Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,160 --> 00:01:52,800
You
2
00:01:53,439 --> 00:01:54,480
Named Ning Chengming
3
00:01:54,840 --> 00:01:55,679
What about me
4
00:01:55,800 --> 00:01:56,999
It's your girlfriend
5
00:01:57,600 --> 00:01:59,520
No, I'm you
6
00:02:00,079 --> 00:02:00,759
Not
7
00:02:01,039 --> 00:02:01,600
Marriage
8
00:02:01,920 --> 00:02:02,480
Wife
9
00:02:11,999 --> 00:02:15,079
But I can't remember anything now
10
00:02:21,360 --> 00:02:23,560
The doctor said you had a head injury
11
00:02:23,759 --> 00:02:25,640
Memory may be temporarily affected
12
00:02:25,679 --> 00:02:26,759
But it doesn't matter
13
00:02:27,519 --> 00:02:28,720
You believe me
14
00:02:29,039 --> 00:02:31,640
I will find a way to help you recover as soon as possible
15
00:02:35,239 --> 00:02:36,799
How did I get hurt
16
00:02:39,799 --> 00:02:42,000
It's a long story. You had an accident
17
00:02:44,319 --> 00:02:46,239
It's all my fault
18
00:02:46,280 --> 00:02:48,159
It is I who have to come here for a holiday
19
00:02:48,440 --> 00:02:49,920
Otherwise, nothing will happen to you
20
00:02:49,920 --> 00:02:51,560
It's all my fault
21
00:02:54,759 --> 00:02:55,879
Don't cry
22
00:03:09,039 --> 00:03:10,000
Ning Zong
23
00:03:12,239 --> 00:03:13,239
Ning Zong
24
00:03:16,640 --> 00:03:17,640
Ning Zong
25
00:03:20,080 --> 00:03:21,480
What's going on here
26
00:03:23,799 --> 00:03:25,239
I can't get through to this phone
27
00:03:25,879 --> 00:03:26,959
The room is empty
28
00:03:28,879 --> 00:03:30,399
Nothing's going to happen, is it
29
00:03:31,840 --> 00:03:32,599
Qi Wei
30
00:03:35,959 --> 00:03:36,959
Going abroad this time
31
00:03:37,360 --> 00:03:39,319
If something unpredictable happens
32
00:03:39,440 --> 00:03:40,759
When you couldn't reach me again
33
00:03:41,799 --> 00:03:43,080
Open this envelope
34
00:03:45,799 --> 00:03:46,640
Ning Zong
35
00:03:47,280 --> 00:03:50,120
This is the legendary trick, isn't it
36
00:03:57,519 --> 00:03:58,640
Don't call the police
37
00:03:58,640 --> 00:04:01,000
First, look for it from the hospital within five kilometers of the hotel
38
00:04:02,200 --> 00:04:03,360
Something really happened to Ning
39
00:04:04,120 --> 00:04:04,879
Ning Zong
40
00:04:12,239 --> 00:04:14,319
It's a loss, but Ning is always not here
41
00:04:14,319 --> 00:04:16,319
Who can fool him if he's so good
42
00:04:16,319 --> 00:04:17,039
Remember
43
00:04:17,039 --> 00:04:18,319
Last month's finance was not
44
00:04:18,319 --> 00:04:19,840
Forgot to miss that project
45
00:04:19,840 --> 00:04:21,000
Details of the reserve fund
46
00:04:21,000 --> 00:04:22,480
Close to slow or two lines short
47
00:04:22,480 --> 00:04:23,599
Just want to find an excuse to fool the past
48
00:04:23,599 --> 00:04:24,560
Buy some time
49
00:04:24,720 --> 00:04:25,760
Results
50
00:04:25,959 --> 00:04:28,600
Be Ning always in front of half of the business department
51
00:04:28,679 --> 00:04:29,679
Be uncovered
52
00:04:29,760 --> 00:04:30,840
The scene
53
00:04:31,239 --> 00:04:32,079
At the beginning of this month
54
00:04:32,160 --> 00:04:33,040
Leave one's job
55
00:04:33,120 --> 00:04:34,600
I mean, in this world
56
00:04:34,679 --> 00:04:35,600
Can endure Ning's total
57
00:04:35,799 --> 00:04:36,799
It's just the horse
58
00:04:37,320 --> 00:04:39,880
People have been fellow disciples since college
59
00:04:40,000 --> 00:04:41,560
Elder Martial Brother helps younger Martial Brother
60
00:04:41,679 --> 00:04:42,760
There is a play when you listen to it
61
00:04:43,919 --> 00:04:44,720
I'm telling you
62
00:04:45,120 --> 00:04:47,239
Ning Zong's nickname for the old fox
63
00:04:47,440 --> 00:04:50,560
It is said that Ma always gave it up
64
00:04:50,560 --> 00:04:52,199
Really or not
65
00:04:52,440 --> 00:04:53,799
They are so close
66
00:04:53,919 --> 00:04:54,639
That's not true
67
00:04:55,040 --> 00:04:56,239
I thought
68
00:04:56,720 --> 00:04:58,799
Just Zhao Ning is always so inhuman
69
00:04:58,840 --> 00:05:01,040
Our company will break up sooner or later
70
00:05:01,280 --> 00:05:02,840
Do you talk like that
71
00:05:02,919 --> 00:05:04,479
I'm pretty bullish on both of them
72
00:05:04,679 --> 00:05:05,679
I stand between them
73
00:05:05,720 --> 00:05:06,959
That's what you say
74
00:05:07,160 --> 00:05:07,919
I think the relationship between them
75
00:05:07,919 --> 00:05:08,679
I think the relationship between them
