,280 --> 00:43:20,880 I can't let that happen. 833 00:43:20,880 --> 00:43:23,400 Sid Stevens, he's doing an honest days work 834 00:43:23,400 --> 00:43:27,040 for Conroy, and it's killing him. 835 00:43:27,040 --> 00:43:29,000 I'm just trying to help a few folks, that's all. 836 00:43:29,000 --> 00:43:30,280 Look, I get it. 837 00:43:30,280 --> 00:43:31,920 KANE: No one knew. 838 00:43:31,920 --> 00:43:33,840 No one got hurt, and no one could tell the difference. 839 00:43:33,840 --> 00:43:36,040 But someone did get hurt. 840 00:43:39,280 --> 00:43:42,040 He wasn't supposed to be there. 841 00:43:42,040 --> 00:43:43,920 We tied him up because he was attacking us. 842 00:43:43,920 --> 00:43:47,600 He was raging, then things started to get all weird. 843 00:43:47,600 --> 00:43:51,040 He was mumbling, saying that he needed sugar. 844 00:43:51,040 --> 00:43:52,920 DIMITRI: It was us who called the ambulance. 845 00:43:52,920 --> 00:43:55,560 We stayed with him till they got there, then we ran. 846 00:44:02,440 --> 00:44:05,040 We were just trying to do something good. 847 00:44:09,600 --> 00:44:11,360 Kane, get the rope. 848 00:44:11,360 --> 00:44:12,840 Come on, let's go. Come on. 849 00:44:12,840 --> 00:44:14,640 KANE: Let me go. 850 00:44:21,640 --> 00:44:23,560 [ Engine starts ] 851 00:44:27,080 --> 00:44:29,040 Turn the engine off. Out of the boat. 852 00:44:29,040 --> 00:44:30,680 You're nicked. 853 00:45:09,240 --> 00:45:10,720 -All right? -Hello. 854 00:45:10,720 --> 00:45:14,640 I just wanted to drop this off for you. 855 00:45:14,640 --> 00:45:16,240 You did good. 856 00:45:16,240 --> 00:45:17,960 Oh, cheers. 857 00:45:17,960 --> 00:45:19,760 You did good yourself. 858 00:45:22,080 --> 00:45:25,640 Do you want to come in? I'm having some wine. 859 00:45:25,640 --> 00:45:27,400 I better not, nah. 860 00:45:27,400 --> 00:45:30,120 Need a clear head get the full SB on our Robin Hoods 861 00:45:30,120 --> 00:45:31,480 in the morning. 862 00:45:31,480 --> 00:45:33,560 Okay. 863 00:45:33,560 --> 00:45:36,720 Maybe another time. 864 00:45:36,720 --> 00:45:38,120 Can I ask you something? 865 00:45:38,120 --> 00:45:39,680 Yeah. 866 00:45:39,680 --> 00:45:44,720 Earlier at the marina, were you gonna let them go? 867 00:45:52,160 --> 00:45:53,840 What about Thursday? 868 00:45:53,840 --> 00:45:55,320 What about it? 869 00:45:55,320 --> 00:45:57,880 The other time. 870 00:45:58,960 --> 00:46:00,800 What, like a date? 871 00:46:00,800 --> 00:46:02,280 MIKE: Well... 872 00:46:02,280 --> 00:46:03,960 I don't know. 873 00:46:03,960 --> 00:46:05,960 PEARL: No, I suppose it wouldn't be on a Thursday, would it? 874 00:46:05,960 --> 00:46:07,600 'Cause that's a school night. 875 00:46:07,600 --> 00:46:09,600 MIKE: Yeah. 876 00:46:10,680 --> 00:46:12,840 Is that a yes? 877 00:46:18,560 --> 00:46:20,560 All right, well, uh, night. 878 00:46:20,560 --> 00:46:22,040 PEARL: See ya. 879 00:46:22,040 --> 00:46:30,480 ♪♪ 880 00:46:32,440 --> 00:46:35,600 ♪ La, la, la, la, la ♪ 881 00:46:35,600 --> 00:46:39,600 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 882 00:46:39,600 --> 00:46:43,040 ♪ La, la, la, la, la ♪ 883 00:46:43,040 --> 00:46:46,880 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 884 00:46:47,760 --> 00:46:50,880 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 885 00:46:50,880 --> 00:46:52,920 ♪ Ooh ♪ 886 00:46:52,920 --> 00:46:56,120 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 887 00:46:56,170 --> 00:47:00,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.