Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,838 --> 00:00:24,838
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:36,304 --> 00:00:39,575
[industrial noises outside]
3
00:01:35,564 --> 00:01:37,866
[unintelligible talking]
4
00:01:49,477 --> 00:01:51,145
[unintelligible talking]
5
00:02:11,867 --> 00:02:14,202
[methodic guitar melody]
6
00:03:17,633 --> 00:03:19,601
[methodic guitar fades out]
7
00:03:23,038 --> 00:03:24,372
[cell phone vibrates]
8
00:03:35,684 --> 00:03:39,021
MAN: The target is planning
to leave town tonight.
9
00:03:39,454 --> 00:03:40,122
[hangs up]
10
00:03:42,124 --> 00:03:44,059
[ominous, methodic bass]
11
00:04:51,660 --> 00:04:52,594
- [empty click]
- [bass ends]
12
00:04:55,764 --> 00:04:57,599
[frantic drum solo]
13
00:05:37,206 --> 00:05:38,974
[drum solo stops]
14
00:05:40,676 --> 00:05:42,244
[frantic drum solo]
15
00:06:12,641 --> 00:06:13,508
[empty click]
16
00:06:14,408 --> 00:06:16,912
[frustrated scream]
17
00:06:53,382 --> 00:06:55,684
[cymbal crash, drum solo ends]
18
00:06:57,286 --> 00:06:59,388
[railroad crossing]
19
00:07:29,418 --> 00:07:32,387
[engine approaches]
20
00:07:50,639 --> 00:07:52,341
[nervous sigh]
21
00:08:34,883 --> 00:08:36,218
Tough potatoes.
22
00:08:37,686 --> 00:08:38,653
Yeah.
23
00:08:40,055 --> 00:08:41,156
Things could've went better.
24
00:08:41,957 --> 00:08:42,824
In what way?
25
00:08:46,328 --> 00:08:48,730
I wonder if maybe
we started you off too soon.
26
00:08:49,631 --> 00:08:51,533
Weren't there to give you
the proper coaching.
27
00:08:52,334 --> 00:08:54,336
Really, it's myself I blame. Not
you.
28
00:08:54,936 --> 00:08:57,439
If you let me try again
29
00:08:57,773 --> 00:09:01,343
I swear to you I will be so
good.
30
00:09:01,543 --> 00:09:03,412
Oh I know you would, Max. I
know.
31
00:09:04,479 --> 00:09:05,647
It's not my decision.
32
00:09:05,847 --> 00:09:09,451
Please. I love this job so much.
33
00:09:11,521 --> 00:09:13,055
You have other passions?
34
00:09:14,456 --> 00:09:15,323
This is it.
35
00:09:16,258 --> 00:09:17,793
You must have other interests?
36
00:09:18,960 --> 00:09:21,329
I thought about
going into politics once, but...
37
00:09:23,065 --> 00:09:24,332
this seemed more effective.
38
00:09:25,167 --> 00:09:26,201
But this effectiveness,
39
00:09:26,868 --> 00:09:28,103
it just isn't there,
40
00:09:29,104 --> 00:09:31,606
at least not to the satisfaction
of our friends back East.
41
00:09:31,640 --> 00:09:33,308
Can I talk to them?
42
00:09:33,341 --> 00:09:34,376
[chuckles]
43
00:09:34,409 --> 00:09:37,979
Come on, this is one slip.
I've been effective.
44
00:09:38,480 --> 00:09:40,082
I took out Jimmy Cowhide.
45
00:09:40,282 --> 00:09:41,883
Jimmy was a quadriplegic.
46
00:09:44,352 --> 00:09:47,557
Frankly, these have been,
as our friends would put it...
47
00:09:48,824 --> 00:09:50,425
...dumb moves.
48
00:09:51,460 --> 00:09:54,863
And it's nothing against
you, Max, it's just business.
49
00:09:55,997 --> 00:09:57,599
Business is cold.
50
00:10:01,369 --> 00:10:03,539
See this as an opportunity.
51
00:10:05,907 --> 00:10:07,742
Find something new to love.
52
00:10:15,350 --> 00:10:18,053
[melancholy tremolo guitar]
53
00:10:39,975 --> 00:10:42,177
[oppressive industrial noises]
54
00:10:43,211 --> 00:10:44,980
[guitar fades out]
55
00:10:53,788 --> 00:10:56,725
Thank you for choosing
TEA Employment Agency.
56
00:11:02,998 --> 00:11:04,499
And how may I help you, today?
57
00:11:06,101 --> 00:11:06,968
I need a job.
58
00:11:07,002 --> 00:11:07,802
Awesome!
59
00:11:08,737 --> 00:11:10,338
And have you used our services
before?
60
00:11:11,607 --> 00:11:12,274
No.
61
00:11:13,175 --> 00:11:14,209
Then may I please ask you to
sign this.
62
00:11:15,578 --> 00:11:17,979
It's a release form relinquishing
our agency's responsibility
63
00:11:18,013 --> 00:11:20,682
for any self inflicted mortal
wounds, or
64
00:11:20,715 --> 00:11:23,752
any self inflicted wounds
for that matter. [chuckles]
65
00:11:24,252 --> 00:11:25,187
It-It's a what?
66
00:11:26,488 --> 00:11:29,791
Things can get a teeny bit
monotonous for the uninitiated.
67
00:11:34,829 --> 00:11:37,600
Today's average process time is
six hours.
68
00:11:41,336 --> 00:11:43,104
[repetitive acoustic]
69
00:11:44,272 --> 00:11:45,340
Copy of your resume?
70
00:11:47,209 --> 00:11:48,777
Second copy of your resume?
71
00:11:48,810 --> 00:11:49,878
Second copy?
72
00:11:49,911 --> 00:11:50,580
Next!
73
00:11:55,850 --> 00:11:56,851
Copy of your resume?
74
00:11:58,554 --> 00:12:00,021
Second copy of your resume?
75
00:12:01,557 --> 00:12:04,560
Photo ID with letter and
corresponding mailing address.
76
00:12:05,393 --> 00:12:06,061
Next!
77
00:12:11,366 --> 00:12:12,500
Copy of your resume?
78
00:12:14,002 --> 00:12:14,769
Second copy?
79
00:12:15,870 --> 00:12:16,539
Photo ID-
80
00:12:17,272 --> 00:12:18,106
Your last 1040?
81
00:12:39,761 --> 00:12:41,062
Previous EIN?
82
00:12:41,096 --> 00:12:41,863
What's EIN?
83
00:12:41,896 --> 00:12:43,198
Next!
84
00:12:43,231 --> 00:12:44,132
What's EIN?
85
00:12:45,601 --> 00:12:46,502
What's EIN!?
86
00:12:48,837 --> 00:12:50,105
[acoustic ends]
87
00:12:56,244 --> 00:12:57,879
Head into the Sentencing
Chamber.
88
00:12:59,981 --> 00:13:00,750
I'm done?
89
00:13:01,249 --> 00:13:01,916
I-
90
00:13:02,050 --> 00:13:03,485
[stutters]
91
00:13:03,519 --> 00:13:05,220
Head into the Sentencing
Chamber!
92
00:13:36,418 --> 00:13:38,086
Well, are you here for
employment?
93
00:13:38,420 --> 00:13:41,022
Or, are you just part of the
wallpaper!?
94
00:13:46,895 --> 00:13:47,663
Alright, then.
95
00:13:48,997 --> 00:13:51,232
Given your experience in the
military
96
00:13:51,266 --> 00:13:54,202
and brief tenure
as a law enforcement officer
97
00:13:54,804 --> 00:13:56,739
and especially given
your numerous charges
98
00:13:56,772 --> 00:13:58,708
of excessive force and
brutality,
99
00:13:59,307 --> 00:14:02,645
it is our opinion that the field
of education is your calling.
100
00:14:03,646 --> 00:14:05,046
In particular,
101
00:14:05,080 --> 00:14:08,584
the area dedicated to molding the
minds of our prepubescent youth.
102
00:14:09,317 --> 00:14:13,221
Currently, the only opening in
said field is custodial services.
103
00:14:14,089 --> 00:14:16,891
You will report to
JP Melville Elementary School,
104
00:14:16,925 --> 00:14:20,295
1800 Washington Street at 0700
hours
105
00:14:20,730 --> 00:14:22,197
and meet with a Principal Warta
106
00:14:22,230 --> 00:14:24,265
who will make
the necessary introductions.
107
00:14:24,966 --> 00:14:27,936
It is our hope that this initiatory
job will acquaint you with the rhythms
108
00:14:27,969 --> 00:14:30,773
and requirements
of the scholastic enterprise.
109
00:14:31,973 --> 00:14:33,676
[a distant locker slams]
110
00:14:44,052 --> 00:14:45,588
[telephone rings]
111
00:14:45,954 --> 00:14:47,455
WOMAN: Principal Warta's office.
112
00:14:49,324 --> 00:14:50,325
Thank you.
113
00:15:19,320 --> 00:15:20,756
How are you finding us so far?
114
00:15:22,323 --> 00:15:23,224
Nice place.
115
00:15:24,560 --> 00:15:25,226
Clean.
116
00:15:28,062 --> 00:15:29,899
You've not worked in education
before?
117
00:15:30,599 --> 00:15:31,933
No, they told me it wasn't-
118
00:15:31,966 --> 00:15:33,301
Quite alright. Quite alright.
119
00:15:38,139 --> 00:15:39,642
Do you find you like children?
120
00:15:40,676 --> 00:15:43,044
I've never really given 'em much
thought, to be honest.
121
00:15:48,918 --> 00:15:49,718
Well...
122
00:15:50,985 --> 00:15:53,188
Well, they say we are really
doing the Lord's work here.
123
00:15:53,722 --> 00:15:55,290
And I can understand that.
124
00:15:55,891 --> 00:15:58,092
I mean being here
each day for nine hours.
125
00:15:58,661 --> 00:15:59,494
You...
126
00:15:59,961 --> 00:16:00,962
...children...
127
00:16:01,496 --> 00:16:02,798
Children are the future you
know.
128
00:16:03,097 --> 00:16:05,467
And who could argue with that?
Who would? Right?
129
00:16:06,502 --> 00:16:08,269
But they will hold that against
you.
130
00:16:09,103 --> 00:16:09,939
They will.
131
00:16:10,940 --> 00:16:12,106
They will use it.
132
00:16:12,842 --> 00:16:14,877
I pray they don't crush you,
too.
133
00:16:16,244 --> 00:16:16,912
Sir?
134
00:16:17,045 --> 00:16:18,647
But that's only the half of it.
135
00:16:18,681 --> 00:16:20,281
Parent teacher conferences?
136
00:16:20,315 --> 00:16:22,984
- It's a tribulation we all-
- [telephone rings]
137
00:16:24,285 --> 00:16:25,353
Uh-it's nothing.
138
00:16:25,754 --> 00:16:26,755
Uhh, we're fine.
139
00:16:27,590 --> 00:16:28,591
You'll be fine.
140
00:16:29,090 --> 00:16:30,726
[telephone rings]
141
00:16:31,226 --> 00:16:31,927
Umm.
142
00:16:33,094 --> 00:16:34,229
So you have an office.
143
00:16:34,763 --> 00:16:36,899
Uhh, ehh-we've had a bit of a
144
00:16:36,932 --> 00:16:39,234
storage overflow, but, umm...
145
00:16:39,602 --> 00:16:41,102
i-i-it's an office.
146
00:16:41,135 --> 00:16:42,838
[telephone rings]
147
00:16:43,672 --> 00:16:46,207
Do you have any questions
at this time, Mr. Bishop?
148
00:16:46,709 --> 00:16:48,376
[telephone rings]
149
00:16:51,747 --> 00:16:53,549
[telephone rings]
150
00:16:58,086 --> 00:16:58,954
Yes?
