All language subtitles for Mare.of.Easttown.S01E02.Fathers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,250 --> 00:00:14,166 Give it up for Miss Ladyhawk herself! 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,083 Why do they call you Ladyhawk? 4 00:00:17,166 --> 00:00:19,291 I made a shot in a basketball game. 5 00:00:20,417 --> 00:00:23,417 If the police aren't gonna fight to find Katie, we will. 6 00:00:23,709 --> 00:00:25,166 They want to add a county detective 7 00:00:25,250 --> 00:00:26,250 to assist with the case. 8 00:00:26,291 --> 00:00:27,792 No, no, no, no. I don't need 9 00:00:27,875 --> 00:00:30,250 some county shithead coming on my case. 10 00:00:32,083 --> 00:00:32,834 Hey dad. 11 00:00:32,917 --> 00:00:34,197 Did you talk to shit-for-brains? 12 00:00:34,291 --> 00:00:37,250 'Cause I'm paying for the wipes, I'm paying for the formula, 13 00:00:37,458 --> 00:00:38,709 all for his son! 14 00:00:41,583 --> 00:00:42,583 What is she doing here? 15 00:00:42,667 --> 00:00:44,458 Don't worry about what she's doing here. 16 00:00:44,542 --> 00:00:45,875 I don't ask about your life. 17 00:00:45,959 --> 00:00:48,000 He doesn't want anything to do with you anymore. 18 00:00:49,625 --> 00:00:50,750 What's going on? 19 00:00:53,583 --> 00:00:54,583 Hey. 20 00:01:57,583 --> 00:01:58,875 Hey, Sarge. 21 00:02:05,583 --> 00:02:06,709 Mare. 22 00:02:09,125 --> 00:02:10,208 It's not pretty. 23 00:02:26,250 --> 00:02:28,000 Kenny McMenamin's daughter. 24 00:02:31,291 --> 00:02:32,333 Erin? 25 00:02:33,542 --> 00:02:35,500 A jogger came across it this morning. 26 00:02:37,333 --> 00:02:40,208 Holbert was here first. 27 00:02:41,709 --> 00:02:43,917 Medic pronounced her at 7:14. 28 00:02:44,625 --> 00:02:46,375 We ran a preliminary search. 29 00:02:47,291 --> 00:02:49,125 Didn't turn up anything. 30 00:02:59,250 --> 00:03:01,083 She's been here a while. 31 00:03:02,250 --> 00:03:03,750 Jesus Christ. 32 00:03:20,500 --> 00:03:21,834 How close would someone have been 33 00:03:21,917 --> 00:03:23,583 to cause that kind of damage? 34 00:03:24,959 --> 00:03:27,709 How close? I'd say... 35 00:03:29,625 --> 00:03:30,750 face to face. 36 00:03:33,291 --> 00:03:34,959 You notify the M.E.? 37 00:03:35,041 --> 00:03:36,458 Just waiting on you. 38 00:03:39,125 --> 00:03:41,959 I called the County Supervisor. 39 00:03:42,041 --> 00:03:45,709 They're sending one of their detectives down to assist. 40 00:03:45,792 --> 00:03:49,000 Don't look at me like that. I don't got a choice anymore. 41 00:03:50,709 --> 00:03:53,333 - We know who it is? - His name's Colin Zabel. 42 00:03:53,417 --> 00:03:54,959 He's the one that solved that cold case 43 00:03:55,041 --> 00:03:57,625 in Upper Darby last year. Missing ten-year-old girl. 44 00:03:57,709 --> 00:04:00,250 He should be at the station by this afternoon. 45 00:04:04,667 --> 00:04:07,750 Yeah. Mare Sheehan, uh, down at Easttown. 46 00:04:07,834 --> 00:04:12,000 Got a 17-year-old female out here in Sharp's Woods. 47 00:04:13,291 --> 00:04:14,417 Cause of death suspicious. 48 00:04:14,500 --> 00:04:17,166 Send out the on-call M.E. tech right away. 49 00:04:17,250 --> 00:04:20,417 All right. Everybody, put your gloves on. 50 00:04:20,500 --> 00:04:24,291 Do a grid search, all the way out to Route 13. 51 00:04:24,375 --> 00:04:26,500 Mark anything that seems out of place. 52 00:04:27,291 --> 00:04:30,083 Tag it so we can photograph it. 53 00:04:30,166 --> 00:04:32,208 All right, guys, circle up. Let's go. 54 00:04:37,667 --> 00:04:39,625 So, have you talked to Corey? 55 00:04:39,709 --> 00:04:41,000 I haven't. 56 00:04:41,083 --> 00:04:45,667 But I want Jason Culver to take me to the homecoming dance 57 00:04:45,750 --> 00:04:47,333 instead of Corey. 58 00:04:47,417 --> 00:04:48,834 What? Well, Corey already asked you, 59 00:04:48,917 --> 00:04:51,208 and you already said yes, so you're stuck with Corey, 60 00:04:51,291 --> 00:04:54,000 - and that's that. - Whatever. 61 00:04:54,083 --> 00:04:55,583 Whatever? 62 00:04:55,667 --> 00:04:59,333 Oh, my goodness. You're so bad, Moira Grace Ross. 63 00:05:04,041 --> 00:05:04,959 Hello? 64 00:05:05,041 --> 00:05:06,875 - Hey. - Uh, hi. 65 00:05:06,959 --> 00:05:09,041 You didn't answer when I called last night, 66 00:05:09,125 --> 00:05:11,208 so I assume he wasn't too big a chump. 67 00:05:11,291 --> 00:05:12,625 Is John up yet? 68 00:05:12,709 --> 00:05:14,542 No. He's dead to the world. 69 00:05:14,625 --> 00:05:17,583 They must have had some fun at Frank's last night. 70 00:05:17,667 --> 00:05:19,208 Wake him up for me, Lor. 71 00:05:20,667 --> 00:05:22,250 Erin was killed last night. 72 00:05:22,917 --> 00:05:24,041 What? 73 00:05:26,291 --> 00:05:28,291 Oh, my God. What happened? 74 00:05:28,375 --> 00:05:29,667 We don't know yet. 75 00:05:29,750 --> 00:05:32,625 Her body was found this morning out at Creedham Creek. 76 00:05:32,709 --> 00:05:35,542 I'm on my way over to Kenny's now to tell him. 77 00:05:35,625 --> 00:05:37,667 I want John and Billy to meet me there. 78 00:05:37,750 --> 00:05:40,750 Probably good to have his cousins there for him, you know? 79 00:05:40,834 --> 00:05:44,083 Yeah, I'll get John up and have him meet you over there. 80 00:05:44,166 --> 00:05:47,417 All right. I'll talk to you later. Bye. 81 00:05:57,583 --> 00:06:00,625 Hey, bud. Get your water bottle ready. 82 00:06:00,709 --> 00:06:02,667 Mrs. Evans is gonna pick you up in ten minutes. 83 00:06:02,750 --> 00:06:03,750 Okay. 84 00:06:08,959 --> 00:06:12,291 I've felt better. 85 00:06:15,917 --> 00:06:17,250 What's going on? 86 00:06:22,417 --> 00:06:23,458 Erin's dead. 87 00:06:26,959 --> 00:06:28,000 Kenny's Erin? 88 00:06:48,625 --> 00:06:50,792 - Hey, Mare. - How you doing, Mare? 89 00:06:51,542 --> 00:06:53,583 Hey. Jesus Christ, I'm sorry. 90 00:06:56,792 --> 00:06:58,834 - I'm so sorry, Bill. - It's, uh... 91 00:07:01,333 --> 00:07:04,959 Okay. Let's just fucking do this. 92 00:07:26,083 --> 00:07:27,542 What the fuck? 93 00:07:34,166 --> 00:07:35,375 Uh, hey, Mare. 94 00:07:35,458 --> 00:07:36,500 Hey, Kenny. 95 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 Johnny. Billy. 96 00:07:38,333 --> 00:07:39,643 - Kenny. - How's it going, Ken? 97 00:07:39,667 --> 00:07:40,792 What're you doing here? 98 00:07:40,875 --> 00:07:42,041 Can we come in? 99 00:07:44,125 --> 00:07:45,166 Yeah. 100 00:07:57,458 --> 00:07:58,542 What's going on? 101 00:08:04,417 --> 00:08:05,500 What's going on? 102 00:08:06,166 --> 00:08:07,208 Kenny... 103 00:08:17,709 --> 00:08:19,208 Is it Erin? 104 00:08:19,291 --> 00:08:22,709 She was found dead out at Creedham Creek this morning. 105 00:08:22,792 --> 00:08:24,750 - She was a victim of a homicide. - No. 106 00:08:25,917 --> 00:08:27,125 I'm so sorry. 107 00:08:34,041 --> 00:08:35,125 Hey, come on, man. 108 00:08:35,208 --> 00:08:37,417 Stay away from... Stay away from me. 109 00:08:37,500 --> 00:08:38,542 Okay. 110 00:08:40,250 --> 00:08:43,542 Erin? Erin? 111 00:08:45,083 --> 00:08:49,125 Fuck! 112 00:08:49,208 --> 00:08:51,834 Shit! Stay away from me, man. 113 00:08:51,917 --> 00:08:55,375 - Easy. Just take it easy. - Shut the fuck up! 114 00:08:57,917 --> 00:08:59,166 You're gonna fuckin'... 115 00:08:59,250 --> 00:09:00,583 - Ken! - You're gonna fu... 116 00:09:00,667 --> 00:09:02,434 - I'll fucking kill him! - Calm down! Calm down! 117 00:09:02,458 --> 00:09:05,583 I'll kill him! That's my daughter! 