All language subtitles for Voice.S02E08.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:53,740 --> 00:01:00,130 [Although inspired by true events, the characters and cases are fictional.] 3 00:01:00,130 --> 00:01:05,440 [The Golden Time Team's emergency report system is also a fictional concept.] 4 00:01:07,840 --> 00:01:10,760 Then, thank you for your time. 5 00:01:12,140 --> 00:01:17,850 Are you aware that Do Kang Woo is on medication? 6 00:01:19,250 --> 00:01:24,200 There's something wrong with his head. 7 00:01:26,530 --> 00:01:29,550 He'll momentarily lose his memory. 8 00:01:29,550 --> 00:01:36,440 I think he doesn't remember what happened three years ago that day. 9 00:01:38,530 --> 00:01:42,610 He doesn't remember? 10 00:01:45,240 --> 00:01:47,180 This is getting interesting. 11 00:01:49,940 --> 00:01:52,240 What happened with the plan? 12 00:01:57,750 --> 00:02:00,140 I've started baiting. 13 00:02:00,140 --> 00:02:01,590 Sit back and enjoy the show. 14 00:02:01,590 --> 00:02:02,940 I can't wait. 15 00:02:02,940 --> 00:02:07,530 I was getting annoyed that there's nothing to get Kang Kwon Joo with. 16 00:02:07,530 --> 00:02:11,330 - Can I get a little preview? - It's a secret still. 17 00:02:11,330 --> 00:02:13,630 She needs to realize her own fate. 18 00:02:13,630 --> 00:02:15,970 When judgment day comes and the gates open 19 00:02:15,970 --> 00:02:18,960 we'll become even greater, and nobody will be able to stop us. 20 00:02:19,180 --> 00:02:23,080 They'll hate and attack one another. 21 00:02:23,960 --> 00:02:29,090 - Have you found the hunting dog? - I found the perfect one for us. 22 00:02:32,520 --> 00:02:36,740 I provoked him by reminding him how he got dumped by his cop girlfriend. 23 00:02:36,740 --> 00:02:38,730 He's completely lost it with rage. 24 00:02:38,730 --> 00:02:39,950 But that loudmouth... 25 00:02:39,950 --> 00:02:41,700 What if something goes wrong trying to punish her? 26 00:02:41,700 --> 00:02:43,360 Don't be unnecessarily worried. 27 00:02:43,360 --> 00:02:45,400 The only family she's got is a dog. 28 00:02:45,400 --> 00:02:48,790 She's running over here now hearing that I would let her store the sofa here. 29 00:03:01,610 --> 00:03:04,420 [Hwang Mal Soon's tongue] 30 00:03:08,540 --> 00:03:11,300 If she was a little less selfish... 31 00:03:11,300 --> 00:03:15,650 she would have been able to prolong her useless life a little longer. 32 00:03:20,210 --> 00:03:23,250 Mister! I'm here. 33 00:03:24,400 --> 00:03:28,660 I'm glad you changed your mind. What are neighbors for? 34 00:03:28,660 --> 00:03:31,390 I would have been so disappointed if you didn't do this for me. 35 00:03:31,390 --> 00:03:33,410 It will only be for a week. 36 00:03:33,410 --> 00:03:35,750 - Go in first. - Oh... 37 00:03:35,750 --> 00:03:38,750 Wait... Okay, okay... 38 00:03:38,750 --> 00:03:40,510 That's it. 39 00:03:40,510 --> 00:03:44,650 Yeah, it's found it's home. 40 00:03:45,100 --> 00:03:47,020 Should I put it down here? 41 00:03:48,630 --> 00:03:50,020 Oh... 42 00:03:50,700 --> 00:03:54,170 I'm getting hot from carrying this all the way over. 43 00:03:57,100 --> 00:03:59,750 What's all this? 44 00:03:59,750 --> 00:04:02,740 You've got such a noble hobby. 45 00:04:02,740 --> 00:04:04,720 Looks can be deceiving. 46 00:04:04,720 --> 00:04:10,130 Are these drawings or photos? So nice... 47 00:04:10,130 --> 00:04:14,670 Did you draw them yourself? I know a little about art. 48 00:04:14,670 --> 00:04:17,050 You've got such a nice refrigerator... 49 00:04:17,050 --> 00:04:19,260 Maybe I talked too much... Can I drink some water? 50 00:04:19,260 --> 00:04:20,780 Of course. 51 00:04:25,260 --> 00:04:26,880 What's all this? 52 00:04:33,190 --> 00:04:36,290 [Park Chul's ankle] "Ankle"... 53 00:04:39,650 --> 00:04:40,980 [Park Chul Woong's eye] 54 00:04:41,840 --> 00:04:44,310 What's all this? "Finger"... 55 00:04:44,310 --> 00:04:46,360 "Wrist"... 56 00:04:47,630 --> 00:04:48,630 "Hand"... 57 00:04:48,630 --> 00:04:51,500 [Na Hyung Joon's wrist] 58 00:05:17,540 --> 00:05:20,130 [Hwang Mal Soon's tongue] 59 00:05:23,110 --> 00:05:25,740 Do you like riddles? 60 00:05:25,740 --> 00:05:26,800 What? 61 00:05:26,800 --> 00:05:30,290 A long time ago, in a village, there lived a woman nicknamed "Loudmouth." 62 00:05:31,420 --> 00:05:35,290 She used to love talking about others and exaggerating things. 63 00:05:37,760 --> 00:05:39,280 So... 64 00:05:40,340 --> 00:05:47,640 The villagers asked the woman why she always exaggerated and started rumors. 65 00:05:48,900 --> 00:05:55,210 And she said, "I'm just trying to make an interesting story, what's the problem?" 66 00:05:56,370 --> 00:05:59,230 Absurd, right? 67 00:06:02,860 --> 00:06:05,500 Here's the riddle. 68 00:06:06,450 --> 00:06:14,120 If I were one of the villagers, what do you think I would have done? 69 00:06:14,850 --> 00:06:17,960 I don't know... 70 00:06:17,960 --> 00:06:23,770 - I have no idea what you mean... - I don't beat around the bush. 71 00:06:25,810 --> 00:06:31,770 I think it's right to teach her a lesson, so she never does that again. 72 00:06:36,430 --> 00:06:39,080 If I cut off her tongue, she wouldn't be able to spread rumors, right? 73 00:06:41,960 --> 00:06:46,060 Why are you doing this, young man? 74 00:06:47,010 --> 00:06:51,810 That's right... I forgot to feed Choco... 75 00:06:51,810 --> 00:06:54,530 - Next time... - Stop! 76 00:06:55,560 --> 00:06:57,950 Wait right there. 77 00:07:00,350 --> 00:07:01,840 Help! 78 00:07:02,590 --> 00:07:04,840 Help me! 79 00:07:04,840 --> 00:07:11,160 You don't understand what I'm saying here? 80 00:07:12,970 --> 00:07:15,970 I said I'll teach you a way to be quiet. 81 00:07:17,490 --> 00:07:21,470 I'll pretend I didn't see anything here. 82 00:07:21,470 --> 00:07:25,910 No, I really won't even open my mouth until I die. 83 00:07:29,240 --> 00:07:31,140 Help me! 84 00:07:31,380 --> 00:07:33,640 Help me! 85 00:07:33,790 --> 00:07:34,880 Help me! 86 00:07:34,880 --> 00:07:38,050 No matter how much you scream, they won't hear you outside. 87 00:07:41,530 --> 00:07:46,470 I'm sorry. Please don't do this to me. 88 00:07:46,470 --> 00:07:48,360 Please spare me. 89 00:07:48,360 --> 00:07:50,430 I'm sorry, please spare me. 90 00:07:53,940 --> 00:07:57,380 Why did you go around flapping your tongue and shortening your life? 91 00:08:03,640 --> 00:08:05,260 It was nice knowing you. 92 00:08:06,910 --> 00:08:10,410 He can't remember? 93 00:08:10,410 --> 00:08:12,360 Yeah. 94 00:08:12,360 --> 00:08:17,190 I didn't pay much attention to what Hyung Joon said that day. 95 00:08:18,080 --> 00:08:20,600 That's the thing I regret the most in my life. 96 00:08:20,600 --> 00:08:22,430 Recently... 97 00:08:22,430 --> 00:08:28,740 he's been having random moments where he doesn't remember what he's done. 98 00:08:30,990 --> 00:08:33,240 Maybe that's why he's taking pills. 99 00:08:34,170 --> 00:08:36,250 Pills? 100 00:08:36,250 --> 00:08:38,910 What pills? Is he on drugs? 101 00:08:38,910 --> 00:08:40,500 Come on, Hong Soo. 102 00:08:40,500 --> 00:08:42,900 Why are you always ready to pounce on him? 103 00:08:43,710 --> 00:08:46,630 Forget it, I shouldn't have said anything. 104 00:08:46,630 --> 00:08:49,040 Forget I said anything. 105 00:08:54,670 --> 00:08:59,650 Yeah, Kang Woo. Okay, I'll be right there. 106 00:09:01,450 --> 00:09:06,050 There's an incident. I have to go. We'll talk later. 107 00:09:06,050 --> 00:09:08,120 You punk! 108 00:09:08,810 --> 00:09:11,090 You shouldn't have brought it up then. 109 00:09:11,680 --> 00:09:13,780 Tell me now. 110 00:09:14,340 --> 00:09:19,840 Actually, two days ago, when we caught that serial killer... 111 00:09:19,840 --> 00:09:25,450 He went into a construction site, so Kang Woo and I were searching for him. 112 00:09:25,450 --> 00:09:30,020 But I heard a loud thud somewhere... 113 00:09:30,020 --> 00:09:32,570 Kang Woo. 114 00:09:32,570 --> 00:09:34,110 Do Kang Woo! 115 00:09:36,460 --> 00:09:38,100 What are you doing? Are you crazy? 