All language subtitles for Love Crossed EP27 [YOUHUG MEDIA]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,599 --> 00:00:04,400 Qianya. 2 00:00:10,680 --> 00:00:11,520 What are you doing here? 3 00:00:12,000 --> 00:00:12,880 I'm here to pick you up. 4 00:00:39,319 --> 00:00:41,560 It's okay. Everything will be fine. 5 00:00:44,479 --> 00:00:46,040 Why are you being gloomy? 6 00:00:46,840 --> 00:00:48,279 It's just business closing down. 7 00:00:54,360 --> 00:00:55,200 Qianya. 8 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 You don't have to be so strong 9 00:00:57,599 --> 00:00:59,360 when you're with me. 10 00:01:03,159 --> 00:01:04,879 When it really happened, 11 00:01:05,040 --> 00:01:06,400 it's not a big deal to me. 12 00:01:06,639 --> 00:01:08,000 Since the first day I started the business, 13 00:01:08,000 --> 00:01:09,720 I have thought about all kinds of ending. 14 00:01:10,080 --> 00:01:11,360 Closing down is one of them. 15 00:01:15,239 --> 00:01:16,400 But the business closed down 16 00:01:16,879 --> 00:01:18,000 because of us. 17 00:01:19,000 --> 00:01:20,480 What are you talking about, Xu Nian? 18 00:01:22,120 --> 00:01:23,559 This is my own choice. 19 00:01:24,239 --> 00:01:26,120 I should be responsible for my choice. 20 00:01:26,639 --> 00:01:28,319 My business closed down 21 00:01:28,760 --> 00:01:30,040 and I've lost my house and my car, 22 00:01:30,800 --> 00:01:32,480 but the four of you are free now. 23 00:01:34,000 --> 00:01:35,080 As long as the four of you 24 00:01:35,319 --> 00:01:37,160 are living well in the reality, 25 00:01:38,279 --> 00:01:39,680 I rue nothing. 26 00:01:40,639 --> 00:01:42,080 Losing everything 27 00:01:43,160 --> 00:01:44,919 may be the best way to start over. 28 00:01:49,360 --> 00:01:50,800 Whatever you're going to do. 29 00:01:51,080 --> 00:01:52,279 I'll do it with you. 30 00:01:54,720 --> 00:01:56,199 It's too soon to think about the future. 31 00:01:56,319 --> 00:01:57,480 I stopped thinking about it. 32 00:01:57,879 --> 00:02:01,360 Now, all I want is to relax myself. 33 00:02:01,919 --> 00:02:03,000 Relax yourself? 34 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 Let's go. I'll bring you somewhere. 35 00:03:23,559 --> 00:03:24,240 How is it? 36 00:03:24,639 --> 00:03:26,080 You haven't been here in a long time, have you? 37 00:03:27,160 --> 00:03:28,960 My dad brought me here when I was young. 38 00:03:29,160 --> 00:03:31,000 I've never been here after I've grown up. 39 00:03:35,240 --> 00:03:36,559 Life was better when I was young. 40 00:03:36,679 --> 00:03:37,679 I had nothing to worry about. 41 00:03:39,240 --> 00:03:41,720 We'll go back to your childhood life 42 00:03:41,800 --> 00:03:43,080 and relax ourselves. 43 00:03:43,720 --> 00:03:44,360 Let's go. 44 00:04:57,720 --> 00:04:59,679 How do you feel? Are you relaxed now? 45 00:05:01,040 --> 00:05:01,959 I'm so close 46 00:05:01,959 --> 00:05:03,839 to forgetting all my troubles. 47 00:05:04,079 --> 00:05:05,119 So close? 48 00:05:05,239 --> 00:05:06,720 Let's complete it, then. 49 00:05:06,720 --> 00:05:08,839 I just need to get drunk. 50 00:05:26,480 --> 00:05:27,440 Cui Hengzhi. 51 00:05:28,359 --> 00:05:29,480 What are you doing here? 52 00:05:32,880 --> 00:05:35,559 Well... I... 53 00:05:36,200 --> 00:05:38,160 I was just passing by. 54 00:05:38,839 --> 00:05:40,359 What a coincidence. 55 00:05:48,320 --> 00:05:49,799 Actually, I have something to tell you. 56 00:05:51,399 --> 00:05:52,640 My business has closed down. 57 00:05:53,399 --> 00:05:55,720 I've gone through life and death 58 00:05:55,720 --> 00:05:57,040 and ups and downs. 59 00:05:57,799 --> 00:05:59,640 It made me realize that 60 00:06:01,920 --> 00:06:03,399 I never cared for you. 61 00:06:05,119 --> 00:06:06,799 I told you to drink warm water when you were not feeling well. 62 00:06:07,399 --> 00:06:09,119 I worked overtime on holidays. 63 00:06:10,200 --> 00:06:11,160 I didn't even know 64 00:06:11,160 --> 00:06:12,480 what did you eat and drink. 65 00:06:13,279 --> 00:06:14,880 I thought since we were married, 66 00:06:15,399 --> 00:06:16,600 I didn't have to care about 67 00:06:16,880 --> 00:06:18,480 the love between us, 68 00:06:19,399 --> 00:06:20,959 as long as we stay loyal to each other. 