All language subtitles for Three Meters Above the Sky

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,607 --> 00:00:29,801 One day it happens. 2 00:00:31,047 --> 00:00:32,844 You're standing somewhere 3 00:00:33,047 --> 00:00:36,357 and you realize you don't want to be any of those around you. 4 00:00:44,447 --> 00:00:47,678 You don't want to be the dickhead you just beat up. 5 00:00:55,407 --> 00:00:59,241 Your honor, I've got 15 stitches here and 25 here. 6 00:00:59,447 --> 00:01:01,039 Or your father, 7 00:01:01,727 --> 00:01:03,080 or your brother, 8 00:01:04,047 --> 00:01:05,878 or anyone in your fucking family. 9 00:01:14,887 --> 00:01:16,240 Son of a bitch! 10 00:01:20,847 --> 00:01:22,485 The accused will stand. 11 00:01:26,127 --> 00:01:30,006 This court finds Hugo Olivera Castro 12 00:01:30,207 --> 00:01:31,765 guilty of assault, 13 00:01:31,967 --> 00:01:33,116 Or the judge. 14 00:01:33,327 --> 00:01:35,795 And sentences him to 18 months in prison, 15 00:01:36,247 --> 00:01:40,604 commuted to a fine of 6,000 euros as this is a first offense. 16 00:01:41,247 --> 00:01:41,884 Or even yourself. 17 00:01:42,087 --> 00:01:43,440 Court is adjourned. 18 00:01:45,087 --> 00:01:46,645 You just want to run away. 19 00:01:48,967 --> 00:01:50,923 You must be careful from now on. 20 00:01:51,167 --> 00:01:53,522 There can be no more violent incidents. 21 00:01:53,727 --> 00:01:56,685 Another offense means you'll go to prison. 22 00:01:57,487 --> 00:01:59,125 Hugo, are you listening? 23 00:01:59,327 --> 00:02:01,477 - Why didn't mom come? - She's on a trip. 24 00:02:01,687 --> 00:02:03,086 And don't call me Hugo. 25 00:02:03,927 --> 00:02:04,916 Fuck. 26 00:02:14,047 --> 00:02:16,845 Get the hell out of wherever you are. 27 00:03:39,167 --> 00:03:40,202 Come on! 28 00:03:51,207 --> 00:03:52,765 And suddenly it happens. 29 00:03:53,927 --> 00:03:55,440 Something clicks. 30 00:04:00,127 --> 00:04:02,516 And you know that things are going to change. 31 00:04:07,967 --> 00:04:09,116 They've changed already. 32 00:04:11,007 --> 00:04:11,996 Dogface! 33 00:04:15,527 --> 00:04:16,676 Yeah, you! 34 00:04:25,807 --> 00:04:26,603 Dogface. 35 00:04:40,567 --> 00:04:43,240 And they'll never be the same again. 36 00:04:50,247 --> 00:04:51,839 - Bye, dad. - Bye. 37 00:04:53,087 --> 00:04:54,122 Never. 38 00:04:55,887 --> 00:04:57,559 And when it happens, 39 00:04:58,487 --> 00:04:59,681 you know. 40 00:04:59,887 --> 00:05:03,323 THREE METERS ABOVE THE SKY 41 00:05:07,167 --> 00:05:08,759 - Babi! - Okay. 42 00:05:09,087 --> 00:05:10,122 Hurry! 43 00:05:12,447 --> 00:05:13,926 Good morning. Silence. 44 00:05:14,567 --> 00:05:15,682 Silence! 45 00:05:17,767 --> 00:05:18,916 - May I? - Late. 46 00:05:24,647 --> 00:05:27,161 Close your notebooks, please. 47 00:05:27,767 --> 00:05:28,756 She'll pick me. 48 00:05:28,967 --> 00:05:30,002 Fernández Camino, 49 00:05:30,847 --> 00:05:32,121 Luna Vergara, 50 00:05:33,327 --> 00:05:34,885 and Dueñas Martín.... 51 00:05:35,087 --> 00:05:36,884 No, she's outside. 52 00:05:37,167 --> 00:05:38,282 Absent. 53 00:05:39,807 --> 00:05:41,081 So, 54 00:05:42,087 --> 00:05:43,361 Herreruela. 55 00:05:43,767 --> 00:05:44,995 Translation. 56 00:05:45,847 --> 00:05:46,836 Take your phone. 57 00:05:48,167 --> 00:05:50,761 Domus itinere 58 00:05:52,647 --> 00:05:53,762 eunte, 59 00:05:57,367 --> 00:05:58,641 moltus 60 00:05:59,087 --> 00:06:00,839 ambulantus 61 00:06:04,287 --> 00:06:05,402 fuit. 62 00:06:13,367 --> 00:06:14,402 Herreruela... 63 00:06:20,887 --> 00:06:22,957 On the way home 64 00:06:25,407 --> 00:06:26,965 he had to walk a lot. 65 00:06:27,407 --> 00:06:28,362 A lot. 66 00:06:30,727 --> 00:06:34,003 You'll have to study a lot to get into college. 67 00:06:35,407 --> 00:06:36,442 Cell. 68 00:06:58,927 --> 00:07:00,280 Miss Alcázar, 69 00:07:01,207 --> 00:07:02,799 won't you take my call? 70 00:07:10,087 --> 00:07:11,315 Sit down. 71 00:07:13,127 --> 00:07:15,766 We'll continue. De strictus sensi cui super impia. 72 00:07:16,967 --> 00:07:17,683 Babi! 73 00:07:18,407 --> 00:07:19,078 I'm sorry. 74 00:07:19,887 --> 00:07:22,037 - It's OK. - Silence! 75 00:07:38,247 --> 00:07:41,398 Mara, doing it a few times doesn't mean you're dating. 76 00:07:41,607 --> 00:07:44,644 So what? Anyway, his pals told me he never calls. 77 00:07:44,847 --> 00:07:48,078 And you believe his pals? Just look at them. 78 00:07:55,127 --> 00:07:56,242 Claudio, 79 00:07:56,447 --> 00:07:57,721 change your tie. 80 00:08:00,487 --> 00:08:01,761 This looks better. 81 00:08:02,367 --> 00:08:04,881 - Girls, are you ready? - Yes, mom. 82 00:08:05,207 --> 00:08:07,243 If you want a lift, we're leaving now! 83 00:08:07,447 --> 00:08:09,483 With this make-up, how old do I look? 84 00:08:10,167 --> 00:08:11,520 At least 15. 85 00:08:12,847 --> 00:08:14,565 But I am 15. 86 00:08:15,607 --> 00:08:16,722 Let's see. 87 00:08:20,847 --> 00:08:22,246 Like that, 88 00:08:23,887 --> 00:08:26,003 you're about to turn 16. 89 00:08:43,567 --> 00:08:44,602 H! 90 00:08:44,807 --> 00:08:49,039 I wouldn't ask, but it's urgent. I need 400 euros for my bike. 91 00:08:49,247 --> 00:08:52,444 - It's in the repair shop! - Don't worry about that now. 92 00:08:56,967 --> 00:08:58,082 Chino! 93 00:09:03,487 --> 00:09:07,241 We've got a new contest on the Bandstand! 94 00:09:07,687 --> 00:09:09,279 Are you ready? 95 00:09:09,487 --> 00:09:11,284 The countdown has started! 96 00:09:14,007 --> 00:09:16,521 Who'll be king of the Bandstand? 97 00:09:16,727 --> 00:09:18,604 On your marks! Get ready! 98 00:09:19,087 --> 00:09:19,803 Go! 99 00:09:20,047 --> 00:09:21,036 One! 100 00:09:21,807 --> 00:09:22,922 Two! 101 00:09:23,327 --> 00:09:24,646 Three! Four! 102 00:09:25,127 --> 00:09:26,958 Five! Six! 103 00:09:33,727 --> 00:09:36,287 Don't act like you're desperately seeking someone. 104 00:09:36,487 --> 00:09:38,079 But I am. 105 00:09:40,367 --> 00:09:41,516 There he is! 106 00:09:41,727 --> 00:09:42,762 Dani! 107 00:09:44,447 --> 00:09:46,358 - Don't go.... - Hi, Rubén! 108 00:09:48,487 --> 00:09:51,126 Shit, with all that make-up I didn't recognize you. 109 00:09:53,047 --> 00:09:54,275 Would you like something? 110 00:09:54,487 --> 00:09:55,840 Yes, come on. 111 00:10:02,367 --> 00:10:03,356 Thirty! 112 00:10:03,767 --> 00:10:04,756 Thirty one! 113 00:10:04,967 --> 00:10:06,002 Thirty two! 114 00:10:06,207 --> 00:10:07,117 Thirty three! 115 00:10:07,327 --> 00:10:10,046 - Thirty four! - That's the first one down! 116 00:10:13,407 --> 00:10:14,681 Katina! 117 00:10:14,887 --> 00:10:16,718 I thought you weren't coming! 118 00:10:16,967 --> 00:10:20,721 I was at another party, but it was full of gays. 119 00:10:20,927 --> 00:10:21,598 A real bore. 120 00:10:21,807 --> 00:10:24,367 Someone else who was bored brought me here. 121 00:10:25,007 --> 00:10:27,123 That's him, chasing Berta's brother. 122 00:10:30,647 --> 00:10:31,557 Hello! 123 00:10:32,447 --> 00:10:34,517 - Happy birthday! - Oh, yes! 124 00:10:34,727 --> 00:10:36,080 Thank you. Want some? 125 00:10:36,767 --> 00:10:39,201 No? Well, the drinks are back there 126 00:10:39,407 --> 00:10:40,681 and there's a bar outside. 127 00:10:40,887 --> 00:10:42,366 See you later! 128 00:10:43,607 --> 00:10:47,236 I love this song. Let's talk to my new gay friend. 129 00:10:48,007 --> 00:10:50,157 Fifty one! Fifty two! 130 00:10:50,487 --> 00:10:51,886 Fifty three! 131 00:10:52,607 --> 00:10:54,404 Travolta, you're slipping! 132 00:10:55,287 --> 00:10:58,120 Fifty six! Fifty seven! 133 00:11:28,447 --> 00:11:30,961 Eighty two! Eighty three! 134 00:11:31,167 --> 00:11:33,078 Eighty four! Eighty five! 135 00:11:33,287 --> 00:11:36,597 Ten seconds! Come on! Let's have a final sprint! 136 00:11:37,047 --> 00:11:40,642 One, two, three, four, five, six... 137 00:11:41,247 --> 00:11:42,521 Come on! 138 00:11:42,807 --> 00:11:45,480 Seven, eight, 139 00:11:47,367 --> 00:11:48,482 nine, 140 00:11:53,447 --> 00:11:54,596 - and ten! - Ten! 141 00:11:59,887 --> 00:12:01,957 There's a new king of the Bandstand! 142 00:12:02,167 --> 00:12:05,523 Chino has lost his throne after two years! 143 00:12:06,487 --> 00:12:08,557 There's a private party up town! 144 00:12:08,767 --> 00:12:11,361 - Can we go? - Sure, I've got tickets! 145 00:12:12,567 --> 00:12:14,922 - Coming? - Not to a rich kids' party. 146 00:12:28,167 --> 00:12:29,919 Will you ever forgive me? 147 00:12:30,887 --> 00:12:34,880 I've been looking for a reason to do it, but I can't find one. 148 00:12:35,087 --> 00:12:36,281 Typical of a woman. 149 00:12:36,487 --> 00:12:39,081 See? That ''typical'' is what ruins everything. 150 00:12:41,287 --> 00:12:42,845 You're beautiful tonight. 151 00:12:45,367 --> 00:12:46,436 Tonight? 152 00:12:47,167 --> 00:12:48,156 Always. 153 00:12:49,447 --> 00:12:53,122 Alicia, your brother rang, he's coming with some friends. 154 00:12:54,287 --> 00:12:56,562 But I'm an only child! 155 00:13:02,447 --> 00:13:03,926 - Yes? - Hello! 