All language subtitles for The Barbarian and the Troll s01e09 Ice Ice Baby.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:10,862 [grand music] 2 00:00:10,931 --> 00:00:12,172 - What is a ribbon, 3 00:00:12,241 --> 00:00:15,413 but a barrier between you and them? 4 00:00:15,482 --> 00:00:18,413 Your scissors must be sharp enough to cleave iron 5 00:00:18,482 --> 00:00:20,551 and your opponent. 6 00:00:20,620 --> 00:00:22,793 I want a clean cut, girls. 7 00:00:22,862 --> 00:00:24,310 No frays. 8 00:00:24,379 --> 00:00:26,793 Ready? And snip. 9 00:00:28,172 --> 00:00:31,034 - [whimpers] 10 00:00:31,103 --> 00:00:32,689 - That's perfect, Sharon. 11 00:00:32,758 --> 00:00:34,655 No frays whatsoever. 12 00:00:34,724 --> 00:00:36,758 Good you. 13 00:00:36,827 --> 00:00:38,103 Oh, my. 14 00:00:38,172 --> 00:00:39,862 Karon, this is awful. 15 00:00:39,931 --> 00:00:42,103 - Oh, I'm so sorry, Your Majesty. 16 00:00:42,172 --> 00:00:44,206 - It's fine, dear. - Oh. 17 00:00:44,275 --> 00:00:45,931 - Now cut your hair off. 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,241 - What? 19 00:00:47,310 --> 00:00:50,551 - Cut your hair off, but only the right side. 20 00:00:50,620 --> 00:00:52,275 - But that's my good side. 21 00:00:52,344 --> 00:00:54,793 - Not anymore. Snip, snip. 22 00:00:54,862 --> 00:00:58,137 - Oh. 23 00:00:58,206 --> 00:01:01,517 [whimpering] 24 00:01:01,586 --> 00:01:03,827 Oh, my, that is awful. 25 00:01:03,896 --> 00:01:06,379 Well, every time you look in the mirror, 26 00:01:06,448 --> 00:01:08,931 let it remind you of the importance of practice. 27 00:01:09,000 --> 00:01:11,137 Sharon always practices. 28 00:01:11,206 --> 00:01:13,068 You're my perfect little warrior. 29 00:01:13,137 --> 00:01:14,551 Come stand next to me. 30 00:01:14,620 --> 00:01:16,758 The rest of you, shoo. 31 00:01:16,827 --> 00:01:18,620 - [gasps] 32 00:01:18,689 --> 00:01:21,758 - Hark, hark! The boney general approaches. 33 00:01:21,827 --> 00:01:24,758 [dramatic music] 34 00:01:24,827 --> 00:01:25,793 ♪ ♪ 35 00:01:25,862 --> 00:01:27,862 - Your Majesty. 36 00:01:27,931 --> 00:01:29,275 - General Skelly, 37 00:01:29,344 --> 00:01:31,793 your bony feet have scuffed my nice floor. 38 00:01:31,862 --> 00:01:34,241 - Oh. I apologize. 39 00:01:34,310 --> 00:01:37,931 I'll...remove them. 40 00:01:39,241 --> 00:01:40,827 [grunting] 41 00:01:40,896 --> 00:01:42,275 Ow! 42 00:01:42,344 --> 00:01:44,000 [grunting] 43 00:01:44,068 --> 00:01:45,862 Ah! Oh! 44 00:01:45,931 --> 00:01:47,344 - [sighs] 45 00:01:47,413 --> 00:01:50,413 - [grunting] [bones squeaking] 46 00:01:50,482 --> 00:01:53,655 - What is it you want, General? 47 00:01:53,724 --> 00:01:56,413 - I come with tales to tattle, my liege. 48 00:01:56,482 --> 00:01:59,689 Brendar the Barbarian is making a fool of you. 49 00:01:59,758 --> 00:02:02,241 Right now, she's out there questing. 50 00:02:02,310 --> 00:02:05,379 - Did you say Brendar is questing? 51 00:02:05,448 --> 00:02:07,758 - She and her group are on their way 52 00:02:07,827 --> 00:02:09,862 to the lair of the demon Alvin. 53 00:02:09,931 --> 00:02:11,965 - That's impossible, Your Majesty. 54 00:02:12,034 --> 00:02:14,344 - We shall see. 55 00:02:14,413 --> 00:02:16,931 [mystical shimmering] 56 00:02:17,000 --> 00:02:19,448 [grunting] 57 00:02:19,517 --> 00:02:20,862 - Are we there yet? 58 00:02:20,931 --> 00:02:22,413 - We'll get there when we get there. 59 00:02:22,482 --> 00:02:26,000 [grunting] 60 00:02:26,068 --> 00:02:28,379 - Well, Sharon? 61 00:02:28,448 --> 00:02:30,482 - How could she be questing? 62 00:02:30,551 --> 00:02:32,206 I took her slogan! I defeated her! 63 00:02:32,275 --> 00:02:34,000 - Silence! 64 00:02:34,068 --> 00:02:36,931 You do not speak unless I say you can speak. 65 00:02:37,000 --> 00:02:38,137 - [sighs] 66 00:02:38,206 --> 00:02:40,448 - Give me the supplies I need, 67 00:02:40,517 --> 00:02:42,965 and I will track down that barbarian 68 00:02:43,034 --> 00:02:45,241 and, in your name, 69 00:02:45,310 --> 00:02:48,655 take her out once and for all. 70 00:02:48,724 --> 00:02:50,344 - [sighs] 71 00:02:50,413 --> 00:02:52,310 I do like that. 72 00:02:52,379 --> 00:02:54,344 General Skelly, I will give you 73 00:02:54,413 --> 00:02:56,655 all the power and riches you desire, 74 00:02:56,724 --> 00:03:00,241 but I want one thing in return. 75 00:03:00,310 --> 00:03:03,793 - Anything, Your Majesty. 76 00:03:03,862 --> 00:03:10,620 - Bring me the boots of Brendar the Barbarian. 