Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,930
♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬
2
00:00:07,930 --> 00:00:15,960
♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬
3
00:00:15,960 --> 00:00:23,860
♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬
4
00:00:23,860 --> 00:00:32,230
♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬
5
00:00:32,230 --> 00:00:36,050
♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬
6
00:00:36,050 --> 00:00:40,400
♬ Which flower resembles that smiling face from back then. ♬
7
00:00:40,400 --> 00:00:47,620
♬ That is shining in the world in my dreams? ♬
8
00:00:47,620 --> 00:00:55,520
♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬
9
00:00:55,520 --> 00:01:04,610
♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬
10
00:01:04,610 --> 00:01:12,210
♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬
11
00:01:12,210 --> 00:01:21,830
♬ In this one life of mine, unending loneliness is stil there, and I ask whether this loneliness can be extinguished
12
00:01:25,900 --> 00:01:30,060
[Siege in Fog]
13
00:01:30,060 --> 00:01:33,000
[Episode 45]
14
00:01:33,000 --> 00:01:38,940
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
15
00:01:40,500 --> 00:01:44,450
Never thought that Yuanji's wanton is this delicious! How come we never came here before?
16
00:01:44,450 --> 00:01:48,520
Third Sister-in-law can ask me anything about food and fun things.
17
00:01:48,520 --> 00:01:52,560
The whole Jiangzuo is in my heart.
18
00:01:52,560 --> 00:01:56,680
Since that's the case, stay in Fuyuan and don't go anymore.
19
00:01:56,680 --> 00:02:00,500
Let's eat, drink, and play. It will be so much fun.
20
00:02:00,500 --> 00:02:05,440
Third Brother, I'm young. Don't be a bad influence on me.
21
00:02:07,400 --> 00:02:11,320
Third Brother, I've finished saying what should be said.
22
00:02:11,320 --> 00:02:15,960
Next time, I'll wait for you to be the host and especially invite me.
23
00:02:25,000 --> 00:02:26,720
I forgot my bag.
24
00:02:26,720 --> 00:02:28,760
- I'll get it for you.
- Okay.
25
00:02:34,000 --> 00:02:37,360
In Zhishan last time, Third Sister-in-law insisted on going up the mountain.
26
00:02:37,360 --> 00:02:40,690
What I admired was your bravery.
27
00:02:40,690 --> 00:02:44,560
Seeing how you and Third Brother now are so in love,
28
00:02:45,370 --> 00:02:48,960
what I envy is Third Brother's good luck.
29
00:02:48,960 --> 00:02:51,800
Young Marshal is a young hero, has casual and elegant bearing.
30
00:02:51,800 --> 00:02:54,930
You and your future wife will surely be as harmonious as a zither and se.
31
00:02:56,600 --> 00:02:59,350
I have never seen my fiancée,
32
00:03:00,600 --> 00:03:03,400
but I believe in you.
33
00:03:03,400 --> 00:03:08,080
I hope that she is a girl like you.
34
00:03:11,400 --> 00:03:14,500
Don't worry. Even if it's not Jinzhi,
35
00:03:14,500 --> 00:03:17,850
there will surely be a girl that will love you and you will love forever.
36
00:03:20,100 --> 00:03:22,540
Thank you for Third Sister-in-law in being my matchmaker.
37
00:03:22,540 --> 00:03:24,900
I will take my leave now.
38
00:03:24,900 --> 00:03:28,710
Young Marshal, take care. I'll wait for Lan Po here and won't send you off anymore.
39
00:03:40,500 --> 00:03:45,560
Mister, I've already said what should be said.
40
00:03:45,560 --> 00:03:48,220
Mister, are you riding?
41
00:03:54,800 --> 00:03:56,580
Sorry.
42
00:04:14,200 --> 00:04:18,460
Young Marshal! Young Marshal!
43
00:04:18,460 --> 00:04:20,750
Young Marshal...
44
00:04:24,400 --> 00:04:26,170
Peilin!
45
00:04:26,170 --> 00:04:28,210
- Peilin!
- Young Marshal...
46
00:04:28,210 --> 00:04:32,340
Peilin...
47
00:04:34,300 --> 00:04:36,400
Third Sister-in-law...
48
00:04:37,990 --> 00:04:42,830
I am...going to ride a train...
49
00:04:42,830 --> 00:04:47,320
back to Qianping. I probably can...
50
00:04:47,320 --> 00:04:49,990
meet...
51
00:04:49,990 --> 00:04:52,770
the person that I will love for a lifetime.
52
00:04:52,770 --> 00:04:55,130
Right?
53
00:04:55,130 --> 00:04:58,910
You surely can find her.
54
00:04:58,910 --> 00:05:00,960
Third Sister-in-law...
55
00:05:07,000 --> 00:05:11,450
Your hands...are so warm.
56
00:05:12,300 --> 00:05:15,050
- Peilin!
- Peilin, tell me,
57
00:05:15,050 --> 00:05:19,720
who did this? Tell me! Tell me!
58
00:05:19,720 --> 00:05:21,330
Peilin...
59
00:05:23,060 --> 00:05:25,350
- Peilin...
- Peilin!
60
00:05:25,350 --> 00:05:26,840
Peilin!
61
00:05:26,840 --> 00:05:29,440
Young Marshal...
62
00:05:31,300 --> 00:05:33,990
Who did it?! Say it!
63
00:05:33,990 --> 00:05:36,950
Yi Lianshen!
64
00:05:44,900 --> 00:05:47,750
Don't move! Don't move! Hurry!
65
00:05:47,750 --> 00:05:51,250
I'm talking to you! Hurry! Lift up your head! Stop right there!