69 00:06:20,959 --> 00:06:22,119 We didn't have to put effort into it. 70 00:06:26,600 --> 00:06:27,600 Anyway, 71 00:06:28,480 --> 00:06:29,600 what I wanted to say is that 72 00:06:30,239 --> 00:06:31,760 I don't blame you for the divorce. 73 00:06:32,559 --> 00:06:33,559 I lost. 74 00:06:34,279 --> 00:06:35,399 I lost to the game. 75 00:06:36,200 --> 00:06:37,839 I lost to being careless to you. 76 00:06:39,119 --> 00:06:41,399 Yes, you lost. 77 00:06:41,760 --> 00:06:43,440 He's more handsome, caring, 78 00:06:43,440 --> 00:06:45,359 romantic and gentle than you are. 79 00:06:45,799 --> 00:06:47,239 You are no match for him. 80 00:06:52,720 --> 00:06:53,679 I hope you'll be happy. 81 00:06:56,239 --> 00:06:58,239 But you mean the most to me. 82 00:07:07,040 --> 00:07:08,160 I am responsible 83 00:07:09,239 --> 00:07:10,320 for our divorce too. 84 00:07:11,600 --> 00:07:12,359 The game fulfilled 85 00:07:12,359 --> 00:07:14,239 all my fantasies about love. 86 00:07:15,239 --> 00:07:16,720 In the reality, 87 00:07:17,200 --> 00:07:19,480 love is not just about romance. 88 00:07:20,640 --> 00:07:22,920 It also includes many trivial matters in our daily life. 89 00:07:23,359 --> 00:07:25,119 The game is virtual after all. 90 00:07:25,799 --> 00:07:27,320 It can never replace the reality. 91 00:07:28,399 --> 00:07:29,720 And it can never replace you. 92 00:07:45,640 --> 00:07:46,640 Are you hungry? 93 00:07:48,480 --> 00:07:49,440 I'm not hungry. 94 00:07:51,679 --> 00:07:52,519 I'm hungry. 95 00:07:55,880 --> 00:07:57,119 What do you want to eat? 96 00:07:57,200 --> 00:07:58,000 I'll buy you lunch. 97 00:07:58,440 --> 00:08:00,160 But you're unemployed now. 98 00:08:00,239 --> 00:08:00,920 It doesn't matter. 99 00:08:00,920 --> 00:08:02,679 A man should buy a woman her meal. 100 00:08:03,040 --> 00:08:04,640 There's something called gender equality. 101 00:08:04,760 --> 00:08:05,640 Let's go dutch. 102 00:08:07,959 --> 00:08:08,880 Go dutch? 103 00:08:09,519 --> 00:08:11,119 That's a good idea. 104 00:08:16,480 --> 00:08:18,040 This place is nothing compared to Bayhouse. 105 00:08:18,040 --> 00:08:20,160 I hope you wouldn't mind. 106 00:08:20,920 --> 00:08:22,799 Because our lives from now on 107 00:08:23,279 --> 00:08:24,320 will only get worse. 108 00:08:26,320 --> 00:08:27,079 I don't mind. 109 00:08:27,839 --> 00:08:28,880 When I was young, 110 00:08:28,880 --> 00:08:30,359 I've gone through a lot of really hard times. 111 00:08:30,799 --> 00:08:32,119 I even slept on the streets. 112 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 I can adapt well. 113 00:08:33,520 --> 00:08:34,520 You don't have to worry about me. 114 00:08:34,719 --> 00:08:35,760 Really? 115 00:08:36,159 --> 00:08:38,280 We are perfect for each other, then. 116 00:08:38,558 --> 00:08:40,439 I've gone through a lot of hard times too when I was young. 117 00:08:41,080 --> 00:08:42,719 I remember 118 00:08:42,919 --> 00:08:44,719 I worked six jobs at the same time at most. 119 00:08:45,599 --> 00:08:46,479 Actually, things are not that bad. 120 00:08:46,479 --> 00:08:48,479 I still have my job at the cosmetic shop. 121 00:08:48,719 --> 00:08:51,000 I'll look for some part-time jobs tomorrow. 122 00:08:51,080 --> 00:08:51,760 Don't worry. 123 00:08:51,960 --> 00:08:53,359 Our lives will get better. 124 00:09:00,479 --> 00:09:01,280 Kele. 125 00:09:03,400 --> 00:09:04,479 I don't want you 126 00:09:04,479 --> 00:09:05,719 to work so hard. 127 00:09:06,880 --> 00:09:09,520 So I'll find a new job tomorrow. 128 00:09:10,559 --> 00:09:12,760 Let's work hard together. 129 00:09:13,960 --> 00:09:14,599 Okay. 130 00:09:16,760 --> 00:09:20,280 But I have no idea which job suits me. 131 00:09:20,479 --> 00:09:22,719 It's not hard at all.I have an idea right away. 132 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 You're good at playing the piano. 133 00:09:25,359 --> 00:09:27,039 You can be a piano teacher. 134 00:09:28,000 --> 00:09:30,479 Can I? 135 00:09:30,880 --> 00:09:32,159 Of course you can. 136 00:09:32,239 --> 00:09:33,400 You're so good looking 137 00:09:33,400 --> 00:09:34,719 and good at playing the piano. 138 00:09:34,919 --> 00:09:36,799 Please teach me, Mr. Lu. 139 00:09:39,000 --> 00:09:40,760 Mr. Lu Xiao. 140 00:09:42,000 --> 00:09:42,960 Relax your fingers. 