151
00:17:04,492 --> 00:17:05,961
[scared whisper]
But is this real?
152
00:17:19,975 --> 00:17:22,477
There are some days
when I suspect all the light
153
00:17:22,511 --> 00:17:24,212
in this world has gone dark.
154
00:17:25,346 --> 00:17:27,415
Today may be one of those days.
155
00:17:31,520 --> 00:17:33,589
I trust you can find your way
to your office?
156
00:17:34,790 --> 00:17:35,891
Is everything okay?
157
00:17:36,792 --> 00:17:38,459
Otto Percy's parents are here.
158
00:17:38,827 --> 00:17:40,563
Eh-they want to dispute his
grade.
159
00:17:41,095 --> 00:17:42,163
It was an A...
160
00:17:42,998 --> 00:17:44,033
...minus.
161
00:17:47,335 --> 00:17:48,637
Thank you, Mr. Bishop.
162
00:17:50,606 --> 00:17:52,273
We're very happy to have you
here.
163
00:18:14,797 --> 00:18:18,867
[children playing]
164
00:18:21,003 --> 00:18:23,471
[ominous low tones]
165
00:18:33,048 --> 00:18:35,784
[voicemail]
SAL: Max? Sal and Don, here.
166
00:18:36,852 --> 00:18:40,089
I just want to say that I hope in
these few days since we last spoke
167
00:18:40,121 --> 00:18:43,257
that you're dealing positively
with the extra time that I'm...
168
00:18:44,093 --> 00:18:45,961
...that I'm sure you find
yourself with.
169
00:18:46,895 --> 00:18:48,931
Please touch base with us
when you can.
170
00:18:49,999 --> 00:18:52,433
We're only rooting for you to
succeed.
171
00:19:07,382 --> 00:19:09,150
[flourescent buzzing]
172
00:20:03,271 --> 00:20:04,673
MAN:
And then he has the audacity
173
00:20:04,707 --> 00:20:08,977
to insist that the payments made to
my mother's estate are... invalid.
174
00:20:10,145 --> 00:20:12,815
I mean I can't believe
I even know someone like that.
175
00:20:14,550 --> 00:20:16,284
Furthermore, I-well...
176
00:20:16,885 --> 00:20:19,487
probably shouldn't say this
but I often times find myself
177
00:20:19,521 --> 00:20:20,455
wishing that he would...
178
00:20:20,723 --> 00:20:22,290
end up in a ditch.
179
00:20:23,257 --> 00:20:24,693
MS. PARTRIDGE:
Mr. Hubert...
180
00:20:24,727 --> 00:20:26,929
MR. HUBERT: Ohh, I know, Ms.
Partridge, I'm sorry.
181
00:20:26,962 --> 00:20:29,230
It's
just-...it's-...frustrating.
182
00:20:31,166 --> 00:20:32,935
How much would you pay
for something like that?
183
00:20:37,039 --> 00:20:38,006
Excuse me?
184
00:20:42,978 --> 00:20:44,813
How much would you pay
for something like that?
185
00:20:46,347 --> 00:20:48,382
See this fellow
removed from the equation?
186
00:20:50,753 --> 00:20:52,121
Half my mother's estate.
187
00:20:53,354 --> 00:20:54,223
How much is that?
188
00:20:56,825 --> 00:20:58,093
Oh-[laughs]
189
00:20:58,127 --> 00:21:00,394
I- I don't know-I couldn't-
well-
190
00:21:00,428 --> 00:21:02,097
I don't-I mean,
I couldn't put a dollar-
191
00:21:02,131 --> 00:21:02,965
I mean-w-
192
00:21:03,498 --> 00:21:04,700
'bout a hundred thousand.
193
00:21:07,268 --> 00:21:07,936
Hm.
194
00:22:00,189 --> 00:22:03,292
[Ms. Partridge teaching]
195
00:22:06,628 --> 00:22:09,531
MS. PARTRIDGE: There's no such
thing as going too slow, okay?
196
00:22:09,565 --> 00:22:13,235
We can take all the time we need.
Does that sound okay to you?
197
00:22:13,268 --> 00:22:15,137
Do you want to start with this
word?
198
00:22:16,470 --> 00:22:18,006
No? You don't?
199
00:22:18,273 --> 00:22:20,576
Are you sure?
Cause I think you can.
200
00:22:20,809 --> 00:22:22,311
You wanna give it a try?
201
00:22:24,246 --> 00:22:24,913
Yeah?
202
00:22:25,247 --> 00:22:26,648
Okay? Great.
203
00:22:32,888 --> 00:22:35,224
[children laughing and running]
204
00:22:50,371 --> 00:22:53,041
[children whispering]
205
00:23:04,887 --> 00:23:05,988
MAX: Oooo!
206
00:23:25,040 --> 00:23:26,842
[school bell rings]
207
00:23:26,875 --> 00:23:28,644
[children entering hallway]
208
00:23:38,120 --> 00:23:38,787
So,
209
00:23:38,887 --> 00:23:39,855
how're you gonna kill me?
210
00:23:41,056 --> 00:23:41,924
I don't know yet.
211
00:23:42,724 --> 00:23:44,126
Are you gonna cut my throat?
212
00:23:45,627 --> 00:23:48,063
Or are you gonna chop off all my fingers
so there's no way to identify me?
213
00:23:48,664 --> 00:23:50,132
Or are you just gonna shoot me?
214
00:23:51,300 --> 00:23:52,433
What's the difference?
215
00:23:53,001 --> 00:23:54,169
I guess there isn't any.
216
00:23:57,372 --> 00:23:59,041
MAX: I don't think
I'm gonna kill you.
217
00:24:00,242 --> 00:24:00,909
LUCY:
Why not?
218
00:24:02,144 --> 00:24:03,812
MAX: Do your parents teach
you to show all your cards?
219
00:24:04,680 --> 00:24:05,914
LUCY:
I live with my dad.
220
00:24:07,516 --> 00:24:10,352
Just so you know,
I wouldn't mind if you just
221
00:24:10,385 --> 00:24:11,219
took me out.
222
00:24:12,421 --> 00:24:13,588
Why would you say that?
223
00:24:14,289 --> 00:24:15,257
I hate my life.
224
00:24:16,725 --> 00:24:18,961
I don't think you're supposed
to say things like that.
225
00:24:19,895 --> 00:24:20,729
Says who?
226
00:24:21,296 --> 00:24:22,097
Well...
227
00:24:23,098 --> 00:24:24,366
I don't know, aren't you, like,
a little kid?
228
00:24:24,766 --> 00:24:25,767
I'm ten.
229
00:24:26,435 --> 00:24:27,302
MAX:
Ohh.
230
00:24:29,871 --> 00:24:34,076
MAX: When people see me coming they
will do anything to get me to leave.
231
00:24:35,644 --> 00:24:36,578
But not you.
232
00:24:37,980 --> 00:24:40,415
You not only want me to stay,
you want me to go through with it.
233
00:24:40,983 --> 00:24:42,050
I already told you.
234
00:24:43,018 --> 00:24:44,019
Hate your life.
235
00:24:45,921 --> 00:24:47,255
What do you have to hate?
236
00:24:47,556 --> 00:24:48,557
School.
237
00:24:49,091 --> 00:24:50,125
My dad.
238
00:24:51,426 --> 00:24:53,662
He does share his money with me, though.
We have a lot of it.
239
00:24:54,096 --> 00:24:55,163
LUCY:
We're from New York.
240
00:24:55,831 --> 00:24:56,732
MAX:
I've been there.
241
00:24:57,165 --> 00:24:58,867
- LUCY: You have?
- MAX: Mhm.
242
00:25:01,603 --> 00:25:02,771
Why did you kill that man?
243
00:25:03,772 --> 00:25:04,906
I didn't kill that man.
244
00:25:05,273 --> 00:25:07,676
Why were you trying to kill that
man?
245
00:25:07,709 --> 00:25:08,777
I could have, though.
246
00:25:08,810 --> 00:25:10,045
But, ya didn't.
247
00:25:10,712 --> 00:25:12,914
If you don't know,
I'm not gonna tell you.
248
00:25:14,950 --> 00:25:16,952
Someone paid you money
to take 'em out,
249
00:25:17,719 --> 00:25:18,420
didn't they?
250
00:25:21,790 --> 00:25:22,624
Can I do that?
251
00:25:29,664 --> 00:25:31,133
You have to be
252
00:25:31,933 --> 00:25:34,536
the very best of the best.
253
00:25:36,805 --> 00:25:37,672
I can do that.
254
00:25:38,840 --> 00:25:39,674
So,
255
00:25:39,708 --> 00:25:42,644
what kinda competition do you
have?
256
00:25:43,412 --> 00:25:46,348
- Competition?
- Who else does what you do around here?
257
00:25:47,716 --> 00:25:48,417
No one.
258
00:25:50,285 --> 00:25:52,888
You know what, no one can do
what I do
259
00:25:53,455 --> 00:25:56,526
and they don't even appreciate
it, can you believe that?
260
00:25:59,294 --> 00:26:01,463
Sooo, anyways.
261
00:26:01,897 --> 00:26:04,266
Don't you need some marketing,
or something?
262
00:26:05,100 --> 00:26:07,936
The government's foreign policy
always takes care of that one.
263
00:26:10,872 --> 00:26:12,874
What are you getting out of
this, anyway?
264
00:26:13,509 --> 00:26:14,810
[intercom beeps]
265
00:26:14,843 --> 00:26:17,412
WOMAN: After school study group
is meeting in the library.
266
00:26:18,647 --> 00:26:21,149
That means I missed my bus.
267
00:26:26,354 --> 00:26:27,689
LUCY:
Just to make this clear,
268
00:26:27,889 --> 00:26:29,458
you don't have to walk me home.
269
00:26:29,791 --> 00:26:32,227
But, because you're an employee
of the school,
270
00:26:32,260 --> 00:26:34,796
you could be held liable if
anything did happen to me,
271
00:26:35,397 --> 00:26:37,065
since you did see me last.
272
00:26:38,200 --> 00:26:39,267
MAX:
Is that a threat?
273
00:26:39,935 --> 00:26:41,036
LUCY:
It's just how it is.
274
00:26:41,670 --> 00:26:42,671
MAX:
Uh-huh.
275
00:26:44,206 --> 00:26:44,973
LUCY:
Good.
276
00:26:45,941 --> 00:26:48,376
- MAX: Well, Lucy is it?
- LUCY: That's right.
277
00:26:48,410 --> 00:26:50,145
MAX:
Let's make something else clear.
278
00:26:51,379 --> 00:26:53,516
I said I didn't think I was
gonna kill you.
279
00:26:54,550 --> 00:26:56,218
I can think a lotta different
things.
280
00:26:57,452 --> 00:26:58,554
LUCY:
That's what I assumed.
281
00:26:58,887 --> 00:26:59,555
MAX:
Good.
282
00:27:00,255 --> 00:27:00,922
MAX:
Now, then...
283
00:27:01,089 --> 00:27:02,357
LUCY:
How 'bout a proposition?
284
00:27:14,504 --> 00:27:15,203
Well?
285
00:27:16,771 --> 00:27:17,472
What do you got?
286
00:27:17,873 --> 00:27:19,808
Well, I could talk.
287
00:27:21,977 --> 00:27:23,178
And what would you talk about?
288
00:27:23,478 --> 00:27:24,913
What you're about.
289
00:27:28,350 --> 00:27:29,017
And that is?
290
00:27:31,554 --> 00:27:32,254
Well?
291
00:27:33,088 --> 00:27:34,122
What if I want you to do
something?
292
00:27:34,923 --> 00:27:36,024
And you won't talk?
293
00:27:36,057 --> 00:27:37,692
If that's how it works.