156 00:13:04,887 --> 00:13:06,206 - Who's my brother? - Sis! 157 00:13:06,407 --> 00:13:07,806 Sis! 158 00:13:08,927 --> 00:13:10,724 There are canapés.... 159 00:13:21,367 --> 00:13:22,925 Listen to the music! 160 00:13:24,047 --> 00:13:25,162 My little sister! 161 00:14:03,647 --> 00:14:04,796 Close the door! 162 00:14:12,767 --> 00:14:13,756 What do you want? 163 00:14:14,087 --> 00:14:15,202 My purse. 164 00:14:15,527 --> 00:14:17,279 - Take it. - I can't. 165 00:14:18,127 --> 00:14:19,321 Some idiot got it first. 166 00:14:22,247 --> 00:14:23,316 Here. 167 00:14:24,847 --> 00:14:28,283 Didn't your mother tell you not to snoop in girls' purses? 168 00:14:28,527 --> 00:14:30,085 I don't know my mother. 169 00:14:31,647 --> 00:14:34,684 - But I'd tell yours something. - Really? What? 170 00:14:35,447 --> 00:14:38,007 You can't go around with just 50 euros. 171 00:14:38,327 --> 00:14:39,601 That's my week's allowance. 172 00:14:39,807 --> 00:14:42,037 - It was. - Now I'll go hungry. 173 00:14:42,287 --> 00:14:44,676 If you want, I'll buy you lunch tomorrow. 174 00:14:46,247 --> 00:14:47,566 You know what? 175 00:14:47,807 --> 00:14:50,685 When I'm paying, I like to choose my company. 176 00:14:51,687 --> 00:14:53,006 - What's that? - Never mind! 177 00:14:53,207 --> 00:14:55,038 Stop it! Stop! 178 00:14:57,207 --> 00:14:58,435 Holy shit! 179 00:14:59,567 --> 00:15:01,956 Forget about lunch. What would we do after? 180 00:15:02,167 --> 00:15:03,236 Tell jokes? 181 00:15:03,447 --> 00:15:08,202 Look, I wouldn't laugh at yours and you wouldn't understand mine. 182 00:15:08,407 --> 00:15:09,840 The jokes, I mean. 183 00:15:10,487 --> 00:15:11,602 Half-wit! 184 00:15:21,327 --> 00:15:24,046 If you dare take any alcohol I'll tell mom. 185 00:15:24,247 --> 00:15:25,123 Excuse me? 186 00:15:25,327 --> 00:15:26,555 Don't you remember? 187 00:15:27,927 --> 00:15:29,724 I accompanied you to school this morning. 188 00:15:30,167 --> 00:15:32,078 Well, I was your escort. 189 00:15:32,287 --> 00:15:35,040 You were the one shouting stupidities. 190 00:15:35,647 --> 00:15:39,162 No, I just said one. ''Dogface''. 191 00:15:39,407 --> 00:15:40,681 You liked it, right? 192 00:15:41,207 --> 00:15:42,879 It always works with girls like you. 193 00:15:43,087 --> 00:15:43,997 Like me? 194 00:15:44,207 --> 00:15:45,925 Up-tight and keen to break out. 195 00:15:46,807 --> 00:15:48,126 Do you want something? 196 00:15:48,327 --> 00:15:49,885 A Coca-cola, please. 197 00:15:50,487 --> 00:15:52,079 I have to drive. 198 00:15:52,927 --> 00:15:54,485 Babi? 199 00:15:54,687 --> 00:15:56,166 No, I served myself. 200 00:15:56,967 --> 00:16:00,323 See? When you're pleasant you're not such a dogface. 201 00:16:00,527 --> 00:16:01,516 What? 202 00:16:10,407 --> 00:16:11,965 - Chico! - Pollo, take this. 203 00:16:13,567 --> 00:16:17,162 No, put me down, you brute! Let go of me! 204 00:16:25,687 --> 00:16:30,078 No, no! I'm sorry I threw the milk shake at you! 205 00:16:30,287 --> 00:16:32,960 The damage has been done. 206 00:16:49,967 --> 00:16:51,446 You're out of your mind! 207 00:16:51,967 --> 00:16:53,685 I'm wearing a Valentino! 208 00:16:55,807 --> 00:16:58,640 - It's freezing! - It's good for the circulation. 209 00:16:58,847 --> 00:17:00,917 It pumps more blood to your brain. 210 00:17:01,127 --> 00:17:04,403 You offer milk shakes, you don't throw them at people. 211 00:17:05,287 --> 00:17:07,005 And tell Valentino 212 00:17:07,607 --> 00:17:09,598 the dress looks a lot better wet. 213 00:17:14,607 --> 00:17:15,835 The police, please. 214 00:17:16,047 --> 00:17:17,480 Shall I get you a towel? 215 00:17:17,687 --> 00:17:19,279 You don't want to catch cold. 216 00:17:19,487 --> 00:17:20,840 Go to hell! 217 00:17:21,247 --> 00:17:22,521 Move, they rang the cops! 218 00:17:22,727 --> 00:17:23,796 Remind me 219 00:17:24,007 --> 00:17:27,158 the next time we bathe together to wash your mouth with soap. 220 00:17:41,007 --> 00:17:43,475 Why did you do nothing when he threw me in the pool? 221 00:17:43,687 --> 00:17:44,483 Babi, 222 00:17:44,727 --> 00:17:46,445 it was all a set-up. 223 00:17:46,647 --> 00:17:49,525 I rang those idiots to cause a fuss so I could be with you. 224 00:17:52,727 --> 00:17:54,638 Roberta will never forgive you. 225 00:17:54,847 --> 00:17:56,485 They wrecked the house. 226 00:17:57,647 --> 00:17:58,966 What the hell? 227 00:18:02,207 --> 00:18:03,242 What are they doing? 228 00:18:04,567 --> 00:18:05,716 Go away! 229 00:18:06,807 --> 00:18:08,365 Stop it, please! 230 00:18:11,127 --> 00:18:12,765 This is my father's car! 231 00:18:12,967 --> 00:18:14,082 Bastards! 232 00:18:18,007 --> 00:18:19,360 You want aggro? 233 00:18:42,087 --> 00:18:44,601 - You're fucking crazy! - Go to hell! 234 00:18:48,327 --> 00:18:49,555 Are you OK? 235 00:19:01,007 --> 00:19:02,122 Shit! 236 00:19:02,727 --> 00:19:03,762 It's nothing. 237 00:19:04,087 --> 00:19:05,440 Just some scratches. 238 00:19:05,647 --> 00:19:07,399 - They could have killed us! - It's all right. 239 00:19:07,607 --> 00:19:09,040 There's still time. 240 00:19:10,007 --> 00:19:11,235 - I'm sorry! - Sorry? 241 00:19:11,447 --> 00:19:12,960 For what? Tell me. 242 00:19:13,167 --> 00:19:15,681 For calling the police or for the hit and run? 243 00:19:15,887 --> 00:19:16,763 You're so sexy. 244 00:19:16,967 --> 00:19:19,003 Leave him alone, you animal! 245 00:19:19,207 --> 00:19:22,597 You brute! Leave him alone! You're despicable! 246 00:19:23,887 --> 00:19:25,286 You want to grovel? 247 00:19:25,487 --> 00:19:26,966 All right, say after me: 248 00:19:27,167 --> 00:19:29,158 - I will not ruin the party... - Stop! 249 00:19:31,127 --> 00:19:33,925 I will not ruin the party 250 00:19:34,127 --> 00:19:36,277 for people who know how to have fun. 251 00:19:36,807 --> 00:19:38,525 I won't ruin the party... 252 00:19:38,727 --> 00:19:39,921 Please, help me! 253 00:19:40,127 --> 00:19:42,277 ....for people who know how to have fun. 254 00:19:42,487 --> 00:19:44,045 - Mr. Santamaría! - What's going on? 255 00:19:44,247 --> 00:19:46,442 They're going to kill each other! 256 00:19:46,647 --> 00:19:48,239 Boys, that's enough! 257 00:19:48,927 --> 00:19:51,680 Let's get out of here! Babi, come with us! 258 00:19:52,807 --> 00:19:54,365 Fuck, it was your fault that I hit him! 259 00:19:54,567 --> 00:19:55,920 You made me hit him! 260 00:19:56,887 --> 00:19:57,922 Get in the car! 261 00:19:58,127 --> 00:20:01,961 - I won't.... - I won't ruin... That's it. 262 00:20:02,927 --> 00:20:03,962 Leave him alone! 263 00:20:04,727 --> 00:20:05,876 I hate you! 264 00:20:06,207 --> 00:20:08,960 You're an animal, a brute! 265 00:20:09,167 --> 00:20:10,486 I hate you! 266 00:20:11,007 --> 00:20:12,281 Put me down! 267 00:20:13,287 --> 00:20:15,482 All right, I've put you down. 268 00:20:19,807 --> 00:20:21,035 And he's gone. 269 00:20:22,007 --> 00:20:23,201 I'll say goodbye too. 270 00:20:28,127 --> 00:20:29,845 How do I get home? 271 00:20:43,367 --> 00:20:45,005 - Let me get on the bike. - What? 272 00:20:45,207 --> 00:20:46,765 Let me get on the bike. 273 00:20:47,807 --> 00:20:50,196 You said I'm an animal and a brute, right? 274 00:20:51,727 --> 00:20:54,161 I can't let someone like that take you home. 275 00:20:54,887 --> 00:20:55,876 It's for your own good. 276 00:20:56,487 --> 00:20:58,637 Tomorrow you'd regret not being consistent. 277 00:21:02,127 --> 00:21:03,526 Stop, please. 278 00:21:03,727 --> 00:21:04,921 Want to go somewhere? 279 00:21:05,127 --> 00:21:06,958 You want your face smashed? 280 00:21:07,167 --> 00:21:08,077 Scram. 281 00:21:08,287 --> 00:21:09,276 Scram! 282 00:21:16,447 --> 00:21:19,519 Get on, I've fought enough people because of you. 283 00:21:35,127 --> 00:21:36,924 Wait, wait. 284 00:21:37,127 --> 00:21:38,276 I'm paralyzed. 285 00:21:39,727 --> 00:21:41,046 You're squeezing me. 286 00:21:42,007 --> 00:21:43,963 If you grab my jacket I can't drive. 287 00:21:45,167 --> 00:21:45,963 Please... 288 00:22:09,887 --> 00:22:12,720 You want to stay like this all night? 289 00:22:12,927 --> 00:22:15,885 Sorry, I've never ridden on the back of a bike. 290 00:22:16,607 --> 00:22:18,598 So I'm the first, right? 291 00:22:20,687 --> 00:22:21,756 Shit! 292 00:22:28,927 --> 00:22:30,042 Babi! 293 00:22:30,847 --> 00:22:32,963 - Did you come on that bike? - No, mom... 294 00:22:33,167 --> 00:22:36,159 She had no choice, ma'am, really. 295 00:22:37,727 --> 00:22:39,763 The boy who was driving her dumped her 296 00:22:40,247 --> 00:22:42,158 and she had to come with me. 297 00:22:44,807 --> 00:22:45,637 Hi, mom! 298 00:22:45,847 --> 00:22:48,680 Didn't I tell you to stay with your sister! 299 00:22:48,887 --> 00:22:50,525 - Hello. - Hi. 300 00:22:51,487 --> 00:22:52,522 Get in the car. 301 00:22:52,727 --> 00:22:55,719 You two won't have any kind of phone for a week! 302 00:22:55,927 --> 00:22:58,395 You're exactly like your mother. 303 00:22:59,207 --> 00:23:00,196 A grouch. 