All language subtitles for Madagascar A Little Wild s03e03 Happy Snooze Year.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:03,961 (Gloria) Places! 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,424 (laughs) 3 00:00:07,716 --> 00:00:11,716 (Kate) Rise and shine. It's time to start the day! 4 00:00:11,761 --> 00:00:13,011 And it's a big one, 5 00:00:13,054 --> 00:00:14,564 because it's the last day of the year! 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,095 * Good morning * 7 00:00:18,143 --> 00:00:19,103 * Let's wake up * 8 00:00:19,144 --> 00:00:21,024 * We've got things to do * 9 00:00:21,062 --> 00:00:22,812 * We're gonna floss fangs * 10 00:00:22,856 --> 00:00:23,976 * And shine hooves * 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,284 * Fluff a mane or two * 12 00:00:25,316 --> 00:00:27,686 * So go on Stretch those paws out * 13 00:00:27,736 --> 00:00:29,026 * Get those yawns out * 14 00:00:29,070 --> 00:00:30,530 * Let the sun shine through * 15 00:00:30,572 --> 00:00:34,412 * I'll always love Saying good morning to you * 16 00:00:34,451 --> 00:00:37,291 * Good morning to you ** 17 00:00:37,328 --> 00:00:40,328 And happy almost new year! 18 00:00:40,707 --> 00:00:41,917 (laugh) 19 00:00:42,667 --> 00:00:44,957 (Melman) Ah. Last bath of the year! 20 00:00:45,337 --> 00:00:48,257 (Marty) Last Lost-and-Found clearance of the year! 21 00:00:50,175 --> 00:00:51,085 (panting) 22 00:00:51,593 --> 00:00:54,893 (Alex) Woo hoo! Last applause of the year! 23 00:00:54,929 --> 00:00:56,679 Thank you! Thank you! 24 00:00:56,723 --> 00:00:59,603 (Gloria) Last mud slide of the year! Yeah! 25 00:01:02,228 --> 00:01:05,438 (Melman) Well, last last bath of the year! 26 00:01:05,899 --> 00:01:06,519 (sigh) 27 00:01:09,486 --> 00:01:10,486 * It's a wild, wild world * 28 00:01:10,528 --> 00:01:12,948 * And it's calling our name * 29 00:01:12,989 --> 00:01:14,449 * It's a jungle out there * 30 00:01:14,491 --> 00:01:16,241 * So let's get on our way * 31 00:01:16,284 --> 00:01:17,294 * To have fun Through the tunnel * 32 00:01:17,327 --> 00:01:19,947 * See the big, big city * 33 00:01:19,996 --> 00:01:21,916 * Everybody get ready * 34 00:01:21,956 --> 00:01:23,206 * Get ready! * 35 00:01:23,249 --> 00:01:25,589 * Time to go a little wild * 36 00:01:25,627 --> 00:01:28,377 * We can go a million miles * 37 00:01:28,421 --> 00:01:31,051 * Can I get a "Hey, oh!" * 38 00:01:31,091 --> 00:01:32,511 * Can I get a "Let's go!" * 39 00:01:32,550 --> 00:01:36,260 * On a journey, all smiles * 40 00:01:36,304 --> 00:01:38,774 * Time to go a little wild! ** 41 00:01:39,474 --> 00:01:44,444 (sighing) 42 00:01:44,479 --> 00:01:46,019 (Todd) And we're back! 43 00:01:46,064 --> 00:01:47,574 (Alex) Look! It's Todd and Mary-Sue! 44 00:01:47,607 --> 00:01:49,437 (Todd) As we prepare for tonight's 45 00:01:49,484 --> 00:01:51,444 New Year's Eve celebration, I can't help but wonder... 46 00:01:51,486 --> 00:01:54,776 what's your New Year's resolution? 47 00:01:54,823 --> 00:01:56,243 (Mary-Sue) Well, this year, 48 00:01:56,282 --> 00:01:58,662 I'm going to learn how to do a cartwheel. 49 00:01:58,702 --> 00:02:01,582 (Todd) Hey! That's my resolution, too! 50 00:02:01,621 --> 00:02:02,961 (laugh) 51 00:02:02,997 --> 00:02:04,167 (Alex) My resolution is to work on my impressions. 52 00:02:04,207 --> 00:02:06,667 They all sound the same. 53 00:02:06,710 --> 00:02:09,420 (Marty) What are you saying? I love your impressions. 54 00:02:09,462 --> 00:02:10,342 Do Bill! 55 00:02:10,380 --> 00:02:11,970 (Alex) "I'm Bill the Flamingo!" 56 00:02:12,007 --> 00:02:13,127 (Marty) Now do me! 57 00:02:13,174 --> 00:02:14,634 (Alex) "I'm Marty the Zebra!" 58 00:02:16,011 --> 00:02:17,641 (Marty) Yeah, I see your point. 59 00:02:17,679 --> 00:02:19,889 Gloria, what's your New Year's resolution? 60 00:02:19,931 --> 00:02:22,431 (Gloria) I'm gonna create a new style of dance, 61 00:02:22,475 --> 00:02:24,765 combining ballet and Taekwondo. 62 00:02:24,811 --> 00:02:25,691 Hi-ya! 63 00:02:26,271 --> 00:02:28,111 Sorry, Alex! 64 00:02:28,148 --> 00:02:29,478 Oh, I gotta work on that, 65 00:02:29,524 --> 00:02:31,324 that's why I'm making it my New Year's resolution. 66 00:02:31,359 --> 00:02:35,859 -(Melman) I want a New Year's revolution! -(Alex) Resolution, Melman. 67 00:02:35,905 --> 00:02:38,485 It's a goal you make at the beginning of the year. 68 00:02:38,533 --> 00:02:40,703 (Marty) It can be anything in the whole world! 69 00:02:40,744 --> 00:02:43,004 Mine is to organize my rock collection 70 00:02:43,038 --> 00:02:44,828 by size and weight. 