All language subtitles for Mr Inbetween - 03x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,920 --> 00:01:46,373 ♪ I just don't feel the same... ♪ 2 00:01:48,830 --> 00:01:53,660 ♪ And I've never felt that way ♪ 3 00:01:55,220 --> 00:01:57,494 ♪ You won't take the lead ♪ 4 00:01:57,510 --> 00:02:00,403 ♪ But you're moving at a different speed... ♪ 5 00:02:02,900 --> 00:02:04,504 What the fuck? 6 00:02:04,520 --> 00:02:06,954 ♪ ... don't ever seem to understand... ♪ 7 00:02:31,240 --> 00:02:33,200 Fucking hell. 8 00:02:46,000 --> 00:02:49,280 Oh, fuck. 9 00:03:00,200 --> 00:03:02,760 Fuck. 10 00:03:02,780 --> 00:03:04,294 Fuck. 11 00:03:30,140 --> 00:03:31,380 What's goin' on? 12 00:03:31,400 --> 00:03:33,253 Ray, where are ya? 13 00:03:33,270 --> 00:03:34,720 I'm just having dinner. 14 00:03:34,740 --> 00:03:37,850 Ray, I'm stuck on a balcony and I can't get down. 15 00:03:37,870 --> 00:03:38,890 I need you to help me. 16 00:03:38,900 --> 00:03:40,464 What are you doing on a balcony? 17 00:03:40,480 --> 00:03:42,216 It's a long story. 18 00:03:42,230 --> 00:03:44,774 Can... can you come and help me or not? 19 00:03:44,780 --> 00:03:46,429 Yeah, all right. Where are you? 20 00:03:46,440 --> 00:03:49,515 Okay, great, great. I'll text you the address, all right? 21 00:03:49,530 --> 00:03:51,392 Okay. 22 00:03:51,410 --> 00:03:53,240 Okay. All right, hurry up, mate. 23 00:03:53,260 --> 00:03:55,879 I need you to hurry, mate. I'm in a bit of a pickle. 24 00:03:55,880 --> 00:03:57,940 Yeah, I'll hurry. Yeah. 25 00:03:57,960 --> 00:04:00,200 Okay. All right. See you, mate. 26 00:04:00,220 --> 00:04:01,810 See you, mate. 'Bye. 'Bye. 'Bye. 27 00:04:01,830 --> 00:04:04,140 'Bye. 28 00:04:15,720 --> 00:04:18,960 ♪ Still don't ever seem to understand... ♪ 29 00:04:24,800 --> 00:04:26,280 What's that mean? 30 00:04:28,670 --> 00:04:32,683 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 31 00:04:46,660 --> 00:04:47,990 Ray! 32 00:04:48,010 --> 00:04:49,534 What's up? 33 00:04:49,550 --> 00:04:51,080 Shh! 34 00:04:53,800 --> 00:04:55,498 I can't get down. 35 00:04:55,510 --> 00:04:58,709 - Why not? - 'Cause I'm scared of heights. 36 00:04:58,720 --> 00:05:00,127 What'd you climb up there for? 37 00:05:00,140 --> 00:05:02,213 I'll explain later. 38 00:05:02,230 --> 00:05:03,923 What you want me to do? 39 00:05:03,940 --> 00:05:05,466 - Come in. Come in. - What? 40 00:05:17,220 --> 00:05:18,520 Have you got any rope? 41 00:05:19,660 --> 00:05:20,815 Whose house is this? 42 00:05:20,830 --> 00:05:22,004 Shhh! 43 00:05:22,020 --> 00:05:25,027 I'll tell you later. Have you got any rope? 44 00:05:25,040 --> 00:05:27,280 Just climb down. There's a ledge there. 45 00:05:27,300 --> 00:05:29,407 - So you've got no rope? - No. 46 00:05:29,420 --> 00:05:31,450 Fuck. 47 00:05:31,470 --> 00:05:33,749 Come on, mate. Come on. Let's go. 48 00:05:35,310 --> 00:05:36,903 So, what am I gonna do? 49 00:05:36,920 --> 00:05:40,126 Climb over. There's a ledge right there. 