All language subtitles for La Blue Girl Revenge of the Shikima Realm (1995) -Revenge.of.the.Sex.Demon.King

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,790 --> 00:03:04,281 The time has come... 2 00:03:06,528 --> 00:03:09,793 The demon's blood that flows through us is getting weaker. 3 00:03:11,500 --> 00:03:15,027 The Shikima clan will fall if left as it is. 4 00:03:18,073 --> 00:03:20,132 Go, Hanzaki. 5 00:03:21,543 --> 00:03:24,341 Kidnap women from the human world. 6 00:04:42,157 --> 00:04:43,522 So tired... 7 00:04:44,793 --> 00:04:50,163 Why did we have to run a marathon just before summer vacation? 8 00:04:51,767 --> 00:04:55,965 Miko, you look so strong. 9 00:04:56,972 --> 00:04:59,202 You don't look tired at all. 10 00:05:00,409 --> 00:05:02,240 Of course, I exercise a lot. 11 00:05:03,678 --> 00:05:04,542 Get it together! 12 00:05:09,184 --> 00:05:10,446 Here's your food. 13 00:05:10,619 --> 00:05:12,211 I'm so hungry... 14 00:05:13,422 --> 00:05:16,880 Finally, summer vacation has come! 15 00:05:17,793 --> 00:05:20,387 I'll definitely get a boyfriend and have a lot of fun. 16 00:05:20,462 --> 00:05:23,488 You're really easygoing, aren't you? 17 00:05:23,765 --> 00:05:25,232 What do you mean? 18 00:05:25,300 --> 00:05:26,961 You are the last person to say that. 19 00:05:27,035 --> 00:05:27,592 What? 20 00:05:27,669 --> 00:05:31,230 You know what, I forgot to tell you... 21 00:05:31,673 --> 00:05:32,435 Here you are. 22 00:05:32,774 --> 00:05:34,537 The key to my summer cottage. 23 00:05:34,843 --> 00:05:36,470 Finally, you got permission. 24 00:05:36,545 --> 00:05:37,068 Yes. 25 00:05:37,245 --> 00:05:41,614 We'll have it for a week, starting Saturday. 26 00:05:42,184 --> 00:05:47,019 As long as we clean up before we leave... 27 00:05:47,823 --> 00:05:50,758 You forgot to tell us such an important thing before? 28 00:05:50,959 --> 00:05:52,790 You're as happy-go-lucky as ever. 29 00:05:52,861 --> 00:05:53,885 Forgive me. 30 00:05:53,962 --> 00:05:55,429 Don't be upset. 31 00:05:55,630 --> 00:05:58,497 Sounds like we'll have a great summer vacation. 32 00:05:59,067 --> 00:06:00,466 Lets celebrate in advance. 33 00:06:00,735 --> 00:06:01,963 Why don't you come over tonight? 34 00:06:02,137 --> 00:06:03,434 I have to watch the house. 35 00:06:03,839 --> 00:06:09,436 My parents left for an overseas trip today, so we can eat everything in the house. 36 00:06:09,511 --> 00:06:10,478 Lets throw a big party. 37 00:06:10,879 --> 00:06:13,507 Shizuka and Miko, why don't you come together? 38 00:06:13,882 --> 00:06:14,405 All right? 39 00:06:14,850 --> 00:06:15,817 Yes, lets go. 40 00:09:30,378 --> 00:09:31,276 You know what... 41 00:09:31,713 --> 00:09:33,374 Do you smell something? 42 00:09:33,682 --> 00:09:34,171 Yes. 43 00:09:36,918 --> 00:09:37,782 I do smell it. 44 00:09:40,422 --> 00:09:42,447 Smells like a dead body is nearby. 45 00:09:58,907 --> 00:10:00,602 Don't talk about bad things. 46 00:10:01,409 --> 00:10:03,468 I'm still lost in the moment. 47 00:10:04,212 --> 00:10:06,043 Don't spoil it. 48 00:12:35,630 --> 00:12:40,624 We will be short of water in the late summer. 49 00:12:41,870 --> 00:12:44,464 Please give us your cooperation in saving water. 50 00:12:44,873 --> 00:12:47,307 Coming up is a regional weather report. 51 00:14:25,340 --> 00:14:27,808 This month's special topic is next. 52 00:14:29,010 --> 00:14:34,744 We're reporting several murders which have happened since summer break started. 53 00:14:36,084 --> 00:14:37,745 What makes this case so strange... 