Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,599 --> 00:00:04,400
Qianya.
2
00:00:10,680 --> 00:00:11,520
What are you doing here?
3
00:00:12,000 --> 00:00:12,880
I'm here to pick you up.
4
00:00:39,319 --> 00:00:41,560
It's okay. Everything will be fine.
5
00:00:44,479 --> 00:00:46,040
Why are you being gloomy?
6
00:00:46,840 --> 00:00:48,279
It's just business closing down.
7
00:00:54,360 --> 00:00:55,200
Qianya.
8
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
You don't have to be so strong
9
00:00:57,599 --> 00:00:59,360
when you're with me.
10
00:01:03,159 --> 00:01:04,879
When it really happened,
11
00:01:05,040 --> 00:01:06,400
it's not a big deal to me.
12
00:01:06,639 --> 00:01:08,000
Since the first day I started the business,
13
00:01:08,000 --> 00:01:09,720
I have thought about all kinds of ending.
14
00:01:10,080 --> 00:01:11,360
Closing down is one of them.
15
00:01:15,239 --> 00:01:16,400
But the business closed down
16
00:01:16,879 --> 00:01:18,000
because of us.
17
00:01:19,000 --> 00:01:20,480
What are you talking about, Xu Nian?
18
00:01:22,120 --> 00:01:23,559
This is my own choice.
19
00:01:24,239 --> 00:01:26,120
I should be responsible for my choice.
20
00:01:26,639 --> 00:01:28,319
My business closed down
21
00:01:28,760 --> 00:01:30,040
and I've lost my house and my car,
22
00:01:30,800 --> 00:01:32,480
but the four of you are free now.
23
00:01:34,000 --> 00:01:35,080
As long as the four of you
24
00:01:35,319 --> 00:01:37,160
are living well in the reality,
25
00:01:38,279 --> 00:01:39,680
I rue nothing.
26
00:01:40,639 --> 00:01:42,080
Losing everything
27
00:01:43,160 --> 00:01:44,919
may be the best way to start over.
28
00:01:49,360 --> 00:01:50,800
Whatever you're going to do.
29
00:01:51,080 --> 00:01:52,279
I'll do it with you.
30
00:01:54,720 --> 00:01:56,199
It's too soon to think about the future.
31
00:01:56,319 --> 00:01:57,480
I stopped thinking about it.
32
00:01:57,879 --> 00:02:01,360
Now, all I want is to relax myself.
33
00:02:01,919 --> 00:02:03,000
Relax yourself?
34
00:02:09,160 --> 00:02:10,800
Let's go. I'll bring you somewhere.
35
00:03:23,559 --> 00:03:24,240
How is it?
36
00:03:24,639 --> 00:03:26,080
You haven't been here in a long time, have you?
37
00:03:27,160 --> 00:03:28,960
My dad brought me here when I was young.
38
00:03:29,160 --> 00:03:31,000
I've never been here after I've grown up.
39
00:03:35,240 --> 00:03:36,559
Life was better when I was young.
40
00:03:36,679 --> 00:03:37,679
I had nothing to worry about.
41
00:03:39,240 --> 00:03:41,720
We'll go back to your childhood life
42
00:03:41,800 --> 00:03:43,080
and relax ourselves.
43
00:03:43,720 --> 00:03:44,360
Let's go.
44
00:04:57,720 --> 00:04:59,679
How do you feel? Are you relaxed now?
45
00:05:01,040 --> 00:05:01,959
I'm so close
46
00:05:01,959 --> 00:05:03,839
to forgetting all my troubles.
47
00:05:04,079 --> 00:05:05,119
So close?
48
00:05:05,239 --> 00:05:06,720
Let's complete it, then.
49
00:05:06,720 --> 00:05:08,839
I just need to get drunk.
50
00:05:26,480 --> 00:05:27,440
Cui Hengzhi.
51
00:05:28,359 --> 00:05:29,480
What are you doing here?
52
00:05:32,880 --> 00:05:35,559
Well... I...
53
00:05:36,200 --> 00:05:38,160
I was just passing by.
54
00:05:38,839 --> 00:05:40,359
What a coincidence.
55
00:05:48,320 --> 00:05:49,799
Actually, I have something to tell you.
56
00:05:51,399 --> 00:05:52,640
My business has closed down.
57
00:05:53,399 --> 00:05:55,720
I've gone through life and death
58
00:05:55,720 --> 00:05:57,040
and ups and downs.
59
00:05:57,799 --> 00:05:59,640
It made me realize that
60
00:06:01,920 --> 00:06:03,399
I never cared for you.
61
00:06:05,119 --> 00:06:06,799
I told you to drink warm water when you were not feeling well.
62
00:06:07,399 --> 00:06:09,119
I worked overtime on holidays.
63
00:06:10,200 --> 00:06:11,160
I didn't even know
64
00:06:11,160 --> 00:06:12,480
what did you eat and drink.
65
00:06:13,279 --> 00:06:14,880
I thought since we were married,
66
00:06:15,399 --> 00:06:16,600
I didn't have to care about
67
00:06:16,880 --> 00:06:18,480
the love between us,
68
00:06:19,399 --> 00:06:20,959
as long as we stay loyal to each other.
69
00:06:20,959 --> 00:06:22,119
We didn't have to put effort into it.
70
00:06:26,600 --> 00:06:27,600
Anyway,
71
00:06:28,480 --> 00:06:29,600
what I wanted to say is that
72
00:06:30,239 --> 00:06:31,760
I don't blame you for the divorce.