66
00:05:51,250 --> 00:05:53,780
There! Hurry! Don't move!
67
00:05:53,780 --> 00:05:56,080
He's not the one! Over there!
68
00:05:56,080 --> 00:05:58,860
You, come over here! Behave!
69
00:05:58,860 --> 00:06:00,930
All of you go over there!
70
00:06:07,700 --> 00:06:10,120
Anyone who's hiding the murderer, Yi Lianshen,
71
00:06:10,120 --> 00:06:13,420
will bear the same crime as him. Anyone who will give information about him,
72
00:06:13,420 --> 00:06:17,200
will be rewarded with 300 dayang! Those that can capture him and bring him to the military headquarters,
73
00:06:17,200 --> 00:06:21,250
will be rewarded with 1000 dayang! Do you all understand?!
74
00:06:25,200 --> 00:06:27,520
Little brother...
75
00:06:27,520 --> 00:06:31,150
Open your eyes and look at me.
76
00:06:31,150 --> 00:06:34,150
I am your older sister.
77
00:06:38,000 --> 00:06:40,720
Sorry...
78
00:06:40,720 --> 00:06:44,370
I wasn't able to protect you well.
79
00:06:47,300 --> 00:06:53,270
Eldest Sister-in-law...sorry.
80
00:06:56,400 --> 00:07:01,280
Eldest Sister-in-law, don't worry.
81
00:07:01,280 --> 00:07:04,490
I will surely give the Murong family justice.
82
00:07:12,300 --> 00:07:17,500
Eldest Brother, what should we do next?
83
00:07:18,410 --> 00:07:21,800
Who can teach me now?
84
00:07:21,800 --> 00:07:24,820
I also can't see through the things in front of us.
85
00:07:26,000 --> 00:07:30,670
No one will be able to guess the future path now.
86
00:07:36,400 --> 00:07:39,620
I really belittled this Yi Lianshen.
87
00:07:39,620 --> 00:07:42,290
Jiangzuo's general situation was initially a done deal,
88
00:07:42,290 --> 00:07:45,430
but he killed Murong Feng now.
89
00:07:46,300 --> 00:07:48,550
All our hopes are unattainable now.
90
00:07:48,550 --> 00:07:52,420
The northern Murong Chen will surely stop at nothing.
91
00:07:52,420 --> 00:07:54,910
It can't be that fast.
92
00:07:54,910 --> 00:07:57,920
As long as we handle Murong Feng's corpse well,
93
00:07:57,920 --> 00:08:01,960
and then negotiate with Murong Chen, if he dares to send his army,
94
00:08:01,960 --> 00:08:05,030
he won't be able to get his son's corpse too.
95
00:08:05,700 --> 00:08:10,610
Anyone will go crazy if their son gets killed.
96
00:08:10,610 --> 00:08:15,690
Oh, right, are there any news about Yi Lianshen?
97
00:08:15,690 --> 00:08:20,990
None. Our men is about to turn the whole Fuyuan upside down, but we still couldn't find him.
98
00:08:20,990 --> 00:08:23,390
That's strange.
99
00:08:24,100 --> 00:08:26,410
He's just a dog without a master.
100
00:08:26,410 --> 00:08:31,340
He actually could evade our intense search?
101
00:08:31,340 --> 00:08:33,380
There must be someone helping him.
102
00:08:33,380 --> 00:08:35,100
Impossible.
103
00:08:35,100 --> 00:08:37,770
He locked up his own father and tried to kill his own brother.
104
00:08:37,770 --> 00:08:40,780
Who can still help me? Who would still be willing to help him?
105
00:08:40,780 --> 00:08:43,000
Stop worrying about this and that.
106
00:08:43,000 --> 00:08:46,130
Better to think first what we should do once Murong Chen attacks.
107
00:08:46,130 --> 00:08:48,960
We can't care that much anymore. Capture the criminal first.
108
00:08:48,960 --> 00:08:53,480
I don't care if it's Yi Lianshen or the Tian Meng Association, just arrest a bunch of them first.
109
00:08:53,480 --> 00:08:55,360
Hurry up!
110
00:09:03,500 --> 00:09:07,290
Yi Lianshen killed Murong Feng. Jiangzuo's situation will change again.
111
00:09:07,290 --> 00:09:10,620
We must immediately send a telegram to the headquarters.
112
00:09:10,620 --> 00:09:13,960
Murong Chen will be attacking Jiangzuo soon. We must make preparations.
113
00:09:13,960 --> 00:09:16,560
But I think that the most urgent thing now is
114
00:09:16,560 --> 00:09:18,950
to look for a temporary person-in-charge for Tian Meng Association.
115
00:09:18,950 --> 00:09:21,600
Tian Meng Association has thousands of members but without a ruler.
116
00:09:21,600 --> 00:09:25,880
If Murong Chen attacks now, we indeed will face annihilation.
117
00:09:25,880 --> 00:09:30,050
That's why, I suggest to let Pan Jianchi take up this position.
118
00:09:31,100 --> 00:09:32,700
I agree.
119
00:09:33,600 --> 00:09:35,100
I am opposed it.
120
00:09:36,280 --> 00:09:38,120
I am a sentimental person.
121
00:09:38,120 --> 00:09:41,430
If a person gets blinded by his emotions,
122
00:09:41,430 --> 00:09:47,110
he would bring trouble to thousands of people I'm unable to bear that.
123
00:09:47,110 --> 00:09:50,880
But Mr. Liang said that you totally have the capability to be in said position.
124
00:09:50,880 --> 00:09:53,360
Of course, I questioned it.