50 00:05:40,140 --> 00:05:42,980 Come on. 51 00:05:43,000 --> 00:05:44,200 Come on, mate. 52 00:05:44,220 --> 00:05:45,810 Oh, fuck. 53 00:05:45,830 --> 00:05:48,634 Just don't look down. Keep your eyes closed. 54 00:05:54,320 --> 00:05:55,808 Yeah. 55 00:05:55,820 --> 00:05:58,804 Now shimmy around to your left. Yeah. 56 00:05:58,820 --> 00:06:00,688 Keep going. Scoot around. 57 00:06:04,840 --> 00:06:06,440 Keep going, keep going. 58 00:06:11,290 --> 00:06:13,804 - Yep. Okay. Yep. - Oh, fuck, fuck, fuck, fuck. 59 00:06:13,820 --> 00:06:15,494 Now take your right foot. 60 00:06:15,510 --> 00:06:18,915 Half a metre, there's a ledge. Put your foot down. Half... 61 00:06:18,930 --> 00:06:21,375 Right foot down. There's a ledge. 62 00:06:21,390 --> 00:06:24,224 Okay. Okay. Okay, okay, okay. 63 00:06:24,240 --> 00:06:25,713 That's it. 64 00:06:25,730 --> 00:06:28,507 That's it. Yep, yep, yep, yep, yep. 65 00:06:29,440 --> 00:06:31,340 Keep going. Keep going. Feel it? 66 00:06:31,360 --> 00:06:33,370 - Fuck, fuck, fuck. - There you go. There you go. 67 00:06:33,390 --> 00:06:34,430 Okay. 68 00:06:34,450 --> 00:06:37,850 Now take your left foot, right? 69 00:06:39,330 --> 00:06:41,103 - Oh, fuck off, you creep! - No, no! Oh! 70 00:06:41,120 --> 00:06:42,970 Oh, oh, fuck! Oh! 71 00:06:44,520 --> 00:06:47,180 Oh, shit. Fuck. 72 00:06:49,380 --> 00:06:50,529 Gary? 73 00:06:50,540 --> 00:06:52,980 What are you doing here? 74 00:06:53,000 --> 00:06:55,200 Bloody perverts! 75 00:06:55,220 --> 00:06:57,370 I'm calling the cops! 76 00:06:57,390 --> 00:06:59,533 Not cool, Tat. 77 00:06:59,550 --> 00:07:01,540 Not cool! 78 00:07:01,560 --> 00:07:05,169 - Sorry. So crazy. - Fucking creep. 79 00:07:06,270 --> 00:07:08,583 I think I fucked me shoulder. 80 00:07:11,880 --> 00:07:13,260 What was that all about? 81 00:07:14,860 --> 00:07:17,098 Tat's got herself a fucking girlfriend. 82 00:07:18,380 --> 00:07:20,720 - Well, I can see that. - Yeah. 83 00:07:24,370 --> 00:07:27,340 Sorry, mate. I just needed to know what was going on. 84 00:07:31,200 --> 00:07:32,540 It's over. 85 00:07:38,560 --> 00:07:40,570 The marriage is over. 86 00:07:45,450 --> 00:07:48,080 How long did it take for you to get over Ally? 87 00:07:49,460 --> 00:07:51,100 Who says I have? 88 00:07:53,040 --> 00:07:56,220 - Oh, great. - You'll be right, mate. 89 00:08:00,280 --> 00:08:02,400 So, where are you staying? 90 00:08:03,330 --> 00:08:06,040 - Darby's. - Oh, Jesus Christ. 91 00:08:06,060 --> 00:08:07,770 Yeah. 92 00:08:07,790 --> 00:08:10,234 Why don't you stay at my joint? 93 00:08:10,250 --> 00:08:13,180 - Nah, it's all right, mate. - In the shed. 94 00:08:13,200 --> 00:08:14,610 Nah, it's all right. 95 00:08:14,630 --> 00:08:17,533 I spent 20 grand, mate, doing it up. 96 00:08:17,550 --> 00:08:19,300 Yeah? 97 00:08:19,320 --> 00:08:21,600 Mate, it looks like the fucking Taj Mahal. 98 00:08:21,620 --> 00:08:22,740 Huh! 99 00:08:24,090 --> 00:08:26,042 Go to Darby's, grab your stuff. 100 00:08:27,100 --> 00:08:28,420 Come over. 101 00:08:29,820 --> 00:08:32,210 - Yeah? - Yeah! Bloody oath, mate! 102 00:08:33,810 --> 00:08:35,290 See you soon. 103 00:08:36,180 --> 00:08:37,600 Yeah, okay. 104 00:08:38,560 --> 00:08:40,460 - Thanks, mate. - No worries. 