71 00:02:44,873 --> 00:02:47,463 -(Alex) Didn't you do it last year? -(Marty) Yup, but this year 72 00:02:47,500 --> 00:02:49,840 I'm gonna do it with my eyes closed! 73 00:02:52,088 --> 00:02:53,208 (Alex) Whoa! 74 00:02:54,299 --> 00:02:55,259 (grunt) 75 00:02:55,633 --> 00:02:57,763 (Marty) Could use improvement. 76 00:02:57,802 --> 00:03:00,972 (Melman) I'm gonna have to give my resolution some serious thought. 77 00:03:01,598 --> 00:03:04,428 (grunting) 78 00:03:04,476 --> 00:03:07,396 (Alex) Look! Times Square is all dressed up for New Year's! 79 00:03:07,437 --> 00:03:09,187 (Mary-Sue) Welcome back! 80 00:03:09,230 --> 00:03:11,650 We're in Times Square as the city prepares 81 00:03:11,691 --> 00:03:13,861 for the biggest party of the year. 82 00:03:13,902 --> 00:03:17,572 (Todd) Fireworks experts are planning the most spectacular display yet! 83 00:03:17,614 --> 00:03:19,244 (Mary-Sue) That's right! 84 00:03:19,282 --> 00:03:21,282 Volunteers have been hard at work to ensure 85 00:03:21,326 --> 00:03:23,866 everything is ready for the ball drop at midnight! 86 00:03:23,912 --> 00:03:26,752 (Todd) Which will be here before you know it, Mary-Sue. 87 00:03:26,790 --> 00:03:28,330 (volunteer) Todd and Mary-Sue rule! 88 00:03:28,375 --> 00:03:30,915 (Mary-Sue) Thank you! 89 00:03:31,920 --> 00:03:34,420 (Todd) If you're in Times Square tonight, come on by and say hi. 90 00:03:34,464 --> 00:03:37,224 You might just get on camera! 91 00:03:37,258 --> 00:03:38,388 (Mary-Sue) Hey, Todd! 92 00:03:38,426 --> 00:03:39,886 Watch this! 93 00:03:39,928 --> 00:03:42,808 (screaming) 94 00:03:42,847 --> 00:03:43,887 (Todd) Medic! 95 00:03:43,932 --> 00:03:45,352 (screaming) 96 00:03:45,392 --> 00:03:46,562 (Dumpling Dan) Not my cart! 97 00:03:46,601 --> 00:03:48,481 (Todd) Oh, Mary-Sue! Are you okay? 98 00:03:48,937 --> 00:03:51,397 (Mary-Sue) Hey, now that's a great dumpling! 99 00:03:51,731 --> 00:03:54,231 (Alex) I've gotta meet Todd and Mary-Sue tonight! 100 00:03:54,275 --> 00:03:56,145 (Gloria) I bet I'd look glorious 101 00:03:56,194 --> 00:03:57,904 in one of those glow-stick necklaces. 102 00:03:57,946 --> 00:04:00,736 (Marty) I can't wait to see all those fireworks! 103 00:04:00,782 --> 00:04:02,452 And the ball drop. 104 00:04:02,492 --> 00:04:04,702 (Melman) I don't get it. What's so great about seeing a ball drop? 105 00:04:04,744 --> 00:04:06,964 I see that every time I play catch. 106 00:04:08,289 --> 00:04:09,749 See? 107 00:04:09,791 --> 00:04:11,711 (Alex) New Year's is all about watching the ball drop 108 00:04:11,751 --> 00:04:13,711 as the clock counts down to midnight! 109 00:04:13,753 --> 00:04:16,013 (Gloria) Don't forget about the party hats, and the horns.. 110 00:04:16,047 --> 00:04:18,757 (horn) 111 00:04:18,800 --> 00:04:21,260 (Marty) And seeing the fireworks! It's the best night of the year. 112 00:04:21,302 --> 00:04:24,142 (Marty imitates fireworks) 113 00:04:24,180 --> 00:04:26,520 (Melman) Wow! How come I've never been? 114 00:04:26,558 --> 00:04:30,598 (Alex) We know how strongly you feel about being in bed by eight o'clock. 115 00:04:30,645 --> 00:04:32,605 (Melman) "Early to bed, early to rise." 116 00:04:32,647 --> 00:04:34,567 (Gloria) "Makes a giraffe lengthy and wise." 117 00:04:34,607 --> 00:04:38,897 -(Marty) We thought you'd rather go to sleep than come. -(Melman) Not anymore. 118 00:04:38,945 --> 00:04:41,275 I'm gonna stay up, go to Times Square, and watch that ball drop! 119 00:04:41,865 --> 00:04:44,075 -(Alex) Woo hoo! -(Gloria) Atta boy, Melman. 120 00:04:44,117 --> 00:04:48,457 (Melman) Yup! Tonight I'm staying awake until 8:30! 121 00:04:48,496 --> 00:04:51,036 (Marty) Actually, it doesn't happen until midnight. 122 00:04:51,082 --> 00:04:53,792 That's when the ball drops and the new year starts. 123 00:04:53,835 --> 00:04:56,835 (Melman) Midnight? I can't stay up that late. 124 00:04:56,880 --> 00:04:58,470 It's impossible! 125 00:04:58,506 --> 00:05:03,216 (Lucia) A wise alpaca once told me, "Nothing is impossible. 126 00:05:03,261 --> 00:05:05,851 The word itself says 'I'm possible!'" 127 00:05:05,889 --> 00:05:07,469 Feliz año nuevo, amigos! 128 00:05:07,724 --> 00:05:09,644 (Gloria) Happy New Year to you, too! 129 00:05:09,684 --> 00:05:11,444 (Alex) We'll go to Times Square to watch the ball drop. 130 00:05:11,478 --> 00:05:16,478 -Wanna come? -(Lucia) Oh, gracias, but I've already got big plans. 131 00:05:16,524 --> 00:05:18,784 I believe how you spend New Year's Eve 132 00:05:18,818 --> 00:05:20,108 sets the tone for your whole year. 133 00:05:20,153 --> 00:05:23,413 So, I'm gonna do the most fun thing I can think of, 134 00:05:23,448 --> 00:05:24,658 hang upside down! 135 00:05:24,699 --> 00:05:25,869 (Melman) The most fun thing I can think of 136 00:05:25,909 --> 00:05:28,289 is seeing the ball drop with my friends. 