76
00:05:08,679 --> 00:05:09,919
It's quite like this snail powder
77
00:05:09,919 --> 00:05:11,560
Don't look at it. It doesn't look good in packaging
78
00:05:11,639 --> 00:05:14,000
But it tastes good
79
00:05:14,840 --> 00:05:15,880
I get it. I get it. Yeah
80
00:05:16,120 --> 00:05:16,919
That's right
81
00:05:18,320 --> 00:05:19,040
It's over. It's over. It's over
82
00:05:19,040 --> 00:05:19,600
What's the matter
83
00:05:19,600 --> 00:05:22,120
Qi Wei said that Ning Zong just requisitioned the conference room
84
00:05:22,199 --> 00:05:24,120
Where is Ning Ning now
85
00:05:24,160 --> 00:05:25,399
He's already downstairs
86
00:05:25,399 --> 00:05:26,280
Put it away. Put it away
87
00:05:26,280 --> 00:05:27,399
Open the door, open the door, open the door
88
00:05:29,239 --> 00:05:30,479
It's over. It's over. It's over
89
00:05:31,600 --> 00:05:32,720
This, this, this, put it in
90
00:05:33,040 --> 00:05:33,959
What are you doing? You
91
00:05:33,959 --> 00:05:35,519
What resume are you submitting now
92
00:05:36,959 --> 00:05:39,079
I decided that I would take myself from this kind of
93
00:05:39,079 --> 00:05:41,720
Be rescued from the fear dominated by Ning Zong
94
00:05:41,959 --> 00:05:42,959
My God
95
00:06:13,440 --> 00:06:14,280
Walk
96
00:06:24,320 --> 00:06:25,320
Push
97
00:06:27,199 --> 00:06:28,280
How long have you been here
98
00:06:29,199 --> 00:06:30,479
It's been two years
99
00:06:30,600 --> 00:06:31,880
That's two plus one
100
00:06:32,000 --> 00:06:33,880
Go to the personnel department to settle the severance compensation
101
00:06:34,239 --> 00:06:35,639
Ning always I was wrong
102
00:06:35,639 --> 00:06:37,280
I know the conference room is not a lounge
103
00:06:37,280 --> 00:06:39,120
I promise I'll never dare again, Mr. Ning
104
00:06:41,000 --> 00:06:42,040
What shall I do
105
00:06:49,120 --> 00:06:49,919
Where's Mr. Ma
106
00:06:50,000 --> 00:06:51,840
It has been notified according to your wishes
107
00:06:54,440 --> 00:06:55,479
It's okay. It's okay. It's okay
108
00:07:02,519 --> 00:07:04,880
What brought us here
109
00:07:04,880 --> 00:07:05,799
Very busy
110
00:07:06,560 --> 00:07:09,040
Let's see what's goe on
111
00:07:10,280 --> 00:07:10,959
Ning Zong
112
00:07:10,959 --> 00:07:12,720
Didn't know you called us for a meeting today
113
00:07:13,000 --> 00:07:13,919
For what
114
00:07:17,000 --> 00:07:18,519
This matter needs Ma Hao
115
00:07:18,720 --> 00:07:20,000
Let's explain to you
116
00:07:20,399 --> 00:07:21,280
Ma Hao is not here
117
00:07:21,280 --> 00:07:22,399
Nobody's here
118
00:07:22,399 --> 00:07:23,679
Ma Hao hasn't come yet
119
00:07:28,919 --> 00:07:29,720
Coming
120
00:07:35,519 --> 00:07:36,359
Drinking
121
00:07:39,479 --> 00:07:40,679
The appointment is two o'clock
122
00:07:40,760 --> 00:07:42,280
You've wasted 27 minutes
123
00:07:42,280 --> 00:07:43,199
Meeting time
124
00:07:44,199 --> 00:07:44,959
Excuse me
125
00:07:46,519 --> 00:07:48,560
Bring Mr. Ma a bottle of sober-up medicine to the conference room
126
00:07:49,399 --> 00:07:50,239
No, no
127
00:07:50,639 --> 00:07:51,760
Just drink some water
128
00:07:54,600 --> 00:07:55,720
They're all here
129
00:07:57,399 --> 00:07:58,199
Ning Zong
130
00:07:58,799 --> 00:07:59,600
Go ahead
131
00:08:00,079 --> 00:08:01,079
Get everyone here
132
00:08:01,199 --> 00:08:02,280
What can I do for you
133
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
I would like to ask Mr. Ma to explain to you
134
00:08:05,639 --> 00:08:07,120
Why did Guan Ding give up
135
00:08:07,160 --> 00:08:08,840
The whole industrial line of T country
136
00:08:12,160 --> 00:08:14,199
Mr. Ma, is this true
137
00:08:20,440 --> 00:08:22,359
Well, Ning's always right
138
00:08:23,280 --> 00:08:24,840
I did have the idea
139
00:08:25,239 --> 00:08:27,120
But don't worry, everyone
140
00:08:28,479 --> 00:08:29,679
As we all know
141
00:08:29,679 --> 00:08:32,079
The market is very bad now
142
00:08:32,359 --> 00:08:34,120
With our current strength
143
00:08:34,120 --> 00:08:35,760
If you give up the T-made line
144
00:08:35,760 --> 00:08:36,760
Such as killing the goose that lays the golden eggs
145
00:08:36,760 --> 00:08:38,639
It is really unfavorable to the company
146
00:08:38,880 --> 00:08:40,000
I believe all the directors present here
147
00:08:40,000 --> 00:08:40,839
I won't agree either
148
00:08:41,080 --> 00:08:41,640
That's right
149