294
00:27:38,260 --> 00:27:40,095
Well, that depends upon
what you want me to do
295
00:27:40,128 --> 00:27:42,764
and how that stacks up against
me not wanting you to talk.
296
00:27:43,431 --> 00:27:44,766
I know someone who needs to go.
297
00:27:45,367 --> 00:27:46,101
On a trip.
298
00:27:46,134 --> 00:27:47,369
No. Go.
299
00:27:48,837 --> 00:27:49,804
A target, huh?
300
00:27:51,806 --> 00:27:52,474
Who is it?
301
00:27:52,874 --> 00:27:54,009
Ruby McCallister.
302
00:27:54,876 --> 00:27:55,844
What's she to you?
303
00:27:55,877 --> 00:27:56,646
A terror.
304
00:27:58,280 --> 00:28:00,081
Sometimes I don't even want to wake up
because I know I have to see her at school.
305
00:28:00,516 --> 00:28:03,451
She says the meanest things.
I hate her.
306
00:28:04,786 --> 00:28:05,720
Where does she live?
307
00:28:06,354 --> 00:28:07,055
I don't know.
308
00:28:07,889 --> 00:28:08,924
Do you got a picture of her?
309
00:28:09,357 --> 00:28:10,258
I could get you one.
310
00:28:11,661 --> 00:28:13,261
Yeah. Do that.
311
00:28:14,963 --> 00:28:16,464
So does this square us up?
312
00:28:18,200 --> 00:28:19,301
I don't know.
313
00:28:19,801 --> 00:28:22,672
This is a loud target. High
profile.
314
00:28:23,138 --> 00:28:24,439
Lots of emotions.
315
00:28:25,508 --> 00:28:27,709
I appreciate the vow of silence,
but...
316
00:28:28,376 --> 00:28:29,778
I could stand to eat a little
more.
317
00:28:30,178 --> 00:28:31,012
8,000.
318
00:28:32,414 --> 00:28:34,617
But I won't get my allowance
'til the end of the week.
319
00:28:36,418 --> 00:28:40,523
- You said 8,000, as in $8,000-
- Three zeroes. Four weeks' allowance.
320
00:28:42,090 --> 00:28:44,392
- Your daddy does what?-
- So that's a deal?
321
00:28:59,642 --> 00:29:02,210
So, how far is it to your
daddy's house?
322
00:29:02,244 --> 00:29:05,213
I can find my way home from
here, but, thank you, Mr. Bishop!
323
00:29:25,300 --> 00:29:27,035
[school bell rings]
324
00:29:27,936 --> 00:29:30,372
[melancholy guitar strumming]
325
00:29:30,805 --> 00:29:32,474
WOMAN ON INTERCOM:
Melvin Howard,
326
00:29:32,508 --> 00:29:34,843
you have a message
in the principal's office.
327
00:29:38,146 --> 00:29:40,315
[children playing]
328
00:30:06,308 --> 00:30:07,543
[intercom beeps]
329
00:30:07,576 --> 00:30:11,681
WOMAN: Bus 49 has arrived.
Thank you for another great day.
330
00:30:11,714 --> 00:30:13,348
[guitar fades out]
331
00:30:15,450 --> 00:30:17,720
LUCY: So...
when can you do this for me?
332
00:30:18,887 --> 00:30:21,456
MAX: The first thing you need to
know is that this stuff takes time.
333
00:30:22,290 --> 00:30:23,291
MAX:
Right now...
334
00:30:24,794 --> 00:30:25,561
I don't know when.
335
00:30:26,629 --> 00:30:28,129
I need to see how this kid
operates.
336
00:30:29,130 --> 00:30:30,766
Thanks for doing this for me,
Max.
337
00:30:30,999 --> 00:30:33,435
You're paying. It's all fair.
338
00:30:33,968 --> 00:30:35,403
My dad, he wants to talk to you.
339
00:30:35,437 --> 00:30:36,772
He said there'll be appetizers.
340
00:30:37,272 --> 00:30:38,039
What's that?
341
00:30:38,306 --> 00:30:40,208
My dad, he wants to talk to you.
342
00:30:40,241 --> 00:30:42,944
- Why?
- About the thing. He likes the idea.
343
00:30:43,178 --> 00:30:45,280
- What now?
- We shouldn't be late.
344
00:30:45,313 --> 00:30:46,981
And your daddy does what?
345
00:30:49,752 --> 00:30:52,087
MAN: I appreciate you coming
here today.
346
00:30:53,054 --> 00:30:54,590
Coming when called upon,
347
00:30:55,223 --> 00:30:58,059
there's implied respect, I thank
you.
348
00:30:59,160 --> 00:31:03,164
But, I'm sure you can appreciate
my interest in inviting you.
349
00:31:03,965 --> 00:31:06,334
With monetary negotiations
underway,
350
00:31:07,202 --> 00:31:09,471
my experience and line of work,
351
00:31:10,338 --> 00:31:12,006
I felt it was necessary.
352
00:31:13,475 --> 00:31:16,077
MAX:
Well... you know, sir, I-...
353
00:31:16,512 --> 00:31:17,245
[Max clears throat]
354
00:31:20,181 --> 00:31:23,017
...I'm trained in this field and
when your daughter approached me,
355
00:31:23,051 --> 00:31:25,186
naturally I was inclined to have
interest.
356
00:31:26,622 --> 00:31:28,089
Kneejerk reaction.
357
00:31:30,125 --> 00:31:32,394
There was no intent
to offend or startle you.
358
00:31:33,395 --> 00:31:34,496
Mr. Bishop,
359
00:31:34,963 --> 00:31:36,799
you shouldn't misunderstand.
360
00:31:37,065 --> 00:31:40,870
It is not in my interest to have
my family name defiled.
361
00:31:41,771 --> 00:31:45,340
Little Lucy, here, is telling me
just that is taking place.
362
00:31:46,575 --> 00:31:47,810
Some things
363
00:31:48,910 --> 00:31:51,647
I need to take time to think
about
364
00:31:52,414 --> 00:31:54,750
and some things I do not.
365
00:31:55,785 --> 00:31:56,685
This...
366
00:31:56,918 --> 00:31:58,587
I do not.
367
00:31:59,688 --> 00:32:00,422
No.
368
00:32:01,690 --> 00:32:04,894
I am here to see that both sides
are adequately taken care of,
369
00:32:05,460 --> 00:32:08,496
to ensure a clean and successful
outcome.
370
00:32:09,330 --> 00:32:10,999
That's all anyone wants.
371
00:32:11,332 --> 00:32:13,301
Clean. Successful.
372
00:32:15,970 --> 00:32:18,273
What was Lucy's offer to you,
Max?
373
00:32:20,975 --> 00:32:22,143
MAX:
Uhhh...
374
00:32:23,546 --> 00:32:25,013
...let me think here.
375
00:32:26,916 --> 00:32:27,917
LUCY:
8,000.
376
00:32:30,018 --> 00:32:33,388
Now, that will certainly get you
a body in the ground.
377
00:32:34,088 --> 00:32:36,090
But, will it get you security?
378
00:32:37,091 --> 00:32:38,193
Lucy, honey,
379
00:32:38,561 --> 00:32:40,328
will it get you security?
380
00:32:42,598 --> 00:32:44,399
What do you think, Max?
381
00:32:46,100 --> 00:32:48,737
Well, the thing of it is, Mr.
Sergio,
382
00:32:49,872 --> 00:32:54,409
factored into that quote was the
idea that Lucy would not, uhh,
383
00:32:55,143 --> 00:32:59,615
share certain information about
me with certain individuals,
384
00:32:59,648 --> 00:33:00,716
i.e....
385
00:33:03,051 --> 00:33:04,052
anyone.
386
00:33:04,553 --> 00:33:05,721
Max...
387
00:33:06,354 --> 00:33:08,022
As if little Lucy's head
388
00:33:08,056 --> 00:33:11,594
would not be the recipient of a
Mr. Bishop 9mm,
389
00:33:11,961 --> 00:33:15,598
if you got a hint that she got
near so much as a string telephone.
390
00:33:16,665 --> 00:33:18,132
What I want to know is...
391
00:33:18,601 --> 00:33:20,435
what's with the clearance aisle
estimate?
392
00:33:20,468 --> 00:33:21,469
I'm out of work at the moment...
393
00:33:21,504 --> 00:33:22,303
You're washed up!?
394
00:33:22,505 --> 00:33:23,506
You could say I'm on leave.
395
00:33:23,539 --> 00:33:24,439
What did you mess up!?
396
00:33:24,472 --> 00:33:26,040
I have an accomplished resume.
397
00:33:26,274 --> 00:33:27,743
I want to hear it.
398
00:33:29,210 --> 00:33:31,346
Listen to what I'm concerned
about, Lucy.
399
00:33:31,847 --> 00:33:35,918
There is no honor
amongst an $8,000 dollar crowd.
400
00:33:37,352 --> 00:33:38,621
Say the worst were to happen,
401
00:33:39,120 --> 00:33:41,222
our friend Max gets into
trouble,
402
00:33:42,023 --> 00:33:43,358
put into time out...
403
00:33:43,893 --> 00:33:48,029
Would a member of the $8,000
crowd
404
00:33:48,731 --> 00:33:50,231
have the honor
405
00:33:50,666 --> 00:33:52,100
and the incentive
406
00:33:52,500 --> 00:33:53,736
to remain quiet?
407
00:33:55,704 --> 00:33:56,805
I wonder.
408
00:33:58,339 --> 00:33:59,207
But,
409
00:33:59,675 --> 00:34:02,143
say a member of the
410
00:34:02,343 --> 00:34:05,313
$100,000 crowd...
411
00:34:06,481 --> 00:34:10,218
I suspect that man
would have the incentive.
412
00:34:11,419 --> 00:34:12,420
Beyond that,
413
00:34:12,855 --> 00:34:14,255
I think that crowd
414
00:34:14,723 --> 00:34:16,391
would be able to help us
415
00:34:16,424 --> 00:34:19,895
avoid the whole scenario
altogether.
416
00:34:20,395 --> 00:34:21,095
Hm?
417
00:34:21,964 --> 00:34:24,132
[grandfather clock ticking]
418
00:34:27,703 --> 00:34:30,138
It's okay if you can't
do this stuff, Max.
419
00:34:32,708 --> 00:34:33,709
It's okay, Lucy.
420
00:34:36,411 --> 00:34:37,680
How long have you all lived
here?
421
00:34:38,246 --> 00:34:39,380
Six months.
422
00:34:40,683 --> 00:34:42,851
And not afraid to jump in the
deep end right off the bat?
423
00:34:43,852 --> 00:34:46,555
Some things require thinking
and some things do not?
424
00:34:47,590 --> 00:34:48,924
Wouldn't be to your mind that
those
425
00:34:48,958 --> 00:34:51,459
"thinkin' scenarios" take place
more out East?
426
00:34:52,393 --> 00:34:53,127
Hm?
427
00:34:53,729 --> 00:34:55,129
I mean,
428
00:34:55,163 --> 00:34:58,266
here you are walking around like we're
in a city of cops stretched thin.
429
00:34:58,968 --> 00:35:00,669
Around here,
you take a leak in the woods
430
00:35:00,703 --> 00:35:03,939
and you will have a dozen bored
pigs on you like a feed pen.
431
00:35:04,673 --> 00:35:06,008
You are not back home.
432
00:35:06,508 --> 00:35:08,376
You cannot put on a show here.
433
00:35:09,377 --> 00:35:11,179
A bullet to the head
with something like this?
434
00:35:12,146 --> 00:35:13,048
It's an option.
435
00:35:14,148 --> 00:35:15,116
But maybe...
436
00:35:17,753 --> 00:35:19,387
maybe you need to get creative.