304 00:23:06,527 --> 00:23:08,563 Are you seeing that guy? 305 00:23:08,767 --> 00:23:10,086 I don't even know him. 306 00:23:10,407 --> 00:23:11,920 He's Hugo Olivera, 307 00:23:12,127 --> 00:23:13,355 but they call him H. 308 00:23:13,567 --> 00:23:16,684 Something horrible happened and he wants to forget his name. 309 00:23:16,927 --> 00:23:19,316 My friends and I say it's H for ''hero''. 310 00:23:20,207 --> 00:23:21,640 He looks like he'd save your life. 311 00:23:26,967 --> 00:23:28,286 Who the hell let you in? 312 00:23:28,487 --> 00:23:31,320 - Get up, you've things to do! - Yeah, for you! 313 00:23:33,967 --> 00:23:35,366 No, I understand. 314 00:23:35,687 --> 00:23:39,760 But I could go to Paris next week and we'll close the deal. 315 00:23:41,327 --> 00:23:43,716 Alex, I need to borrow 400 euros. 316 00:23:44,127 --> 00:23:45,480 Fuck, what a drag. 317 00:23:45,687 --> 00:23:46,324 Wait. 318 00:23:46,527 --> 00:23:48,404 We'll talk to Head Office. 319 00:23:48,607 --> 00:23:49,756 Yeah, sure. 320 00:23:50,447 --> 00:23:51,323 OK. 321 00:23:51,527 --> 00:23:53,882 What are you doing? Give me that! 322 00:23:56,247 --> 00:23:57,043 Are you crazy? 323 00:23:57,247 --> 00:23:58,999 Don't give it to him! 324 00:23:59,207 --> 00:24:01,357 Don't speak! Don't speak! 325 00:24:01,567 --> 00:24:02,716 Yes, of course. 326 00:24:02,927 --> 00:24:04,918 In my wallet, in my jacket. 327 00:24:11,207 --> 00:24:12,037 Yes! 328 00:24:12,327 --> 00:24:13,999 - No, of course. - Thank you! 329 00:24:14,407 --> 00:24:17,001 Really, if he can't, I'll see to it. 330 00:24:17,247 --> 00:24:19,715 Hugo, remember about dinner with dad. 331 00:24:25,367 --> 00:24:26,766 Are you sure it's here? 332 00:24:26,967 --> 00:24:30,039 Yeah, I saw it in her diary, and we're having lunch. 333 00:24:30,487 --> 00:24:33,559 - You're broke. - She said she'd pay. 334 00:24:34,607 --> 00:24:36,165 - Hello. - Hi. 335 00:24:37,927 --> 00:24:38,916 That's her! 336 00:24:39,167 --> 00:24:40,646 - Which one? - The blonde. 337 00:24:40,847 --> 00:24:41,882 - Bye, Babi. - Bye. 338 00:24:42,407 --> 00:24:44,796 And that's the girl from the foam bath. 339 00:24:45,527 --> 00:24:46,676 I'm off. 340 00:24:46,887 --> 00:24:48,036 God, Babi! 341 00:24:48,247 --> 00:24:50,078 That's the guy who stole my allowance. 342 00:24:50,287 --> 00:24:52,881 - Which one? - The ugly one beside the bike. 343 00:24:54,487 --> 00:24:55,556 Oh, no! 344 00:24:55,767 --> 00:24:56,916 Did he steal from you too? 345 00:24:57,127 --> 00:25:00,483 No, but his pal threw me in the pool and wrecked Chico's car. 346 00:25:00,687 --> 00:25:03,360 You never tell me the interesting things! 347 00:25:04,727 --> 00:25:05,716 Hello. 348 00:25:05,927 --> 00:25:07,485 What are you doing here? 349 00:25:07,687 --> 00:25:08,881 Hey, take it easy. 350 00:25:09,367 --> 00:25:13,076 I just came with my friend, he's having lunch with that girl. 351 00:25:13,287 --> 00:25:15,437 But she happens to be my best friend 352 00:25:15,647 --> 00:25:17,603 and your friend stole all her money. 353 00:25:19,567 --> 00:25:20,886 You owe me one. 354 00:25:21,167 --> 00:25:23,078 Why not invite me somewhere nice? 355 00:25:23,287 --> 00:25:24,640 What do you say? 356 00:25:24,847 --> 00:25:25,757 Moron! 357 00:25:25,967 --> 00:25:27,525 How sweet! 358 00:25:27,727 --> 00:25:29,001 Coming for lunch? 359 00:25:29,207 --> 00:25:30,845 You can't have lunch with him! 360 00:25:31,047 --> 00:25:33,561 But he's paying, so I'll get some of my money back. 361 00:25:33,767 --> 00:25:35,405 I thought she was paying. 362 00:25:35,607 --> 00:25:37,120 I swiped her money yesterday 363 00:25:37,327 --> 00:25:39,477 so it's like she was paying. 364 00:25:40,087 --> 00:25:40,997 Don't be angry. 365 00:25:42,047 --> 00:25:43,162 I'll call you later. 366 00:25:45,167 --> 00:25:46,202 Excuse me. 367 00:25:47,287 --> 00:25:49,323 Just to show I'm not a liar, 368 00:25:50,047 --> 00:25:52,720 didn't you and I have a foam bath yesterday? 369 00:25:57,687 --> 00:25:59,245 That's a yes. 370 00:26:02,327 --> 00:26:03,919 - Hi, mom. - Hello, love. 371 00:26:10,647 --> 00:26:12,763 Why is your brother so late? 372 00:26:13,887 --> 00:26:16,117 You know him, he's always working. 373 00:26:18,727 --> 00:26:20,001 Where's mom? 374 00:26:21,687 --> 00:26:23,598 On a trip, with a girl friend. 375 00:26:56,807 --> 00:26:58,798 What grade will you get? 8 or more? 376 00:26:59,007 --> 00:27:01,680 In Physics? A distinction, definitely. 377 00:27:07,567 --> 00:27:10,161 I'm popping out. Do you need anything? 378 00:27:10,367 --> 00:27:12,517 No, I'll take a break later. 379 00:27:13,927 --> 00:27:16,999 Wrap up well if you go out. It's freezing. 380 00:27:17,287 --> 00:27:18,561 Yes, mom. 381 00:27:31,847 --> 00:27:35,078 Rebeca, did your son ever argue with that man before? 382 00:27:35,447 --> 00:27:37,722 I didn't even know they knew each other. 383 00:27:38,167 --> 00:27:39,361 With his injuries, 384 00:27:39,567 --> 00:27:42,445 if we don't have some proof 385 00:27:42,927 --> 00:27:44,645 Hugo could be in big trouble. 386 00:27:44,847 --> 00:27:46,883 Do you think I don't want to help my son? 387 00:27:50,327 --> 00:27:51,237 Hugo, 388 00:27:52,447 --> 00:27:53,766 have you nothing to say? 389 00:27:54,327 --> 00:27:55,840 I'm moving in with you. 390 00:28:06,727 --> 00:28:08,683 Don't you want to know how it went? 391 00:28:08,967 --> 00:28:10,116 How did it go? 392 00:28:10,327 --> 00:28:11,965 If you ask like that I won't tell you. 393 00:28:12,167 --> 00:28:13,998 - All right, don't. - Babi! 394 00:28:17,687 --> 00:28:20,997 Excuse me, that blonde hunk was giving you the eye. 395 00:28:23,647 --> 00:28:25,877 He's still doing it. Shall we follow him? 396 00:28:27,247 --> 00:28:29,442 Why are you looking like that? 397 00:28:29,687 --> 00:28:32,360 You dumped me and went off with that thug. 398 00:28:32,567 --> 00:28:34,364 Hey, you don't know him! 399 00:28:34,647 --> 00:28:36,160 He's got problems. 400 00:28:36,487 --> 00:28:39,399 He's got no money. His father treats him badly. 401 00:28:39,647 --> 00:28:41,000 But he's really nice. 402 00:28:41,207 --> 00:28:43,198 He asked me to the races tonight. 403 00:28:43,407 --> 00:28:43,998 What races? 404 00:28:44,207 --> 00:28:45,959 I told mom I'm sleeping at your house. 405 00:28:46,167 --> 00:28:48,761 - Leave a key under the mat. - I don't believe this! 406 00:28:48,967 --> 00:28:50,320 - Why don't you come? - No! 407 00:28:50,527 --> 00:28:52,677 I don't want to see him or his friend. 408 00:28:53,127 --> 00:28:55,766 Then we're not going to see each other either. 409 00:28:55,967 --> 00:28:58,527 - Why not? - I'm going out with him! 410 00:29:00,447 --> 00:29:01,516 Katina! 411 00:29:03,927 --> 00:29:05,758 - Babi! - Yes? 412 00:29:06,487 --> 00:29:07,556 Come here a moment. 413 00:29:07,767 --> 00:29:08,882 Coming. 414 00:29:13,847 --> 00:29:14,597 What? 415 00:29:17,887 --> 00:29:19,445 Haven't you something to tell us? 416 00:29:21,407 --> 00:29:23,079 The Santamarías rang. 417 00:29:23,287 --> 00:29:26,199 Felipe's nasal septum was broken, it almost pierced his brain! 418 00:29:26,407 --> 00:29:29,717 - I had nothing to do with it. - It's true, she didn't. 419 00:29:30,087 --> 00:29:31,918 Who asked you? Be quiet! 420 00:29:32,127 --> 00:29:33,526 Look, Babi, 421 00:29:33,727 --> 00:29:37,083 they want to report your friend. They want to know his name. 422 00:29:37,287 --> 00:29:39,801 He's not my friend. I just know he's called H. 423 00:29:40,247 --> 00:29:43,284 Are you defending him? How long have you known him? 424 00:29:43,487 --> 00:29:46,524 The only thing I know is his nickname! 425 00:29:47,367 --> 00:29:49,164 You know his name, tell them! 426 00:29:49,487 --> 00:29:53,275 - Do you think I'm a telltale? - You told me his name. 427 00:29:53,847 --> 00:29:55,166 Daniela, his name. 428 00:29:58,047 --> 00:30:00,561 Hugo Olivera. That's his name, dad. 429 00:30:01,687 --> 00:30:04,121 Call them, and say Babi had nothing to do with it. 430 00:30:05,247 --> 00:30:07,841 Great, Babi, you've really put your foot in it! 431 00:30:08,047 --> 00:30:08,923 Daniela... 432 00:30:12,487 --> 00:30:14,000 My parents are out. 433 00:30:14,847 --> 00:30:15,962 Yes, she's here. 434 00:30:16,407 --> 00:30:20,195 But I reckon that in a week she'll be dead. 435 00:30:20,407 --> 00:30:23,365 She informed on a dangerous guy, and she likes him. 436 00:30:23,567 --> 00:30:25,842 Stop talking about me and hang up. 437 00:30:26,047 --> 00:30:27,958 Wait, I've got another call. 438 00:30:29,007 --> 00:30:30,122 Yes? 439 00:30:31,647 --> 00:30:33,319 Yes, just a minute. 440 00:30:33,887 --> 00:30:35,036 It's for you. 441 00:30:36,967 --> 00:30:37,956 Yes? 442 00:30:39,887 --> 00:30:41,923 Good evening! Yes. 443 00:30:43,287 --> 00:30:45,960 Katina? She's sleeping. 444 00:30:46,687 --> 00:30:48,040 Shall I wake her? 445 00:30:50,447 --> 00:30:52,517 Yes, I'll tell her. 446 00:30:52,727 --> 00:30:53,443 Good night. 447 00:30:54,047 --> 00:30:55,082 Bye. 448 00:30:56,407 --> 00:30:57,237 What's going on? 449 00:30:58,567 --> 00:31:00,523 What is it? Who was that? 450 00:31:00,727 --> 00:31:01,955 It's turned off. 451 00:31:02,447 --> 00:31:04,085 Where are the bike races? 