105 00:09:12,720 --> 00:09:14,660 - Welcome aboard. - Thank you. 106 00:09:14,680 --> 00:09:16,801 Here he is! 107 00:09:16,820 --> 00:09:18,302 Rafael, Ray. 108 00:09:18,320 --> 00:09:20,180 - How you going, mate? - I'm good, mate. 109 00:09:20,200 --> 00:09:21,320 - How are you? - Yeah, good. 110 00:09:21,340 --> 00:09:23,140 - How you doing? - Good to see you, yeah. 111 00:09:23,160 --> 00:09:25,230 - Pull up a pew. - Thanks, mate. Cheers. 112 00:09:26,440 --> 00:09:27,940 This is for you. 113 00:09:27,960 --> 00:09:29,700 - Oh! - Bit extra in there for you. 114 00:09:29,720 --> 00:09:31,560 Oh, lovely, mate, thank you. Oh! 115 00:09:34,320 --> 00:09:35,740 You want a drink? 116 00:09:35,760 --> 00:09:37,947 Uh, scotch on the rocks, thanks, love. 117 00:09:37,960 --> 00:09:40,260 - Sure. - Thanks, love. 118 00:09:41,060 --> 00:09:42,850 So... 119 00:09:42,870 --> 00:09:44,537 ... how'd it go down? 120 00:09:46,340 --> 00:09:47,540 What's that? 121 00:09:48,140 --> 00:09:49,700 Tran. 122 00:09:49,720 --> 00:09:52,336 Oh, Tran. Uh, I just napalmed him. 123 00:09:53,770 --> 00:09:55,506 Yeah. 124 00:09:55,520 --> 00:09:57,967 - What? - Prison napalm. 125 00:09:58,740 --> 00:10:02,164 Oh, okay. Uh, so you get a cup. 126 00:10:02,180 --> 00:10:04,500 You throw some jam in it. 127 00:10:04,520 --> 00:10:06,680 Boiling water. Mix it up. 128 00:10:06,700 --> 00:10:08,104 Boom. 129 00:10:08,120 --> 00:10:10,269 So it sticks to the skin! 130 00:10:10,270 --> 00:10:11,369 - It sticks. - Mmm. Mmm. 131 00:10:11,370 --> 00:10:13,080 Melts all the skin off. 132 00:10:13,100 --> 00:10:15,568 Oh! 133 00:10:15,580 --> 00:10:17,730 Ohh! 134 00:10:19,040 --> 00:10:21,630 - Oh, that's beautiful. - Mmm. 135 00:10:21,650 --> 00:10:23,617 - Wow! - Effective, yeah. 136 00:10:24,820 --> 00:10:26,280 Here. Try this. 137 00:10:29,740 --> 00:10:31,620 - What's that, mate? - Caviar. 138 00:10:31,640 --> 00:10:33,640 Yeah, I think I'll... 139 00:10:33,660 --> 00:10:35,559 - I think I'll pass on that. - You don't like caviar? 140 00:10:35,560 --> 00:10:37,540 Uh, never... never tried it, to be honest. 141 00:10:37,560 --> 00:10:39,519 You know, there's a reason it's so expensive, bro. 142 00:10:39,520 --> 00:10:42,678 - Why's that? - Because it tastes fuckin' delicious! 143 00:10:44,320 --> 00:10:46,460 - I wouldn't know, mate. - Really? 144 00:10:46,480 --> 00:10:48,660 - There you go. - Thanks, love. 145 00:10:50,760 --> 00:10:53,233 - Mmm. - Mmm! 146 00:10:53,250 --> 00:10:54,540 You kidding? Good? 147 00:10:54,560 --> 00:10:55,608 Mmm! 148 00:10:55,620 --> 00:10:56,860 So... 149 00:10:58,100 --> 00:11:00,610 - I've only got a small crew. - Yeah. 150 00:11:00,630 --> 00:11:03,590 - But I'm looking to upsize. - Mmm. 151 00:11:05,560 --> 00:11:08,162 Would you be interested in coming on board? 152 00:11:10,090 --> 00:11:13,180 Yeah, I'm not really a join-a-crew kinda guy. 153 00:11:13,200 --> 00:11:14,339 You know what I mean? 154 00:11:14,340 --> 00:11:17,183 But, uh... you know, I appreciate the offer. 