118 00:09:05,667 --> 00:09:08,583 - That's my daughter. - It's okay. It's okay. 119 00:09:08,667 --> 00:09:12,834 No! 120 00:10:05,709 --> 00:10:06,709 Kenny. 121 00:10:07,834 --> 00:10:10,291 I'm gonna ask you some questions, okay? 122 00:10:10,375 --> 00:10:14,083 I need you to remember as much as you can, all right? 123 00:10:14,166 --> 00:10:15,959 So we can find out who did this. 124 00:10:17,834 --> 00:10:18,959 Who did this? 125 00:10:20,375 --> 00:10:22,166 One person fucking did this. 126 00:10:23,667 --> 00:10:25,542 Dylan Hinchey, DJ's father. 127 00:10:27,709 --> 00:10:29,542 Is that where the baby's at now? 128 00:10:33,875 --> 00:10:36,250 When did you last see Erin? 129 00:10:40,000 --> 00:10:41,875 Last night. 130 00:10:45,000 --> 00:10:46,250 We had dinner here. 131 00:10:51,208 --> 00:10:52,500 She asked me if... 132 00:10:54,750 --> 00:10:57,041 She asked me if she could borrow my truck. 133 00:11:06,709 --> 00:11:08,875 Then she got on her bike and she went out. 134 00:11:09,709 --> 00:11:11,125 Do you know where she was going? 135 00:11:12,875 --> 00:11:15,709 I don't know. She didn't say. 136 00:11:17,208 --> 00:11:18,750 What time did she leave? 137 00:11:19,917 --> 00:11:22,417 Seven, 7:30. 138 00:11:24,625 --> 00:11:27,000 And, um, did everything seem okay? 139 00:11:27,083 --> 00:11:31,083 You know, anything different about her? 140 00:11:31,166 --> 00:11:33,333 You know, did she maybe have an altercation 141 00:11:33,417 --> 00:11:34,893 - with someone or some... - Oh, no, no. 142 00:11:34,917 --> 00:11:37,059 - Mare, you're wasting your time. - ...you know, conversation or... 143 00:11:37,083 --> 00:11:39,083 No one else had any reason to hurt her except him. 144 00:11:40,250 --> 00:11:41,458 Why do you say that? 145 00:11:43,750 --> 00:11:46,208 He never wanted her to have that baby. 146 00:11:48,583 --> 00:11:49,917 He hated her for it. 147 00:11:53,709 --> 00:11:55,166 Were you here last night? 148 00:12:01,959 --> 00:12:03,166 All fucking night. 149 00:12:10,166 --> 00:12:12,625 All right, go. There's your mom. 150 00:12:12,709 --> 00:12:14,959 Mommy! 151 00:12:15,750 --> 00:12:22,041 Hey. Hi, bud. Ooh, I missed you. 152 00:12:22,125 --> 00:12:23,375 Good to see you, Carrie. 153 00:12:23,458 --> 00:12:25,792 - You ready to have some fun? - Yeah. 154 00:12:25,875 --> 00:12:27,000 Whoa, look at you! 155 00:12:27,083 --> 00:12:29,017 She seems like she's doing okay, right? 156 00:12:29,041 --> 00:12:31,417 - So high! Ooh! Whoa! - Yeah. 157 00:12:31,500 --> 00:12:32,625 Whoa! 158 00:12:34,125 --> 00:12:36,041 Well, she was nice when we came in. 159 00:12:36,125 --> 00:12:38,250 Well, we're not the one she hates. 160 00:12:38,333 --> 00:12:40,142 - Woohoo! - Hey, you hungry, bud? 161 00:12:40,166 --> 00:12:41,434 Wanna try to climb on this side? 162 00:12:41,458 --> 00:12:44,792 - Hey, you guys got some snacks? - Oh, yeah. Sure. 163 00:12:44,875 --> 00:12:47,917 - You can't get me! - Go. 164 00:12:48,000 --> 00:12:49,750 Thanks for bringing him to see me. 165 00:12:49,834 --> 00:12:52,208 Oh, sure. He was so excited to come. 166 00:12:56,458 --> 00:12:58,417 So, where are you living now? 167 00:12:58,500 --> 00:13:03,208 Sober house in Kennett Square... ...called Rebirth, 168 00:13:03,291 --> 00:13:06,166 as if we were all dead before we got there. 169 00:13:09,000 --> 00:13:11,208 Well, we're all just glad you're doing so great. 170 00:13:12,250 --> 00:13:13,291 Thanks. 171 00:13:13,375 --> 00:13:15,667 The only thing I'm missing now is my son. 172 00:13:19,000 --> 00:13:22,875 I want custody. Full custody. 173 00:13:22,959 --> 00:13:25,500 I filed the paperwork with my attorney yesterday. 174 00:13:27,875 --> 00:13:30,500 My mom, she... she'll fight you. 175 00:13:30,583 --> 00:13:32,041 Yeah. No shit. 176 00:13:33,959 --> 00:13:36,583 But I'm his mom, not her. 177 00:13:40,083 --> 00:13:41,417 Thanks for the snacks. 178 00:13:44,959 --> 00:13:46,208 - Drew. - Let's go. 179 00:13:48,041 --> 00:13:49,542 - Oh, snacks. - Pay attention. 180 00:13:49,625 --> 00:13:52,041 We got snacks, and we got some water. 181 00:13:57,750 --> 00:13:59,041 When did you, um... 182 00:13:59,125 --> 00:14:00,750 When did you last see her, Dylan? 183 00:14:01,709 --> 00:14:04,500 I saw her yesterday. 184 00:14:04,583 --> 00:14:08,083 I went to go grab DJ from her house around 3:00. 185 00:14:08,792 --> 00:14:10,041 And... 186 00:14:10,125 --> 00:14:12,333 I saw her out in Sharp's Woods, like, last night. 187 00:14:12,417 --> 00:14:13,583 And what time was that? 188 00:14:13,667 --> 00:14:16,500 I dunno. Maybe 10:00, 10:30. 189 00:14:16,583 --> 00:14:18,709 Which was it, 10:00 or 10:30? 190 00:14:18,792 --> 00:14:20,333 It was 10:30. 191 00:14:20,417 --> 00:14:21,792 Was she there with you? 192 00:14:21,875 --> 00:14:23,417 No. She came on her own. 193 00:14:23,500 --> 00:14:25,583 - Did you talk to her? - No. 194 00:14:26,959 --> 00:14:28,726 I mean, I don't really... Things aren't really... 195 00:14:28,750 --> 00:14:30,709 They're not really good between us right now. 196 00:14:30,792 --> 00:14:34,333 "Aren't good between you." What does that mean exactly? 197 00:14:34,417 --> 00:14:37,125 Like, we're arguing about things with DJ. 198 00:14:37,208 --> 00:14:41,375 And we're not together anymore, so... 199 00:14:41,458 --> 00:14:44,000 it's kind of awkward to see each other. 200 00:14:44,083 --> 00:14:46,417 So the mother of your baby's out in those woods last night, 201 00:14:46,500 --> 00:14:47,542 same woods you're in, 202 00:14:47,625 --> 00:14:49,542 and you don't say a single a word to her? 203 00:14:49,625 --> 00:14:51,500 No. 204 00:14:51,583 --> 00:14:54,583 Like I said, things aren't really good between us right now. 205 00:14:54,667 --> 00:14:57,959 So we... 206 00:14:58,041 --> 00:15:01,250 Brianna. Is that Brianna Delrasso? 207 00:15:01,333 --> 00:15:04,000 - Is she your new girlfriend? - I don't have a new girlfriend. 208 00:15:04,083 --> 00:15:05,750 What time did you leave the woods? 209 00:15:05,834 --> 00:15:08,458 I got home around midnight. 210 00:15:08,542 --> 00:15:09,917 That's not what I asked. 211 00:15:10,000 --> 00:15:12,625 I asked you what time you left the woods. 212 00:15:13,542 --> 00:15:16,709 Well, if I got home around midnight, 213 00:15:16,792 --> 00:15:19,166 then I probably left the woods at 11:45. 214 00:15:19,250 --> 00:15:20,917 You can ask my mom if you want to. 215 00:15:21,000 --> 00:15:22,851 Why would I ask your mom? 216 00:15:22,875 --> 00:15:25,643 Because she was awake... - It's okay if you want to go ahead and get that. 217 00:15:25,667 --> 00:15:27,827 - You can... I can give you... - No. She was in the den 218 00:15:27,875 --> 00:15:30,542 and she was feeding DJ, and... 'cause his teeth hurt... 219 00:15:30,625 --> 00:15:32,667 And she wanted to give him some milk, 220 00:15:32,750 --> 00:15:34,375 and she asked me to get some, 221 00:15:34,458 --> 00:15:36,083 and I didn't know where any was, and... 222 00:15:36,166 --> 00:15:38,625 Well, I usually keep mine in the fridge. 223 00:15:38,709 --> 00:15:42,500 Well... the kitchen fridge was full. 224 00:15:42,583 --> 00:15:44,792 So we usually keep some extra out in the garage fridge. 225 00:15:44,875 --> 00:15:47,750 - So that's where I went, all right? - Hey, Dylan. Dylan. Listen. 