116 00:09:38,100 --> 00:09:40,560 You'll kill him! Kang Woo! 117 00:09:40,560 --> 00:09:42,210 - You'll kill him! - Let go! 118 00:09:42,210 --> 00:09:44,100 Why are you doing this? 119 00:09:44,100 --> 00:09:45,780 Kang Woo, stop! 120 00:09:50,440 --> 00:09:52,630 When did you come? 121 00:09:52,630 --> 00:09:55,300 What happened? What's wrong with him? 122 00:09:55,740 --> 00:09:56,940 Hey! 123 00:10:01,020 --> 00:10:05,650 It was as if he didn't remember what just happened. 124 00:10:05,650 --> 00:10:10,630 He was asking me who did that to his head. 125 00:10:11,630 --> 00:10:14,320 And... 126 00:10:19,480 --> 00:10:23,950 As soon as he got in the car, he popped a pill in his mouth. 127 00:10:30,010 --> 00:10:32,980 I looked into the pill he took... 128 00:10:32,980 --> 00:10:35,730 and it was a carbamazepine. 129 00:10:52,530 --> 00:10:55,240 [Prescribed for seizures, manic-depressive disorder] 130 00:10:55,240 --> 00:10:57,840 [and schizophrenia.] 131 00:11:14,480 --> 00:11:16,050 Director Kang hasn't come in, yet? 132 00:11:16,050 --> 00:11:19,740 She went to the violent crimes unit to check something, and hasn't come back. 133 00:11:20,440 --> 00:11:22,330 Okay. 134 00:11:29,240 --> 00:11:31,730 Violent crimes unit? 135 00:11:49,420 --> 00:11:55,290 That's when I found out that Do Kang Woo has blackout symptoms. 136 00:11:56,450 --> 00:12:01,570 You know, they'll black out, and not remember anything they did. 137 00:12:03,340 --> 00:12:06,680 They say it's impossible to know a person's heart fully. 138 00:12:06,680 --> 00:12:12,270 Are you aware that Do Kang Woo was an expert on mutilation murder? 139 00:12:12,270 --> 00:12:16,910 When rushed, he would use bare hands to put body parts together at crime scenes. 140 00:12:16,910 --> 00:12:20,960 If there really is an accomplice to the crimes as you insist 141 00:12:20,960 --> 00:12:27,530 then I'm sure it was Do Kang Woo who cut off Hyung Joon's wrist three years ago. 142 00:12:27,530 --> 00:12:33,230 He became a cop so that he could get away with doing such things. 143 00:12:38,810 --> 00:12:43,930 I've experienced a lot of psychopaths myself. 144 00:12:43,930 --> 00:12:48,370 But Captain Do's actions with the Golden Time Team were genuine. 145 00:12:48,370 --> 00:12:53,030 He really put in every effort to save victims and punish culprits. 146 00:12:53,030 --> 00:12:56,750 And the one who received secret funds from Sokpo Resort three years ago... 147 00:12:56,750 --> 00:12:58,520 was Detective Na Hyung Joon. 148 00:12:58,520 --> 00:13:03,340 Captain Do was only trying to protect Detective Na. 149 00:13:03,340 --> 00:13:05,030 If you need, I can get the evidence... 150 00:13:06,340 --> 00:13:11,090 I'm the chief of the violent crimes unit. Do you think I'm stupid? 151 00:13:12,940 --> 00:13:14,590 I knew that, too. 152 00:13:16,200 --> 00:13:18,230 I just covered it up for my brother's sake. 153 00:13:18,230 --> 00:13:19,610 Whether that's revealed or not 154 00:13:19,610 --> 00:13:22,170 it doesn't change the fact that Do Kang Woo is the culprit. 155 00:13:22,170 --> 00:13:30,890 But before coming to Korea, Do Kang Woo has no record of living in Japan. 156 00:13:34,240 --> 00:13:39,940 We have no idea who his parents were, and how his childhood was in Japan. 157 00:13:40,720 --> 00:13:46,270 We need at least his school records to track him, but we don't even have that. 158 00:13:46,270 --> 00:13:49,000 He's registered under his stepfather's family registry. 159 00:13:49,000 --> 00:13:53,040 And his mother passed away one year ago. 160 00:13:57,000 --> 00:14:01,700 His parents didn't send a 10-year-old to school... 161 00:14:01,700 --> 00:14:04,680 Doesn't that seem odd? 162 00:14:06,880 --> 00:14:11,890 Perhaps he killed a dog or a human being. 163 00:14:12,530 --> 00:14:16,230 Many psychopaths do that. 164 00:14:22,320 --> 00:14:23,840 [Captain Do Kang Woo] 165 00:14:28,780 --> 00:14:30,040 Yes. 166 00:14:30,040 --> 00:14:32,030 I have something to say, where are you? 167 00:14:32,030 --> 00:14:34,360 I'll see you in the hallway outside the conference room. 168 00:14:35,530 --> 00:14:40,080 Do Kang Woo, he's quick to catch on... Check for yourself. 169 00:14:40,940 --> 00:14:42,940 I'm done talking. 170 00:15:02,990 --> 00:15:04,560 Director Kang. 171 00:15:06,980 --> 00:15:09,250 Use this phone from now on. 172 00:15:11,390 --> 00:15:14,110 Seeing how much that culprit knows about our lives 173 00:15:14,110 --> 00:15:16,330 he may be tapping into our cell phones. 174 00:15:19,600 --> 00:15:21,200 What is it? 175 00:15:21,200 --> 00:15:23,670 Chief Na is giving the Golden Time Team a hard time again? 176 00:15:23,670 --> 00:15:26,090 Don't worry about it, it's just a month-- 177 00:15:26,090 --> 00:15:30,880 Did you lose your consciousness before? 178 00:15:30,880 --> 00:15:34,400 If there's something you still haven't told me, tell me now. 179 00:15:35,810 --> 00:15:40,180 It was nothing. My shoes were uncomfortable and I fell. 180 00:15:41,540 --> 00:15:43,240 What's bothering you now? 181 00:15:43,240 --> 00:15:46,100 Do you remember what I said to you a few days ago? 182 00:15:47,340 --> 00:15:49,530 If there's anything else you're hiding, we can't work together. 183 00:15:49,530 --> 00:15:51,630 Don't play guessing games. 184 00:15:51,630 --> 00:15:55,050 If you have something to say to me, say it to me directly. 185 00:15:55,050 --> 00:15:57,110 And don't look at me like that. 186 00:15:59,760 --> 00:16:02,560 I'll get my thoughts organized, and we'll talk again. 187 00:16:02,560 --> 00:16:04,530 Good job today. 188 00:16:11,270 --> 00:16:12,770 Do Kang Woo. 189 00:16:14,130 --> 00:16:18,740 People will think you just got dumped or something. 190 00:16:18,740 --> 00:16:22,090 No, I didn't call her here. 191 00:16:22,090 --> 00:16:24,800 She smelled your stench, and came here herself. 192 00:16:24,800 --> 00:16:27,090 I told you to leave her alone. 193 00:16:27,090 --> 00:16:28,890 I'm not bothering her. 194 00:16:30,630 --> 00:16:32,240 You punk... 195 00:16:32,240 --> 00:16:36,160 People will think I'm trying to frame an innocent man. 196 00:16:36,160 --> 00:16:39,350 You've been back for two weeks, you think you're a cop again? 197 00:16:39,350 --> 00:16:41,720 That month will be gone in a flash. 198 00:16:48,220 --> 00:16:51,060 I know you won't believe me no matter what I say. 199 00:16:51,060 --> 00:16:55,130 But do you remember what you said to me when I was first assigned to your team? 200 00:16:55,130 --> 00:16:58,100 That you would rather miss out on 10 culprits... 201 00:16:58,100 --> 00:17:00,720 than falsely accuse a single innocent man. 202 00:17:02,530 --> 00:17:04,660 You said that's what detectives do. 203 00:17:10,180 --> 00:17:13,400 Don't give me that bullshit. 204 00:17:14,220 --> 00:17:15,920 You disgust me. 205 00:17:20,260 --> 00:17:27,570 The culprit is a pro at pissing people off, and turning one against another. 206 00:17:28,430 --> 00:17:32,560 He's messing around with me now like he's playing a game. 207 00:17:32,560 --> 00:17:39,940 Murdering Hyung Joon... and messing with your IP address... 208 00:17:39,940 --> 00:17:43,100 were all part of his big plan. 209 00:17:44,450 --> 00:17:50,740 So let's stop fighting each other, and get that bastard. 210 00:17:53,720 --> 00:17:56,780 Even if that happens to be me, I don't care. 211 00:18:09,250 --> 00:18:14,260 Don't even think about an easy way out. 212 00:18:14,260 --> 00:18:20,480 Slowly, your words will start to lose credibility. 213 00:18:26,790 --> 00:18:30,760 He lived in Japan until he was in third grade, then moved to Korea. 214 00:18:30,760 --> 00:18:33,630 He was known for solving all cold cases, but he had no social skills 215 00:18:33,630 --> 00:18:34,920 so he had a lot of enemies. 216 00:18:34,920 --> 00:18:37,640 And because he knew the minds of criminals so well 217 00:18:37,640 --> 00:18:39,770 there were rumors he was a psychopath. 