00:08:41,640 --> 00:08:42,359
Exactly
150
00:08:43,000 --> 00:08:43,960
So ah
151
00:08:44,919 --> 00:08:47,080
I gave up the idea a long time ago
152
00:08:47,719 --> 00:08:48,679
Sung-ming
153
00:08:49,200 --> 00:08:50,440
I'm curious
154
00:08:51,560 --> 00:08:53,120
How do you know that
155
00:08:53,560 --> 00:08:54,599
Xiao Ning
156
00:08:55,200 --> 00:08:56,279
You wouldn't be
157
00:08:56,320 --> 00:08:57,279
Listen to which secretary
158
00:08:57,279 --> 00:08:59,599
Gossip for you
159
00:08:59,919 --> 00:09:01,960
Just gather us all together
160
00:09:02,080 --> 00:09:04,320
Come and see Ma Zong's joke
161
00:09:06,960 --> 00:09:07,719
No, no
162
00:09:07,960 --> 00:09:08,880
Misunderstanding, misunderstanding
163
00:09:09,599 --> 00:09:10,640
Zhu Dong is right
164
00:09:11,479 --> 00:09:12,960
This time I was thoughtless
165
00:09:18,159 --> 00:09:20,239
Speaking of this T-made line
166
00:09:21,000 --> 00:09:22,560
Actually, I've been talking to you lately
167
00:09:22,560 --> 00:09:24,479
GC Southeast Asia Branch Contact
168
00:09:24,839 --> 00:09:26,640
Prepare to let Guan Ding sign an agreement with them
169
00:09:26,640 --> 00:09:28,039
A long-term contract
170
00:09:28,560 --> 00:09:30,279
If this project becomes a success
171
00:09:30,400 --> 00:09:32,839
The market value of our Guanding will definitely rise
172
00:09:33,919 --> 00:09:34,520
Ning Zong
173
00:09:35,159 --> 00:09:36,479
You have always been interested in T country's
174
00:09:36,479 --> 00:09:38,679
The production line and project are familiar
175
00:09:39,080 --> 00:09:40,719
You are the best person to negotiate
176
00:09:41,159 --> 00:09:43,960
Why don't you fly to T country tomorrow
177
00:09:46,239 --> 00:09:47,279
No problem
178
00:09:49,520 --> 00:09:50,960
Since it's all right
179
00:09:50,960 --> 00:09:52,719
Then I'll go first
180
00:09:52,719 --> 00:09:53,479
Xiao Ning
181
00:09:53,479 --> 00:09:55,279
In the future, don't easily put
182
00:09:55,279 --> 00:09:57,919
We old guys called to make fun of it
183
00:09:58,560 --> 00:09:59,320
Don't do it in the future
184
00:09:59,320 --> 00:10:00,320
Go, go, go, go
185
00:10:01,239 --> 00:10:02,159
Hard work
186
00:10:03,120 --> 00:10:03,960
Excuse me
187
00:10:06,640 --> 00:10:07,560
You stay
188
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Qi Wei, go out
189
00:10:19,799 --> 00:10:20,799
Martial Brother
190
00:10:21,440 --> 00:10:22,880
It's not time yet
191
00:10:26,239 --> 00:10:27,640
Why did you start to worry
192
00:10:31,640 --> 00:10:32,479
Ma Hao
193
00:10:33,520 --> 00:10:35,080
That part of the account you passed
194
00:10:35,080 --> 00:10:36,239
There is also a cash gap
195
00:10:36,799 --> 00:10:38,120
You asked me to give you time
196
00:10:38,799 --> 00:10:39,799
I can give
197
00:10:40,080 --> 00:10:41,640
But why not tell the truth
198
00:10:47,320 --> 00:10:48,560
You're so smart
199
00:10:49,479 --> 00:10:51,560
What can I hide from you
200
00:10:51,799 --> 00:10:54,000
If this time the T country thing is done
201
00:10:54,880 --> 00:10:56,279
Let's say we're even
202
00:11:00,719 --> 00:11:01,640
Martial Brother
203
00:11:02,000 --> 00:11:05,239
Are you disappointed in me
204
00:11:09,919 --> 00:11:12,560
Disappointment is against the hope you once had
205
00:11:16,400 --> 00:11:17,560
You don't deserve it
206
00:12:02,880 --> 00:12:03,640
Hello
207
00:12:05,359 --> 00:12:06,279
Do it
208
00:12:11,919 --> 00:12:13,960
We planned the trip very early
209
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
Due to work reasons
210
00:12:15,120 --> 00:12:16,479
Yesterday was a separate side
211
00:12:16,479 --> 00:12:18,159
So your relationship with the victim is
212
00:12:22,159 --> 00:12:22,960
He's me
213
00:12:24,000 --> 00:12:25,239
Excuse me
214
00:12:28,799 --> 00:12:31,200
He, he's my fiance
215
00:12:38,479 --> 00:12:40,679
Would you please come back to the police station with me and make a statement
216
00:12:40,679 --> 00:12:42,080
All right, just a moment, please
217
00:12:43,279 --> 00:12:44,599
I'm going to the police station to make a statement
218
00:12:44,640 --> 00:12:45,640
I'll be right back
219
00:12:46,080 --> 00:12:46,880
This
220
00:12:47,479 --> 00:12:48,679
Ask someone to use your degree
221
00:12:48,679 --> 00:12:49,560
I bought a pair at random
222
00:12:49,880 --> 00:12:50,799
When I get back,
223
00:12:50,799 --> 00:12:51,880
And I'll match you with a better one