155 00:11:17,200 --> 00:11:18,620 - Yeah. - You know, no offence. 156 00:11:18,640 --> 00:11:21,160 But yeah, I'm more of a... 157 00:11:21,180 --> 00:11:22,500 I prefer to freelance. 158 00:11:24,550 --> 00:11:25,930 Fair enough. 159 00:11:26,780 --> 00:11:27,890 Yeah, fair enough. 160 00:11:29,780 --> 00:11:32,460 I might have some delivery work for you, though, if you're keen? 161 00:11:32,480 --> 00:11:35,689 Mate, whatever you've got, throw it at me. 162 00:11:35,700 --> 00:11:37,733 Anything you won't do? 163 00:11:37,750 --> 00:11:40,402 Mate, if the money's right, I'll fucking do anything. 164 00:11:41,790 --> 00:11:44,059 - He'll do anything! Ooh! - Yeah. 165 00:11:44,060 --> 00:11:45,366 - Whaaah! - Yeah. 166 00:11:49,540 --> 00:11:51,580 Oh, mate, that's great. He's great. 167 00:11:53,100 --> 00:11:54,623 Excuse me. 168 00:11:54,640 --> 00:11:57,040 Here, yeah, Freddy. 169 00:11:57,060 --> 00:11:59,040 Try that. Yep? 170 00:12:01,240 --> 00:12:02,400 Yep. 171 00:12:04,500 --> 00:12:05,760 Yep. 172 00:12:07,240 --> 00:12:08,300 Go on. 173 00:12:10,080 --> 00:12:12,930 Yep. Okay. Done. 174 00:12:15,250 --> 00:12:17,356 - How'd you go with that? - Yeah, loved it. 175 00:12:19,160 --> 00:12:20,484 Really? You liked it? 176 00:12:20,500 --> 00:12:22,778 - Yeah, it's delicious. - Yeah? 177 00:12:25,640 --> 00:12:26,780 He didn't like it. 178 00:12:26,800 --> 00:12:29,024 - He hates it. - He fucking hates it! 179 00:12:29,040 --> 00:12:30,554 I don't hate it. 180 00:12:30,570 --> 00:12:32,900 - I don't hate it. I like it. - You fucking hate it! 181 00:12:32,920 --> 00:12:34,123 - No. - Just admit it. 182 00:12:34,140 --> 00:12:35,400 You can say you hate it, mate. 183 00:12:37,440 --> 00:12:38,460 Cheers, Ray. 184 00:12:38,480 --> 00:12:39,962 Cheers, mate. Beauty. 185 00:12:40,780 --> 00:12:42,090 Good to see you, mate. 186 00:12:58,310 --> 00:12:59,960 Why don't you buy some weed killer? 187 00:12:59,980 --> 00:13:01,850 Mmm, I like to pull them. 188 00:13:02,500 --> 00:13:03,860 How's Her Highness? 189 00:13:03,880 --> 00:13:05,140 She's good. 190 00:13:05,160 --> 00:13:06,822 - Mmm? - She's got a boyfriend. 191 00:13:06,840 --> 00:13:08,282 A what? 192 00:13:08,300 --> 00:13:10,234 You don't know what a boyfriend is? 193 00:13:11,080 --> 00:13:12,340 She's 12. 194 00:13:12,360 --> 00:13:15,183 Yeah, I know how old she is. They don't kiss or anything. 195 00:13:15,200 --> 00:13:17,000 So, what's the point? 196 00:13:17,020 --> 00:13:20,250 Anyway, she doesn't want you to know, so don't say anything. 197 00:13:20,270 --> 00:13:23,589 Uh-huh. Speak of the devil. 198 00:13:23,600 --> 00:13:26,280 So I booked a lane at 2. 199 00:13:26,300 --> 00:13:27,590 Bowling? 200 00:13:27,610 --> 00:13:29,460 - Yeah. - I don't wanna go bowling. 201 00:13:29,480 --> 00:13:31,550 - Why not? - I'm 12. 202 00:13:35,840 --> 00:13:37,430 So, what do you wanna do then? 203 00:13:37,450 --> 00:13:38,870 Just chill. 204 00:13:41,040 --> 00:13:42,310 So, what's been happening? 