226 00:15:47,834 --> 00:15:50,750 Did you have anything to do with Erin's death last night? 227 00:15:50,834 --> 00:15:51,750 No. 228 00:15:51,834 --> 00:15:53,267 'Cause looking at things right now, 229 00:15:53,291 --> 00:15:55,059 you're the only person with a reason to commit this crime. 230 00:15:55,083 --> 00:15:55,917 I didn't kill Erin. 231 00:15:56,000 --> 00:15:57,226 You're not gonna put that shit on me. 232 00:15:57,250 --> 00:15:59,917 - I didn't kill her. - I hope you're not lying. 233 00:16:00,041 --> 00:16:03,417 'Cause I wanna help you, all right? I really do. 234 00:16:03,500 --> 00:16:06,291 Yeah, I get that things couldn't have been easy for you two. 235 00:16:06,375 --> 00:16:07,458 You're young, you know? 236 00:16:07,542 --> 00:16:11,291 Fighting over money, sharing custody of a kid. 237 00:16:11,375 --> 00:16:14,333 You know, being a single parent, that... that's a struggle. 238 00:16:14,417 --> 00:16:16,125 That struggle is fucking real, right? 239 00:16:16,208 --> 00:16:17,709 I get that. I get that. 240 00:16:20,750 --> 00:16:22,917 Was she making you pay for that ear surgery? 241 00:16:29,041 --> 00:16:31,458 You said that I could leave whenever I wanted to, right? 242 00:16:31,542 --> 00:16:33,267 Yeah, but the second you walk out of here, 243 00:16:33,291 --> 00:16:34,458 I can't help you anymore, 244 00:16:34,542 --> 00:16:36,625 so if you've got something you want to tell me, 245 00:16:36,709 --> 00:16:37,834 you better do it now, 246 00:16:37,917 --> 00:16:39,959 'cause as soon as you leave this station, 247 00:16:40,041 --> 00:16:42,417 I'm gonna start digging through your life 248 00:16:42,500 --> 00:16:44,291 and I'm gonna find out everything. 249 00:16:44,959 --> 00:16:46,709 Every thing. 250 00:16:48,250 --> 00:16:52,583 And if you're lying to me, it's gonna be very bad for you. 251 00:16:56,083 --> 00:16:57,458 I didn't fucking kill her. 252 00:17:03,000 --> 00:17:04,667 The Easttown Police Department 253 00:17:04,750 --> 00:17:08,291 received a call at 6:47 this morning... 254 00:17:08,375 --> 00:17:11,709 from an individual who was out hiking in Sharp's Woods, 255 00:17:11,792 --> 00:17:13,166 reporting a dead body 256 00:17:13,250 --> 00:17:15,000 in Creedham Creek. 257 00:17:15,083 --> 00:17:18,333 - An officer responded to the call, 258 00:17:18,417 --> 00:17:21,417 and the body of 17-year-old Erin McMenamin of Easttown 259 00:17:21,500 --> 00:17:23,333 was found and pronounced dead at the scene 260 00:17:23,417 --> 00:17:26,667 by the township medic at 7:14 a.m. 261 00:17:26,750 --> 00:17:30,625 Right now, we're asking parents, if they know their child 262 00:17:30,709 --> 00:17:32,250 was out in those woods last night 263 00:17:32,333 --> 00:17:34,875 and might have seen something or heard something, 264 00:17:34,959 --> 00:17:36,959 please come forward. 265 00:17:37,041 --> 00:17:39,500 Every bit of information helps at this point. 266 00:17:40,709 --> 00:17:42,549 At this time, I'll turn it over to Chief Carter 267 00:17:42,625 --> 00:17:43,709 to field any questions. 268 00:17:43,792 --> 00:17:46,291 Chief, do you believe right now 269 00:17:46,375 --> 00:17:48,000 that this is in any way connected 270 00:17:48,083 --> 00:17:49,750 to the disappearance of Katie Bailey? 271 00:17:49,834 --> 00:17:52,792 We're not investigating them as related incidents right now, 272 00:17:52,875 --> 00:17:54,226 but we're not rule... 273 00:17:54,250 --> 00:17:56,166 ...but we're not ruling anything out. 274 00:17:56,250 --> 00:17:57,935 What do you wanna say to the community 275 00:17:57,959 --> 00:17:59,792 now that a second young girl is gone? 276 00:17:59,875 --> 00:18:02,267 Yeah, Chief. What do you have to say? 277 00:18:02,291 --> 00:18:05,542 First of all, we don't know what happened to Katie Bailey. 278 00:18:05,625 --> 00:18:07,333 And why is that, Chief? 279 00:18:07,875 --> 00:18:09,083 It's been a year. 280 00:18:09,166 --> 00:18:11,500 Why do you still not know what happened to my daughter? 281 00:18:15,333 --> 00:18:18,458 Hey. Hey. Calm down. Calm down. 282 00:18:18,542 --> 00:18:20,583 We've decided to bring in a county detective 283 00:18:20,667 --> 00:18:22,208 to assist with the case. 284 00:18:22,291 --> 00:18:25,417 Finally! Why don't you make it somebody fucking competent? 285 00:18:25,500 --> 00:18:28,542 Oh, come on now. 286 00:18:28,625 --> 00:18:31,166 Bring Katie home! Bring Katie home! 287 00:18:31,250 --> 00:18:34,417 Listen, I understand! 288 00:18:34,500 --> 00:18:37,542 Bring Katie home! Bring Katie home! 289 00:18:46,667 --> 00:18:48,709 Looking for anything in particular? 290 00:18:49,834 --> 00:18:54,375 Uh, no. Sorry. Just habit, I guess. 291 00:18:54,458 --> 00:18:55,542 Detective Sergeant Sheehan, 292 00:18:55,625 --> 00:18:58,208 I'm, uh, Detective Colin Zabel, with the county. 293 00:19:00,041 --> 00:19:01,792 Mind moving your... 294 00:19:01,875 --> 00:19:05,208 Oh. Right. Right. 295 00:19:08,709 --> 00:19:13,208 Um, well, I hope you don't mind, I, uh... 296 00:19:13,291 --> 00:19:16,083 I asked the secretary here to pull me Katie Bailey's file. 297 00:19:16,166 --> 00:19:18,041 - I was gonna read... - Why would I mind? 298 00:19:20,166 --> 00:19:21,208 Right. 299 00:19:22,500 --> 00:19:26,458 Well, listen, uh, I don't know what your process is, but... 300 00:19:26,542 --> 00:19:29,291 Mine usually starts with a ten-minute smoke break. 301 00:19:48,291 --> 00:19:50,208 I'm sure you're all aware by now 302 00:19:50,291 --> 00:19:53,917 that a young girl, a member of this community, 303 00:19:54,000 --> 00:19:56,417 was taken from us far too soon. 304 00:20:00,208 --> 00:20:02,291 My first assignment as a deacon 305 00:20:02,375 --> 00:20:05,291 was a campus ministry up at Merrimack College. 306 00:20:06,250 --> 00:20:08,208 One morning, I stepped out of the monastery 307 00:20:08,291 --> 00:20:10,667 and a woman came running up to me 308 00:20:10,750 --> 00:20:13,208 and began yelling at me at the top of her lungs, 309 00:20:13,291 --> 00:20:15,750 cursing God, cursing me. 310 00:20:15,834 --> 00:20:17,500 And somewhere in all the anguish, 311 00:20:17,583 --> 00:20:18,834 I was able to piece together 312 00:20:18,917 --> 00:20:23,709 that she had lost her boyfriend in a motorcycle accident. 313 00:20:23,792 --> 00:20:27,917 She looked at me as if to say, "Say something. 314 00:20:28,000 --> 00:20:30,291 Go on. Defend your God." 315 00:20:31,625 --> 00:20:34,291 I didn't... I didn't know what to say. And I froze. 316 00:20:35,041 --> 00:20:36,542 What do we say to one another 317 00:20:36,625 --> 00:20:40,458 when faced with an unspeakable tragedy 318 00:20:40,542 --> 00:20:42,166 like the one that claimed the life 319 00:20:42,250 --> 00:20:47,000 of a beautiful daughter and mother like Erin McMenamin? 320 00:20:48,000 --> 00:20:49,792 Truthfully, I don't know. 321 00:20:50,959 --> 00:20:54,041 But my thoughts often drift back to Merrimack. 322 00:20:54,125 --> 00:20:55,917 And if I had to do it over again, 323 00:20:56,000 --> 00:20:57,250 what would I say to that woman 324 00:20:57,333 --> 00:21:00,500 whose life had been turned upside down that morning? 325 00:21:01,834 --> 00:21:07,125 I think I would sit down beside her and say simply... 