224
00:12:52,120 --> 00:12:52,880
Thank you
225
00:12:53,239 --> 00:12:54,159
Then I'll go
226
00:12:55,359 --> 00:12:55,839
Gone
227
00:13:01,279 --> 00:13:03,679
Here's a message for you
228
00:13:03,719 --> 00:13:06,359
There was a car accident in the suburb of Luo Yong last night
229
00:13:06,359 --> 00:13:08,239
The injured have been taken to hospital
230
00:13:08,239 --> 00:13:09,320
Carry out treatment
231
00:13:09,479 --> 00:13:11,359
The perpetrator has escaped
232
00:13:12,200 --> 00:13:14,440
Hello, Mr. Gu
233
00:13:14,599 --> 00:13:16,000
The course of events
234
00:13:16,000 --> 00:13:18,039
I already know about it
235
00:13:18,159 --> 00:13:21,799
It doesn't matter who started it
236
00:13:21,839 --> 00:13:23,200
It doesn't matter anymore
237
00:13:23,599 --> 00:13:27,520
Now I give you two choices
238
00:13:27,799 --> 00:13:30,719
Then first notify the consulate
239
00:13:30,839 --> 00:13:33,400
Follow their mediation procedure
240
00:13:33,479 --> 00:13:34,719
Then second
241
00:13:34,799 --> 00:13:37,919
According to the old rules of our local area
242
00:13:38,000 --> 00:13:38,679
Is that all right
243
00:13:38,679 --> 00:13:41,120
No, don't inform the consulate
244
00:13:41,120 --> 00:13:43,039
It will definitely be transmitted back to the domestic network
245
00:13:43,159 --> 00:13:45,799
What a shameful family don't want it
246
00:13:47,080 --> 00:13:48,400
I want to inform the consulate
247
00:13:49,039 --> 00:13:51,120
Why haven't you been beaten enough
248
00:13:51,640 --> 00:13:53,000
What do you say
249
00:13:54,719 --> 00:13:58,000
I got to take care of something. Bye-bye
250
00:14:02,599 --> 00:14:03,679
Why are you hitting me
251
00:14:03,799 --> 00:14:04,560
Does it hurt
252
00:14:04,560 --> 00:14:05,679
What happened to you
253
00:14:08,400 --> 00:14:09,440
Try one more time
254
00:14:09,440 --> 00:14:10,440
What happened to you
255
00:14:32,919 --> 00:14:34,080
Does it hurt
256
00:14:36,239 --> 00:14:37,200
That's awesome
257
00:14:44,120 --> 00:14:45,719
Excuse me, have the results of the investigation come out
258
00:14:47,200 --> 00:14:50,159
We found that the revolver brake shaft failed
259
00:14:50,239 --> 00:14:52,479
Sudden braking will cause the vehicle to deviate
260
00:14:52,560 --> 00:14:54,760
But no obvious human traces were found
261
00:14:54,880 --> 00:14:56,560
And the sunken place of the car body
262
00:14:56,799 --> 00:14:59,880
It is exactly the same as the hit part of the roadside railing
263
00:14:59,960 --> 00:15:01,359
We believe that the accident
264
00:15:01,359 --> 00:15:03,679
It was an accident
265
00:15:04,359 --> 00:15:05,359
Accidents
266
00:15:05,719 --> 00:15:07,599
What do you think
267
00:15:09,400 --> 00:15:10,560
Play golf everyday
268
00:15:10,799 --> 00:15:12,279
Children go to private English schools
269
00:15:12,679 --> 00:15:15,120
And I'm just a third-class superintendent
270
00:15:16,039 --> 00:15:17,479
Miss Li
271
00:15:18,080 --> 00:15:19,640
If according to your statement
272
00:15:19,799 --> 00:15:21,679
After you had an argument with your fiance
273
00:15:21,960 --> 00:15:23,839
He drove out in a rage
274
00:15:24,000 --> 00:15:25,679
You followed closely
275
00:15:25,799 --> 00:15:27,719
If it weren't for an accident
276
00:15:27,919 --> 00:15:30,000
Then you're the perpetrator
277
00:15:31,599 --> 00:15:33,120
But you just said
278
00:15:33,239 --> 00:15:35,120
It was an accident, wasn't it
279
00:15:41,839 --> 00:15:43,239
My future mother-in-law
280
00:15:43,239 --> 00:15:45,120
Is a very difficult woman
281
00:15:45,679 --> 00:15:49,039
I must go back and tell her something about it
282
00:15:49,239 --> 00:15:50,960
I don't think you'd mind
283
00:15:50,960 --> 00:15:52,200
Let me take a look at the surveillance footage
284
00:15:52,320 --> 00:15:54,679
And make a copy
285
00:15:58,719 --> 00:15:59,599
And you lost something
286
00:15:59,679 --> 00:16:00,080
What's the matter
287
00:16:00,120 --> 00:16:01,400
Don't fight, don't fight
288
00:16:03,719 --> 00:16:04,400
Don't run
289
00:16:05,640 --> 00:16:06,719
Stop fighting, stop fighting
290
00:16:07,799 --> 00:16:08,359
Put it down
291
00:16:11,679 --> 00:16:12,520
Gu Zhe
292
00:16:16,679 --> 00:16:17,719
All right, all right, honey
293
00:16:17,880 --> 00:16:19,159
Here comes the wiper
294
00:16:19,159 --> 00:16:20,799
We should get out of here soon
295
00:16:33,640 --> 00:16:34,440