73
00:06:32,559 --> 00:06:33,559
I lost.
74
00:06:34,279 --> 00:06:35,399
I lost to the game.
75
00:06:36,200 --> 00:06:37,839
I lost to being careless to you.
76
00:06:39,119 --> 00:06:41,399
Yes, you lost.
77
00:06:41,760 --> 00:06:43,440
He's more handsome, caring,
78
00:06:43,440 --> 00:06:45,359
romantic and gentle than you are.
79
00:06:45,799 --> 00:06:47,239
You are no match for him.
80
00:06:52,720 --> 00:06:53,679
I hope you'll be happy.
81
00:06:56,239 --> 00:06:58,239
But you mean the most to me.
82
00:07:07,040 --> 00:07:08,160
I am responsible
83
00:07:09,239 --> 00:07:10,320
for our divorce too.
84
00:07:11,600 --> 00:07:12,359
The game fulfilled
85
00:07:12,359 --> 00:07:14,239
all my fantasies about love.
86
00:07:15,239 --> 00:07:16,720
In the reality,
87
00:07:17,200 --> 00:07:19,480
love is not just about romance.
88
00:07:20,640 --> 00:07:22,920
It also includes many trivial matters in our daily life.
89
00:07:23,359 --> 00:07:25,119
The game is virtual after all.
90
00:07:25,799 --> 00:07:27,320
It can never replace the reality.
91
00:07:28,399 --> 00:07:29,720
And it can never replace you.
92
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
Are you hungry?
93
00:07:48,480 --> 00:07:49,440
I'm not hungry.
94
00:07:51,679 --> 00:07:52,519
I'm hungry.
95
00:07:55,880 --> 00:07:57,119
What do you want to eat?
96
00:07:57,200 --> 00:07:58,000
I'll buy you lunch.
97
00:07:58,440 --> 00:08:00,160
But you're unemployed now.
98
00:08:00,239 --> 00:08:00,920
It doesn't matter.
99
00:08:00,920 --> 00:08:02,679
A man should buy a woman her meal.
100
00:08:03,040 --> 00:08:04,640
There's something called gender equality.
101
00:08:04,760 --> 00:08:05,640
Let's go dutch.
102
00:08:07,959 --> 00:08:08,880
Go dutch?
103
00:08:09,519 --> 00:08:11,119
That's a good idea.
104
00:08:16,480 --> 00:08:18,040
This place is nothing compared to Bayhouse.
105
00:08:18,040 --> 00:08:20,160
I hope you wouldn't mind.
106
00:08:20,920 --> 00:08:22,799
Because our lives from now on
107
00:08:23,279 --> 00:08:24,320
will only get worse.
108
00:08:26,320 --> 00:08:27,079
I don't mind.
109
00:08:27,839 --> 00:08:28,880
When I was young,
110
00:08:28,880 --> 00:08:30,359
I've gone through a lot of really hard times.
111
00:08:30,799 --> 00:08:32,119
I even slept on the streets.
112
00:08:32,520 --> 00:08:33,520
I can adapt well.
113
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
You don't have to worry about me.
114
00:08:34,719 --> 00:08:35,760
Really?
115
00:08:36,159 --> 00:08:38,280
We are perfect for each other, then.
116
00:08:38,558 --> 00:08:40,439
I've gone through a lot of hard times too when I was young.
117
00:08:41,080 --> 00:08:42,719
I remember
118
00:08:42,919 --> 00:08:44,719
I worked six jobs at the same time at most.
119
00:08:45,599 --> 00:08:46,479
Actually, things are not that bad.
120
00:08:46,479 --> 00:08:48,479
I still have my job at the cosmetic shop.
121
00:08:48,719 --> 00:08:51,000
I'll look for some part-time jobs tomorrow.
122
00:08:51,080 --> 00:08:51,760
Don't worry.
123
00:08:51,960 --> 00:08:53,359
Our lives will get better.
124
00:09:00,479 --> 00:09:01,280
Kele.
125
00:09:03,400 --> 00:09:04,479
I don't want you
126
00:09:04,479 --> 00:09:05,719
to work so hard.
127
00:09:06,880 --> 00:09:09,520
So I'll find a new job tomorrow.
128
00:09:10,559 --> 00:09:12,760
Let's work hard together.
129
00:09:13,960 --> 00:09:14,599
Okay.
130
00:09:16,760 --> 00:09:20,280
But I have no idea which job suits me.
131
00:09:20,479 --> 00:09:22,719
It's not hard at all.I have an idea right away.
132
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
You're good at playing the piano.
133
00:09:25,359 --> 00:09:27,039
You can be a piano teacher.
134
00:09:28,000 --> 00:09:30,479
Can I?
135
00:09:30,880 --> 00:09:32,159
Of course you can.
136
00:09:32,239 --> 00:09:33,400
You're so good looking
137
00:09:33,400 --> 00:09:34,719
and good at playing the piano.
138
00:09:34,919 --> 00:09:36,799
Please teach me, Mr. Lu.
139
00:09:39,000 --> 00:09:40,760
Mr. Lu Xiao.
140
00:09:42,000 --> 00:09:42,960
Relax your fingers.
141
00:09:43,840 --> 00:09:49,280
"Do do so so la la so".
142
00:10:10,520 --> 00:10:12,400
Salad for us again?