54 00:14:37,986 --> 00:14:46,690 ...is that women killed all have been bitten by something the size of a bear. 55 00:14:48,363 --> 00:14:52,891 Despite an investigation into the victims, no relation between them is known. 56 00:14:53,668 --> 00:15:02,076 The authorities think these murders are indiscriminate, because of their cruelty. 57 00:15:26,401 --> 00:15:28,392 Miko and Shizuka are late. 58 00:16:55,757 --> 00:16:57,486 Thats odd... 59 00:16:58,960 --> 00:17:01,554 She's suppose to be... 60 00:21:09,910 --> 00:21:10,740 Shizuka! 61 00:21:11,479 --> 00:21:12,776 Shizuka, what happened? 62 00:21:13,014 --> 00:21:15,608 Shizuka, Shizuka! 63 00:22:48,142 --> 00:22:48,938 Misaki! 64 00:22:49,977 --> 00:22:51,103 Misaki, are you here? 65 00:22:51,846 --> 00:22:53,143 Answer me! 66 00:24:19,833 --> 00:24:20,857 Good evening. 67 00:24:21,702 --> 00:24:22,930 See you tomorrow. 68 00:24:26,040 --> 00:24:28,804 Miyu, we'll meet at the same restaurant. 69 00:24:29,410 --> 00:24:33,312 Sorry, but my sister became sick unexpectedly... 70 00:24:33,414 --> 00:24:35,439 ...so I have to go home right away. 71 00:24:35,916 --> 00:24:36,746 See you again. 72 00:24:43,757 --> 00:24:44,724 See you again? 73 00:24:45,226 --> 00:24:47,387 Her sister isn't well again? 74 00:24:50,364 --> 00:24:51,353 You have one message. 75 00:24:52,766 --> 00:24:54,734 Miko, its me Misaki. 76 00:24:54,802 --> 00:24:56,997 Sorry to break our promise. 77 00:24:57,238 --> 00:25:01,538 My parents called and told me to bring something they left behind to Narita. 78 00:25:01,842 --> 00:25:05,369 I was upset, but I will behave like a good girl. 79 00:25:05,479 --> 00:25:09,939 Right now I am in Narita and I will call you tomorrow. 80 00:25:10,017 --> 00:25:10,574 Bye! 81 00:25:17,324 --> 00:25:18,052 Miyu. 82 00:25:19,493 --> 00:25:21,085 Where have you been? 83 00:25:22,463 --> 00:25:24,931 I only reach your voice message whenever I call. 84 00:25:25,799 --> 00:25:28,393 You should avoid going out alone now. 85 00:25:30,471 --> 00:25:32,666 They are near here. 86 00:25:35,175 --> 00:25:36,233 Did you come across them? 87 00:25:37,311 --> 00:25:38,573 Not directly. 88 00:25:39,847 --> 00:25:42,338 But I felt something at Misaki's apartment. 89 00:25:42,983 --> 00:25:45,349 I sensed something very bad. 90 00:29:16,163 --> 00:29:17,130 Welcome. 91 00:29:19,433 --> 00:29:21,196 Misaki, come here. 92 00:29:21,702 --> 00:29:25,729 Shizuka, sorry about breaking our promise. 93 00:29:25,806 --> 00:29:26,636 Nevermind that. 94 00:29:26,974 --> 00:29:31,468 By the way, what did your parents leave? 95 00:29:31,778 --> 00:29:34,076 Can you believe this? 96 00:29:34,381 --> 00:29:37,441 They left their passports when they went on the overseas trip. 97 00:29:38,418 --> 00:29:39,817 They are so stupid. 98 00:29:39,887 --> 00:29:41,946 Thats exactly like your parents. 99 00:29:49,029 --> 00:29:50,496 Sorry for the short notice. 100 00:29:50,931 --> 00:29:53,491 My sister really wants to go with us. Do you mind? 101 00:29:54,234 --> 00:29:56,395 She will give us a ride. 102 00:29:57,004 --> 00:29:59,302 We can save the train fare. 103 00:29:59,673 --> 00:30:02,665 Why not, Misaki? 104 00:30:02,809 --> 00:30:04,970 Your sister is always welcome. 105 00:30:05,312 --> 00:30:08,110 I always love TV reporters. 106 00:30:09,449 --> 00:30:10,814 Thanks for the lift! 107 00:30:10,884 --> 00:30:11,612 Hello. 108 00:30:11,985 --> 00:30:12,679 Hello. 