437
00:35:20,221 --> 00:35:22,057
Consequently, you need patience,
438
00:35:22,691 --> 00:35:24,258
you do need diligence
439
00:35:24,927 --> 00:35:26,829
and you will need work ethic.
440
00:35:27,930 --> 00:35:30,099
[grandfather clock ticking]
441
00:35:35,269 --> 00:35:37,171
How bad is this kid hurting us?
442
00:35:38,674 --> 00:35:39,541
Hm.
443
00:35:42,511 --> 00:35:43,679
Mr. Bishop,
444
00:35:44,513 --> 00:35:46,214
I appreciate your candor.
445
00:35:47,348 --> 00:35:48,717
You'll be hearing from us.
446
00:36:52,681 --> 00:36:54,817
- MS. PARTRIDGE: Good morning.
- MAX: Good morning.
447
00:37:16,638 --> 00:37:17,706
MR. HUBERT:
'Scuse me.
448
00:37:20,475 --> 00:37:21,577
MR. HUBERT:
Unprofessionalism.
449
00:37:22,310 --> 00:37:23,579
Discourteousness.
450
00:37:24,580 --> 00:37:25,614
Therefore.
451
00:37:43,397 --> 00:37:45,033
O-oh, Ms. Partridge.
452
00:38:05,521 --> 00:38:07,756
[clunky noises from outside
apartment]
453
00:38:13,996 --> 00:38:17,298
- [paper slides through door slit]
- [knock at door]
454
00:38:17,331 --> 00:38:19,300
- VOICE 1: Okay, let's go.
- VOICE 2: Why you going that way?
455
00:38:19,868 --> 00:38:21,570
- VOICE 2: That's not the way we came in.
- VOICE 1: Yes, it is.
456
00:38:21,603 --> 00:38:23,071
VOICE 2: I know that's
not the way we came in.
457
00:38:23,105 --> 00:38:25,339
VOICE 1: You do this every time.
I don't know why I bring you along.
458
00:38:31,914 --> 00:38:32,848
SERGIO:
Mr. Bishop,
459
00:38:34,415 --> 00:38:36,051
I want to thank you again for
your insight into the community.
460
00:38:36,885 --> 00:38:38,120
Lucy believes in you.
461
00:38:38,921 --> 00:38:40,088
I believe in Lucy.
462
00:38:40,756 --> 00:38:41,790
Defend our name
463
00:38:42,090 --> 00:38:44,226
and it's 100,000 that we offer.
464
00:38:44,927 --> 00:38:47,563
I trust you'll confirm with Lucy
at school.
465
00:38:55,871 --> 00:38:59,208
[methodic guitar melody]
466
00:40:20,188 --> 00:40:22,557
[car drives away]
467
00:40:28,630 --> 00:40:32,834
- [children playing]
- [methodic guitar fades out]
468
00:40:33,335 --> 00:40:34,202
It's on.
469
00:40:35,203 --> 00:40:36,138
Oh yeah.
470
00:40:38,106 --> 00:40:39,841
From here on out,
we don't know each other.
471
00:40:42,044 --> 00:40:42,844
I'll call you.
472
00:40:43,412 --> 00:40:44,346
Sounds good.
473
00:40:45,013 --> 00:40:45,714
Okay.
474
00:40:47,516 --> 00:40:49,351
But, don't you worry about a
thing.
475
00:40:50,752 --> 00:40:53,255
- If you have any questions-
- Have a good day, Mr. Bishop!
476
00:40:53,288 --> 00:40:54,056
Wait...
477
00:40:56,457 --> 00:40:57,458
...for my call.
478
00:41:11,340 --> 00:41:14,042
[pleasant guitar strumming]
479
00:41:30,425 --> 00:41:32,227
[pleasant guitar fades out]
480
00:41:33,628 --> 00:41:35,397
STRANGER: You the one involved
with the kid?
481
00:41:38,133 --> 00:41:40,435
- MAX: Excuse me?
- STRANGER: It's alright, partner.
482
00:41:42,838 --> 00:41:44,139
MAX:
I think you have me mistaken.
483
00:41:44,639 --> 00:41:45,507
[Stranger chuckles]
484
00:41:45,841 --> 00:41:46,742
STRANGER:
That's good.
485
00:41:47,275 --> 00:41:48,210
STRANGER:
Thing of it is, though,
486
00:41:48,243 --> 00:41:50,045
I only have time to get right to
it.
487
00:41:50,846 --> 00:41:53,315
STRANGER: Sergio's contract?
Terminate it.
488
00:41:53,815 --> 00:41:55,183
I'll make it worth your while.
489
00:42:01,690 --> 00:42:03,325
MAX: Exactly what do
you want me to do?
490
00:42:04,026 --> 00:42:06,628
STRANGER: I want you to do nothin'.
That's all.
491
00:42:07,696 --> 00:42:09,564
Whatever you were gonna do for
Sergio...
492
00:42:09,898 --> 00:42:10,599
don't.
493
00:42:11,533 --> 00:42:12,334
MAX:
No?
494
00:42:13,001 --> 00:42:13,802
STRANGER:
Yeah,
495
00:42:14,336 --> 00:42:15,170
Sergio,
496
00:42:15,704 --> 00:42:17,005
East Coast guy.
497
00:42:17,507 --> 00:42:18,440
He's big,
498
00:42:19,207 --> 00:42:20,208
he's fast,
499
00:42:21,676 --> 00:42:22,978
maybe he's too fast.
500
00:42:25,647 --> 00:42:27,049
MAX:
And what do I tell him?
501
00:42:27,849 --> 00:42:29,618
STRANGER:
Tell him business intervened.
502
00:42:30,052 --> 00:42:31,586
MAX:
Lots of money at stake here.
503
00:42:33,021 --> 00:42:34,790
MAX:
There's a lot at stake for me.
504
00:42:35,023 --> 00:42:36,458
STRANGER:
I can respect that.
505
00:42:36,892 --> 00:42:40,162
MAX: Then I'm sure you can respect
my obligations to my client.
506
00:42:41,163 --> 00:42:42,164
Obligations.
507
00:42:43,331 --> 00:42:44,399
Commitments.
508
00:42:45,967 --> 00:42:47,436
Those are important things.
509
00:42:48,103 --> 00:42:49,905
STRANGER:
How does 500,000 sound?
510
00:42:49,938 --> 00:42:50,939
MAX:
Done!
511
00:42:56,111 --> 00:42:57,547
Good day to you, sir.
512
00:42:59,081 --> 00:43:00,215
Vaya con dios.
513
00:43:02,217 --> 00:43:03,485
What's the girl to you?
514
00:43:08,390 --> 00:43:09,825
I have my reasons.
515
00:43:12,160 --> 00:43:13,595
Maybe she don't deserve it.
516
00:43:16,098 --> 00:43:16,998
Who knows?
517
00:44:06,081 --> 00:44:07,583
[cell phone rings]
518
00:44:21,163 --> 00:44:21,863
Yes.
519
00:44:22,764 --> 00:44:23,633
MAN:
You don't know me.
520
00:44:24,600 --> 00:44:26,602
And you won't know me. But I
know you.
521
00:44:27,102 --> 00:44:28,703
And I know someone talked to
you.
522
00:44:29,371 --> 00:44:30,640
Cowboy hat, right?
523
00:44:31,339 --> 00:44:32,542
I know that chump.
524
00:44:33,008 --> 00:44:34,910
Listen to me. Kill the kid.
525
00:44:35,911 --> 00:44:37,979
- That so?
- Yeah. That's so.
526
00:44:39,714 --> 00:44:42,851
You can denigrate a man for his
choice in wardrobe all you want
527
00:44:42,884 --> 00:44:45,687
but that doesn't change the fact
that he showed his face.
528
00:44:47,022 --> 00:44:48,890
You have not. Claimed you won't.
529
00:44:50,058 --> 00:44:51,193
Why?
530
00:44:51,226 --> 00:44:54,564
Because, man, I don't like it.
Any of it. [chuckle]
531
00:44:54,597 --> 00:44:55,864
I'm like you.
532
00:44:55,897 --> 00:44:57,399
Clean. Efficient.
533
00:44:59,000 --> 00:44:59,834
I wonder.
534
00:45:02,170 --> 00:45:03,539
How much do you want this?
535
00:45:04,640 --> 00:45:06,509
How much did Shane want it?
536
00:45:06,542 --> 00:45:07,809
How much do you think he did?
537
00:45:08,544 --> 00:45:10,245
Well... you tell me.
538
00:45:12,147 --> 00:45:12,814
Hm?
539
00:45:14,049 --> 00:45:15,518
175,000.
540
00:45:18,420 --> 00:45:19,087
Hello?
541
00:45:20,590 --> 00:45:22,123
- I'm here.
- Did ya hear me?
542
00:45:23,693 --> 00:45:24,359
Yeah.
543
00:45:24,993 --> 00:45:25,661
And?
544
00:45:27,295 --> 00:45:29,364
I asked you how much
you thought he wanted it,
545
00:45:29,397 --> 00:45:31,466
not what you pay for toothpaste.
546
00:45:32,834 --> 00:45:34,704
Fine. 200,000.
547
00:45:36,805 --> 00:45:39,642
Are you trying to tell me it's more?
Is that what this is?
548
00:45:39,675 --> 00:45:41,276
Okay. 220,000.
549
00:45:41,577 --> 00:45:42,310
Is that good?
550
00:45:43,713 --> 00:45:45,514
How 'bout 225,000?
551
00:45:46,848 --> 00:45:48,316
230,000.
552
00:45:49,384 --> 00:45:50,085
Huh?
553
00:45:52,454 --> 00:45:53,855
I'm not at liberty to say.
554
00:45:53,888 --> 00:45:54,889
Jesus.
555
00:45:56,358 --> 00:45:58,594
235,000.
556
00:45:58,628 --> 00:45:59,995
How 'bout that, huh?
557
00:46:01,196 --> 00:46:03,198
No. 240,000?
558
00:46:03,566 --> 00:46:05,233
245,000-
559
00:46:05,267 --> 00:46:07,836
Jesus Christ, will you just
tell me what it is?
560
00:46:07,869 --> 00:46:10,706
Is it-it's not 250,000, I know
that.
561
00:46:10,972 --> 00:46:12,675
Is it 250,000?
562
00:46:12,708 --> 00:46:14,876
Okay. Okay, fine. There it is.
563
00:46:14,909 --> 00:46:16,211
250,000.
564
00:46:16,244 --> 00:46:18,847
I said it. It is yours.
I'm walkin' away.
565
00:46:18,880 --> 00:46:20,982
250,000. Are we good now?
566
00:46:22,183 --> 00:46:24,520
What!? It's more than 250,000!?
567
00:46:24,553 --> 00:46:26,321
[groans] Oh my God-okay.
568
00:46:26,354 --> 00:46:29,491
275. 275,000.
569
00:46:29,525 --> 00:46:32,294
Two hundred
and seventy five THOUSAND!
570
00:46:32,327 --> 00:46:33,461
Okay, 'that it?
571
00:46:33,795 --> 00:46:35,797
Don't you dare
tell me that it's more!
572
00:46:35,830 --> 00:46:36,931
Do not.
573
00:46:36,965 --> 00:46:40,770
Don't you dare tell me
it's more than 275...
574
00:46:40,802 --> 00:46:43,104
Say nothing if it's more than
275.
575
00:46:43,305 --> 00:46:44,439
Say nothing if it's more!
576
00:46:47,175 --> 00:46:49,077
Sir... I can't say.
577
00:46:49,110 --> 00:46:50,478
[painful grunt]
578
00:46:50,513 --> 00:46:51,880
What is it with you!?
579
00:46:53,181 --> 00:46:55,083
What do you need to tell me?
580
00:46:55,483 --> 00:46:57,018
What do you need?
581
00:46:59,689 --> 00:47:01,524
500,000.