137 00:05:28,328 --> 00:05:30,658 (gasp) 138 00:05:30,705 --> 00:05:31,615 Does that mean if I miss out on the fun tonight, 139 00:05:31,664 --> 00:05:33,794 then I won't have fun all year? 140 00:05:33,833 --> 00:05:36,753 (Lucia) Oh, no, that's not what I mean. 141 00:05:36,795 --> 00:05:38,915 (Melman) I can't have no fun the whole year! 142 00:05:38,963 --> 00:05:41,973 -Gotta make it to midnight! -(Gloria) We'll help you, right? 143 00:05:42,008 --> 00:05:44,758 -(Alex) Right! -(Marty) This year, we rock out to New Year's together. 144 00:05:44,803 --> 00:05:47,473 (Alex) Times Square, here we come! 145 00:05:47,514 --> 00:05:48,684 (all) Yeah! 146 00:05:48,723 --> 00:05:51,023 (Melman) I'm gonna see the ball drop. 147 00:05:51,059 --> 00:05:54,599 (Alex) Why wait for the ball? Let's get this New Year's party started now! 148 00:05:54,646 --> 00:05:56,516 (all) To the tunnels! 149 00:05:56,564 --> 00:05:57,774 (Melman) To the tunnels! 150 00:05:59,567 --> 00:06:03,197 Bye, Lucia! Happy New Year! 151 00:06:03,238 --> 00:06:04,568 (Lucia) Adios! 152 00:06:04,614 --> 00:06:06,874 (Melman) Happy New Year, Pickles and Dave! Huh? 153 00:06:07,659 --> 00:06:09,619 (Marty) Uh... Pickles and Dave? 154 00:06:09,661 --> 00:06:11,791 (Pickles) We don't have time to chitchat. 155 00:06:11,830 --> 00:06:14,500 Dave lost something really really important. 156 00:06:14,958 --> 00:06:16,208 (gasp) 157 00:06:16,251 --> 00:06:17,711 (screeching) 158 00:06:17,752 --> 00:06:19,882 It's no use. He's a wreck. 159 00:06:19,921 --> 00:06:22,721 (Melman) You can't be sad on New Year's Eve! 160 00:06:22,757 --> 00:06:24,467 (horn) 161 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 (horn) 162 00:06:28,388 --> 00:06:32,678 (Pickles) Ooh! Phew! I don't know what we would've done without it! 163 00:06:35,895 --> 00:06:38,265 * 164 00:06:38,314 --> 00:06:39,654 (horn) 165 00:06:40,650 --> 00:06:41,860 (Melman) Yeah! 166 00:06:41,901 --> 00:06:43,401 -(Marty) Woo hoo! -(Gloria) Woo hoo! 167 00:06:43,445 --> 00:06:45,605 (Alex) Woo hoo! 168 00:06:46,031 --> 00:06:48,281 * Let's go find A little adventure * 169 00:06:48,324 --> 00:06:49,744 * Let's make it A day to remember * 170 00:06:49,784 --> 00:06:53,714 * Let's find Something new we can explore * 171 00:06:54,122 --> 00:06:56,292 * Let's go find A little adventure * 172 00:06:56,332 --> 00:06:57,632 * Let's make it A day to remember * 173 00:06:57,667 --> 00:07:01,247 * Let's charge Through every open door * 174 00:07:01,296 --> 00:07:03,796 * Adventure's calling! ** 175 00:07:07,552 --> 00:07:09,102 (Melman) The coast is clear! 176 00:07:10,889 --> 00:07:10,969 (Gloria) Wow! 177 00:07:12,432 --> 00:07:14,432 (Melman) Wow. 178 00:07:14,476 --> 00:07:17,056 Oh! 179 00:07:17,312 --> 00:07:17,982 Wow! 180 00:07:21,649 --> 00:07:23,319 (Alex) Pretty cool, huh? 181 00:07:23,360 --> 00:07:26,030 (Marty) If Times Square is this exciting at eight o'clock, 182 00:07:26,071 --> 00:07:28,111 just wait 'til you see it at midnight! 183 00:07:28,740 --> 00:07:31,450 (Gloria) Oh, this really is the city that never sleeps. 184 00:07:31,493 --> 00:07:34,503 (Melman) And tonight, I'm not sleeping either! 185 00:07:38,667 --> 00:07:40,587 (Gloria laughs) 186 00:07:40,627 --> 00:07:43,627 (Gloria) I've got a brand-new necklace and a New Year's state of mind! Yeah! 187 00:07:43,672 --> 00:07:45,842 (Ant'ney) Lookin' good, kids! 188 00:07:47,842 --> 00:07:49,472 (Alex) Whoa! Who's that? 189 00:07:49,511 --> 00:07:50,351 -(Marty) Whoa! -(Melman) Whoa! 190 00:07:50,387 --> 00:07:52,307 (laughs) 191 00:07:52,347 --> 00:07:55,267 (groaning) 192 00:07:56,017 --> 00:07:58,767 -(Ant'ney) I'm okay! -(Melman) What are you doing here? 193 00:07:59,187 --> 00:08:01,937 (Ant'ney) Are you kidding? I'd never miss a New Year's Eve in NYC! 194 00:08:01,981 --> 00:08:05,031 (Melman) The city looks so shiny! 