109 00:30:15,222 --> 00:30:17,713 How long does it take by car? 110 00:30:18,325 --> 00:30:19,257 I don't know. 111 00:30:26,767 --> 00:30:29,930 Wow, what a big yard! 112 00:30:30,404 --> 00:30:35,569 My daddy is proud that he can practice playing golf here. 113 00:30:36,977 --> 00:30:38,410 Wow, a pool! 114 00:30:43,083 --> 00:30:46,484 Misaki, why don't you take off your clothes? 115 00:30:52,426 --> 00:30:55,327 Misaki didn't fall victim to them, did she? 116 00:30:57,497 --> 00:30:59,294 You guessed wrong, right? 117 00:31:00,667 --> 00:31:02,225 Maybe. 118 00:31:03,370 --> 00:31:04,997 Miko, why don't you swim? 119 00:31:05,305 --> 00:31:06,237 How about you? 120 00:31:06,707 --> 00:31:10,473 Who will prepare dinner if I play with you? 121 00:31:11,345 --> 00:31:14,906 And I don't want my body compared to a young girl's... 122 00:31:19,319 --> 00:31:20,752 lts cold. 123 00:31:52,052 --> 00:31:52,575 Whats that? 124 00:32:02,863 --> 00:32:03,921 Okay! 125 00:32:42,803 --> 00:32:43,565 Miyu! 126 00:32:46,573 --> 00:32:47,369 What happened? 127 00:33:01,421 --> 00:33:05,551 I thought she was just playing around at first. 128 00:33:06,960 --> 00:33:13,388 But she swam like a fish... 129 00:33:14,968 --> 00:33:18,836 I started to get scared. 130 00:33:19,673 --> 00:33:21,368 I don't remember much after that. 131 00:33:25,345 --> 00:33:28,314 I am worried about her. 132 00:33:28,815 --> 00:33:30,043 Is she okay? 133 00:33:31,451 --> 00:33:32,315 Don't worry. 134 00:33:33,286 --> 00:33:34,810 Miko is with her. 135 00:33:37,190 --> 00:33:39,658 Try and rest. 136 00:33:56,409 --> 00:33:57,398 How is she? 137 00:33:58,745 --> 00:34:01,737 She's sleeping peacefully, like nothing happened. 138 00:34:02,949 --> 00:34:07,352 Miyu, touch her body. 139 00:34:22,302 --> 00:34:23,394 Miko. 140 00:34:24,571 --> 00:34:27,540 I, I... 141 00:34:28,108 --> 00:34:30,838 Misaki, whats happened? 142 00:34:31,311 --> 00:34:32,471 You're all right. 143 00:34:32,646 --> 00:34:33,510 You're all right. 144 00:34:34,014 --> 00:34:39,316 I felt very good when I was swimming. 145 00:34:39,920 --> 00:34:43,117 I had no difficulty breathing in the water. 146 00:34:44,624 --> 00:34:47,684 But I felt a strong impulse suddenly... 147 00:34:48,695 --> 00:34:54,429 Relax Misaki, okay? 148 00:34:55,168 --> 00:34:57,762 You can talk later, all right? 149 00:35:04,377 --> 00:35:05,867 Her body is so cold. 150 00:35:07,047 --> 00:35:09,106 Thats not a living human body. 151 00:35:11,151 --> 00:35:14,917 But when I held her, her body temperature was normal. 152 00:35:19,793 --> 00:35:21,192 Misaki wasn't acting normally. 153 00:35:22,395 --> 00:35:27,924 The way she swam and how long she was underwater... 154 00:35:30,370 --> 00:35:32,031 ...it was far beyond human capability. 155 00:35:33,340 --> 00:35:34,807 I am sure she wanted to kill me. 156 00:35:36,343 --> 00:35:37,139 Is it them? 157 00:35:37,210 --> 00:35:37,972 I don't know. 158 00:35:40,046 --> 00:35:42,571 Why did they manipulate Misaki's body? 159 00:35:44,050 --> 00:35:45,415 What kind of spell did they cast on her? 160 00:35:49,689 --> 00:35:52,453 Maybe she is not Misaki anymore. 161 00:35:55,262 --> 00:35:56,092 Its possible. 162 00:35:57,264 --> 00:35:58,196 Stop. 163 00:35:58,531 --> 00:35:59,828 She is my best friend. 164 00:36:00,000 --> 00:36:03,299 They don't care if she is your friend. 165 00:36:04,137 --> 00:36:05,331 They don't have emotions. 166 00:36:06,806 --> 00:36:10,139 I don't want to think that my best friend was attacked by them. 167 00:36:15,215 --> 00:36:17,615 Miko, don't give in to your feelings. 