582
00:47:01,890 --> 00:47:05,093
[painful sigh]
That sly cowboy.
583
00:47:05,126 --> 00:47:05,795
[chuckle]
584
00:47:06,895 --> 00:47:07,829
[sigh]
585
00:47:08,963 --> 00:47:11,801
I apologize, Mr. Bishop.
Please, forgive me.
586
00:47:12,702 --> 00:47:13,368
Now...
587
00:47:14,570 --> 00:47:18,973
you can count on 750,000
from us, if you see it through.
588
00:47:22,043 --> 00:47:23,078
It'll be done soon.
589
00:47:24,547 --> 00:47:28,249
Then I'll be calling you.
Again. Soon. [hangs up]
590
00:47:47,536 --> 00:47:49,904
[methodic guitar melody]
591
00:48:08,256 --> 00:48:10,458
[methodic guitar fades out]
592
00:48:16,464 --> 00:48:17,399
Okay to join you?
593
00:48:19,434 --> 00:48:20,101
Sure.
594
00:48:21,670 --> 00:48:22,772
How are you getting along?
595
00:48:25,106 --> 00:48:25,775
Fine.
596
00:48:26,374 --> 00:48:30,245
Oh, good! Good! Oh, I hate this!
597
00:48:31,179 --> 00:48:32,615
Ohh!
[aggressive groan]
598
00:48:33,181 --> 00:48:35,016
I have to talk to you
about something.
599
00:48:35,885 --> 00:48:37,520
I really don't want to.
600
00:48:39,154 --> 00:48:40,656
But, it's something I've been
hearing.
601
00:48:41,590 --> 00:48:42,758
It involves you.
602
00:48:43,925 --> 00:48:44,593
I-...
603
00:48:45,927 --> 00:48:46,928
I apologize.
604
00:48:52,133 --> 00:48:52,802
What?
605
00:48:56,971 --> 00:48:57,873
Mr. Bishop...
606
00:48:59,340 --> 00:49:01,710
have any of your colleagues
been engaging in...
607
00:49:05,881 --> 00:49:08,016
sexual activity in the
workplace?
608
00:49:14,122 --> 00:49:15,290
Uhhh...
609
00:49:18,761 --> 00:49:19,628
Mr. Bishop...
610
00:49:21,162 --> 00:49:23,965
You know, I used to be involved
in what you might call
611
00:49:24,499 --> 00:49:25,668
"street activity."
612
00:49:27,937 --> 00:49:29,505
I know what it means to, uhh...
613
00:49:30,906 --> 00:49:31,674
"snitch."
614
00:49:34,877 --> 00:49:36,211
I think you can do this.
615
00:49:51,627 --> 00:49:53,829
[children entering the
cafeteria]
616
00:49:56,966 --> 00:49:57,900
Don't move.
617
00:49:59,234 --> 00:50:01,169
Don't make a sound.
618
00:50:07,710 --> 00:50:10,546
[pleasant guitar strumming]
619
00:51:22,885 --> 00:51:25,688
[pleasant guitar fades out]
620
00:51:35,096 --> 00:51:36,832
[dog growls and barks]
621
00:51:48,109 --> 00:51:49,410
RUBY:
Are you here to play with me?
622
00:51:50,546 --> 00:51:51,312
MAX:
No.
623
00:51:52,347 --> 00:51:53,114
MAX:
I'm sorry.
624
00:51:54,583 --> 00:51:56,451
MAX: Sorry for
bothering you like this.
625
00:51:58,520 --> 00:52:00,689
That's okay. I figured not.
626
00:52:01,957 --> 00:52:04,093
No one ever really wants to play
with me.
627
00:52:04,893 --> 00:52:06,260
You probably don't know, but...
628
00:52:06,494 --> 00:52:08,429
sometimes I shout out things
that I don't mean.
629
00:52:09,098 --> 00:52:10,099
I can't control it.
630
00:52:11,399 --> 00:52:13,468
I think it makes people
not wanna be around me.
631
00:52:14,168 --> 00:52:14,837
I get it.
632
00:52:15,537 --> 00:52:16,505
'Sucks, though.
633
00:52:29,183 --> 00:52:30,052
Nice drawings.
634
00:52:30,753 --> 00:52:31,452
Thanks.
635
00:52:37,225 --> 00:52:40,194
Now I'm gonna go... back up that
hill.
636
00:52:41,830 --> 00:52:43,231
Please don't watch me, it's...
637
00:52:44,432 --> 00:52:45,668
...it's gonna be a hard climb.
638
00:52:46,702 --> 00:52:47,636
Sure thing.
639
00:52:50,438 --> 00:52:51,372
MAX:
[dreadful sigh]
640
00:53:11,994 --> 00:53:12,995
MAX:
Lucy.
641
00:53:14,295 --> 00:53:19,267
Things will be cleanly wrapped
up in a short period of time
642
00:53:19,300 --> 00:53:26,340
and I will speak with you in person
as soon as it is appropriate.
643
00:53:26,842 --> 00:53:30,179
Pass along my best to your dad.
644
00:53:31,146 --> 00:53:38,520
Assuring you both that this will be
a clean and successful investment.
645
00:53:39,353 --> 00:53:42,624
Very sincerely yours,
646
00:53:43,559 --> 00:53:45,561
Chuck... Rutherford.
647
00:53:46,662 --> 00:53:48,396
P.S.
648
00:53:49,363 --> 00:53:50,165
Lucy,
649
00:53:51,432 --> 00:53:54,603
Ruby may have a disorder
known as Tourette syndrome.
650
00:53:55,170 --> 00:53:58,372
This may account for why
she says upsetting things.
651
00:53:59,440 --> 00:54:00,976
I hope this is helpful.
652
00:54:12,286 --> 00:54:14,523
[birds chirping outside]
653
00:54:19,260 --> 00:54:20,562
You've been keeping busy.
654
00:54:22,731 --> 00:54:25,466
I see you took my advice...
about finding something new.
655
00:54:26,467 --> 00:54:27,268
School.
656
00:54:28,269 --> 00:54:30,639
That's you.
I have no problem seeing it.
657
00:54:31,640 --> 00:54:34,843
Seems though you found
some extracurricular activities.
658
00:54:35,911 --> 00:54:39,480
It's come to our attention that
you have a new phone friend.
659
00:54:40,481 --> 00:54:43,585
He talks like the world owes him
a favor.
660
00:54:44,119 --> 00:54:46,287
Asked that you follow through on
a target.
661
00:54:47,288 --> 00:54:48,456
He's a friend of a friend.
662
00:54:49,423 --> 00:54:50,526
Not anymore.
663
00:54:50,759 --> 00:54:51,627
SAL: Hm. No.
664
00:54:52,426 --> 00:54:53,796
Not anymore.
665
00:54:54,763 --> 00:54:56,464
He stepped outta line here.
666
00:54:57,331 --> 00:54:59,802
That's why we need you
to step down on this one.
667
00:55:00,836 --> 00:55:04,472
As you know, it's no joy of ours
to tell people their business.
668
00:55:05,473 --> 00:55:07,341
But in this case, as it happens,
669
00:55:07,643 --> 00:55:10,612
our business interests have
intersected.
670
00:55:12,181 --> 00:55:14,016
Needless to say, our mutual
acquaitence
671
00:55:14,049 --> 00:55:17,351
needs to be disappointed in this
situation.
672
00:55:19,688 --> 00:55:21,690
You don't want me to take out my
target.
673
00:55:22,456 --> 00:55:24,259
Unfortunately, no.
674
00:55:27,729 --> 00:55:28,864
I got a job to do.
675
00:55:29,731 --> 00:55:31,332
And we'll contract you, as it
were.
676
00:55:31,700 --> 00:55:33,434
Compensate you for your losses.
677
00:55:33,969 --> 00:55:35,904
It is our understanding that our
friend
678
00:55:35,938 --> 00:55:38,841
offered you 750,000.
679
00:55:40,042 --> 00:55:43,278
We'd like to offer you 1,000,000
to go your own way on this.
680
00:55:44,646 --> 00:55:45,547
That's, uhh...
681
00:55:47,381 --> 00:55:48,884
that's very generous of you.
682
00:55:50,586 --> 00:55:52,688
What he probably didn't tell you
is that this...
683
00:55:54,056 --> 00:55:56,258
this contract, uhh...
684
00:55:58,327 --> 00:56:00,896
there's a lot of components
here.
685
00:56:01,663 --> 00:56:02,898
It's a worthy offer.
686
00:56:04,365 --> 00:56:06,668
But it doesn't take into account
the 100,000 coming my way
687
00:56:06,702 --> 00:56:08,170
from my original client.
688
00:56:12,473 --> 00:56:14,009
If I bend on this...
689
00:56:15,711 --> 00:56:17,045
am I back on their payroll?
690
00:56:18,180 --> 00:56:19,982
That's not how this is going to
work.
691
00:56:20,515 --> 00:56:21,583
What's going to happen
692
00:56:21,817 --> 00:56:24,452
is that you are going to sign
a proclomation
693
00:56:24,786 --> 00:56:30,559
declaring that you won't partake
in any for-profit one eight sevens.
694
00:56:31,293 --> 00:56:32,794
Not as a free agent.
695
00:56:33,061 --> 00:56:35,898
Not as an organizational
employee.
696
00:56:36,430 --> 00:56:37,666
Excuse me?
697
00:56:38,432 --> 00:56:40,002
We are your friends, Max.
698
00:56:40,802 --> 00:56:43,505
If this school doesn't work
or if you're out of options,
699
00:56:43,538 --> 00:56:44,673
let us know.
700
00:56:45,439 --> 00:56:48,343
But our friends
can't have you risking exposure
701
00:56:48,377 --> 00:56:53,447
and, by extension, their
exposure, from this line of work.
702
00:56:56,184 --> 00:56:57,753
Am I gonna be piss tested, too?
703
00:56:58,687 --> 00:57:01,690
I didn't want to do this, Max...
but I need it.
704
00:57:04,026 --> 00:57:04,726
The rifle.
705
00:57:06,494 --> 00:57:08,429
You think I keep a rifle here?
706
00:57:09,164 --> 00:57:10,464
Big Louie is outside,
707
00:57:11,133 --> 00:57:12,567
he'll have to have a look
around.
708
00:57:14,269 --> 00:57:15,436
And I'll be late for work.
709
00:57:18,273 --> 00:57:19,675
You'll get the gun.
710
00:57:20,676 --> 00:57:22,577
You want me to lay off
the extracurriculars?
711
00:57:24,780 --> 00:57:26,014
Let me be on time.
712
00:57:28,550 --> 00:57:29,685
From here on out,
713
00:57:30,419 --> 00:57:32,120
if you get any calls,
714
00:57:33,055 --> 00:57:34,923
if any new offers are made,
715
00:57:36,391 --> 00:57:41,096
you will tell them that you have
never heard of a Max Bishop.
716
00:57:50,305 --> 00:57:53,308
[melancholy guitar strumming]
717
00:58:43,191 --> 00:58:46,128
[melancholy guitar fades out]
718
00:58:46,395 --> 00:58:48,663
MAN: Did you not see
our girl in the pageant?
719
00:58:49,431 --> 00:58:50,665
She was brilliant!
720
00:58:50,899 --> 00:58:52,300
She is brilliant.
721
00:58:53,802 --> 00:58:55,203
You don't get to waddle out of
your office and tell us she isn't.
722
00:58:56,171 --> 00:58:57,372
You make me sick!
723
00:58:57,606 --> 00:58:59,541
You actually create nausea
within me.
724
00:58:59,808 --> 00:59:03,513
So help me, if I do get sick,
I will get sick all over you, sir!
725
00:59:04,012 --> 00:59:08,183
You don't understand the severity with
which we could rearrange your life.
