Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,376 --> 00:00:20,356
It's raining so much.
2
00:00:23,876 --> 00:00:25,106
[Sir, Battery Low]
3
00:00:26,346 --> 00:00:27,396
[Sir, Battery Low]
4
00:00:44,826 --> 00:00:47,156
Sir, how did you come all the way here?
5
00:00:48,786 --> 00:00:50,586
You weren't answering your phone.
6
00:00:50,676 --> 00:00:53,406
Right. I was going to tell you
when I get home.
7
00:00:54,676 --> 00:00:55,956
Miss Dam.
8
00:00:58,106 --> 00:01:02,116
From now on, always answer my phone.
Even when I'm next to you.
9
00:01:05,196 --> 00:01:06,776
I get worried.
10
00:01:30,315 --> 00:01:32,956
[Lee Dam: Don't worry! I'm having
ox blood soup for dinner today.]
11
00:01:39,026 --> 00:01:41,666
[Lee Dam: Don't worry! I'm having
ox blood soup for dinner today.]
12
00:01:41,756 --> 00:01:43,646
[so I was planning
on going home early anyway.]
13
00:01:52,626 --> 00:01:55,006
You said you only eat ox blood,
14
00:01:55,086 --> 00:01:57,066
so I ordered it on a TV shopping channel.
15
00:02:13,396 --> 00:02:14,976
How is it, sir?
16
00:02:16,426 --> 00:02:19,596
-Not bad.
-I'm so relieved.
17
00:02:21,096 --> 00:02:22,286
Right.
18
00:02:23,026 --> 00:02:26,106
-How did it go today with that guy?
-Right, I have to report back.
19
00:02:26,196 --> 00:02:28,616
I did such an awesome job today.
20
00:02:28,706 --> 00:02:30,866
I got really obsessive, cheesy,
21
00:02:30,946 --> 00:02:33,456
then I even waved at him
when he saw me off,
22
00:02:33,546 --> 00:02:35,126
and he was totally appalled.
23
00:02:40,936 --> 00:02:43,666
Gosh, it'll taste excellent
with some radish kimchi.
24
00:02:48,686 --> 00:02:51,716
[Gye Seon-woo]
25
00:02:48,816 --> 00:02:51,846
[I'm sorry you had to go so early,
so are you free tomorrow?]
26
00:02:52,246 --> 00:02:53,476
[Let's catch a movie.]
27
00:03:28,546 --> 00:03:29,996
Are you going somewhere?
28
00:03:30,176 --> 00:03:32,946
Yes, I have to meet someone.
29
00:03:33,606 --> 00:03:35,896
Okay. Don't be too late.
30
00:03:35,976 --> 00:03:38,356
Okay. I'll be back.
31
00:04:10,436 --> 00:04:12,106
[Episode 4]
32
00:04:12,986 --> 00:04:14,965
-Mom says come and eat.
-I'm not eating.
33
00:04:15,276 --> 00:04:17,516
Are you going out?
Are you meeting someone?
34
00:04:20,776 --> 00:04:23,676
Mom, Seon-woo won't say anything.
35
00:04:23,766 --> 00:04:25,176
I don't think he wants to eat.
36
00:04:27,946 --> 00:04:31,336
Gosh, you idiot.
She made braised short ribs.
37
00:04:36,746 --> 00:04:39,116
[So are you free tomorrow?
Let's catch a movie.]
38
00:04:37,006 --> 00:04:39,256
[Lee Dam]
39
00:04:39,296 --> 00:04:41,756
[Gosh, it's all right.]
40
00:04:41,846 --> 00:04:44,576
[-Gosh, it's all right.]
-This is it?
41
00:04:45,716 --> 00:04:47,306
She was really forward yesterday.
42
00:04:47,396 --> 00:04:49,286
Is she playing hard to get or what?
43
00:04:50,826 --> 00:04:52,846
Hey, you.
44
00:04:55,316 --> 00:04:56,546
Gosh.
45
00:04:57,206 --> 00:04:59,096
Who are you, Ms. Lavender?
46
00:04:59,186 --> 00:05:00,946
I'm sure you didn't dress up for me.
47
00:05:01,036 --> 00:05:03,056
I'm going to watch Dan's match,
48
00:05:03,316 --> 00:05:05,386
and he told me not to come
as an embarrassment.
49
00:05:05,476 --> 00:05:08,246
His friends ask him
if I ever wash my face.
50
00:05:08,426 --> 00:05:09,876
Your mistake.
51
00:05:11,546 --> 00:05:14,016
Then why didn't you go see his match?
Why did you want to see me?
52
00:05:14,756 --> 00:05:15,906
Hey.
53
00:05:18,586 --> 00:05:20,176
It's Seon-woo.
54
00:05:20,256 --> 00:05:22,766
I thought I did my best
to make him lose his interest.
55
00:05:22,856 --> 00:05:25,146
But he texted me again
and asked me out on a movie.
56
00:05:25,976 --> 00:05:28,446
I think my plan failed.
57
00:05:29,766 --> 00:05:34,036
Should I tell him off and risk the chance
he'll spread a weird rumor?
58
00:05:34,116 --> 00:05:36,715
That I am not interested in him,
so he should stop texting?
59
00:05:36,806 --> 00:05:38,076
I'm not sure.
60
00:05:38,256 --> 00:05:42,086
It's not like he said he likes you.
That'd be a bit of a stretch.
61
00:05:42,476 --> 00:05:45,166
It is. Then what should I do?
62
00:05:45,256 --> 00:05:47,846
Don't make a hasty action
and just let him be.
63
00:05:47,936 --> 00:05:49,916
Who knows? He might really like you.
64
00:05:50,006 --> 00:05:53,696
Hey, he barely knows me.
How can he like me?
65
00:05:55,236 --> 00:05:58,056
How do you feel about him?
66
00:05:59,416 --> 00:06:01,266
-What?
-You.
67
00:06:01,536 --> 00:06:03,466
How do you feel about him?
68
00:06:15,746 --> 00:06:19,396
I'm not sure.
If you ask me what I think about her,
69
00:06:19,486 --> 00:06:21,066
I'd say she's an interesting girl.
70
00:06:21,726 --> 00:06:25,426
She's nice, and I never get bored
when I look at her.
71
00:06:27,496 --> 00:06:28,896
Oh my.
72
00:06:35,546 --> 00:06:36,956
Don't get interested.
73
00:06:37,036 --> 00:06:39,106
I won't see her in a year anyway.
74
00:06:43,116 --> 00:06:44,566
How can you be so sure?
75
00:06:44,656 --> 00:06:47,956
Even if you cut someone off,
fate unravels to bring you back together.
76
00:06:49,406 --> 00:06:51,166
What if you really fall for--
77
00:06:51,256 --> 00:06:53,496
Stop talking nonsense
and cut to the chase.
78
00:06:53,586 --> 00:06:56,576
I'd rather not have you
visit my house without any notice.
79
00:06:58,516 --> 00:07:00,316
Don't be so sensitive.
80
00:07:05,066 --> 00:07:07,356
I came to share my win-win scenario.
81
00:07:10,256 --> 00:07:13,826
I need your help.
To be exact, your magic, but whatever.
82
00:07:14,965 --> 00:07:16,336
What do you want?
83
00:07:17,346 --> 00:07:20,736
I've played long enough,
and I got sick of spending money.
84
00:07:20,816 --> 00:07:22,715
I tried so hard to become a human,
85
00:07:22,796 --> 00:07:25,046
but it wasn't such a big deal
now that I am one.
86
00:07:26,886 --> 00:07:27,946
That's why
87
00:07:28,166 --> 00:07:30,676
I'm thinking of going to this place
called school.
88
00:07:31,206 --> 00:07:33,926
-School?
-Yes, a university.
89
00:07:35,166 --> 00:07:37,976
When it took you 80 years
to learn 1,000 Chinese characters?
90
00:07:38,766 --> 00:07:42,466
Exactly. I'm sick and tired
of how you look down on me.
91
00:07:42,646 --> 00:07:44,706
I want to live the rest of my life
92
00:07:44,796 --> 00:07:47,486
as a woman of intellect.
93
00:07:48,056 --> 00:07:49,906
That smells nice.
94
00:07:49,986 --> 00:07:51,966
Really? Then I'd like a cup...
95
00:07:58,486 --> 00:08:01,826
Give it a good thought.
This isn't a bad deal for you.
96
00:08:02,446 --> 00:08:06,576
Aren't you nervous, anxious,
and sleepless these days?
97
00:08:07,016 --> 00:08:09,046
The Marble finally began to turn blue,
98
00:08:09,126 --> 00:08:12,516
so what if something happens?
You must feel very troubled.
99
00:08:15,246 --> 00:08:18,196
Don't you need someone
to keep a close eye on her?
100
00:08:20,876 --> 00:08:23,646
Just to be safe and clear.
101
00:08:42,836 --> 00:08:44,376
I'm home.
102
00:08:44,466 --> 00:08:47,366
-You're back.
-I'm a little late, sir.
103
00:08:47,766 --> 00:08:50,926
I thought you ran off with my Marble.
104
00:08:51,016 --> 00:08:53,046
-I wouldn't!
-I'm kidding.
105
00:08:53,526 --> 00:08:57,306
But still, I think we need a curfew.
106
00:08:57,576 --> 00:09:00,126
-A curfew?
-So that we won't be worried.
107
00:09:00,216 --> 00:09:03,026
Please be home by 10 p.m. from now on.
108
00:09:03,116 --> 00:09:04,436
If we break this rule,
109
00:09:05,626 --> 00:09:08,616
the wifi of the said person's room
will be cut off.