326 00:21:08,875 --> 00:21:10,000 "I'm here." 327 00:21:12,750 --> 00:21:14,643 That was a lovely sermon, Mark. 328 00:21:14,667 --> 00:21:15,959 Thank you, Dan. 329 00:21:17,709 --> 00:21:20,125 Wasn't Erin with our youth program for a while? 330 00:21:20,500 --> 00:21:21,625 Yes. 331 00:21:23,250 --> 00:21:24,750 Did you know her very well? 332 00:21:24,834 --> 00:21:26,834 Um, no. Not really. 333 00:21:26,917 --> 00:21:28,750 I didn't spend much time with her. 334 00:21:28,834 --> 00:21:30,354 And then she stopped attending meetings 335 00:21:30,417 --> 00:21:32,125 soon after the baby was born. 336 00:21:33,500 --> 00:21:35,542 Did we keep track of her after she left? 337 00:21:37,750 --> 00:21:39,583 No. Not as well as we could have. 338 00:21:49,333 --> 00:21:50,625 A tip just came in. 339 00:21:50,709 --> 00:21:52,625 There's a video from last night online. 340 00:21:52,709 --> 00:21:55,250 Oh, also the emergency ping information you asked for 341 00:21:55,333 --> 00:21:57,083 from Erin's cell phone, that just came back. 342 00:21:57,166 --> 00:21:58,166 Thank you. 343 00:21:59,542 --> 00:22:01,125 Oh! 344 00:22:01,208 --> 00:22:03,184 ...stop texting my man now? 345 00:22:03,208 --> 00:22:05,101 This is taken out at Creedham Creek late last night. 346 00:22:05,125 --> 00:22:07,625 I asked you a question, you dumb bitch. 347 00:22:07,709 --> 00:22:09,458 Do we know who she is? 348 00:22:09,542 --> 00:22:12,250 Brianna Delrasso. 349 00:22:12,333 --> 00:22:14,417 What are you doing? Get off of her! 350 00:22:14,500 --> 00:22:17,792 Wait, wait, wait. What about her? Who's that? 351 00:22:17,875 --> 00:22:20,166 That's Siobhan. Mare's daughter. 352 00:22:24,959 --> 00:22:27,083 Write up a warrant for Brianna Delrasso, 353 00:22:27,166 --> 00:22:28,366 get it over to District Court. 354 00:22:28,417 --> 00:22:30,667 Tell them I'll be there in 20 minutes to pick it up. 355 00:22:34,834 --> 00:22:36,518 Hey, it's Siobhan. Leave a message. 356 00:22:36,542 --> 00:22:38,458 Hey. 357 00:22:40,250 --> 00:22:42,250 You need to call me. Right away. 358 00:22:47,125 --> 00:22:48,959 Hey. 359 00:22:49,041 --> 00:22:51,166 Are we carpooling? 360 00:22:51,250 --> 00:22:53,333 I'm happy to drive myself. I just... I... 361 00:22:53,417 --> 00:22:55,041 You gotta give me the address. 362 00:23:02,792 --> 00:23:03,959 Thanks. 363 00:23:12,875 --> 00:23:14,583 Okay. We'll see you at 7:30. 364 00:23:14,667 --> 00:23:16,583 Great. Thank you. 365 00:23:19,083 --> 00:23:21,166 - Hey, Patty. - Hey, Mare. 366 00:23:21,250 --> 00:23:22,792 Hey. Table for two? 367 00:23:24,000 --> 00:23:26,542 No. Uh, is Brianna waitressing tonight? 368 00:23:26,625 --> 00:23:27,709 Yeah. 369 00:23:27,792 --> 00:23:29,072 Will you get her for me, please? 370 00:23:29,125 --> 00:23:31,959 - Sure. What... what for? - Just bring her out here. 371 00:23:32,667 --> 00:23:33,667 Okay. 372 00:23:35,417 --> 00:23:37,208 Are you friends with these people? 373 00:23:37,291 --> 00:23:38,291 Yeah. 374 00:23:39,667 --> 00:23:41,834 Should we maybe do this outside, 375 00:23:41,917 --> 00:23:44,583 or away from the staff and the guests watching? 376 00:23:44,667 --> 00:23:47,583 She beat the shit out of Erin in a forest full of kids. 377 00:23:47,667 --> 00:23:49,250 Let 'em watch. 378 00:24:01,542 --> 00:24:03,083 Put your hands behind your back. 379 00:24:03,166 --> 00:24:04,667 What the hell are you talking about? 380 00:24:04,750 --> 00:24:06,476 You're being placed under arrest for assault. 381 00:24:06,500 --> 00:24:08,140 - What? - Mare... 382 00:24:08,208 --> 00:24:10,142 Let's go, Brianna. We'll talk down at the station. 383 00:24:10,166 --> 00:24:11,976 - What for? Shit. - You need to come with us. 384 00:24:12,000 --> 00:24:14,125 - Hey, hey, hey. Whoa, whoa. - Mare? What did she do? 385 00:24:14,208 --> 00:24:16,142 Calm down. - What did she do, Mare? Talk to me, please. 386 00:24:16,166 --> 00:24:18,309 - What's happening? - Sir, I need you to back away. 387 00:24:18,333 --> 00:24:19,685 I don't know who the fuck you are, buddy. 388 00:24:19,709 --> 00:24:21,184 - But, hey, can we just... - Relax. Relax. 389 00:24:21,208 --> 00:24:23,017 Can we do this outside of my dining room please, Mare? 390 00:24:23,041 --> 00:24:25,458 She knows what's happening, Tony. She knows. 391 00:24:25,542 --> 00:24:27,083 Mare, talk to me, please! 392 00:24:27,166 --> 00:24:28,893 - Let's go. Let's go. - Mare, I'm asking a question 393 00:24:28,917 --> 00:24:31,351 - as somebody that's known you for the last 30 years! - Just relax. All right? 394 00:24:31,375 --> 00:24:32,625 Stop telling me to relax! 395 00:24:32,709 --> 00:24:33,851 She's got my daughter in handcuffs. 396 00:24:33,875 --> 00:24:35,309 Get the fuck off me, you fucking bitch! 397 00:24:35,333 --> 00:24:36,559 - It's freezing out! - Just relax. 398 00:24:36,583 --> 00:24:37,893 Put a jacket on her, for Christ's sakes! 399 00:24:37,917 --> 00:24:39,434 All right. I got it. We'll be in touch. 400 00:24:39,458 --> 00:24:40,538 - We'll be in touch. - Mare! 401 00:24:40,583 --> 00:24:42,017 With these rights in mind, are you willing 402 00:24:42,041 --> 00:24:44,125 to talk to us now without an attorney present? 403 00:24:44,208 --> 00:24:46,208 Nope. I want a lawyer. 404 00:24:48,500 --> 00:24:49,542 Okay. 405 00:24:53,125 --> 00:24:55,834 So, we saw the video, Brianna. 406 00:24:55,917 --> 00:24:58,875 The fight in the woods. You remember that, right? 407 00:25:00,583 --> 00:25:02,709 Oh, look. That's you. 408 00:25:02,792 --> 00:25:05,667 Yeah, you smash her in the face, then... 409 00:25:05,750 --> 00:25:07,893 there's a part coming up where she's lying on the ground 410 00:25:07,917 --> 00:25:09,375 and you kick her in the head. 411 00:25:09,458 --> 00:25:12,417 I think she's concussed. Right, detective? 412 00:25:14,250 --> 00:25:16,667 I mean, I'll have the medical examiner confirm it, 413 00:25:16,750 --> 00:25:20,542 but if that's the case, I'll recommend aggravated assault. 414 00:25:20,959 --> 00:25:22,166 Lawyer. 415 00:25:22,250 --> 00:25:23,750 A felony of the first degree. 416 00:25:23,834 --> 00:25:25,417 - Lawyer. - So you could spend between 417 00:25:25,500 --> 00:25:26,976 - two and ten years in prison. - Lawyer. Lawyer. 418 00:25:27,000 --> 00:25:28,810 - Hey, okay. All right. - Lawyer, lawyer, lawyer. 419 00:25:28,834 --> 00:25:30,959 I said I want a fucking lawyer! Are you deaf? 420 00:25:31,041 --> 00:25:32,834 It'll go on your permanent record, so... 421 00:25:32,917 --> 00:25:35,500 - Hey, Sarge. Sarge! -...anytime you apply for a job... 422 00:25:35,583 --> 00:25:37,083 Sarge! That's enough. That's enough. 423 00:25:37,166 --> 00:25:39,166 You're a bitch. You know that? 424 00:25:39,250 --> 00:25:41,083 No wonder your son fucking killed himself. 425 00:25:50,208 --> 00:25:52,834 Uh... 426 00:25:52,917 --> 00:25:56,333 Can someone come in here and process her, please? 427 00:26:00,291 --> 00:26:01,333 Stand up for me. 428 00:26:14,125 --> 00:26:15,309 - Hey. - Night, Jan. 429 00:26:15,333 --> 00:26:16,625 These are for you. 430 00:26:34,208 --> 00:26:36,125 - Hello? - Hey. Uh... 431 00:26:36,208 --> 00:26:37,125 Oh, hey. 432 00:26:37,208 --> 00:26:39,041 Hey, thanks for the flowers. Uh... 433 00:26:39,125 --> 00:26:40,917 I, uh... I was hoping that was you. 434 00:26:41,000 --> 00:26:44,500 Listen, Richard. I just, uh... I... 435 00:26:44,583 --> 00:26:46,726 I wanted to call and just say thank you for the flowers. 