726
00:59:14,689 --> 00:59:16,958
And what's your role
in this monstrosity?
727
00:59:20,929 --> 00:59:22,564
I manage the custodial
department.
728
00:59:24,599 --> 00:59:25,634
[man snickers]
729
00:59:26,168 --> 00:59:27,169
MAN:
Is that right?
730
00:59:28,804 --> 00:59:30,639
Are these people bothering you,
Principal Warta?
731
00:59:31,706 --> 00:59:32,674
B- ugh-
732
00:59:32,874 --> 00:59:34,176
b- bothering?
733
00:59:35,177 --> 00:59:38,180
Do you even know what your Warta
has done to this school?
734
00:59:39,881 --> 00:59:40,882
My Warta?
735
00:59:44,352 --> 00:59:47,523
My Warta is striving to turn
this place into the finest
736
00:59:47,557 --> 00:59:51,193
institution of learning in the
entire tri-county area.
737
00:59:51,893 --> 00:59:53,428
WOMAN:
Oh, you think so?
738
00:59:56,164 --> 00:59:57,165
And let me add,
739
00:59:57,899 --> 00:59:59,468
I've been observing my Warta.
740
01:00:00,469 --> 01:00:04,673
I dare anyone to endure a fraction
of what this man has put up with.
741
01:00:06,475 --> 01:00:07,476
A screaming child.
742
01:00:08,643 --> 01:00:10,513
A pitch that drives itself
743
01:00:10,546 --> 01:00:14,316
into the deepest, most sensitive
part of your soul with its contempt
744
01:00:14,349 --> 01:00:15,684
for your existence.
745
01:00:16,552 --> 01:00:18,687
Imagine more than one of those
screams.
746
01:00:19,354 --> 01:00:20,722
Imagine a roomful.
747
01:00:22,257 --> 01:00:28,497
Imagine days, weeks, months,
years of your life consumed by this.
748
01:00:29,965 --> 01:00:30,765
For what?
749
01:00:32,334 --> 01:00:33,101
For you?
750
01:00:35,270 --> 01:00:35,937
No.
751
01:00:37,439 --> 01:00:39,074
I will leave you with this.
752
01:00:40,610 --> 01:00:44,779
If I ever see you treating
my Warta like this again,
753
01:00:45,680 --> 01:00:48,016
you will experience the full
wrath
754
01:00:48,049 --> 01:00:51,786
of the JP Melville Elementary
custodial department.
755
01:00:54,689 --> 01:00:56,858
Today will be Beatrice's last
day.
756
01:01:02,130 --> 01:01:03,165
They're gone.
757
01:01:04,499 --> 01:01:06,602
I think they actually might be
gone.
758
01:01:08,503 --> 01:01:09,171
No,
759
01:01:10,372 --> 01:01:12,174
I think they're definitely gone.
760
01:01:14,809 --> 01:01:15,977
Thank you, Mr. Bishop.
761
01:01:16,745 --> 01:01:18,514
I- I need to sit and breathe.
762
01:01:19,714 --> 01:01:20,550
Principal Warta.
763
01:01:22,684 --> 01:01:23,818
Partridge and Hubert?
764
01:01:25,453 --> 01:01:26,522
They're good people.
765
01:01:30,859 --> 01:01:31,826
Thank you, Mr. Bishop.
766
01:01:33,428 --> 01:01:34,095
Yes.
767
01:01:35,263 --> 01:01:35,931
Thank you.
768
01:01:51,146 --> 01:01:54,650
[melancholy guitar strumming]
769
01:02:20,809 --> 01:02:22,578
[melancholy guitar fades out]
770
01:02:40,295 --> 01:02:42,964
[pleasant guitar strumming]
771
01:03:01,249 --> 01:03:03,418
[pleasant guitar fades out]
772
01:03:04,886 --> 01:03:05,721
Can I help you?
773
01:03:07,956 --> 01:03:09,759
I was told you might be around.
774
01:03:10,125 --> 01:03:10,925
You were told.
775
01:03:12,327 --> 01:03:14,262
I'm concerned because I think I
might know what's going on here.
776
01:03:15,964 --> 01:03:16,965
"What's going on here?"
777
01:03:18,333 --> 01:03:20,268
Well I'd say a cheap,
knockoff replacement may have been found.
778
01:03:21,269 --> 01:03:22,871
That why you're sitting
up here with a spotlight?
779
01:03:23,572 --> 01:03:24,239
I mean...
780
01:03:24,973 --> 01:03:26,107
anyone can see you.
781
01:03:27,809 --> 01:03:28,977
What are you getting paid for
this?
782
01:03:29,712 --> 01:03:30,478
Huh?
783
01:03:30,513 --> 01:03:31,514
15,000.
784
01:03:32,314 --> 01:03:33,415
You think that's a fair price?
785
01:03:33,749 --> 01:03:35,850
No, I think it's the standard
rate of my employer.
786
01:03:36,051 --> 01:03:36,719
Who is?
787
01:03:44,593 --> 01:03:46,194
MAX:
"Consolidated Merchants?"
788
01:03:46,828 --> 01:03:48,564
MAN: Subsidiary of
Holdings and Price.
789
01:03:49,632 --> 01:03:51,734
MAX: And your outfit goes around
undermining the jobs that people
790
01:03:51,767 --> 01:03:52,768
like me depend on?
791
01:03:53,001 --> 01:03:54,869
MAN: Hey, if you got a beef,
call the number.
792
01:03:56,304 --> 01:03:58,406
MAX:
"Sam... Smith?"
793
01:04:00,008 --> 01:04:02,611
- Who specifically hired you?
- No idea.
794
01:04:03,144 --> 01:04:03,978
You paid to say that?
795
01:04:04,312 --> 01:04:05,914
No, I get paid to do a job.
796
01:04:06,515 --> 01:04:08,950
Now I've got another job in
Springfield
797
01:04:08,983 --> 01:04:10,151
and another in Phoenix.
798
01:04:10,185 --> 01:04:11,654
Are you gonna let me get to
them?
799
01:04:11,687 --> 01:04:12,987
- Today?
- Yeah.
800
01:04:13,021 --> 01:04:13,988
You got a private jet?
801
01:04:14,189 --> 01:04:15,691
Company jet. Company pilot.
802
01:04:16,891 --> 01:04:17,760
MAX:
You serious?
803
01:04:18,293 --> 01:04:18,960
SAM:
Deadly.
804
01:04:21,129 --> 01:04:21,797
Well...
805
01:04:22,897 --> 01:04:24,466
let's say you needed
to stop off and see a movie-
806
01:04:25,735 --> 01:04:28,336
SAM: There's an armed drone.
It's about a hundred feet up in the air.
807
01:04:28,870 --> 01:04:31,574
Second trigger on my rifle will
send two hollow-point rounds
808
01:04:31,607 --> 01:04:32,775
through your chest cavity.
809
01:04:33,208 --> 01:04:35,611
Each bullet will expand upon
entry,
810
01:04:35,644 --> 01:04:37,946
maximizing the elimination
of tissue and organ.
811
01:04:38,213 --> 01:04:39,180
MAX:
No shit?
812
01:04:39,214 --> 01:04:40,248
SAM:
Shit yes.
813
01:04:43,885 --> 01:04:44,687
Private jet.
814
01:04:45,353 --> 01:04:46,121
Drones.
815
01:04:47,288 --> 01:04:48,289
But 15K?
816
01:04:48,624 --> 01:04:50,225
That's Consolidated Merchants.
817
01:04:52,494 --> 01:04:53,763
80 hour weeks.
818
01:04:54,396 --> 01:04:55,765
Flights every day.
819
01:04:55,997 --> 01:04:57,165
I-...it's-...
820
01:04:59,467 --> 01:05:00,703
You get good benefits, though?
821
01:05:01,102 --> 01:05:02,437
Oh, we're making jokes now?
822
01:05:03,506 --> 01:05:05,006
MAX: But they can't do
that, can they?
823
01:05:05,473 --> 01:05:08,209
SAM: Hey man, it's you against
Consolidated Merchants.
824
01:05:09,310 --> 01:05:13,081
To tell you the truth, I kinda envy
your sole proprietorship situation.
825
01:05:14,416 --> 01:05:16,418
MAX: That's not all it's cracked up to
be, let me tell ya.
826
01:05:17,753 --> 01:05:19,387
'Pay out your oriface in taxes.
827
01:05:19,421 --> 01:05:20,088
SAM:
Yeah...
828
01:05:21,289 --> 01:05:22,725
MAX: I just wish
I woulda had a heads up,
829
01:05:22,758 --> 01:05:25,728
- I've been nursing this contract into a sweet package.
- [Sam sighs]
830
01:05:26,060 --> 01:05:27,028
MAX:
But, uhh...
831
01:05:28,764 --> 01:05:31,600
...I might be willing to negotiate
a severence or something.
832
01:05:32,066 --> 01:05:33,334
SAM:
Yeah, no, yeah, I could-
833
01:05:33,903 --> 01:05:35,538
SAM:
I can see that... I can see that.
834
01:05:38,440 --> 01:05:39,274
We friends now?
835
01:05:44,279 --> 01:05:44,946
Good.
836
01:05:45,781 --> 01:05:47,716
Now whack off, I need to do
this.
837
01:05:48,551 --> 01:05:49,317
[Max scoffs]
838
01:05:50,251 --> 01:05:52,320
- I'm sorry. Did you just say
"whack off?"
839
01:05:52,353 --> 01:05:54,355
- Whack yourself right off
outta here.
840
01:05:56,257 --> 01:05:58,561
Cheap price. Three jobs in one
day.
841
01:05:59,461 --> 01:06:00,729
That explains the rush
842
01:06:00,763 --> 01:06:03,231
and why you're up here with the
subtlety of a beached whale.
843
01:06:03,933 --> 01:06:06,735
You have no respect for your
trade.
844
01:06:06,968 --> 01:06:10,305
MAX: There is no honor
in a $15,000 crowd.
845
01:06:10,338 --> 01:06:11,306
SAM:
Yeah, so I've heard.
846
01:06:12,708 --> 01:06:14,643
MAX: Well, why doesn't your friend
in the sky just take care of it?
847
01:06:14,677 --> 01:06:15,376
SAM:
He's training.
848
01:06:16,044 --> 01:06:16,712
MAX:
He's what?
849
01:06:17,546 --> 01:06:19,180
SAM:
He's training. He's... analyzing.
850
01:06:19,582 --> 01:06:23,284
Observing every little pointless thing
that I do wrong so he can improve
851
01:06:23,318 --> 01:06:24,285
and I can be...
852
01:06:24,920 --> 01:06:25,688
redundant.
853
01:06:27,388 --> 01:06:29,123
I'm just waiting for my notice.
854
01:06:32,761 --> 01:06:33,529
I'm sorry.
855
01:06:33,995 --> 01:06:34,663
Yeah.
856
01:06:35,430 --> 01:06:36,431
Now, then...
857
01:06:37,566 --> 01:06:39,367
do I have your permission to
proceed?
858
01:06:44,540 --> 01:06:45,206
Yeah.
859
01:06:46,474 --> 01:06:47,141
I'm good.
860
01:07:05,126 --> 01:07:06,629
[bird caws]
861
01:07:08,831 --> 01:07:11,065
[frantic acoustic guitar]
862
01:07:52,675 --> 01:07:54,442
So, what're we gonna play first?
863
01:07:54,475 --> 01:07:56,512
We're gonna play the game
where I'm the boss
864
01:07:56,545 --> 01:07:57,713
and you do what I say.
865
01:07:58,547 --> 01:08:00,683
I do that with my parents every
day.
866
01:08:00,716 --> 01:08:02,417
Then I bet you're very good.
867
01:08:02,450 --> 01:08:03,519
Where's your mommy's phone
number?