Sister Asa
296
00:16:40,080 --> 00:16:41,560
Hello, Miss Sugar Sugar
297
00:16:42,080 --> 00:16:44,039
I am the secretary who wipes Gu Zhe's ass
298
00:16:44,279 --> 00:16:44,799
Li Qian
299
00:16:44,799 --> 00:16:47,599
Hello, but my name is Sweet
300
00:16:48,919 --> 00:16:49,919
Excuse me
301
00:16:50,320 --> 00:16:51,479
Where's my brain
302
00:16:51,679 --> 00:16:52,599
There is a loophole
303
00:16:53,080 --> 00:16:55,000
I only remember important people and things
304
00:16:55,239 --> 00:16:56,039
You
305
00:16:56,599 --> 00:16:57,520
Well done
306
00:16:58,599 --> 00:17:00,039
Hello
307
00:17:00,359 --> 00:17:03,560
What's going on here
308
00:17:05,560 --> 00:17:06,200
Hello
309
00:17:06,359 --> 00:17:08,599
What is the current solution
310
00:17:09,560 --> 00:17:12,280
Two choices. Go to the consulate
311
00:17:12,319 --> 00:17:15,880
Or according to our local rules
312
00:17:18,479 --> 00:17:21,000
Then what are your local rules
313
00:17:32,439 --> 00:17:33,839
I won't even do it
314
00:17:40,640 --> 00:17:41,479
Guys
315
00:17:41,880 --> 00:17:43,199
Where's the photo shoot
316
00:17:43,359 --> 00:17:44,800
Come closer? Come on, come on
317
00:17:44,800 --> 00:17:45,280
A little closer
318
00:17:45,280 --> 00:17:46,959
Yes, stand a little in the middle
319
00:17:47,040 --> 00:17:48,400
Stand a little in the middle
320
00:17:48,680 --> 00:17:49,959
Don't be shy
321
00:17:50,439 --> 00:17:52,120
Look at how people hold them behind them
322
00:17:52,680 --> 00:17:53,359
Come on, come on
323
00:17:54,040 --> 00:17:55,520
Hold tight. Yes
324
00:17:55,559 --> 00:17:56,239
Come on, come on
325
00:17:56,839 --> 00:17:58,079
If you don't hug, you won't hug
326
00:17:58,719 --> 00:18:00,120
Put your hands up and compare your heart
327
00:18:00,120 --> 00:18:01,640
Yeah, lift it up
328
00:18:02,120 --> 00:18:03,239
Smile at
329
00:18:03,280 --> 00:18:04,680
Hands up. Yeah
330
00:18:04,719 --> 00:18:05,400
Gu Zhe
331
00:18:05,640 --> 00:18:07,120
Make a good comparison
332
00:18:09,079 --> 00:18:10,520
Give me a smile
333
00:18:11,120 --> 00:18:11,719
Laugh
334
00:18:13,079 --> 00:18:14,400
Good, good
335
00:18:14,559 --> 00:18:17,160
Three, two, one
336
00:18:18,520 --> 00:18:19,359
Good
337
00:18:20,400 --> 00:18:22,199
Perfect
338
00:18:50,319 --> 00:18:51,120
Coming
339
00:18:52,559 --> 00:18:53,319
According to what you said
340
00:18:53,599 --> 00:18:54,719
People I have already hit
341
00:18:55,040 --> 00:18:56,160
Where's the money
342
00:18:59,880 --> 00:19:01,839
We are responsible for the employer's demands
343
00:19:01,839 --> 00:19:03,400
If there is no confirmation result
344
00:19:03,400 --> 00:19:04,599
Employers don't pay
345
00:19:04,599 --> 00:19:06,439
So you have to go to the hospital tonight
346
00:19:06,640 --> 00:19:07,920
Don't lie to me
347
00:19:08,160 --> 00:19:10,160
I know the employer has given you a sum of money
348
00:19:10,160 --> 00:19:11,280
But so far
349
00:19:11,280 --> 00:19:12,959
You didn't even pay me the deposit
350
00:19:13,040 --> 00:19:14,359
Without me
351
00:19:15,120 --> 00:19:16,319
What does your target look like
352
00:19:16,319 --> 00:19:17,640
You can't tell the difference
353
00:19:21,319 --> 00:19:22,199
Don't worry
354
00:19:23,239 --> 00:19:25,000
Surveillance. We've done something
355
00:19:25,160 --> 00:19:26,439
Even when you hit someone
356
00:19:26,800 --> 00:19:28,479
We all calculate the speed
357
00:19:28,479 --> 00:19:30,120
Even if he had a life to wake up
358
00:19:30,359 --> 00:19:31,520
Even what his mother looks like
359
00:19:31,559 --> 00:19:32,880
He won't even remember
360
00:19:34,520 --> 00:19:35,760
So we don't have to
361
00:19:35,760 --> 00:19:37,359
Now go to the hospital to confirm
362
00:19:38,559 --> 00:19:40,280
That is to say, I didn't receive the money
363
00:19:40,880 --> 00:19:41,959
Don't you go
364
00:19:42,479 --> 00:19:43,839
Well
365
00:19:49,239 --> 00:19:50,199
Do you have anything to eat
366
00:19:50,640 --> 00:19:51,839
Go get it yourself
367
00:20:09,359 --> 00:20:11,120
Asshole, it costs money, too
368
00:20:16,719 --> 00:20:26,959
Danger
Danger
Danger
Danger
369
00:20:29,400 --> 00:20:30,280
What's the matter
370
00:20:57,000 --> 00:20:58,040
How do you do
371
00:20:58,439 --> 00:21:01,160
This is your boyfriend's cell phone and clothes
372
00:21:01,800 --> 00:21:02,400
Thank you
373
00:21:08,280 --> 00:21:11,040
The boss is great.