77 00:03:10,689 --> 00:03:12,551 - ♪ A troll burned his bridge ♪ 78 00:03:12,620 --> 00:03:15,068 ♪ A warrior lost her crown ♪ 79 00:03:15,137 --> 00:03:17,551 ♪ I'm not being poetic ♪ 80 00:03:17,620 --> 00:03:20,103 ♪ That's literally what went down ♪ 81 00:03:20,172 --> 00:03:21,655 ♪ Together their journey has begun ♪ 82 00:03:21,724 --> 00:03:24,275 ♪ Combining might and melody ♪ 83 00:03:24,344 --> 00:03:26,344 ♪ To quest and smite a demon ♪ 84 00:03:26,413 --> 00:03:29,137 ♪ And find their true family ♪ 85 00:03:29,206 --> 00:03:31,551 ♪ Yeah ♪ 86 00:03:31,620 --> 00:03:33,586 ♪ "The Barbarian and the Troll" ♪ 87 00:03:33,655 --> 00:03:35,586 ♪ Ooh, ooh ♪ 88 00:03:35,655 --> 00:03:38,448 ♪ "The Barbarian and the Troll" ♪ 89 00:03:38,517 --> 00:03:41,482 ♪ ♪ 90 00:03:41,551 --> 00:03:44,310 [quirky music] 91 00:03:44,379 --> 00:03:46,379 - Well, we're lost. 92 00:03:47,758 --> 00:03:49,034 Horace! - Huh? 93 00:03:49,103 --> 00:03:50,586 - Ugh. 94 00:03:50,655 --> 00:03:52,896 You had the map upside down this whole time? 95 00:03:52,965 --> 00:03:55,655 - [teeth chattering] 96 00:03:55,724 --> 00:03:57,172 - Is it too late for me to migrate? 97 00:03:57,241 --> 00:04:00,275 - We should have been going south, not north. 98 00:04:00,344 --> 00:04:02,068 - [laughs, grunts] 99 00:04:02,137 --> 00:04:03,310 - [grunts] 100 00:04:03,379 --> 00:04:05,344 - Whoo! Ha! I got you. 101 00:04:05,413 --> 00:04:06,413 - Not cool, Evan. 102 00:04:06,482 --> 00:04:07,689 - [laughs] Now you get me. 103 00:04:07,758 --> 00:04:09,586 Come on, make one. Toss it. 104 00:04:09,655 --> 00:04:11,827 - Evan, I'm not in the mood. 105 00:04:11,896 --> 00:04:13,724 - How can you not be in the mood? 106 00:04:13,793 --> 00:04:16,068 Look at all this snow. 107 00:04:16,137 --> 00:04:18,068 It makes me feel like making a snow angel. 108 00:04:18,137 --> 00:04:20,896 [whimsical music] 109 00:04:20,965 --> 00:04:22,172 [laughs] 110 00:04:22,241 --> 00:04:23,965 Whoo! 111 00:04:24,034 --> 00:04:26,793 Oh, She's beautiful. I'm gonna name her Charlotte. 112 00:04:26,862 --> 00:04:28,172 [laughs] 113 00:04:28,241 --> 00:04:31,310 - Let's blow this literal popsicle stand. 114 00:04:31,379 --> 00:04:33,482 - We're figuring it out. 115 00:04:33,551 --> 00:04:35,241 - Start with going down this mountain. 116 00:04:35,310 --> 00:04:37,137 Hey, look. 117 00:04:37,206 --> 00:04:38,241 - Ugh, Evan! 118 00:04:38,310 --> 00:04:39,896 - It's Mr. Chillberg. 119 00:04:39,965 --> 00:04:41,758 He's 32 and likes hot drinks, 120 00:04:41,827 --> 00:04:43,724 even though they're bad for him. 121 00:04:43,793 --> 00:04:45,689 Hey, Horace, you think you could zap him with your staff 122 00:04:45,758 --> 00:04:47,103 and make him come to life? 123 00:04:47,172 --> 00:04:49,413 Because then we'd have a new quest friend. 124 00:04:49,482 --> 00:04:50,724 - What did he say? 125 00:04:50,793 --> 00:04:53,931 - [teeth chattering] 126 00:04:54,000 --> 00:04:56,275 ♪ ♪ 127 00:04:56,344 --> 00:04:57,551 Yeah, that's what I heard. 128 00:04:57,620 --> 00:04:59,517 At least there's a break in the storm. 129 00:04:59,586 --> 00:05:01,000 - Brendar, leave him. 130 00:05:01,068 --> 00:05:02,448 The storm's coming back stronger. 131 00:05:02,517 --> 00:05:03,517 I can feel it. 132 00:05:03,586 --> 00:05:06,241 - We're not leaving anybody. 133 00:05:06,310 --> 00:05:08,275 We don't have time for games. 134 00:05:08,344 --> 00:05:09,793 - Chill out, Brendar. 135 00:05:09,862 --> 00:05:11,931 Get it? 'Cause it's so cold? [laughs] 136 00:05:12,000 --> 00:05:14,793 - Okay. There's no time for play. 137 00:05:14,862 --> 00:05:18,275 We gotta go. - Brendar, behind you! 138 00:05:18,344 --> 00:05:19,379 [both scream] 139 00:05:19,448 --> 00:05:23,862 - [roaring] 140 00:05:23,931 --> 00:05:26,068 - Sorry, Mr. Chillberg. [grunts] 141 00:05:26,137 --> 00:05:27,137 [tense music] 142 00:05:27,206 --> 00:05:30,275 - [roaring] 143 00:05:30,344 --> 00:05:33,620 ♪ ♪ 144 00:05:33,689 --> 00:05:36,758 [groans in slow-motion] 145 00:05:36,827 --> 00:05:38,310 - Yeah! - Way to go, Evan. 146 00:05:38,379 --> 00:05:39,586 - All right! 147 00:05:39,655 --> 00:05:41,379 [indistinct] - Whoo-hoo! 148 00:05:41,448 --> 00:05:43,586 [laughs] 149 00:05:43,655 --> 00:05:44,758 Are you okay? 150 00:05:44,827 --> 00:05:46,068 - That was quick thinking, Evan. 151 00:05:46,137 --> 00:05:47,517 - Well, I can't take any credit. 152 00:05:47,586 --> 00:05:48,758 It was all Mr. Chillberg. 