143
00:10:12,599 --> 00:10:14,599
Yet you're eating something nice.
144
00:10:16,400 --> 00:10:17,200
First of all,
145
00:10:17,520 --> 00:10:18,559
you've been eating a healthy diet
146
00:10:18,559 --> 00:10:20,080
for years.
147
00:10:20,159 --> 00:10:21,640
So you can't eat any takeaway food.
148
00:10:21,760 --> 00:10:23,400
It will hurt your stomach.
149
00:10:23,960 --> 00:10:26,919
Our stomach is healthy, Granny Fushun.
150
00:10:27,000 --> 00:10:28,039
Jiang Kele bought us
151
00:10:28,039 --> 00:10:29,440
hot and sour noodles many times.
152
00:10:29,960 --> 00:10:31,080
We're used to it.
153
00:10:31,359 --> 00:10:33,520
You're not young
154
00:10:33,880 --> 00:10:34,840
and you have a weak stomach.
155
00:10:34,840 --> 00:10:35,840
You shouldn't be eating spicy food.
156
00:10:36,039 --> 00:10:38,039
Why don't we switch our foods?
157
00:10:40,520 --> 00:10:43,280
I cooked for you yet you're being so picky.
158
00:10:44,039 --> 00:10:45,559
I've been taking care of you since you were small.
159
00:10:46,640 --> 00:10:49,080
Both of you are nothing but slackers.
160
00:10:49,239 --> 00:10:51,640
Why are you scolding me? I didn't say anything.
161
00:10:52,239 --> 00:10:53,000
Granny Fushun,
162
00:10:53,000 --> 00:10:55,200
we are not slackers.
163
00:10:55,599 --> 00:10:57,520
We have nothing to do at all.
164
00:10:57,599 --> 00:10:58,719
Haven't you thought about
165
00:10:58,719 --> 00:11:00,479
doing something?
166
00:11:00,520 --> 00:11:01,599
Why should we think about that?
167
00:11:02,679 --> 00:11:04,359
Because in the reality,
168
00:11:04,719 --> 00:11:07,119
everyone has their career.
169
00:11:07,440 --> 00:11:08,119
And
170
00:11:08,119 --> 00:11:10,719
they earn money with their effort.
171
00:11:10,880 --> 00:11:12,799
Then, they can live the life they want
172
00:11:13,239 --> 00:11:16,000
and eat the food they want.
173
00:11:18,320 --> 00:11:19,799
I've never thought about it.
174
00:11:20,599 --> 00:11:22,080
I'm not sure about Su Lie.
175
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
Moreover,
176
00:11:23,479 --> 00:11:25,119
we didn't want to come out of the game in the first place.
177
00:11:25,640 --> 00:11:27,239
They forced us to.
178
00:11:29,200 --> 00:11:30,919
I do have something I wish to do.
179
00:11:32,080 --> 00:11:32,919
Going back to Bayhouse.
180
00:11:33,080 --> 00:11:34,080
I don't have to do anything
181
00:11:34,080 --> 00:11:35,159
and I get to eat and have fun there.
182
00:11:38,080 --> 00:11:39,760
I can't talk to you anymore.
183
00:11:39,760 --> 00:11:41,840
Not even a second.
184
00:11:42,599 --> 00:11:44,320
We get scolded whenever we talk to you.
185
00:11:45,280 --> 00:11:46,880
We don't want to talk to you either.
186
00:11:49,640 --> 00:11:50,440
Granny Fushun,
187
00:11:51,080 --> 00:11:53,400
why don't you give us some money
188
00:11:53,520 --> 00:11:54,840
and we'll have fun out there?
189
00:12:00,359 --> 00:12:01,159
It's good.
190
00:12:01,400 --> 00:12:04,119
Let me tell you something patiently.
191
00:12:04,520 --> 00:12:05,400
You know what?
192
00:12:06,159 --> 00:12:07,559
You have to do everything yourselves
193
00:12:08,760 --> 00:12:11,200
out there.
194
00:12:11,719 --> 00:12:13,520
Nothing is free.
195
00:12:13,799 --> 00:12:16,320
You want money? Earn it yourself.
196
00:12:19,719 --> 00:12:21,119
It's fine if you don't want to give us money.
197
00:12:21,679 --> 00:12:23,239
You don't have to lecture us.
198
00:12:24,359 --> 00:12:25,159
I'm full.
199
00:12:27,479 --> 00:12:28,840
Goodbye, Granny Fushun.
200
00:12:29,760 --> 00:12:30,520
Hold on.
201
00:12:34,640 --> 00:12:35,719
You want money?
202
00:12:35,760 --> 00:12:36,559
Here.
203
00:12:37,200 --> 00:12:37,599
Here.
204
00:12:38,719 --> 00:12:40,640
You want money? Earn it yourselves.
205
00:12:40,799 --> 00:12:42,719
If you can earn money, I will respect you.
206
00:12:42,719 --> 00:12:43,679
If you can't,
207
00:12:43,679 --> 00:12:45,559
I will look down on you.
208
00:12:53,679 --> 00:12:56,359
How are the two of them going to survive?
209
00:13:22,919 --> 00:13:23,719
Qianya,
210
00:13:24,320 --> 00:13:25,200
I've been wanting to ask this.
211
00:13:25,200 --> 00:13:26,599
Why do you like to drink?
212
00:13:27,359 --> 00:13:28,239
Because alcohol
213
00:13:28,239 --> 00:13:29,840
boosts our emotions.