205 00:13:42,330 --> 00:13:44,068 Good. 206 00:13:47,640 --> 00:13:49,940 Okay, let's go. 207 00:13:49,960 --> 00:13:52,400 - 'Bye, sweetie. - 'Bye, Mum. 208 00:14:02,070 --> 00:14:03,587 - Hey, Dad? - Yeah? 209 00:14:03,600 --> 00:14:06,260 How come Uncle Gary's staying here? 210 00:14:08,840 --> 00:14:10,560 He split up with his wife. 211 00:14:10,580 --> 00:14:12,012 He got divorced? 212 00:14:12,030 --> 00:14:14,160 Separated. 213 00:14:14,180 --> 00:14:15,880 What's the difference? 214 00:14:17,220 --> 00:14:18,650 Um... 215 00:14:19,490 --> 00:14:22,800 Well, 'separated' is kinda like you're not divorced yet, 216 00:14:22,820 --> 00:14:24,983 but you don't live together. 217 00:14:25,000 --> 00:14:27,900 How come people get divorced, then get married again? 218 00:14:29,490 --> 00:14:31,134 Um... 219 00:14:31,150 --> 00:14:33,004 You know, they meet somebody else, 220 00:14:33,020 --> 00:14:34,701 fall in love, you know? 221 00:14:36,960 --> 00:14:38,910 Are you ever gonna get married again? 222 00:14:41,180 --> 00:14:43,500 Yeah, if I meet the right person, maybe. 223 00:14:44,320 --> 00:14:47,610 I don't know. I've never been lucky in relationships. 224 00:14:49,060 --> 00:14:50,874 Why? 225 00:14:50,890 --> 00:14:53,887 Some people are, some people aren't, you know? 226 00:14:53,900 --> 00:14:57,641 I think I'm just destined to be on my own. 227 00:14:57,660 --> 00:14:59,660 I'm not gonna get married. 228 00:14:59,680 --> 00:15:01,363 Mmm? Well, you don't have to. 229 00:15:01,380 --> 00:15:03,772 I'm just gonna have lots of boyfriends. 230 00:15:03,790 --> 00:15:05,360 Mmm. 231 00:15:05,380 --> 00:15:06,620 Do what you want. 232 00:15:07,860 --> 00:15:09,160 Soon as you turn 30. 233 00:15:09,180 --> 00:15:12,320 30?! I'm not waiting till I'm 30. I'll be old. 234 00:15:14,160 --> 00:15:15,740 Oh. 235 00:15:17,340 --> 00:15:18,720 29 then. 236 00:15:32,220 --> 00:15:33,260 Oi! 237 00:15:34,760 --> 00:15:36,460 Holy... 238 00:15:46,160 --> 00:15:47,900 It's a baby. 239 00:15:47,920 --> 00:15:49,720 Well, I didn't wanna say anything 240 00:15:49,740 --> 00:15:50,861 just in case you got fat. 241 00:15:52,090 --> 00:15:54,364 Thanks. That's good of you. 242 00:15:55,260 --> 00:15:56,533 How far along are ya? 243 00:15:57,800 --> 00:15:59,953 Um... 18 weeks. 244 00:15:59,970 --> 00:16:01,820 - Wow. - Mmm. 245 00:16:01,840 --> 00:16:03,832 Boy? Girl? 246 00:16:03,850 --> 00:16:06,100 Uh, we don't wanna know. 247 00:16:06,120 --> 00:16:08,420 - Fair enough, yeah. - Did you know with Brit? 248 00:16:08,440 --> 00:16:11,380 Uh, well, I had to... 249 00:16:11,400 --> 00:16:12,549 I had to know, so... 250 00:16:12,550 --> 00:16:14,620 Yeah, you don't like surprises, 251 00:16:14,640 --> 00:16:16,840 - do you, Ray? - No, certainly don't. 252 00:16:18,660 --> 00:16:21,060 - How is Brit? - Yeah, she's good. 253 00:16:21,080 --> 00:16:23,560 You know, 12 going on 20. 254 00:16:23,580 --> 00:16:25,350 I miss that kid. 255 00:16:25,370 --> 00:16:27,481 Yeah, she misses you too, so... 256 00:16:27,500 --> 00:16:28,607 How's Brucey? 