153 00:05:48,827 --> 00:05:49,758 - We have to get out of here 154 00:05:49,827 --> 00:05:52,482 before that thing wakes up. 155 00:05:52,551 --> 00:05:54,448 - It was the troll! 156 00:05:54,517 --> 00:05:56,413 - I saw the whole thing! 157 00:05:56,482 --> 00:05:57,517 - Why do they hate us? 158 00:05:57,586 --> 00:06:00,068 - Why? - Stop right there! 159 00:06:00,137 --> 00:06:02,724 I am General Gertie of the Florffs. 160 00:06:02,793 --> 00:06:04,275 - The Florffs? 161 00:06:04,344 --> 00:06:05,931 Florffs: We are the Florffs! 162 00:06:06,000 --> 00:06:08,068 - No one is going anywhere 163 00:06:08,137 --> 00:06:10,724 until we get to the bottom of this attack. 164 00:06:10,793 --> 00:06:13,793 - Attack? That thing tried to kill us. 165 00:06:13,862 --> 00:06:16,896 - That "thing" is a snowgre. 166 00:06:16,965 --> 00:06:19,275 - [gasps] A snowgre? 167 00:06:19,344 --> 00:06:20,586 That sounds scary. 168 00:06:20,655 --> 00:06:22,758 - Well, they're positively frightening, 169 00:06:22,827 --> 00:06:26,137 and our Fluffy is the scariest in Florff community. 170 00:06:26,206 --> 00:06:27,724 - He's moving! 171 00:06:27,793 --> 00:06:28,793 both: He's moving! - Watch out! 172 00:06:28,862 --> 00:06:30,310 [all shouting] - [groaning] 173 00:06:30,379 --> 00:06:31,862 [panting] 174 00:06:31,931 --> 00:06:33,241 - Oh? - Huh? 175 00:06:33,310 --> 00:06:35,586 - [purring] 176 00:06:35,655 --> 00:06:36,931 - Aww. 177 00:06:37,000 --> 00:06:38,827 - Evan, don't go over there-- [sighs] 178 00:06:38,896 --> 00:06:42,241 - [laughs] Who's a cutie? You are. 179 00:06:42,310 --> 00:06:45,620 Yes, you are, with your big tum-tummy. 180 00:06:45,689 --> 00:06:46,758 - Two of a kind. 181 00:06:46,827 --> 00:06:49,206 - Blech! [laughs] 182 00:06:49,275 --> 00:06:50,413 I think he likes me. 183 00:06:50,482 --> 00:06:54,172 [laughs] You're so cute. 184 00:06:54,241 --> 00:06:57,551 - That troll is under arrest for damaging our snowgre. 185 00:06:57,620 --> 00:06:59,793 - Fluffy's fine. Look at him. 186 00:06:59,862 --> 00:07:03,137 - If Fluffy were fine, you'd be in pieces by now. 187 00:07:03,206 --> 00:07:04,241 You've ruined him. 188 00:07:04,310 --> 00:07:05,586 - He's a kitten! 189 00:07:05,655 --> 00:07:07,448 - Who will protect us? 190 00:07:07,517 --> 00:07:10,172 - The troll needs to pay. 191 00:07:10,241 --> 00:07:11,379 - Take the troll! 192 00:07:11,448 --> 00:07:12,517 - Freeze his credit! 193 00:07:12,586 --> 00:07:13,862 - Because of this troll's actions, 194 00:07:13,931 --> 00:07:15,758 we are now vulnerable. 195 00:07:15,827 --> 00:07:17,758 He must stand before our judge. 196 00:07:17,827 --> 00:07:20,068 - Okay, we don't want any trouble, 197 00:07:20,137 --> 00:07:22,413 so let me just explain to the troll what's happening. 198 00:07:22,482 --> 00:07:25,275 Get over here. - Whoa! 199 00:07:25,344 --> 00:07:30,068 - Okay, I don't know these creatures or their ways, 200 00:07:30,137 --> 00:07:33,206 but we're making a run for it in three, two... 201 00:07:33,275 --> 00:07:35,896 - One step forward and I will have 202 00:07:35,965 --> 00:07:37,620 every single flake of snow 203 00:07:37,689 --> 00:07:39,758 coming down on you within seconds. 204 00:07:39,827 --> 00:07:42,413 We control the avalanches. 205 00:07:42,482 --> 00:07:45,689 [Florffs singing] 206 00:07:45,758 --> 00:07:48,655 - [whining] 207 00:07:48,724 --> 00:07:51,758 [rumbling] 208 00:07:53,965 --> 00:07:55,724 - You won't stand a chance. 209 00:07:55,793 --> 00:07:59,517 Take this troll they call Evan. 210 00:07:59,586 --> 00:08:01,793 - Huh? What? Oh! [grunts] 211 00:08:01,862 --> 00:08:04,482 No! Florffs: ♪ Ho, ho, ho ♪ 212 00:08:04,551 --> 00:08:06,655 - I'm really scared about what's gonna happen next, 213 00:08:06,724 --> 00:08:08,931 but I still love the snow! 214 00:08:14,413 --> 00:08:15,758 - [whines] 215 00:08:15,827 --> 00:08:18,758 [Florffs muttering] 216 00:08:18,827 --> 00:08:20,724 [tense music] 217 00:08:20,793 --> 00:08:23,000 - How you doing? - Oh, I'm fine. 218 00:08:23,068 --> 00:08:24,896 The Florffs are being very sweet to me. 219 00:08:24,965 --> 00:08:26,620 In fact, my guard, Andy de Florff, 220 00:08:26,689 --> 00:08:28,068 he's teaching me all about snow. 221 00:08:28,137 --> 00:08:30,172 Did you know no two snowflakes are alike? 222 00:08:30,241 --> 00:08:32,413 - Yeah, but all of them are freezing. 223 00:08:32,482 --> 00:08:35,517 I'm so cold, I can't even feel my drumsticks. 