218 00:18:39,770 --> 00:18:42,780 If there really is an accomplice to the crimes as you insist 219 00:18:42,780 --> 00:18:46,810 then I'm sure it was Do Kang Woo who cut off Hyung Joon's hand three years ago. 220 00:18:56,680 --> 00:19:01,430 But don't believe that all police feel the same way you do. 221 00:19:01,430 --> 00:19:02,740 Cops are human, too. 222 00:19:02,740 --> 00:19:07,550 Some do it for the money, some do it to look cool in cop uniforms... 223 00:19:07,550 --> 00:19:12,730 And still, others become cops to figure out who they really are. 224 00:19:28,330 --> 00:19:29,510 Captain Do. 225 00:19:29,510 --> 00:19:33,280 Please hurry. Save her. 226 00:19:33,280 --> 00:19:36,300 What do you think you're doing? 227 00:19:49,600 --> 00:19:53,080 Evidence can be manipulated. 228 00:19:53,080 --> 00:19:56,010 I just have to trust what I hear with my own ears. 229 00:20:01,600 --> 00:20:02,740 Yeah, what is it? 230 00:20:02,740 --> 00:20:05,980 I got the meds, stop by today if you can. 231 00:20:05,980 --> 00:20:07,180 Okay. 232 00:20:09,800 --> 00:20:13,470 I got the meds, stop by today if you can. 233 00:20:15,020 --> 00:20:18,630 - J Mart, opening event... - I need a massage machine. 234 00:20:18,630 --> 00:20:20,710 Somebody came in to buy a massage machine. 235 00:20:20,710 --> 00:20:24,090 And I heard a grand opening event for J Mart in the background. 236 00:20:34,230 --> 00:20:36,890 That's all part of his big plan. 237 00:20:40,450 --> 00:20:43,520 So let's stop fighting each other... 238 00:20:46,000 --> 00:20:48,090 and get that bastard. 239 00:20:51,440 --> 00:20:53,240 Even if that happens to be me, I don't care. 240 00:20:53,240 --> 00:20:56,550 It's so interesting when Captain Do gets desperate. 241 00:21:10,160 --> 00:21:11,780 [Protect the world from the dark.] 242 00:21:11,780 --> 00:21:13,560 [Hate, detest, and kill!] 243 00:21:21,030 --> 00:21:25,310 Bring about justice by removing troublesome monsters in the neighborhood. 244 00:21:46,440 --> 00:21:49,260 The extermination plan will start today. 245 00:21:49,260 --> 00:21:51,760 The first of Janus's gates have opened. 246 00:21:51,760 --> 00:21:55,660 The blades of suspicion, greed, and anger will point at one another. 247 00:21:55,660 --> 00:21:59,060 Only hatred will make the humans strong. 248 00:21:59,060 --> 00:22:01,820 Anyone who stands in our way will die. 249 00:22:02,160 --> 00:22:05,820 - We won't disappoint you. - Thank you for the delicious food. 250 00:22:05,820 --> 00:22:07,830 I will see you soon after catching all the bugs. 251 00:22:23,200 --> 00:22:26,820 [Waiting for your mail from Japan] 252 00:22:38,150 --> 00:22:40,620 Do you remember what I said to you a few days ago? 253 00:22:40,620 --> 00:22:42,940 If there's anything else you're hiding, we can't work together. 254 00:22:43,690 --> 00:22:45,860 Captain Do! 255 00:22:45,860 --> 00:22:47,810 - Captain Do... - This is D-3. 256 00:22:47,810 --> 00:22:50,000 We found Captain Do unconscious in the basement. 257 00:22:50,000 --> 00:22:51,510 Send an ambulance. 258 00:22:51,510 --> 00:22:52,920 Are you okay? 259 00:22:53,470 --> 00:22:55,280 We called for an ambulance. 260 00:23:23,460 --> 00:23:25,100 Kosuke. 261 00:23:26,200 --> 00:23:28,110 Kosuke. 262 00:23:28,110 --> 00:23:30,970 Why did you hurt me like that? (Speaking in Japanese) 263 00:23:31,950 --> 00:23:35,570 Do you know how much I hurt? 264 00:23:37,620 --> 00:23:40,640 You were a part of it, too. 265 00:23:42,530 --> 00:23:45,900 Give it back to me now. 266 00:24:17,450 --> 00:24:19,620 Stop... 267 00:24:21,770 --> 00:24:22,950 Please... 268 00:24:25,780 --> 00:24:27,730 Please... 269 00:24:28,860 --> 00:24:31,270 Please stop... 270 00:24:32,360 --> 00:24:35,170 Please! 271 00:24:36,000 --> 00:24:39,720 [Episode 8: I Got Flowers Today] 272 00:24:39,720 --> 00:24:42,720 [It was the day of my funeral. Last night, he finally killed me.] 273 00:24:42,720 --> 00:24:44,580 [He beat me to death.] 274 00:24:44,580 --> 00:24:47,450 [If only I had gathered enough courage and strength to leave him] 275 00:24:47,450 --> 00:24:49,390 [I would not have gotten flowers today. - Paulette Kelly] 276 00:24:49,390 --> 00:24:53,050 Today, on an anchored boat near Mandal, Poongsan 277 00:24:53,050 --> 00:24:55,520 a dead body was found with its tongue cut off. 278 00:24:55,520 --> 00:24:59,040 The victim was the president of Women's Club at a Poongsan apartment complex. 279 00:24:59,040 --> 00:25:03,120 The security guard at the complex, Lee, was recently fired because of her 280 00:25:03,120 --> 00:25:06,070 and it's suspected that he's murdered her out of revenge. 281 00:25:06,070 --> 00:25:09,370 The coast guards presume Lee killed Hwang on the boat 282 00:25:09,370 --> 00:25:13,240 then killed himself by consuming poison. 283 00:25:13,240 --> 00:25:17,580 Next to Lee's body was a typed suicide note 284 00:25:17,580 --> 00:25:21,030 further pointing to the possibility of a suicide. 285 00:25:21,030 --> 00:25:24,960 So her tongue was cut off while she was still alive? 286 00:25:25,510 --> 00:25:27,090 With a knife or scissors? 287 00:25:27,090 --> 00:25:32,090 Yeah, according to forensics, that's what they think. 288 00:25:32,090 --> 00:25:35,880 They think he felt remorse after killing her and poisoned himself. 289 00:25:35,880 --> 00:25:41,030 How bad was his resentment that he cut off her tongue like that... 290 00:25:42,430 --> 00:25:44,200 We got a call from Detective Jang. 291 00:25:44,200 --> 00:25:49,200 He says Hwang and Lee were never on good terms. 292 00:25:49,200 --> 00:25:52,550 And Captain Do Kang Woo... 293 00:25:52,550 --> 00:25:58,050 He went home straight after work, and he didn't leave until he left for work. 294 00:25:58,050 --> 00:26:00,310 I checked the CCTV, too. 295 00:26:06,220 --> 00:26:07,360 People use this as bait? 296 00:26:07,360 --> 00:26:11,620 Yes, you get big ones and take the wings and legs off, they're the best bait. 297 00:26:12,410 --> 00:26:14,020 Sir! 298 00:26:16,240 --> 00:26:17,930 There must have been an incident. 299 00:26:17,930 --> 00:26:19,630 Detective Bang! 300 00:26:19,630 --> 00:26:22,120 Isn't it your day off? What are you doing here? 301 00:26:27,420 --> 00:26:30,180 Since you're here, can you take some calls? 302 00:26:30,180 --> 00:26:33,570 And ask your friend to come help out with the boats. 303 00:26:33,570 --> 00:26:38,840 Say hello, this is Chief Na Hong Soo from the violent crimes unit at Poongsan. 304 00:26:38,840 --> 00:26:41,080 Out of my friends, he's the best. 305 00:26:41,080 --> 00:26:42,990 He was once known as "The Hammer." 306 00:26:42,990 --> 00:26:45,530 Once he comes at you, you're done. 307 00:26:46,240 --> 00:26:50,200 And this is Detective Bang, he works under me. 308 00:26:50,800 --> 00:26:54,150 He's an ace on our team. 309 00:26:54,150 --> 00:26:57,220 - I'll let you go back to work. - Okay. 310 00:27:03,470 --> 00:27:06,610 He's got a nice build for someone working at a branch office. 311 00:27:06,610 --> 00:27:09,890 Yeah, he was in the UDT before. 312 00:27:09,890 --> 00:27:11,270 UDT? 313 00:27:15,440 --> 00:27:17,740 I'm going. Take care. 314 00:27:17,740 --> 00:27:20,540 Where are you going? We need to catch up! 315 00:27:33,240 --> 00:27:36,620 You told me to look into mutilation cases. 316 00:27:36,620 --> 00:27:40,790 - Was that because of Captain Do? - Director Kang came to see me yesterday. 317 00:27:40,790 --> 00:27:44,240 She's beating around the bush, but she's suspecting him. 318 00:27:44,240 --> 00:27:49,440 I'm sure she saw something, but I can't figure out what it is. 319 00:27:49,440 --> 00:27:51,820 You said Captain Do gave you a USB stick, right? 320 00:27:51,820 --> 00:27:54,590 Why don't you take a look? You never know... 321 00:27:54,590 --> 00:27:56,560 Shut up, punk. 322 00:27:56,560 --> 00:27:59,770 He can't fool me twice. Who knows if that's a trap? 323 00:28:01,570 --> 00:28:05,590 Hong Soo, do you know what my dad's favorite Bible verse is? 324 00:28:05,590 --> 00:28:08,060 "Resentment kills a fool." 325 00:28:08,060 --> 00:28:13,750 If you hate someone so much, you get blinded and can't see the truth. 