110
00:09:10,776 --> 00:09:13,766
Hey, wait. The wifi?
111
00:09:13,856 --> 00:09:16,496
Wifi is like the life of the modern man.
112
00:09:16,586 --> 00:09:18,476
I'd rather have you flog me!
113
00:09:19,446 --> 00:09:20,676
Flog you?
114
00:09:22,746 --> 00:09:25,076
So you're already thinking
of coming home late?
115
00:09:25,296 --> 00:09:27,276
No, it's not that
I'm already thinking about it.
116
00:09:27,366 --> 00:09:28,636
Then?
117
00:09:28,946 --> 00:09:31,186
I'm saying that there are emergencies.
118
00:09:31,276 --> 00:09:33,306
Why should I have to keep a curfew
in my 20s
119
00:09:33,386 --> 00:09:34,926
which I ignored even in high school?
120
00:09:35,016 --> 00:09:37,046
I want to back out of this contract.
121
00:09:37,176 --> 00:09:38,756
How much do I owe you?
122
00:09:47,076 --> 00:09:49,446
I'll come home early.
123
00:09:50,156 --> 00:09:52,666
Okay. Go and get some rest.
124
00:09:52,886 --> 00:09:55,386
-Get a good rest.
-Sure.
125
00:10:04,986 --> 00:10:07,446
It was the wind that shut the door hard.
126
00:10:07,706 --> 00:10:08,896
Yes, I know.
127
00:10:28,916 --> 00:10:30,546
I have no other choice.
128
00:10:30,896 --> 00:10:34,156
[Let's do that.
Just to be safe and clear.]
129
00:10:34,946 --> 00:10:36,886
He really took my bait.
130
00:10:39,476 --> 00:10:42,166
[Could he really have feelings for her?]
131
00:10:57,736 --> 00:11:00,066
Do I look miserable?
132
00:11:00,156 --> 00:11:02,846
-Darn it!
-Hey, wait.
133
00:11:03,676 --> 00:11:04,996
Look over there.
134
00:11:22,026 --> 00:11:24,096
Hey, I need to ask you a question.
135
00:11:24,176 --> 00:11:25,766
Where's the Department of Humanities?
136
00:11:26,906 --> 00:11:28,406
Right, yes.
137
00:11:28,626 --> 00:11:31,306
Go down this way,
walk past the main library,
138
00:11:31,396 --> 00:11:34,216
then take a right,
you'll see a huge building.
139
00:11:34,296 --> 00:11:36,326
There are all kinds of snack bars
140
00:11:36,416 --> 00:11:39,846
and you know, those,
vending machines and stuff.
141
00:11:39,936 --> 00:11:43,276
So if you keep going down that way...
142
00:11:43,676 --> 00:11:46,836
Well... Should I just walk you there?
143
00:11:47,856 --> 00:11:49,126
Will you?
144
00:11:50,406 --> 00:11:52,516
Sure. Come with me.
145
00:11:58,366 --> 00:12:00,616
Her name is Yang Hye-sun.
146
00:12:00,786 --> 00:12:04,396
She's from overseas,
and she came as an exchange student.
147
00:12:04,656 --> 00:12:07,036
Hi, I'm the Kim Tae-hee
of Seogwa University,
148
00:12:07,126 --> 00:12:08,486
the top student of history.
149
00:12:14,516 --> 00:12:16,756
Hi, I'm just Lee Dam.
150
00:12:21,736 --> 00:12:24,236
Nice to meet you. Let's be good friends.
151
00:12:24,856 --> 00:12:26,046
Sure.
152
00:12:39,336 --> 00:12:41,976
You come here often,
so this is on the house.
153
00:12:42,056 --> 00:12:44,216
You should give it a try.
154
00:12:52,316 --> 00:12:55,126
[I just met her. The kid you live with.]
155
00:12:58,076 --> 00:13:00,056
-Yang Min-ju.
-Present.
156
00:13:00,276 --> 00:13:01,776
-Park Jin-young.
-Yes.
157
00:13:02,166 --> 00:13:03,976
-Min Tae-seob.
-Yes.
158
00:13:04,416 --> 00:13:06,036
-Kwon Na-young.
-Yes.
159
00:13:06,476 --> 00:13:08,196
-Kim Hyeok-won.
-Yes.
160
00:13:08,816 --> 00:13:11,096
Okay, let us begin.
161
00:13:11,586 --> 00:13:13,476
Why does she keep staring at me like that?
162
00:13:13,826 --> 00:13:15,856
What is communication?
163
00:13:14,446 --> 00:13:15,766
[What is communication?]
164
00:13:15,936 --> 00:13:18,056
The act of exchanging information.
Conversing.
165
00:13:18,136 --> 00:13:20,076
Psychological exchange.
166
00:13:20,166 --> 00:13:22,316
There are many aspects to communication.
167
00:13:22,676 --> 00:13:25,666
Fifty percent of this lecture
will be practical exercises.
168
00:13:25,756 --> 00:13:28,346
You will associate
with many different types of people
169
00:13:28,436 --> 00:13:30,546
through simulations and write up a report.
170
00:13:30,636 --> 00:13:34,116
The first assignment is
"romantic relationship".
171
00:13:34,726 --> 00:13:35,916
My gosh!
172
00:13:37,856 --> 00:13:41,766
Two people will become a team,
and go on dates every week.
173
00:13:41,856 --> 00:13:45,116
Then you'll each write a report
on how you communicated.
174
00:13:45,196 --> 00:13:48,276
I randomly selected the pairs
before the class began.
175
00:13:51,756 --> 00:13:53,956
Settle down. Here are the pairs.
176
00:13:54,046 --> 00:13:55,276
Look for your partner.
177
00:13:54,526 --> 00:13:55,976
[Understanding Relationships]
178
00:13:59,766 --> 00:14:01,176
[Yang Hye-sun, Do Jae-jin]
179
00:14:11,296 --> 00:14:12,396
[Lee Dam, Gye Seon-woo]
180
00:14:18,376 --> 00:14:19,786
Darn it.
181
00:14:22,516 --> 00:14:24,536
It's as if fate is helping Seon-woo.
182
00:14:24,626 --> 00:14:26,956
He'll end up winning the 100,000 won.
183
00:14:40,026 --> 00:14:41,606
Seon-woo is much better, though.
184
00:14:41,696 --> 00:14:42,836
Isn't she pretty?
185
00:14:44,246 --> 00:14:46,276
-Lucky me.
-Seon-woo, one second.
186
00:14:46,666 --> 00:14:48,866
Hey, Dam. Lee Dam.
187
00:14:48,996 --> 00:14:50,366
I love your sneakers.
188
00:14:50,456 --> 00:14:52,826
Can you buy those for about 100,000 won?
189
00:14:56,476 --> 00:14:58,506
-You can go first.
-Should we?
190
00:14:58,946 --> 00:15:00,086
Hurry up.
191
00:15:00,306 --> 00:15:02,636
-What is it?
-Well.
192
00:15:02,726 --> 00:15:04,926
It's about how we became partners.
193
00:15:05,016 --> 00:15:07,346
If you're too busy,
we don't have to go on dates.
194
00:15:07,436 --> 00:15:09,146
We can just set the story straight and--
195
00:15:09,236 --> 00:15:10,606
I'm free whenever.
196
00:15:11,216 --> 00:15:12,936
Speaking of which,
why don't we set a date?
197
00:15:13,026 --> 00:15:14,606
How about Saturday?
198
00:15:16,146 --> 00:15:17,246
Sure, I guess.
199
00:15:17,336 --> 00:15:19,536
I'll text you with the time and place.
200
00:15:20,546 --> 00:15:22,616
I'll text you between lunch and dinner
201
00:15:22,706 --> 00:15:25,606
when it's not too early or too late.
202
00:15:34,536 --> 00:15:38,546
[Sir, I somehow ended up
getting involved with that guy...]
203
00:15:40,606 --> 00:15:42,366
I'll just tell him when I get home.
204
00:15:43,516 --> 00:15:44,786
Seok.
205
00:15:44,876 --> 00:15:46,326
-Hi.
-Hi, Da-young.
206
00:15:46,416 --> 00:15:48,266
-Hi.
-What's this?
207
00:15:48,356 --> 00:15:50,816
Our club is promoting
healthy campus culture.
208
00:15:50,906 --> 00:15:51,966
Will you sign this?
209
00:15:52,046 --> 00:15:53,506
Okay. Let me have a read.
210
00:15:53,766 --> 00:15:55,216
We need more people to know.
211
00:15:55,706 --> 00:15:57,066
Hey, Tae-jin.
212
00:15:57,156 --> 00:15:58,426
Did you see the exchange student?
213
00:15:58,516 --> 00:16:00,326
Her shape is just...
214
00:16:00,406 --> 00:16:03,006
It's not just her shape.
She looks like she belongs on TV.
215
00:16:03,096 --> 00:16:04,546
-Exactly.
-So?
216
00:16:04,766 --> 00:16:05,736
Should I hit on her?
217
00:16:05,826 --> 00:16:06,876
Let's start a party.
218
00:16:07,096 --> 00:16:09,206
She doesn't have friends,
so I'm sure she'll show up.
219
00:16:09,296 --> 00:16:11,146
I don't know. She looked haughty.
220
00:16:11,236 --> 00:16:12,286
She might be cold.
221
00:16:13,436 --> 00:16:15,416
Why can't I seem to find a pretty girl?
222
00:16:15,506 --> 00:16:18,276
What? You'll find some
if you take a good look around.
223
00:16:18,626 --> 00:16:20,566
I don't think Dam is half-bad.
224
00:16:20,646 --> 00:16:23,066
I'd say she's definitely an A.