224 00:08:35,586 --> 00:08:39,517 - [chattering] 225 00:08:39,586 --> 00:08:42,103 - Dad, how can you be thinking about lunch right now? 226 00:08:42,172 --> 00:08:44,586 - Psst, Brendar, the storm is getting closer. 227 00:08:44,655 --> 00:08:46,034 We gotta hit the ice fast. 228 00:08:46,103 --> 00:08:48,068 - Florff Court is now in session. 229 00:08:48,137 --> 00:08:50,448 The honorable Judge Rainelle Florff presiding. 230 00:08:50,517 --> 00:08:52,379 - Opening statements. 231 00:08:52,448 --> 00:08:55,448 - I am Brendar the Barbarian. 232 00:08:55,517 --> 00:08:56,827 Ah! 233 00:08:56,896 --> 00:08:59,344 Who threw that? Reveal yourself, coward. 234 00:08:59,413 --> 00:09:01,068 - It's not your turn to speak. 235 00:09:01,137 --> 00:09:03,862 - A barbarian doesn't need permission. 236 00:09:03,931 --> 00:09:05,724 [grunts] [sighs] 237 00:09:05,793 --> 00:09:08,310 - You're walking on thin ice. 238 00:09:08,379 --> 00:09:09,758 - Mm-hmm. 239 00:09:09,827 --> 00:09:13,758 - Your Honor, Beauregard Jefferson Florffington III, 240 00:09:13,827 --> 00:09:16,551 Esquire, for the Florffs. 241 00:09:16,620 --> 00:09:19,551 Now, the Florff community is a-- 242 00:09:19,620 --> 00:09:21,379 is a humble community, 243 00:09:21,448 --> 00:09:25,827 but how can we sustain our way of life 244 00:09:25,896 --> 00:09:29,068 when the Warm Bloods invade our town 245 00:09:29,137 --> 00:09:33,965 and damage our most fearsome protector? 246 00:09:34,034 --> 00:09:37,034 [muttering] - [whines] 247 00:09:37,103 --> 00:09:40,000 - Our community is doomed. 248 00:09:40,068 --> 00:09:43,517 I demand the troll be held for... 249 00:09:43,586 --> 00:09:45,344 murder! 250 00:09:45,413 --> 00:09:47,482 [all gasping] 251 00:09:47,551 --> 00:09:50,517 - Murder? - Oh, my. 252 00:09:50,586 --> 00:09:52,862 - What? Oh, I'm sorry, Margaret. 253 00:09:52,931 --> 00:09:54,344 That's my to-do list. 254 00:09:54,413 --> 00:09:58,448 I meant to say cruelty to our Fluffy. 255 00:09:58,517 --> 00:10:00,620 [muttering] - False alarm. 256 00:10:00,689 --> 00:10:02,034 - You can speak now, Barbarian. 257 00:10:02,103 --> 00:10:03,517 You got anything you want to say? 258 00:10:03,586 --> 00:10:07,172 - Yeah, your Fluffy was about to make us his breakfast, 259 00:10:07,241 --> 00:10:09,206 and Evan was just protecting us. 260 00:10:09,275 --> 00:10:11,310 - Yeah. Hi, everybody. I'm Evan. 261 00:10:11,379 --> 00:10:13,206 all: Hi, Evan. 262 00:10:13,275 --> 00:10:15,241 - And I'm very sorry about what happened. 263 00:10:15,310 --> 00:10:16,482 - I doubt it. 264 00:10:16,551 --> 00:10:17,827 - He really is. 265 00:10:17,896 --> 00:10:21,103 In a way, Evan is our Fluffy, 266 00:10:21,172 --> 00:10:23,448 if Fluffy was a purple troll who played music. 267 00:10:23,517 --> 00:10:28,000 Anyway, we'll pay any fine and just be on our way. 268 00:10:28,068 --> 00:10:30,551 Okay? - [grunts] 269 00:10:30,620 --> 00:10:32,413 - Come on! Is that necessary? 270 00:10:32,482 --> 00:10:34,000 - Evan the musical troll 271 00:10:34,068 --> 00:10:37,034 must stand trial for Fluffy cruelty. 272 00:10:37,103 --> 00:10:41,551 [shouting] 273 00:10:41,620 --> 00:10:44,310 - Yeah, sounds fair. 274 00:10:44,379 --> 00:10:45,310 - What? 275 00:10:45,379 --> 00:10:46,689 [whip cracks] 276 00:10:46,758 --> 00:10:49,000 - Mush! 277 00:10:49,068 --> 00:10:51,275 Mush! 278 00:10:51,344 --> 00:10:52,862 Mush! 279 00:10:52,931 --> 00:10:54,862 Once I get Brendar's boots, 280 00:10:54,931 --> 00:10:57,413 I'll be rich and powerful. 281 00:10:57,482 --> 00:10:59,310 I'll rule the world. 282 00:10:59,379 --> 00:11:02,137 Mush! 283 00:11:02,206 --> 00:11:04,827 - You know, hold on one second. 284 00:11:04,896 --> 00:11:07,793 General, I feel like I must point out here 285 00:11:07,862 --> 00:11:10,379 that none of us are named Mush. 286 00:11:10,448 --> 00:11:11,655 - Wha-- 287 00:11:11,724 --> 00:11:13,275 - I'm Michael, and this is Linda. 288 00:11:13,344 --> 00:11:15,344 - It's good to see you, General. 289 00:11:15,413 --> 00:11:16,896 - And up front is-- 290 00:11:16,965 --> 00:11:19,896 - Enough! Just go faster. 291 00:11:19,965 --> 00:11:23,137 - Ah, sure, he gets Enough's name right. 