374
00:22:19,880 --> 00:22:21,079
You also have today
375
00:22:25,599 --> 00:22:26,959
Lao Li
376
00:22:26,959 --> 00:22:29,280
Li Qian, look who's here
377
00:22:29,599 --> 00:22:31,199
You half-sister
378
00:22:31,199 --> 00:22:33,120
Attorney Yu, who is exquisite in all aspects, has come to see you
379
00:22:33,120 --> 00:22:33,839
What's wrong with you
380
00:22:36,800 --> 00:22:37,719
What's wrong with you
381
00:22:38,000 --> 00:22:38,880
What's the matter
382
00:22:39,079 --> 00:22:40,280
Comrades
383
00:22:41,280 --> 00:22:42,319
I'm finished
384
00:22:42,760 --> 00:22:44,599
I failed this subject too thoroughly
385
00:22:46,160 --> 00:22:47,400
It's rare
386
00:22:47,640 --> 00:22:49,920
There are still college students who haven't failed a course these days
387
00:22:49,920 --> 00:22:51,319
Isn't it just the make-up exam
388
00:22:51,319 --> 00:22:52,160
Is
389
00:22:52,359 --> 00:22:53,359
Which door did you hang up
390
00:22:53,640 --> 00:22:54,640
Which door is dead
391
00:22:58,319 --> 00:22:59,439
Economics
392
00:23:01,239 --> 00:23:04,120
Just the legendary old fox
393
00:23:04,120 --> 00:23:05,359
Require handwritten papers
394
00:23:05,359 --> 00:23:06,280
Full-time punch-in
395
00:23:06,280 --> 00:23:08,719
The failure rate and the re-examination rate are the first in the whole school
396
00:23:08,719 --> 00:23:10,839
No matter what flawless excuses you make up,
397
00:23:10,839 --> 00:23:13,000
Ning Chengming, who can't escape death
398
00:23:13,280 --> 00:23:14,359
Economics of
399
00:23:19,000 --> 00:23:21,120
To tell you the truth, hang his subject
400
00:23:21,400 --> 00:23:22,160
Normal
401
00:23:23,199 --> 00:23:24,520
You know I have a senior
402
00:23:24,959 --> 00:23:28,000
Just because he accidentally chose his elective course
403
00:23:28,160 --> 00:23:29,120
Guess what
404
00:23:30,359 --> 00:23:31,719
I haven't even given it to others
405
00:23:31,719 --> 00:23:32,959
I haven't graduated yet
406
00:23:32,959 --> 00:23:34,439
Maybe we will become our junior in two years
407
00:23:36,800 --> 00:23:38,199
Very funny
408
00:23:38,559 --> 00:23:39,479
Isn't that funny
409
00:23:41,280 --> 00:23:43,000
Open your mouth and keep your mouth shut is to hack me
410
00:23:43,199 --> 00:23:45,359
Knowing that I am working, I still have so many arrangements
411
00:23:46,160 --> 00:23:49,199
Homework has not been given a make-up exam and there is no chance
412
00:23:51,920 --> 00:23:53,280
Inhuman
413
00:23:53,599 --> 00:23:54,880
I'll just ask everyone
414
00:23:55,520 --> 00:23:56,880
After so long in his class
415
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
Have you ever seen him laugh
416
00:23:58,959 --> 00:24:00,120
Have you seen him smile
417
00:24:00,280 --> 00:24:01,079
I'm telling you
418
00:24:01,160 --> 00:24:02,239
I'm going to beg him again
419
00:24:02,640 --> 00:24:03,199
I
420
00:24:03,319 --> 00:24:03,760
Just
421
00:24:03,800 --> 00:24:04,520
Yes
422
00:24:04,760 --> 00:24:05,559
Dog
423
00:24:31,199 --> 00:24:32,719
Miss Ning, it's me
424
00:24:32,839 --> 00:24:33,839
Here I am again
425
00:24:36,120 --> 00:24:37,199
The data is not detailed
426
00:24:37,920 --> 00:24:38,959
Sampling error
427
00:24:40,160 --> 00:24:41,280
Reference deviation
428
00:24:47,079 --> 00:24:48,079
Override
429
00:24:55,280 --> 00:24:56,079
Teacher
430
00:24:56,640 --> 00:24:58,400
If I rewrite it all
431
00:24:58,520 --> 00:24:59,880
Can you pass me
432
00:25:00,319 --> 00:25:01,880
My course consists of normal assignments
433
00:25:01,959 --> 00:25:03,439
There are also final exams
434
00:25:04,040 --> 00:25:05,719
You haven't passed your usual homework
435
00:25:06,120 --> 00:25:08,160
That's not even qualified to take the make-up exam
436
00:25:09,760 --> 00:25:11,079
That's not it, Miss Ning
437
00:25:11,199 --> 00:25:13,239
I really didn't have my first homework
438
00:25:13,359 --> 00:25:14,359
But I rewrote it
439
00:25:14,640 --> 00:25:16,800
Twice the workload of others
440
00:25:17,559 --> 00:25:20,640
Two usual assignments and one pass the exam
441
00:25:20,760 --> 00:25:23,079
Do you think the deal will work out
442
00:25:24,800 --> 00:25:25,760
Li Qian
443
00:25:26,800 --> 00:25:29,280
I have homework to approve and prepare for class
444
00:25:29,439 --> 00:25:31,199
If you don't have anything to do with it
445
00:25:31,520 --> 00:25:32,640
Please go back
446
00:25:33,359 --> 00:25:34,920
Miss Ning, why don't you do this
447
00:25:35,079 --> 00:25:36,880