214
00:13:30,200 --> 00:13:31,400
You will be happier
215
00:13:31,400 --> 00:13:32,799
if you drink when you are happy.
216
00:13:33,280 --> 00:13:35,000
Wouldn't you be sadder
217
00:13:35,000 --> 00:13:36,640
if you drink when you are sad?
218
00:13:36,719 --> 00:13:40,320
No. If you drink when you are sad,
219
00:13:40,640 --> 00:13:42,440
you forget everything that is sad.
220
00:13:42,640 --> 00:13:44,039
I always drink with Kele.
221
00:13:44,200 --> 00:13:45,559
When you broke up with me,
222
00:13:46,039 --> 00:13:47,719
I moved on by getting drunk.
223
00:13:48,200 --> 00:13:50,880
I don't have to think about anything when I'm drunk.
224
00:13:52,799 --> 00:13:55,479
But you'll sober up eventuall even if you're drunk.
225
00:13:57,200 --> 00:13:59,840
At least you are happy at the moment.
226
00:14:00,080 --> 00:14:02,119
Just leave everything to the next day.
227
00:14:02,520 --> 00:14:06,039
Let's have a drink.
228
00:14:09,400 --> 00:14:12,080
Shall we dance?
229
00:14:58,799 --> 00:14:59,559
Xu Nian.
230
00:15:01,640 --> 00:15:03,400
If I lost everything in the world,
231
00:15:04,679 --> 00:15:06,479
as long as you with me.
232
00:15:07,239 --> 00:15:08,760
I am satisfied.
233
00:16:25,440 --> 00:16:25,880
You want some?
234
00:16:25,880 --> 00:16:26,840
It's fried chicken.
235
00:16:27,239 --> 00:16:28,200
Buy some, it's delicious.
236
00:16:35,679 --> 00:16:36,239
Su Lie.
237
00:16:37,239 --> 00:16:39,080
That's what we wanted to eat, right?
238
00:16:41,359 --> 00:16:43,479
It dropped because we ran too fast.
239
00:16:44,960 --> 00:16:47,239
But we don't have money. How are we going to eat that?
240
00:16:47,679 --> 00:16:49,520
I don't care. Let's think about it while eating.
241
00:16:51,039 --> 00:16:51,559
Okay.
242
00:16:51,880 --> 00:16:53,640
We would like to order, sir.
243
00:16:54,640 --> 00:16:55,559
Pick yourselves.
244
00:16:55,840 --> 00:16:57,159
Give me another tray, please.
245
00:17:02,440 --> 00:17:03,039
Fried fish ball.
246
00:17:07,280 --> 00:17:08,079
The food's here.
247
00:17:08,358 --> 00:17:09,399
Eat this first.
248
00:17:09,400 --> 00:17:10,358
I'll serve the rest later.
249
00:17:10,358 --> 00:17:11,318
Thanks, sir.
250
00:17:13,719 --> 00:17:15,760
It's Luo Ke and Su Lie.
251
00:17:17,160 --> 00:17:17,920
It's good.
252
00:17:18,118 --> 00:17:19,478
This is the taste.
253
00:17:19,839 --> 00:17:22,000
Hi, are you Luo Ke and Su Lie?
254
00:17:25,800 --> 00:17:26,319
What's the matter?
255
00:17:26,479 --> 00:17:28,199
Oh my god! It's the two of you!
256
00:17:28,239 --> 00:17:30,079
Can we take a picture with you?
257
00:17:35,400 --> 00:17:36,800
Take a picture for us.
258
00:17:40,280 --> 00:17:40,680
Okay.
259
00:17:41,119 --> 00:17:41,880
Thank you.
260
00:17:41,880 --> 00:17:42,959
Thank you.
261
00:17:42,959 --> 00:17:44,119
Have a look at the picture.
262
00:17:45,800 --> 00:17:47,040
The food's here.
263
00:17:49,520 --> 00:17:50,560
You're so popular.
264
00:17:50,839 --> 00:17:51,920
Are you celebrities?
265
00:17:53,839 --> 00:17:55,439
I'm Luo Ke from Love Boys.
266
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
I'm Su Lie.
267
00:17:58,439 --> 00:17:59,560
I remembered.
268
00:17:59,880 --> 00:18:00,680
I've seen you on TV
269
00:18:00,680 --> 00:18:02,040
two days ago.
270
00:18:03,000 --> 00:18:04,239
You really came out of the game?
271
00:18:04,359 --> 00:18:05,599
Of course we did.
272
00:18:06,640 --> 00:18:08,760
Since you know us, sir,
273
00:18:08,839 --> 00:18:10,520
can you let us eat for free?
274
00:18:10,520 --> 00:18:11,280
Please.
275
00:18:12,000 --> 00:18:14,079
We just came out, so we don't have money.
276
00:18:14,160 --> 00:18:15,760
No. I'm just running a small business.
277
00:18:15,760 --> 00:18:17,160
You can't just dine and dash.
278
00:18:17,239 --> 00:18:19,719
We're just eating spicy hotpot.
279
00:18:19,760 --> 00:18:21,199
We're not dashing.
280
00:18:21,199 --> 00:18:23,119
It's dine and dash if you don't pay.
281
00:18:24,479 --> 00:18:25,599
What are you talking about?
282
00:18:25,599 --> 00:18:26,599
I have no idea at all.