452 00:31:04,287 --> 00:31:06,357 The Siamese races? At the port. 453 00:31:06,567 --> 00:31:08,444 - Can I go? Please.... - No way. 454 00:31:08,647 --> 00:31:10,000 And don't tell anyone. 455 00:31:14,727 --> 00:31:15,796 Know where my sister's going? 456 00:31:32,647 --> 00:31:34,763 WE REMEMBERYOU 457 00:31:52,847 --> 00:31:54,246 No, stop, Pollo! 458 00:32:00,607 --> 00:32:03,280 What a surprise! I'm so glad you've come! 459 00:32:03,487 --> 00:32:05,637 Why is your phone off? Your mother rang. 460 00:32:05,847 --> 00:32:08,645 - What did you tell her? - That you were asleep, 461 00:32:08,847 --> 00:32:10,166 and she believed me. 462 00:32:10,367 --> 00:32:13,564 She's picking you up tomorrow at 7:00 for your blood tests. 463 00:32:13,767 --> 00:32:16,440 Don't be late, I don't want any problems. 464 00:32:16,647 --> 00:32:17,762 - Come on, stay! - No! 465 00:32:17,967 --> 00:32:19,366 We're going for a pizza. 466 00:32:19,567 --> 00:32:21,478 I doubt I'd eat the pizzas you eat. 467 00:32:21,687 --> 00:32:25,202 Well, it's the untamed shrew! 468 00:32:25,407 --> 00:32:27,284 Have you come to see me race? 469 00:32:28,047 --> 00:32:29,878 I didn't even know you were here. 470 00:32:30,087 --> 00:32:32,123 Then why are you red as a beetroot? 471 00:32:32,327 --> 00:32:33,601 You just make me laugh. 472 00:32:33,807 --> 00:32:34,922 - Yeah? - Yes. 473 00:32:35,527 --> 00:32:37,563 You won't be so cocky in court. 474 00:32:38,127 --> 00:32:41,119 I said it was you who broke Mr. Santamaría's nose. 475 00:32:41,327 --> 00:32:43,238 - You bitch! - Take it easy. 476 00:32:45,127 --> 00:32:47,641 You could go to prison! 477 00:32:47,847 --> 00:32:50,122 That won't happen, OK? 478 00:32:53,567 --> 00:32:55,717 The day I'm up in court 479 00:32:55,967 --> 00:32:58,606 this nice girl will say I did nothing. Know why? 480 00:32:59,447 --> 00:33:00,402 Why? 481 00:33:00,807 --> 00:33:04,800 By then you'll be so crazy about me you'll do anything to save me. 482 00:33:06,887 --> 00:33:08,366 The race is starting! 483 00:33:10,047 --> 00:33:11,526 The race is starting! 484 00:33:13,047 --> 00:33:14,878 Want to ride behind me? 485 00:33:15,367 --> 00:33:16,686 Never. 486 00:33:18,887 --> 00:33:20,923 H, will you take me? 487 00:33:22,807 --> 00:33:23,637 Get on. 488 00:33:25,247 --> 00:33:26,999 Stop being scared and you'll have fun. 489 00:33:28,047 --> 00:33:29,321 You don't even have a belt. 490 00:33:29,527 --> 00:33:32,644 This is just for Siamese. So, race or fuck off. 491 00:33:32,847 --> 00:33:34,121 She's a real cow. 492 00:33:34,327 --> 00:33:36,921 - What did you say? - I'm racing now. 493 00:33:37,287 --> 00:33:38,481 Well, then? 494 00:33:40,487 --> 00:33:41,715 Give me your belt. 495 00:33:42,127 --> 00:33:43,606 Babi, no! 496 00:33:48,127 --> 00:33:49,355 Shit, my scarf! 497 00:33:53,967 --> 00:33:55,116 Get on! 498 00:33:57,887 --> 00:33:59,479 Are you crazy? Don't! 499 00:34:00,047 --> 00:34:01,958 I haven't got all day. 500 00:34:10,927 --> 00:34:11,882 Good luck! 501 00:35:05,767 --> 00:35:07,200 Belts off! 502 00:35:50,767 --> 00:35:52,200 Come on! 503 00:36:08,087 --> 00:36:09,600 Up! Up! 504 00:36:29,167 --> 00:36:30,486 Last lap! 505 00:36:39,727 --> 00:36:40,921 Chino! 506 00:37:06,447 --> 00:37:07,323 Stop! Stop! 507 00:37:08,247 --> 00:37:09,202 Stop! Stop! 508 00:37:13,487 --> 00:37:14,442 Shit! 509 00:37:29,127 --> 00:37:31,197 Forget the bike, help her! 510 00:37:33,167 --> 00:37:34,885 Don't move her! 511 00:37:35,087 --> 00:37:36,964 - Lift her up! - Call an ambulance! 512 00:37:52,207 --> 00:37:53,879 Get on! Get on! 513 00:37:54,647 --> 00:37:56,683 The cameras! Cover the license plate! 514 00:38:04,527 --> 00:38:06,358 Hide here! 515 00:38:07,127 --> 00:38:09,322 I'll pick you up once I shake them off. 516 00:38:09,527 --> 00:38:10,880 Quick! 517 00:38:18,087 --> 00:38:19,440 Shit! 518 00:38:37,847 --> 00:38:38,996 I'm here. 519 00:38:39,207 --> 00:38:40,686 - Where? - Here. 520 00:38:41,287 --> 00:38:43,039 Why are you in there? Come out. 521 00:38:43,247 --> 00:38:45,124 There's a huge dog out there. 522 00:38:45,327 --> 00:38:46,726 There's no dog here. 523 00:38:47,247 --> 00:38:48,760 I still can't come out. 524 00:38:48,967 --> 00:38:50,116 Why? 525 00:38:50,407 --> 00:38:51,760 I'm embarrassed. 526 00:38:55,647 --> 00:38:57,478 Come out now or I'll leave. 527 00:38:57,727 --> 00:38:58,796 No, wait! 528 00:38:59,007 --> 00:39:00,122 Wait! 529 00:39:00,367 --> 00:39:01,197 What? 530 00:39:01,607 --> 00:39:03,563 Promise you won't laugh. 531 00:39:04,847 --> 00:39:05,996 I promise. 532 00:39:16,647 --> 00:39:18,126 What have you done, kid? 533 00:39:19,407 --> 00:39:21,796 - Are you covered in mud? - It's manure. 534 00:39:22,287 --> 00:39:23,800 That's manure? 535 00:39:24,007 --> 00:39:27,317 I don't believe it! This is too good to be true. 536 00:39:27,527 --> 00:39:30,166 I knew it. Your promises are worthless. 537 00:39:30,447 --> 00:39:33,917 - Wait, what are you doing? - I'm getting on the bike! 538 00:39:34,167 --> 00:39:35,600 Are you crazy? 539 00:39:35,847 --> 00:39:37,519 You're covered in shit. 540 00:39:38,167 --> 00:39:39,998 - You're joking, right? - No. 541 00:39:44,087 --> 00:39:47,284 If you want, you can wear my jacket. 542 00:39:48,047 --> 00:39:50,038 But first take off those clothes 543 00:39:50,247 --> 00:39:52,681 or you can't get on the bike. 544 00:39:54,607 --> 00:39:57,485 Fuck, this is disgusting! 545 00:39:58,007 --> 00:40:00,362 - Look, H... - I like how that sounds. 546 00:40:00,567 --> 00:40:02,364 It's the first time you've said my name. 547 00:40:03,447 --> 00:40:04,766 If you turn round 548 00:40:04,967 --> 00:40:07,606 I swear I'll jump on you and cover you with manure. 549 00:40:07,847 --> 00:40:09,644 And I do keep my promises. 550 00:40:10,847 --> 00:40:11,882 Don't look! 551 00:40:12,087 --> 00:40:14,123 I've got no interest in looking. 552 00:40:18,047 --> 00:40:20,197 I'd appreciate it if you'd hurry. 553 00:40:24,647 --> 00:40:27,320 You're a filthy, disgusting bastard! 554 00:40:27,527 --> 00:40:30,644 I didn't turn round, did I? But you've got a great ass. 555 00:40:30,847 --> 00:40:33,156 I wish I'd rubbed the manure in your face. 556 00:40:33,367 --> 00:40:35,244 Now I do hear a rabid dog. 557 00:40:35,447 --> 00:40:37,005 - Hurry up! - Look! 558 00:40:37,687 --> 00:40:40,326 Lift your legs or he'II bite you! 559 00:41:20,887 --> 00:41:22,286 Thank you for the lift. 560 00:41:24,047 --> 00:41:26,003 So I'll pick you up tomorrow. 561 00:41:26,207 --> 00:41:27,481 What time? 562 00:41:27,767 --> 00:41:29,962 Sure, and the police can chase us again. 563 00:41:30,167 --> 00:41:31,282 Right. 564 00:42:04,847 --> 00:42:07,042 You were a very brave Siamese. 565 00:42:08,287 --> 00:42:09,959 Are you going to report me? 566 00:42:10,567 --> 00:42:11,158 - Yes. - Yes? 567 00:42:12,287 --> 00:42:14,721 Really? Do you swear? 568 00:42:33,247 --> 00:42:35,078 Oh, Babi, Babi! 569 00:42:35,407 --> 00:42:37,796 I'm a pig, an animal, a beast, 570 00:42:38,007 --> 00:42:39,520 but you'd let me kiss you. 571 00:42:39,727 --> 00:42:41,604 - You're inconsistent. - And you're a bastard! 572 00:42:41,807 --> 00:42:45,083 You had your mouth open, begging me to kiss you. 573 00:42:46,367 --> 00:42:48,961 Give me back my jacket right now. 574 00:42:51,127 --> 00:42:52,116 Hotlips, 575 00:42:52,567 --> 00:42:54,205 what about a good night kiss? 576 00:42:54,407 --> 00:42:55,760 Go to hell! 577 00:43:11,367 --> 00:43:13,005 I was really worried. 578 00:43:13,207 --> 00:43:15,801 Your mom thought I was you and gave me a good night kiss. 579 00:43:16,007 --> 00:43:17,998 - What happened? - It was H, wasn't it? 580 00:43:18,567 --> 00:43:20,125 He tore off your clothes. 581 00:43:20,607 --> 00:43:21,642 You'll wake mom. 582 00:43:21,847 --> 00:43:22,802 Well? 583 00:43:24,847 --> 00:43:25,996 I'm going to shower. 584 00:43:27,847 --> 00:43:29,360 She smells of shit. 585 00:43:37,727 --> 00:43:39,718 Sorry, the police were after me. 586 00:43:40,287 --> 00:43:43,518 Liar, I saw you go off with that stuck-up little mouse. 587 00:44:03,807 --> 00:44:06,640 Illegal races cause disturbances in the port area 588 00:44:14,607 --> 00:44:16,802 Throw it up to me! 589 00:44:17,087 --> 00:44:18,076 Come on! 590 00:44:31,567 --> 00:44:33,444 She raced as a Siamese 591 00:44:33,647 --> 00:44:35,478 and saved a girl who had an accident. 592 00:44:35,687 --> 00:44:36,836 It's really wild. 593 00:44:37,047 --> 00:44:38,765 - Are you going out? - No! 594 00:44:39,967 --> 00:44:41,002 Sure. 595 00:44:45,887 --> 00:44:48,355 Katina, not again. I'm not going out. 596 00:44:51,807 --> 00:44:53,286 Look who's waiting for you 597 00:45:16,767 --> 00:45:19,406 Babi! You're seeing H, aren't you? 598 00:45:20,127 --> 00:45:22,721 If mom and dad ask, I'm studying at Katina's. 599 00:45:22,927 --> 00:45:23,996 OK. 600 00:45:24,207 --> 00:45:25,845 I'll be back by 11:00. 