326 00:28:13,750 --> 00:28:15,850 No matter what they do, you hate them. 327 00:28:15,850 --> 00:28:19,140 I understand you scouted him and trained him, so you feel very betrayed, but-- 328 00:28:19,140 --> 00:28:21,370 You punk, you... 329 00:28:21,370 --> 00:28:25,610 Now that you've worked with him for a few days, you think you know him? 330 00:28:26,420 --> 00:28:30,090 I never trained a psycho like him. 331 00:28:31,420 --> 00:28:34,890 [10 years ago] I understand why you chose our team 332 00:28:34,890 --> 00:28:38,310 but we only need one. 333 00:28:39,120 --> 00:28:41,430 You look like the man for us. 334 00:28:41,430 --> 00:28:44,110 - You'll be a part of our team now. - Chief. 335 00:28:45,010 --> 00:28:48,410 Are you going to start a gym in our unit? 336 00:28:51,940 --> 00:28:55,340 You're that smart-ass who finished first in your class, right? 337 00:28:55,340 --> 00:28:58,490 Let's take him. I like smart kids like him. 338 00:28:58,490 --> 00:29:00,110 Hey! 339 00:29:01,740 --> 00:29:05,030 Looking at his eyes, I can tell he'll be good at catching criminals. 340 00:29:20,050 --> 00:29:22,760 - What's this? - Can't you see they're sneakers? 341 00:29:22,760 --> 00:29:24,420 You don't know what they are? 342 00:29:24,940 --> 00:29:28,900 I know, but why did you put this on my desk? 343 00:29:28,900 --> 00:29:31,770 Well, that... 344 00:29:31,770 --> 00:29:36,110 My wife told me to give it to you, but I totally forgot. 345 00:29:36,110 --> 00:29:38,080 Your shoe size is 275 millimeters, right? 346 00:29:38,080 --> 00:29:40,290 I'm giving them to you, so you can run around. 347 00:29:40,290 --> 00:29:42,960 Don't get the wrong idea. 348 00:29:42,960 --> 00:29:45,610 Who asked you to do this? 349 00:29:45,610 --> 00:29:48,430 Just look at it, it's not my style. 350 00:29:48,430 --> 00:29:50,340 Since you gave it to me, I'll take it. 351 00:29:50,340 --> 00:29:54,110 But don't get mad when I don't wear them around later. 352 00:29:55,990 --> 00:29:58,770 You're really too much. If it were our old captain... 353 00:29:58,770 --> 00:30:03,530 He would have been so happy, and appreciated my gesture. 354 00:30:03,530 --> 00:30:08,730 But Director Kang looked really upset before. Did something happen? 355 00:30:08,730 --> 00:30:11,750 Why are you asking me that? Ask her yourself if you're so curious. 356 00:30:11,750 --> 00:30:14,520 - Okay, okay. - Why would I know why she's upset? 357 00:30:16,680 --> 00:30:19,950 I was just looking up similar cases, and I found something odd. 358 00:30:19,950 --> 00:30:23,790 An apartment guard kidnapped a woman, killed her on a boat, and killed himself. 359 00:30:23,790 --> 00:30:25,140 But the victim's tongue's disappeared. 360 00:30:25,140 --> 00:30:29,890 The suspect was battling depression after his wife's death, I got the file. 361 00:30:29,890 --> 00:30:32,280 - He cut off her tongue? - Yes. 362 00:30:32,740 --> 00:30:35,970 Our guy only goes after cops, you know that... 363 00:30:47,330 --> 00:30:49,970 This is the joystick for a fishing game, right? 364 00:30:49,970 --> 00:30:53,320 Yes, I tried it once, too. 365 00:30:53,320 --> 00:30:56,170 It feels exactly like you're fishing. 366 00:30:56,170 --> 00:30:58,280 You don't even need to go fishing. 367 00:30:58,280 --> 00:31:02,420 A cut-off body part, suicide, drugs... 368 00:31:02,420 --> 00:31:04,250 and a fishing game. 369 00:31:04,250 --> 00:31:05,950 No... 370 00:31:05,950 --> 00:31:07,670 This is D-1. Director Kang. 371 00:31:07,670 --> 00:31:09,390 She went out. 372 00:31:09,390 --> 00:31:11,610 - Put Agent Jin on. - Yes, this is Jin Seo Yool. 373 00:31:11,610 --> 00:31:13,560 Look up the Mandal Harbor case from today 374 00:31:13,560 --> 00:31:17,480 and find out if the suspect Lee Hyuk Jin was a member of a fishing game site. 375 00:31:17,480 --> 00:31:21,400 - And find out who his game partner is. - The case that was just on the news? 376 00:31:21,400 --> 00:31:22,490 Okay. 377 00:31:22,490 --> 00:31:27,060 He recently joined a fishing game site, and he's at beginner level. 378 00:31:27,060 --> 00:31:29,710 And he often plays with "Bull Catcher." 379 00:31:31,630 --> 00:31:32,790 Hold on... 380 00:31:32,790 --> 00:31:35,650 I just checked his social security and ID number... 381 00:31:35,650 --> 00:31:38,230 He was reported dead a year ago. 382 00:31:38,230 --> 00:31:41,230 And his IP address is a ticket booth at a movie theater. 383 00:31:45,680 --> 00:31:47,380 I'm heading to the suspect's guard post. 384 00:31:47,380 --> 00:31:52,130 - If something urgent comes up, radio me. - Is this related to our case? 385 00:31:52,130 --> 00:31:54,750 - Then we should go, too. - I'm not sure yet. 386 00:31:54,750 --> 00:31:57,190 Once it becomes certain, I'll call, and you can come then. 387 00:31:57,190 --> 00:32:00,140 Dok Ki, it's me. Now... 388 00:32:05,850 --> 00:32:07,530 Why are we going there? 389 00:32:07,530 --> 00:32:11,290 You're soon start thinking he's behind all the murder cases in Poongsan. 390 00:32:11,290 --> 00:32:13,070 - Just start the car. - Sure. 391 00:32:13,070 --> 00:32:14,220 Let's go... 392 00:32:14,220 --> 00:32:18,050 A guard murdered the president of a woman's club at Mandal Harbor. 393 00:32:18,050 --> 00:32:20,150 It's similar to Kang Doo Won and Kwak Min Soo's cases. 394 00:32:20,150 --> 00:32:23,150 Come to the suspect's guard post. 395 00:32:30,250 --> 00:32:33,850 There's only one place that sells medical supplies near J Mart in Haeyoung. 396 00:32:33,850 --> 00:32:37,030 The owner used to be a big orthopedic surgeon 397 00:32:37,030 --> 00:32:40,320 but she began supporting and campaigning for medical malpractice victims 398 00:32:40,320 --> 00:32:41,740 and was outcasted by the association. 399 00:32:41,740 --> 00:32:46,460 She was good, but no one would hire her, so she ended up selling medical supplies. 400 00:32:46,460 --> 00:32:48,900 Find out more about Captain Do's records from Japan. 401 00:32:48,900 --> 00:32:51,400 And keep it a secret from him. 402 00:33:12,840 --> 00:33:17,510 [Haeyoung, Poongsan] 403 00:33:25,510 --> 00:33:27,020 Welcome. 404 00:33:30,390 --> 00:33:33,160 I'm from the police headquarters. 405 00:33:34,370 --> 00:33:37,570 You know Detective Do Kang Woo, right? 406 00:33:41,830 --> 00:33:46,240 About three years ago, he was introduced to me. 407 00:33:46,240 --> 00:33:48,740 He said he was suspended for being a suspect 408 00:33:48,740 --> 00:33:51,300 and he needed a prescription that wouldn't leave behind paper trail. 409 00:33:51,300 --> 00:33:55,300 He said he would randomly lose consciousness. 410 00:33:55,300 --> 00:34:00,610 It's called RAS. Reflex anoxic seizures. 411 00:34:00,610 --> 00:34:05,910 When he feels intense anger, or when he can't mentally handle a situation 412 00:34:05,910 --> 00:34:11,350 he loses oxygen to the brain momentarily, and he can't remember anything. 413 00:34:12,850 --> 00:34:14,640 Nothing? 414 00:34:14,640 --> 00:34:18,670 Yes, nothing. 415 00:34:19,550 --> 00:34:22,100 And his condition is getting worse. 416 00:34:22,100 --> 00:34:24,780 The main trigger of RAS is stress. 417 00:34:24,780 --> 00:34:29,150 So it's not good for police officers to suffer from it. 418 00:34:29,150 --> 00:34:34,390 Unless he gets treatment soon, it may really lead to something irreversible. 419 00:34:49,830 --> 00:34:53,730 A guard murdered the president of a woman's club at Mandal Harbor. 420 00:34:53,730 --> 00:34:56,160 It's similar to Kang Doo Won and Kwak Min Soo's cases. 421 00:34:56,160 --> 00:34:59,120 Come to the suspect's guard post. 422 00:35:02,360 --> 00:35:06,040 [Report on Jang Kyung Hak's murder case at Mount Gang Oh] 423 00:35:14,200 --> 00:35:18,350 I hope our culprit is the one who murdered that woman's club president. 424 00:35:18,350 --> 00:35:20,300 I'm tired of chasing after him. 425 00:35:20,300 --> 00:35:23,890 It's not common to see someone who can do such things. 426 00:35:23,890 --> 00:35:27,890 According to Captain Do, he will hunt people for a month, then disappear. 427 00:35:27,890 --> 00:35:29,680 So it's possible that it's him. 428 00:35:29,680 --> 00:35:31,690 Still, let's not get too antsy. 429 00:35:31,690 --> 00:35:34,680 There's a saying that cops need to move slowly like bears. 