283
00:18:26,719 --> 00:18:27,439
Stop being unreasonable
284
00:18:27,439 --> 00:18:28,640
or I'll do something.
285
00:18:28,640 --> 00:18:29,439
I'll do something too
286
00:18:29,439 --> 00:18:30,280
if you lay your hands on him.
287
00:18:30,280 --> 00:18:31,000
Stop it.
288
00:18:32,959 --> 00:18:33,880
Who are you?
289
00:18:34,599 --> 00:18:36,599
Let go of them. I'll pay.
290
00:18:41,760 --> 00:18:42,640
Watch out.
291
00:18:43,719 --> 00:18:44,640
They're back.
292
00:18:45,280 --> 00:18:46,079
Watch out.
293
00:18:46,640 --> 00:18:47,560
Qianya?
294
00:18:47,920 --> 00:18:49,000
Why do you come home late?
295
00:18:49,000 --> 00:18:49,599
Watch out.
296
00:18:51,119 --> 00:18:51,920
Don't fall.
297
00:18:55,000 --> 00:18:55,719
Kele,
298
00:18:56,239 --> 00:18:58,079
I'm sorry I broke my promise.
299
00:18:58,400 --> 00:19:00,040
I said I would provide for you.
300
00:19:00,640 --> 00:19:03,119
But I'm not able to provide for you
301
00:19:05,160 --> 00:19:07,439
since my business has closed down.
302
00:19:07,479 --> 00:19:09,400
It doesn't matter, Qianya.
303
00:19:09,520 --> 00:19:10,640
I can work to provide for you instead.
304
00:19:11,719 --> 00:19:12,920
I'm here for you.
305
00:19:12,920 --> 00:19:14,280
Let's call it a night, okay?
306
00:19:14,880 --> 00:19:15,560
No?
307
00:19:16,239 --> 00:19:17,920
Let's continue drinking in the room.
308
00:19:19,280 --> 00:19:20,560
Okay? Let's go.
309
00:19:22,400 --> 00:19:23,079
Watch out.
310
00:19:23,680 --> 00:19:24,560
Walk a straight line.
311
00:19:29,280 --> 00:19:30,560
I'll get you a glass of water.
312
00:19:38,280 --> 00:19:39,199
How do you feel lately?
313
00:19:39,199 --> 00:19:40,400
Have you recovered?
314
00:19:41,119 --> 00:19:42,119
I'm fine.
315
00:19:43,199 --> 00:19:44,280
That's great.
316
00:19:46,959 --> 00:19:47,959
Lu Xiao,
317
00:19:48,479 --> 00:19:49,760
do you think that
318
00:19:50,640 --> 00:19:52,119
the world has been unfamiliar to us
319
00:19:52,560 --> 00:19:54,520
since we came out two days ago?
320
00:19:56,920 --> 00:19:58,560
The world has never been
321
00:19:58,560 --> 00:19:59,680
familiar to us.
322
00:20:00,199 --> 00:20:01,800
Everything starts from zero.
323
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
I've decided
324
00:20:05,400 --> 00:20:07,040
that I'll find a new job tomorrow.
325
00:20:07,160 --> 00:20:08,119
What's your plan?
326
00:20:08,920 --> 00:20:10,000
I haven't decided.
327
00:20:11,160 --> 00:20:12,800
Qianya has been in bad shape lately.
328
00:20:13,199 --> 00:20:15,359
She suffered such a serious setback.
329
00:20:15,959 --> 00:20:17,400
Even though she looks calm
330
00:20:17,400 --> 00:20:18,439
and relaxed,
331
00:20:19,079 --> 00:20:20,400
I'm sure she feels pain
332
00:20:21,319 --> 00:20:22,280
deep down in her heart.
333
00:20:23,199 --> 00:20:24,479
So I want to stay by her side.
334
00:20:28,599 --> 00:20:29,479
Both of them
335
00:20:29,479 --> 00:20:31,239
saved us from Bayhouse.
336
00:20:31,719 --> 00:20:33,520
It's time for us to protect them.
337
00:20:35,560 --> 00:20:37,079
Not just the two of them,
338
00:20:37,359 --> 00:20:39,040
Luo Ke and Su Lie need us too.
339
00:20:39,800 --> 00:20:41,439
After all, they did not come out willingly.
340
00:20:42,160 --> 00:20:43,119
They'll take a longer time
341
00:20:43,119 --> 00:20:44,599
to adapt to this world.
342
00:20:44,839 --> 00:20:46,040
They need our help.
343
00:20:46,079 --> 00:20:48,000
That's why we must work harder.
344
00:20:53,000 --> 00:20:54,319
Get me a glass of water.
345
00:20:56,560 --> 00:20:58,479
Get Qianya a glass of honey water.
346
00:21:10,880 --> 00:21:12,040
Who exactly are you?
347
00:21:12,800 --> 00:21:14,400
Why did you bring us here to eat?
348
00:21:14,599 --> 00:21:15,719
Eating spicy hotpot by the street is
349
00:21:15,800 --> 00:21:18,359
incompatible with your status.
350
00:21:18,959 --> 00:21:20,680
You should be eating dishes like these
351
00:21:20,680 --> 00:21:21,800
in this environment.
352
00:21:22,560 --> 00:21:23,959
We don't have money to pay the bill.
353
00:21:24,839 --> 00:21:26,760
They'd claim that we dine and dash.
354
00:21:27,119 --> 00:21:28,319
Don't worry about that.