436 00:26:46,750 --> 00:26:48,250 Um, some things have come up at work, 437 00:26:48,333 --> 00:26:49,518 - and it's... - Wait, wait. Hold on. 438 00:26:49,542 --> 00:26:52,250 Before you abandon ship completely, um... 439 00:26:52,333 --> 00:26:55,083 They're throwing a party thing for me here. 440 00:26:55,166 --> 00:26:57,000 It's like an anniversary reading of my book. 441 00:26:57,083 --> 00:26:59,458 It's not really my thing, but, um... 442 00:26:59,542 --> 00:27:01,792 you wouldn't wanna come with me, would you? 443 00:27:01,875 --> 00:27:03,375 It's just not really a good time. 444 00:27:03,458 --> 00:27:05,625 - I'm sorry. I, uh... - That's okay. 445 00:27:05,709 --> 00:27:08,667 It's fine. I understand. Yeah. I, um... 446 00:27:08,750 --> 00:27:10,750 I saw that they found that young girl's body. 447 00:27:10,834 --> 00:27:12,875 That's... that's awful. 448 00:27:13,709 --> 00:27:16,625 Yeah. Yeah. It's, um... 449 00:27:16,709 --> 00:27:19,375 Well, they're... they're lucky to have you. 450 00:27:22,834 --> 00:27:24,417 When is it, your thing? 451 00:27:36,875 --> 00:27:37,917 Is Siobhan home? 452 00:27:38,458 --> 00:27:39,875 No. 453 00:27:39,959 --> 00:27:42,000 Have you spoken to her at all today? 454 00:27:42,667 --> 00:27:44,875 No. Why? 455 00:27:44,959 --> 00:27:47,333 I called her like 15 goddamn times. 456 00:27:47,417 --> 00:27:49,583 She's not picking up. 457 00:27:52,166 --> 00:27:54,125 You want something to eat? 458 00:27:54,208 --> 00:27:57,083 I ordered an extra cheesesteak from Coco's if you want. 459 00:27:57,166 --> 00:27:58,166 I need to work. 460 00:27:58,250 --> 00:28:00,083 I know, but you gotta eat something. 461 00:28:01,083 --> 00:28:02,963 I mean, before you lock yourself in your bedroom 462 00:28:03,041 --> 00:28:05,125 and disappear down a rabbit hole again. 463 00:28:05,208 --> 00:28:07,041 I need to work, Mom. It's what I do. 464 00:28:07,125 --> 00:28:08,834 Yeah, that is what you do. 465 00:28:08,917 --> 00:28:11,041 Which is why I moved in here to help out. 466 00:28:11,125 --> 00:28:13,333 You're not helping out, Mom. 467 00:28:13,417 --> 00:28:15,542 Sitting around drinking Manhattans with Dan 468 00:28:15,625 --> 00:28:16,750 isn't helping. 469 00:28:18,208 --> 00:28:20,083 I think I do a little more than that. 470 00:28:22,083 --> 00:28:23,417 How'd it go with Carrie? 471 00:28:24,375 --> 00:28:26,667 Uh, okay. She's fine. 472 00:28:26,750 --> 00:28:28,792 Did she say anything about custody? 473 00:28:30,000 --> 00:28:31,542 Hmm? No. 474 00:28:31,625 --> 00:28:35,500 Oh, by the way, Drew was doing that eye blinking thing again. 475 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 All day. 476 00:28:36,667 --> 00:28:37,750 I told Frank. 477 00:28:39,417 --> 00:28:42,625 I'm gonna turn in. You should too. 478 00:29:01,083 --> 00:29:03,458 - Hey, Mare. - Is Frank home? 479 00:29:03,542 --> 00:29:07,166 - Yeah. You wanna come in? - I'll wait out here. 480 00:29:09,291 --> 00:29:10,875 I guess you heard the news... 481 00:29:10,959 --> 00:29:12,792 ...about our engagement. 482 00:29:14,166 --> 00:29:15,166 Mm-hmm. 483 00:29:20,083 --> 00:29:21,333 I'll go get Frank. 484 00:29:23,333 --> 00:29:25,625 Frank? 485 00:29:31,166 --> 00:29:32,834 - Hey. - Hey. 486 00:29:33,542 --> 00:29:36,458 You two talk wedding dates? 487 00:29:37,333 --> 00:29:42,417 Uh, looks like August. 488 00:29:42,500 --> 00:29:44,750 Faye's son will be here for a few weeks 489 00:29:44,834 --> 00:29:46,834 before he goes back to college. 490 00:29:49,000 --> 00:29:51,625 I'm assuming I'll be the maid of honor. 491 00:29:51,709 --> 00:29:55,000 Not a chance in hell. 492 00:30:01,041 --> 00:30:03,125 Drew's blinking his eyes again. 493 00:30:03,208 --> 00:30:04,625 Yeah. 494 00:30:04,709 --> 00:30:06,875 I'm gonna call Dr. Long in the morning. 495 00:30:06,959 --> 00:30:08,250 That the new pediatrician? 496 00:30:08,333 --> 00:30:11,083 She said she'd give us a neurology referral. 497 00:30:11,166 --> 00:30:13,041 I think it'll be worthwhile. 498 00:30:14,667 --> 00:30:17,083 Yeah. Good. 499 00:30:17,166 --> 00:30:20,709 I'll swing by there on my way to work tomorrow. 500 00:30:20,792 --> 00:30:23,166 - Are you sure? I'm... I'm off. - Yeah. It's fine. 501 00:30:23,250 --> 00:30:24,250 I'll go. 502 00:30:27,166 --> 00:30:28,375 Goodnight, Frank. 503 00:30:29,917 --> 00:30:31,083 Goodnight, Mare. 504 00:30:32,875 --> 00:30:35,000 Hey, Mare. Uh, wait. 505 00:30:40,542 --> 00:30:43,291 I saw the press conference. 506 00:30:44,750 --> 00:30:46,458 Erin McMenamin? 507 00:30:48,417 --> 00:30:49,542 How's that going? 508 00:30:49,625 --> 00:30:52,917 Ugh. We're looking at family. You know, boyfriend. 509 00:30:55,709 --> 00:30:59,041 What was... What was she like in school? 510 00:30:59,125 --> 00:31:01,458 I had her for algebra a couple years ago. 511 00:31:01,542 --> 00:31:04,542 Uh, just a quiet girl. 512 00:31:05,875 --> 00:31:08,625 I didn't really talk to her that much, you know? I... 513 00:31:09,959 --> 00:31:15,250 But I got the feeling that, um, things weren't good at home. 514 00:31:17,166 --> 00:31:19,625 - She told you that? - No. 515 00:31:19,709 --> 00:31:23,500 It's just... a sense I got. 516 00:31:25,917 --> 00:31:26,959 Right. 517 00:31:29,792 --> 00:31:31,291 - Goodnight. - Goodnight. 518 00:32:09,542 --> 00:32:11,166 Where were you last night? 519 00:32:13,291 --> 00:32:14,959 What? 520 00:32:15,041 --> 00:32:17,709 When were you gonna tell me you were out in Sharp's Woods? 521 00:32:19,500 --> 00:32:22,125 I... I wasn't not going to tell... 522 00:32:22,208 --> 00:32:25,375 Someone posted a video of the fight online, Siobhan. 523 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 All right? 524 00:32:27,083 --> 00:32:29,333 I saw you going over to Erin. 525 00:32:30,542 --> 00:32:32,041 How do you think it makes me look 526 00:32:32,125 --> 00:32:33,768 when my own daughter is one of the last people 527 00:32:33,792 --> 00:32:35,472 to be seen with a girl who ends up murdered 528 00:32:35,500 --> 00:32:36,643 and I don't fucking know about it? 529 00:32:36,667 --> 00:32:37,792 I'm sorry. 530 00:32:43,375 --> 00:32:46,542 All right. What happened? You... you talk to her? 531 00:32:46,625 --> 00:32:48,542 Yeah. I just... I walked over, 532 00:32:48,625 --> 00:32:52,917 and I asked her if she was okay and if she needed a ride home. 533 00:32:53,000 --> 00:32:54,166 And what did she say? 534 00:32:55,458 --> 00:32:56,542 Nothing. 535 00:32:57,417 --> 00:32:58,709 Nothing? 536 00:32:58,792 --> 00:33:02,083 She just looked at me and then walked off. 537 00:33:02,166 --> 00:33:04,208 - Walked off where? - Into the woods. 538 00:33:04,291 --> 00:33:06,458 Was she alone? Was she... Who was she with? 539 00:33:06,542 --> 00:33:08,875 No one. She... she was alone. 540 00:33:12,291 --> 00:33:13,625 That's everything? 541 00:33:13,709 --> 00:33:18,208 That's... Nothing else I need to know, hmm? 542 00:33:20,083 --> 00:33:21,834 Yes, Mom, that's everything. 543 00:33:27,917 --> 00:33:28,959 All right. 544 00:33:31,542 --> 00:33:33,041 I'm so fucking mad at you right now. 545 00:33:33,125 --> 00:33:34,643 There's someone at the station who might wanna 546 00:33:34,667 --> 00:33:36,500 ask you some questions about what you saw. 547 00:33:36,583 --> 00:33:38,083 - Fine. Fine. - All right? 