195 00:08:05,068 --> 00:08:07,148 (Marty) That's New Year's for ya. 196 00:08:07,195 --> 00:08:08,815 Go big or go home! 197 00:08:08,863 --> 00:08:09,953 (Melman) I'm not ready to go home. 198 00:08:09,989 --> 00:08:12,659 (Ant'ney) So let's just go big! 199 00:08:13,076 --> 00:08:15,946 * Tonight will be a night That we won't soon forget * 200 00:08:15,995 --> 00:08:18,785 * It's gonna be so tight * 201 00:08:18,832 --> 00:08:20,382 * Oh, you ain't ready yet * 202 00:08:20,417 --> 00:08:23,497 * We'll turn the music up And party all night long * 203 00:08:23,545 --> 00:08:28,675 * And we will not turn down Until the break of dawn * 204 00:08:28,717 --> 00:08:29,877 * Make it a night We will remember * 205 00:08:29,926 --> 00:08:32,506 * For the rest of time * 206 00:08:32,554 --> 00:08:34,314 * Just gonna play And play eyoh * 207 00:08:34,347 --> 00:08:36,217 * We're gonna Stay up late tonight * 208 00:08:36,266 --> 00:08:38,176 * Cuz we know How to celebrate, yeah * 209 00:08:38,226 --> 00:08:39,686 * We're gonna rise and shine * 210 00:08:39,728 --> 00:08:42,188 * We're gonna find Our way eyoh * 211 00:08:42,230 --> 00:08:44,360 * And we'll be up all night * 212 00:08:44,399 --> 00:08:46,069 * Until the day * 213 00:08:46,109 --> 00:08:47,939 * The morning light * 214 00:08:47,986 --> 00:08:49,106 * Can shine on me * 215 00:08:49,154 --> 00:08:50,954 * We'll shine so bright * 216 00:08:50,989 --> 00:08:52,909 * Can't look away * 217 00:08:52,949 --> 00:08:54,829 * And we know why * 218 00:08:54,868 --> 00:08:56,868 * We celebrate * 219 00:08:56,911 --> 00:08:59,711 * We celebrate * 220 00:08:59,748 --> 00:09:01,708 (Gloria) C'mon! 221 00:09:01,750 --> 00:09:02,540 * Eh eh eh * 222 00:09:02,584 --> 00:09:03,544 (Gloria) Let's go! 223 00:09:03,585 --> 00:09:05,415 * Eh eh eh * 224 00:09:05,462 --> 00:09:07,672 * We celebrate * 225 00:09:07,922 --> 00:09:10,222 * Eh eh eh * 226 00:09:10,258 --> 00:09:11,178 (Gloria) C'mon! 227 00:09:11,217 --> 00:09:12,047 * Eh eh eh * 228 00:09:12,093 --> 00:09:15,263 * We celebrate! ** 229 00:09:17,640 --> 00:09:19,600 (laughing) 230 00:09:19,642 --> 00:09:21,022 (yawn) 231 00:09:21,061 --> 00:09:22,811 (Ant'ney) You okay, Stretch? 232 00:09:22,854 --> 00:09:25,404 (Alex) Melman, buddy, you're looking pretty tired. 233 00:09:25,440 --> 00:09:31,150 (Melman) Nah, just a little pre-party face stretch. 234 00:09:31,196 --> 00:09:33,566 Besides, I've already made it this far. 235 00:09:33,615 --> 00:09:35,735 How much longer 'til midnight? Ten... twenty minutes? 236 00:09:35,784 --> 00:09:40,714 -(Marty) About three hours. -(Melman) What? It's only nine o'clock? 237 00:09:40,747 --> 00:09:42,077 How am I gonna make it that long? 238 00:09:42,123 --> 00:09:44,133 (Gloria) You need a little pick-me-up. 239 00:09:44,167 --> 00:09:45,377 (Melman) That sounds like a great idea. 240 00:09:45,418 --> 00:09:48,758 (Gloria) Not the pick-me-up I had in mind. 241 00:09:48,797 --> 00:09:50,257 I know just the thing! 242 00:09:51,633 --> 00:09:53,763 (laugh) 243 00:09:53,802 --> 00:09:56,392 -A little dim sum in your belly should rev up your engines! -(Melman) Whoa. 244 00:09:56,429 --> 00:10:00,599 I've never seen Dumpling Dan's look so fancy! 245 00:10:00,642 --> 00:10:03,772 (Ant'ney) This isn't just Dumpling Dan's. On New Year's Eve, 246 00:10:03,812 --> 00:10:06,482 it's Dumpling Dan's Dim Sum Spectacular! 247 00:10:07,190 --> 00:10:08,860 (Alex) I guess you've eaten here before. 248 00:10:08,900 --> 00:10:12,610 (Ant'ney) I spend all year eating bagel crumbs and pizza crusts. 249 00:10:12,654 --> 00:10:13,204 But on New Year's... 250 00:10:13,238 --> 00:10:14,698 (swallows) 251 00:10:14,739 --> 00:10:15,699 ...I feast. 252 00:10:15,740 --> 00:10:17,450 (yawns) 253 00:10:17,492 --> 00:10:20,292 (Gloria) Hey, why don't you save us a table while we wait in line? 254 00:10:20,328 --> 00:10:23,498 (Marty) We'll be there with the food in the blink of an eye! 255 00:10:23,790 --> 00:10:25,000 (Melman) I'm on it! 256 00:10:25,792 --> 00:10:26,922 (yawn) 257 00:10:27,335 --> 00:10:28,955 (customer) Mmm, soup dumplings. 258 00:10:29,004 --> 00:10:31,884 Oops, forgot chopsticks. 259 00:10:33,925 --> 00:10:37,345 (yawning) 260 00:10:38,179 --> 00:10:41,219 (Melman) Hm. Wow. Marty was right! 261 00:10:41,266 --> 00:10:43,556 The food did get here in the blink of an eye. 262 00:10:43,852 --> 00:10:46,652 (munching) 263 00:10:46,688 --> 00:10:49,858 -(Ranger Hoof) Evening, Stripes and friends. -(all) Ranger Hoof! 264 00:10:49,899 --> 00:10:53,319 -(Ant'ney) Ranger Hoof. -(Marty) Good evening, Ranger Hoof. 265 00:10:53,361 --> 00:10:55,161 (Ranger Hoof) You all come out to watch the ball drop? 266 00:10:55,196 --> 00:10:57,906 Where's your pal with the longneck? 267 00:10:57,949 --> 00:11:01,449 (Alex) Right over there by the tables, eating that huge plate of-- 268 00:11:01,494 --> 00:11:03,124 (munching) 269 00:11:03,163 --> 00:11:05,293 -(Marty) No! -(Gloria) It's not our food! 270 00:11:05,331 --> 00:11:06,831 (Ranger Hoof) Eating someone else's dumplings? 