141 00:09:43,840 --> 00:09:49,280 "Do do so so la la so". 142 00:10:10,520 --> 00:10:12,400 Salad for us again? 143 00:10:12,599 --> 00:10:14,599 Yet you're eating something nice. 144 00:10:16,400 --> 00:10:17,200 First of all, 145 00:10:17,520 --> 00:10:18,559 you've been eating a healthy diet 146 00:10:18,559 --> 00:10:20,080 for years. 147 00:10:20,159 --> 00:10:21,640 So you can't eat any takeaway food. 148 00:10:21,760 --> 00:10:23,400 It will hurt your stomach. 149 00:10:23,960 --> 00:10:26,919 Our stomach is healthy, Granny Fushun. 150 00:10:27,000 --> 00:10:28,039 Jiang Kele bought us 151 00:10:28,039 --> 00:10:29,440 hot and sour noodles many times. 152 00:10:29,960 --> 00:10:31,080 We're used to it. 153 00:10:31,359 --> 00:10:33,520 You're not young 154 00:10:33,880 --> 00:10:34,840 and you have a weak stomach. 155 00:10:34,840 --> 00:10:35,840 You shouldn't be eating spicy food. 156 00:10:36,039 --> 00:10:38,039 Why don't we switch our foods? 157 00:10:40,520 --> 00:10:43,280 I cooked for you yet you're being so picky. 158 00:10:44,039 --> 00:10:45,559 I've been taking care of you since you were small. 159 00:10:46,640 --> 00:10:49,080 Both of you are nothing but slackers. 160 00:10:49,239 --> 00:10:51,640 Why are you scolding me? I didn't say anything. 161 00:10:52,239 --> 00:10:53,000 Granny Fushun, 162 00:10:53,000 --> 00:10:55,200 we are not slackers. 163 00:10:55,599 --> 00:10:57,520 We have nothing to do at all. 164 00:10:57,599 --> 00:10:58,719 Haven't you thought about 165 00:10:58,719 --> 00:11:00,479 doing something? 166 00:11:00,520 --> 00:11:01,599 Why should we think about that? 167 00:11:02,679 --> 00:11:04,359 Because in the reality, 168 00:11:04,719 --> 00:11:07,119 everyone has their career. 169 00:11:07,440 --> 00:11:08,119 And 170 00:11:08,119 --> 00:11:10,719 they earn money with their effort. 171 00:11:10,880 --> 00:11:12,799 Then, they can live the life they want 172 00:11:13,239 --> 00:11:16,000 and eat the food they want. 173 00:11:18,320 --> 00:11:19,799 I've never thought about it. 174 00:11:20,599 --> 00:11:22,080 I'm not sure about Su Lie. 175 00:11:22,440 --> 00:11:23,440 Moreover, 176 00:11:23,479 --> 00:11:25,119 we didn't want to come out of the game in the first place. 177 00:11:25,640 --> 00:11:27,239 They forced us to. 178 00:11:29,200 --> 00:11:30,919 I do have something I wish to do. 179 00:11:32,080 --> 00:11:32,919 Going back to Bayhouse. 180 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 I don't have to do anything 181 00:11:34,080 --> 00:11:35,159 and I get to eat and have fun there. 182 00:11:38,080 --> 00:11:39,760 I can't talk to you anymore. 183 00:11:39,760 --> 00:11:41,840 Not even a second. 184 00:11:42,599 --> 00:11:44,320 We get scolded whenever we talk to you. 185 00:11:45,280 --> 00:11:46,880 We don't want to talk to you either. 186 00:11:49,640 --> 00:11:50,440 Granny Fushun, 187 00:11:51,080 --> 00:11:53,400 why don't you give us some money 188 00:11:53,520 --> 00:11:54,840 and we'll have fun out there? 189 00:12:00,359 --> 00:12:01,159 It's good. 190 00:12:01,400 --> 00:12:04,119 Let me tell you something patiently. 191 00:12:04,520 --> 00:12:05,400 You know what? 192 00:12:06,159 --> 00:12:07,559 You have to do everything yourselves 193 00:12:08,760 --> 00:12:11,200 out there. 194 00:12:11,719 --> 00:12:13,520 Nothing is free. 195 00:12:13,799 --> 00:12:16,320 You want money? Earn it yourself. 196 00:12:19,719 --> 00:12:21,119 It's fine if you don't want to give us money. 197 00:12:21,679 --> 00:12:23,239 You don't have to lecture us. 198 00:12:24,359 --> 00:12:25,159 I'm full. 199 00:12:27,479 --> 00:12:28,840 Goodbye, Granny Fushun. 200 00:12:29,760 --> 00:12:30,520 Hold on. 201 00:12:34,640 --> 00:12:35,719 You want money? 202 00:12:35,760 --> 00:12:36,559 Here. 203 00:12:37,200 --> 00:12:37,599 Here. 204 00:12:38,719 --> 00:12:40,640 You want money? Earn it yourselves. 205 00:12:40,799 --> 00:12:42,719 If you can earn money, I will respect you. 206 00:12:42,719 --> 00:12:43,679 If you can't, 207 00:12:43,679 --> 00:12:45,559 I will look down on you. 208 00:12:53,679 --> 00:12:56,359 How are the two of them going to survive? 