168 00:36:19,085 --> 00:36:20,848 You have to face the facts. 169 00:36:22,188 --> 00:36:25,783 At least we should calm down. 170 00:36:26,426 --> 00:36:28,519 If we lose our emotions, we are not human anymore. 171 00:36:30,530 --> 00:36:31,554 Don't take it the wrong way. 172 00:36:47,714 --> 00:36:49,545 Miyu, you aren't afraid? 173 00:36:50,350 --> 00:36:52,079 Of course I'm afraid. 174 00:36:53,253 --> 00:36:55,414 But we don't have time to be afraid. 175 00:36:55,922 --> 00:36:57,082 I can't take anymore. 176 00:36:57,457 --> 00:37:00,426 I don't like fighting monsters and all the crazy training. 177 00:37:01,761 --> 00:37:02,625 I, I... 178 00:37:06,299 --> 00:37:07,926 I'm just a regular girl. 179 00:37:10,303 --> 00:37:11,736 We are not regular. 180 00:37:12,872 --> 00:37:15,807 The Bido family is the only one which can fight those who... 181 00:37:17,277 --> 00:37:19,404 ...appear once every hundred years. 182 00:37:20,547 --> 00:37:22,208 You are supposed to understand that. 183 00:37:23,516 --> 00:37:26,576 To fight against them, our family brings all children up by a woman's hand... 184 00:37:26,820 --> 00:37:30,312 ...so we have pure female ninja's blood for generations. 185 00:37:43,536 --> 00:37:46,562 Misaki, what are you doing? 186 00:37:48,375 --> 00:37:49,899 Are you all right now? 187 00:37:51,111 --> 00:37:52,476 Please don't talk. 188 00:37:54,114 --> 00:37:55,809 I just wanted to do this. 189 00:38:16,036 --> 00:38:19,267 I never imagined that my friend was involved. 190 00:38:21,141 --> 00:38:23,473 So, we have to find them soon and get rid of them. 191 00:38:24,344 --> 00:38:25,777 Otherwise, the number of victims will increase. 192 00:38:27,881 --> 00:38:29,644 We cannot fail. 193 00:38:31,551 --> 00:38:33,883 That is the destiny of the women who are born in the Bido family. 194 00:38:35,889 --> 00:38:38,221 That is you and I. 195 00:38:44,631 --> 00:38:48,727 Based on the dreadful atmosphere I felt last time and the spell on Misaki... 196 00:38:49,569 --> 00:38:50,866 ...I am sure that a monster is here. 197 00:38:51,938 --> 00:38:52,597 Its all right. 198 00:38:53,306 --> 00:38:56,275 We will be able to defeat it if we fight together. 199 00:38:57,977 --> 00:39:01,504 Grandmother told me that only a single monster could come to this side... 200 00:39:01,881 --> 00:39:03,109 ...through the seal. 201 00:43:24,711 --> 00:43:28,010 Miyu, I am sorry about before. 202 00:43:28,581 --> 00:43:29,309 Its okay. 203 00:43:30,350 --> 00:43:32,716 I will go to see Misaki and Shizuka. 204 00:44:10,857 --> 00:44:12,916 Shizuka, are you already awake? 205 00:44:14,193 --> 00:44:15,182 Feel better? 206 00:44:15,661 --> 00:44:17,492 Yes, thank you. 207 00:44:17,830 --> 00:44:19,058 I'm fine. 208 00:44:19,966 --> 00:44:21,228 We are almost ready to eat. 209 00:44:21,667 --> 00:44:26,400 I cooked it with Miyu, it is an ancient Bido family recipe that will give you energy. 210 00:44:26,572 --> 00:44:27,470 It tastes good. 211 00:44:28,107 --> 00:44:30,234 Sorry, Miko. 212 00:44:30,843 --> 00:44:33,573 I lost my appetite. 213 00:44:35,581 --> 00:44:37,071 I see. 214 00:44:38,284 --> 00:44:42,015 Please say "I'm sorry" to your sister for me. 215 00:44:42,555 --> 00:44:44,580 Okay, don't worry. 216 00:45:04,677 --> 00:45:08,340 Miko, go to bed and sleep. 217 00:45:08,414 --> 00:45:08,903 Yes. 218 00:46:58,691 --> 00:46:59,555 Shizuka! 219 00:47:17,777 --> 00:47:19,768 Thats what I expected from the Bido family. 