271 00:11:06,875 --> 00:11:09,665 Everyone knows that's a clear violation of section six... 272 00:11:09,711 --> 00:11:14,051 (Marty) ...Paragraph eight, I know. I'm on it, Ranger Hoof. 273 00:11:15,592 --> 00:11:19,682 -(Gloria) Melman, wake up! -(Melman) Hm? Don't worry, I saved you some. 274 00:11:19,721 --> 00:11:21,261 Whoops. Nope. Ate it all. 275 00:11:22,015 --> 00:11:23,885 (Marty) Melman! That wasn't our food. 276 00:11:23,933 --> 00:11:25,483 (Melman) What? Then whose food was it? 277 00:11:25,518 --> 00:11:29,808 (customer) My dumplings! Who ate my dumplings? 278 00:11:29,856 --> 00:11:32,646 -(Ant'ney) Yeesh, that's gotta hurt. -(Melman) Oh, no! I'll get more! 279 00:11:32,692 --> 00:11:36,952 (Marty) You stay here and outta trouble. I'll handle this. 280 00:11:38,031 --> 00:11:40,581 (Melman) I'm sorry, ma'am! It was an accident! 281 00:11:40,617 --> 00:11:42,367 I'm just a little sleepy. 282 00:11:42,410 --> 00:11:45,330 (Ranger Hoof) I hear you. Last time I worked a double shift, 283 00:11:45,372 --> 00:11:47,922 I was so exhausted I accidentally bucked my partner 284 00:11:47,957 --> 00:11:49,287 right into the pond. 285 00:11:49,334 --> 00:11:49,964 (chuckle) 286 00:11:50,001 --> 00:11:51,091 (snoring) 287 00:11:51,127 --> 00:11:53,297 But sleepy or not, rules are rules, 288 00:11:53,338 --> 00:11:55,468 and if you can't follow 'em, you gotta go home. 289 00:11:55,507 --> 00:11:58,257 (Melman) What? No! I don't wanna go home! 290 00:11:59,969 --> 00:12:01,719 Please? 291 00:12:01,763 --> 00:12:04,353 (Ranger Hoof) You can't be running around the city like this. 292 00:12:04,391 --> 00:12:04,431 (sighs) 293 00:12:11,940 --> 00:12:13,940 (customer) It's a New Year's Eve miracle! 294 00:12:14,567 --> 00:12:17,947 (Marty) Yes! We'll supervise him, ma'am! 295 00:12:17,987 --> 00:12:19,527 Junior Ranger's honor. 296 00:12:19,572 --> 00:12:22,242 We will not take our eyes off him for the rest of the night. 297 00:12:22,283 --> 00:12:24,913 (Gloria) Melman's never seen the ball drop before. 298 00:12:24,953 --> 00:12:26,623 We don't want him to miss out on the fun. 299 00:12:26,663 --> 00:12:29,793 (Alex) It's the first New Year's Eve we're spending together. 300 00:12:29,833 --> 00:12:32,713 -(Ranger Hoof) I don't know... -(Alex) Please, Ranger Hoof? 301 00:12:32,752 --> 00:12:36,592 -(Gloria) Pretty please? -(Melman) With dumplings on top? 302 00:12:36,631 --> 00:12:40,591 (Ranger Hoof) All right but keep him out of trouble and stay under the radar. 303 00:12:40,635 --> 00:12:44,095 As soon as the ball drops, you head back to the habitat for bedtime, 304 00:12:44,139 --> 00:12:46,679 teeth brushed and stuffies cuddled. Understood? 305 00:12:46,725 --> 00:12:48,095 (Marty) Ma'am, yes, ma'am! 306 00:12:48,143 --> 00:12:49,983 (Ranger Hoof) And Happy New Year. 307 00:12:50,020 --> 00:12:52,400 -(Marty) All right. Let's move! -(Ant'ney) You kids go on without me. 308 00:12:52,439 --> 00:12:55,529 Gina and Gino are meeting me for dinner. 309 00:12:55,567 --> 00:12:57,107 (all) Bye, Ant'ney! 310 00:12:57,152 --> 00:12:59,362 (Ant'ney) Happy New Year to me! It's dumpling time! 311 00:13:01,740 --> 00:13:03,780 (Marty) You heard Ranger Hoof. 312 00:13:03,825 --> 00:13:06,655 We gotta stay under the radar until the ball drops, then straight home. 313 00:13:06,703 --> 00:13:09,373 (Gloria) Sure you can handle staying up this late? 314 00:13:09,414 --> 00:13:11,504 (Alex) It's almost eleven. We still have a whole hour to go. 315 00:13:11,541 --> 00:13:13,881 (Melman) I can do it! I am so not tired. 316 00:13:13,918 --> 00:13:17,508 -(Gloria) Then why are your eyes closed? -(Melman) Wait, what? 317 00:13:23,636 --> 00:13:24,636 (snore) 318 00:13:24,679 --> 00:13:26,719 Somebody help me keep them open! 319 00:13:29,184 --> 00:13:30,354 (Alex) Oh, I know! 320 00:13:31,811 --> 00:13:33,441 (clash) 321 00:13:33,480 --> 00:13:36,270 (Melman) Thanks, Alex. I feel more awake already! 322 00:13:37,400 --> 00:13:39,280 (Marty) Hang on, I got this! 323 00:13:39,736 --> 00:13:41,146 (horn) 324 00:13:41,196 --> 00:13:42,816 (Melman) Great work, Marty. 325 00:13:42,864 --> 00:13:45,284 No chance of me falling asleep now. 326 00:13:45,325 --> 00:13:46,825 (Alex) It's not working! 327 00:13:46,868 --> 00:13:47,538 (Gloria) Oh, I have an idea! 328 00:13:50,372 --> 00:13:51,832 You can't sleep if you can't close your eyes! 329 00:13:51,873 --> 00:13:53,123 (scream) 330 00:13:53,166 --> 00:13:54,956 (Melman) Good... 331 00:13:55,001 --> 00:13:55,881 (snore) 332 00:13:55,919 --> 00:13:57,339 ...point. 333 00:13:57,379 --> 00:13:58,839 (Alex) C'mon, let's give it all we got! 334 00:13:58,880 --> 00:14:03,800 (ruckus) 335 00:14:03,843 --> 00:14:05,803 (Melman) Pump the brakes! 