548 00:33:39,208 --> 00:33:40,542 Close the door, please. 549 00:33:47,208 --> 00:33:49,000 Good morning. 550 00:33:49,083 --> 00:33:50,583 You must be Drew's grandmother? 551 00:33:51,333 --> 00:33:53,166 Yes. Mare. 552 00:33:53,250 --> 00:33:55,291 - Nice to finally meet you. - Yeah. 553 00:33:56,041 --> 00:33:57,083 Have a seat. 554 00:34:00,083 --> 00:34:02,625 I appreciate you seeing me so early. 555 00:34:02,709 --> 00:34:06,208 Figured I'd catch you before all the sick kiddos show up. 556 00:34:06,291 --> 00:34:08,083 Smart. 557 00:34:08,166 --> 00:34:11,542 So, what can I help you with, Ms. Sheehan? 558 00:34:11,625 --> 00:34:14,417 Well, it's Andrew. He's, uh... He's still doing the, uh... 559 00:34:14,500 --> 00:34:16,380 - the eye blinking thing. - Oh, right. 560 00:34:16,458 --> 00:34:18,583 Well, like I mentioned to your ex-husband, 561 00:34:18,667 --> 00:34:20,375 tics are very common in young boys. 562 00:34:20,458 --> 00:34:21,291 Mm-hmm. 563 00:34:21,375 --> 00:34:22,667 Most grow out of them, 564 00:34:22,750 --> 00:34:24,291 and we normally don't treat them. 565 00:34:24,375 --> 00:34:27,000 Right. Yeah. Yeah. I know. 566 00:34:27,083 --> 00:34:30,542 Um, it's just his father, 567 00:34:30,625 --> 00:34:33,250 my son, Kevin, he... 568 00:34:34,792 --> 00:34:36,291 I don't know how much you know. 569 00:34:37,792 --> 00:34:41,542 Well, he took his own life. It'll be two years in February. 570 00:34:41,625 --> 00:34:43,208 I am so sorry. 571 00:34:43,291 --> 00:34:45,667 It's just my ex-husband and I were concerned 572 00:34:45,750 --> 00:34:47,667 that these tics, um... 573 00:34:49,875 --> 00:34:52,750 We don't know if it's a genes thing, you know? 574 00:34:52,834 --> 00:34:54,041 If it's passed down. 575 00:34:56,792 --> 00:34:59,041 My son was like this as a young boy. 576 00:35:01,333 --> 00:35:02,875 I mean, he was normal. 577 00:35:02,959 --> 00:35:04,959 Then he started having tics 578 00:35:05,041 --> 00:35:06,917 like the ones Drew's been showing, and... 579 00:35:07,000 --> 00:35:09,417 What was your son's diagnosis, Ms. Sheehan? 580 00:35:09,500 --> 00:35:12,709 Oh, Jesus. Uh... 581 00:35:14,333 --> 00:35:17,166 God. I don't even, um... 582 00:35:18,834 --> 00:35:22,750 My ex-husband was in charge of keeping track of it all. 583 00:35:22,834 --> 00:35:26,041 There were so many over the years. 584 00:35:26,125 --> 00:35:29,166 First, he was diagnosed with Tourette's. 585 00:35:29,250 --> 00:35:34,417 Then pervasive developmental disorder. Um... 586 00:35:34,500 --> 00:35:38,542 We were on the autism spectrum at one time. 587 00:35:39,250 --> 00:35:40,583 Mood disorders. 588 00:35:41,959 --> 00:35:44,750 I can't even... ...remember which ones. 589 00:35:46,083 --> 00:35:51,041 We fought about it all the time. The drugs, mostly. 590 00:35:51,125 --> 00:35:52,917 I was against medicating. 591 00:35:54,208 --> 00:35:56,542 I don't know that either of us were right. 592 00:35:58,458 --> 00:36:02,542 We were dogs chasing our tails for a long time, you know? 593 00:36:02,625 --> 00:36:04,542 - Right. - Mmm. 594 00:36:05,625 --> 00:36:08,875 I had to check out after a while. 595 00:36:11,542 --> 00:36:12,709 You know, it just... 596 00:36:19,083 --> 00:36:21,291 became totally overwhelming, you know? 597 00:36:29,041 --> 00:36:31,083 Not being able to figure him out. 598 00:36:34,583 --> 00:36:37,583 Sure. I understand. 599 00:36:41,083 --> 00:36:43,083 Well, I think it would be helpful for everyone 600 00:36:43,166 --> 00:36:45,667 if Drew sees a neurologist, then. 601 00:36:45,750 --> 00:36:47,959 Like I said, tics are very normal, 602 00:36:48,041 --> 00:36:50,542 but maybe just for peace of mind. 603 00:36:50,625 --> 00:36:52,458 Mm-hmm. 604 00:36:55,333 --> 00:36:57,667 Can I ask if you're seeing anyone now? 605 00:36:58,709 --> 00:37:00,500 Just to talk? 606 00:37:00,583 --> 00:37:02,583 It's been my experience that it helps parents 607 00:37:02,667 --> 00:37:04,083 - who've lost children. - No. 608 00:37:05,041 --> 00:37:08,750 No. I never, um... Mm-mm. 609 00:37:09,959 --> 00:37:12,417 Well, if you ever think maybe you'd like to... 610 00:37:12,500 --> 00:37:13,500 Yeah. 611 00:37:13,542 --> 00:37:15,101 ...I'm happy to recommend someone. 612 00:37:15,125 --> 00:37:16,125 Thanks. 613 00:37:21,792 --> 00:37:22,792 Thank you. 614 00:37:31,125 --> 00:37:32,208 Morning. 615 00:37:32,291 --> 00:37:34,166 Morning. 616 00:37:36,041 --> 00:37:38,709 That for me? 'Cause I got you one. 617 00:37:46,083 --> 00:37:50,417 Mare, can we, uh, hit the reset button here? 618 00:37:50,500 --> 00:37:53,667 I don't even know what that means. 619 00:37:54,625 --> 00:37:57,875 It means... this is your case. 620 00:37:57,959 --> 00:38:00,125 This is always gonna be your case. 621 00:38:01,000 --> 00:38:02,500 I'm just here to help you find out 622 00:38:02,583 --> 00:38:03,959 what happened to those two girls, 623 00:38:04,041 --> 00:38:07,417 which, given your relationships here in town, 624 00:38:07,500 --> 00:38:08,959 with everyone involved, 625 00:38:10,000 --> 00:38:11,500 it couldn't have been easy on you. 626 00:38:14,083 --> 00:38:15,083 Okay. 627 00:38:17,083 --> 00:38:18,083 Okay? 628 00:38:20,458 --> 00:38:22,417 Okay. I'm Detective Colin Zabel. 629 00:38:24,291 --> 00:38:26,875 - Come on. Come on. - You fucking kidding me right now? 630 00:38:26,959 --> 00:38:28,875 Come on. 631 00:38:30,208 --> 00:38:31,834 Teamwork makes the dream work, right? 632 00:38:31,917 --> 00:38:33,458 Oh, my God. 633 00:38:33,542 --> 00:38:36,417 You're the chef. I'm the sous-chef. 634 00:38:36,500 --> 00:38:38,709 - What are we cooking? - Stop talking. 635 00:38:38,792 --> 00:38:40,333 Right. 636 00:38:40,417 --> 00:38:42,542 What time did you get to the woods last night? 637 00:38:42,625 --> 00:38:43,792 Um... 638 00:38:43,875 --> 00:38:46,709 We got there maybe at like 9:00, 9:30? 639 00:38:47,875 --> 00:38:49,709 I got to the woods about... 640 00:38:51,625 --> 00:38:53,125 maybe at 10:00? 641 00:38:53,208 --> 00:38:55,851 I saw her bike when I got there. When I got back to my car, it wasn't there. 642 00:38:55,875 --> 00:38:56,976 And you're sure it was hers? 643 00:38:57,000 --> 00:38:58,417 Yeah. It's a pink beach cruiser. 644 00:38:58,500 --> 00:39:00,166 You can't really miss it, you know? 645 00:39:00,250 --> 00:39:02,291 And how would you describe Erin's relationship 646 00:39:02,375 --> 00:39:03,583 with Dylan Hinchey? 647 00:39:05,750 --> 00:39:08,875 She was, like, more into him than he was into her, you know? 648 00:39:08,959 --> 00:39:11,059 I mean, I don't really, like, pay attention 649 00:39:11,083 --> 00:39:13,083 to their social lives or whatever. 650 00:39:13,166 --> 00:39:14,834 I would say that he's, like, aggressive. 651 00:39:14,917 --> 00:39:17,041 Do you know Brianna Delrasso? 652 00:39:17,125 --> 00:39:18,208 Yeah. 653 00:39:19,291 --> 00:39:20,375 She's... 654 00:39:20,458 --> 00:39:22,625 Total fucking bitch. Sorry. Um... 655 00:39:22,709 --> 00:39:24,667 ...like, jealous, you know? 656 00:39:24,750 --> 00:39:28,291 She's like a... like a really... Like... bad person. 657 00:39:28,375 --> 00:39:30,135 So, tell me what this fight was about. 658 00:39:30,208 --> 00:39:32,500 Catfishing, basically. Catfishing. 