209 00:13:22,919 --> 00:13:23,719 Qianya, 210 00:13:24,320 --> 00:13:25,200 I've been wanting to ask this. 211 00:13:25,200 --> 00:13:26,599 Why do you like to drink? 212 00:13:27,359 --> 00:13:28,239 Because alcohol 213 00:13:28,239 --> 00:13:29,840 boosts our emotions. 214 00:13:30,200 --> 00:13:31,400 You will be happier 215 00:13:31,400 --> 00:13:32,799 if you drink when you are happy. 216 00:13:33,280 --> 00:13:35,000 Wouldn't you be sadder 217 00:13:35,000 --> 00:13:36,640 if you drink when you are sad? 218 00:13:36,719 --> 00:13:40,320 No. If you drink when you are sad, 219 00:13:40,640 --> 00:13:42,440 you forget everything that is sad. 220 00:13:42,640 --> 00:13:44,039 I always drink with Kele. 221 00:13:44,200 --> 00:13:45,559 When you broke up with me, 222 00:13:46,039 --> 00:13:47,719 I moved on by getting drunk. 223 00:13:48,200 --> 00:13:50,880 I don't have to think about anything when I'm drunk. 224 00:13:52,799 --> 00:13:55,479 But you'll sober up eventuall even if you're drunk. 225 00:13:57,200 --> 00:13:59,840 At least you are happy at the moment. 226 00:14:00,080 --> 00:14:02,119 Just leave everything to the next day. 227 00:14:02,520 --> 00:14:06,039 Let's have a drink. 228 00:14:09,400 --> 00:14:12,080 Shall we dance? 229 00:14:58,799 --> 00:14:59,559 Xu Nian. 230 00:15:01,640 --> 00:15:03,400 If I lost everything in the world, 231 00:15:04,679 --> 00:15:06,479 as long as you with me. 232 00:15:07,239 --> 00:15:08,760 I am satisfied. 233 00:16:25,440 --> 00:16:25,880 You want some? 234 00:16:25,880 --> 00:16:26,840 It's fried chicken. 235 00:16:27,239 --> 00:16:28,200 Buy some, it's delicious. 236 00:16:35,679 --> 00:16:36,239 Su Lie. 237 00:16:37,239 --> 00:16:39,080 That's what we wanted to eat, right? 238 00:16:41,359 --> 00:16:43,479 It dropped because we ran too fast. 239 00:16:44,960 --> 00:16:47,239 But we don't have money. How are we going to eat that? 240 00:16:47,679 --> 00:16:49,520 I don't care. Let's think about it while eating. 241 00:16:51,039 --> 00:16:51,559 Okay. 242 00:16:51,880 --> 00:16:53,640 We would like to order, sir. 243 00:16:54,640 --> 00:16:55,559 Pick yourselves. 244 00:16:55,840 --> 00:16:57,159 Give me another tray, please. 245 00:17:02,440 --> 00:17:03,039 Fried fish ball. 246 00:17:07,280 --> 00:17:08,079 The food's here. 247 00:17:08,358 --> 00:17:09,399 Eat this first. 248 00:17:09,400 --> 00:17:10,358 I'll serve the rest later. 249 00:17:10,358 --> 00:17:11,318 Thanks, sir. 250 00:17:13,719 --> 00:17:15,760 It's Luo Ke and Su Lie. 251 00:17:17,160 --> 00:17:17,920 It's good. 252 00:17:18,118 --> 00:17:19,478 This is the taste. 253 00:17:19,839 --> 00:17:22,000 Hi, are you Luo Ke and Su Lie? 254 00:17:25,800 --> 00:17:26,319 What's the matter? 255 00:17:26,479 --> 00:17:28,199 Oh my god! It's the two of you! 256 00:17:28,239 --> 00:17:30,079 Can we take a picture with you? 257 00:17:35,400 --> 00:17:36,800 Take a picture for us. 258 00:17:40,280 --> 00:17:40,680 Okay. 259 00:17:41,119 --> 00:17:41,880 Thank you. 260 00:17:41,880 --> 00:17:42,959 Thank you. 261 00:17:42,959 --> 00:17:44,119 Have a look at the picture. 262 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 The food's here. 263 00:17:49,520 --> 00:17:50,560 You're so popular. 264 00:17:50,839 --> 00:17:51,920 Are you celebrities? 265 00:17:53,839 --> 00:17:55,439 I'm Luo Ke from Love Boys. 266 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 I'm Su Lie. 267 00:17:58,439 --> 00:17:59,560 I remembered. 268 00:17:59,880 --> 00:18:00,680 I've seen you on TV 269 00:18:00,680 --> 00:18:02,040 two days ago. 270 00:18:03,000 --> 00:18:04,239 You really came out of the game? 271 00:18:04,359 --> 00:18:05,599 Of course we did. 272 00:18:06,640 --> 00:18:08,760 Since you know us, sir, 273 00:18:08,839 --> 00:18:10,520 can you let us eat for free? 274 00:18:10,520 --> 00:18:11,280 Please. 275 00:18:12,000 --> 00:18:14,079 We just came out, so we don't have money. 276 00:18:14,160 --> 00:18:15,760 No. I'm just running a small business. 277 00:18:15,760 --> 00:18:17,160 You can't just dine and dash. 278 00:18:17,239 --> 00:18:19,719 We're just eating spicy hotpot. 279 00:18:19,760 --> 00:18:21,199 We're not dashing. 280 00:18:21,199 --> 00:18:23,119 It's dine and dash if you don't pay. 281 00:18:24,479 --> 00:18:25,599 What are you talking about? 