292 00:11:23,206 --> 00:11:25,344 - Go! 293 00:11:25,413 --> 00:11:27,034 [bluesy guitar] - ♪ Staying positive ♪ 294 00:11:27,103 --> 00:11:31,103 ♪ In the face of certain Florffs ♪ 295 00:11:31,172 --> 00:11:34,103 ♪ Freezing and shivering ♪ 296 00:11:34,172 --> 00:11:38,172 ♪ Missing my dwarves, yeah ♪ 297 00:11:38,241 --> 00:11:40,344 ♪ Ooh ♪ 298 00:11:40,413 --> 00:11:41,586 - They were gnomes, Evan. 299 00:11:41,655 --> 00:11:43,034 - Yeah. 300 00:11:43,103 --> 00:11:45,310 Wha--oh, hey, guys. 301 00:11:45,379 --> 00:11:47,206 - Come on. We're going. - What do you mean? 302 00:11:47,275 --> 00:11:48,586 - What do you mean, "What do you mean?" 303 00:11:48,655 --> 00:11:50,068 We're busting you out, kid. 304 00:11:50,137 --> 00:11:51,448 - We can make a run for it. 305 00:11:51,517 --> 00:11:52,862 We just have to get going 306 00:11:52,931 --> 00:11:55,551 before General Avalanche figures out we're gone. 307 00:11:55,620 --> 00:11:56,793 - But what about the trial? 308 00:11:56,862 --> 00:11:58,068 - Forget the trial. It doesn't matter. 309 00:11:58,137 --> 00:11:59,655 - Of course it matters. 310 00:11:59,724 --> 00:12:00,758 You see, we Warm Bloods have to-- 311 00:12:00,827 --> 00:12:01,862 - You are a troll, 312 00:12:01,931 --> 00:12:03,655 not a Warm Blood. 313 00:12:03,724 --> 00:12:05,103 We have a chance. Let's go. 314 00:12:05,172 --> 00:12:08,551 - Brendar, I can't leave until I face the Florffs. 315 00:12:08,620 --> 00:12:09,896 Justice for Fluffy! 316 00:12:09,965 --> 00:12:13,931 - [groaning] 317 00:12:14,000 --> 00:12:16,827 - Are you kidding me? 318 00:12:16,896 --> 00:12:19,206 - Brendar, we have to beat that storm. 319 00:12:19,275 --> 00:12:21,310 - You're right. I'll chop down the cell. 320 00:12:21,379 --> 00:12:22,793 - No, no, no. Stop. No, no, no. 321 00:12:22,862 --> 00:12:26,137 Each one of these bars takes seven sundowns to form. 322 00:12:26,206 --> 00:12:27,965 - Stop talking about the Florffs. 323 00:12:28,034 --> 00:12:29,551 Evan, listen to me. 324 00:12:29,620 --> 00:12:30,965 I am so close to Kendar 325 00:12:31,034 --> 00:12:33,413 that I can't stop for all this nonsense. 326 00:12:33,482 --> 00:12:35,068 - Well, then go. 327 00:12:35,137 --> 00:12:37,655 Brendar, you have what you need to get your brother. 328 00:12:37,724 --> 00:12:39,965 You have Axe, you have the map. 329 00:12:40,034 --> 00:12:42,551 You don't need me. I want you to go. 330 00:12:42,620 --> 00:12:44,275 - But I don't know what the Florffs are gonna do to you. 331 00:12:44,344 --> 00:12:46,000 - Well, that's a risk I have to take. 332 00:12:46,068 --> 00:12:48,689 You gotta go before that storm comes. 333 00:12:48,758 --> 00:12:49,827 - He's right. 334 00:12:49,896 --> 00:12:50,931 We can wait out the storm with him. 335 00:12:51,000 --> 00:12:52,172 - [groaning] 336 00:12:52,241 --> 00:12:53,862 - That storm won't be warm. 337 00:12:53,931 --> 00:12:56,137 - Go get your brother Kendar, Brendar. 338 00:12:56,206 --> 00:12:58,586 - [sighs] 339 00:12:58,655 --> 00:13:01,896 - We move in first light. 340 00:13:01,965 --> 00:13:04,068 Once I have those boots, 341 00:13:04,137 --> 00:13:08,551 all the wealth and power I desire will be mine! 342 00:13:08,620 --> 00:13:10,586 But first, dinner. 343 00:13:10,655 --> 00:13:11,793 - What? 344 00:13:11,862 --> 00:13:14,448 Oh, yeah. Right away, boss. Yeah. 345 00:13:14,517 --> 00:13:17,551 [grunts] 346 00:13:17,620 --> 00:13:18,758 - Linda. - What? 347 00:13:18,827 --> 00:13:20,448 - You forgot to pack the food. 348 00:13:20,517 --> 00:13:22,896 - No, I was supposed to pack the cheese grater. 349 00:13:22,965 --> 00:13:24,827 You were supposed to pack the food. 350 00:13:24,896 --> 00:13:26,827 - [gasps] Ah. 351 00:13:26,896 --> 00:13:29,689 Maybe General Skelly won't notice. 352 00:13:29,758 --> 00:13:31,896 - Yes, nothing like eating 353 00:13:31,965 --> 00:13:34,586 food cooked over an open flame 354 00:13:34,655 --> 00:13:36,827 under the blanket of stars 355 00:13:36,896 --> 00:13:40,965 to put the marrow in a man's bones. 356 00:13:42,206 --> 00:13:44,137 [grunts] 357 00:13:44,206 --> 00:13:46,103 - Quick, think of something! 358 00:13:46,172 --> 00:13:48,862 - Follow me. - Coming. 359 00:13:48,931 --> 00:13:51,103 Here you are, General. 360 00:13:51,172 --> 00:13:54,517 - A frosted chili with a demi-glace. 361 00:13:54,586 --> 00:13:59,103 And how about a little garnish for you there, boss, eh? 362 00:13:59,172 --> 00:14:03,275 Yeah. So fresh. So tasty. 363 00:14:03,344 --> 00:14:05,896 - But I wanted something hot. 364 00:14:05,965 --> 00:14:07,103 - Oh, great. 365 00:14:07,172 --> 00:14:09,655 I slave all day over a cold meal, 366 00:14:09,724 --> 00:14:11,655 and no one appreciates it. 367 00:14:11,724 --> 00:14:15,103 - All right. I'll try it. 368 00:14:15,172 --> 00:14:18,103 [quirky music] 369 00:14:18,172 --> 00:14:19,689 ♪ ♪ 370 00:14:19,758 --> 00:14:21,965 Hmm. Say, that is tasty. 