430 00:35:37,260 --> 00:35:39,040 I'll take that. 431 00:35:40,010 --> 00:35:43,540 I heard this is a really good counseling program, have you heard of it? 432 00:35:43,540 --> 00:35:46,390 They say 100 cops have committed suicide in the last five years. 433 00:35:46,390 --> 00:35:48,870 I think our team would benefit from it. 434 00:35:49,710 --> 00:35:54,200 This doctor is really popular on health shows these days. 435 00:35:54,200 --> 00:35:57,610 Shasha, leader of the girl group Apple, said he's her ideal type 436 00:35:57,610 --> 00:35:59,130 and he gained instant popularity. 437 00:35:59,130 --> 00:36:00,870 Let's get back to work. 438 00:36:03,440 --> 00:36:06,640 I texted you several times that I'm at Poongsan HQ for a lecture. 439 00:36:06,640 --> 00:36:09,460 Can you please reply? 440 00:36:16,250 --> 00:36:19,100 You can take your lunch breaks. 441 00:36:19,100 --> 00:36:21,260 Make sure to take your radios. 442 00:36:21,260 --> 00:36:23,500 - Okay! - We'll be back. 443 00:36:23,500 --> 00:36:28,610 - Eun Soo, come with us today. - No. The director isn't here. 444 00:36:28,610 --> 00:36:30,490 - I'll go later. - Come on, come with us. 445 00:36:30,490 --> 00:36:34,420 It looks like you're always skipping lunch, and the menu is good today. 446 00:36:34,420 --> 00:36:35,640 - Cheese donkatsu. - I know. 447 00:36:35,640 --> 00:36:37,510 - Come with us. - Let's go. 448 00:36:37,510 --> 00:36:39,610 Okay, then. 449 00:36:40,950 --> 00:36:43,630 Let's go eat... 450 00:36:45,270 --> 00:36:47,630 Is the AC broken again? 451 00:36:49,790 --> 00:36:54,480 I think the cafeteria will be packed today, let's go out to a restaurant. 452 00:36:54,480 --> 00:36:56,200 - My treat. - Nice. 453 00:36:56,200 --> 00:36:59,240 - We get to eat out then? - It's been so long. 454 00:36:59,750 --> 00:37:01,580 Eun Soo! 455 00:37:01,580 --> 00:37:03,010 It's Son Ho Min! 456 00:37:03,010 --> 00:37:05,690 - They know each other? - Oh my gosh... 457 00:37:05,690 --> 00:37:08,680 I guess you were too busy to see my text. 458 00:37:08,680 --> 00:37:10,600 You're going out to lunch? 459 00:37:11,220 --> 00:37:13,050 Let's go talk. 460 00:37:13,050 --> 00:37:17,080 What's wrong? I'll treat your colleagues to lunch. 461 00:37:17,080 --> 00:37:20,090 - Hello. - Hi. 462 00:37:20,090 --> 00:37:21,790 I'm Eun Soo's boyfriend, Son Ho Min. 463 00:37:22,410 --> 00:37:25,010 Please take good care of Eun Soo. 464 00:37:25,010 --> 00:37:28,690 I'm Jin Seo Yool, I had no idea she had a boyfriend. 465 00:37:28,690 --> 00:37:33,920 Oh, you know how Eun Soo doesn't like to talk about herself... 466 00:37:35,330 --> 00:37:37,140 Let's go talk. 467 00:37:37,140 --> 00:37:38,570 Go ahead first. 468 00:37:38,570 --> 00:37:39,760 - Alright. - Okay. 469 00:37:39,760 --> 00:37:41,390 See you later. 470 00:37:41,390 --> 00:37:45,730 - Her boyfriend is so handsome. - But they look a little awkward... 471 00:37:51,130 --> 00:37:54,070 Ho Min, what are you trying to do? 472 00:37:54,070 --> 00:37:56,580 How can you come here? 473 00:37:56,580 --> 00:38:00,510 You're ignoring my calls and texts, what else was I supposed to do? 474 00:38:00,510 --> 00:38:05,000 You should have told me you moved down to Poongsan, you know I'm here... 475 00:38:05,000 --> 00:38:08,470 I'm so glad, I don't need to go far to see you anymore. 476 00:38:08,470 --> 00:38:13,550 Ho Min, we broke up a month ago. 477 00:38:13,550 --> 00:38:16,150 I think I explained myself plenty back then. 478 00:38:16,150 --> 00:38:19,900 Don't call, text, or come like this to see me. 479 00:38:20,640 --> 00:38:22,430 Go, I need to work. 480 00:38:27,330 --> 00:38:31,950 I told you that was an accident. 481 00:38:31,950 --> 00:38:35,830 I apologized and told you that was because I love you so much. 482 00:38:36,760 --> 00:38:38,130 That hurts. 483 00:38:38,130 --> 00:38:41,130 How many times did I tell you that this is abuse? 484 00:38:41,130 --> 00:38:44,210 If you do this again, I'll prosecute you as a cop. 485 00:38:44,210 --> 00:38:46,580 Park Eun Soo! 486 00:38:55,400 --> 00:39:01,450 What did I do wrong to deserve this? 487 00:39:02,100 --> 00:39:08,260 You know how much I love you, how can you do this to me? 488 00:39:08,260 --> 00:39:11,150 I told you that we're over. 489 00:39:11,150 --> 00:39:16,000 And I never once felt like you respected me while we were dating. 490 00:39:16,000 --> 00:39:18,170 And I feel the same way now. 491 00:39:18,170 --> 00:39:22,290 You're at the police station. This is physical abuse. 492 00:39:22,290 --> 00:39:26,110 If you do this again, I can arrest you. 493 00:39:27,570 --> 00:39:29,420 Arrest me? 494 00:39:33,040 --> 00:39:38,870 You're treating me like a dirtbag, and you want me to respect you? 495 00:39:40,470 --> 00:39:44,060 You were all over me, saying you love me... 496 00:39:46,220 --> 00:39:49,030 Do I have to show you that video? 497 00:39:50,050 --> 00:39:53,640 No, should I just upload it to the police HQ website? 498 00:39:54,890 --> 00:40:01,250 - What? - It's because you keep angering me. 499 00:40:03,640 --> 00:40:08,690 Are you doing this because you have someone else? 500 00:40:10,120 --> 00:40:13,910 That pale kid who was standing next to you? 501 00:40:13,910 --> 00:40:17,170 That pretty boy? 502 00:40:17,810 --> 00:40:23,140 I'll decide when we're over. 503 00:40:28,580 --> 00:40:30,530 Eun Soo! 504 00:40:31,110 --> 00:40:32,600 Eun Soo! 505 00:40:39,540 --> 00:40:41,250 That's what I said. 506 00:40:41,250 --> 00:40:45,160 He said he had to get to the next level with his game partner 507 00:40:45,160 --> 00:40:47,310 and that he would stay up all night to play the game. 508 00:40:50,220 --> 00:40:53,570 Then recently, he's been playing that fishing game every night? 509 00:40:53,570 --> 00:40:56,330 Yes, it's been a few days. 510 00:40:56,330 --> 00:41:00,020 He got addicted to the game so suddenly. 511 00:41:00,020 --> 00:41:05,890 Lee's only joy after his wife died was going fishing once or twice a month. 512 00:41:05,890 --> 00:41:08,990 But that president of the woman's club bothered him so much 513 00:41:08,990 --> 00:41:12,410 he would come out even on his days off to throw out the trash. 514 00:41:12,410 --> 00:41:15,080 Otherwise, she would throw a fit. 515 00:41:15,080 --> 00:41:17,220 Pass, pass... Yeah... 516 00:41:19,890 --> 00:41:21,680 You stayed up all night again? 517 00:41:21,680 --> 00:41:23,340 Come on... 518 00:41:23,340 --> 00:41:28,200 But why is that pro Kang Tae Gong giving you lessons? 519 00:41:28,200 --> 00:41:30,600 He says I remind him of his deceased father. 520 00:41:31,890 --> 00:41:35,790 Getting a son in your old age... Good for you. 521 00:41:35,790 --> 00:41:37,050 I know. 522 00:41:37,050 --> 00:41:40,210 This is what I live for these days. 523 00:41:40,210 --> 00:41:43,420 You should stop now. Go home. 524 00:41:43,420 --> 00:41:45,130 Okay. 525 00:41:46,520 --> 00:41:50,390 - Is there anything else you heard? - No, that's all. 526 00:41:50,390 --> 00:41:56,410 I shouldn't say this about a dead woman, but she really made Lee's life miserable. 527 00:41:57,960 --> 00:42:00,770 If you remember anything else, please call me. 528 00:42:01,590 --> 00:42:03,230 Sure. 529 00:42:03,230 --> 00:42:05,230 Excuse me, let's go out. 530 00:42:17,740 --> 00:42:20,800 An old man in his 60s bought the latest joystick? 531 00:42:21,910 --> 00:42:23,480 Agent Jin, it's me. 532 00:42:23,480 --> 00:42:27,340 Can you check Lee Hyuk Jin's credit card bills to see if he bought a joystick? 533 00:42:27,340 --> 00:42:28,490 Sure. 534 00:42:30,140 --> 00:42:32,250 Captain Do, there's nothing. 535 00:42:32,250 --> 00:42:34,350 He had a lot of hospital debt from his deceased wife 536 00:42:34,350 --> 00:42:37,510 so it's not likely he would have paid cash for that expensive game. 537 00:42:37,510 --> 00:42:39,730 Maybe someone gave it to him. 538 00:42:48,100 --> 00:42:50,560 Director Kang. 539 00:42:50,560 --> 00:42:52,970 I keep thinking that it was his doing. 