Just let me take the make-up exam
448
00:25:37,239 --> 00:25:39,040
So that you can correct one less assignment
449
00:25:39,160 --> 00:25:40,880
It can also reduce your workload
450
00:25:40,959 --> 00:25:42,199
Do you think so
451
00:25:43,239 --> 00:25:44,839
Am I not clear enough
452
00:25:45,640 --> 00:25:46,800
Let me say it again
453
00:25:48,599 --> 00:25:50,280
Please get out of here
454
00:25:59,040 --> 00:25:59,880
Coming
455
00:26:05,359 --> 00:26:08,199
Mom, why don't you ask me what's wrong
456
00:26:08,719 --> 00:26:09,640
What's the matter
457
00:26:10,559 --> 00:26:11,839
Mom
458
00:26:12,079 --> 00:26:13,400
It's too hard
459
00:26:13,520 --> 00:26:16,280
You don't know how wonderful my teacher is
460
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
In order to strive for the opportunity of make-up exam
461
00:26:17,520 --> 00:26:18,800
My hair volume has become less
462
00:26:19,040 --> 00:26:21,719
Look, look, I'm going bald
463
00:26:26,719 --> 00:26:27,640
Right
464
00:26:27,719 --> 00:26:29,599
Your hair volume is with me
465
00:26:30,000 --> 00:26:31,160
Mom
466
00:26:31,839 --> 00:26:34,680
Who is my daughter so clever
467
00:26:35,040 --> 00:26:36,719
There are people who can't be cured
468
00:26:38,439 --> 00:26:39,680
It can't be cured. It can't be cured
469
00:26:39,839 --> 00:26:42,640
He is a fairy who can't get in oil and salt
470
00:26:42,760 --> 00:26:45,160
Mom, I'm done
471
00:26:47,439 --> 00:26:49,880
How was your part-time job
472
00:26:50,000 --> 00:26:51,280
It's a long story
473
00:26:51,359 --> 00:26:52,239
You see
474
00:26:53,719 --> 00:26:56,040
It's not just a bad thing to fail
475
00:26:56,040 --> 00:26:58,439
There will be a lot of things to worry about in the world
476
00:27:01,439 --> 00:27:02,559
What about me
477
00:27:02,760 --> 00:27:04,079
Hello. Visiting hours are up
478
00:27:04,079 --> 00:27:05,439
It's time for the patient to rest
479
00:27:05,439 --> 00:27:07,040
All right, I'll be right out
480
00:27:07,959 --> 00:27:09,239
Let me ask you seriously
481
00:27:09,239 --> 00:27:11,359
Am I your own or not
482
00:27:14,800 --> 00:27:18,680
99.999 percent
483
00:27:20,000 --> 00:27:21,079
Natural
484
00:27:21,400 --> 00:27:22,479
What do you say
485
00:27:23,760 --> 00:27:25,079
Come on, let me give you an idea
486
00:27:31,079 --> 00:27:32,359
Yes
487
00:27:36,040 --> 00:27:38,199
Dear Teacher Ning
488
00:27:38,599 --> 00:27:41,359
Professor Ning of Economics
489
00:27:42,079 --> 00:27:44,280
Your students sincerely ask you
490
00:27:44,280 --> 00:27:46,800
Give her another chance
491
00:27:47,000 --> 00:27:47,880
Teacher Ning
492
00:27:47,880 --> 00:27:49,760
She will definitely change her past and turn over a new leaf
493
00:27:49,760 --> 00:27:51,640
Economics Professor Economics Ning
494
00:27:51,800 --> 00:27:53,439
Your, your, your students
495
00:27:53,680 --> 00:27:54,800
Sincerely ask you
496
00:27:54,800 --> 00:27:57,319
Give her one more chance
497
00:27:57,520 --> 00:28:00,319
She must, must, must change her past
498
00:28:00,359 --> 00:28:01,640
Turn over a new leaf
499
00:28:08,920 --> 00:28:11,040
Dear Teacher Ning
500
00:28:15,920 --> 00:28:17,199
Teacher Ning
501
00:28:17,359 --> 00:28:19,239
Please give me another chance
502
00:28:19,559 --> 00:28:21,680
Miss Ning, I beg you
503
00:28:22,520 --> 00:28:24,400
Give me another chance
504
00:28:30,359 --> 00:28:31,599
Teacher Ning
505
00:28:41,719 --> 00:28:43,760
What else can I do
506
00:29:20,040 --> 00:29:20,920
Teacher Ning
507
00:29:21,680 --> 00:29:24,079
Sweet and sour chops in the third canteen of the school
508
00:29:24,479 --> 00:29:26,520
I waited in line half an hour in advance to buy it
509
00:29:26,959 --> 00:29:27,839
Please eat
510
00:29:31,359 --> 00:29:32,520
I'm a vegetarian today
511
00:29:46,280 --> 00:29:48,599
My class is very important to some of you
512
00:29:48,599 --> 00:29:50,839
It's compulsory and some are optional
513
00:29:51,640 --> 00:29:52,880
But either way
514
00:29:53,280 --> 00:29:54,800
If you think this is a door
515
00:29:54,800 --> 00:29:56,319
A class that is easy to mix credits
516
00:29:56,319 --> 00:29:57,680
Then I would like to suggest that you
517
00:29:57,680 --> 00:29:59,520
Apply to drop out of school now
518
00:29:59,800 --> 00:30:01,120
University is not for mixing
519
00:30:02,000 --> 00:30:03,120
There are also some students
520
00:30:03,120 --> 00:30:05,479
I always want to ask me to give me another chance to make up the exam
521