125
00:09:53,360 --> 00:09:57,230
You are always hesitating between your feelings and ideals.
126
00:09:57,230 --> 00:10:00,230
But do you know what Mr. Liang said?
127
00:10:00,230 --> 00:10:02,710
Mr. Liang said that the reason you hesitate
128
00:10:02,710 --> 00:10:05,340
is because you still don't have a great burden placed on your shoulder.
129
00:10:05,340 --> 00:10:08,320
If the whole Tian Meng Association's survival will be placed on your shoulders,
130
00:10:08,320 --> 00:10:11,830
you won't waver anymore. You have one wooden bridge under your feet,
131
00:10:11,830 --> 00:10:15,330
while both sides are deep abysses. How can you still waver?
132
00:10:15,330 --> 00:10:18,580
This is called 'cutting off both heads,
[The two heads are thoughts of life and death]
133
00:10:18,580 --> 00:10:22,360
just relying on one's sword to pass through the cold'. Pan Jianchi,
134
00:10:22,360 --> 00:10:25,640
the lives of the thousands of members of Tian Meng Association
135
00:10:25,640 --> 00:10:28,560
are now placed on your shoulders.
136
00:10:33,300 --> 00:10:38,260
Cutting off both heads and just relying on one's sword to pass through the cold.
137
00:10:42,500 --> 00:10:47,170
I'm accepting this heavy load.
138
00:10:50,200 --> 00:10:51,830
Li Chongnian's soldiers have surrounded us!
139
00:10:51,830 --> 00:10:52,760
What do we do?
140
00:10:52,760 --> 00:10:56,690
Calm down. We mustn't panic. If we do,
141
00:10:56,690 --> 00:10:59,110
we'll become other people's target practice.
142
00:10:59,110 --> 00:11:03,000
We must turn from being a prey to a predator.
143
00:12:18,790 --> 00:12:23,260
I thought you are Murong Family's servant, how come you are a representative now?
144
00:12:23,260 --> 00:12:28,040
It's just a name. Representative, ambassador,
145
00:12:28,040 --> 00:12:35,380
all the same thing, a messenger. Young Marshal is the rep for this negotiation, I'm the servant.
146
00:12:35,380 --> 00:12:42,590
Now that he got killed, I have to help him finish his dealings with you two.
147
00:12:42,590 --> 00:12:45,970
You? Who do you think you are?
148
00:12:45,970 --> 00:12:48,420
How are you even qualified?
149
00:12:48,420 --> 00:12:53,440
My nickname is Shi Bu Suan.
150
00:12:56,060 --> 00:12:57,460
Shi Bu Suan?
151
00:12:57,460 --> 00:13:00,870
So you are that one fortune-teller who worked on me back then.
152
00:13:00,870 --> 00:13:05,190
Indeed.
153
00:13:05,190 --> 00:13:08,450
That's how it is.
154
00:13:08,450 --> 00:13:12,640
Mu Rong Marshal's really something.
155
00:13:12,640 --> 00:13:17,860
All those plotting and calculations we did are always just short-term,
156
00:13:17,860 --> 00:13:22,180
but you guys have been planning this for 20 years.
157
00:13:23,630 --> 00:13:28,640
The famous Shi Bu Suan, is with Mu Rong Family.
158
00:13:29,300 --> 00:13:32,490
There's always a mastermind behind every grand scheme,
159
00:13:32,490 --> 00:13:36,340
lucky me, get to see the mastermind of Mu Rong Family.
160
00:13:36,340 --> 00:13:39,520
Please accept my respect.
161
00:13:39,520 --> 00:13:44,960
How come we never heard of you in Mu Rong's family since you're the mastermind?
162
00:13:44,960 --> 00:13:48,780
Reputation, is what mastermind going after.
163
00:13:48,780 --> 00:13:54,410
As a tactician, what I'm looking at is the bigger picture and that my name can be remembered forever.
164
00:13:54,410 --> 00:13:57,740
Never reveal your true identity until the grand scheme is finally accomplished.
165
00:13:57,740 --> 00:14:04,710
If someone like Fan Zhiheng learned about me working as the mastermind in Mu Rong family,
166
00:14:04,710 --> 00:14:10,150
how could we possibly deceive him?
167
00:14:10,150 --> 00:14:15,930
I've learned my lesson this time. No wonder we've always had a hard time fighting with Mu Rong family.
168
00:14:15,930 --> 00:14:21,150
I always refuses to admit our failure, but now all I want to say is this:
169
00:14:21,150 --> 00:14:23,020
I relinquish.
170
00:14:23,020 --> 00:14:27,430
Fu Rong Cai, to be honest,
171
00:14:27,430 --> 00:14:32,420
you're just as smart as I am, but your weakness is too obvious,
172
00:14:32,420 --> 00:14:38,850
A valiant general must lead his men in the charge. A tactician should be the front liner of his general.
173
00:14:38,850 --> 00:14:44,640
when you are planning a scheme, you have to be ready to make the sacrifice.
174
00:14:44,640 --> 00:14:50,510
You have the wisdom to come up with a grand scheme, but what you don't have, is the courage to sacrifice for your scheme.
175
00:14:50,510 --> 00:14:54,430
You can't go all in for your scheme, then there's a chance for the others.
176
00:14:54,430 --> 00:14:59,560
Your fame is unparalleled, but your accomplishment is zero.
177
00:14:59,560 --> 00:15:03,520
That's where you lost.
178
00:15:03,520 --> 00:15:06,390
You can't stop Mu Rong Chen.