371 00:14:22,034 --> 00:14:23,620 [sniffs] 372 00:14:23,689 --> 00:14:25,172 Is that smoked paprika? 373 00:14:25,241 --> 00:14:26,689 - Yes. Yes, it is. 374 00:14:26,758 --> 00:14:29,344 - I knew it. I have an excellent palate. 375 00:14:29,413 --> 00:14:31,000 Back at the castle, I-- [grunts] 376 00:14:31,068 --> 00:14:34,482 [cracking] Oh. 377 00:14:34,551 --> 00:14:36,620 Brain...freeze! 378 00:14:36,689 --> 00:14:39,793 - Mrs. Flufferburger, where were you 379 00:14:39,862 --> 00:14:43,068 when the incident occurred? 380 00:14:43,137 --> 00:14:44,655 - I was in my garden 381 00:14:44,724 --> 00:14:47,241 tending to my iceberg lettuce and my snowmatoes 382 00:14:47,310 --> 00:14:49,517 when I saw him marking his territory 383 00:14:49,586 --> 00:14:51,275 by rubbing his body in the snow. 384 00:14:51,344 --> 00:14:53,413 [Florffs gasp] Like he was mocking us. 385 00:14:53,482 --> 00:14:54,689 - Mm-mm-mm. 386 00:14:54,758 --> 00:14:56,103 - I have children! 387 00:14:56,172 --> 00:14:57,551 - Now, I'm not one to body-shame... 388 00:14:57,620 --> 00:14:59,413 - Psst. Listen. 389 00:14:59,482 --> 00:15:01,758 You should reconsider breaking out of this cooler 390 00:15:01,827 --> 00:15:04,620 because this is the tip of the iceberg. 391 00:15:04,689 --> 00:15:06,448 - [groans] 392 00:15:07,896 --> 00:15:11,896 [wind howling] - [grunting] 393 00:15:11,965 --> 00:15:13,689 - You made the right choice, Brendar. 394 00:15:13,758 --> 00:15:15,172 Don't even think about Evan. 395 00:15:15,241 --> 00:15:16,724 Just put him out of your mind. 396 00:15:16,793 --> 00:15:18,689 - It's not easy with all this snow. 397 00:15:18,758 --> 00:15:20,103 That little troll would love it out here 398 00:15:20,172 --> 00:15:22,206 on this freezing cold mountain. 399 00:15:22,275 --> 00:15:24,068 Do you know what he would do? 400 00:15:24,137 --> 00:15:25,551 - What? 401 00:15:25,620 --> 00:15:27,655 both: Whoo-hoo! 402 00:15:27,724 --> 00:15:29,965 [both laugh] 403 00:15:30,034 --> 00:15:32,068 - [sighs] - Wow, that was fun. 404 00:15:32,137 --> 00:15:33,689 - Yeah. 405 00:15:33,758 --> 00:15:35,275 We gotta go back for Evan. 406 00:15:35,344 --> 00:15:37,448 - What about the Florffs? 407 00:15:37,517 --> 00:15:39,000 - I have an idea. 408 00:15:40,310 --> 00:15:41,689 - I was waiting for the carriage 409 00:15:41,758 --> 00:15:43,793 to take me to work. 410 00:15:43,862 --> 00:15:48,344 The new powder had come in and it was beautiful. 411 00:15:48,413 --> 00:15:52,137 And I was staring at him when out of nowhere... 412 00:15:53,655 --> 00:15:56,758 It started...started to rain. [sniffles] 413 00:15:56,827 --> 00:15:57,758 - Go on, sir. 414 00:15:57,827 --> 00:15:59,724 - Well, I just watched 415 00:15:59,793 --> 00:16:02,448 as that beautiful powder 416 00:16:02,517 --> 00:16:06,000 morphed into a river... of yellow. 417 00:16:06,068 --> 00:16:07,344 [all gasping] 418 00:16:07,413 --> 00:16:09,655 - Can you point to the source of that river? 419 00:16:11,758 --> 00:16:15,241 [all gasping] 420 00:16:15,310 --> 00:16:16,965 - When a troll's gotta go, a troll's gotta go. 421 00:16:17,034 --> 00:16:18,241 - I think we've heard enough. 422 00:16:18,310 --> 00:16:19,551 I'm ready to make a decision. 423 00:16:19,620 --> 00:16:21,827 - Stop the proceedings! [all gasp] 424 00:16:21,896 --> 00:16:25,034 - Grab your mittens and hide your kittens. 425 00:16:25,103 --> 00:16:26,448 - You came back! 426 00:16:26,517 --> 00:16:29,206 - Of course. 427 00:16:29,275 --> 00:16:31,172 I did not miss that. 428 00:16:31,241 --> 00:16:35,172 I come bearing a gift for the City of Florff. 429 00:16:35,241 --> 00:16:37,448 - A new snowgre! 430 00:16:37,517 --> 00:16:39,137 - [roars] 431 00:16:39,206 --> 00:16:42,689 [all gasping] 432 00:16:42,758 --> 00:16:43,931 That's right. 433 00:16:44,000 --> 00:16:45,689 Deep from the dark forest of the Florff, 434 00:16:45,758 --> 00:16:48,344 he's a lean, mean, protecting machine. 435 00:16:48,413 --> 00:16:49,931 You'll sleep well at night 436 00:16:50,000 --> 00:16:51,724 knowing this guy's got your back. 437 00:16:51,793 --> 00:16:53,586 No snowgres were hurt during this capture. 438 00:16:53,655 --> 00:16:54,896 [all talking at once] - Wow! 439 00:16:54,965 --> 00:16:56,517 - I'm not sure if I'm ready for a new pet. 440 00:16:56,586 --> 00:16:59,206 - I just wanted to replace Fluffy 441 00:16:59,275 --> 00:17:02,034 and apologize to you and this city 442 00:17:02,103 --> 00:17:03,241 - Well accepted. 