282 00:18:25,599 --> 00:18:26,599 I have no idea at all. 283 00:18:26,719 --> 00:18:27,439 Stop being unreasonable 284 00:18:27,439 --> 00:18:28,640 or I'll do something. 285 00:18:28,640 --> 00:18:29,439 I'll do something too 286 00:18:29,439 --> 00:18:30,280 if you lay your hands on him. 287 00:18:30,280 --> 00:18:31,000 Stop it. 288 00:18:32,959 --> 00:18:33,880 Who are you? 289 00:18:34,599 --> 00:18:36,599 Let go of them. I'll pay. 290 00:18:41,760 --> 00:18:42,640 Watch out. 291 00:18:43,719 --> 00:18:44,640 They're back. 292 00:18:45,280 --> 00:18:46,079 Watch out. 293 00:18:46,640 --> 00:18:47,560 Qianya? 294 00:18:47,920 --> 00:18:49,000 Why do you come home late? 295 00:18:49,000 --> 00:18:49,599 Watch out. 296 00:18:51,119 --> 00:18:51,920 Don't fall. 297 00:18:55,000 --> 00:18:55,719 Kele, 298 00:18:56,239 --> 00:18:58,079 I'm sorry I broke my promise. 299 00:18:58,400 --> 00:19:00,040 I said I would provide for you. 300 00:19:00,640 --> 00:19:03,119 But I'm not able to provide for you 301 00:19:05,160 --> 00:19:07,439 since my business has closed down. 302 00:19:07,479 --> 00:19:09,400 It doesn't matter, Qianya. 303 00:19:09,520 --> 00:19:10,640 I can work to provide for you instead. 304 00:19:11,719 --> 00:19:12,920 I'm here for you. 305 00:19:12,920 --> 00:19:14,280 Let's call it a night, okay? 306 00:19:14,880 --> 00:19:15,560 No? 307 00:19:16,239 --> 00:19:17,920 Let's continue drinking in the room. 308 00:19:19,280 --> 00:19:20,560 Okay? Let's go. 309 00:19:22,400 --> 00:19:23,079 Watch out. 310 00:19:23,680 --> 00:19:24,560 Walk a straight line. 311 00:19:29,280 --> 00:19:30,560 I'll get you a glass of water. 312 00:19:38,280 --> 00:19:39,199 How do you feel lately? 313 00:19:39,199 --> 00:19:40,400 Have you recovered? 314 00:19:41,119 --> 00:19:42,119 I'm fine. 315 00:19:43,199 --> 00:19:44,280 That's great. 316 00:19:46,959 --> 00:19:47,959 Lu Xiao, 317 00:19:48,479 --> 00:19:49,760 do you think that 318 00:19:50,640 --> 00:19:52,119 the world has been unfamiliar to us 319 00:19:52,560 --> 00:19:54,520 since we came out two days ago? 320 00:19:56,920 --> 00:19:58,560 The world has never been 321 00:19:58,560 --> 00:19:59,680 familiar to us. 322 00:20:00,199 --> 00:20:01,800 Everything starts from zero. 323 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 I've decided 324 00:20:05,400 --> 00:20:07,040 that I'll find a new job tomorrow. 325 00:20:07,160 --> 00:20:08,119 What's your plan? 326 00:20:08,920 --> 00:20:10,000 I haven't decided. 327 00:20:11,160 --> 00:20:12,800 Qianya has been in bad shape lately. 328 00:20:13,199 --> 00:20:15,359 She suffered such a serious setback. 329 00:20:15,959 --> 00:20:17,400 Even though she looks calm 330 00:20:17,400 --> 00:20:18,439 and relaxed, 331 00:20:19,079 --> 00:20:20,400 I'm sure she feels pain 332 00:20:21,319 --> 00:20:22,280 deep down in her heart. 333 00:20:23,199 --> 00:20:24,479 So I want to stay by her side. 334 00:20:28,599 --> 00:20:29,479 Both of them 335 00:20:29,479 --> 00:20:31,239 saved us from Bayhouse. 336 00:20:31,719 --> 00:20:33,520 It's time for us to protect them. 337 00:20:35,560 --> 00:20:37,079 Not just the two of them, 338 00:20:37,359 --> 00:20:39,040 Luo Ke and Su Lie need us too. 339 00:20:39,800 --> 00:20:41,439 After all, they did not come out willingly. 340 00:20:42,160 --> 00:20:43,119 They'll take a longer time 341 00:20:43,119 --> 00:20:44,599 to adapt to this world. 342 00:20:44,839 --> 00:20:46,040 They need our help. 343 00:20:46,079 --> 00:20:48,000 That's why we must work harder. 344 00:20:53,000 --> 00:20:54,319 Get me a glass of water. 345 00:20:56,560 --> 00:20:58,479 Get Qianya a glass of honey water. 346 00:21:10,880 --> 00:21:12,040 Who exactly are you? 347 00:21:12,800 --> 00:21:14,400 Why did you bring us here to eat? 348 00:21:14,599 --> 00:21:15,719 Eating spicy hotpot by the street is 349 00:21:15,800 --> 00:21:18,359 incompatible with your status. 350 00:21:18,959 --> 00:21:20,680 You should be eating dishes like these 351 00:21:20,680 --> 00:21:21,800 in this environment. 