336 00:14:06,179 --> 00:14:09,429 All that noise is making my ossicones spin! 337 00:14:09,474 --> 00:14:12,104 How come I can't just stay awake like you three? 338 00:14:12,143 --> 00:14:13,193 It's not fair! 339 00:14:13,228 --> 00:14:17,688 I just want to see the ball drop! 340 00:14:17,732 --> 00:14:22,032 (whimpering) 341 00:14:22,070 --> 00:14:23,860 (Marty) Shh. 342 00:14:23,905 --> 00:14:25,525 (whimpering) 343 00:14:25,573 --> 00:14:28,913 (woman) Someone's up past their bedtime. 344 00:14:28,952 --> 00:14:30,412 (Gloria) Melman, you'll get us in trouble. 345 00:14:31,037 --> 00:14:34,037 (Alex) And Todd and Mary-Sue are heading this way! Do I look camera ready? 346 00:14:34,082 --> 00:14:38,922 (Marty) Remember what Ranger Hoof said, we have to stay under the radar. 347 00:14:38,962 --> 00:14:40,712 (Melman) I am under the radar. 348 00:14:40,755 --> 00:14:42,665 (Marty) Uh oh. I think we're about to get discovered. 349 00:14:42,716 --> 00:14:45,296 (Alex) I've always wanted to get discovered on TV! 350 00:14:45,343 --> 00:14:47,803 (Gloria) Not like this, Alex! 351 00:14:47,846 --> 00:14:50,636 We gotta keep a low profile and get Melman out of here. 352 00:14:50,682 --> 00:14:51,732 (Alex) Oh, right. 353 00:14:51,766 --> 00:14:52,976 (whimpering) 354 00:14:53,018 --> 00:14:54,098 (Marty) Hurry! They're getting closer. 355 00:14:54,561 --> 00:14:56,601 (Gloria) Come on, come on, come on! 356 00:14:56,646 --> 00:14:58,896 -(Marty) Melman! -(Murray) Millie! Look! 357 00:14:58,940 --> 00:15:01,150 (whimpering) 358 00:15:01,192 --> 00:15:03,742 (Millie) A TV camera! 359 00:15:03,778 --> 00:15:05,318 (whimpering) 360 00:15:05,613 --> 00:15:07,283 Hey, young people! 361 00:15:08,074 --> 00:15:09,704 (sigh) 362 00:15:09,743 --> 00:15:12,043 -(Gloria) That was close. -(Marty) Too close! We gotta hide. 363 00:15:12,328 --> 00:15:13,708 Let's go. Hurry up. 364 00:15:13,747 --> 00:15:16,077 (Millie) Ma! Can you see me? I'm on the TV! 365 00:15:16,124 --> 00:15:18,254 (Murray) Don't eat all your doggie treats. 366 00:15:18,293 --> 00:15:20,753 -(Todd) Hmm. -(Millie) Ma's our Basset Hound. 367 00:15:20,795 --> 00:15:21,955 (Mary-Sue and Todd) Oh. 368 00:15:22,005 --> 00:15:23,625 (mumbling) 369 00:15:23,673 --> 00:15:27,893 (whimpering) 370 00:15:28,595 --> 00:15:32,305 (subway announcer) The R train to Central Park now boarding! 371 00:15:32,349 --> 00:15:36,139 (Melman) But I'm... not... tired! 372 00:15:36,478 --> 00:15:38,938 (snoring) 373 00:15:38,980 --> 00:15:41,360 (Marty) Phew. He's finally asleep. 374 00:15:47,030 --> 00:15:48,820 (Gloria) Poor Melman. He's zonked. 375 00:15:49,324 --> 00:15:51,084 (Alex) We gotta get him back to the habitat. 376 00:15:51,117 --> 00:15:53,787 (Marty) I'm sure the fireworks will look just as good on Kate's TV. 377 00:15:53,828 --> 00:15:58,998 (Melman) I just wanted to see the ball drop... 378 00:15:59,042 --> 00:15:59,672 (snoring) 379 00:16:03,338 --> 00:16:04,878 (Melman) Whoa! 380 00:16:04,923 --> 00:16:07,183 (Mary-Sue) It's almost time for the countdown... 381 00:16:08,009 --> 00:16:09,179 (Melman) It is? 382 00:16:09,844 --> 00:16:11,014 Whoa! I'm way up high! 383 00:16:11,054 --> 00:16:13,854 Hello down there! 384 00:16:14,182 --> 00:16:16,272 (Todd) Hi, Melman! Hi, Melman! Hi, Melman! 385 00:16:16,309 --> 00:16:19,189 (Melman) I'm flying! 386 00:16:20,188 --> 00:16:23,818 * If it's showtime You know I'm around the bend * 387 00:16:23,858 --> 00:16:28,148 * If it's happening Then I'm happening * 388 00:16:28,196 --> 00:16:29,316 * There is no time * 389 00:16:29,364 --> 00:16:30,824 * I don't shine, I'm sparkling * 390 00:16:30,865 --> 00:16:35,405 * Cuz my heart Is into partying * 391 00:16:35,453 --> 00:16:37,163 * Count it down! * 392 00:16:37,205 --> 00:16:40,625 * Ten, nine, eight, Seven, six * 393 00:16:40,667 --> 00:16:43,707 * Five, four, three, Two, one, whoo! * 394 00:16:43,753 --> 00:16:44,753 * I'm the life * 395 00:16:44,796 --> 00:16:45,756 * He's the life * 396 00:16:45,797 --> 00:16:46,717 * Of the party * 397 00:16:46,756 --> 00:16:47,916 * Of the party * 398 00:16:47,966 --> 00:16:49,506 * The party can't start * 399 00:16:49,551 --> 00:16:50,761 * No, the party can't start Without me * 400 00:16:50,802 --> 00:16:51,722 * No way! * 401 00:16:51,761 --> 00:16:52,761 * I'm the life * 402 00:16:52,804 --> 00:16:53,764 * He's the life * 403 00:16:53,805 --> 00:16:54,715 * Of the party * 404 00:16:54,764 --> 00:16:55,934 * Of the party * 405 00:16:55,974 --> 00:16:57,684 * I said the party can't start * 406 00:16:57,726 --> 00:16:58,556 * No, the party can't start Without me, no! ** 407 00:17:01,021 --> 00:17:02,731 (Melman) Woo hoo! 408 00:17:02,772 --> 00:17:05,032 -(Marty) You did it! -(Gloria) You stayed up 'til midnight. 