225
00:16:23,946 --> 00:16:25,316
Enough is enough.
226
00:16:27,166 --> 00:16:29,186
-I wouldn't say she's an A.
-No?
227
00:16:29,276 --> 00:16:31,476
Dam has a pretty face,
228
00:16:31,566 --> 00:16:33,806
but she's missing that something.
229
00:16:33,896 --> 00:16:35,966
-I'd say B plus.
-My gosh.
230
00:16:36,266 --> 00:16:39,706
Hey, how can Dam be a B plus?
231
00:16:39,786 --> 00:16:41,636
Forget her looks.
232
00:16:41,726 --> 00:16:43,925
What about her personality?
And she's a weirdo.
233
00:16:44,016 --> 00:16:45,206
Wait, Tae-jin.
234
00:16:45,286 --> 00:16:47,885
You're still sulking
over how she turned you down.
235
00:16:47,976 --> 00:16:49,116
What the heck are you saying?
236
00:16:49,206 --> 00:16:51,006
I wouldn't take her even if she was free.
237
00:16:51,096 --> 00:16:52,196
Hey.
238
00:16:53,606 --> 00:16:54,836
What are you all doing?
239
00:16:57,306 --> 00:16:58,925
I'm not an object.
240
00:16:59,016 --> 00:17:01,746
What are you saying
about how I'm free or whatever?
241
00:17:03,635 --> 00:17:04,915
Aren't you going to apologize?
242
00:17:05,796 --> 00:17:06,936
For what?
243
00:17:09,316 --> 00:17:11,026
We were just joking around.
244
00:17:12,266 --> 00:17:13,406
Joking?
245
00:17:14,636 --> 00:17:18,286
This is so absurd
that the situation is becoming a joke.
246
00:17:18,946 --> 00:17:21,986
If you were taught well at home,
247
00:17:22,386 --> 00:17:24,586
you wouldn't be here
judging people on their looks.
248
00:17:24,666 --> 00:17:27,006
Shouldn't you know that by now?
249
00:17:29,286 --> 00:17:31,486
If you don't know
what you should apologize for,
250
00:17:31,706 --> 00:17:32,946
then don't.
251
00:17:33,166 --> 00:17:36,906
I'll just consider that
you had no one to teach you at home.
252
00:17:37,166 --> 00:17:38,616
What the heck?
253
00:17:55,776 --> 00:17:56,966
Hey, Dam.
254
00:18:01,326 --> 00:18:02,466
One second.
255
00:18:04,576 --> 00:18:07,876
-Seok, let me have a word with him.
-Sure.
256
00:18:10,956 --> 00:18:12,056
Hey.
257
00:18:13,156 --> 00:18:14,876
I didn't say a word.
258
00:18:16,106 --> 00:18:19,496
Yes, you really didn't.
259
00:18:21,206 --> 00:18:22,396
Are you mad?
260
00:18:25,386 --> 00:18:28,826
Hey, I'm talking to you.
You can't leave like this.
261
00:18:33,046 --> 00:18:35,996
Just beat me until you feel better.
I'll take it.
262
00:18:36,876 --> 00:18:38,196
Then put it out.
263
00:18:38,546 --> 00:18:41,316
-What?
-Put your face out.
264
00:18:42,466 --> 00:18:45,716
If you don't put it out in three,
I'll start beating you wherever.
265
00:18:46,946 --> 00:18:48,226
One.
266
00:18:49,236 --> 00:18:50,466
Two.
267
00:18:50,776 --> 00:18:53,246
-Hey, wait.
-Three.
268
00:19:02,526 --> 00:19:04,726
It's nothing for you to apologize.
269
00:19:05,386 --> 00:19:06,616
But
270
00:19:06,926 --> 00:19:10,266
I also don't think you should
just stand there and listen to that.
271
00:19:23,956 --> 00:19:25,356
One second!
272
00:19:25,796 --> 00:19:27,386
Thank you.
273
00:19:27,556 --> 00:19:28,876
Thank you.
274
00:19:32,796 --> 00:19:34,076
-Have you heard?
-What?
275
00:19:34,156 --> 00:19:36,316
How our seniors graded Dam.
276
00:19:36,406 --> 00:19:37,856
I did.
277
00:19:37,946 --> 00:19:40,016
They said they wouldn't take her
even if she was free.
278
00:19:40,096 --> 00:19:42,036
But I heard Seon-woo was there too.
279
00:19:42,606 --> 00:19:45,116
Exactly. Why did she
flirt with him so much?
280
00:19:45,686 --> 00:19:48,766
I guess Seon-woo hated her a lot too.
281
00:19:49,166 --> 00:19:52,336
She was always with him
as if she became somebody.
282
00:19:53,166 --> 00:19:55,856
-How embarrassing.
-People will hear you.
283
00:20:04,256 --> 00:20:05,536
Excuse me.
284
00:20:16,176 --> 00:20:18,516
This university is
much more interesting than I thought.
285
00:20:18,596 --> 00:20:20,446
I got paired up for a class
286
00:20:20,536 --> 00:20:23,656
to discuss what it's like
to be in a romantic relationship.
287
00:20:24,236 --> 00:20:27,316
I'm about to go on a date
with a guy 700 years younger.
288
00:20:27,396 --> 00:20:29,336
I shouldn't have sent you there.
289
00:20:30,396 --> 00:20:32,236
If I knew you'd call me this often,
290
00:20:32,326 --> 00:20:33,866
I wouldn't have agreed.
291
00:20:33,956 --> 00:20:36,286
The real interesting story begins now.
292
00:20:36,376 --> 00:20:39,276
The kid you live with
got paired up with the Tiger boy.
293
00:20:39,416 --> 00:20:40,736
Was his name Gye Seon-woo?
294
00:20:40,816 --> 00:20:42,666
There's no need to report back
on every detail.
295
00:20:42,846 --> 00:20:45,396
What I wanted from you is
to keep Miss Dam safe,
296
00:20:45,486 --> 00:20:46,896
not to pry on her private life.
297
00:20:46,976 --> 00:20:49,886
Just make sure you look after her
so that nothing bad happens.
298
00:20:50,326 --> 00:20:52,346
[Then is this considered dangerous?]
299
00:20:52,436 --> 00:20:54,946
She looked as if
she was about to cry any minute.
300
00:20:59,126 --> 00:21:03,346
Are you sure you have zero interest
in her private life?
301
00:21:05,376 --> 00:21:06,476
Not at all.
302
00:21:07,656 --> 00:21:09,996
So if this isn't about the Marble,
303
00:21:10,296 --> 00:21:11,796
don't meddle with her.
304
00:21:23,106 --> 00:21:24,426
Look at this.
305
00:21:26,446 --> 00:21:28,336
-Isn't that hilarious?
-Exactly.
306
00:21:28,426 --> 00:21:29,876
-Look.
-This is insane.
307
00:21:29,966 --> 00:21:31,116
Tae-jin.
308
00:21:32,386 --> 00:21:33,486
Tae-jin.
309
00:21:34,326 --> 00:21:36,746
Where did you find this information?
310
00:21:36,836 --> 00:21:38,636
On Dikipedia, Mikipedia, or something.
311
00:21:38,766 --> 00:21:41,366
-And some on an online forum.
-I know that one too.
312
00:21:41,456 --> 00:21:42,636
Look at this.
313
00:21:43,656 --> 00:21:47,306
We need accurate information
to analyze or reinterpret what we have.
314
00:21:47,396 --> 00:21:49,546
Just work with it.
Stop picking a fight again.
315
00:21:49,636 --> 00:21:50,916
Don't make me feel exhausted.
316
00:21:51,836 --> 00:21:54,166
You're feeling exhausted
from lack of nicotine.
317
00:21:54,256 --> 00:21:56,416
Let's go for a smoke, okay?
318
00:22:02,306 --> 00:22:05,216
We can't work with this information.
319
00:22:05,296 --> 00:22:07,636
Let's find some more stuff.
320
00:22:09,306 --> 00:22:10,536
Sure.
321
00:22:16,346 --> 00:22:18,586
Hey, are you all right?
322
00:22:18,676 --> 00:22:19,996
I heard the story.
323
00:22:20,256 --> 00:22:21,406
What story?
324
00:22:21,496 --> 00:22:23,426
Everyone in school already knows
325
00:22:23,516 --> 00:22:26,156
how our seniors graded you on your looks.
326
00:22:26,596 --> 00:22:30,076
I feel bad for you. It must be awkward
to be in seminars with them.
327
00:22:30,156 --> 00:22:33,376
I don't want to talk about someone
who isn't here right now.
328
00:22:36,056 --> 00:22:37,376
Trying to act all cool.
329
00:22:41,866 --> 00:22:43,056
What did you say?
330
00:22:46,876 --> 00:22:48,106
You heard that?
331
00:22:48,246 --> 00:22:49,646
You meant for me to hear it.
332
00:22:49,736 --> 00:22:51,986
I think your pretentiousness is absurd.
333
00:22:52,066 --> 00:22:54,796
You pretended like
you don't care about guys
334
00:22:54,886 --> 00:22:56,206
and you're that carefree,
335
00:22:56,296 --> 00:22:58,626
but you suddenly became
very close with Seon-woo.
336
00:22:59,546 --> 00:23:01,666
I really want to learn
337
00:23:01,746 --> 00:23:04,476
how to act
as pretentiously innocent as you.
338
00:23:04,566 --> 00:23:07,556
I agree. You should share your secret.
339
00:23:08,786 --> 00:23:11,956
You two don't need to learn
how to be pretentious.