352 00:21:22,560 --> 00:21:23,959 We don't have money to pay the bill. 353 00:21:24,839 --> 00:21:26,760 They'd claim that we dine and dash. 354 00:21:27,119 --> 00:21:28,319 Don't worry about that. 355 00:21:28,359 --> 00:21:30,599 Just eat whatever you want. You can order for more. 356 00:21:30,719 --> 00:21:32,160 I'll pay the bill. 357 00:21:45,479 --> 00:21:47,119 Why are you being kind to us? 358 00:21:47,880 --> 00:21:50,359 Because you met a good guy. 359 00:21:50,760 --> 00:21:52,599 Let me introduce myself. 360 00:21:53,119 --> 00:21:56,599 I'm the general manager of 361 00:21:57,400 --> 00:21:58,959 Follow Inc. in Greater China. 362 00:21:59,079 --> 00:22:01,040 Our company does well in transforming someone into a superstar. 363 00:22:01,680 --> 00:22:04,760 We are involved in film, 364 00:22:04,839 --> 00:22:05,880 music, variety show and performance. 365 00:22:06,119 --> 00:22:07,439 What are you talking about? 366 00:22:07,680 --> 00:22:08,959 I have no idea at all. 367 00:22:09,239 --> 00:22:10,400 Let me put it this way. 368 00:22:10,719 --> 00:22:13,079 I can assure you that 369 00:22:13,520 --> 00:22:15,520 you'll live a luxuriousand glorious life. 370 00:22:15,839 --> 00:22:19,160 At the same time, you can earn a lot of money. 371 00:22:23,359 --> 00:22:25,599 What should we do, then? 372 00:22:25,719 --> 00:22:28,599 First of all, you have to sign a contract with me. 373 00:22:29,280 --> 00:22:30,160 Then, 374 00:22:30,160 --> 00:22:31,719 just do what you're good at. 375 00:22:31,839 --> 00:22:33,560 Singing and dancing. 376 00:22:33,920 --> 00:22:35,000 It's just that simple. 377 00:22:35,760 --> 00:22:38,160 Contract? What contract? 378 00:22:38,199 --> 00:22:39,920 Are you going to keep us in captivity again? 379 00:22:40,359 --> 00:22:41,400 Don't worry. 380 00:22:41,400 --> 00:22:42,920 You're completely free. 381 00:22:43,119 --> 00:22:44,880 Besides your working hours 382 00:22:44,880 --> 00:22:46,640 when you'll be singing, dancing and filming, 383 00:22:46,760 --> 00:22:48,719 you can have fun at anywhere you want. 384 00:22:49,520 --> 00:22:52,520 I can also hire bodyguards 385 00:22:52,599 --> 00:22:53,640 and a personal assistant for you. 386 00:22:54,079 --> 00:22:56,439 You'll travel in the best car, 387 00:22:56,800 --> 00:22:58,000 eat the best food 388 00:22:58,079 --> 00:22:59,959 and stay in the best hotel. 389 00:23:01,079 --> 00:23:03,160 Let us read through the contract 390 00:23:03,520 --> 00:23:04,599 when you get it drafted. 391 00:23:04,680 --> 00:23:07,760 I've already drafted the contract. 392 00:23:17,800 --> 00:23:18,479 Good morning. 393 00:23:19,520 --> 00:23:20,640 Kele. 394 00:23:20,880 --> 00:23:22,319 Where have you been for the last two days? 395 00:23:22,520 --> 00:23:23,520 If you're absent to work again, 396 00:23:23,520 --> 00:23:25,040 the boss will fire you. 397 00:23:25,760 --> 00:23:28,599 The last two days... It's a long story. 398 00:23:28,719 --> 00:23:30,160 Let's not talk about it, then. Come here. 399 00:23:30,400 --> 00:23:31,199 You know what? 400 00:23:31,199 --> 00:23:32,199 The characters 401 00:23:32,199 --> 00:23:34,479 in the Love Boys game we play are real. 402 00:23:34,479 --> 00:23:36,199 They came to the reality. 403 00:23:36,199 --> 00:23:38,719 I know about it. 404 00:23:38,719 --> 00:23:42,040 My absenteeism has something to do with them. 405 00:23:42,079 --> 00:23:43,000 What do you have to do with them? 406 00:23:43,079 --> 00:23:44,199 You're being so mysterious. 407 00:23:44,359 --> 00:23:46,520 Do you remember I told you 408 00:23:46,719 --> 00:23:48,640 that I fall in love in reality? 409 00:23:48,959 --> 00:23:51,000 The guy is... 410 00:23:51,199 --> 00:23:52,000 You mean 411 00:23:52,000 --> 00:23:54,040 you fall in love with Lu Xiao in the reality. 412 00:23:54,040 --> 00:23:55,079 Keep it a secret. 413 00:23:55,719 --> 00:23:57,040 Jiang Kele. 414 00:23:57,400 --> 00:23:59,400 Are you out of your mind 415 00:23:59,400 --> 00:24:00,959 since you found out that they are real? 416 00:24:02,040 --> 00:24:03,640 I knew you wouldn't believe me. 417 00:24:03,640 --> 00:24:04,520 How about this? 418 00:24:04,520 --> 00:24:06,560 I'll let you meet with them when there's a chance. 419 00:24:06,760 --> 00:24:07,719 Stop waiting for the chance. 