179
00:15:06,390 --> 00:15:09,690
He's battling against Jiang Shuangxi in the northwest,
180
00:15:09,690 --> 00:15:14,540
if he learned his son just died, there's only one thing he would do:
181
00:15:14,540 --> 00:15:20,320
abandon the war in northwest with Jiang Shuangxi, and launch attack against Jiang Zuo
182
00:15:20,320 --> 00:15:24,340
And he's not afraid of leaving the rear unguarded,
183
00:15:24,340 --> 00:15:28,080
giving Jiang Shuangxi the chance to attack?
184
00:15:28,080 --> 00:15:31,120
For a father,
185
00:15:31,120 --> 00:15:35,730
what's more important than revenge for your dead son?
186
00:15:35,730 --> 00:15:39,500
You've got only one option now: hand over the murderer,
187
00:15:39,500 --> 00:15:43,610
you might still have a chance to stop his madness.
188
00:15:43,610 --> 00:15:48,970
Otherwise, his rage will sweep the entire Jiang Zuo.
189
00:15:48,970 --> 00:15:54,740
By then, the entire Yi Family will be buried with him.
190
00:15:54,740 --> 00:15:58,650
Don't worry, we can get the murderer asap.
191
00:15:58,650 --> 00:16:02,020
I mean the real murderer.
192
00:16:02,020 --> 00:16:05,240
Don't play dumb with me.
193
00:16:05,240 --> 00:16:11,050
Please don't tell me you'll blame this on Tian Meng Association.
194
00:16:11,930 --> 00:16:16,190
Rest assure, we'll hand over the murderer Yi Lian Shen
195
00:16:16,190 --> 00:16:19,180
hand over to the Mu Rong Family ourselves.
196
00:16:19,760 --> 00:16:22,920
That's what smart people would do.
197
00:16:22,920 --> 00:16:29,020
Honestly, I didn't really see this coming.
198
00:16:29,020 --> 00:16:35,140
I've planted the seed many years ago to break Yi Family,
199
00:16:35,140 --> 00:16:39,930
so that Mu Rong Marshal can easily absorb Yi Family,
200
00:16:39,930 --> 00:16:45,380
and occupy Jiang Zuo without bloodshed. But now...
201
00:16:45,380 --> 00:16:48,240
Things are hard to predict right?
202
00:16:48,240 --> 00:16:52,950
You didn't see the ramification. But did it ever occur to you
203
00:16:52,950 --> 00:16:56,970
all the sufferings the people will have to endure,
204
00:16:56,970 --> 00:16:59,580
for the suffering of millions of people.
205
00:17:00,370 --> 00:17:03,720
I know I've made a terrible mistake.
206
00:17:03,720 --> 00:17:09,210
Whoever tied the knot on the bell is the one to untie it, if god wants me to pay for what I did,
207
00:17:09,210 --> 00:17:15,220
I'll do it, so what?
208
00:17:15,220 --> 00:17:21,650
It's just... Mu Rong Chen is like a mad dog now, I'm not sure I would be able to calm him down...
209
00:17:21,650 --> 00:17:26,610
I probably would get in trouble myself for this.
210
00:17:26,610 --> 00:17:32,660
How about this? You can run away in this chaos, and I'll introduce you to Marshal Li.
211
00:17:32,660 --> 00:17:39,670
If Yi's army can get some help from you, our odds will be better against Mu Rong Chen.
212
00:17:39,670 --> 00:17:41,470
That's not going to work.
213
00:17:41,470 --> 00:17:46,050
I know Mu Rong Chen too well. He will never give up this opportunity
214
00:17:46,050 --> 00:17:50,450
no matter what happened to Mu Rong Feng. Only I can talk some sense into him
215
00:17:50,450 --> 00:17:54,660
to give you guys a few more days.
216
00:17:54,660 --> 00:17:58,590
But there will be no return for me.
217
00:17:58,590 --> 00:18:04,390
I've been a nobody for my entire life, but I can't die as nobody too.
218
00:18:04,390 --> 00:18:08,880
I want you guys to know my true identity.
219
00:18:08,880 --> 00:18:13,160
I was born in the Changbai Mountain at the Yue Mountain Ridge beyond Shanhai Pass.
220
00:18:13,160 --> 00:18:15,250
Stop saying it.
221
00:18:15,250 --> 00:18:18,420
I don't want to know who you really are at all.
222
00:18:23,670 --> 00:18:29,520
You just said that you want your name to be remembered for thousands of years to come, but now you are just a nobody.
223
00:18:29,520 --> 00:18:32,940
What you want, is fame.
224
00:18:33,810 --> 00:18:39,550
Now that your scheme has failed, but you still want to make a name for yourself with my help.
225
00:18:39,550 --> 00:18:46,340
Did it ever occur to you, where Yi Family is right now is all your fault!
226
00:18:47,510 --> 00:18:52,350
I want to kill you, but that's too generous for you.
227
00:18:52,350 --> 00:18:57,600
Only by letting you die as a nobody,
228
00:18:57,600 --> 00:19:00,030
will be the cruelest way
229
00:19:00,940 --> 00:19:04,120
I can revenge
230
00:19:05,620 --> 00:19:10,270
You're going to kill and also expose hidden motives.
231
00:19:10,270 --> 00:19:13,340
Man Plans and God Laughs,
232
00:19:13,340 --> 00:19:16,200
I was right back then about you,
233
00:19:16,200 --> 00:19:21,290
your fate is very different.
234
00:19:22,460 --> 00:19:27,990
I've worshiped the wrong god,
235
00:19:27,990 --> 00:19:31,200
and I deserve this.
236
00:19:32,010 --> 00:19:37,030
Good luck to you guys.
237
00:19:54,570 --> 00:19:57,910
Mu Rong Feng died? Really?