409 00:17:05,066 --> 00:17:06,646 (Alex) You got to see the ball drop! 410 00:17:06,693 --> 00:17:08,743 (Kate) Okay, Melman. Time for bed. 411 00:17:09,154 --> 00:17:11,164 (Melman) I don't wanna go to bed. 412 00:17:11,197 --> 00:17:12,907 I'm having too much fun. 413 00:17:12,949 --> 00:17:14,869 (Kate) Aw, don't worry, Melman. 414 00:17:14,909 --> 00:17:18,829 (Alex) You'll be back at the habitat before you know it. 415 00:17:18,872 --> 00:17:21,042 (Melman) Ugh! No! 416 00:17:21,082 --> 00:17:22,752 (panting) 417 00:17:22,792 --> 00:17:25,592 -Where am I? -(Alex) You were having a nightmare. 418 00:17:25,628 --> 00:17:28,088 -(Melman) What time is it? Did I miss it? -(Marty) No, 419 00:17:28,131 --> 00:17:31,301 it's a few minutes until midnight. But we're headed home. 420 00:17:31,343 --> 00:17:34,643 (Melman) Home? No. I'm gonna see that ball drop! 421 00:17:35,013 --> 00:17:35,893 (panting) 422 00:17:35,930 --> 00:17:37,770 (Gloria) Melman! Stop! 423 00:17:41,519 --> 00:17:44,859 (Todd) Welcome back, folks. We're about to begin the countdown 424 00:17:44,898 --> 00:17:47,898 to midnight here in Times Square. 425 00:17:47,942 --> 00:17:48,862 (laughing) 426 00:17:48,902 --> 00:17:51,402 (Mary-Sue) Ten, nine, eight...! 427 00:17:51,446 --> 00:17:53,736 (Todd and Mary-Sue) Seven, six... 428 00:17:54,240 --> 00:17:56,830 (Melman) Gotta... stay... awake. 429 00:17:56,868 --> 00:17:57,698 (gasp) 430 00:17:57,744 --> 00:17:59,954 (all) Five... four... 431 00:18:01,539 --> 00:18:06,129 Three... two... one... 432 00:18:07,295 --> 00:18:11,965 Happy... New... Year... 433 00:18:14,552 --> 00:18:16,972 (snoring) 434 00:18:17,430 --> 00:18:19,390 (gasp) 435 00:18:19,432 --> 00:18:21,522 (Melman) Where am I? Hello? 436 00:18:22,268 --> 00:18:24,268 (Lucia) Feliz año nuevo, Melman! 437 00:18:24,312 --> 00:18:25,942 You're looking well rested. 438 00:18:25,980 --> 00:18:27,150 (yawn) 439 00:18:27,190 --> 00:18:28,190 (Melman) Lucia? 440 00:18:28,233 --> 00:18:29,823 What am I doing in your habitat? 441 00:18:29,859 --> 00:18:30,989 (Lucia) Your friends brought you home, 442 00:18:31,027 --> 00:18:34,067 but this is as far as they could carry you. 443 00:18:34,114 --> 00:18:35,324 (Melman) Aw, no. 444 00:18:35,365 --> 00:18:37,405 The ball dropped and I missed all the fun. 445 00:18:37,450 --> 00:18:40,500 (Lucia) Si... the ball definitely dropped. 446 00:18:40,537 --> 00:18:42,207 But I'm sure you had some fun, no? 447 00:18:42,247 --> 00:18:43,917 (Melman) Well, my dumplings were delicious... 448 00:18:43,957 --> 00:18:46,707 except they weren't exactly mine, 449 00:18:46,751 --> 00:18:48,461 so I got in trouble with Ranger Hoof. 450 00:18:48,503 --> 00:18:49,553 (Lucia) Oh! 451 00:18:49,587 --> 00:18:51,007 But it had to be fun 452 00:18:51,047 --> 00:18:52,837 being in the middle of the action, am I right? 453 00:18:52,882 --> 00:18:55,012 (Melman) Oh, yeah! We were almost on TV, 454 00:18:55,051 --> 00:18:57,221 in front of the whole world while I was having a temper tantrum. 455 00:18:57,262 --> 00:19:00,642 Come to think of it, I didn't have any fun at all! 456 00:19:00,682 --> 00:19:03,352 (Lucia) Aw, pobrecito. 457 00:19:03,727 --> 00:19:05,227 A snow leopard in Mongolia once told me, 458 00:19:05,270 --> 00:19:08,900 "The best party in the world isn't worth attending 459 00:19:08,940 --> 00:19:11,440 if you're not feeling your party-best." 460 00:19:11,484 --> 00:19:13,074 (Melman) That sounds smart. 461 00:19:13,111 --> 00:19:14,151 What does it mean? 462 00:19:14,195 --> 00:19:15,485 (chuckle) 463 00:19:15,530 --> 00:19:17,320 (Lucia) It means you don't need to stay up late 464 00:19:17,365 --> 00:19:18,485 to have a good time. 465 00:19:18,533 --> 00:19:20,123 All you need is your amigos. 466 00:19:20,160 --> 00:19:22,000 (Melman) But I started the year on such a bad note. 467 00:19:22,037 --> 00:19:25,537 Does this mean I'm going to have a terrible year? 468 00:19:25,582 --> 00:19:27,082 (Lucia) Of course not! 469 00:19:27,125 --> 00:19:28,915 Every day is a new chance to start fresh, 470 00:19:28,960 --> 00:19:32,300 especially after a good night's sleep. 471 00:19:32,339 --> 00:19:35,799 (Melman) I hope you're right. Guess I'll head back to the habitat 472 00:19:35,842 --> 00:19:38,432 and wait to see the ball drop next year. 473 00:19:38,470 --> 00:19:42,930 * 474 00:19:46,061 --> 00:19:46,101 Ouch! 475 00:19:50,065 --> 00:19:51,565 (all) Surprise! 