420 00:24:07,760 --> 00:24:08,560 Do it right now. 421 00:24:08,760 --> 00:24:10,280 If you bring them to me right now, 422 00:24:10,280 --> 00:24:11,400 I'll believe you. 423 00:24:11,560 --> 00:24:12,439 I can't do it now. 424 00:24:12,520 --> 00:24:14,640 Lu Xiao is looking for a job. 425 00:24:14,959 --> 00:24:15,959 I don't want to disturb him. 426 00:24:16,000 --> 00:24:17,040 Looking for a job? 427 00:24:17,479 --> 00:24:18,680 What job is he looking for? 428 00:24:18,719 --> 00:24:19,599 A pianist. 429 00:24:20,079 --> 00:24:22,079 Like "The Legend of ". 430 00:24:22,920 --> 00:24:24,760 I knew you wouldn't believe me. 431 00:24:24,760 --> 00:24:26,040 I'm telling you the truth. 432 00:24:26,079 --> 00:24:27,000 He's 433 00:24:27,000 --> 00:24:29,719 giving piano lessons at a kid's home. 434 00:24:30,640 --> 00:24:32,079 Stop dreaming. 435 00:24:32,119 --> 00:24:33,079 If Lu Xiao came out, 436 00:24:33,079 --> 00:24:34,319 why wouldn't he become a superstar 437 00:24:34,319 --> 00:24:35,640 but a piano teacher? 438 00:24:35,640 --> 00:24:37,520 Your stories don't make any sense at all. 439 00:24:41,839 --> 00:24:44,199 I wonder how Lu Xiao's interview goes. 440 00:24:45,079 --> 00:24:47,079 Can he adapt to the life here? 441 00:24:48,319 --> 00:24:50,079 Keep making up stories. 442 00:25:08,719 --> 00:25:09,479 Excuse me. 443 00:25:09,719 --> 00:25:11,239 I don't wish to be disturbed by others 444 00:25:11,239 --> 00:25:12,719 in the interview, 445 00:25:12,719 --> 00:25:14,319 so can I keep my hat on? 446 00:25:14,920 --> 00:25:15,839 It doesn't matter. 447 00:25:16,640 --> 00:25:17,839 I've watched all the videos 448 00:25:17,839 --> 00:25:19,199 of you playing the piano. 449 00:25:19,359 --> 00:25:20,599 You play the piano very well. 450 00:25:20,760 --> 00:25:21,719 It needs more than ten decade 451 00:25:21,719 --> 00:25:23,479 to develop such a solid foundation. 452 00:25:23,599 --> 00:25:24,280 Thank you. 453 00:25:24,479 --> 00:25:26,400 Can I start the work tomorrow? 454 00:25:27,040 --> 00:25:27,680 No rush. 455 00:25:27,680 --> 00:25:29,359 Please show me your resume first. 456 00:25:30,000 --> 00:25:31,680 You are aware of my situation. 457 00:25:32,079 --> 00:25:33,119 I have no resume 458 00:25:33,119 --> 00:25:34,520 and working experience. 459 00:25:35,599 --> 00:25:37,160 I am well aware of your situation. 460 00:25:37,680 --> 00:25:38,400 But 461 00:25:38,400 --> 00:25:40,760 why do you want to be a piano teacher? 462 00:25:41,359 --> 00:25:42,479 Though I don't have a certificate, 463 00:25:42,479 --> 00:25:43,800 I'm confident enough in teaching kids 464 00:25:43,800 --> 00:25:45,079 who are at the beginner's level. 465 00:25:45,160 --> 00:25:45,959 I used to teach them 466 00:25:45,959 --> 00:25:47,439 in the game. 467 00:25:47,800 --> 00:25:48,920 I understand. 468 00:25:49,040 --> 00:25:51,680 But the game and the reality 469 00:25:51,680 --> 00:25:52,719 are different after all. 470 00:25:52,839 --> 00:25:54,760 In the game, the kids are exposed to art 471 00:25:54,760 --> 00:25:56,599 while they are playing. 472 00:25:56,599 --> 00:25:58,000 That's a bonus. 473 00:25:58,079 --> 00:25:59,439 But it's different in the reality. 474 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 Parents hire a piano teacher from our company 475 00:26:02,119 --> 00:26:04,280 for their kids to take piano exams. 476 00:26:04,280 --> 00:26:06,239 You don't have a certificate and working experience. 477 00:26:06,319 --> 00:26:08,199 They won't let you teach their kids. 478 00:26:09,000 --> 00:26:10,560 You should look for other jobs. 479 00:26:11,160 --> 00:26:13,000 So, are you meeting me 480 00:26:13,040 --> 00:26:14,400 to tell me to look for other jobs? 481 00:26:16,239 --> 00:26:19,079 Actually, I came for another reason. 482 00:26:19,079 --> 00:26:21,119 My niece and I like you very much. 483 00:26:21,439 --> 00:26:22,920 Can I take a picture with you? 484 00:26:24,560 --> 00:26:25,400 Can I? 485 00:26:27,199 --> 00:26:28,079 Okay. 486 00:26:35,680 --> 00:26:36,319 Miss Guan, 487 00:26:36,599 --> 00:26:37,599 we are taking over this car 488 00:26:37,599 --> 00:26:38,479 for auction. 489 00:26:38,560 --> 00:26:40,239 Also, please move out of the house as soon as possible. 490 00:26:40,800 --> 00:26:41,400 Okay. 491 00:26:42,199 --> 00:26:44,359 Please sign here. 492 00:26:53,560 --> 00:26:54,359 All right, Miss Guan. 493 00:26:54,359 --> 00:26:55,239 Are there 494 00:26:55,280 --> 00:26:56,839 any personal items left in the car 495 00:26:56,839 --> 00:26:58,040 that you need to collect? 