340
00:23:12,356 --> 00:23:14,466
You're good at talking about people
behind their back,
341
00:23:14,556 --> 00:23:16,186
then pretending like you're a friend
342
00:23:16,266 --> 00:23:18,386
and you're worried about them.
343
00:23:18,466 --> 00:23:19,566
What?
344
00:23:20,276 --> 00:23:22,296
I heard you two talking about me.
345
00:23:26,606 --> 00:23:28,366
For me, it was more uncomfortable
346
00:23:28,896 --> 00:23:30,966
to be there with you than those guys.
347
00:23:31,886 --> 00:23:33,256
At the very least,
348
00:23:34,226 --> 00:23:35,936
I thought you two were friends.
349
00:23:37,166 --> 00:23:40,116
I didn't want to bring up
something this awkward,
350
00:23:40,556 --> 00:23:41,616
but why didn't I?
351
00:23:41,706 --> 00:23:44,166
I never asked you to. Whatever.
352
00:23:45,136 --> 00:23:46,496
Hey, Da-young!
353
00:23:46,806 --> 00:23:47,906
What?
354
00:23:48,606 --> 00:23:50,946
You pretended like you didn't know
after you heard us.
355
00:23:51,026 --> 00:23:54,066
The uncomfortable two will leave you now,
so good luck.
356
00:23:54,596 --> 00:23:58,116
Dam, you're a smart girl.
You can pull this off alone.
357
00:23:58,686 --> 00:24:01,106
Da-young, wait for me.
358
00:24:08,016 --> 00:24:09,466
Where did they go?
359
00:24:10,086 --> 00:24:12,016
Hey, did you get into a fight?
360
00:24:12,636 --> 00:24:15,496
Hey, this is great.
Let's just do it next time.
361
00:24:16,946 --> 00:24:18,136
Tae-jin.
362
00:24:18,886 --> 00:24:21,656
We have to turn this in today.
363
00:24:22,626 --> 00:24:25,656
You got the group to fall apart.
What do you want from me?
364
00:24:25,746 --> 00:24:27,466
Just say that it'll be a few days late.
365
00:24:27,686 --> 00:24:29,136
If you want to go, then go.
366
00:24:29,226 --> 00:24:31,286
But I won't list your name on the project.
367
00:24:31,376 --> 00:24:32,786
You won't list my name?
368
00:24:33,406 --> 00:24:36,306
-Do whatever you want.
-Hey, wait.
369
00:24:36,486 --> 00:24:37,716
I want my name in.
370
00:26:14,866 --> 00:26:16,096
Sir.
371
00:26:24,326 --> 00:26:26,486
You seemed to be running late,
so I came for you.
372
00:26:43,636 --> 00:26:45,266
Are you all right, Miss Dam?
373
00:26:48,256 --> 00:26:51,476
No, I'm not okay.
374
00:26:57,896 --> 00:26:59,346
Why are you crying?
375
00:27:00,096 --> 00:27:01,856
Did something happen today?
376
00:27:03,216 --> 00:27:07,356
I tend to break out in tears first
when something unfair happens to me.
377
00:27:29,536 --> 00:27:31,686
You must be very upset, Miss Dam.
378
00:27:40,046 --> 00:27:44,096
I'm sorry.
Something really unfair happened today,
379
00:27:44,536 --> 00:27:46,826
then I broke down when I saw you.
380
00:27:47,796 --> 00:27:49,026
Miss Dam.
381
00:27:49,906 --> 00:27:51,136
In my case,
382
00:27:52,276 --> 00:27:55,756
whenever I felt troubled at heart,
I went to the mountain fortress.
383
00:27:57,476 --> 00:28:00,026
As I walked down the fortress,
384
00:28:00,116 --> 00:28:01,956
everything that troubled me
385
00:28:02,226 --> 00:28:04,336
slowly came to nothing.
386
00:28:06,226 --> 00:28:07,946
So if you also have a place
387
00:28:08,036 --> 00:28:10,806
like a mountain fortress for me,
then let me know.
388
00:28:11,336 --> 00:28:12,916
I'll go there with you.
389
00:28:16,126 --> 00:28:17,406
Really?
390
00:28:24,666 --> 00:28:27,476
♫ Shut up ♫
391
00:28:27,696 --> 00:28:29,106
♫ Shut up ♫
392
00:28:28,316 --> 00:28:29,196
[Shut up]
393
00:28:29,726 --> 00:28:31,526
♫ Shut up and listen to me ♫
394
00:28:31,616 --> 00:28:36,326
♫ Run the horse ♫
395
00:28:36,456 --> 00:28:39,756
♫ Don't criticize me ♫
396
00:28:39,846 --> 00:28:43,806
♫ And call me a cruel woman ♫
397
00:28:44,116 --> 00:28:46,836
♫ I chose to say goodbye ♫
398
00:28:46,926 --> 00:28:50,226
♫ For your sake ♫
399
00:28:50,316 --> 00:28:53,966
♫ Don't forget my love ♫
400
00:28:54,056 --> 00:28:57,446
♫ You're always a part of me ♫
401
00:28:57,536 --> 00:29:01,276
♫ Forever ♫
402
00:29:05,236 --> 00:29:10,336
♫ I can only see you vaguely ♫
403
00:29:10,426 --> 00:29:13,676
♫ I think I'm crying ♫
404
00:29:13,766 --> 00:29:20,586
♫ I think I'll miss you a lot ♫
405
00:29:20,856 --> 00:29:24,106
♫ But as for my last love ♫
406
00:29:24,196 --> 00:29:31,496
♫ I want to give it to you
as you turn away ♫
407
00:29:37,876 --> 00:29:40,736
Gosh, that feels much better.
408
00:29:41,266 --> 00:29:44,346
Hey, sir. You should sing a song too.
409
00:29:44,916 --> 00:29:46,376
-Me?
-Right.
410
00:29:46,456 --> 00:29:49,236
You wouldn't know any songs. Sorry.
411
00:29:49,496 --> 00:29:53,326
Miss Dam, I didn't get here
by using a time machine.
412
00:29:53,416 --> 00:29:55,126
I lived through many generations,
413
00:29:55,216 --> 00:29:58,336
and I kept up with the culture
to adapt to the changing world.
414
00:29:58,426 --> 00:30:01,946
Do you honestly think
I don't know any recent songs?
415
00:30:02,476 --> 00:30:03,576
Cool.
416
00:30:03,666 --> 00:30:06,566
Three, four, zero. Begin.
417
00:30:19,106 --> 00:30:23,026
♫ Across the bridge of stars ♫
418
00:30:25,316 --> 00:30:29,316
♫ And through a windy reed field ♫
419
00:30:31,466 --> 00:30:37,146
♫ You always, you always ♫
420
00:30:37,626 --> 00:30:43,656
♫ Waited for me in your apartment ♫
421
00:30:43,746 --> 00:30:47,706
♫ When I miss you, then call you ♫
422
00:30:49,906 --> 00:30:54,126
♫ Your voice rings so beautifully ♫
423
00:30:56,066 --> 00:30:58,836
I can't believe you sang "Apartment."
424
00:30:58,926 --> 00:31:00,866
That's my grandpa's go-to song.
425
00:31:01,166 --> 00:31:03,366
You really deserve to be called sir, sir.
426
00:31:04,606 --> 00:31:08,036
I just like how the melody went,
It's not really my song.
427
00:31:10,146 --> 00:31:11,206
[Chestnut Popsicle]
428
00:31:12,436 --> 00:31:14,546
You have a grandpa taste too.
429
00:31:19,076 --> 00:31:20,526
There's no difference.
430
00:31:22,686 --> 00:31:23,826
[Red Bean Popsicle]
431
00:31:40,946 --> 00:31:42,666
Why are you looking at me like that?
432
00:31:43,626 --> 00:31:47,196
It looks like you feel better now,
so I'm relieved.
433
00:31:48,116 --> 00:31:49,836
It's thanks to you, sir.
434
00:31:51,636 --> 00:31:54,456
Today could've been
the worst day of my life,
435
00:31:54,546 --> 00:31:57,666
but thanks to you,
it became a little funnier.
436
00:31:58,196 --> 00:31:59,686
Thank you, really.
437
00:32:07,386 --> 00:32:09,236
What? Only he looks good.
438
00:32:11,966 --> 00:32:14,036
My brother sent me our pictures,
439
00:32:14,126 --> 00:32:16,146
but I don't look good in any of these.
440
00:32:19,886 --> 00:32:21,606
Why did he send me these?
441
00:32:24,686 --> 00:32:28,116
Right, it's that day
when I went out to meet someone.
442
00:32:28,206 --> 00:32:30,486
I went to watch my brother's match.
443
00:32:31,366 --> 00:32:32,956
You went out on that day
444
00:32:33,046 --> 00:32:35,376
-to meet your brother.
-Yes.
445
00:32:39,996 --> 00:32:41,576
Why did you just smile?
446
00:32:41,666 --> 00:32:43,516
-I smiled?
-Yes.
447
00:32:43,606 --> 00:32:45,626
-What?
-What?
448
00:33:16,426 --> 00:33:17,746
You got some here.
449
00:33:23,596 --> 00:33:26,066
Gosh, you're so ancient.
450
00:33:26,326 --> 00:33:28,566
You can't stand to see
something that isn't neat.
451
00:34:06,896 --> 00:34:11,516
Gosh, he'll be a great person
once he becomes a human.
452
00:34:29,336 --> 00:34:30,916
What's wrong, Miss Dam?
453
00:34:31,755 --> 00:34:34,396
My stomach suddenly began to ache.
454
00:34:35,936 --> 00:34:37,916
Sir, what's today's date?
455
00:34:37,996 --> 00:34:39,536
I believe it's the 2nd.