257 00:16:30,800 --> 00:16:36,532 Um, Brucey passed about, um, three months after we split up. 258 00:16:37,860 --> 00:16:40,380 - Fuck. I... - So, yeah. 259 00:16:40,400 --> 00:16:42,490 Uh... shit, um... 260 00:16:43,680 --> 00:16:45,960 - Sorry. - Oh, look, no. 261 00:16:45,980 --> 00:16:48,874 Look, it's for the best. I mean, you know, he was... 262 00:16:49,700 --> 00:16:53,100 You know, he went downhill pretty quick and he wasn't happy. 263 00:16:53,120 --> 00:16:55,240 So, you know, it was... 264 00:16:55,260 --> 00:16:56,899 It was for the best, I think. 265 00:16:56,900 --> 00:16:58,480 Yeah. 266 00:16:58,500 --> 00:17:00,700 So, what about you? You... you happy? 267 00:17:01,530 --> 00:17:02,960 You look happy. 268 00:17:02,980 --> 00:17:05,343 - Um... yeah. - Yeah? 269 00:17:05,360 --> 00:17:07,519 Yeah, no. Yeah, I am. 270 00:17:07,520 --> 00:17:09,606 - I'm happy. - That's good. 271 00:17:10,800 --> 00:17:11,858 Are you happy? 272 00:17:13,800 --> 00:17:15,980 I'll get there, you know? 273 00:17:17,380 --> 00:17:19,080 I gotta... 274 00:17:20,420 --> 00:17:22,200 - Hey. - Oh, your lift. 275 00:17:22,220 --> 00:17:24,314 All right, well, good to see you. 276 00:17:24,330 --> 00:17:25,744 - Yeah! - All right. 277 00:17:25,760 --> 00:17:27,207 I'm glad you're happy, darling. 278 00:17:27,220 --> 00:17:29,020 It's all I ever wanted. 279 00:17:29,940 --> 00:17:30,960 All right? 280 00:17:30,980 --> 00:17:32,379 Take care of yourself. 281 00:17:32,390 --> 00:17:34,131 Yeah, you too. 282 00:17:39,300 --> 00:17:40,762 Hey. 283 00:17:40,780 --> 00:17:43,480 - All good? - Yep. 284 00:17:55,250 --> 00:17:57,013 What happened this time? 285 00:17:58,300 --> 00:18:00,180 - Hey! - Hey. 286 00:18:00,200 --> 00:18:01,640 What's up? 287 00:18:01,660 --> 00:18:03,320 Not much. 288 00:18:03,340 --> 00:18:04,578 What's up with you? 289 00:18:05,560 --> 00:18:06,920 Same old shit. 290 00:18:08,620 --> 00:18:10,160 Who are you? 291 00:18:11,530 --> 00:18:13,160 I'm Adrian. 292 00:18:13,180 --> 00:18:16,080 ... of teaching science. Pay attention, please! 293 00:18:22,160 --> 00:18:23,720 Feet off the table, please, mate. 294 00:18:23,740 --> 00:18:25,557 What? 295 00:18:25,570 --> 00:18:27,851 Feet off the table. 296 00:18:27,870 --> 00:18:30,187 There's no need to panic. 297 00:18:30,200 --> 00:18:31,560 Thank you. 298 00:18:44,840 --> 00:18:46,744 We had different styles 299 00:18:46,760 --> 00:18:48,789 and my solo career was... 300 00:18:48,800 --> 00:18:52,100 And when he did paddle away, 301 00:18:52,120 --> 00:18:53,960 I sat there holding Finlay tight. 302 00:18:53,980 --> 00:18:56,099 We both yelled, "'Bye, Daddy." 303 00:18:56,100 --> 00:18:58,764 And waved to him. "See you in New Zealand, Daddy." 304 00:19:02,260 --> 00:19:03,640 Hello? 305 00:19:03,660 --> 00:19:05,244 Mr Ray Shoesmith? 306 00:19:05,260 --> 00:19:06,680 Who's this? 307 00:19:06,700 --> 00:19:09,350 I'm calling from Crawley Police Station. 308 00:19:09,370 --> 00:19:11,645 We've got your father down here. 309 00:19:11,660 --> 00:19:15,160 Righto. I don't really have much to do with him, so... 310 00:19:15,180 --> 00:19:17,300 Well, we need a relative 311 00:19:17,320 --> 00:19:19,660 to come in and pick him up, I'm afraid. 