220 00:47:20,713 --> 00:47:22,772 You are good enough to evade my attack. 221 00:47:23,416 --> 00:47:24,405 The Shikima clan! 222 00:47:36,028 --> 00:47:42,592 Yes, my name is Hanzaki. 223 00:50:11,317 --> 00:50:12,147 Where did you go? 224 00:50:12,818 --> 00:50:14,877 Come over and fight fairly. 225 00:50:26,565 --> 00:50:28,590 You chased me, as I expected. 226 00:50:30,469 --> 00:50:33,029 This is a rift to another world. 227 00:50:35,007 --> 00:50:39,137 Just wait for me until I come to meet you. 228 00:54:12,624 --> 00:54:14,251 Why don't you come out? 229 00:54:15,060 --> 00:54:16,584 Our fight hasn't finished yet. 230 00:54:27,106 --> 00:54:29,267 You can teleport yourself? 231 00:54:30,075 --> 00:54:33,533 The Miroku clan can do anything the Shikima can. 232 00:54:40,519 --> 00:54:41,383 Don't go. 233 00:54:43,856 --> 00:54:47,348 You're going to take my sister away because you got her easily. 234 00:54:48,193 --> 00:54:50,320 Thats awfully lazy of you. 235 00:55:08,280 --> 00:55:10,976 I can take you together if you wish. 236 00:55:12,384 --> 00:55:17,617 I will be a hero in the Realm of Sex Fiends with two Bido family women. 237 00:55:20,359 --> 00:55:25,160 You are stupid rather than lazy. 238 00:55:26,198 --> 00:55:29,861 You can't take my sister and me to the Realm of Sex Fiends. 239 00:55:30,602 --> 00:55:31,296 Why? 240 00:55:32,704 --> 00:55:35,104 Only those from the Bido family can... 241 00:55:35,674 --> 00:55:38,802 ...accept Shikima sperm to further our clan. 242 00:55:40,079 --> 00:55:43,105 Your sister has already received my sperm. 243 00:55:44,450 --> 00:55:45,883 You still haven't understood... 244 00:55:47,152 --> 00:55:50,553 Its clear that you will be killed by me. 245 00:55:52,658 --> 00:55:53,784 Stop your babbling. 246 00:56:40,606 --> 00:56:41,573 How's that? 247 00:56:42,674 --> 00:56:44,608 You can't fight without a sword, right? 248 00:56:45,410 --> 00:56:47,435 We don't need swords. 249 00:56:47,946 --> 00:56:50,881 We'll show you the spirit of the Bido family martial arts. 250 01:00:44,683 --> 01:00:46,241 Such excellent skill. 251 01:00:49,087 --> 01:00:51,612 But, it won't be so easy this time. 252 01:03:22,040 --> 01:03:23,530 Ouch! 253 01:04:08,987 --> 01:04:10,750 You are a woman from the Bido family. 254 01:04:12,924 --> 01:04:14,414 Your body is strong. 255 01:04:18,530 --> 01:04:22,830 If I come inside you, I can take back with me. 256 01:04:24,369 --> 01:04:25,768 You lost, Miko. 257 01:08:04,522 --> 01:08:06,285 Miko, are you okay? 258 01:08:09,694 --> 01:08:10,422 Thank you. 259 01:08:11,763 --> 01:08:12,855 How about you? 260 01:08:12,931 --> 01:08:13,761 I'm fine. 261 01:09:48,393 --> 01:09:48,984 Shizuka! 262 01:09:54,766 --> 01:09:55,391 Shizuka! 263 01:09:56,100 --> 01:09:56,896 Shizuka! 264 01:09:57,769 --> 01:09:58,360 Shizuka! 265 01:09:58,970 --> 01:09:59,629 Shizuka! 266 01:10:06,344 --> 01:10:07,242 Good. 267 01:10:42,680 --> 01:10:46,707 Miyu, I'll come home early, so please look after the house. 268 01:10:47,352 --> 01:10:48,114 See you. 269 01:10:48,186 --> 01:10:48,811 See you soon. 270 01:10:55,793 --> 01:10:57,488 Thank you for waiting. 271 01:10:57,962 --> 01:10:58,951 How's your sister? 272 01:10:59,030 --> 01:11:00,429 She's getting better. 273 01:11:00,932 --> 01:11:02,832 Thats good. 274 01:11:03,101 --> 01:11:04,068 Did you do homework? 275 01:11:04,168 --> 01:11:04,998 No, I didn't. 276 01:11:05,269 --> 01:11:06,031 What now? 18845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.