540 00:42:52,970 --> 00:42:56,520 The IP address and all the signals he approached the suspect with are fake. 541 00:42:57,240 --> 00:43:00,190 If he was that obsessive, I'm sure there's a certain rule. 542 00:43:00,690 --> 00:43:01,820 Agent Jin. 543 00:43:01,820 --> 00:43:04,360 "Hercules," "Shimmany," "Bull Catcher"... 544 00:43:04,360 --> 00:43:06,750 Find out what these IDs have in common. 545 00:43:09,410 --> 00:43:11,360 Oh... 546 00:43:11,360 --> 00:43:14,050 I checked with forensics on my way over. 547 00:43:14,050 --> 00:43:17,680 The weapon he used to cut off the tongue may have been scissors. 548 00:43:19,500 --> 00:43:21,960 Let's talk more at the station. 549 00:43:31,140 --> 00:43:33,020 Kang Kwon Joo, stop being so sensitive. 550 00:43:33,020 --> 00:43:34,900 Nothing is certain right now. 551 00:43:44,450 --> 00:43:46,200 So pretty. 552 00:43:46,200 --> 00:43:48,870 But she looks like she's in a bad mood today. 553 00:43:53,740 --> 00:43:55,450 Did you two fight? 554 00:44:03,050 --> 00:44:05,280 Director Kang... 555 00:44:05,280 --> 00:44:08,720 They say not to work with suspicious people. 556 00:44:08,720 --> 00:44:11,690 And once you start working with them, don't suspect them. 557 00:44:13,510 --> 00:44:18,320 Now, even if I just mess around with you a little, your suspicions will get you. 558 00:44:27,830 --> 00:44:30,430 What if Do Kang Woo catches on? 559 00:44:30,430 --> 00:44:33,450 The more he catches on, the closer we get to our plan. 560 00:44:33,450 --> 00:44:35,800 Shut up, and just do what you're supposed to do. 561 00:44:43,720 --> 00:44:47,260 The needle is piercing your heart, you must be so pained. 562 00:44:47,260 --> 00:44:51,120 Wait just a bit, I'll finish everything off soon. 563 00:45:05,140 --> 00:45:07,920 [Today was a special day. It was the day of my funeral.] 564 00:45:10,670 --> 00:45:13,600 [From the poem, "I Got Flowers Today."] 565 00:45:17,250 --> 00:45:20,500 [President of Alumni Association Young Joo] 566 00:45:21,000 --> 00:45:24,090 - Young Joo, I'm working. - Wait, don't hang up. 567 00:45:24,090 --> 00:45:26,370 - It's urgent. - Urgent? 568 00:45:26,370 --> 00:45:32,810 Ho Min suddenly changed his mind about funding our high school reunion. 569 00:45:32,810 --> 00:45:35,370 It's a big mess here. 570 00:45:35,370 --> 00:45:38,450 Do you think you can convince him? 571 00:45:38,450 --> 00:45:42,980 You know well our reunions are run on his dad's contribution money. 572 00:45:42,980 --> 00:45:46,520 Young Joo, I'm working. We'll talk later. 573 00:45:46,520 --> 00:45:52,630 I wasn't going to say this, but there are rumors you're cheating on Ho Min. 574 00:45:52,630 --> 00:45:57,980 You shouldn't do that to a good guy like Ho Min. 575 00:45:57,980 --> 00:46:00,520 Young Joo, we'll talk later. 576 00:46:09,270 --> 00:46:11,790 [Ladies who are struggling with dating violence, please be strong.] 577 00:46:11,790 --> 00:46:14,310 [Consult with someone near you. It's nothing to be embarrassed about.] 578 00:46:25,490 --> 00:46:29,590 You must be the cause. 579 00:46:29,590 --> 00:46:32,050 - What did I do? - What did you do? 580 00:46:32,050 --> 00:46:38,590 You're always making people mad, and you have no idea why you made them mad. 581 00:46:39,830 --> 00:46:43,720 Anyway, from experience, it's best to leave her alone at a time like this. 582 00:46:43,720 --> 00:46:48,490 Watch what you say today, that's the only way you will survive. 583 00:46:48,490 --> 00:46:50,710 What are you talking about? 584 00:46:50,710 --> 00:46:53,560 Can you stop acting like you know everything? 585 00:46:54,620 --> 00:46:58,170 You must be upset because of the fight. 586 00:46:58,170 --> 00:47:01,130 When you're upset, there's nothing better than music. 587 00:47:02,550 --> 00:47:04,220 What was this song called again? 588 00:47:06,140 --> 00:47:08,270 This is a masterpiece. 589 00:47:10,410 --> 00:47:14,580 Yeah, of course, I know this masterpiece. 590 00:47:16,540 --> 00:47:18,120 Yes, I'm nearby, too. 591 00:47:18,860 --> 00:47:21,870 - I have something to ask you. - Yeah? 592 00:47:21,870 --> 00:47:25,010 I see you, Director. 593 00:47:27,900 --> 00:47:30,690 - Yes, Doctor. - Kwon Joo. 594 00:47:30,690 --> 00:47:33,500 I looked at the files you sent over before. 595 00:47:34,550 --> 00:47:36,720 - Can you give me a minute? - Sure. 596 00:47:40,640 --> 00:47:43,320 - A hate crime? - Yeah. 597 00:47:43,320 --> 00:47:47,760 Maybe a new form of a hate crime. 598 00:47:47,760 --> 00:47:51,690 Hatred towards a specific sex, sexual orientation, disability... 599 00:47:51,690 --> 00:47:56,990 All these hatreds are illnesses that our current society has created. 600 00:47:59,700 --> 00:48:01,430 Eun Soo, I'm sorry. 601 00:48:01,430 --> 00:48:04,290 It had been so long since I last saw you, I couldn't control myself. 602 00:48:04,290 --> 00:48:06,910 I tried to fix it like you said, but it's hard. 603 00:48:06,910 --> 00:48:09,570 You know how I feel, right? Let's have dinner tonight. 604 00:48:09,570 --> 00:48:11,870 I'll make a reservation at your favorite restaurant. 605 00:48:11,870 --> 00:48:15,320 I'll be waiting until you come. I love you. 606 00:48:15,320 --> 00:48:17,320 He's really gone crazy. 607 00:48:21,170 --> 00:48:25,960 - Yeah, Eun Soo, I knew you would call... - Ho Min, I'm calling for the last time. 608 00:48:25,960 --> 00:48:30,430 If you want to spread that video, go ahead, I don't care. 609 00:48:30,430 --> 00:48:33,940 I won't care even if you stop your contributions and spread rumors about me. 610 00:48:33,940 --> 00:48:38,190 But I'll gather proof of physical abuse and capture all your messages 611 00:48:38,190 --> 00:48:41,030 and send them in as evidence. I'll see you in court. 612 00:48:51,360 --> 00:48:55,040 Hi, I was referred by my friend, Detective Han. 613 00:48:55,040 --> 00:48:58,320 I wanted to consult you about dating violence. 614 00:48:58,320 --> 00:49:00,190 Your office is near the police HQ, right? 615 00:49:00,190 --> 00:49:02,050 I'll head over right now. 616 00:49:12,510 --> 00:49:14,200 Agent Jin, it's me. 617 00:49:14,200 --> 00:49:16,900 Something urgent came up, I have to take the rest of the day off. 618 00:49:16,900 --> 00:49:18,620 Can you let the director know? 619 00:49:18,620 --> 00:49:22,270 - Kang Woo, I... - I'm on my way to the law office. 620 00:49:22,270 --> 00:49:24,420 Yeah. 621 00:49:24,950 --> 00:49:26,850 I'll go and find out. 622 00:49:26,850 --> 00:49:29,630 Yeah, okay. 623 00:49:31,940 --> 00:49:34,840 All the ladies of the Golden Time Team are upset today. 624 00:49:34,840 --> 00:49:38,000 Kang Woo, be careful today. 625 00:49:38,000 --> 00:49:39,790 Worry about yourself. 626 00:49:40,500 --> 00:49:44,960 And I saw Do Kang Woo before myself... 627 00:49:44,960 --> 00:49:48,580 - Let's meet and talk. - Okay. 628 00:49:48,580 --> 00:49:50,500 Please call me as soon as you get here. 629 00:49:55,280 --> 00:49:56,740 Agent Park... 630 00:50:00,770 --> 00:50:04,120 Answer the phone while I'm being nice to you, Park Eun Soo. 631 00:50:04,120 --> 00:50:07,550 Answer the phone. Answer the phone! 632 00:50:07,550 --> 00:50:09,150 Answer the damn phone! 633 00:50:14,030 --> 00:50:16,450 I thought you said you know everything about women, fool. 634 00:50:16,450 --> 00:50:19,170 She's headed to the law office right now. 635 00:50:19,170 --> 00:50:21,640 You need to show her what's up and teach her a lesson. 636 00:50:21,640 --> 00:50:23,350 You don't remember when that high-nosed bitch 637 00:50:23,350 --> 00:50:26,070 screamed out her love for you after you gave her a good punch? 638 00:50:26,070 --> 00:50:28,250 The law office? 639 00:50:31,170 --> 00:50:33,130 Eun Soo... 640 00:50:49,740 --> 00:50:51,430 Agent Jin, where is Agent Park? 641 00:50:51,430 --> 00:50:54,400 She said something urgent came up and took the rest of the day off. 642 00:50:54,400 --> 00:50:57,160 - Yeah? - I think she's on a date. 643 00:50:57,160 --> 00:51:00,910 - Son Ho Min is her boyfriend. - What do you mean? 644 00:51:00,910 --> 00:51:05,180 Director Son Ho Min who gave that talk before is Eun Soo's boyfriend. 