601 00:45:27,687 --> 00:45:29,166 I'm the hero's sister-in-law. 602 00:45:46,687 --> 00:45:47,676 H... 603 00:45:48,287 --> 00:45:49,481 Got a light? 604 00:45:54,687 --> 00:45:55,722 What's up? 605 00:45:55,927 --> 00:45:57,280 New projects. 606 00:45:57,767 --> 00:46:02,045 Good luck, I don't think that prude will open her legs so easily. 607 00:46:05,687 --> 00:46:07,006 I'll call you, OK? 608 00:46:29,007 --> 00:46:30,235 Vodka with pineapple. 609 00:48:21,047 --> 00:48:22,275 Dogface. 610 00:48:23,847 --> 00:48:24,836 Brute. 611 00:49:10,767 --> 00:49:12,086 Mom, why are you still up? 612 00:49:15,887 --> 00:49:19,402 Why are you behaving as if you weren't my daughter? 613 00:49:19,687 --> 00:49:20,802 It got late. 614 00:49:21,007 --> 00:49:22,235 Come here! 615 00:49:35,807 --> 00:49:38,719 - Were you drinking? - You know I don't drink. 616 00:49:40,567 --> 00:49:42,762 What's that boy doing to you? 617 00:49:42,967 --> 00:49:46,960 - Is he making you do anything? - Nothing I don't want to do. 618 00:49:50,127 --> 00:49:51,196 Is anything wrong? 619 00:49:55,287 --> 00:49:57,562 No, dad, I came home late, that's all. 620 00:50:03,447 --> 00:50:05,358 I got his license plate. 621 00:50:05,567 --> 00:50:07,444 - Talk to him. - They're just kids. 622 00:50:07,647 --> 00:50:10,081 Tell him if he doesn't leave our daughter alone, 623 00:50:10,287 --> 00:50:11,959 he'll be in trouble! 624 00:50:25,407 --> 00:50:26,317 Is that you? 625 00:50:29,327 --> 00:50:30,396 I want to see you. 626 00:50:35,207 --> 00:50:38,040 I'm grounded. I got caught coming home late. 627 00:50:40,367 --> 00:50:42,005 So it's not an urban legend. 628 00:50:43,167 --> 00:50:44,885 Nice girls who behave badly 629 00:50:45,087 --> 00:50:46,486 are still grounded. 630 00:50:48,767 --> 00:50:50,041 What'll we do tomorrow? 631 00:50:51,247 --> 00:50:52,396 Go off somewhere. 632 00:50:55,727 --> 00:50:58,241 Pick me up at the school gate and take me away. 633 00:50:58,647 --> 00:51:00,444 I haven't been up that early 634 00:51:00,647 --> 00:51:01,796 for over a year. 635 00:51:02,007 --> 00:51:03,122 I might sleep in. 636 00:51:06,087 --> 00:51:07,486 I trust you, H. 637 00:51:08,847 --> 00:51:10,075 Good night. 638 00:51:11,567 --> 00:51:12,795 Bye, Babi. 639 00:51:16,367 --> 00:51:17,800 - Bye, Babi. - Bye. 640 00:51:31,607 --> 00:51:33,245 Let's go inside. 641 00:51:33,567 --> 00:51:35,239 I can't. H is coming. 642 00:51:35,447 --> 00:51:37,039 - We're going off! - What? 643 00:51:37,247 --> 00:51:38,726 You're going to screw! 644 00:51:39,287 --> 00:51:42,120 As your best friend, I want all the details. 645 00:51:42,327 --> 00:51:43,237 You animal! 646 00:51:43,447 --> 00:51:45,165 No, I'm really excited. 647 00:51:45,367 --> 00:51:47,676 It's like I was losing my virginity again. 648 00:51:50,327 --> 00:51:52,682 - There he is! Wish me luck. - Lots of luck. 649 00:51:58,287 --> 00:52:00,357 Babi! Relax your pelvis. 650 00:52:02,287 --> 00:52:03,322 Hello. 651 00:52:31,287 --> 00:52:32,515 Look who's there. 652 00:52:36,687 --> 00:52:37,915 Hugo... 653 00:52:39,247 --> 00:52:40,202 Hugo, please. 654 00:52:40,407 --> 00:52:41,886 Hugo, stop, please! 655 00:52:43,927 --> 00:52:45,360 H, what is it? 656 00:52:45,567 --> 00:52:48,161 Hugo, please, don't! 657 00:53:00,607 --> 00:53:02,199 In physics? A distinction, definitely. 658 00:53:03,487 --> 00:53:05,921 I'm popping out. Do you need anything? 659 00:53:06,767 --> 00:53:08,200 No, I'll take a break later. 660 00:53:29,887 --> 00:53:31,559 Son of a bitch! 661 00:53:41,967 --> 00:53:42,638 Stop! 662 00:53:44,687 --> 00:53:45,324 Please, Hugo! 663 00:53:46,487 --> 00:53:47,283 Please, stop! 664 00:53:47,487 --> 00:53:48,556 H, please! 665 00:53:50,767 --> 00:53:51,802 Stop, Hugo! 666 00:53:52,967 --> 00:53:53,922 Stop! 667 00:53:57,647 --> 00:53:58,636 Are you crazy? 668 00:53:58,847 --> 00:54:00,405 You could have killed us! 669 00:54:00,647 --> 00:54:01,762 Stop! 670 00:54:09,007 --> 00:54:09,883 Stop! 671 00:54:10,407 --> 00:54:11,442 Stop! 672 00:54:12,927 --> 00:54:13,837 Stop, please! 673 00:54:14,047 --> 00:54:15,719 H! Stop, stop! 674 00:54:37,087 --> 00:54:38,406 Who was that woman? 675 00:54:43,447 --> 00:54:44,800 She was my mother. 676 00:55:01,007 --> 00:55:03,919 Your father and your brother don't know? 677 00:55:05,367 --> 00:55:07,278 My father thinks she's with her friends. 678 00:55:12,807 --> 00:55:14,559 Am I the only one who knows? 679 00:56:13,447 --> 00:56:14,596 Stop, stop! 680 00:56:16,287 --> 00:56:17,322 Why? 681 00:56:18,767 --> 00:56:20,359 We're out in the open. 682 00:56:22,847 --> 00:56:24,565 There's no one here. 683 00:56:37,887 --> 00:56:39,559 I said no. 684 00:56:43,447 --> 00:56:44,596 OK. 685 00:56:48,367 --> 00:56:49,595 Come here. 686 00:56:49,807 --> 00:56:50,762 Come on. 687 00:58:17,247 --> 00:58:18,999 Why did you bring me here? 688 00:58:19,207 --> 00:58:20,276 Don't you like it? 689 00:58:20,967 --> 00:58:24,596 My parents always brought us here when we were little. 690 00:58:25,487 --> 00:58:27,478 See the house that's for sale? 691 00:58:27,687 --> 00:58:28,278 Yes. 692 00:58:29,607 --> 00:58:31,643 My sister and I pretended it was ours. 693 00:58:31,847 --> 00:58:35,601 We used to see the owners and we imagined we were them. 694 00:58:39,367 --> 00:58:40,482 It's so sad. 695 00:58:47,567 --> 00:58:49,876 It's like we can never enjoy it again. 696 00:58:52,567 --> 00:58:53,966 I knew you'd like it. 697 00:59:04,567 --> 00:59:06,046 The jacket suits you. 698 00:59:09,727 --> 00:59:11,285 Who's calling? 699 00:59:13,527 --> 00:59:15,882 My mother doesn't trust me. 700 00:59:18,007 --> 00:59:19,122 Or rather, you. 701 00:59:56,367 --> 00:59:58,039 Is that like mom's signature? 702 00:59:59,087 --> 01:00:00,679 I think it's perfect. 703 01:00:00,887 --> 01:00:02,764 - Thank you for helping me. - Not at all. 704 01:00:02,967 --> 01:00:05,162 Don't go yet, come and meet my daughters. 705 01:00:05,727 --> 01:00:06,716 Girls, 706 01:00:09,287 --> 01:00:11,596 this is Gustavo, our new upstairs neighbor. 707 01:00:11,807 --> 01:00:14,275 - Yes, we've seen each other. - Yes. 708 01:00:14,487 --> 01:00:18,366 He doesn't know anyone, I said you could take him out 709 01:00:18,567 --> 01:00:19,920 and introduce him. 710 01:00:20,127 --> 01:00:21,606 Yes, mom, but not tonight. 711 01:00:21,807 --> 01:00:24,446 The girls have asked me to go to the cinema 712 01:00:24,727 --> 01:00:27,116 and as I'm not grounded anymore I can go, can't I? 713 01:00:29,727 --> 01:00:31,365 I have to go. My pleasure. 714 01:00:31,567 --> 01:00:32,716 Likewise. 715 01:00:33,607 --> 01:00:34,835 Ciao. 716 01:00:36,407 --> 01:00:38,284 This weekend, if I can, I'll call him. 717 01:00:43,407 --> 01:00:47,241 That hunk is walking into the lion's den. 718 01:01:41,687 --> 01:01:42,881 You, ''Hello, Kitty". 719 01:01:43,687 --> 01:01:44,915 This is yours, right? 720 01:01:45,127 --> 01:01:46,845 You wouldn't have such good taste. 721 01:01:47,087 --> 01:01:49,555 The other night, H used it to tie me to the bed. 722 01:01:51,087 --> 01:01:51,963 It's strong. 723 01:01:52,167 --> 01:01:53,600 Not strong enough if you're here. 724 01:01:53,807 --> 01:01:54,796 Poor thing. 725 01:01:55,007 --> 01:01:57,601 You thought he'd promise you eternal love, eh? 726 01:01:59,527 --> 01:02:00,960 I feel sorry for you. 727 01:02:01,407 --> 01:02:03,363 It's obvious you're crazy about him. 728 01:02:05,727 --> 01:02:07,797 Give me the scarf! Give it to me! 729 01:02:08,007 --> 01:02:09,156 - Let go! - Give it to me! 730 01:02:09,367 --> 01:02:10,686 - Get off! - Let go of me! 731 01:02:10,887 --> 01:02:12,161 - Stop it! - Give me the scarf! 732 01:02:12,367 --> 01:02:13,846 Let go, you bitch! 733 01:02:17,487 --> 01:02:18,442 Hit her, Babi! 734 01:02:25,127 --> 01:02:26,799 Hit her, Babi, go on! 735 01:02:28,247 --> 01:02:30,363 Hit her harder! 736 01:02:37,567 --> 01:02:38,556 H! 737 01:02:39,327 --> 01:02:40,555 Shit, it's Babi! 738 01:02:48,407 --> 01:02:50,159 Let go of me! 739 01:02:53,487 --> 01:02:55,842 The next time, I'll kill you, you whore! 740 01:03:09,367 --> 01:03:11,323 I don't know what happened me. 741 01:03:12,327 --> 01:03:13,646 I didn't want to hurt her. 742 01:03:15,567 --> 01:03:18,206 - She said you'd been with her.... - Babi, Babi.... 743 01:03:21,487 --> 01:03:23,398 I won't cheat on you or hurt you. 744 01:03:24,527 --> 01:03:25,721 I'm with you now. 745 01:03:28,087 --> 01:03:31,443 With the girl who'll beat up anyone who insults her guy. 746 01:03:35,607 --> 01:03:39,600 You know what warriors do after their first victory in battle? 747 01:04:35,447 --> 01:04:36,402 Hugo... 748 01:04:38,167 --> 01:04:39,919 Someone wants a word with you. 749 01:04:42,047 --> 01:04:44,880 I'm Claudio Alcázar, Babi's father. 750 01:04:46,887 --> 01:04:49,845 - Shall we go down for a drink? - Yes, of course. 751 01:04:51,047 --> 01:04:51,763 Hugo, 752 01:04:52,447 --> 01:04:54,085 we have to talk. 753 01:04:58,647 --> 01:05:01,036 - H, won't you introduce me? - Of course. 