868
01:08:03,552 --> 01:08:04,385
It's over there somewhere.
869
01:08:04,419 --> 01:08:05,988
Over here. Okay, uhh...
870
01:08:06,021 --> 01:08:08,624
is it-is it on a business card?
Or a note? Or a-uh-
871
01:08:09,090 --> 01:08:09,858
I need help.
872
01:08:10,191 --> 01:08:11,326
I have it in my head.
873
01:08:11,527 --> 01:08:12,260
In your head?
874
01:08:12,595 --> 01:08:15,064
Okay. Uhh... what is it?
875
01:08:15,096 --> 01:08:16,932
526 6821.
876
01:08:16,966 --> 01:08:17,933
Five two-what?
877
01:08:17,967 --> 01:08:19,400
6 6821.
878
01:08:19,434 --> 01:08:20,803
Six six-wait, what?
879
01:08:20,836 --> 01:08:22,071
6821.
880
01:08:22,103 --> 01:08:24,238
Uhh-the first numbers.
881
01:08:24,272 --> 01:08:25,173
668.
882
01:08:25,507 --> 01:08:26,575
Uhh... the-
883
01:08:26,609 --> 01:08:28,276
well-wh-what's the full
number?
884
01:08:28,309 --> 01:08:30,079
526 6821.
885
01:08:31,379 --> 01:08:33,181
Okay. Okay, please.
886
01:08:33,381 --> 01:08:34,349
Please, just, you know...
887
01:08:34,550 --> 01:08:36,217
Okay, one time, j-just...
888
01:08:36,552 --> 01:08:38,053
one-one time-what?
889
01:08:38,687 --> 01:08:39,420
No?
890
01:08:39,454 --> 01:08:41,624
Oookay, uhh, uhh,
891
01:08:41,857 --> 01:08:43,592
there are other things we can
do.
892
01:08:43,626 --> 01:08:46,127
Uh, this is not
a super serious situation.
893
01:08:46,327 --> 01:08:48,129
- Uh, uh-
- I talked to someone yesterday
894
01:08:48,162 --> 01:08:50,833
who said if you have a problem,
it's best not to rush things.
895
01:08:51,132 --> 01:08:52,901
You should
always try to take it in-
896
01:08:52,935 --> 01:08:55,403
Yeah, like, I'm sure, like,
that was a great piece of information
897
01:08:55,436 --> 01:08:57,039
- in the moment,
but right now we--[guitar ends]
898
01:08:57,072 --> 01:09:00,909
You didn't let me finish my sentence,
you worthpless pig! Kill yourself!
899
01:09:03,979 --> 01:09:05,981
[front door opens and closes]
900
01:09:09,217 --> 01:09:11,252
- LUCY: Hey guys.
- RUBY: Hi Lucy.
901
01:09:11,285 --> 01:09:14,288
Max, I got your letter.
Just so you know, it's not Tourette's.
902
01:09:14,690 --> 01:09:17,425
Ruby has a social condition
that sometimes fails to inhibit
903
01:09:17,458 --> 01:09:19,028
common emotion and behaviors.
904
01:09:19,227 --> 01:09:20,929
That's why we're gonna be
friends now.
905
01:09:20,963 --> 01:09:22,330
RUBY:
Yeah, I didn't mean to yell.
906
01:09:23,132 --> 01:09:24,332
LUCY:
Everything else okay?
907
01:09:27,468 --> 01:09:28,202
Not really.
908
01:09:29,104 --> 01:09:30,539
He shot a guy up there.
909
01:09:31,272 --> 01:09:32,541
Makes sense, thank you.
910
01:09:33,809 --> 01:09:35,577
Max, was it because
you shot a guy up there?
911
01:09:36,645 --> 01:09:37,813
He was gonna kill Ruby.
912
01:09:38,514 --> 01:09:40,415
So you were trying to protect
her...
913
01:09:41,315 --> 01:09:43,184
What?
No.
914
01:09:43,217 --> 01:09:44,086
No!
915
01:09:44,119 --> 01:09:46,454
I was trying to build up the
contract.
916
01:09:47,089 --> 01:09:48,791
I did not get soft on the job.
917
01:09:49,024 --> 01:09:50,358
No, no, no, no, no.
918
01:09:50,626 --> 01:09:52,928
I don't particularly care
for either one of you two
919
01:09:52,961 --> 01:09:54,429
as a matter of fact. Okay?
920
01:09:55,263 --> 01:09:57,900
Let's get that straight. Right
now.
921
01:10:00,169 --> 01:10:01,937
My dad said
he'll pay you for your time.
922
01:10:02,370 --> 01:10:03,505
He asked about a time sheet?
923
01:10:04,305 --> 01:10:04,973
Sure.
924
01:10:07,208 --> 01:10:07,976
We gotta go!
925
01:10:08,010 --> 01:10:09,111
- Where?
- We're gonna go to the-
926
01:10:09,144 --> 01:10:10,179
Why?
927
01:10:10,211 --> 01:10:11,647
Do we have time to watch
the rest of Toony Town?
928
01:10:11,680 --> 01:10:12,715
Toony Town? No!
929
01:10:12,748 --> 01:10:14,183
Oh my gosh, I love that show!
930
01:10:14,215 --> 01:10:14,983
- No!
- Me too!
931
01:10:15,017 --> 01:10:15,918
- No!
- Remember when the guy
932
01:10:15,951 --> 01:10:17,186
- No!
- fell out of the tree because
933
01:10:17,218 --> 01:10:18,687
- he was getting chased by the
chipmunk-
934
01:10:18,721 --> 01:10:20,923
- Hey, we can do all of this on
the way!
935
01:10:20,956 --> 01:10:22,356
Get your-get your coat.
936
01:10:22,390 --> 01:10:25,226
Get... whatever else it is that you get.
Let's go meet your folks!
937
01:10:25,794 --> 01:10:27,129
[knocking on front door]
938
01:10:33,736 --> 01:10:34,870
[knocking on front door]
939
01:10:39,942 --> 01:10:41,210
[knocking on front door]
940
01:10:41,710 --> 01:10:42,845
MAN:
Mr. Bishop?
941
01:10:49,752 --> 01:10:50,953
[knocking on front door]
942
01:10:52,420 --> 01:10:53,689
Mr. Bishop?
943
01:10:56,225 --> 01:10:57,092
Excuse me?
944
01:10:57,926 --> 01:10:58,794
Max?
945
01:11:00,062 --> 01:11:02,330
- I'm sorry, there's nobody here-
- I'm looking-oh, excuse me.
946
01:11:02,765 --> 01:11:03,966
- We'll you didn't-
- Oh, what was that-
947
01:11:04,700 --> 01:11:05,801
- Uh, I'm-
- You keep-
948
01:11:06,434 --> 01:11:07,335
- Could you-
- W-What-
949
01:11:07,803 --> 01:11:09,505
M- Mr. Bishop.
950
01:11:10,606 --> 01:11:11,673
I'm not Mr. Bishop.
951
01:11:11,707 --> 01:11:12,841
You're not Mr. Bishop?
952
01:11:14,042 --> 01:11:14,977
No, I'm not.
953
01:11:15,544 --> 01:11:17,813
There's nobody here by that
name.
954
01:11:17,846 --> 01:11:20,182
By the name of a Mr. Max Bishop?
955
01:11:22,718 --> 01:11:23,417
No.
956
01:11:24,219 --> 01:11:25,220
Well I find that hard to
believe.
957
01:11:26,088 --> 01:11:27,421
You find that hard to believe?
958
01:11:27,455 --> 01:11:29,158
I do, indeed, sir.
959
01:11:29,191 --> 01:11:32,961
You see, I pilot a private aircraft and
my passenger seems to have gone missing.
960
01:11:33,294 --> 01:11:33,929
Oh no.
961
01:11:33,962 --> 01:11:34,963
Oh yes.
962
01:11:34,997 --> 01:11:37,566
Yes, you see,
when I lost contact with him
963
01:11:37,766 --> 01:11:40,468
he was in the company
of a Mr. Max Bishop.
964
01:11:41,435 --> 01:11:43,138
Well I should think
you'd wanna find him.
965
01:11:43,172 --> 01:11:43,839
Yes.
966
01:11:44,973 --> 01:11:47,009
Well, I don't believe
he could've gotten far, so
967
01:11:47,042 --> 01:11:48,110
at the very least
968
01:11:48,376 --> 01:11:50,245
would you mind
if I had a look around?
969
01:11:51,479 --> 01:11:52,781
In this house?
970
01:11:52,815 --> 01:11:53,481
Yes.
971
01:11:53,749 --> 01:11:54,482
Oh no.
972
01:11:54,516 --> 01:11:55,217
No?
973
01:11:56,018 --> 01:11:58,120
This is a respectable house.
974
01:11:58,787 --> 01:12:00,189
Respectable people.
975
01:12:01,523 --> 01:12:04,693
We don't want anybody like you
scrambling around in here.
976
01:12:04,726 --> 01:12:09,598
Sir, I don't appreciate the insinuations,
I'm just here to find someone.
977
01:12:09,932 --> 01:12:13,302
Is there a reason you don't want
me coming inside?
978
01:12:14,303 --> 01:12:17,306
Well, because I have nothing
to do with you, or this...
979
01:12:17,840 --> 01:12:20,309
uhh, Max, is it?
980
01:12:20,341 --> 01:12:21,710
Nothing at all?
981
01:12:23,377 --> 01:12:24,378
Nothing at all.
982
01:12:26,982 --> 01:12:28,150
[tired sigh]
983
01:12:28,717 --> 01:12:30,152
You must forgive me, sir.
984
01:12:30,351 --> 01:12:31,753
This passenger of mine,
985
01:12:32,054 --> 01:12:34,289
not only is he a client, he's
a...
986
01:12:35,257 --> 01:12:36,925
a dear friend.
987
01:12:37,860 --> 01:12:39,027
I'm sorry.
988
01:12:39,061 --> 01:12:41,462
I must have let my emotions
get the better of me.
989
01:12:41,930 --> 01:12:42,731
You're right.
990
01:12:43,732 --> 01:12:45,300
You have every reason
not to let me in.
991
01:12:47,669 --> 01:12:48,502
Well, thank you.
992
01:12:48,770 --> 01:12:50,205
I hope I didn't disturb you.
993
01:12:50,772 --> 01:12:53,242
It's quite alright.
Disturbance avoided.
994
01:12:53,474 --> 01:12:55,110
I thank you for your
understanding.
995
01:12:55,409 --> 01:12:56,178
Of course.
996
01:12:56,211 --> 01:12:57,579
Enjoy the rest of your day.
997
01:12:58,714 --> 01:12:59,648
And you as well.
998
01:13:00,381 --> 01:13:01,583
And Mr. Bishop?
999
01:13:02,751 --> 01:13:03,685
Yes?
1000
01:13:05,087 --> 01:13:06,454
Max.
1001
01:13:08,123 --> 01:13:12,828
I apologize that our brief, but enjoyable,
engagement must now come to an end.
1002
01:13:13,427 --> 01:13:14,897
Good day to you, sir.
1003
01:13:14,930 --> 01:13:15,764
[gun cocks]
1004
01:13:15,797 --> 01:13:16,798
[gun jams]
1005
01:13:17,799 --> 01:13:18,867
[gun jams]
1006
01:13:19,668 --> 01:13:21,570
[disappointed sigh]
Oh, dear.
1007
01:13:22,104 --> 01:13:25,574
Okay, okay, okay.
[frustrated chuckle]
1008
01:13:25,607 --> 01:13:27,676
Oh, the union will love this.
1009
01:13:27,709 --> 01:13:30,612
Pilot level clearances.
Is that where we're at today?
1010
01:13:30,646 --> 01:13:31,680
It is?
1011
01:13:31,713 --> 01:13:33,282
50756.