238
00:19:57,910 --> 00:20:02,570
You can go check his corpse if you don't believe me.
239
00:20:02,570 --> 00:20:08,490
No, no. I can't believe it. He died?
240
00:20:08,490 --> 00:20:13,700
Cheng young master, I don't think you are truly sad about Mu Rong Feng's death,
241
00:20:13,700 --> 00:20:20,010
it's more like... you can't take advantage of Murong Family's power anymore.
242
00:20:20,010 --> 00:20:24,040
Are you kidding me? Us Yong Nan Cheng Family made our fortune with trade and business
243
00:20:24,040 --> 00:20:26,530
and established our credibility with Zhuang Yuanfu
244
00:20:26,530 --> 00:20:28,500
why would we need to take advantage of others?
245
00:20:28,500 --> 00:20:32,220
That's great! Our Marshal Li wants to build a railway,
246
00:20:32,220 --> 00:20:36,370
as well as a canal to boost the trade and commerce,
247
00:20:36,370 --> 00:20:38,800
we can work together now right?
248
00:20:38,800 --> 00:20:43,320
Yi Zhou is a vast place with dangerous terrain, please think this through.
249
00:20:43,320 --> 00:20:47,370
Not to mention your sister was engaged with Mu Rong young master before.
250
00:20:47,920 --> 00:20:54,380
What? Cheng's princess was engaged with Mu Rong family?
251
00:20:55,130 --> 00:20:58,460
Oh yeah right
252
00:20:58,460 --> 00:21:03,710
It was just an announcement on the newspaper, does that even count?
253
00:21:03,710 --> 00:21:09,950
Yes it does. We've already made the announcement to the public about their engagement.
254
00:21:09,950 --> 00:21:11,300
That's great!
255
00:21:11,300 --> 00:21:17,050
Just marry your princess to the dead man,
256
00:21:17,050 --> 00:21:21,030
then Cheng Family will be famous again.
257
00:21:21,030 --> 00:21:26,560
Fu Rong Cai, how dare you ask me to marry my sister to a dead man!
258
00:21:26,560 --> 00:21:29,060
Disgusting!
259
00:21:29,060 --> 00:21:33,890
So, try to be nice from time to time.
260
00:21:35,950 --> 00:21:41,230
Why do you eve need reputation when you can't even save your own life?
261
00:21:41,230 --> 00:21:45,220
I just want to remind everyone,
262
00:21:45,220 --> 00:21:49,920
do more good in this world.
263
00:21:52,620 --> 00:21:56,760
Ok. Ok.
264
00:21:57,650 --> 00:22:04,160
I'll take your advise and head to Yi Zhou.
265
00:22:12,450 --> 00:22:18,370
I can't believe that one day, Cheng Family would become a pawn in the chaos as well.
266
00:22:22,630 --> 00:22:24,100
Too many people here, spread out.
267
00:22:24,100 --> 00:22:26,800
Ok, go!
268
00:22:32,140 --> 00:22:35,200
Anyone suspicious, arrest right away!
269
00:22:35,200 --> 00:22:38,240
You guys, follow me!
270
00:22:38,240 --> 00:22:40,780
Make way!
271
00:22:40,780 --> 00:22:43,830
Make way!
272
00:22:43,830 --> 00:22:50,000
Make way!
273
00:23:18,310 --> 00:23:23,040
Please take good care of the young master,
274
00:23:24,360 --> 00:23:29,570
During this season, he would wake up before 5 pm.
275
00:23:30,240 --> 00:23:34,370
If he calls for you guys, take him to the porch.
276
00:23:34,370 --> 00:23:35,930
Ok.
277
00:23:35,930 --> 00:23:39,420
Sunshine in the morning is his favorite thing.
278
00:23:39,420 --> 00:23:44,190
Send over breakfast to there too. Preferably whole grain food.
279
00:23:45,390 --> 00:23:49,660
He can't move too much so his digestion is poor.
280
00:23:49,660 --> 00:23:53,140
Also, he can't feel his legs,
281
00:23:53,140 --> 00:23:57,200
keep a close look at it and massage them often.
282
00:23:57,200 --> 00:24:02,630
- Got it? - Young mistress, are you going somewhere further away?
283
00:24:09,630 --> 00:24:11,280
Leave.
284
00:24:14,980 --> 00:24:23,990
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
285
00:24:33,200 --> 00:24:35,060
Xianqiao,
286
00:24:36,630 --> 00:24:38,730
I'm leaving.
287
00:24:45,760 --> 00:24:50,090
People always say, it's hard to keep it fresh after a long marriage,
288
00:24:50,090 --> 00:24:56,140
but every day I've spent with you,
289
00:24:57,270 --> 00:25:02,380
has been nothing but happy and full of love.
290
00:25:05,570 --> 00:25:08,060
I really wish we can spend more time together.
291
00:25:38,120 --> 00:25:41,460
Eldest sister-in-law, are you really leaving?
292
00:25:44,020 --> 00:25:48,350
I've always believed that I'm destined to be with your brother,
293
00:25:48,350 --> 00:25:50,810
and that's what got me so deep into this relationship.
294
00:25:50,810 --> 00:25:55,860
But in the end, god's just playing game with us.
295
00:25:55,860 --> 00:26:00,040
Eldest sister-in-law, please stay.
296
00:26:00,040 --> 00:26:04,260
Yi Family will not keep you away just because your last name is Mu Rong.
297
00:26:04,260 --> 00:26:08,640
But I have no reason to stay.
298
00:26:10,390 --> 00:26:13,830
I've already started searching and arresting second brother,
299
00:26:13,830 --> 00:26:17,580
once I get him, I'll send him to you right away.