355
00:21:28,359 --> 00:21:30,599
Just eat whatever you want. You can order for more.
356
00:21:30,719 --> 00:21:32,160
I'll pay the bill.
357
00:21:45,479 --> 00:21:47,119
Why are you being kind to us?
358
00:21:47,880 --> 00:21:50,359
Because you met a good guy.
359
00:21:50,760 --> 00:21:52,599
Let me introduce myself.
360
00:21:53,119 --> 00:21:56,599
I'm the general manager of
361
00:21:57,400 --> 00:21:58,959
Follow Inc. in Greater China.
362
00:21:59,079 --> 00:22:01,040
Our company does well in transforming someone into a superstar.
363
00:22:01,680 --> 00:22:04,760
We are involved in film,
364
00:22:04,839 --> 00:22:05,880
music, variety show and performance.
365
00:22:06,119 --> 00:22:07,439
What are you talking about?
366
00:22:07,680 --> 00:22:08,959
I have no idea at all.
367
00:22:09,239 --> 00:22:10,400
Let me put it this way.
368
00:22:10,719 --> 00:22:13,079
I can assure you that
369
00:22:13,520 --> 00:22:15,520
you'll live a luxuriousand glorious life.
370
00:22:15,839 --> 00:22:19,160
At the same time, you can earn a lot of money.
371
00:22:23,359 --> 00:22:25,599
What should we do, then?
372
00:22:25,719 --> 00:22:28,599
First of all, you have to sign a contract with me.
373
00:22:29,280 --> 00:22:30,160
Then,
374
00:22:30,160 --> 00:22:31,719
just do what you're good at.
375
00:22:31,839 --> 00:22:33,560
Singing and dancing.
376
00:22:33,920 --> 00:22:35,000
It's just that simple.
377
00:22:35,760 --> 00:22:38,160
Contract? What contract?
378
00:22:38,199 --> 00:22:39,920
Are you going to keep us in captivity again?
379
00:22:40,359 --> 00:22:41,400
Don't worry.
380
00:22:41,400 --> 00:22:42,920
You're completely free.
381
00:22:43,119 --> 00:22:44,880
Besides your working hours
382
00:22:44,880 --> 00:22:46,640
when you'll be singing, dancing and filming,
383
00:22:46,760 --> 00:22:48,719
you can have fun at anywhere you want.
384
00:22:49,520 --> 00:22:52,520
I can also hire bodyguards
385
00:22:52,599 --> 00:22:53,640
and a personal assistant for you.
386
00:22:54,079 --> 00:22:56,439
You'll travel in the best car,
387
00:22:56,800 --> 00:22:58,000
eat the best food
388
00:22:58,079 --> 00:22:59,959
and stay in the best hotel.
389
00:23:01,079 --> 00:23:03,160
Let us read through the contract
390
00:23:03,520 --> 00:23:04,599
when you get it drafted.
391
00:23:04,680 --> 00:23:07,760
I've already drafted the contract.
392
00:23:17,800 --> 00:23:18,479
Good morning.
393
00:23:19,520 --> 00:23:20,640
Kele.
394
00:23:20,880 --> 00:23:22,319
Where have you been for the last two days?
395
00:23:22,520 --> 00:23:23,520
If you're absent to work again,
396
00:23:23,520 --> 00:23:25,040
the boss will fire you.
397
00:23:25,760 --> 00:23:28,599
The last two days... It's a long story.
398
00:23:28,719 --> 00:23:30,160
Let's not talk about it, then. Come here.
399
00:23:30,400 --> 00:23:31,199
You know what?
400
00:23:31,199 --> 00:23:32,199
The characters
401
00:23:32,199 --> 00:23:34,479
in the Love Boys game we play are real.
402
00:23:34,479 --> 00:23:36,199
They came to the reality.
403
00:23:36,199 --> 00:23:38,719
I know about it.
404
00:23:38,719 --> 00:23:42,040
My absenteeism has something to do with them.
405
00:23:42,079 --> 00:23:43,000
What do you have to do with them?
406
00:23:43,079 --> 00:23:44,199
You're being so mysterious.
407
00:23:44,359 --> 00:23:46,520
Do you remember I told you
408
00:23:46,719 --> 00:23:48,640
that I fall in love in reality?
409
00:23:48,959 --> 00:23:51,000
The guy is...
410
00:23:51,199 --> 00:23:52,000
You mean
411
00:23:52,000 --> 00:23:54,040
you fall in love with Lu Xiao in the reality.
412
00:23:54,040 --> 00:23:55,079
Keep it a secret.
413
00:23:55,719 --> 00:23:57,040
Jiang Kele.
414
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
Are you out of your mind
415
00:23:59,400 --> 00:24:00,959
since you found out that they are real?
416
00:24:02,040 --> 00:24:03,640
I knew you wouldn't believe me.
417
00:24:03,640 --> 00:24:04,520
How about this?
418
00:24:04,520 --> 00:24:06,560
I'll let you meet with them when there's a chance.
419
00:24:06,760 --> 00:24:07,719
Stop waiting for the chance.
420
00:24:07,760 --> 00:24:08,560
Do it right now.
421
00:24:08,760 --> 00:24:10,280
If you bring them to me right now,
422
00:24:10,280 --> 00:24:11,400
I'll believe you.
423
00:24:11,560 --> 00:24:12,439
I can't do it now.
424
00:24:12,520 --> 00:24:14,640
Lu Xiao is looking for a job.