496 00:26:58,119 --> 00:27:00,640 No. You can take it. 497 00:27:18,800 --> 00:27:20,680 Hi. Can I help you? 498 00:27:21,760 --> 00:27:24,239 We're the VIP guests of the presidential suite. 499 00:27:25,239 --> 00:27:26,280 We just did a spa treatment 500 00:27:26,280 --> 00:27:27,119 and had a meal. 501 00:27:27,239 --> 00:27:29,160 But the door is locked when we went back to the room. 502 00:27:29,280 --> 00:27:29,839 Okay. 503 00:27:32,680 --> 00:27:33,239 I'm sorry. 504 00:27:33,359 --> 00:27:35,199 The presidential suite is only booked for one night. 505 00:27:35,239 --> 00:27:36,719 It's passed our check-out time. 506 00:27:36,839 --> 00:27:37,800 It's impossible. 507 00:27:38,280 --> 00:27:39,640 That kind man told us 508 00:27:39,640 --> 00:27:41,199 that we can make ourselves at home here. 509 00:27:41,560 --> 00:27:43,239 We can stay as long as we want. 510 00:27:43,239 --> 00:27:44,920 Of course you can stay as long as you want. 511 00:27:44,920 --> 00:27:46,959 But you have to pay. 512 00:27:50,239 --> 00:27:52,160 Call him. He'll pay for us. 513 00:27:52,439 --> 00:27:53,119 Okay. 514 00:27:57,359 --> 00:27:59,199 I'm sorry, this number does not exist. 515 00:28:05,040 --> 00:28:06,199 Is he a scammer? 516 00:28:09,959 --> 00:28:11,479 We had a meal and stayed for a night for free. 517 00:28:11,479 --> 00:28:12,599 We have nothing to lose. 518 00:28:12,680 --> 00:28:13,959 How about we leave now? 519 00:28:14,479 --> 00:28:15,319 Okay. 520 00:28:17,199 --> 00:28:19,079 Well, we're not staying anymore. 521 00:28:19,439 --> 00:28:20,239 We're leaving. 522 00:28:20,239 --> 00:28:21,000 Goodbye. 523 00:28:21,400 --> 00:28:23,040 Could you please settle the bill? 524 00:28:24,479 --> 00:28:25,560 Isn't the room already paid? 525 00:28:25,760 --> 00:28:26,800 It is. 526 00:28:26,920 --> 00:28:28,319 But you have also spent on 527 00:28:28,319 --> 00:28:29,479 breakfast, lunch, spa treatment, 528 00:28:29,479 --> 00:28:30,640 gym and swimming pool. 529 00:28:30,680 --> 00:28:31,719 Besides that, you have also opened 530 00:28:31,719 --> 00:28:33,160 the drinks in the minibar in the suite. 531 00:28:33,160 --> 00:28:35,959 The total amount is 12, 800 yuan. 532 00:28:36,800 --> 00:28:37,839 It's so expensive. 533 00:28:38,119 --> 00:28:39,520 But we... 534 00:28:39,680 --> 00:28:40,560 We don't have money. 535 00:28:40,680 --> 00:28:43,000 Are you trying to Welch on your debts? 536 00:28:43,199 --> 00:28:44,040 Security guard. 537 00:28:44,439 --> 00:28:45,280 Run. 538 00:28:47,400 --> 00:28:48,560 Stop right there. 539 00:28:51,000 --> 00:28:53,719 You're Luo Ke and Su Lie, right? 540 00:28:54,000 --> 00:28:54,800 Yes. 541 00:28:55,280 --> 00:28:56,680 Are these your signatures 542 00:28:57,040 --> 00:28:58,239 on the contract? 543 00:29:04,079 --> 00:29:04,839 Yes. 544 00:29:05,640 --> 00:29:07,319 Are you a friend of that kind man? 545 00:29:07,520 --> 00:29:09,000 Are you here to pay for us? 546 00:29:09,079 --> 00:29:10,520 That kind man? 547 00:29:11,359 --> 00:29:12,319 Kind, my foot! 548 00:29:12,560 --> 00:29:13,599 He's a scammer. 549 00:29:14,119 --> 00:29:15,880 He cheated a lot of money from me 550 00:29:15,880 --> 00:29:17,479 with this contract. 551 00:29:17,680 --> 00:29:20,000 Now, both of you belong to me. 552 00:29:20,359 --> 00:29:21,160 Come with me. 553 00:29:21,160 --> 00:29:21,839 No. 554 00:29:21,920 --> 00:29:22,880 We won't believe anyone again. 555 00:29:22,880 --> 00:29:23,719 Where are you taking us to? 556 00:29:23,719 --> 00:29:24,400 It has nothing to do with us. 557 00:29:24,400 --> 00:29:25,359 Let go of them. 558 00:29:25,719 --> 00:29:27,319 They are our contracted actors. 559 00:29:27,560 --> 00:29:28,359 Here is the contract. 560 00:29:28,479 --> 00:29:29,880 I have the contract too! 561 00:29:30,079 --> 00:29:31,800 I have a lot of advertising contracts with them. 562 00:29:33,439 --> 00:29:34,719 You are all deceived! 563 00:29:35,040 --> 00:29:37,119 I have their exclusive brokerage contract. 564 00:29:37,280 --> 00:29:39,880 Everything they have is mine. 34420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.