456
00:34:41,606 --> 00:34:43,016
[Period]
457
00:34:45,396 --> 00:34:47,286
Hi, I came back this month
458
00:34:47,376 --> 00:34:49,876
to destroy your character and happiness.
459
00:34:47,636 --> 00:34:50,496
[Character, happiness, destruction]
460
00:34:53,316 --> 00:34:56,786
Sir, I'm expecting my condition
to worsen today,
461
00:34:57,006 --> 00:34:58,546
so I'll go back and get some rest.
462
00:34:58,636 --> 00:35:01,406
What do you mean,
you're expecting it to worsen?
463
00:35:26,666 --> 00:35:28,246
Are you all right, Miss Dam?
464
00:35:29,126 --> 00:35:31,016
Are you sure you don't need lunch?
465
00:35:31,986 --> 00:35:33,966
Should I get some yum woon sen?
466
00:35:35,156 --> 00:35:36,476
Please...
467
00:35:38,586 --> 00:35:40,176
I'm coming in, Miss Dam.
468
00:35:48,316 --> 00:35:49,936
I want pizza,
469
00:35:51,126 --> 00:35:52,756
jokbal,
470
00:35:53,236 --> 00:35:55,796
and tteokbokki, please.
471
00:35:56,316 --> 00:36:00,146
I'm sorry, Miss Dam.
I didn't know you were this sick.
472
00:36:00,366 --> 00:36:02,256
Why should you be sorry?
473
00:36:02,476 --> 00:36:05,296
It's not like you're my estrogen.
474
00:36:05,426 --> 00:36:06,526
Sorry?
475
00:36:08,416 --> 00:36:10,396
Period cramps.
476
00:36:11,856 --> 00:36:15,816
I see. Then what can I do for you?
477
00:36:16,606 --> 00:36:20,606
I'll go get a hot water bottle bag,
food, and some water.
478
00:36:38,516 --> 00:36:41,116
I'm sick, but it tastes good.
479
00:36:41,726 --> 00:36:43,486
Take it easy, Miss Dam.
480
00:36:45,646 --> 00:36:47,936
And I got something for you.
481
00:36:49,386 --> 00:36:52,196
These are supplements
482
00:36:52,686 --> 00:36:54,836
and these are painkillers.
483
00:36:54,926 --> 00:36:57,346
And these are your favorite snacks.
484
00:37:00,336 --> 00:37:04,036
I'm sure you will be a good human.
485
00:37:04,126 --> 00:37:06,936
-What?
-Including the guys in my college
486
00:37:07,026 --> 00:37:10,596
and the guys I hear from the news,
there are so many evil men in this world.
487
00:37:11,426 --> 00:37:13,756
To be honest, when I first met you,
488
00:37:14,156 --> 00:37:16,446
I thought it was like a fantasy,
489
00:37:16,706 --> 00:37:20,226
but these days,
I think humans are more like a fantasy.
490
00:37:20,626 --> 00:37:22,826
Anyway, you are way more humane
491
00:37:22,916 --> 00:37:25,376
than those weirdos.
492
00:37:26,166 --> 00:37:29,466
It's not easy to be nice to someone
without expecting anything in return.
493
00:37:47,946 --> 00:37:49,796
I brought you a thicker duvet.
494
00:37:50,016 --> 00:37:51,646
In case it gets cold at night.
495
00:37:51,816 --> 00:37:53,626
Thank you, sir.
496
00:37:56,526 --> 00:37:57,756
Does it hurt a lot?
497
00:38:00,316 --> 00:38:01,456
It does.
498
00:38:01,766 --> 00:38:05,506
I don't usually have menstrual cramps
this bad when I'm on my period.
499
00:38:05,596 --> 00:38:09,156
This time, my whole body feels weak.
500
00:38:09,766 --> 00:38:11,266
It's strange.
501
00:38:16,546 --> 00:38:19,406
I'll take some rest now.
502
00:38:20,026 --> 00:38:22,446
Okay. Take a good rest, Miss Dam.
503
00:38:22,526 --> 00:38:24,246
Good night.
504
00:38:33,836 --> 00:38:37,406
[Gye Seon-woo]
505
00:38:34,766 --> 00:38:36,656
[You remember
we're meeting tomorrow, right?]
506
00:38:36,746 --> 00:38:38,456
[I'll see you
in front of school at 2 p.m.]
507
00:38:39,906 --> 00:38:41,586
Right. The assignment.
508
00:38:43,296 --> 00:38:45,766
I should feel better tomorrow morning.
509
00:39:05,516 --> 00:39:10,316
I forgot period cramps are the worst
on the second day.
510
00:39:12,516 --> 00:39:14,096
If I go out like this
511
00:39:14,886 --> 00:39:17,616
and my body happens to touch him...
512
00:39:19,946 --> 00:39:22,506
[I will die during the date.]
513
00:39:20,876 --> 00:39:22,726
[Marble: Save my butt, you stupid tiger!]
514
00:39:25,406 --> 00:39:26,726
Goodness.
515
00:39:30,686 --> 00:39:32,096
Miss Dam, where are you going?
516
00:39:33,326 --> 00:39:35,526
I'm doing the assignment
517
00:39:35,706 --> 00:39:38,516
where I should go on a date with
the guy born in the Year of the Tiger.
518
00:39:38,606 --> 00:39:40,456
But you look so ill.
519
00:39:40,546 --> 00:39:42,436
Why don't you just cancel the date?
520
00:39:42,526 --> 00:39:44,366
I thought about it,
521
00:39:44,856 --> 00:39:47,146
but this is the first assignment
I got in this semester.
522
00:39:47,226 --> 00:39:50,046
I would have just given it up
if it was my own assignment
523
00:39:50,226 --> 00:39:53,126
but if I don't do it, I won't be
the only one getting a bad grade.
524
00:39:53,746 --> 00:39:56,646
So I'm going out,
but I'll try to make it short.
525
00:39:57,706 --> 00:40:00,346
See you later then.
526
00:40:04,826 --> 00:40:06,636
What if there's another way?
527
00:40:08,566 --> 00:40:09,666
What?
528
00:40:10,596 --> 00:40:12,886
I know a way
529
00:40:13,846 --> 00:40:15,786
where you don't need to go out.
530
00:40:23,226 --> 00:40:24,496
Hey. Seo-woo.
531
00:40:24,586 --> 00:40:26,126
What the... Have you lost your mind?
532
00:40:26,256 --> 00:40:27,846
Why are you screaming at my ears?
533
00:40:27,926 --> 00:40:29,426
Your face is like an exam.
534
00:40:29,556 --> 00:40:31,006
I hate it when it comes closer.
535
00:40:31,536 --> 00:40:32,726
Whatever.
536
00:40:32,856 --> 00:40:36,206
You took my sweater again, didn't you?
Where did you put it?
537
00:40:36,556 --> 00:40:37,966
It's probably under my bed.
538
00:40:38,266 --> 00:40:40,776
Buy your own, for goodness' sake.
539
00:40:40,866 --> 00:40:43,466
Why should I buy it when you have it?
540
00:40:58,596 --> 00:41:00,706
She didn't cancel the date.
541
00:41:01,106 --> 00:41:02,736
Maybe she's not upset any more.
542
00:41:04,846 --> 00:41:07,226
I found it. Iron it if you want.
543
00:41:08,276 --> 00:41:09,376
Hey, wait.
544
00:41:10,876 --> 00:41:13,246
Do you think this would go well with this?
545
00:41:14,046 --> 00:41:15,146
Are you seeing a girl?
546
00:41:15,226 --> 00:41:17,566
A new girlfriend? An ex-girlfriend?
A soon-to-be girlfriend?
547
00:41:17,646 --> 00:41:19,186
Come on. Take a look.
548
00:41:19,896 --> 00:41:21,086
Do they look weird together?
549
00:41:21,476 --> 00:41:23,416
Who is this girl you care so much about?
550
00:41:24,206 --> 00:41:27,416
In fact, you do have to care
a lot about your appearance.
551
00:41:27,506 --> 00:41:31,156
So even though your tongue messes it
all up, your face can make up for...
552
00:41:32,696 --> 00:41:33,796
Hey.
553
00:41:34,016 --> 00:41:35,996
-Go.
-How dare you...
554
00:41:36,656 --> 00:41:40,446
Sir, are you sure you're going to be okay?
555
00:41:40,746 --> 00:41:42,726
Of course. This would make me
556
00:41:42,816 --> 00:41:44,756
feel better too.
557
00:41:49,636 --> 00:41:51,396
I'll go on the date for you,
558
00:41:51,486 --> 00:41:54,346
so don't worry
and take a good rest at home.
559
00:41:54,916 --> 00:41:56,066
Thanks.
560
00:41:56,766 --> 00:42:00,726
By the way, do I really look like this?
561
00:42:01,516 --> 00:42:04,996
I look somehow photoshopped much.
562
00:42:06,446 --> 00:42:09,306
You're being nice to me.
563
00:42:09,396 --> 00:42:11,506
You didn't want me to be scared
to see my own face.
564
00:42:12,606 --> 00:42:14,456
I'll get going then.
565
00:42:15,066 --> 00:42:17,486
Okay. Good luck.
566
00:42:31,876 --> 00:42:33,766
Hey.
567
00:42:33,946 --> 00:42:35,266
Hi.
568
00:42:36,146 --> 00:42:39,666
[Wait. Today, she seems...]
569
00:42:45,256 --> 00:42:47,016
I booked the movie tickets.
570
00:42:47,276 --> 00:42:48,856
Shall we go eat first?
571
00:42:49,256 --> 00:42:52,816
I have a restaurant in mind.