754 01:05:02,207 --> 01:05:03,117 Rosanna, Claudio. 755 01:05:03,407 --> 01:05:04,078 Claudio, Rosanna. 756 01:05:04,287 --> 01:05:05,879 - My pleasure. - Likewise. 757 01:05:07,847 --> 01:05:10,315 Sweetheart, you want olives or nuts? 758 01:05:11,447 --> 01:05:12,721 Olives. 759 01:05:15,527 --> 01:05:16,926 She liked you. 760 01:05:17,127 --> 01:05:18,685 She doesn't offer nuts to everyone. 761 01:05:18,887 --> 01:05:20,605 - No? - No. 762 01:05:22,407 --> 01:05:24,875 I don't really know where to begin. 763 01:05:25,367 --> 01:05:26,197 You see, 764 01:05:26,767 --> 01:05:27,756 my wife.... 765 01:05:27,967 --> 01:05:31,596 Olives for the best looking man to come in here this year. 766 01:05:32,927 --> 01:05:33,803 Married, of course. 767 01:05:38,287 --> 01:05:39,242 Claudio, 768 01:05:41,087 --> 01:05:44,124 I understand that your wife is concerned. 769 01:05:45,407 --> 01:05:47,762 Her daughter is with a guy who rides a motorbike, 770 01:05:47,967 --> 01:05:49,878 racing around at 100 m.p.h. 771 01:05:50,487 --> 01:05:52,717 Because I don't want to see things. 772 01:05:54,567 --> 01:05:56,000 But suddenly 773 01:05:56,607 --> 01:05:58,837 someone appears and says "Calm down", 774 01:05:59,647 --> 01:06:00,716 "ease up''. 775 01:06:01,847 --> 01:06:04,998 And when you ease up you become aware of things. 776 01:06:06,487 --> 01:06:10,196 That there's a dance trophy among the bottles of tequila. 777 01:06:10,807 --> 01:06:13,082 That my favorite song is playing. 778 01:06:13,607 --> 01:06:15,040 That today is Tuesday 13th. 779 01:06:15,327 --> 01:06:18,922 And that Rosanna would run away with you right now 780 01:06:19,127 --> 01:06:20,560 to the ends of the earth. 781 01:06:21,327 --> 01:06:22,760 Little things, Claudio. 782 01:06:24,207 --> 01:06:25,686 Your daughter is easing me up. 783 01:06:29,607 --> 01:06:30,881 And that's good for me. 784 01:06:38,727 --> 01:06:39,762 Not now, Alex. 785 01:06:39,967 --> 01:06:43,084 What wrong with you? Didn't you understand about prison? 786 01:06:43,287 --> 01:06:46,484 You can't just do as you wish. I'm sick of being your nursemaid! 787 01:06:46,727 --> 01:06:49,287 Stop messing around and behave like an adult! 788 01:06:51,687 --> 01:06:53,325 And what's that? 789 01:06:53,527 --> 01:06:57,315 Being old at 30 and not knowing how to enjoy life? Tell me! 790 01:07:04,247 --> 01:07:05,236 I'm sorry. 791 01:07:15,767 --> 01:07:17,598 - María Avellán. - Present. 792 01:07:18,127 --> 01:07:20,118 - Babi Alcázar. - Present. 793 01:07:20,807 --> 01:07:22,160 Irene Catur... 794 01:07:23,727 --> 01:07:24,921 Here you are. 795 01:07:26,487 --> 01:07:27,806 Miss Alcázar! 796 01:07:28,847 --> 01:07:30,485 Did your mother sign this? 797 01:07:30,847 --> 01:07:31,916 Yes. 798 01:07:32,447 --> 01:07:33,800 It's odd. 799 01:07:34,367 --> 01:07:37,598 I've just spoken to her and she didn't know you were ill. 800 01:07:39,287 --> 01:07:41,801 Nor that you were absent on Friday. 801 01:07:43,207 --> 01:07:44,401 She's on her way. 802 01:07:45,247 --> 01:07:47,477 You know that what you've done 803 01:07:47,687 --> 01:07:50,406 means immediate expulsion from this school? 804 01:07:53,967 --> 01:07:56,401 - Did they expel me, mom? - No, 805 01:07:56,607 --> 01:07:59,804 because we've donated 8,000 euros to the school. 806 01:08:00,007 --> 01:08:02,441 - Mom, I promise... - Be quiet, please! 807 01:08:02,647 --> 01:08:04,638 Stop making a fool of me. 808 01:08:04,847 --> 01:08:06,758 When did you decide to laugh at me? 809 01:08:07,007 --> 01:08:09,077 I don't know you, Babi. 810 01:08:09,447 --> 01:08:11,677 - Babi, what's wrong? - Stay away, Katina. 811 01:08:11,887 --> 01:08:13,240 And don't call! 812 01:08:13,487 --> 01:08:14,840 She's in on it too, isn't she? 813 01:08:15,047 --> 01:08:17,607 It's time you stopped seeing her. 814 01:08:29,807 --> 01:08:31,718 Katina said the teacher is screwing you around. 815 01:08:32,247 --> 01:08:33,805 They tried to expel me. 816 01:08:34,407 --> 01:08:36,921 My parents paid a lot of money to avoid it. 817 01:08:37,847 --> 01:08:40,202 They're going to lower my grades. 818 01:08:40,647 --> 01:08:42,683 I mightn't get into college. 819 01:08:48,687 --> 01:08:50,757 Are you crazy? You'll wake my parents! 820 01:08:50,967 --> 01:08:52,082 Come on. 821 01:08:52,287 --> 01:08:54,676 I'm not climbing down there. 822 01:08:54,967 --> 01:08:56,366 - I'm scared. - Scared? 823 01:08:56,567 --> 01:08:58,398 You're brave. Come on. 824 01:08:58,847 --> 01:09:00,246 - No! - Come on. 825 01:09:05,687 --> 01:09:07,166 - Where are we going? - Come on. 826 01:09:07,647 --> 01:09:09,160 Trust me, Babi. 827 01:09:12,127 --> 01:09:14,163 - Hey, Pollo! - Look who's here! 828 01:09:14,487 --> 01:09:16,159 - Great! - I didn't expect you. 829 01:09:16,367 --> 01:09:19,086 - I told you. - I bet 20 euros I didn't have. 830 01:09:19,287 --> 01:09:20,640 Get in the water! 831 01:09:20,847 --> 01:09:22,405 - I haven't got a costume. - Come on. 832 01:09:22,727 --> 01:09:23,682 No, H... 833 01:09:23,887 --> 01:09:25,843 I've thrown you in before. 834 01:09:26,047 --> 01:09:27,116 Stop... 835 01:09:27,487 --> 01:09:28,283 No! 836 01:09:28,487 --> 01:09:29,761 Come on, it's great! 837 01:09:31,767 --> 01:09:33,200 Save me, Babi! 838 01:09:33,607 --> 01:09:35,404 - Come on, you two! - Yeah, yeah. 839 01:09:37,967 --> 01:09:40,242 Stop! Stop, please! 840 01:10:22,407 --> 01:10:23,920 I have to tell you something. 841 01:10:25,967 --> 01:10:27,241 I'm nervous. 842 01:10:29,647 --> 01:10:30,602 Why? 843 01:10:32,367 --> 01:10:33,800 I've never done it. 844 01:10:38,327 --> 01:10:39,316 Me neither. 845 01:10:40,207 --> 01:10:41,799 Liar! 846 01:10:42,727 --> 01:10:43,842 Liar! 847 01:10:44,647 --> 01:10:47,445 Babi! This lunatic just asked me to marry him! 848 01:11:17,207 --> 01:11:18,799 I'm not in a hurry, Babi. 849 01:11:44,727 --> 01:11:46,604 You can't smoke here. 850 01:11:47,407 --> 01:11:48,760 I'll be brief. 851 01:11:50,047 --> 01:11:51,400 From now on, 852 01:11:51,727 --> 01:11:53,718 you'll treat one pupil very well. 853 01:11:54,527 --> 01:11:56,245 If I hear that Babi 854 01:11:56,567 --> 01:11:58,717 has any problem because of you 855 01:11:59,927 --> 01:12:01,121 you're in trouble. 856 01:12:01,887 --> 01:12:04,117 Don't waste your time threatening me. 857 01:12:04,967 --> 01:12:06,286 You're not the first. 858 01:12:09,647 --> 01:12:11,319 I'll just say one thing. 859 01:12:13,447 --> 01:12:14,675 Listen carefully. 860 01:12:17,247 --> 01:12:18,236 Pepito. 861 01:12:18,847 --> 01:12:19,597 Pepito! 862 01:12:20,607 --> 01:12:21,835 Fetch the ball! 863 01:12:22,167 --> 01:12:23,202 Pepito! 864 01:12:23,407 --> 01:12:24,681 The fucking ball! 865 01:12:25,447 --> 01:12:27,358 This dog must have a trauma. 866 01:12:27,567 --> 01:12:30,240 Like my aunt's dog, it thinks it's a rabbit. 867 01:12:37,927 --> 01:12:38,996 What's that thing? 868 01:12:39,207 --> 01:12:40,356 No insults! 869 01:12:41,047 --> 01:12:43,163 He's Pepito, and he's a slow learner. 870 01:12:43,687 --> 01:12:45,200 We bought him between us. 871 01:12:45,407 --> 01:12:46,760 - Who has custody? - Pollo. 872 01:12:46,967 --> 01:12:48,798 - But he's staying with his mom. - What? 873 01:12:51,887 --> 01:12:53,923 - Don't leave him here! - Better take him out 874 01:12:54,127 --> 01:12:55,958 or he'll piss on the carpet. 875 01:12:56,167 --> 01:12:57,361 Bye, Alex. 876 01:12:58,127 --> 01:12:59,355 What's wrong? 877 01:13:07,807 --> 01:13:11,243 If mom hears you're smoking in here, she'll slice you up. 878 01:13:12,607 --> 01:13:14,882 But I won't say a word. 879 01:13:18,007 --> 01:13:19,406 Shall we go see a movie? 880 01:13:20,087 --> 01:13:22,885 I thought everyone knew I'm grounded for life. 881 01:13:24,527 --> 01:13:28,076 We'd planned to sleep over at Katina's and now I can't go. 882 01:13:30,887 --> 01:13:32,366 Go on, and have fun. 883 01:13:34,767 --> 01:13:36,086 And mom? 884 01:13:36,407 --> 01:13:37,806 I'll take care of that. 885 01:13:43,607 --> 01:13:47,759 I love the smell of a pipe. It reminds me of when I was little. 886 01:13:58,687 --> 01:14:00,006 - Hi! - Hi! 887 01:14:42,527 --> 01:14:44,438 FOR SALE 888 01:14:50,407 --> 01:14:52,602 Wait here, and don't look. 889 01:14:59,927 --> 01:15:01,155 I hear the sea! 890 01:15:04,567 --> 01:15:05,761 What was that? 891 01:15:12,807 --> 01:15:14,001 Come here. 892 01:15:16,327 --> 01:15:17,760 There's a step, careful. 893 01:15:22,087 --> 01:15:23,566 More steps. 894 01:15:27,207 --> 01:15:28,606 Where are we going? 895 01:15:32,327 --> 01:15:34,079 I can smell it now. 896 01:15:37,807 --> 01:15:39,206 The sea! 897 01:15:56,487 --> 01:15:57,761 Like it? 898 01:16:02,287 --> 01:16:03,322 Well? 899 01:16:08,967 --> 01:16:10,480 I never want this to end. 900 01:16:32,007 --> 01:16:33,565 This is incredible. 901 01:16:34,127 --> 01:16:35,480 It was your house, right? 902 01:16:36,567 --> 01:16:38,046 I've bought it back for you. 903 01:16:38,247 --> 01:16:39,362 You're crazy! 