00:30:05,640 --> 00:30:07,839
But I think the passing of the exam
522
00:30:07,959 --> 00:30:09,719
It's only about your IQ
523
00:30:10,719 --> 00:30:13,040
It has nothing to do with the number of opportunities
524
00:30:15,359 --> 00:30:15,959
Class
525
00:30:16,199 --> 00:30:17,079
Metamorphosis
526
00:30:17,400 --> 00:30:18,880
Turn the book to page 49
527
00:30:19,160 --> 00:30:21,359
At that time, you were very kind to all the people
528
00:30:21,359 --> 00:30:23,359
Are particularly serious and strict
529
00:30:23,359 --> 00:30:24,800
It's frightening to hear the wind
530
00:30:24,839 --> 00:30:26,239
But only to me
531
00:30:26,599 --> 00:30:27,920
Very gentle
532
00:30:28,520 --> 00:30:29,599
Very good
533
00:30:31,559 --> 00:30:32,439
Why
534
00:30:33,400 --> 00:30:34,920
Why
535
00:30:36,880 --> 00:30:38,120
Why
536
00:30:39,199 --> 00:30:40,719
Probably because
537
00:30:44,079 --> 00:30:45,920
You think I'm cute, don't you
538
00:30:50,239 --> 00:30:51,760
Not a cute gesture
539
00:30:51,880 --> 00:30:53,680
It means that a person is cute
540
00:30:54,640 --> 00:30:56,319
The old fox is really
541
00:30:56,880 --> 00:30:58,839
Amnesia is not easy to fool
542
00:30:59,120 --> 00:31:00,760
I'm not saying you're not cute
543
00:31:00,880 --> 00:31:01,760
Maybe you used to be
544
00:31:01,760 --> 00:31:03,760
It's just that I can't remember
545
00:31:08,559 --> 00:31:10,880
It doesn't matter if you can't remember for a while
546
00:31:11,079 --> 00:31:12,239
Let's take it slow
547
00:31:12,680 --> 00:31:13,839
I'll remember
548
00:31:16,520 --> 00:31:17,559
Lady
549
00:31:18,520 --> 00:31:22,319
One pack of this medicine three times a day
550
00:31:22,359 --> 00:31:23,920
Remember to eat on time
551
00:31:24,239 --> 00:31:25,559
The patient is now
552
00:31:25,559 --> 00:31:28,160
Or can I only drink light rice congee
553
00:31:28,160 --> 00:31:30,479
All right, thank you. I'll keep an eye on it
554
00:31:35,000 --> 00:31:36,920
By the way, when will he be discharged from the hospital
555
00:31:37,040 --> 00:31:38,280
How about tonight
556
00:31:38,880 --> 00:31:40,559
I'm afraid it won't work
557
00:31:40,800 --> 00:31:43,479
Still have to stay in hospital for a few more days
558
00:31:43,680 --> 00:31:46,120
Would you please pay the fee
559
00:31:46,120 --> 00:31:47,520
All right Thank you
560
00:31:56,880 --> 00:31:57,760
Hello
561
00:32:08,559 --> 00:32:09,880
What did I say
562
00:32:09,920 --> 00:32:10,959
You
563
00:32:11,120 --> 00:32:13,559
Usually I am afraid that I am too sharp-edged
564
00:32:13,640 --> 00:32:15,400
Always hide your strengths
565
00:32:15,599 --> 00:32:16,839
Bad
566
00:32:20,199 --> 00:32:21,199
If you're early
567
00:32:22,199 --> 00:32:23,559
If you get serious sooner
568
00:32:23,760 --> 00:32:25,439
I'm afraid there won't be anything wrong with Jobs
569
00:32:25,559 --> 00:32:26,479
Don't you think so
570
00:32:26,760 --> 00:32:28,640
Why are you so good
571
00:32:28,920 --> 00:32:29,839
It's okay, isn't it
572
00:32:30,160 --> 00:32:32,400
Now wait until tomorrow to talk about signing the contract
573
00:32:33,079 --> 00:32:33,959
You have to come
574
00:32:34,280 --> 00:32:35,439
Got it. Don't worry
575
00:32:35,520 --> 00:32:36,640
I'll be there tomorrow
576
00:32:37,000 --> 00:32:37,839
See you tomorrow
577
00:32:52,000 --> 00:32:52,880
What's the matter
578
00:33:17,359 --> 00:33:18,359
I have a question
579
00:33:18,439 --> 00:33:21,199
You said you were my fiancee
580
00:33:21,719 --> 00:33:22,359
Yeah
581
00:33:22,439 --> 00:33:24,160
I don't know who you're talking to
582
00:33:24,160 --> 00:33:27,400
But the fiancee is in front of her fiance
583
00:33:27,439 --> 00:33:31,439
Is it normal to praise other men
584
00:33:36,439 --> 00:33:37,880
You said Gu Zhe
585
00:33:39,760 --> 00:33:41,199
He's my boss
586
00:33:41,559 --> 00:33:43,800
He's a man, right? He, he
587
00:33:45,719 --> 00:33:47,199
He is a man, isn't he
588
00:33:47,880 --> 00:33:50,160
Just need people to praise him all the time.
589
00:33:50,199 --> 00:33:51,280
Only then can he be satisfied
590
00:33:52,599 --> 00:33:53,800
Can't you resign
591
00:33:54,199 --> 00:33:56,079
Who will support me when I quit my job
592
00:33:56,439 --> 00:33:58,559
Can't I afford you
593
00:34:06,000 --> 00:34:07,319
You have a rest first
594
00:34:08,559 --> 00:34:09,599
I'm going to pay a fee
595
00:34:10,280 --> 00:34:11,319
Don't forget to take your medicine
38328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.