300
00:26:22,190 --> 00:26:25,380
You are my family, forever.
301
00:26:25,380 --> 00:26:28,050
I don't want to see you guys hurting each other any more.
302
00:26:28,050 --> 00:26:34,360
But he never thought about your feeling when he shot Sixth brother.
303
00:26:37,840 --> 00:26:42,250
I can't blame him. If he's not son of Yi Family,
304
00:26:42,250 --> 00:26:47,420
my sixth brother is not the only son of Mu Rong family, none of these would happen.
305
00:26:48,380 --> 00:26:51,780
It's just the two families have too much power,
306
00:26:51,780 --> 00:26:56,230
and that's not always a good thing.
307
00:26:56,230 --> 00:27:02,200
But my eldest sister-in-law, even if you return to Mu Rong family, nothing will change because of it.
308
00:27:02,200 --> 00:27:06,790
Even if sixth brother is still alive, your father's been eyeing our position anyway.
309
00:27:06,790 --> 00:27:11,000
They are all my family, how could I not know?
310
00:27:11,770 --> 00:27:16,340
I never wanted to know.
311
00:27:16,340 --> 00:27:20,640
Or just pretending I don't know.
312
00:27:20,640 --> 00:27:22,430
Eldest sister-in-law
313
00:27:23,730 --> 00:27:29,440
how do you plan to face the Marshal's rage when you get back?
314
00:27:29,440 --> 00:27:36,190
I don't really know. But even a tiger won't eat his own children. No matter how angry he is,
315
00:27:37,000 --> 00:27:39,940
there's not much he can do to me.
316
00:27:39,940 --> 00:27:43,900
Also, as a sister,
317
00:27:43,900 --> 00:27:46,770
I have to walk my brother home.
318
00:27:48,750 --> 00:27:51,730
Let me take care of him for one last time.
319
00:27:54,120 --> 00:27:59,630
Eldest sister-in-law, we owe you way too much.
320
00:27:59,630 --> 00:28:05,230
You've always taken good care of us,
321
00:28:05,230 --> 00:28:08,800
but we've made such a terrible mistake to you.
322
00:28:09,730 --> 00:28:15,100
We can never repay you whatever we do.
323
00:28:15,100 --> 00:28:18,300
I've never asked you guys for anything.
324
00:28:19,230 --> 00:28:24,260
But third brother, please promise me something.
325
00:28:25,490 --> 00:28:28,800
Eldest sister-in-law, whatever you need.
326
00:28:31,140 --> 00:28:35,060
If second brother is up to something again in the future,
327
00:28:35,060 --> 00:28:37,830
stop him at all cost.
328
00:28:37,830 --> 00:28:44,050
This is not only for his own good, but also for Jiang Zuo, and the whole world.
329
00:28:44,050 --> 00:28:50,230
There will be no rule of justice in a regime built upon sins.
330
00:28:59,260 --> 00:29:01,640
Take care of your big brother.
331
00:29:03,500 --> 00:29:07,810
Eldest sister-in-law, take care.
332
00:29:30,710 --> 00:29:34,820
[Yi]
333
00:29:58,990 --> 00:30:02,610
Big brother, still up?
334
00:30:14,700 --> 00:30:19,260
Big brother, I know you are sad.
335
00:30:19,260 --> 00:30:23,880
There's no one else in the room, cry if you really want.
336
00:30:25,290 --> 00:30:29,540
Now is not the time to cry over a relationship,
337
00:30:29,540 --> 00:30:35,100
every second I spend on indulging my sadness and personal loss, the people in Jiang Zuo will suffer.
338
00:30:45,720 --> 00:30:52,510
Brother, did you already know she was going back a long time ago?
339
00:30:54,790 --> 00:30:59,290
She's a very straightforward girl.
340
00:30:59,290 --> 00:31:03,900
She can't hide her thoughts and feelings.
341
00:31:03,900 --> 00:31:07,970
She's been pretty edgy for the whole day,
342
00:31:08,760 --> 00:31:14,860
We've been married for over 20 years, if I can't even detect these little things,
343
00:31:16,440 --> 00:31:19,230
do you think I can still call myself her husband?
344
00:31:20,170 --> 00:31:24,730
Big brother, why don't you try to keep her here with you?
345
00:31:24,730 --> 00:31:29,030
If you ask, she won't leave like this.
346
00:31:29,030 --> 00:31:32,460
I'm in no position to ask her to stay.
347
00:31:32,460 --> 00:31:36,940
My own brother killed her own brother!
348
00:31:36,940 --> 00:31:42,980
Big brother, she's an understanding person, she won't blame you for it.
349
00:31:44,610 --> 00:31:49,670
But she has to go back. Only this way can she stay alive.
350
00:31:49,670 --> 00:31:53,060
If Mu Rong's army is here,
351
00:31:53,060 --> 00:31:56,700
whatever his purpose is, political gain or purely vengeance,
352
00:31:56,700 --> 00:31:59,780
he will execute me.
353
00:31:59,780 --> 00:32:02,610
What do you want her to do by then?
354
00:32:02,610 --> 00:32:06,430
Watching me die in front of her?
355
00:32:06,430 --> 00:32:10,170
Or have her die with me together?
356
00:32:14,600 --> 00:32:20,230
Why would you guys suffer from the consequence of second brother's sinister action.
357
00:32:21,280 --> 00:32:26,780
Big brother, with eldest sister-in-law left,
358
00:32:26,780 --> 00:32:33,470
it's farewell forever! Mu Rong Chen will never let her come back.