476 00:19:52,359 --> 00:19:54,189 Huh? 477 00:19:55,904 --> 00:19:58,914 (all) Happy New Year, Melman! (Melman) What's all this for? 478 00:19:58,948 --> 00:20:02,038 (Alex) We didn't want you to miss out on another ball drop. 479 00:20:02,077 --> 00:20:04,697 (Marty) So this year, we're having our own ball drop! 480 00:20:04,746 --> 00:20:07,826 (Gloria) Doesn't matter whether it's midnight or morning, 481 00:20:07,874 --> 00:20:09,754 if get to ring in the new year together. 482 00:20:09,793 --> 00:20:12,423 (Alex) And with some of our favorite party animals. 483 00:20:12,462 --> 00:20:15,172 (laughing) 484 00:20:15,215 --> 00:20:16,625 (Melman) Everybody's here! 485 00:20:16,675 --> 00:20:18,085 (Gina) Well, Gino, looks like I just accomplished 486 00:20:18,134 --> 00:20:21,604 my New Year's resolution: Surprising a giraffe! 487 00:20:21,638 --> 00:20:23,348 (laugh) 488 00:20:23,390 --> 00:20:25,890 (Gino) Wouldn't ya know it, Gina, that was my resolution, too! 489 00:20:25,934 --> 00:20:27,064 (laugh) 490 00:20:27,102 --> 00:20:29,812 (screeching) 491 00:20:29,854 --> 00:20:31,154 (Alex) Melman, quick! 492 00:20:31,189 --> 00:20:33,229 (Gloria) It's time for the ball drop! 493 00:20:35,985 --> 00:20:38,145 (all) Five, four, three... 494 00:20:38,196 --> 00:20:41,526 (Melman) Counting backwards is so much fun! 495 00:20:41,574 --> 00:20:45,254 (all) One! Happy New Year! 496 00:20:45,286 --> 00:20:48,326 (laughing) 497 00:20:49,124 --> 00:20:52,294 (laughing) 498 00:20:53,003 --> 00:20:55,923 (Alex) So, Melman, have you decided on a New Year's resolution? 499 00:20:56,548 --> 00:20:59,588 (Melman) My resolution is to go to bed when I'm tired, 500 00:20:59,634 --> 00:21:01,804 even if it means missing out on some fun. 501 00:21:01,845 --> 00:21:03,965 Because tired fun is no fun at all. 502 00:21:04,014 --> 00:21:05,104 (Gloria) That's a great resolution. 503 00:21:05,140 --> 00:21:08,440 (Melman) But for now, I'm wide awake. 504 00:21:08,476 --> 00:21:10,596 So, let's party! 505 00:21:10,645 --> 00:21:13,105 Happy New Year, party animals! 506 00:21:13,148 --> 00:21:15,148 (cheering) 507 00:21:15,608 --> 00:21:17,488 (Ant'ney) See you kids soon! 508 00:21:17,819 --> 00:21:19,699 What a great start to the year. 509 00:21:19,738 --> 00:21:23,778 (Mary-Sue) Well, Todd, the city sure mixed things up last night, 510 00:21:23,825 --> 00:21:25,575 some New Yorkers are calling it 511 00:21:25,618 --> 00:21:28,748 the most spectacular ball drop of all time! 512 00:21:28,788 --> 00:21:29,998 (Todd) I tell ya, Mary-Sue, 513 00:21:30,040 --> 00:21:32,540 it was definitely the most unexpected! 514 00:21:32,584 --> 00:21:34,504 Let's roll that footage one more time 515 00:21:34,544 --> 00:21:36,594 for anyone who might've missed it... 516 00:21:37,005 --> 00:21:40,375 (Mary-Sue) Ten... nine... eight... 517 00:21:40,425 --> 00:21:44,095 -(Mary-Sue) Seven, six, five... -(Todd) Seven, six, five... 518 00:21:44,721 --> 00:21:48,681 -(Mary-Sue) Four, three, two... -(Todd) Four, three, two... 519 00:21:57,567 --> 00:21:59,897 (cheering) 520 00:21:59,944 --> 00:22:04,494 (crowd) Happy New Year! 521 00:22:04,532 --> 00:22:06,332 (Mary-Sue) My compliments to the city 522 00:22:06,368 --> 00:22:09,158 for pulling off such an unforgettable night. 523 00:22:09,204 --> 00:22:12,124 (Todd) I can't wait to see what happens next year, Mary-Sue! 524 00:22:12,707 --> 00:22:16,127 (Mary-Sue) In the meantime, I'll be practicing my cartwheel. 525 00:22:16,169 --> 00:22:18,089 (scream) 526 00:22:20,632 --> 00:22:21,972 (Melman) Wow! 527 00:22:22,008 --> 00:22:23,128 This whole time I thought I missed the big party. 528 00:22:23,176 --> 00:22:26,046 But actually, I didn't miss the party... 529 00:22:26,096 --> 00:22:28,346 -(all) Huh? -(Melman) I am the party! 530 00:22:28,390 --> 00:22:29,640 * I'm the life * 531 00:22:29,683 --> 00:22:30,603 * He's the life * 532 00:22:30,642 --> 00:22:31,522 * Of the party * 533 00:22:31,559 --> 00:22:32,689 * Of the party * 534 00:22:32,727 --> 00:22:34,267 * I said the party can't start * 535 00:22:34,312 --> 00:22:36,732 * No, the party can't start Without me, no! ** 536 00:22:38,233 --> 00:22:41,863 * 537 00:22:41,903 --> 00:22:43,863 * Let's go find A little adventure * 538 00:22:43,905 --> 00:22:45,775 * Let's make it A day to remember * 539 00:22:45,824 --> 00:22:49,874 * Let's find Something new we can explore * 540 00:22:49,911 --> 00:22:51,961 * Let's go find A little adventure * 541 00:22:51,996 --> 00:22:53,866 * Let's make it A day to remember * 542 00:22:53,915 --> 00:22:58,085 * Let's charge Through every open door * 543 00:22:58,378 --> 00:23:04,718 * 544 00:23:04,759 --> 00:23:07,429 * Adventure's calling! ** 545 00:23:07,479 --> 00:23:12,029 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.