425
00:24:14,959 --> 00:24:15,959
I don't want to disturb him.
426
00:24:16,000 --> 00:24:17,040
Looking for a job?
427
00:24:17,479 --> 00:24:18,680
What job is he looking for?
428
00:24:18,719 --> 00:24:19,599
A pianist.
429
00:24:20,079 --> 00:24:22,079
Like "The Legend of ".
430
00:24:22,920 --> 00:24:24,760
I knew you wouldn't believe me.
431
00:24:24,760 --> 00:24:26,040
I'm telling you the truth.
432
00:24:26,079 --> 00:24:27,000
He's
433
00:24:27,000 --> 00:24:29,719
giving piano lessons at a kid's home.
434
00:24:30,640 --> 00:24:32,079
Stop dreaming.
435
00:24:32,119 --> 00:24:33,079
If Lu Xiao came out,
436
00:24:33,079 --> 00:24:34,319
why wouldn't he become a superstar
437
00:24:34,319 --> 00:24:35,640
but a piano teacher?
438
00:24:35,640 --> 00:24:37,520
Your stories don't make any sense at all.
439
00:24:41,839 --> 00:24:44,199
I wonder how Lu Xiao's interview goes.
440
00:24:45,079 --> 00:24:47,079
Can he adapt to the life here?
441
00:24:48,319 --> 00:24:50,079
Keep making up stories.
442
00:25:08,719 --> 00:25:09,479
Excuse me.
443
00:25:09,719 --> 00:25:11,239
I don't wish to be disturbed by others
444
00:25:11,239 --> 00:25:12,719
in the interview,
445
00:25:12,719 --> 00:25:14,319
so can I keep my hat on?
446
00:25:14,920 --> 00:25:15,839
It doesn't matter.
447
00:25:16,640 --> 00:25:17,839
I've watched all the videos
448
00:25:17,839 --> 00:25:19,199
of you playing the piano.
449
00:25:19,359 --> 00:25:20,599
You play the piano very well.
450
00:25:20,760 --> 00:25:21,719
It needs more than ten decade
451
00:25:21,719 --> 00:25:23,479
to develop such a solid foundation.
452
00:25:23,599 --> 00:25:24,280
Thank you.
453
00:25:24,479 --> 00:25:26,400
Can I start the work tomorrow?
454
00:25:27,040 --> 00:25:27,680
No rush.
455
00:25:27,680 --> 00:25:29,359
Please show me your resume first.
456
00:25:30,000 --> 00:25:31,680
You are aware of my situation.
457
00:25:32,079 --> 00:25:33,119
I have no resume
458
00:25:33,119 --> 00:25:34,520
and working experience.
459
00:25:35,599 --> 00:25:37,160
I am well aware of your situation.
460
00:25:37,680 --> 00:25:38,400
But
461
00:25:38,400 --> 00:25:40,760
why do you want to be a piano teacher?
462
00:25:41,359 --> 00:25:42,479
Though I don't have a certificate,
463
00:25:42,479 --> 00:25:43,800
I'm confident enough in teaching kids
464
00:25:43,800 --> 00:25:45,079
who are at the beginner's level.
465
00:25:45,160 --> 00:25:45,959
I used to teach them
466
00:25:45,959 --> 00:25:47,439
in the game.
467
00:25:47,800 --> 00:25:48,920
I understand.
468
00:25:49,040 --> 00:25:51,680
But the game and the reality
469
00:25:51,680 --> 00:25:52,719
are different after all.
470
00:25:52,839 --> 00:25:54,760
In the game, the kids are exposed to art
471
00:25:54,760 --> 00:25:56,599
while they are playing.
472
00:25:56,599 --> 00:25:58,000
That's a bonus.
473
00:25:58,079 --> 00:25:59,439
But it's different in the reality.
474
00:25:59,520 --> 00:26:02,000
Parents hire a piano teacher from our company
475
00:26:02,119 --> 00:26:04,280
for their kids to take piano exams.
476
00:26:04,280 --> 00:26:06,239
You don't have a certificate and working experience.
477
00:26:06,319 --> 00:26:08,199
They won't let you teach their kids.
478
00:26:09,000 --> 00:26:10,560
You should look for other jobs.
479
00:26:11,160 --> 00:26:13,000
So, are you meeting me
480
00:26:13,040 --> 00:26:14,400
to tell me to look for other jobs?
481
00:26:16,239 --> 00:26:19,079
Actually, I came for another reason.
482
00:26:19,079 --> 00:26:21,119
My niece and I like you very much.
483
00:26:21,439 --> 00:26:22,920
Can I take a picture with you?
484
00:26:24,560 --> 00:26:25,400
Can I?
485
00:26:27,199 --> 00:26:28,079
Okay.
486
00:26:35,680 --> 00:26:36,319
Miss Guan,
487
00:26:36,599 --> 00:26:37,599
we are taking over this car
488
00:26:37,599 --> 00:26:38,479
for auction.
489
00:26:38,560 --> 00:26:40,239
Also, please move out of the house as soon as possible.
490
00:26:40,800 --> 00:26:41,400
Okay.
491
00:26:42,199 --> 00:26:44,359
Please sign here.
492
00:26:53,560 --> 00:26:54,359
All right, Miss Guan.
493
00:26:54,359 --> 00:26:55,239
Are there
494
00:26:55,280 --> 00:26:56,839
any personal items left in the car
495
00:26:56,839 --> 00:26:58,040
that you need to collect?