How about we go there?
572
00:42:55,856 --> 00:42:58,846
Is this the restaurant you had in mind?
A gamjatang restaurant?
573
00:42:58,936 --> 00:43:01,796
Excuse me. I'd like to have more kimchi.
574
00:43:01,886 --> 00:43:04,396
I heard this was the best restaurant
around school.
575
00:43:05,226 --> 00:43:08,616
-Do you not like it?
-No, that's not what I mean.
576
00:43:13,056 --> 00:43:14,246
Hey.
577
00:43:15,256 --> 00:43:16,496
I'm sorry about earlier.
578
00:43:16,576 --> 00:43:18,996
Like you said, I shouldn't let the guys
579
00:43:19,526 --> 00:43:21,946
talk about your appearance.
580
00:43:23,316 --> 00:43:25,956
Anyway, thank you
for not being angry at me anymore.
581
00:43:30,046 --> 00:43:32,686
-I didn't say I'm not angry anymore.
-What?
582
00:43:34,756 --> 00:43:35,936
I see.
583
00:43:50,196 --> 00:43:53,456
[She eats gamjatang as if it's steak.]
584
00:43:54,946 --> 00:43:56,396
[She's so pretty.]
585
00:43:58,246 --> 00:44:02,076
[But she's definitely not my type.]
586
00:44:09,426 --> 00:44:11,846
[He's easy to read.]
587
00:44:12,986 --> 00:44:15,756
[Miss Dam doesn't seem to know it yet.]
588
00:44:17,916 --> 00:44:20,556
[And it looks like he realized it
only recently himself.]
589
00:44:20,866 --> 00:44:22,096
Eat up.
590
00:44:23,456 --> 00:44:25,526
[How should I get rid of him?]
591
00:44:32,036 --> 00:44:35,256
[Ji-chan]
592
00:44:32,476 --> 00:44:34,016
[Jae-jin, tell me what happened]
593
00:44:34,106 --> 00:44:35,296
[at the date with the beauty.]
594
00:44:35,386 --> 00:44:37,756
[See if she has a boyfriend
and what her ideal type is like.]
595
00:44:35,386 --> 00:44:38,116
[Dong-il]
596
00:44:37,846 --> 00:44:38,816
[Write down everything.]
597
00:44:38,196 --> 00:44:40,136
[Tae-kyung]
598
00:44:38,906 --> 00:44:40,096
[I'm so jealous.]
599
00:44:40,176 --> 00:44:41,546
[What did you do to be so lucky?]
600
00:44:40,226 --> 00:44:42,596
[Ji-chan, Dong-il, Tae-kyung]
601
00:44:44,136 --> 00:44:46,076
I'm rather feeling uncomfortable.
602
00:44:53,376 --> 00:44:55,756
-You came.
-Of course, I did. That's why I'm here.
603
00:44:56,286 --> 00:44:58,486
Oh. Right.
604
00:44:59,366 --> 00:45:01,696
You've been abroad for a long time,
605
00:45:01,786 --> 00:45:03,936
so I thought you wouldn't know
much about Korea yet.
606
00:45:04,026 --> 00:45:06,186
Since I've lived in Korea
for a longer time,
607
00:45:06,276 --> 00:45:07,896
I planned our date today.
608
00:45:07,986 --> 00:45:09,046
Did you say
609
00:45:09,136 --> 00:45:10,626
you lived in Korea for a longer time?
610
00:45:10,716 --> 00:45:12,126
Yes. Obviously.
611
00:45:12,216 --> 00:45:15,206
Anyway, how about we go eat first?
612
00:45:14,856 --> 00:45:18,326
[Koreans' favorite menu: Bulgogi]
613
00:45:15,296 --> 00:45:18,286
How about bulgogi, Koreans' favorite food?
614
00:45:18,376 --> 00:45:19,736
I'm not hungry.
615
00:45:22,116 --> 00:45:23,296
Well, then...
616
00:45:23,386 --> 00:45:25,326
Let's skip the meal.
617
00:45:26,866 --> 00:45:28,136
Next is...
618
00:45:28,226 --> 00:45:31,836
Koreans' favorite hobby, singing karaoke.
619
00:45:28,446 --> 00:45:31,796
[Koreans' favorite hobby: Singing]
620
00:45:31,926 --> 00:45:32,976
Are you a good singer?
621
00:45:33,066 --> 00:45:35,136
Yes, I'm better than most people.
622
00:45:39,186 --> 00:45:40,286
Maybe I'm not.
623
00:45:41,206 --> 00:45:42,306
[What's happening?]
624
00:45:42,396 --> 00:45:43,806
[This is how my exes used to talk]
625
00:45:43,896 --> 00:45:46,576
[when they wanted to break up with me.]
626
00:45:48,956 --> 00:45:51,806
Next is...
627
00:45:54,276 --> 00:45:58,106
Koreans' favorite date,
628
00:45:59,336 --> 00:46:01,356
a movie date.
629
00:46:01,446 --> 00:46:06,376
[Movie Day, Movie Pass]
630
00:46:17,466 --> 00:46:19,616
-Here are the tickets.
-Thanks.
631
00:46:20,276 --> 00:46:21,506
Hey! Dam!
632
00:46:22,476 --> 00:46:24,676
Gosh! What a coincidence.
633
00:46:24,896 --> 00:46:26,526
I'm so glad to see you here.
634
00:46:26,616 --> 00:46:28,026
I really missed you.
635
00:46:28,106 --> 00:46:31,326
[What is he doing here?]
636
00:46:33,656 --> 00:46:35,676
You're doing the assignment
with Dam, right?
637
00:46:35,766 --> 00:46:37,706
-Yes.
-That's great.
638
00:46:37,786 --> 00:46:40,256
We're doing the assignment too.
Let's have a double date.
639
00:46:40,346 --> 00:46:41,576
Is that okay with you?
640
00:46:41,836 --> 00:46:43,996
-I'm not sure.
-Me neither.
641
00:46:45,006 --> 00:46:47,956
Come on. Let's hang out together.
642
00:46:48,046 --> 00:46:50,026
Just this one day.
You know how much I helped you.
643
00:46:50,106 --> 00:46:51,866
Let go of me!
644
00:46:57,146 --> 00:46:59,306
What was with the tone?
Did you watch a historic drama?
645
00:46:59,836 --> 00:47:01,726
Come on. Let's hang out together!
646
00:47:01,816 --> 00:47:04,406
I'll pay for our meals and drinks.
647
00:47:04,496 --> 00:47:06,436
I'd love to hang out together.
648
00:47:07,576 --> 00:47:08,946
It sounds fun.
649
00:47:09,246 --> 00:47:10,616
[You...]
650
00:47:16,726 --> 00:47:19,896
-Do you want some popcorn?
-No, I'm good.
651
00:47:21,616 --> 00:47:23,466
You two look great together.
652
00:47:23,546 --> 00:47:24,696
You look pretty close.
653
00:47:24,786 --> 00:47:25,926
Do we?
654
00:47:26,016 --> 00:47:28,876
We're not close. I'm just his junior.
655
00:47:30,066 --> 00:47:32,836
That's true. For now.
656
00:47:35,516 --> 00:47:38,686
What do you mean by, "for now"?
657
00:47:41,896 --> 00:47:44,536
I think I need to use the restroom.
658
00:47:44,626 --> 00:47:45,946
I'll go with you.
659
00:47:58,836 --> 00:48:01,386
That boy called Gye Seon-woo
seemed quite good-looking.
660
00:48:01,826 --> 00:48:05,436
Is your gender identity the reason why
you haven't collected all the energy yet?
661
00:48:05,526 --> 00:48:07,246
Watch your mouth.
662
00:48:07,596 --> 00:48:09,486
Please, let's not make any problem.
663
00:48:09,926 --> 00:48:11,206
I'm not sure.
664
00:48:11,286 --> 00:48:14,366
I'm too curious.
665
00:48:14,946 --> 00:48:17,496
What's happening today?
666
00:48:19,256 --> 00:48:22,426
She's sick, so I came out for her.
667
00:48:23,166 --> 00:48:24,356
No wonder why she's sick.
668
00:48:24,446 --> 00:48:28,316
The Marble is stealing her energy.
669
00:48:35,266 --> 00:48:38,396
-Hey, how about we switch our partners?
-No.
670
00:48:38,836 --> 00:48:41,206
Then how about all four of us
hang out together all the time?
671
00:48:41,296 --> 00:48:43,146
-No.
-Why not?
672
00:48:44,116 --> 00:48:46,406
Wait. Are you seriously into Dam?
673
00:48:48,296 --> 00:48:49,786
Shall we go inside now?
674
00:48:52,786 --> 00:48:54,406
What movie is this?
675
00:48:54,496 --> 00:48:58,016
I just booked what they booked.
676
00:48:58,286 --> 00:49:00,486
-What movie is this?
-I don't know.
677
00:49:00,566 --> 00:49:03,076
The title sounds like a romance movie.
678
00:49:00,656 --> 00:49:01,666
[Love Holiday]
679
00:49:04,396 --> 00:49:05,626
Romance...
680
00:49:22,926 --> 00:49:25,386
[What's with this movie?]
681
00:49:26,796 --> 00:49:28,906
[There are barely any lines.]
682
00:49:30,706 --> 00:49:33,486
[No, I shouldn't gulp here.]
683
00:49:35,286 --> 00:49:37,226
[This is mild.]
684
00:49:41,136 --> 00:49:43,556
Hye-sun, should we just go?
685
00:49:45,136 --> 00:49:46,896
Why? You spent money on this.
686
00:49:53,856 --> 00:49:56,136
[This is mild.]