645 00:51:05,180 --> 00:51:09,630 You must not know how diligent Agent Park is. 646 00:51:09,630 --> 00:51:12,020 She's not the type to play hooky to go on a date. 647 00:51:12,020 --> 00:51:14,820 She's totally by the book. 648 00:51:14,820 --> 00:51:18,790 - You didn't even know she was dating... - That's enough, let's focus on work. 649 00:51:47,680 --> 00:51:53,000 This is bad, the elevator is out of order. 650 00:51:53,000 --> 00:51:57,190 If you're in a hurry, you might want to take the stairs. 651 00:51:57,190 --> 00:51:58,700 What? 652 00:52:02,930 --> 00:52:06,880 President, the elevator is broken? 653 00:52:06,880 --> 00:52:10,400 That's weird, it was fine a few days ago when I checked it. 654 00:52:10,400 --> 00:52:13,240 I know, please get it fixed quickly. 655 00:52:14,020 --> 00:52:17,570 I'll show you the way. Come with me. 656 00:52:31,600 --> 00:52:33,620 Thank you. 657 00:52:58,170 --> 00:53:00,240 Mission cleared. 658 00:53:05,870 --> 00:53:06,890 [Cricket] 659 00:53:06,890 --> 00:53:08,960 [Mission cleared.] 660 00:53:13,950 --> 00:53:15,480 Sir. 661 00:53:15,480 --> 00:53:17,470 I don't think it's a mechanical problem. 662 00:53:17,470 --> 00:53:19,950 Something must be holding it up on the seventh floor. 663 00:53:21,830 --> 00:53:23,730 Fine, get lost. 664 00:53:24,600 --> 00:53:26,230 Pardon? 665 00:53:33,040 --> 00:53:35,290 Are you deaf? 666 00:53:36,160 --> 00:53:38,050 Get lost, loser. 667 00:53:38,050 --> 00:53:40,240 What about my payment? 668 00:53:50,640 --> 00:53:55,590 You're a parasite that makes a living thanks to the elevators in my building. 669 00:53:58,520 --> 00:54:00,510 Stop talking back to me. 670 00:54:00,510 --> 00:54:02,710 You got that? 671 00:54:03,400 --> 00:54:07,440 Still, I came all the way here, you need to pay me. 672 00:54:15,250 --> 00:54:17,070 - Pay you? - Yes. 673 00:54:17,400 --> 00:54:18,980 Sure. 674 00:54:19,590 --> 00:54:21,640 Whatever you want. 675 00:54:31,930 --> 00:54:33,770 Have a great day. 676 00:54:37,520 --> 00:54:40,650 Yeah, this is how I live, punk... 677 00:55:11,970 --> 00:55:13,860 Damn... 678 00:55:16,140 --> 00:55:19,110 Maybe because it's hot... 679 00:55:21,330 --> 00:55:24,330 the insects keep swarming about. 680 00:55:58,070 --> 00:55:59,830 Eun Soo. 681 00:55:59,830 --> 00:56:01,490 What are you doing here? 682 00:56:05,050 --> 00:56:08,640 - Don't come near. - Eun Soo, you know how I feel. 683 00:56:09,190 --> 00:56:14,420 I won't ever do that again, so let's... 684 00:56:16,950 --> 00:56:20,810 If you come any closer, I'll shoot. 685 00:56:23,300 --> 00:56:25,160 Eun Soo. 686 00:56:32,330 --> 00:56:35,940 I came here to apologize. 687 00:56:36,930 --> 00:56:42,870 I felt like I would go crazy because I couldn't control you. 688 00:56:43,690 --> 00:56:48,910 I will never come in front of you again. 689 00:56:51,260 --> 00:56:53,820 Please forgive me. 690 00:56:54,940 --> 00:57:00,100 Forget it, just don't ever come before me again. 691 00:57:19,910 --> 00:57:21,780 Damn it! 692 00:57:27,150 --> 00:57:30,800 How dare you point that at me? 693 00:57:35,530 --> 00:57:39,670 I was trying to give you a chance. 694 00:57:41,690 --> 00:57:43,540 Ho Min. 695 00:57:43,540 --> 00:57:48,120 Get a hold of yourself, you're committing a crime. 696 00:57:49,040 --> 00:57:52,430 I'm a cop, you'll get a harsh sentence. 697 00:57:52,430 --> 00:57:53,800 Turn yourself in now. 698 00:57:53,800 --> 00:57:57,610 They may go easy on you then. 699 00:58:01,030 --> 00:58:05,860 You keep blabbing on about being a cop... 700 00:58:07,430 --> 00:58:11,370 You're my woman. Mine. 701 00:58:18,790 --> 00:58:20,550 What's this? 702 00:58:24,820 --> 00:58:27,530 Eun Soo, did everything work out? 703 00:58:30,500 --> 00:58:31,950 Eun Soo? 704 00:58:35,130 --> 00:58:38,160 Hello, this is Son Ho Min. 705 00:58:38,690 --> 00:58:43,440 Yes, but why do you have Eun Soo's phone? 706 00:58:43,440 --> 00:58:47,710 Actually, I just brought her home. 707 00:58:47,710 --> 00:58:50,060 She says she's feeling sick. 708 00:58:50,060 --> 00:58:52,740 I don't think she'll be able to go to work tomorrow. 709 00:58:52,740 --> 00:58:55,210 - Is it Agent Park? - Yes. 710 00:58:55,210 --> 00:58:59,260 But she's with Mr. Son Ho Min. 711 00:58:59,260 --> 00:59:01,270 He says she's sick, and won't be able to make in tomorrow, either. 712 00:59:01,270 --> 00:59:03,250 Let me talk to him. 713 00:59:03,250 --> 00:59:05,410 Hi, this is Director Kang Kwon Joo. 714 00:59:05,410 --> 00:59:08,200 - Is Agent Park very sick? - Yes. 715 00:59:08,200 --> 00:59:10,870 Can I talk to her? 716 00:59:13,640 --> 00:59:17,570 Eun Soo, the center director wants to talk to you. 717 00:59:20,360 --> 00:59:23,120 - Director Kang. - Yeah, Agent Park. 718 00:59:23,120 --> 00:59:25,870 Are you okay? Nothing's wrong? 719 00:59:25,870 --> 00:59:31,540 I just don't feel well. My condition... 720 00:59:32,830 --> 00:59:34,720 is at zero. 721 00:59:35,710 --> 00:59:38,550 - I just need to rest. - You'll be okay? 722 00:59:40,110 --> 00:59:41,520 Yes. 723 00:59:41,520 --> 00:59:45,260 Don't worry too much, I'm taking good care of her. 724 01:00:01,330 --> 01:00:02,970 Don't you agree? 725 01:00:06,850 --> 01:00:10,200 There was too much of an echo for her to be in her room. 726 01:00:10,200 --> 01:00:14,080 Instead of sounding sick, she sounded like she was being choked. 727 01:00:14,080 --> 01:00:16,750 And she said her condition is at zero... 728 01:00:16,750 --> 01:00:19,720 My condition is at zero. 729 01:00:20,300 --> 01:00:23,250 Spread the video if you want, I don't care. 730 01:00:23,250 --> 01:00:26,990 I won't care even if you stop your contributions and spread rumors about me. 731 01:00:26,990 --> 01:00:31,090 But I'll gather proof of physical abuse and capture all your messages 732 01:00:31,090 --> 01:00:34,480 and send them in as evidence. I'll see you at court. 733 01:00:36,230 --> 01:00:39,640 Track Agent Park's cell phone location. And send me the file on Son Ho Min. 734 01:00:39,640 --> 01:00:40,640 What? 735 01:00:40,640 --> 01:00:42,620 Okay. 736 01:00:45,050 --> 01:00:47,840 What are you doing? Please stop. 737 01:00:50,340 --> 01:00:54,430 Why? Trying to buy some time? 738 01:00:54,430 --> 01:00:57,050 Your team will come for you soon. 739 01:00:57,660 --> 01:01:02,910 What do you mean? Why would they come here? 740 01:01:08,680 --> 01:01:13,370 You said something about zero so they would come get you. 741 01:01:14,430 --> 01:01:19,140 Women are so stupid. 742 01:01:20,660 --> 01:01:24,420 If they just did as they're told, everything would be fine. 743 01:01:24,880 --> 01:01:28,070 They always fight back and cause problems. 744 01:01:28,720 --> 01:01:32,040 You're bound to have problems in a relationship... 745 01:01:33,330 --> 01:01:35,680 Don't you agree, Park Eun Soo? 746 01:01:49,210 --> 01:01:51,130 Let's go eat. 747 01:01:51,130 --> 01:01:55,740 - The cafeteria menu is cheese donkatsu. - What, Agent Park was abducted? 748 01:01:55,740 --> 01:01:58,930 Yes, I think she's been physically abused by her boyfriend. 749 01:01:58,930 --> 01:02:00,810 And she sent me a signal asking for help. 750 01:02:00,810 --> 01:02:03,240 And beansprout rice... 751 01:02:03,240 --> 01:02:05,460 I'm on my way to the law office. 752 01:02:05,460 --> 01:02:07,130 I'll call you when I'm finished. 753 01:02:07,130 --> 01:02:09,000 Okay. 754 01:02:09,410 --> 01:02:12,320 - Let's go... - Wait. 755 01:02:13,730 --> 01:02:15,540 I think something's happened to Agent Park. 756 01:02:15,540 --> 01:02:16,880 What? 757 01:02:18,910 --> 01:02:22,970 Director, Agent Park isn't home. It says she's at Poongsan Mall. 758 01:02:26,850 --> 01:02:31,450 Ho Min is Poongsan Resort Group's son who graduated from a med school in the U.S. 759 01:02:31,450 --> 01:02:33,700 I searched for his records in the U.S. just in case. 760 01:02:33,700 --> 01:02:36,640 He has a lengthy record of dating violence and drug abuse. 761 01:02:36,640 --> 01:02:40,690 His parents covered it up with money, but he's a repeat offender. 