904 01:16:39,647 --> 01:16:41,683 Now we're the owners. 905 01:16:59,687 --> 01:17:00,722 Are you all right? 906 01:17:01,567 --> 01:17:02,602 What do you think? 907 01:17:03,927 --> 01:17:05,963 Do you want me to be the first? 908 01:17:06,967 --> 01:17:08,241 And the last. 909 01:17:09,287 --> 01:17:10,561 Don't laugh. 910 01:18:08,567 --> 01:18:10,285 Relax, my love. 911 01:18:11,127 --> 01:18:12,196 Relax. 912 01:18:33,527 --> 01:18:34,801 I love you, Babi. 913 01:19:15,567 --> 01:19:16,682 Are you all right? 914 01:19:18,247 --> 01:19:20,124 - Did I hurt you? - No. 915 01:19:21,967 --> 01:19:23,525 I'm not very good, am I? 916 01:19:24,687 --> 01:19:26,359 You're perfect. 917 01:19:28,127 --> 01:19:30,277 You made me feel great. 918 01:19:30,807 --> 01:19:32,001 I'm happy. 919 01:19:32,247 --> 01:19:33,316 I'm happier. 920 01:19:33,647 --> 01:19:35,080 No, I'm much happier. 921 01:19:36,127 --> 01:19:38,846 - From here to Barcelona. - From here to the sky. 922 01:19:39,047 --> 01:19:40,321 Well, I'm even happier. 923 01:19:40,527 --> 01:19:41,755 How much? 924 01:19:44,407 --> 01:19:46,079 Three meters above the sky. 925 01:20:28,887 --> 01:20:29,922 Good morning! 926 01:20:46,407 --> 01:20:47,999 Why is she babysitting? 927 01:20:48,727 --> 01:20:49,876 Rich kids don't work. 928 01:20:50,087 --> 01:20:52,681 Her mother has stopped her allowance. 929 01:20:52,887 --> 01:20:54,843 Why did you bring Pepito? 930 01:20:55,487 --> 01:20:58,445 He doesn't like being alone. It upsets him. 931 01:20:58,647 --> 01:21:00,285 No, it upsets you. 932 01:21:03,527 --> 01:21:05,404 We mustn't be apart! 933 01:21:08,047 --> 01:21:09,162 Hi! 934 01:21:10,247 --> 01:21:11,885 You brought Pollo and the dog? 935 01:21:12,207 --> 01:21:14,482 He can look after the kid. 936 01:21:15,847 --> 01:21:17,439 Hey, champ. 937 01:21:18,127 --> 01:21:19,276 You're playing tennis! 938 01:21:19,487 --> 01:21:20,761 Get Pepito off the couch! 939 01:21:20,967 --> 01:21:23,435 - He's called Pepito? - Yes, he is. 940 01:21:23,647 --> 01:21:25,524 And I'm Pollo. What's your name? 941 01:21:25,727 --> 01:21:27,957 Show me your favorite part of the house. 942 01:21:29,447 --> 01:21:31,756 Come on, or are you scared of me? 943 01:21:32,927 --> 01:21:34,645 Come on, hit it hard. 944 01:21:38,127 --> 01:21:40,482 - Let's go to your parents' room. - No, come in. 945 01:21:43,527 --> 01:21:44,562 Sit down. 946 01:21:57,847 --> 01:21:59,075 - May I? - Yes. 947 01:22:23,287 --> 01:22:26,085 - What was that? - Don't worry, Pollo's in charge. 948 01:22:26,287 --> 01:22:27,879 That's what worries me. 949 01:22:36,647 --> 01:22:39,684 Who the hell do you think you are? A friend of mine? 950 01:22:39,887 --> 01:22:42,799 - I'm sorry, Babi. - Get this rabble out of here. 951 01:22:43,007 --> 01:22:44,645 - Get out! - Everyone, out of here. 952 01:22:44,847 --> 01:22:47,680 Get the fuck out! What were you doing, Pollo? 953 01:22:48,807 --> 01:22:50,001 I'm sorry. 954 01:22:50,207 --> 01:22:51,879 Parties here don't last long. 955 01:22:52,087 --> 01:22:53,759 What are they doing here? 956 01:22:54,367 --> 01:22:56,517 You get out too. I don't want to see you. 957 01:22:57,327 --> 01:22:58,555 Get out! 958 01:22:58,767 --> 01:23:00,246 You lot don't respect anything! 959 01:23:00,607 --> 01:23:02,404 Babi, this isn't my fault! 960 01:23:02,607 --> 01:23:03,676 Get out! 961 01:23:23,127 --> 01:23:26,517 Hi, this is Babi. Leave a message. 962 01:23:44,927 --> 01:23:47,441 YOU AND I 3 M A S 963 01:24:10,727 --> 01:24:13,878 OK, the meat should be rare with a little salt. 964 01:24:14,207 --> 01:24:15,845 - A little salt. - And the strawberries? 965 01:24:16,047 --> 01:24:17,844 They're in the fridge. 966 01:24:18,047 --> 01:24:19,400 No, that's wrong! 967 01:24:21,247 --> 01:24:23,966 Add the cream just before you serve them. 968 01:24:24,167 --> 01:24:27,000 And light the candles five minutes before she arrives. 969 01:24:27,207 --> 01:24:28,686 - Five minutes. - Right. 970 01:24:29,247 --> 01:24:31,966 - Why not apologize over the phone? - The dog! 971 01:24:32,167 --> 01:24:33,600 You're so unromantic! 972 01:24:33,887 --> 01:24:36,117 She's due at 8:00, but she's always 10 minutes early. 973 01:24:36,327 --> 01:24:37,282 OK. 974 01:24:37,727 --> 01:24:38,716 OK. 975 01:25:04,727 --> 01:25:05,876 - Yes? - Hello. 976 01:25:07,847 --> 01:25:09,917 Babi, supper's getting cold. 977 01:25:10,127 --> 01:25:12,766 Mom's looking all over for a ring her mother gave her. 978 01:25:13,087 --> 01:25:15,123 It's been missing since your friends were here. 979 01:25:15,527 --> 01:25:18,325 Is it always going to be like this with you? 980 01:25:20,527 --> 01:25:22,438 - No, Babi. - Leave me alone. 981 01:25:50,447 --> 01:25:51,357 Chino.... 982 01:25:52,767 --> 01:25:53,677 Watch it! 983 01:25:55,007 --> 01:25:56,804 I don't want any problems. 984 01:25:59,927 --> 01:26:01,645 You don't want any problems? 985 01:26:02,767 --> 01:26:03,643 Tough guy. 986 01:26:06,647 --> 01:26:07,796 Don't touch me! 987 01:26:08,407 --> 01:26:09,681 Look at him. 988 01:26:09,887 --> 01:26:11,286 He wants a fight. 989 01:26:18,807 --> 01:26:20,286 I just want the ring. 990 01:26:38,527 --> 01:26:41,360 H, stop, please! Stop, you'll fucking kill him! 991 01:26:41,567 --> 01:26:44,127 I've got the ring! I've got it! 992 01:27:00,367 --> 01:27:03,120 - H, go away, please! - Tell Babi to let me in! 993 01:27:03,607 --> 01:27:05,484 She isn't here! 994 01:27:05,687 --> 01:27:07,405 It's H! What'll I do? 995 01:27:07,647 --> 01:27:09,877 My parents will be here soon! Go away! 996 01:27:10,087 --> 01:27:11,202 Let me in, Babi! 997 01:27:11,407 --> 01:27:15,116 - I'll call the police. - I have to give you something. 998 01:27:46,287 --> 01:27:47,356 Why are you crying? 999 01:28:00,727 --> 01:28:01,842 Miss Alcázar, 1000 01:28:03,167 --> 01:28:06,045 can you tell us what happened that night? 1001 01:28:09,647 --> 01:28:11,478 Miss Alcázar, did you hear me? 1002 01:28:12,447 --> 01:28:15,564 Can you tell us what happened that night? 1003 01:28:30,887 --> 01:28:32,286 Babi! Wait! 1004 01:28:37,447 --> 01:28:39,915 Why are you humiliating our family? 1005 01:28:40,727 --> 01:28:44,276 What will they think of us? We promised we'd help them! 1006 01:28:44,487 --> 01:28:46,443 No, you promised, I didn't. 1007 01:28:47,247 --> 01:28:50,159 Stop being ashamed for me, stop deciding for me. 1008 01:28:50,767 --> 01:28:54,123 I refuse to grow old and realize I've become like you. 1009 01:28:55,927 --> 01:28:57,804 I won't live your lousy life. 1010 01:28:59,087 --> 01:29:02,079 H is my boyfriend and I want to be with him. 1011 01:29:26,087 --> 01:29:27,839 I won't lie for you again. 1012 01:29:28,207 --> 01:29:29,322 You hear? 1013 01:29:31,287 --> 01:29:33,926 If you keep doing as you please, we're through, I swear. 1014 01:29:35,887 --> 01:29:37,206 Very well. 1015 01:29:38,127 --> 01:29:39,082 I'll change. 1016 01:29:54,927 --> 01:29:56,724 They've passed! 1017 01:29:57,167 --> 01:29:58,441 I passed! 1018 01:29:58,647 --> 01:30:01,081 Be quick, we've got something to do. 1019 01:30:02,247 --> 01:30:04,203 I got the best grade! 1020 01:30:05,167 --> 01:30:08,921 Forga gave me an 8. I thought she'd fail me. 1021 01:30:09,447 --> 01:30:10,562 I'm proud of you. 1022 01:30:12,687 --> 01:30:13,915 We have to go. 1023 01:30:14,487 --> 01:30:15,602 - Where? - Pollo! 1024 01:30:21,447 --> 01:30:23,881 - Come on, Pollo! - Behave yourself, Pepito. 1025 01:30:24,327 --> 01:30:27,160 Don't gulp your food. You know it makes you sick. 1026 01:30:29,407 --> 01:30:31,523 He doesn't want to go back to the witch. 1027 01:30:31,727 --> 01:30:32,682 Who is it? 1028 01:30:32,927 --> 01:30:34,326 Pepito Delivery Service. 1029 01:30:35,087 --> 01:30:37,920 And don't dare treat him like you treat your pupils. 1030 01:30:38,127 --> 01:30:38,877 You hear? 1031 01:30:39,087 --> 01:30:40,566 Move, Al Capone! 1032 01:30:44,447 --> 01:30:45,482 So long, buddy. 1033 01:30:46,567 --> 01:30:48,637 There'll be more than 100 of us. 1034 01:30:49,247 --> 01:30:52,125 No, not a private room, the whole restaurant. 1035 01:30:52,967 --> 01:30:55,242 Yes, a very special occasion. 1036 01:30:55,927 --> 01:30:57,599 Not just her good grades. 1037 01:30:57,807 --> 01:31:00,241 A daughter doesn't turn 18 every day. 1038 01:31:00,447 --> 01:31:03,280 I'll send the guest list this afternoon. 1039 01:31:03,767 --> 01:31:05,405 - Mom.... - Yes? 1040 01:31:05,807 --> 01:31:07,320 In case you'd forgotten, 1041 01:31:07,927 --> 01:31:09,440 Hugo Olivera, my boyfriend. 1042 01:31:19,807 --> 01:31:21,638 - Hi, Laura! Did you pass? - Yes. 1043 01:31:27,287 --> 01:31:28,276 Come in. 1044 01:31:29,607 --> 01:31:31,245 Good morning. 1045 01:31:32,647 --> 01:31:33,762 I wanted to thank you.... 1046 01:31:37,367 --> 01:31:38,356 Pepito? 