359
00:32:33,470 --> 00:32:40,170
You've been living together for 20 years, she's already a part of you,
360
00:32:40,170 --> 00:32:44,500
can you really take the sudden separation like this?
361
00:32:44,500 --> 00:32:46,240
You're right.
362
00:32:47,430 --> 00:32:50,000
The moment she left,
363
00:32:50,870 --> 00:32:54,640
I felt the rest of my life has been sucked away.
364
00:32:54,640 --> 00:32:57,880
It's like my legs are back to life all of a sudden,
365
00:32:57,880 --> 00:33:01,110
and I can stand up and get her back right away.
366
00:33:02,990 --> 00:33:07,340
But how can I get her.
367
00:33:10,810 --> 00:33:17,370
Before eldest sister-in-law left, she told me something.
368
00:33:17,370 --> 00:33:20,540
If second brother's up to something again, stop him at all cost.
369
00:33:21,680 --> 00:33:25,040
If second brother is in power,
370
00:33:25,040 --> 00:33:32,240
it'll be catastrophic.
371
00:33:32,240 --> 00:33:34,980
She said there will be no rule of justice in a regime built upon sins.
372
00:33:34,980 --> 00:33:37,730
Those were words by Tacitus.
373
00:33:38,600 --> 00:33:41,960
I mentioned this to her accidentally years ago.
374
00:33:45,040 --> 00:33:50,480
I can't believe she remembered everything
375
00:33:51,500 --> 00:33:53,720
I said to her.
376
00:34:00,820 --> 00:34:02,290
Little Brother,
377
00:34:03,620 --> 00:34:06,200
I'm taking you home.
378
00:34:25,340 --> 00:34:27,090
Eldest Sister-in-law.
379
00:34:30,320 --> 00:34:32,370
Do you still remember
380
00:34:33,330 --> 00:34:37,830
that the last time we left Fuyuan together
381
00:34:37,830 --> 00:34:41,610
was to ask for Mr. Fan's corpse to be returned to us.
382
00:34:41,610 --> 00:34:44,000
Going out this time,
383
00:34:48,130 --> 00:34:50,620
it's because of my Sixth Little Brother.
384
00:34:53,200 --> 00:34:57,540
Returning to one's home should be a happy matter.
385
00:34:57,540 --> 00:35:00,080
But how come now, it is always
386
00:35:00,080 --> 00:35:03,100
accompanied by death?
387
00:35:03,100 --> 00:35:05,460
In this house,
388
00:35:06,180 --> 00:35:11,500
what should we do and what can we do
389
00:35:12,430 --> 00:35:14,830
for the man we love?
390
00:35:17,350 --> 00:35:20,400
Actually, since I married into this family,
391
00:35:22,140 --> 00:35:27,840
the thing I'm most afraid of is for today to arrive.
392
00:35:29,200 --> 00:35:34,310
I frequently have nightmares. I dreamed of bloody light shooting up the sky.
393
00:35:36,950 --> 00:35:39,590
Either it's my father attacking us,
394
00:35:40,190 --> 00:35:42,830
or father-in-law attacking them.
395
00:35:44,260 --> 00:35:46,480
Sometimes, I would think
396
00:35:46,480 --> 00:35:49,430
how good it will be for me to get an incurable disease?
397
00:35:49,430 --> 00:35:53,690
I then can end my ordinary and happy life.
398
00:35:54,910 --> 00:35:57,490
All worries
399
00:35:59,040 --> 00:36:01,010
can be thrown behind me.
400
00:36:01,010 --> 00:36:03,040
Don't say such words.
401
00:36:04,220 --> 00:36:06,600
Eldest Sister-in-law, you're still young.
402
00:36:07,650 --> 00:36:10,230
The future days are still long.
403
00:36:10,230 --> 00:36:14,900
Have a good chat with Chief Marshal Murong when you go back.
404
00:36:14,900 --> 00:36:17,560
Prevent to have any altercations with him.
405
00:36:17,560 --> 00:36:21,700
Maybe, you might still have a chance to return in the future.
406
00:36:57,370 --> 00:37:00,280
Murong Feng was a great hero.
407
00:37:00,280 --> 00:37:02,720
But he was born in the wrong era.
408
00:37:03,420 --> 00:37:07,540
His soul isn't in this world anymore.
409
00:37:07,540 --> 00:37:12,910
He's dead. This world lost another lion that's about to wake up.
410
00:37:13,580 --> 00:37:18,470
This shot by Second Brother not only killed Murong Feng,
411
00:37:18,470 --> 00:37:21,800
what he killed are thousands of Jiangzuo citizens
412
00:37:21,800 --> 00:37:25,320
and innumerable generals and heroes.
413
00:37:25,320 --> 00:37:28,120
It almost cost Eldest Brother's life too.
414
00:37:30,230 --> 00:37:33,940
Since he wants to escape, then just let him.
415
00:37:35,220 --> 00:37:37,830
But I just can't understand
416
00:37:37,830 --> 00:37:40,700
why he must kill Murong Feng
417
00:37:40,700 --> 00:37:43,210
before leaving?
418
00:37:43,210 --> 00:37:47,740
Now that things have come to this, he not only forced himself
419
00:37:48,500 --> 00:37:51,330
to the edge, but also all of us.
420
00:37:52,810 --> 00:37:55,480
Maybe, that was his motive.
421
00:37:55,480 --> 00:37:57,750
Since he can't escape,
422
00:37:57,750 --> 00:38:00,250
he'll drag us all to hell.
423
00:38:00,810 --> 00:38:03,350
Jiangzuo is now in chaos.
424
00:38:03,350 --> 00:38:05,560
They are arresting people left and right.