687
00:50:08,986 --> 00:50:11,236
I thought it was romance and comedy
because of the title.
688
00:50:10,136 --> 00:50:14,226
[Collect membership points
and watch movies!]
689
00:50:13,656 --> 00:50:16,156
What should we do? Let's grab a beer
if you're free. It's on me.
690
00:50:16,246 --> 00:50:19,066
I think we should call it a day.
691
00:50:19,286 --> 00:50:21,706
Why? Let's go grab a beer.
692
00:50:28,306 --> 00:50:31,476
Let's call it a day. I'm a bit tired too.
693
00:50:31,776 --> 00:50:34,066
Okay. Let's call it a day. Right now.
694
00:50:34,156 --> 00:50:35,566
I'll take you home.
695
00:50:35,656 --> 00:50:38,296
No, I'd like to go on my own.
696
00:50:38,516 --> 00:50:40,006
Have a safe trip home.
697
00:50:43,876 --> 00:50:45,816
Dam is a little weird today.
698
00:50:46,956 --> 00:50:50,256
She is. She keeps confusing us.
699
00:51:40,686 --> 00:51:43,016
[Wait. Are you seriously into Dam?]
700
00:51:44,816 --> 00:51:47,156
What type of man does Dam like?
701
00:51:48,996 --> 00:51:51,336
Well, she seems to like
good-looking guys too,
702
00:51:51,416 --> 00:51:53,396
but personality seems to matter the most.
703
00:51:53,976 --> 00:51:57,186
In short, a nice type.
704
00:51:57,886 --> 00:52:01,676
-A nice type?
-Yes. A nice and kind type.
705
00:52:04,046 --> 00:52:06,296
[What's that? What should I do?]
706
00:52:24,026 --> 00:52:27,716
Sir, why are you sleeping here?
707
00:52:28,906 --> 00:52:30,136
Sir.
708
00:53:02,126 --> 00:53:04,066
I feel bad
709
00:53:05,116 --> 00:53:07,406
putting him through all this.
710
00:54:00,556 --> 00:54:03,246
[No wonder why she's sick.]
711
00:54:03,326 --> 00:54:05,006
[The Marble is stealing her energy.]
712
00:54:07,376 --> 00:54:09,976
But I wasn't asking how she's doing.
713
00:54:10,066 --> 00:54:11,956
I was asking why you're doing this.
714
00:54:13,936 --> 00:54:15,566
What are you trying to say?
715
00:54:16,446 --> 00:54:18,376
One mistake is enough.
716
00:54:23,396 --> 00:54:27,616
When you said you started to live
with a human, I was worried
717
00:54:28,146 --> 00:54:32,326
you might mess it up
because of your personal feelings.
718
00:54:33,246 --> 00:54:35,586
In the end, the Marble will steal
all her energy
719
00:54:35,666 --> 00:54:37,736
and she will either die
or be close to death.
720
00:54:38,796 --> 00:54:42,626
And it will be torture for you
to watch that in front of you.
721
00:54:44,646 --> 00:54:47,766
Still, I thought it might be okay.
Because you're Shin Woo-yeo.
722
00:54:48,736 --> 00:54:51,556
But you seem to have started
to get attached to her.
723
00:54:57,936 --> 00:54:59,426
Think about it.
724
00:54:59,916 --> 00:55:01,806
Has it ever ended well
725
00:55:02,466 --> 00:55:04,756
when we had feelings?
726
00:55:45,986 --> 00:55:47,216
She's right.
727
00:55:48,046 --> 00:55:50,206
Getting attached to her won't do any good.
728
00:56:12,556 --> 00:56:15,506
Good morning, sir.
729
00:56:17,086 --> 00:56:20,346
You looked really tired yesterday.
How do you feel?
730
00:56:20,876 --> 00:56:22,106
I'm okay.
731
00:56:24,396 --> 00:56:26,856
I'm sure it was hard.
732
00:56:26,986 --> 00:56:29,236
Thank you and sorry.
733
00:56:34,866 --> 00:56:36,936
Why aren't you saying anything?
734
00:56:38,256 --> 00:56:41,726
Sorry. I was focusing on the book.
735
00:56:49,516 --> 00:56:51,766
Maybe he's still tired.
736
00:56:57,706 --> 00:57:01,306
Surprise. Let's eat this together.
737
00:57:02,936 --> 00:57:04,566
I was thinking of getting ox blood,
738
00:57:04,656 --> 00:57:06,766
but then I thought
we have been eating that too often.
739
00:57:06,856 --> 00:57:09,586
So today, I got ourselves something sweet,
which is good for fatigue.
740
00:57:11,076 --> 00:57:13,716
Look at the generous amount of cream.
741
00:57:13,806 --> 00:57:16,006
Doesn't it look amazing?
Let's eat it together.
742
00:57:16,186 --> 00:57:19,436
Miss Dam, as I said earlier,
743
00:57:19,836 --> 00:57:21,946
I don't enjoy humans' food.
744
00:57:22,826 --> 00:57:25,466
But we have been eating together...
745
00:57:30,216 --> 00:57:32,596
Oh, okay.
746
00:57:54,726 --> 00:57:57,716
Hi, sir. I'm going to school.
747
00:57:57,846 --> 00:57:58,996
Okay.
748
00:58:11,926 --> 00:58:14,916
[He seems to be avoiding me.]
749
00:58:18,136 --> 00:58:19,456
[But why?]
750
00:58:20,376 --> 00:58:22,836
[Did I do something wrong?]
751
00:58:26,716 --> 00:58:28,916
What are you doing here?
I called you from over there.
752
00:58:28,996 --> 00:58:30,146
What's up?
753
00:58:30,936 --> 00:58:32,036
Hey, look.
754
00:58:32,126 --> 00:58:35,596
If someone you've been getting along with
suddenly starts to avoid you,
755
00:58:35,686 --> 00:58:37,006
what do you think the reason is?
756
00:58:37,186 --> 00:58:39,076
Why? Is someone avoiding you?
757
00:58:40,136 --> 00:58:43,076
-Is it Seon-woo?
-No, it's not him.
758
00:58:46,466 --> 00:58:50,646
In which situation
did this person start to avoid you?
759
00:58:51,356 --> 00:58:52,676
I'm not sure.
760
00:58:52,896 --> 00:58:56,016
He seemed a little tired,
761
00:58:56,196 --> 00:58:58,216
but other than that...
762
00:58:58,306 --> 00:59:02,796
Well, if you haven't done anything wrong,
763
00:59:03,016 --> 00:59:06,316
you might not be the reason
but that person himself.
764
00:59:06,836 --> 00:59:08,026
I see.
765
00:59:11,456 --> 00:59:13,216
I wonder why.
766
00:59:14,056 --> 00:59:16,296
Do you have a crush on someone?
767
00:59:16,436 --> 00:59:18,416
Crush? No way.
768
00:59:18,496 --> 00:59:20,916
I don't know much about him yet,
769
00:59:21,006 --> 00:59:23,476
and there hasn't been any occasion
where I started to like him.
770
00:59:23,556 --> 00:59:25,406
Anyway, I don't have a crush on him.
771
00:59:25,496 --> 00:59:28,536
Okay. Then why do you care so much?
772
00:59:29,456 --> 00:59:30,556
What?
773
00:59:32,006 --> 00:59:34,826
No reason. There's no reason.
774
00:59:43,576 --> 00:59:49,826
[Gye Seon-woo]
775
00:59:43,846 --> 00:59:45,696
[Have you written the report yet?]
776
00:59:45,776 --> 00:59:48,196
[Do you want to do it together
to get the stories straight?]
777
01:00:00,916 --> 01:00:02,546
I'm home.
778
01:00:08,306 --> 01:00:10,816
Sir, I have a question.
779
01:00:12,136 --> 01:00:15,396
It's about my senior
born in the Year of the Tiger.
780
01:00:15,656 --> 01:00:18,296
He wants me to write the report
together with him.
781
01:00:18,476 --> 01:00:20,366
If it makes you feel uncomfortable,
I'll say no--
782
01:00:20,456 --> 01:00:23,616
Miss Dam, you don't need
my permission for that.
783
01:00:24,416 --> 01:00:25,596
What?
784
01:00:27,316 --> 01:00:29,386
But you were worried about it before.
785
01:00:29,476 --> 01:00:32,686
Now you're doing the assignment together,
you can't avoid him forever.
786
01:00:32,776 --> 01:00:34,666
I know you can take care of yourself
787
01:00:34,756 --> 01:00:36,596
and stay away from him.
788
01:00:38,626 --> 01:00:39,896
That's true, but...
789
01:00:39,986 --> 01:00:43,336
You don't need to tell me everything
unless it's important.
790
01:00:44,606 --> 01:00:45,796
We are nothing more than
791
01:00:46,586 --> 01:00:48,916
two people who accidentally got involved
792
01:00:50,196 --> 01:00:51,606
with each other.
793
01:01:18,576 --> 01:01:20,686
I know we are.
794
01:01:29,616 --> 01:01:32,346
When he gave me that, he was so sweet.
795
01:01:32,916 --> 01:01:34,286
Why did he suddenly...
796
01:01:39,516 --> 01:01:41,766
Maybe something happened during the date.
797
01:01:42,066 --> 01:01:43,436
When he was with Seon-woo.
798
01:01:58,266 --> 01:02:01,076
Why did we come to such a faraway place?
799
01:02:01,256 --> 01:02:03,496
I heard they had great desserts here.
This place is--
800
01:02:03,586 --> 01:02:06,006
Let's hurry and start the assignment.
801
01:02:09,306 --> 01:02:11,856
I didn't know what you'd like,
so I ordered everything.