1012
01:13:33,315 --> 01:13:36,450
Okay, Mr. Bishop, as soon as I
speak with Consolidated Merchants'
1013
01:13:36,484 --> 01:13:38,687
clearance team-'can't
believe I'm uttering this...
1014
01:13:39,221 --> 01:13:40,421
Yes, this is Cap-
1015
01:13:40,454 --> 01:13:41,256
[groans]
1016
01:13:41,690 --> 01:13:42,724
Main menu.
1017
01:13:43,592 --> 01:13:45,560
[enunciates]
Main menu.
1018
01:13:45,594 --> 01:13:47,863
Mr. Bishop, I hope you realize
the kind of people with whom
1019
01:13:47,896 --> 01:13:49,298
you're choosing to tango.
1020
01:13:49,564 --> 01:13:51,300
Yes. Live operator.
1021
01:13:51,633 --> 01:13:52,634
Live oper-
1022
01:13:52,968 --> 01:13:53,635
[groans]
1023
01:13:54,603 --> 01:13:55,637
Mr. Bishop, I hope I'm not
losing you.
1024
01:13:56,138 --> 01:13:57,639
Oh, no,
1025
01:13:58,106 --> 01:13:59,675
no, I'm still here.
1026
01:13:59,708 --> 01:14:00,509
Because, uh-....
1027
01:14:00,876 --> 01:14:01,877
Clearances.
1028
01:14:03,312 --> 01:14:04,846
Yes. This is Captain Costello.
1029
01:14:04,880 --> 01:14:06,648
I've found myself in a
situation.
1030
01:14:06,848 --> 01:14:09,483
My pilot level clearance
has locked my firearm-
1031
01:14:09,518 --> 01:14:11,620
- [gunshot]
- Whoah! Who-oah!
1032
01:14:11,954 --> 01:14:13,822
It's unlocked now! Yes.
1033
01:14:14,056 --> 01:14:14,823
Yes, hang on-
1034
01:14:15,557 --> 01:14:18,927
No! It's locked again! Again!
1035
01:14:19,394 --> 01:14:21,096
This is the kind of
micromanaging-
1036
01:14:21,129 --> 01:14:22,564
[multiple gunshots]
- Agh!
1037
01:14:22,597 --> 01:14:23,799
[painful groan]
Oogh, man!
1038
01:14:23,832 --> 01:14:25,534
[painful groan]
Oo-oh no.
1039
01:14:26,335 --> 01:14:27,703
[loud painful groan]
1040
01:14:28,337 --> 01:14:30,471
It unlocked again! But, I-
1041
01:14:31,506 --> 01:14:32,473
No.
1042
01:14:32,507 --> 01:14:34,910
No! It locked again!
1043
01:14:34,943 --> 01:14:37,879
Agai-gooogh, Lord!
1044
01:14:38,313 --> 01:14:39,581
That's an impact!
1045
01:14:40,248 --> 01:14:42,818
Whoooo! That's a devastation.
1046
01:14:42,851 --> 01:14:44,353
[painful cackle]
1047
01:14:45,187 --> 01:14:47,022
Oooh, that's gonna leave a mark!
1048
01:14:47,389 --> 01:14:50,525
[continuous painful cries]
1049
01:14:58,333 --> 01:15:00,669
Gooohhh, it's bleeding a lot.
1050
01:15:01,136 --> 01:15:04,339
[painful groan]
I said, "It's bleeding a lot!"
1051
01:15:04,539 --> 01:15:05,774
[continuous painful cries]
1052
01:15:13,749 --> 01:15:15,117
[girls laugh]
1053
01:15:15,150 --> 01:15:16,118
- Ooh, you should've
seen your face!
1054
01:15:16,151 --> 01:15:17,819
- You actually thought
we were dead.
1055
01:15:20,188 --> 01:15:22,290
RUBY: [laughs]
You were stone cold.
1056
01:15:24,559 --> 01:15:26,828
Max, you were actually scared
that we were dead.
1057
01:15:28,096 --> 01:15:29,264
You don't get it.
1058
01:15:29,931 --> 01:15:32,300
We have got to get out of here.
Now.
1059
01:15:33,168 --> 01:15:34,836
My mom's car is in the garage.
1060
01:15:35,637 --> 01:15:36,638
Your mom's car.
1061
01:15:38,140 --> 01:15:39,509
- Garage.
- Yep.
1062
01:15:40,542 --> 01:15:42,277
Wait. What about him?
1063
01:15:42,310 --> 01:15:44,012
COSTELLO:
There's a lot of blood!
1064
01:15:44,046 --> 01:15:45,047
No, no, no, no, no.
1065
01:15:45,080 --> 01:15:47,282
He's tied up with corporate.
Your mom's car...
1066
01:15:47,315 --> 01:15:49,651
K, are we talking V8?
Or, four on the floor?
1067
01:15:49,684 --> 01:15:50,719
[Costello]
Mr. Bishop...
1068
01:15:50,752 --> 01:15:52,287
Do we have
a performance package, here?
1069
01:15:53,021 --> 01:15:54,056
[Costello]
Mr. Bishop!
1070
01:15:54,289 --> 01:15:55,957
[cymbal tapping]
1071
01:16:01,163 --> 01:16:02,164
[cymbal stops]
1072
01:16:02,631 --> 01:16:03,432
Let's go.
1073
01:16:03,665 --> 01:16:04,332
LUCY:
Max!
1074
01:16:04,499 --> 01:16:05,801
RUBY:
Max, please!
1075
01:16:05,834 --> 01:16:07,736
LUCY:
Maaax! Max.
1076
01:16:07,769 --> 01:16:09,805
RUBY:
Why aren't you talking to us!
1077
01:16:09,838 --> 01:16:11,306
- RUBY: Can we go for ice cream?
- [cell phone rings]
1078
01:16:11,339 --> 01:16:13,008
- [girls screaming]
- MAX: Yeah?
1079
01:16:13,041 --> 01:16:15,444
MAN: I'm calling on behalf o'
your phone friend, Mr. Charlie.
1080
01:16:15,677 --> 01:16:16,912
Convenient timing, no?
1081
01:16:18,380 --> 01:16:21,116
- I can't hear a word you're sayin'.
- I said convenient timing, no!?
1082
01:16:21,149 --> 01:16:23,051
- [girls screaming]
- MAN: N-No.
1083
01:16:23,085 --> 01:16:26,488
MAX: My cheap replacement gets taken out
and suddenly I'm back on the payroll.
1084
01:16:27,923 --> 01:16:30,926
Well I'm authorized to go
as high as 3.5 to kill the kid.
1085
01:16:30,959 --> 01:16:32,027
I'll be callin'.
[hangs up]
1086
01:16:32,060 --> 01:16:33,762
RUBY: PLEEEEASE!
1087
01:16:42,337 --> 01:16:44,339
[fast paced acoustic guitar]
1088
01:16:51,246 --> 01:16:53,882
GIRLS: Ice cream! Ice cream!
Ice cream! Ice cream!
1089
01:16:54,082 --> 01:16:55,317
[cell phone rings]
1090
01:16:55,650 --> 01:16:56,318
Yeah.
1091
01:16:57,319 --> 01:16:58,854
MAN: 5,000,000 to spare the kid.
[hangs up]
1092
01:17:09,532 --> 01:17:11,466
- [girls screaming]
- [cell phone rings]
1093
01:17:17,205 --> 01:17:17,939
Yes.
1094
01:17:19,141 --> 01:17:20,142
WOMAN: 7,000,000 to take out the target.
[hangs up]
1095
01:17:27,682 --> 01:17:29,384
[girls screaming]
1096
01:17:30,752 --> 01:17:31,920
[cell phone rings]
1097
01:17:34,089 --> 01:17:35,490
CONFUSED MAN:
What am I buying, again?
1098
01:17:35,525 --> 01:17:38,894
Oh-eh-oh, heck,
put me down for nine. [hangs up]
1099
01:17:45,601 --> 01:17:47,135
- [girls screaming]
- [cell phone rings]
1100
01:17:47,435 --> 01:17:48,103
Ya?
1101
01:17:49,004 --> 01:17:50,672
You are gonna need to speak up.
1102
01:17:52,340 --> 01:17:53,008
Oh!
1103
01:17:53,675 --> 01:17:54,342
Ya.
1104
01:17:55,243 --> 01:17:56,711
MAN:
12,000,000 to take out the kid.
1105
01:17:57,179 --> 01:17:59,214
- [Ruby coughs]
- LUCY: Max, I have a joke.
1106
01:18:00,081 --> 01:18:02,350
MAN: But we'll be sending insurance.
[hangs up]
1107
01:18:04,419 --> 01:18:06,955
- [guitar fades out]
- RUBY: Maaax!
1108
01:18:08,023 --> 01:18:08,890
LUCY: Max?
1109
01:18:10,091 --> 01:18:11,527
- LUCY: Max!?
- MAX: What!?
1110
01:18:11,561 --> 01:18:12,961
- Is this your house?
- No.
1111
01:18:13,328 --> 01:18:14,396
This is not my house.
1112
01:18:15,830 --> 01:18:19,134
Around back there's a bench you
guys can play on, or, something...
1113
01:18:21,803 --> 01:18:24,272
[ominous, methodic bass]
1114
01:18:39,721 --> 01:18:43,425
[industrial screeching]
1115
01:18:47,395 --> 01:18:49,798
[Lucy and Ruby talking outside]
1116
01:19:03,512 --> 01:19:06,214
RUBY: I think Morgan's group
is performing that song.
1117
01:19:06,248 --> 01:19:08,416
[girls talking]
1118
01:19:21,329 --> 01:19:24,332
RUBY: Well, okay, it's nothing much.
But what would you sing about?
1119
01:19:24,366 --> 01:19:26,602
LUCY:
"What would I sing about?"
1120
01:19:28,103 --> 01:19:30,005
LUCY: What about life
on another planet?
1121
01:19:30,372 --> 01:19:31,806
RUBY:
Aliens?
1122
01:19:35,210 --> 01:19:36,878
RUBY: Ooh,
what about if in a thousand years
1123
01:19:36,911 --> 01:19:39,881
parents just give kids their own planets?
And that's where they grow up,
1124
01:19:39,914 --> 01:19:42,752
- right on their own little planet.
- [bass fades out]
1125
01:19:42,784 --> 01:19:43,785
LUCY:
Wow.
1126
01:19:44,919 --> 01:19:45,987
RUBY:
That's crazy.
1127
01:19:46,221 --> 01:19:47,489
LUCY:
Crazy cool!
1128
01:19:47,523 --> 01:19:49,090
[girls talking]
1129
01:19:49,291 --> 01:19:52,027
[footsteps]
1130
01:19:57,799 --> 01:19:58,900
Do the job.
1131
01:20:00,536 --> 01:20:01,671
RUBY:
Me neither.
1132
01:20:03,572 --> 01:20:05,106
LUCY:
What do you have written so far?
1133
01:20:05,641 --> 01:20:07,242
[girls talking]
1134
01:20:14,082 --> 01:20:15,116
Do the job.
1135
01:20:16,051 --> 01:20:18,486
[ominous industrial noises]
1136
01:20:20,623 --> 01:20:21,956
Pull the trigger.
1137
01:20:25,728 --> 01:20:27,495
Pull the trigger.
1138
01:20:32,067 --> 01:20:33,669
Pull the trigger.
1139
01:20:35,837 --> 01:20:36,605
[empty click]
1140
01:20:37,606 --> 01:20:39,207
- [industrial noises stop]
- [girls talking]
1141
01:20:42,545 --> 01:20:43,813
[gunshot]
1142
01:21:02,097 --> 01:21:04,734
[melancholy guitar melody]
1143
01:21:45,080 --> 01:21:50,080
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
80908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.