425
00:38:05,560 --> 00:38:07,990
But for Second Brother,
426
00:38:07,990 --> 00:38:10,990
it's just a game of hide and seek.
427
00:38:10,990 --> 00:38:13,400
Whether he is in Fuyuan or not,
428
00:38:13,400 --> 00:38:15,490
we still can't be sure.
429
00:38:21,030 --> 00:38:23,700
He surely is still here.
430
00:38:23,700 --> 00:38:26,340
He's waiting of the right opportunity to make his move.
431
00:38:26,340 --> 00:38:30,070
It was because we're too lax, that's why, he found the opportunity to attack.
432
00:38:30,070 --> 00:38:32,750
Killing little Murong.
433
00:38:32,750 --> 00:38:36,780
But even if he can't be caught,
434
00:38:36,780 --> 00:38:38,720
I still have to go catch him.
435
00:38:38,720 --> 00:38:43,580
Because only by doing that can I delay Fu Rongcai.
436
00:38:43,580 --> 00:38:45,150
Or else...
437
00:38:45,150 --> 00:38:48,210
Or else, he will send you to the Murong family to ask for forgiveness.
438
00:38:54,320 --> 00:38:58,820
If that day really comes, can you bear to part with me?
439
00:38:59,560 --> 00:39:02,360
Using your life
440
00:39:02,360 --> 00:39:04,990
in exchange for the safety of the whole Jiangzuo,
441
00:39:05,860 --> 00:39:08,030
it is indeed a good bargain.
442
00:39:09,690 --> 00:39:11,640
You said it right.
443
00:39:11,640 --> 00:39:14,790
But what you said is about it's worth.
444
00:39:14,790 --> 00:39:18,560
What I've asked is if you can bear to part with me.
445
00:39:21,390 --> 00:39:25,350
Regarding Second Brother's matter, does Second Sister-in-law know?
446
00:39:25,350 --> 00:39:27,730
I still can't dare to tell her.
447
00:39:29,430 --> 00:39:33,310
Whether it's Li Chongnian or the Murong family,
448
00:39:33,310 --> 00:39:36,680
they all want to get something from Second Sister-in-law.
449
00:39:37,230 --> 00:39:42,330
Locking her up is the last thing we can do for her.
450
00:39:45,040 --> 00:39:49,920
Being husband and wife once, don't know if Second Brother
451
00:39:49,920 --> 00:39:52,540
misses Second Sister-in-law.
452
00:40:12,870 --> 00:40:14,380
Father.
453
00:40:15,550 --> 00:40:19,730
Since I returned, I haven't seen you take a peaceful sleep.
454
00:40:19,730 --> 00:40:23,610
I've asked the kitchen to make you a ginseng soup. Hurry and drink it while it's hot.
455
00:40:23,610 --> 00:40:29,360
Qian'er, look at the note on the table.
456
00:40:37,280 --> 00:40:41,110
Divorce agreement.
457
00:40:41,920 --> 00:40:44,760
Sign your name.
458
00:40:44,760 --> 00:40:46,290
Father...
459
00:40:47,860 --> 00:40:50,240
What does this mean?
460
00:40:50,240 --> 00:40:55,080
I can't let you live with the enemies of the Murong family anymore.
461
00:40:56,430 --> 00:41:00,820
Hold the pen and sign your name.
462
00:41:01,700 --> 00:41:04,080
I've already returned to the Murong Manor.
463
00:41:04,080 --> 00:41:06,420
I'm willing to follow your orders.
464
00:41:07,580 --> 00:41:09,430
You're asking me...
465
00:41:09,430 --> 00:41:14,200
I want you to get a divorce and then remarry.
466
00:41:15,660 --> 00:41:18,470
No...impossible.
467
00:41:20,790 --> 00:41:25,070
Father, spare me.
468
00:41:26,010 --> 00:41:30,930
Father, I've already left the Yi family.
469
00:41:30,930 --> 00:41:33,830
You mustn't force me anymore.
470
00:41:36,020 --> 00:41:38,870
It's not me who is forcing you.
471
00:41:39,650 --> 00:41:43,920
It's those Yi people that's pushing your father to death!
472
00:41:51,180 --> 00:41:56,250
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
473
00:42:02,050 --> 00:42:07,280
♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬
474
00:42:07,280 --> 00:42:13,960
♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬
475
00:42:13,960 --> 00:42:20,010
♬ Love is merely a game of winning or losing ♬
476
00:42:20,010 --> 00:42:25,920
♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬
477
00:42:25,920 --> 00:42:31,260
♬ Your heart becomes a promise ♬
478
00:42:31,260 --> 00:42:38,080
♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬
479
00:42:38,080 --> 00:42:43,990
♬ In the end, everything has hindered the heart ♬
480
00:42:43,990 --> 00:42:49,690
♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬
481
00:42:49,690 --> 00:42:55,740
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
482
00:42:55,740 --> 00:43:01,710
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
483
00:43:01,710 --> 00:43:07,980
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
484
00:43:07,980 --> 00:43:13,780
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
485
00:43:17,400 --> 00:43:23,460
♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬
486
00:43:23,460 --> 00:43:29,480
♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬
487
00:43:29,480 --> 00:43:35,510
♬ Love and hate are constantly awakened ♬
488
00:43:35,510 --> 00:43:40,870
♬ It's the fate that cannot be locked up ♬
489
00:43:43,640 --> 00:43:49,720
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
490
00:43:49,720 --> 00:43:55,760
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
491
00:43:55,760 --> 00:44:02,090
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
492
00:44:02,090 --> 00:44:07,130
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
493
00:44:08,030 --> 00:44:17,630
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
44353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.