1047 01:31:58,207 --> 01:31:59,401 I want to marry her. 1048 01:32:00,247 --> 01:32:01,760 First you need a job. 1049 01:32:02,127 --> 01:32:06,439 Or will she go on paying for everything, like she does now. 1050 01:32:06,647 --> 01:32:08,444 Tomorrow, I'm going to win. 1051 01:32:09,287 --> 01:32:10,561 So she can see me do it. 1052 01:32:13,407 --> 01:32:14,920 Our girls are incredible. 1053 01:32:16,407 --> 01:32:17,601 We have to live up to them. 1054 01:32:19,247 --> 01:32:20,396 She'll love it. 1055 01:32:24,647 --> 01:32:26,558 - I'll get it. - H... 1056 01:32:28,607 --> 01:32:30,199 Promise you'll be there. 1057 01:32:30,847 --> 01:32:31,882 What do you think? 1058 01:32:47,407 --> 01:32:48,476 Pollo... 1059 01:32:57,087 --> 01:32:58,998 It's Babi! Here, take this. 1060 01:33:00,447 --> 01:33:01,323 Hello. 1061 01:33:01,887 --> 01:33:03,036 Can we talk? 1062 01:33:04,807 --> 01:33:05,683 Sure. 1063 01:33:05,887 --> 01:33:07,445 You threatened my teacher! 1064 01:33:08,887 --> 01:33:10,206 Are you stupid? 1065 01:33:11,967 --> 01:33:13,286 You screwed me, H. 1066 01:33:15,087 --> 01:33:17,726 - I thought that if... - Stop thinking for me! 1067 01:33:18,847 --> 01:33:20,803 Don't treat me like a moron. 1068 01:33:24,767 --> 01:33:26,644 Let's leave it for a while. 1069 01:33:47,167 --> 01:33:49,476 - Shall I say anything to him? - No. 1070 01:33:54,767 --> 01:33:56,883 I'll be along after the race, OK? 1071 01:34:10,247 --> 01:34:12,477 The dopey upstairs neighbor, 1072 01:34:12,687 --> 01:34:14,200 he'll take us to the party. 1073 01:34:22,447 --> 01:34:24,039 You're a fucking genius. 1074 01:34:26,327 --> 01:34:27,237 Come on. 1075 01:35:10,967 --> 01:35:13,083 - Have you seen H? - No, I haven't. 1076 01:35:39,367 --> 01:35:40,163 Babi, 1077 01:35:40,447 --> 01:35:41,800 come here a moment. 1078 01:35:45,247 --> 01:35:46,202 Carlos, 1079 01:35:46,447 --> 01:35:47,357 this is Babi. 1080 01:35:47,567 --> 01:35:49,000 - Happy birthday. - Thank you. 1081 01:35:52,927 --> 01:35:54,155 My love. 1082 01:35:54,447 --> 01:35:55,596 A photo. 1083 01:36:00,607 --> 01:36:03,246 What would happen if I asked your sister out? 1084 01:36:03,647 --> 01:36:07,276 Her boyfriend would break every bone in your body. 1085 01:36:07,647 --> 01:36:08,716 That's all. 1086 01:36:09,207 --> 01:36:10,276 Hi, dad! 1087 01:36:11,047 --> 01:36:12,116 Hello. 1088 01:36:25,247 --> 01:36:26,475 Hey, where's your buddy? 1089 01:36:26,687 --> 01:36:28,518 I want some fucking revenge. 1090 01:36:29,567 --> 01:36:30,761 I'm racing for him today. 1091 01:38:41,527 --> 01:38:42,642 I love you. 1092 01:39:02,167 --> 01:39:04,123 Who is our daughter dancing with? 1093 01:39:05,487 --> 01:39:07,318 With a good boy, Rafaela. 1094 01:40:15,607 --> 01:40:17,677 Be careful! Stop, stop! 1095 01:40:24,287 --> 01:40:26,482 Forgive me, I'm sorry, Babi. 1096 01:40:26,687 --> 01:40:28,837 It's all right, Gustavo. 1097 01:40:36,487 --> 01:40:38,045 I said it's all right. Leave me alone! 1098 01:40:38,247 --> 01:40:40,556 She told you twice to leave her alone! Get out! 1099 01:40:40,847 --> 01:40:42,917 I'm just trying to help her. 1100 01:40:47,447 --> 01:40:48,800 What are you doing, H? 1101 01:40:49,847 --> 01:40:51,166 He didn't do it on purpose! 1102 01:40:53,967 --> 01:40:55,195 - Are you OK? - Yes. 1103 01:40:56,127 --> 01:40:57,526 You think he meant to do it? 1104 01:41:07,287 --> 01:41:08,402 Yes? 1105 01:41:14,127 --> 01:41:16,004 Come on. 1106 01:41:16,847 --> 01:41:18,166 I'm sorry, Claudio. 1107 01:41:45,287 --> 01:41:47,005 - Katina! What is it? - Pollo. 1108 01:41:47,527 --> 01:41:49,119 Where is he? They won't tell me. 1109 01:41:49,847 --> 01:41:51,075 Look for him, H. 1110 01:41:51,327 --> 01:41:52,646 Please, I'm begging you. 1111 01:42:00,567 --> 01:42:01,761 Where is he? 1112 01:42:02,847 --> 01:42:03,836 Over there. 1113 01:42:10,567 --> 01:42:12,444 You can't get through. 1114 01:42:18,367 --> 01:42:19,197 Calm down. 1115 01:42:19,407 --> 01:42:22,126 Let go of me! Let go of me! Pollo! 1116 01:42:22,767 --> 01:42:25,804 Let go of me! He's my friend! 1117 01:42:56,607 --> 01:42:58,563 H! H, stop, please! 1118 01:42:58,847 --> 01:43:00,803 Please! H! 1119 01:43:24,167 --> 01:43:25,202 - Don't touch me! - Listen. 1120 01:43:25,407 --> 01:43:26,396 - Don't touch me! - Listen. 1121 01:43:26,607 --> 01:43:27,483 I can't take any more. 1122 01:43:27,687 --> 01:43:30,281 Your life is full of shit and death and blood, 1123 01:43:30,487 --> 01:43:31,886 you don't care about me. 1124 01:43:32,087 --> 01:43:34,362 I do care, and Babi, I swear that... 1125 01:43:34,567 --> 01:43:37,445 Don't swear anything. You don't care about anyone. 1126 01:43:37,647 --> 01:43:39,000 Not me or your family or your best friend. 1127 01:43:39,207 --> 01:43:40,037 It's not my fault! 1128 01:43:40,247 --> 01:43:41,441 - Yes, it is! - It's not! 1129 01:43:41,647 --> 01:43:43,000 Of course it is! 1130 01:43:44,087 --> 01:43:47,238 You killed Pollo! You killed him! 1131 01:45:10,007 --> 01:45:12,202 There's always a moment when the road forks. 1132 01:45:17,847 --> 01:45:21,726 Each one goes off, thinking the roads will come together again. 1133 01:45:29,967 --> 01:45:30,956 Come in. 1134 01:45:33,527 --> 01:45:36,121 You see the other person getting smaller and smaller. 1135 01:45:39,567 --> 01:45:40,886 That's all right. 1136 01:45:41,527 --> 01:45:43,040 We're made for each other. 1137 01:45:48,887 --> 01:45:50,400 She'll be there at the end. 1138 01:45:53,207 --> 01:45:54,720 But at the end only one thing happens. 1139 01:46:03,087 --> 01:46:04,566 The fucking winter comes. 1140 01:46:34,327 --> 01:46:37,080 Yes, yes. Don't keep on. I'm eating well, Alex. 1141 01:46:38,807 --> 01:46:40,684 There's someone at the door. I'll call you later. 1142 01:46:51,767 --> 01:46:53,086 Merry Christmas! 1143 01:46:58,487 --> 01:47:00,205 Come in, please. 1144 01:47:06,607 --> 01:47:09,440 I haven't been around much these last months. 1145 01:47:11,367 --> 01:47:12,846 I couldn't, I'm sorry. 1146 01:47:14,487 --> 01:47:15,840 Don't worry. 1147 01:47:20,527 --> 01:47:22,245 Santa left this for you. 1148 01:47:42,887 --> 01:47:44,878 I miss him so much, H. 1149 01:47:46,167 --> 01:47:47,316 I can't... 1150 01:47:47,727 --> 01:47:50,366 Sometimes I think I'll never find anyone like him. 1151 01:47:51,247 --> 01:47:52,839 No, no one like him. 1152 01:47:54,967 --> 01:47:57,037 But you'll find someone who'll make you happy. 1153 01:48:00,207 --> 01:48:01,720 Have you spoken to Babi? 1154 01:48:06,087 --> 01:48:07,122 Have you? 1155 01:48:09,247 --> 01:48:11,715 We lost touch after the accident. 1156 01:48:12,847 --> 01:48:14,565 I think she's with another crowd. 1157 01:48:16,327 --> 01:48:18,716 And she's going out with some guy. 1158 01:48:22,127 --> 01:48:24,277 Maybe you should forget her. 1159 01:48:29,247 --> 01:48:30,680 Want to stay for supper? 1160 01:48:32,847 --> 01:48:33,802 I can't tonight. 1161 01:48:34,447 --> 01:48:36,039 Some other day. 1162 01:48:50,127 --> 01:48:51,242 Thank you. 1163 01:48:56,047 --> 01:48:57,116 That's OK. 1164 01:49:36,327 --> 01:49:37,237 Yes? 1165 01:49:37,447 --> 01:49:38,402 Hello. 1166 01:49:40,327 --> 01:49:41,282 Is Babi there? 1167 01:49:42,447 --> 01:49:43,516 Just a minute. 1168 01:49:44,727 --> 01:49:45,682 Bye, mom. 1169 01:49:45,887 --> 01:49:47,002 Call me tomorrow. 1170 01:49:48,007 --> 01:49:48,996 Take care of her. 1171 01:49:49,207 --> 01:49:50,435 I will, Rafaela. 1172 01:50:04,287 --> 01:50:05,402 Are you ready? 1173 01:50:07,327 --> 01:50:08,885 We're leaving in five minutes. 1174 01:50:51,247 --> 01:50:52,441 What are you doing here? 1175 01:50:53,447 --> 01:50:55,517 - I locked myself out. - OK, come on. 1176 01:50:58,927 --> 01:51:00,076 What's wrong? 1177 01:51:01,487 --> 01:51:02,556 Hugo, what's wrong? 1178 01:51:04,687 --> 01:51:06,006 What's happened? 1179 01:51:37,647 --> 01:51:40,480 Suddenly you realize that everything is over. 1180 01:51:42,887 --> 01:51:44,081 Really. 1181 01:51:52,327 --> 01:51:53,646 I'm going away for a while. 1182 01:51:56,127 --> 01:51:57,446 To London. 1183 01:51:57,767 --> 01:51:59,041 To work. 1184 01:52:04,287 --> 01:52:05,766 That's a good idea. 1185 01:52:16,207 --> 01:52:17,799 I can't stay here. 1186 01:52:18,407 --> 01:52:19,726 There's no going back. 1187 01:52:20,847 --> 01:52:22,166 You feel it. 1188 01:52:45,527 --> 01:52:48,883 And then you try to remember at what point it all began. 1189 01:52:50,287 --> 01:52:52,926 And you discover it started before you thought. 1190 01:52:53,527 --> 01:52:54,562 Hello. 1191 01:52:58,647 --> 01:52:59,716 Hello. 1192 01:53:00,327 --> 01:53:01,442 Long before. 1193 01:53:04,527 --> 01:53:07,246 And it's at that moment 1194 01:53:07,567 --> 01:53:10,320 you realize things only happen once. 1195 01:53:29,407 --> 01:53:33,195 And no matter how hard you try you'll never feel the same again. 1196 01:53:34,047 --> 01:53:37,722 You'll never again feel you're three meters above the sky. 1197 01:53:42,207 --> 01:53:45,756 THREE METERS ABOVE THE SKY 1198 01:57:44,807 --> 01:57:47,799 Adaptation: D. Mac Closkey 78760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.