443 00:17:03,310 --> 00:17:04,862 - I wanted to tell you Evan would never 444 00:17:04,931 --> 00:17:06,310 hurt any living thing. 445 00:17:06,379 --> 00:17:08,206 He loves life so much, he lets fleas bite him. 446 00:17:08,275 --> 00:17:09,931 - They have to eat too. 447 00:17:10,000 --> 00:17:11,724 - I'm trying to rescue my brother, Kendar, 448 00:17:11,793 --> 00:17:14,448 and I am so close I can taste it, 449 00:17:14,517 --> 00:17:16,724 but I can't finish it without him. 450 00:17:16,793 --> 00:17:18,206 - Really? - Yeah. 451 00:17:18,275 --> 00:17:20,482 You may not be strong, but you give me strength. 452 00:17:20,551 --> 00:17:22,827 And on days where I can't take another step, 453 00:17:22,896 --> 00:17:25,517 you're so playful, I just wanna, you know-- 454 00:17:25,586 --> 00:17:28,482 but it makes me keep going. 455 00:17:28,551 --> 00:17:30,827 I can't do this journey without you. 456 00:17:30,896 --> 00:17:32,034 Without any of you. 457 00:17:32,103 --> 00:17:34,517 all: Aww. 458 00:17:34,586 --> 00:17:36,103 - Please, Your Honor, let me take 459 00:17:36,172 --> 00:17:38,482 my friends down the mountain before we get trapped here. 460 00:17:38,551 --> 00:17:39,862 - [whines] 461 00:17:39,931 --> 00:17:42,551 - That's a very moving story of friendship. 462 00:17:42,620 --> 00:17:45,172 I declare the troll guilty, and he will stand 463 00:17:45,241 --> 00:17:47,000 before the wheel of punishment! 464 00:17:47,068 --> 00:17:48,103 [Florffs gasp] - Oh, that's fair. 465 00:17:48,172 --> 00:17:49,620 - Oh, come on! 466 00:17:49,689 --> 00:17:54,275 [all cheering] 467 00:17:54,344 --> 00:17:56,206 - Well, this has snowballed into a disaster. 468 00:17:59,620 --> 00:18:01,517 - Having been found guilty, 469 00:18:01,586 --> 00:18:04,758 we shall now spin the wheel of punishment. 470 00:18:04,827 --> 00:18:06,103 Bailiff. 471 00:18:06,172 --> 00:18:08,793 - De-ice the courtroom, shovel snow, 472 00:18:08,862 --> 00:18:10,275 knock down the icicles, 473 00:18:10,344 --> 00:18:11,896 unfreeze the toilets, 474 00:18:11,965 --> 00:18:14,344 scrape the frost off the windows. 475 00:18:14,413 --> 00:18:16,758 - Yeah, those punishments don't look so bad actually. 476 00:18:16,827 --> 00:18:19,137 - Oh, yeah. 477 00:18:19,206 --> 00:18:21,689 What's that tiny one say, though? 478 00:18:21,758 --> 00:18:23,379 - I don't know. I can't read it. 479 00:18:23,448 --> 00:18:24,793 But it'll never land on that anyway. 480 00:18:24,862 --> 00:18:26,862 - Yeah, like, the odds of that happening 481 00:18:26,931 --> 00:18:28,448 are a billion to one. 482 00:18:29,793 --> 00:18:32,448 [dramatic music] 483 00:18:32,517 --> 00:18:33,517 [all gasp] 484 00:18:33,586 --> 00:18:35,034 - Ooh, so close. 485 00:18:35,103 --> 00:18:37,103 The wheel of punishment has spoken. 486 00:18:37,172 --> 00:18:38,827 You will be lowered into a cauldron 487 00:18:38,896 --> 00:18:40,448 of florffin dioxide, 488 00:18:40,517 --> 00:18:42,344 where you'll be frozen into a troll pop 489 00:18:42,413 --> 00:18:44,551 for our Fluffy to enjoy. 490 00:18:44,620 --> 00:18:45,793 [muttering] 491 00:18:45,862 --> 00:18:47,275 - Does it really say all that on there? 492 00:18:47,344 --> 00:18:48,655 - And now observe. 493 00:18:48,724 --> 00:18:50,827 We will use dramatic courtroom antics 494 00:18:50,896 --> 00:18:53,241 to demonstrate your icy fate. 495 00:18:53,310 --> 00:18:55,103 - My favorite part. 496 00:18:55,172 --> 00:18:56,896 - Oh, no! 497 00:18:56,965 --> 00:18:59,517 Oh, Luteous III. 498 00:18:59,586 --> 00:19:01,034 [all gasp] 499 00:19:01,103 --> 00:19:02,827 Oh, wait, that's not so bad. 500 00:19:02,896 --> 00:19:04,172 It's just a little frosty. 501 00:19:04,241 --> 00:19:05,344 Maybe I could still play it. 502 00:19:05,413 --> 00:19:08,310 ♪ ♪ 503 00:19:08,379 --> 00:19:11,068 No! [all gasp] 504 00:19:11,137 --> 00:19:14,413 - That was cold. 505 00:19:14,482 --> 00:19:16,655 - Linda, Michael, with me. 506 00:19:18,896 --> 00:19:20,034 - No, you can't do this! 507 00:19:20,103 --> 00:19:21,862 - I am General Skelly... 508 00:19:21,931 --> 00:19:23,379 [all gasp] 509 00:19:23,448 --> 00:19:25,862 Commander of the undead army, 510 00:19:25,931 --> 00:19:29,172 and I will at last have my revenge on you, 511 00:19:29,241 --> 00:19:30,931 Barbarian. 512 00:19:31,000 --> 00:19:33,413 Prepare to die. 513 00:19:33,482 --> 00:19:36,103 - I'm sorry. Who are you again? 