762 01:02:40,690 --> 01:02:44,010 And Agent Park looked very upset looking at the computer monitor before 763 01:02:44,010 --> 01:02:45,750 so I checked her search history. 764 01:02:45,750 --> 01:02:50,440 Her searches were on dating violence. 765 01:03:04,120 --> 01:03:05,710 Damn. 766 01:03:08,830 --> 01:03:11,060 Check all CCTV feeds at Poongsan Mall, real time. 767 01:03:11,060 --> 01:03:13,340 - And track Son Ho Min's cell phone. - Yes. 768 01:03:14,740 --> 01:03:17,360 He must have taken out the SIM card, it's impossible to track it. 769 01:03:17,360 --> 01:03:21,040 Director, a black car is leaving Poongsan Mall right now. 770 01:03:21,040 --> 01:03:24,440 And the registered owner is Son Ho Min. 771 01:03:26,740 --> 01:03:29,160 This is the center. We have a code zero situation. 772 01:03:29,160 --> 01:03:33,390 Agent Park Eun Soo has been taken in a black sedan, plate number 41-9431. 773 01:03:33,390 --> 01:03:35,930 The car's owner, Son Ho Min, has abducted her. 774 01:03:35,930 --> 01:03:38,040 The suspect is a repeat offender of dating violence. 775 01:03:38,040 --> 01:03:41,560 He's left Poongsan Mall and is currently on the road. 776 01:03:41,560 --> 01:03:43,330 We need aid from all patrol divisions 777 01:03:43,330 --> 01:03:45,120 traffic officers, and emergency personnel. 778 01:03:45,120 --> 01:03:47,900 Please wear protective gear in case of a dangerous situation. 779 01:03:47,900 --> 01:03:49,520 We need a female officer there. 780 01:03:49,520 --> 01:03:53,200 This is a state of emergency. Please track the vehicle. 781 01:03:53,200 --> 01:03:54,660 Yes! 782 01:03:55,080 --> 01:03:59,300 Captain Do, I'm sure Agent Park was going through dating violence. 783 01:03:59,300 --> 01:04:04,310 In most cases, sexual threats are made, so as a cop, she couldn't report him. 784 01:04:04,310 --> 01:04:06,740 Since his time studying abroad in the U.S. 785 01:04:06,740 --> 01:04:09,430 Son Ho Min has a record of repeated abuse. 786 01:04:18,420 --> 01:04:19,630 Let's go. 787 01:04:19,630 --> 01:04:22,580 This psycho bastard. How dare he mess with Agent Park? 788 01:04:22,580 --> 01:04:24,750 I know, he's dead today. 789 01:04:27,390 --> 01:04:28,910 I'm sorry, Eun Soo. 790 01:04:28,910 --> 01:04:31,930 I had no idea, and I kept talking about him. 791 01:04:31,930 --> 01:04:36,620 Son Ho Min, I'm sure a stupid fool like you would be speeding right now. 792 01:04:37,750 --> 01:04:41,380 41-9431, black sedan... Come on... 793 01:04:43,400 --> 01:04:44,800 Yes... Director! 794 01:04:44,800 --> 01:04:48,180 Son Ho Min is in on Route 14, going through a tunnel in Mount Youngdal. 795 01:04:50,140 --> 01:04:52,820 Find all possible places he may escape to near Mount Youngdal. 796 01:04:54,230 --> 01:04:57,470 There isn't much more than motels, restaurants, and a small temple. 797 01:04:58,460 --> 01:05:02,250 Oh, Son Ho Min's father has a vacation home there. 798 01:05:06,300 --> 01:05:08,800 Plate number 41-9431, a black sedan. 799 01:05:08,800 --> 01:05:10,940 He's on Route 14 heading towards Mount Youngdal. 800 01:05:10,940 --> 01:05:15,010 The suspect's father has a vacation home there, and he's headed there. 801 01:05:15,010 --> 01:05:17,140 What? A vacation home? 802 01:05:17,140 --> 01:05:18,730 That rotten jerk! 803 01:05:18,730 --> 01:05:21,680 What is he trying to do to her at the vacation home, that bastard! 804 01:05:21,680 --> 01:05:23,690 Seriously... 805 01:05:23,690 --> 01:05:25,090 Step on it. 806 01:05:26,360 --> 01:05:29,800 This is the Poongsan Police Call Center. Emergency Call Center, please respond. 807 01:05:29,830 --> 01:05:32,680 A suspect has abducted a woman, and is headed towards Mount Youngdal. 808 01:05:32,680 --> 01:05:33,710 Please send a helicopter. 809 01:05:33,710 --> 01:05:38,680 How many CCTVs around Mount Youngdal are around the suspect's vacation home? 810 01:05:38,680 --> 01:05:41,680 Two for crime prevention, and two for fire prevention, totaling four cameras. 811 01:05:41,680 --> 01:05:43,490 And there are none by the vacation home. 812 01:05:44,050 --> 01:05:46,740 [1:10 p.m. 12 minutes into the abduction case of Agent Park Eun Soo] 813 01:05:50,870 --> 01:05:53,250 Listen carefully, the victim's safety is our priority. 814 01:05:53,250 --> 01:05:55,620 Take your places. Detective Park, to the top. 815 01:05:55,620 --> 01:05:57,200 - Sure. - Rest, follow me. 816 01:06:11,100 --> 01:06:13,480 We're planning to force ourselves in through the main entrance. 817 01:06:13,480 --> 01:06:16,940 Detective Yang, can you check the situation inside the home? 818 01:06:16,940 --> 01:06:18,660 Yes, I can see. 819 01:06:21,010 --> 01:06:23,370 They're having a physical fight on the second floor. 820 01:06:24,090 --> 01:06:26,010 They keep going back and forth. 821 01:06:26,010 --> 01:06:28,050 Oh? 822 01:06:28,050 --> 01:06:30,630 One of them came downstairs. 823 01:06:31,240 --> 01:06:33,140 Captain Do. 824 01:06:34,040 --> 01:06:36,740 Please don't forget that Agent Park's safety is our top priority. 825 01:06:38,430 --> 01:06:40,860 I don't want to lose any more team members. 826 01:06:43,610 --> 01:06:47,380 I'll make sure I bring her back alive. Put your worries aside. 827 01:06:50,910 --> 01:06:52,530 Let's go. 828 01:07:11,480 --> 01:07:13,470 Detective Park. 829 01:07:13,470 --> 01:07:14,830 You go that way. 830 01:07:24,010 --> 01:07:26,900 Captain Do, over here. 831 01:07:31,040 --> 01:07:33,210 It looks like Agent Park's taser gun. 832 01:08:15,430 --> 01:08:18,090 I've checked the first floor. Nothing suspicious. 833 01:08:18,090 --> 01:08:20,760 This is human blood. Be careful. 834 01:08:22,240 --> 01:08:24,420 Captain Do, how is the situation? 835 01:08:24,420 --> 01:08:26,100 Is Agent Park okay? 836 01:08:26,630 --> 01:08:27,900 Captain Do. 837 01:08:27,900 --> 01:08:31,360 Director Kang, I think we have an emergency situation. 838 01:08:31,360 --> 01:08:33,430 Emergency situation? 839 01:08:42,240 --> 01:08:43,770 What the hell is this? 840 01:08:44,860 --> 01:08:47,210 Captain Do, come to the second floor now! 841 01:08:48,150 --> 01:08:49,910 There's a dead body! 842 01:09:02,050 --> 01:09:05,080 Someone pierced him with a scalpel and fled. 843 01:09:08,370 --> 01:09:11,070 What are you saying? 844 01:09:12,940 --> 01:09:19,240 Then are you saying Agent Park stabbed Son Ho Min with a scalpel and fled? 845 01:09:23,900 --> 01:09:26,860 Director Kang, you shouldn't get shocked over such a small thing. 846 01:09:28,620 --> 01:09:31,610 What if it was Do Kang Woo's doing? 847 01:09:58,040 --> 01:10:01,540 [June 2, 1991, Miho's ear] 848 01:10:03,200 --> 01:10:06,100 I heard this girl was really cute. 849 01:10:12,740 --> 01:10:14,530 Oh, right... 850 01:10:15,460 --> 01:10:17,540 I heard... 851 01:10:19,540 --> 01:10:23,540 she had good ears just like you, Director Kang. 852 01:10:32,540 --> 01:10:35,970 [Thank you to Lee Jung Jin for his special appearance.] 853 01:10:41,020 --> 01:10:43,130 [June 16, 2018 1:30 p.m.] 854 01:10:43,130 --> 01:10:45,740 [32 minutes into the abduction case of Agent Park Eun Soo] 855 01:10:45,740 --> 01:10:52,740 Subtitles by DramaFever 856 01:10:59,900 --> 01:11:02,030 [Voice 2] 857 01:11:02,030 --> 01:11:04,950 It could be coincidence, or a copycat crime. 858 01:11:04,950 --> 01:11:08,230 - Bring that female officer, at least! - Is Agent Park okay? 859 01:11:08,230 --> 01:11:11,100 - If you mess around, I'll shoot. - I don't believe cops, especially you. 860 01:11:11,100 --> 01:11:14,090 She may do something irrational, please track her down quickly. 861 01:11:14,090 --> 01:11:15,930 I know Son Ho Min better than anyone else. 862 01:11:15,930 --> 01:11:17,290 What are you waiting for? Call the doctor. 863 01:11:17,290 --> 01:11:19,340 Captain Do, where are you? Captain! 864 01:11:19,340 --> 01:11:22,290 If his father's personality disorder was inherited 865 01:11:22,290 --> 01:11:24,240 it would have presented itself somehow. 866 01:11:24,240 --> 01:11:27,850 - Captain Do isn't responding. - How did it feel to kill her? 867 01:11:27,850 --> 01:11:29,240 What are you talking about? 70554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.