659 00:39:32,583 --> 00:39:33,726 I don't know all the details, 660 00:39:33,750 --> 00:39:35,667 so I can't say exactly what happened, 661 00:39:35,750 --> 00:39:38,083 but I would say maybe look into that. 662 00:39:38,792 --> 00:39:40,125 Do you think Brianna killed her? 663 00:39:40,542 --> 00:39:41,542 No. 664 00:39:41,583 --> 00:39:43,083 She's all bark, no bite. 665 00:39:43,166 --> 00:39:44,583 What time did you get home? 666 00:39:44,667 --> 00:39:45,875 Oh, pretty late, like... 667 00:39:45,959 --> 00:39:47,333 Midnight, 12:30. 668 00:39:47,417 --> 00:39:48,542 Twelve-oh-five, exactly. 669 00:39:48,625 --> 00:39:50,041 Did you hear a gunshot? 670 00:39:50,125 --> 00:39:51,875 - No. - No. 671 00:39:51,959 --> 00:39:53,959 - I did not hear a gunshot. - No. 672 00:39:54,041 --> 00:39:55,083 What? 673 00:39:56,083 --> 00:39:57,125 Not at all. 674 00:40:03,417 --> 00:40:05,291 She was your best friend, huh? 675 00:40:12,792 --> 00:40:14,750 - Here you go, sweetie. - Thank you. 676 00:40:18,166 --> 00:40:20,375 Can you think of anything that was going on 677 00:40:20,458 --> 00:40:22,166 in Erin's life recently? 678 00:40:22,250 --> 00:40:24,834 Did she mention anything out of the ordinary? 679 00:40:27,083 --> 00:40:29,834 Every detail helps right now, Jess, all right? 680 00:40:29,917 --> 00:40:31,792 It's really important, hon, okay? 681 00:40:31,875 --> 00:40:34,500 Even little things that might seem insignificant. 682 00:40:36,834 --> 00:40:37,834 No. 683 00:40:39,542 --> 00:40:41,125 I can't think of anything. 684 00:40:43,166 --> 00:40:44,291 Are you sure? 685 00:40:48,333 --> 00:40:50,917 I helped her get up, and asked her if she was okay, 686 00:40:51,000 --> 00:40:52,458 and if she needed a ride home. 687 00:40:52,542 --> 00:40:54,750 And she said no, and, you know, pushed me away. 688 00:40:54,834 --> 00:40:57,417 And... and I've been thinking about that a lot, you know, 689 00:40:57,500 --> 00:41:02,041 because what if... What if she'd come home with me? 690 00:41:02,125 --> 00:41:05,750 What if... what if I'd pressed her harder, you know? 691 00:41:08,542 --> 00:41:10,542 You did everything you could, Siobhan. 692 00:41:13,041 --> 00:41:14,083 It's not your fault. 693 00:41:21,583 --> 00:41:24,208 How do you like working with my mom so far? 694 00:41:25,709 --> 00:41:28,291 It's good. Yeah. 695 00:41:28,375 --> 00:41:31,625 Uh, we're just getting started out. 696 00:41:31,709 --> 00:41:33,000 So, um... 697 00:41:33,709 --> 00:41:37,041 Yeah. Any tips? 698 00:41:41,333 --> 00:41:43,291 Lower your expectations. 699 00:41:47,083 --> 00:41:50,542 All right. Let's, uh... Let's get you out of here. 700 00:41:51,959 --> 00:41:53,041 Thanks. 701 00:41:56,083 --> 00:41:57,333 So, what'd he ask you? 702 00:41:57,417 --> 00:42:00,917 Uh, just lots of questions about what happened. 703 00:42:01,000 --> 00:42:02,917 - Did you see your mom? - No. 704 00:42:05,583 --> 00:42:08,083 We interviewed over 40 kids so far. 705 00:42:08,166 --> 00:42:11,959 Five confirmed seeing Erin arrive on her bike around 10:20. 706 00:42:12,041 --> 00:42:15,583 And a witness said it wasn't there when he left at 12:05. 707 00:42:15,667 --> 00:42:18,333 Uh, no one was seen carrying a gun, 708 00:42:18,417 --> 00:42:21,000 and no one heard a sound resembling a gunshot. 709 00:42:21,083 --> 00:42:24,375 The emergency ping on her cell phone shows 710 00:42:24,458 --> 00:42:27,959 its last known location was approximately 13 miles east 711 00:42:28,041 --> 00:42:29,500 of where her body was found. 712 00:42:29,583 --> 00:42:32,375 Ping stopped providing information at 2:37 a.m. 713 00:42:32,458 --> 00:42:36,166 So the phone was destroyed or the battery died. 714 00:42:36,250 --> 00:42:38,083 We'll get some guys out to recheck the area. 715 00:42:38,166 --> 00:42:40,250 Any word back on her cell records? 716 00:42:40,333 --> 00:42:42,208 Verizon security is dragging their feet. 717 00:42:42,291 --> 00:42:45,250 Promised me tomorrow, but they said that yesterday. 718 00:42:45,333 --> 00:42:46,875 Shit. What time is it? 719 00:42:46,959 --> 00:42:49,208 Uh, almost 6:00. 720 00:42:49,291 --> 00:42:50,875 Fuck. I gotta go. 721 00:42:50,959 --> 00:42:54,709 - Uh, Wawa coffee? - Um... 722 00:42:54,792 --> 00:42:58,125 I fill mine up every morning. Happy to pick up an extra. 723 00:42:58,208 --> 00:43:03,041 Uh, sure. Two creams, no sugar. 724 00:43:03,125 --> 00:43:05,125 - You got it. - Thanks. 725 00:43:05,667 --> 00:43:07,000 Have a good night, Mare. 726 00:43:08,250 --> 00:43:10,250 Good night, Mare. 727 00:43:10,333 --> 00:43:12,000 Why don't you have a good "nightmare." 728 00:43:41,709 --> 00:43:42,834 Oh, fuck it. 729 00:43:48,000 --> 00:43:50,792 Mare. Mare, we gotta talk. 730 00:43:50,875 --> 00:43:52,542 Come on. I gotta be somewhere. 731 00:43:52,625 --> 00:43:54,750 Why are you doing this to my daughter, huh? 732 00:43:54,834 --> 00:43:56,583 No. I'm asking you as a friend, Mare. 733 00:43:56,667 --> 00:43:57,834 Brianna didn't kill nobody. 734 00:43:57,917 --> 00:44:00,125 You need to get back in your van and go home, all right? 735 00:44:00,208 --> 00:44:01,583 She's not a killer, Mare. 736 00:44:01,667 --> 00:44:03,518 And I'm not gonna let you ruin my daughter's life. 737 00:44:03,542 --> 00:44:05,518 - Get the fuck away from my car, okay? Tony! 738 00:44:05,542 --> 00:44:07,267 Or I'll have you arrested on harassment charges. 739 00:44:07,291 --> 00:44:09,476 - You've got two fucking seconds. - Tony! I told you not to come over here. 740 00:44:09,500 --> 00:44:11,393 Mare, everything all right? 741 00:44:11,417 --> 00:44:13,518 Get back in the house, Mom. It's okay, it's just Tony. 742 00:44:13,542 --> 00:44:15,393 -You kidding me, Mare? Arrest me? -Leave her alone. Stop. 743 00:44:15,417 --> 00:44:17,309 - You know Brianna didn't kill nobody. - Tony, stop. Please, goddamn it! 744 00:44:17,333 --> 00:44:19,142 - Jesus fucking Christ, Tony. - You fucking know it, Mare! 745 00:44:19,166 --> 00:44:20,834 Give it a fucking rest, all right? 746 00:44:20,917 --> 00:44:23,476 - Get out of my fucking way! - I'm not gonna let you ruin my daughter's life. 747 00:44:23,500 --> 00:44:24,875 Hey! Hey, hey, hey, hey! 748 00:44:24,959 --> 00:44:26,393 - You fucking hear me? - Tony! 749 00:44:26,417 --> 00:44:29,083 You hear me? Fucking maniac. 750 00:44:31,542 --> 00:44:33,625 Christ almighty, Patty. What's going on? 751 00:44:36,917 --> 00:44:38,542 - Oh, jeez. - Sorry, Helen. 752 00:44:38,625 --> 00:44:40,542 No, uh... come on in. 753 00:44:42,250 --> 00:44:44,667 - Where's Ken? - Upstairs. 754 00:44:44,750 --> 00:44:47,250 I think he is down for the night. 755 00:44:50,375 --> 00:44:52,208 Whoa, whoa, whoa. Go. Go. 756 00:44:52,291 --> 00:44:53,583 - Be with the kids. - Yeah? 757 00:44:53,667 --> 00:44:55,250 I'll take it from here. I got it. 758 00:45:01,750 --> 00:45:02,792 You all right? 759 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 Yeah. 760 00:45:05,417 --> 00:45:06,417 Okay. 761 00:45:09,250 --> 00:45:10,375 Get some sleep. 762 00:45:55,583 --> 00:45:57,125 Duck liver pâté? 763 00:46:01,834 --> 00:46:02,834 Thank you. 764 00:46:43,333 --> 00:46:44,417 Uh... 765 00:46:46,083 --> 00:46:47,709 Thanks, ladies. Excuse me. 766 00:46:55,291 --> 00:46:57,166 Mare! Mare, wait. 767 00:46:59,041 --> 00:47:00,601 Wait. I'm sorry. I... 768 00:47:00,625 --> 00:47:01,834 I got cornered back there. 