496
00:26:58,119 --> 00:27:00,640
No. You can take it.
497
00:27:18,800 --> 00:27:20,680
Hi. Can I help you?
498
00:27:21,760 --> 00:27:24,239
We're the VIP guests of the presidential suite.
499
00:27:25,239 --> 00:27:26,280
We just did a spa treatment
500
00:27:26,280 --> 00:27:27,119
and had a meal.
501
00:27:27,239 --> 00:27:29,160
But the door is locked when we went back to the room.
502
00:27:29,280 --> 00:27:29,839
Okay.
503
00:27:32,680 --> 00:27:33,239
I'm sorry.
504
00:27:33,359 --> 00:27:35,199
The presidential suite is only booked for one night.
505
00:27:35,239 --> 00:27:36,719
It's passed our check-out time.
506
00:27:36,839 --> 00:27:37,800
It's impossible.
507
00:27:38,280 --> 00:27:39,640
That kind man told us
508
00:27:39,640 --> 00:27:41,199
that we can make ourselves at home here.
509
00:27:41,560 --> 00:27:43,239
We can stay as long as we want.
510
00:27:43,239 --> 00:27:44,920
Of course you can stay as long as you want.
511
00:27:44,920 --> 00:27:46,959
But you have to pay.
512
00:27:50,239 --> 00:27:52,160
Call him. He'll pay for us.
513
00:27:52,439 --> 00:27:53,119
Okay.
514
00:27:57,359 --> 00:27:59,199
I'm sorry, this number does not exist.
515
00:28:05,040 --> 00:28:06,199
Is he a scammer?
516
00:28:09,959 --> 00:28:11,479
We had a meal and stayed for a night for free.
517
00:28:11,479 --> 00:28:12,599
We have nothing to lose.
518
00:28:12,680 --> 00:28:13,959
How about we leave now?
519
00:28:14,479 --> 00:28:15,319
Okay.
520
00:28:17,199 --> 00:28:19,079
Well, we're not staying anymore.
521
00:28:19,439 --> 00:28:20,239
We're leaving.
522
00:28:20,239 --> 00:28:21,000
Goodbye.
523
00:28:21,400 --> 00:28:23,040
Could you please settle the bill?
524
00:28:24,479 --> 00:28:25,560
Isn't the room already paid?
525
00:28:25,760 --> 00:28:26,800
It is.
526
00:28:26,920 --> 00:28:28,319
But you have also spent on
527
00:28:28,319 --> 00:28:29,479
breakfast, lunch, spa treatment,
528
00:28:29,479 --> 00:28:30,640
gym and swimming pool.
529
00:28:30,680 --> 00:28:31,719
Besides that, you have also opened
530
00:28:31,719 --> 00:28:33,160
the drinks in the minibar in the suite.
531
00:28:33,160 --> 00:28:35,959
The total amount is 12, 800 yuan.
532
00:28:36,800 --> 00:28:37,839
It's so expensive.
533
00:28:38,119 --> 00:28:39,520
But we...
534
00:28:39,680 --> 00:28:40,560
We don't have money.
535
00:28:40,680 --> 00:28:43,000
Are you trying to Welch on your debts?
536
00:28:43,199 --> 00:28:44,040
Security guard.
537
00:28:44,439 --> 00:28:45,280
Run.
538
00:28:47,400 --> 00:28:48,560
Stop right there.
539
00:28:51,000 --> 00:28:53,719
You're Luo Ke and Su Lie, right?
540
00:28:54,000 --> 00:28:54,800
Yes.
541
00:28:55,280 --> 00:28:56,680
Are these your signatures
542
00:28:57,040 --> 00:28:58,239
on the contract?
543
00:29:04,079 --> 00:29:04,839
Yes.
544
00:29:05,640 --> 00:29:07,319
Are you a friend of that kind man?
545
00:29:07,520 --> 00:29:09,000
Are you here to pay for us?
546
00:29:09,079 --> 00:29:10,520
That kind man?
547
00:29:11,359 --> 00:29:12,319
Kind, my foot!
548
00:29:12,560 --> 00:29:13,599
He's a scammer.
549
00:29:14,119 --> 00:29:15,880
He cheated a lot of money from me
550
00:29:15,880 --> 00:29:17,479
with this contract.
551
00:29:17,680 --> 00:29:20,000
Now, both of you belong to me.
552
00:29:20,359 --> 00:29:21,160
Come with me.
553
00:29:21,160 --> 00:29:21,839
No.
554
00:29:21,920 --> 00:29:22,880
We won't believe anyone again.
555
00:29:22,880 --> 00:29:23,719
Where are you taking us to?
556
00:29:23,719 --> 00:29:24,400
It has nothing to do with us.
557
00:29:24,400 --> 00:29:25,359
Let go of them.
558
00:29:25,719 --> 00:29:27,319
They are our contracted actors.
559
00:29:27,560 --> 00:29:28,359
Here is the contract.
560
00:29:28,479 --> 00:29:29,880
I have the contract too!
561
00:29:30,079 --> 00:29:31,800
I have a lot of advertising contracts with them.
562
00:29:33,439 --> 00:29:34,719
You are all deceived!
563
00:29:35,040 --> 00:29:37,119
I have their exclusive brokerage contract.
564
00:29:37,280 --> 00:29:39,880
Everything they have is mine.
34420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.