312 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 So, if you can do it, we'd appreciate it. 313 00:19:24,180 --> 00:19:25,700 Okay. All right. 314 00:19:25,720 --> 00:19:27,260 See ya. 315 00:19:31,050 --> 00:19:32,773 Shit. 316 00:19:32,790 --> 00:19:34,280 I've been shivering. 317 00:19:59,220 --> 00:20:01,361 You've got my father in here, apparently. 318 00:20:05,340 --> 00:20:06,990 A name? 319 00:20:07,960 --> 00:20:10,050 His name's Bill Shoesmith. 320 00:20:11,980 --> 00:20:13,910 Just take a seat. 321 00:20:47,410 --> 00:20:49,180 - Ray, is it? - Yeah. 322 00:20:49,200 --> 00:20:51,244 Hey. I'm Constable Rogers. 323 00:20:51,260 --> 00:20:53,100 - Come through. - Oh, okay. 324 00:20:58,220 --> 00:21:01,814 - So, what happened? - Oh, not completely sure yet. 325 00:21:01,830 --> 00:21:03,480 The firies are still investigating. 326 00:21:04,780 --> 00:21:07,120 I mean, it looks like he's probably just left the stove on 327 00:21:07,140 --> 00:21:08,340 and gone to bed. 328 00:21:08,360 --> 00:21:10,080 - Okay. - He's all good, though. 329 00:21:10,100 --> 00:21:11,819 - Yeah. - Ambos checked him over on the scene. 330 00:21:11,820 --> 00:21:12,830 Okay. 331 00:21:12,850 --> 00:21:14,392 - Just through here. - Yeah. 332 00:21:18,300 --> 00:21:19,439 Bill! 333 00:21:19,450 --> 00:21:22,530 - Ray's here to take you home. - Who? 334 00:21:22,550 --> 00:21:24,069 Your son. 335 00:21:24,080 --> 00:21:25,400 My son? 336 00:21:25,420 --> 00:21:28,040 - Yeah. - You're my son? 337 00:21:30,630 --> 00:21:33,328 - Pleased to meet you. - Same. 338 00:21:35,540 --> 00:21:37,123 Brucey? 339 00:21:37,140 --> 00:21:39,480 - Let's go. - All right. 340 00:22:00,060 --> 00:22:01,760 Just over the road there, mate. 341 00:22:12,100 --> 00:22:13,860 This isn't my house. 342 00:22:13,880 --> 00:22:15,700 No, this is my house, mate. 343 00:22:15,720 --> 00:22:17,640 I-I wanna go to my house. 344 00:22:17,660 --> 00:22:20,240 Yeah, I'm gonna take you home tomorrow, okay? 345 00:22:20,260 --> 00:22:22,120 - Okay. - You're right, mate. 346 00:22:22,140 --> 00:22:25,140 - How'd you go? - Oh, all right. 347 00:22:25,160 --> 00:22:26,800 Do you remember Gary? 348 00:22:27,840 --> 00:22:29,390 Are you my son too? 349 00:22:29,410 --> 00:22:31,794 Nah. But I can be if you want. 350 00:22:31,810 --> 00:22:34,034 Good lad. 351 00:22:34,050 --> 00:22:36,634 Sense of humour. I like that. 352 00:22:36,650 --> 00:22:39,250 - You wanna sit down? - Yeah, yeah, sure. 353 00:22:40,340 --> 00:22:41,730 Thanks. 354 00:22:41,750 --> 00:22:43,290 - You right? - Yeah. 355 00:22:44,980 --> 00:22:46,330 You want some food? 356 00:22:46,350 --> 00:22:47,960 No, no. I'm good, thanks, mate. 357 00:22:47,980 --> 00:22:50,530 You know, the coppers gave me some Macca's. 358 00:22:50,550 --> 00:22:54,243 I can't remember the last time I had Macca's. 359 00:22:54,260 --> 00:22:56,536 It was all right, though. 360 00:22:56,550 --> 00:22:58,860 Uh, what was your name again? 