769 00:47:01,917 --> 00:47:04,583 Yeah, whatever. I'm heading home. 770 00:47:04,667 --> 00:47:07,250 Leave you to talk to all your fans. 771 00:47:07,333 --> 00:47:09,625 Wow. I didn't see you as the jealous type. 772 00:47:09,709 --> 00:47:10,959 Give me a break. 773 00:47:11,041 --> 00:47:12,685 - I don't have to talk to them. - You invited me here, Richard. 774 00:47:12,709 --> 00:47:13,935 - You know? I'm standing there. - No. I'm... 775 00:47:13,959 --> 00:47:16,083 - I mean, come on, man. - I'm sorry. I'm sorry, Mare. 776 00:47:16,166 --> 00:47:19,208 To be honest, I didn't know you'd show up. 777 00:47:19,291 --> 00:47:23,250 But you did, and you're here, so... let's go back inside. 778 00:47:24,750 --> 00:47:25,917 I'm sorry, Mare. 779 00:47:36,041 --> 00:47:37,750 You're not getting laid tonight. 780 00:47:40,542 --> 00:47:41,625 Thank you. 781 00:47:41,709 --> 00:47:43,417 I'm sorry. That's not the reason 782 00:47:43,500 --> 00:47:44,768 I'm asking you to come back inside. 783 00:47:44,792 --> 00:47:46,166 Yeah, it is. 784 00:47:46,250 --> 00:47:48,083 You look beautiful, by the way. 785 00:48:11,667 --> 00:48:12,792 Everything all right? 786 00:48:12,875 --> 00:48:14,726 Yeah. I'm just gonna take a ride over to the store. 787 00:48:14,750 --> 00:48:16,768 - You guys want anything? - Do you really think you should be going out right now? 788 00:48:16,792 --> 00:48:18,375 - I didn't do anything. - Babe... 789 00:48:18,458 --> 00:48:21,709 I'm not gonna sit here in this fucking house 790 00:48:21,792 --> 00:48:24,125 - like a fucking hermit, okay? - D, we know. 791 00:48:24,208 --> 00:48:25,528 We know you didn't do anything, D. 792 00:48:25,583 --> 00:48:26,959 Come on. 793 00:48:29,500 --> 00:48:31,583 Can I get a pack of Boros? 794 00:48:35,417 --> 00:48:36,601 Can I have a pack of cigarettes, 795 00:48:36,625 --> 00:48:38,333 or are you just gonna keep staring at me? 796 00:49:20,834 --> 00:49:24,834 Drive. Out to the turnpike. 797 00:49:24,917 --> 00:49:27,291 Mr. McMenamin. I swear I didn't kill her. 798 00:49:27,375 --> 00:49:28,917 I swear to you I didn't kill her. 799 00:49:29,000 --> 00:49:30,917 Shut the fuck up. 800 00:49:33,208 --> 00:49:35,208 Drive out to the turnpike. 801 00:49:35,291 --> 00:49:38,250 - You understand me? - Yeah. 802 00:50:47,125 --> 00:50:48,125 Hey, Dawn. 803 00:50:49,959 --> 00:50:53,083 Forty on three, please. 804 00:50:57,166 --> 00:50:58,458 How you feeling? 805 00:50:59,834 --> 00:51:01,375 Fine. 806 00:51:26,166 --> 00:51:29,250 What are you doing, Tony? 807 00:51:29,333 --> 00:51:31,333 Oh, I'm just picking up some things. 808 00:51:46,375 --> 00:51:48,792 You need to walk out of here and go home. 809 00:51:51,041 --> 00:51:52,709 I don't know what you're talking about. 810 00:51:52,792 --> 00:51:54,250 I'm just buying milk. 811 00:51:54,333 --> 00:51:56,375 Your daughter beat the shit out of a girl 812 00:51:56,458 --> 00:51:58,375 who wound up dead in a creek. 813 00:51:58,458 --> 00:52:01,000 What part of that don't you fucking understand? 814 00:52:02,458 --> 00:52:03,792 You can keep going down this road, 815 00:52:03,875 --> 00:52:05,709 but you're not gonna like how it ends. 816 00:52:06,542 --> 00:52:08,458 Leave her alone, Tony. 817 00:52:09,625 --> 00:52:11,417 What the hell are you defending her for? 818 00:52:11,500 --> 00:52:15,542 Huh? What's she ever done for you, Dawn? Or Katie? 819 00:52:20,709 --> 00:52:22,375 - Thank you, Dawn. - Mmm. 820 00:52:27,333 --> 00:52:29,208 Don't take another step, Tony. 821 00:52:30,875 --> 00:52:32,500 What are you gonna do? 822 00:52:33,959 --> 00:52:35,375 You gonna stop me? 823 00:52:40,417 --> 00:52:42,792 Okay. Okay. 824 00:52:44,291 --> 00:52:45,917 Jess? 825 00:52:54,208 --> 00:52:55,542 Oh, babe. 826 00:53:00,792 --> 00:53:03,583 I know this is so hard. 827 00:53:07,125 --> 00:53:09,041 Erin told me a secret. 828 00:53:11,458 --> 00:53:14,417 She made me promise never to tell anyone. 829 00:54:06,917 --> 00:54:08,083 Are you okay? 830 00:54:08,834 --> 00:54:10,083 What the hell was that? 831 00:54:10,875 --> 00:54:13,166 That was an angry, scared father. 832 00:54:18,041 --> 00:54:19,125 What's this? 833 00:54:19,208 --> 00:54:21,208 Um, Dad got served. 834 00:54:21,291 --> 00:54:23,333 Carrie's filing for custody of Drew. 835 00:54:33,583 --> 00:54:36,333 - Hi, Ryan. - Hi, Ms. Riley. 836 00:54:37,166 --> 00:54:39,208 Is... is your mom home? 837 00:54:39,291 --> 00:54:41,875 Uh, yeah. Come on in. 838 00:54:43,542 --> 00:54:45,166 Mom, Ms. Riley's here. 839 00:54:46,166 --> 00:54:47,500 Hey, Trish. 840 00:54:47,583 --> 00:54:48,917 Hi, Lor. 841 00:54:49,000 --> 00:54:50,333 What's going on? 842 00:54:52,542 --> 00:54:53,625 Can we talk? 843 00:54:56,834 --> 00:54:58,000 Maybe in private. 844 00:55:09,834 --> 00:55:11,000 Slow down. 845 00:55:12,083 --> 00:55:13,083 Okay. 846 00:55:14,041 --> 00:55:15,500 Pull in here. 847 00:55:15,583 --> 00:55:16,792 - Here? - Pull in here! 848 00:55:16,875 --> 00:55:17,917 This one? Oh. 849 00:55:20,333 --> 00:55:24,083 Stop. Turn it off and get out. 850 00:55:29,375 --> 00:55:30,500 Walk. 851 00:55:30,583 --> 00:55:32,166 Walk. Walk! 852 00:55:36,875 --> 00:55:38,583 - Mr. McMenamin, please. - Shut up! 853 00:55:38,667 --> 00:55:40,458 - I'm begging you, please. - Walk. 854 00:55:40,542 --> 00:55:41,792 - I'm a kid. Come on. - Walk! 855 00:55:41,875 --> 00:55:43,291 - Please. - Shut up and walk! 856 00:55:54,500 --> 00:55:56,583 There's something I want to tell you... 857 00:55:57,917 --> 00:55:59,083 about Erin. 858 00:56:02,125 --> 00:56:03,208 What is it? 859 00:56:06,208 --> 00:56:08,542 Dylan isn't the baby's real father. 860 00:56:14,458 --> 00:56:19,792 So why come here instead of go straight to the police? 861 00:56:19,875 --> 00:56:22,125 Well, Erin wouldn't tell me 862 00:56:22,208 --> 00:56:24,792 who the real father was, but... 863 00:56:27,917 --> 00:56:29,959 but I think it's Frank Sheehan. 864 00:59:01,583 --> 00:59:04,000 Jess Riley came over to the house late last night. 865 00:59:04,083 --> 00:59:07,667 She told me Dylan Hinchey isn't DJ's real father. 866 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 What?! 867 00:59:09,959 --> 00:59:10,959 Zabel. 868 00:59:11,125 --> 00:59:13,917 Deacon Mark was the last call Erin McMenamin made. 869 00:59:14,458 --> 00:59:16,041 We're gonna question him right here. 870 00:59:16,625 --> 00:59:18,917 - The house of God? - Makes it harder for him to lie. 871 00:59:19,625 --> 00:59:21,333 We're looking for Deacon Mark, is he in? 872 00:59:22,875 --> 00:59:23,935 What's going on? 873 00:59:23,959 --> 00:59:25,208 Ask your father. He lied to me. 874 00:59:25,291 --> 00:59:27,491 Where the hell did you even hear crap like that, anyway? 875 00:59:28,458 --> 00:59:29,778 Why the hell were you calling her? 876 00:59:29,834 --> 00:59:32,000 I want to find out how this whole custody thing works! 877 00:59:32,458 --> 00:59:35,208 I want my son back 'cause he deserves a lot better than you. 878 00:59:35,291 --> 00:59:37,291 I know what you've been through. 879 00:59:38,750 --> 00:59:40,291 And I know you're worth saving. 880 00:59:40,315 --> 00:59:42,315 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 880 00:59:43,305 --> 01:00:43,578 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7hvy9 Help other users to choose the best subtitles63698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.