802
01:02:13,006 --> 01:02:15,066
Shall we finish the assignment first?
803
01:02:15,686 --> 01:02:18,726
First, let's talk about
what happened that day.
804
01:02:18,806 --> 01:02:22,026
-We went to a gamjatang restaurant, right?
-Yes.
805
01:02:22,946 --> 01:02:25,186
Did I eat well?
806
01:02:25,326 --> 01:02:27,916
Did I look somewhat upset
807
01:02:28,006 --> 01:02:30,336
or aloof?
808
01:02:30,426 --> 01:02:31,526
Not at all.
809
01:02:31,616 --> 01:02:33,986
You didn't eat as well as usual,
810
01:02:34,786 --> 01:02:36,186
but you were pretty...
811
01:02:36,676 --> 01:02:39,136
-What?
-What?
812
01:02:41,426 --> 01:02:44,026
Never mind. You ate well.
813
01:02:47,146 --> 01:02:50,846
By any chance, did you say something
814
01:02:50,926 --> 01:02:53,396
that might offend me?
815
01:02:54,186 --> 01:02:55,286
Why?
816
01:02:55,636 --> 01:02:56,956
Did I make a mistake?
817
01:02:57,046 --> 01:02:58,626
I don't think I said anything special.
818
01:02:58,716 --> 01:02:59,906
No. Never mind.
819
01:03:00,386 --> 01:03:03,606
What did we do after that?
820
01:03:03,686 --> 01:03:06,636
-We went to see the movie.
-Right. We did.
821
01:03:07,476 --> 01:03:09,146
How was I there?
822
01:03:10,686 --> 01:03:12,046
You were all right.
823
01:03:12,186 --> 01:03:14,906
We met Jae-jin and Hye-sun
and hung out with them all right.
824
01:03:15,616 --> 01:03:19,446
Right. You're saying
we hung out all right,
825
01:03:19,706 --> 01:03:21,906
and it means
there wasn't any special trouble.
826
01:03:24,016 --> 01:03:27,446
By the way, you keep talking
like you weren't there.
827
01:03:27,716 --> 01:03:28,816
What?
828
01:03:30,226 --> 01:03:31,626
What do you mean?
829
01:03:32,996 --> 01:03:35,726
[It looks like
nothing special has happened.]
830
01:03:36,646 --> 01:03:37,966
[Then why...]
831
01:03:50,946 --> 01:03:52,526
I can walk you home.
832
01:03:52,616 --> 01:03:55,216
I'm good. See you at school.
833
01:03:57,546 --> 01:03:58,686
Dam.
834
01:04:00,756 --> 01:04:02,206
Can I ask you something?
835
01:04:04,236 --> 01:04:05,376
What is it?
836
01:04:06,966 --> 01:04:09,646
The man you were with at school
the other day...
837
01:04:10,176 --> 01:04:11,496
Who is he?
838
01:04:12,416 --> 01:04:14,886
Oh, he's...
839
01:04:15,766 --> 01:04:19,766
Well, I know you said
you somehow got to know him,
840
01:04:21,046 --> 01:04:23,596
but what exactly does that mean?
841
01:04:31,026 --> 01:04:32,346
It's just like I said.
842
01:04:33,006 --> 01:04:35,826
I accidentally happened to know him.
843
01:04:36,706 --> 01:04:40,186
Nothing more, nothing less.
844
01:06:14,206 --> 01:06:15,486
Miss Dam.
845
01:06:23,446 --> 01:06:24,636
Sir.
846
01:06:25,556 --> 01:06:27,056
Just like you said,
847
01:06:27,146 --> 01:06:30,096
I know we accidentally
got involved with each other.
848
01:06:30,176 --> 01:06:33,176
So I know we don't need
to care about each other,
849
01:06:33,656 --> 01:06:34,846
but you know what?
850
01:06:37,436 --> 01:06:39,336
I can't do that.
851
01:06:41,176 --> 01:06:43,686
I wish we can be like
we used to be. What should I do?
852
01:06:43,776 --> 01:06:44,746
Miss Dam...
853
01:06:44,836 --> 01:06:47,336
You said you feel comfortable
around me. You said I was okay.
854
01:06:47,426 --> 01:06:50,116
You said the Marble wasn't the only reason
why you were nice to me.
855
01:06:50,246 --> 01:06:52,316
How could a human change his mind like...
856
01:06:55,176 --> 01:06:58,116
Do you think you can just change your mind
because you're not a human?
857
01:06:58,256 --> 01:07:01,466
You can't just alienate me
when we were doing fine.
858
01:07:03,836 --> 01:07:06,966
Miss Dam, I said that
859
01:07:07,796 --> 01:07:11,626
because I concluded that it might be
better that I stay away from your life.
860
01:07:11,716 --> 01:07:14,536
But it looks like
it rather concerned you more.
861
01:07:15,366 --> 01:07:16,516
I'm sorry.
862
01:07:17,126 --> 01:07:18,406
If you're sorry,
863
01:07:20,696 --> 01:07:23,066
let's be like we used to be.
864
01:07:27,376 --> 01:07:30,156
I'll come back and sit,
865
01:07:30,596 --> 01:07:33,936
so talk to me and worry about me
like you used to do.
866
01:08:15,256 --> 01:08:16,526
How was it
867
01:08:17,976 --> 01:08:19,656
with your senior?
868
01:08:24,006 --> 01:08:25,236
It was all right.
869
01:08:29,116 --> 01:08:30,296
What's wrong?
870
01:08:31,616 --> 01:08:34,216
Did he push you again?
871
01:08:35,716 --> 01:08:37,426
No, he was nice to me.
872
01:08:38,216 --> 01:08:41,076
He said he wouldn't do
anything I don't like.
873
01:08:43,146 --> 01:08:44,335
I'm sure he did.
874
01:08:45,436 --> 01:08:47,676
Because he has special feelings for you.
875
01:08:52,875 --> 01:08:57,006
Actually, I'm not sure.
876
01:08:58,546 --> 01:09:00,216
I doubt this is true,
877
01:09:00,966 --> 01:09:04,306
but if, by any chance,
he has special feelings for me,
878
01:09:05,106 --> 01:09:07,125
I think it's strange.
879
01:09:08,535 --> 01:09:09,806
Why is it strange?
880
01:09:10,906 --> 01:09:12,186
I'm just not sure
881
01:09:13,686 --> 01:09:16,366
what it is
882
01:09:17,116 --> 01:09:18,915
to like someone.
883
01:09:19,886 --> 01:09:22,436
He doesn't know everything about me,
884
01:09:22,785 --> 01:09:24,856
so how could he like me?
885
01:09:25,256 --> 01:09:28,776
What if he expects something from me?
886
01:09:29,346 --> 01:09:32,116
What if I can't meet his expectations?
887
01:09:32,646 --> 01:09:34,276
Then what should I do?
888
01:09:40,256 --> 01:09:41,976
"There is always"
889
01:09:43,606 --> 01:09:45,976
"some madness in love",
890
01:09:47,206 --> 01:09:51,386
as Friedrich Nietzsche wrote
in "Thus Spoke Zarathustra".
891
01:09:52,926 --> 01:09:55,266
That you like someone means
892
01:09:56,096 --> 01:10:00,626
that you are misunderstanding
that person in your own way.
893
01:10:03,186 --> 01:10:04,726
So what I'm trying to say is
894
01:10:05,906 --> 01:10:10,006
you could be Fermina Daza to someone,
895
01:10:10,836 --> 01:10:13,126
and that's not a misunderstanding.
896
01:10:13,966 --> 01:10:16,116
Fermina Daza?
897
01:10:17,836 --> 01:10:19,856
She's a heroine from an old book.
898
01:10:23,816 --> 01:10:27,606
"To him, she seemed so beautiful,
so seductive,"
899
01:10:29,406 --> 01:10:32,266
"so different from ordinary people,"
900
01:10:34,426 --> 01:10:35,656
"that he could not understand"
901
01:10:36,576 --> 01:10:40,276
"why no one was as disturbed as he"
902
01:10:40,976 --> 01:10:44,236
"by the clicking of her heels
on the paving stones,"
903
01:10:46,656 --> 01:10:49,166
"why no one else's heart was wild"
904
01:10:50,306 --> 01:10:52,856
"with the breeze stirred
by the sighs of her veils,"
905
01:10:54,666 --> 01:10:57,346
"why everyone did not go mad
with the movements of her braid,"
906
01:10:58,186 --> 01:11:00,646
"the flight of her hands,"
907
01:11:01,656 --> 01:11:04,206
"the gold of her laughter."
908
01:11:05,226 --> 01:11:07,946
"He could not understand"
909
01:11:09,136 --> 01:11:10,806
"why anyone wouldn't
fall in love with her."
910
01:12:11,966 --> 01:12:14,346
[My Roommate is a Gumiho]
911
01:12:14,826 --> 01:12:17,646
[Maybe I fell in love
with that breathtaking beauty.]
912
01:12:17,736 --> 01:12:21,206
[This is a once-in-a-lifetime opportunity
to make Dam fall in love.]
913
01:12:21,296 --> 01:12:22,396
[I like you.]
914
01:12:26,226 --> 01:12:28,996
[Living in the same house,
I get attached to him.]
915
01:12:29,086 --> 01:12:31,726
Can we talk for a moment?
916
01:12:32,126 --> 01:12:36,526
[Are you sure she's not different
from all the boring people you met?]
917
01:12:36,606 --> 01:12:40,396
[Miss Dam, you always seem genuine.]
918
01:12:41,006 --> 01:12:41,776
[And I like it.]
61840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.