361 00:22:58,880 --> 00:22:59,915 Gary. 362 00:22:59,930 --> 00:23:01,460 Gary. 363 00:23:02,600 --> 00:23:03,880 Gary. 364 00:23:05,390 --> 00:23:07,340 You wanna watch a bit of telly or something? 365 00:23:07,360 --> 00:23:10,380 - Yeah, sure. - Yeah? All right. 366 00:23:10,400 --> 00:23:12,543 - That's how you change the channel. - All right 367 00:23:12,560 --> 00:23:14,346 - That's the volume. - Yeah. 368 00:23:14,360 --> 00:23:16,390 - All right? - Yeah. 369 00:23:17,820 --> 00:23:18,954 Oh. 370 00:23:18,970 --> 00:23:20,654 Way back in 1975... 371 00:23:21,700 --> 00:23:22,780 Yeah. 372 00:23:26,960 --> 00:23:28,360 What are you gonna do? 373 00:23:28,380 --> 00:23:31,250 Right on the buzzer. Timed in just in time. 374 00:23:36,920 --> 00:23:40,120 I'll have to call Social Services. 375 00:23:40,140 --> 00:23:41,870 They'll have to come and get him. 376 00:23:41,890 --> 00:23:44,501 Just put him in the shed. I'll go back to Darby's. 377 00:23:44,520 --> 00:23:46,860 No way, mate. He's going. 378 00:23:50,810 --> 00:23:52,550 Mate, I know you guys had your differences 379 00:23:52,570 --> 00:23:54,594 over the years, but... 380 00:23:54,610 --> 00:23:56,340 ... he's your old man. 381 00:23:59,260 --> 00:24:00,880 But I can't look after him. 382 00:24:02,240 --> 00:24:04,179 He set his bloody apartment on fire. 383 00:24:04,180 --> 00:24:05,500 You know what I mean? 384 00:24:05,520 --> 00:24:07,774 He needs somebody that can... 385 00:24:07,790 --> 00:24:11,069 ... watch him 24 hours a day. 386 00:24:11,080 --> 00:24:13,154 You know? 387 00:24:13,960 --> 00:24:17,510 I... I can't... I can't do that, you know? 388 00:24:18,380 --> 00:24:22,163 - Yeah, fair enough. - Yes, well done. 389 00:24:24,840 --> 00:24:28,660 Anyway, not my problem. 390 00:24:30,740 --> 00:24:33,750 What kind of girl did Madonna call herself? 391 00:25:12,620 --> 00:25:13,820 Drop the... 392 00:25:13,840 --> 00:25:16,299 Mate, you scared the fucking shit out of me! 393 00:25:16,300 --> 00:25:17,619 Did you leave the front door open? 394 00:25:17,620 --> 00:25:18,970 No. 395 00:25:28,920 --> 00:25:30,060 Old man's gone walkabout. 396 00:25:30,080 --> 00:25:32,358 Let's go get him. 397 00:25:43,920 --> 00:25:45,140 You wanna go that way, mate? 398 00:25:45,160 --> 00:25:46,790 - I'll... - Yeah, all right. 399 00:26:29,220 --> 00:26:31,940 Hey, mate. Mate, what are you doing? 400 00:26:31,960 --> 00:26:35,421 I'm burning up. I'm burning up! 401 00:26:35,440 --> 00:26:36,984 I just wanna go home. 402 00:26:37,000 --> 00:26:38,259 All right, mate. I'll get you home, okay? 403 00:26:38,260 --> 00:26:39,880 - Okay. - All right. 404 00:26:39,900 --> 00:26:42,224 Gonna chuck this shirt on you, mate, okay? 405 00:26:42,240 --> 00:26:44,834 Can't have you walking around the neighbourhood 406 00:26:44,850 --> 00:26:48,226 in your... in your birthday suit, all right? 407 00:26:52,140 --> 00:26:53,890 There you go, mate. Come on. Come on. 408 00:26:59,220 --> 00:27:01,281 - Bit hot, were you? - Yeah. 409 00:27:08,950 --> 00:27:13,950 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 26951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.