514 00:19:36,172 --> 00:19:38,620 - Oh. 515 00:19:38,689 --> 00:19:41,724 General Skelly, commander of the undead army? 516 00:19:41,793 --> 00:19:43,206 We met at the Goiter? 517 00:19:43,275 --> 00:19:44,965 - Where's your army? 518 00:19:45,034 --> 00:19:46,379 - They are right here--wha-- 519 00:19:46,448 --> 00:19:47,620 Linda! Michael! 520 00:19:47,689 --> 00:19:49,482 - You know where I find you're lacking 521 00:19:49,551 --> 00:19:51,482 is right there on your tum-tum. 522 00:19:51,551 --> 00:19:52,862 [laughter] All right, pack it down. 523 00:19:52,931 --> 00:19:55,000 - You look like you're covered in sugar. 524 00:19:55,068 --> 00:19:56,655 - [groans] 525 00:19:56,724 --> 00:19:59,275 - So you're here for revenge? 526 00:19:59,344 --> 00:20:02,068 - And for your boots. 527 00:20:02,137 --> 00:20:03,310 - Oh. 528 00:20:03,379 --> 00:20:06,172 Well, I don't think we're the same size. 529 00:20:06,241 --> 00:20:08,931 But I do remember kicking your bony butt. 530 00:20:09,000 --> 00:20:12,551 So I guess I'll have to kick your bony butt again. 531 00:20:12,620 --> 00:20:14,758 - [yells] [both grunting] 532 00:20:14,827 --> 00:20:16,241 - Yeah, go, Brendar! 533 00:20:16,310 --> 00:20:17,689 - You got this! 534 00:20:17,758 --> 00:20:19,965 - [laughs] 535 00:20:20,034 --> 00:20:21,655 [exciting music] 536 00:20:21,724 --> 00:20:23,275 - Thrust! 537 00:20:23,344 --> 00:20:27,965 ♪ ♪ 538 00:20:28,034 --> 00:20:29,379 - [grunts] [gasping] 539 00:20:29,448 --> 00:20:31,655 Ah! - [grunts] 540 00:20:31,724 --> 00:20:33,896 [yelling] 541 00:20:33,965 --> 00:20:34,896 - Hey! 542 00:20:34,965 --> 00:20:36,000 - [grunts] 543 00:20:36,068 --> 00:20:39,310 [both grunting] 544 00:20:39,379 --> 00:20:41,379 - Oh, that's slippery. - [gasps] 545 00:20:41,448 --> 00:20:43,137 - Order in the court! 546 00:20:43,206 --> 00:20:45,931 Order! Order! 547 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 - Hang on. 548 00:20:47,068 --> 00:20:48,517 - Order. Stop that! 549 00:20:48,586 --> 00:20:50,275 - [grunts] [all gasping] 550 00:20:50,344 --> 00:20:51,862 - [grunts] 551 00:20:51,931 --> 00:20:53,241 - [grunts] [all gasp] 552 00:20:53,310 --> 00:20:54,862 - Wah! - [grunts] 553 00:20:54,931 --> 00:20:56,724 - Yes. I win! 554 00:20:56,793 --> 00:20:58,103 I will be rich. 555 00:20:58,172 --> 00:21:00,172 I will be powerful. 556 00:21:00,241 --> 00:21:01,896 - You will be a snowgre's chew toy. 557 00:21:01,965 --> 00:21:04,000 - [groans] 558 00:21:04,068 --> 00:21:06,137 - [roars] 559 00:21:06,206 --> 00:21:07,758 - No! Not the head! [all gasping] 560 00:21:07,827 --> 00:21:09,103 - That's our Fluffy. - He's back. 561 00:21:09,172 --> 00:21:10,344 - Fluffy's back! 562 00:21:10,413 --> 00:21:12,241 - His rage has returned! 563 00:21:12,310 --> 00:21:14,517 - My head is not a chew toy. 564 00:21:14,586 --> 00:21:17,137 - The troll is free to go! 565 00:21:17,206 --> 00:21:20,172 - Thank you, Your Honor. [grunts] 566 00:21:20,241 --> 00:21:22,862 - You could have left this whole time? 567 00:21:22,931 --> 00:21:24,965 - Yeah. - Ugh. 568 00:21:25,034 --> 00:21:27,896 - All right, questers, let's head out. 569 00:21:27,965 --> 00:21:30,620 - [chattering] 570 00:21:30,689 --> 00:21:33,034 - Nice meeting you, Florffs. 571 00:21:33,103 --> 00:21:34,862 all: Bye, Evan! 572 00:21:34,931 --> 00:21:35,931 [all gasp] 573 00:21:36,000 --> 00:21:38,206 - Be careful where you go. 574 00:21:38,275 --> 00:21:40,413 - I quite like the cold weather. 575 00:21:40,482 --> 00:21:43,206 - Oh, me too. It warms me bones. 576 00:21:43,275 --> 00:21:45,206 - Bye, snow. See you soon. 577 00:21:45,275 --> 00:21:47,103 Aw, come on, Brendar, you gotta admit, 578 00:21:47,172 --> 00:21:48,344 snow's pretty great. 579 00:21:48,413 --> 00:21:49,517 - It has its charms. 580 00:21:49,586 --> 00:21:51,241 I'd come back. - Not me. 581 00:21:51,310 --> 00:21:53,517 I finally got the feeling back in my talons. 582 00:21:53,586 --> 00:21:55,517 - [laughs] - Stop! Wait a second! 583 00:21:55,586 --> 00:21:56,724 We're going the wrong way. 584 00:21:56,793 --> 00:21:58,068 - Horace. 585 00:21:58,137 --> 00:21:59,724 - What-- [grunts] 586 00:21:59,793 --> 00:22:02,379 Oh, never mind. Keep on going straight. 587 00:22:02,448 --> 00:22:04,896 - Why you have the map again, I don't know. 588 00:22:04,965 --> 00:22:06,931 - Not a good choice. 589 00:22:07,000 --> 00:22:08,620 - Are you sure we haven't been here before? 590 00:22:08,670 --> 00:22:13,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.