Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,558 --> 00:00:52,878
Bienvenue à la maison, mon amour.
2
00:00:53,301 --> 00:00:54,301
Tu as passé une bonne journée ?
3
00:00:54,543 --> 00:00:56,263
Trop long. Comme d'habitude.
4
00:00:57,036 --> 00:00:58,916
Mais ça en va maintenant que je suis avec toi.
5
00:01:02,514 --> 00:01:03,234
On joue ?
6
00:01:05,942 --> 00:01:07,542
Le diner est quasiment prêt.
7
00:01:07,622 --> 00:01:08,662
Tu ne veux pas manger d'abord ?
8
00:01:09,262 --> 00:01:10,262
On joue !
9
00:01:12,822 --> 00:01:14,422
Tu es vraiment géniale.
10
00:01:15,542 --> 00:01:17,222
Mais tu sais ce qui serait parfait ?
11
00:01:20,022 --> 00:01:20,542
Oui.
12
00:01:21,636 --> 00:01:24,476
7 années de jeu
13
00:01:24,537 --> 00:01:26,497
et tu es toujours aussi vilain.
14
00:01:26,537 --> 00:01:27,297
On joue
15
00:01:27,697 --> 00:01:28,737
Retire le haut !
16
00:02:01,490 --> 00:02:02,450
On joue.
17
00:02:40,189 --> 00:02:41,429
On joue.
18
00:02:42,389 --> 00:02:43,989
Je ne peux pas maintenant.
19
00:02:43,989 --> 00:02:45,069
Faut que je répare ça
20
00:02:45,109 --> 00:02:46,469
et après je dois aller au travai
21
00:03:13,415 --> 00:03:15,175
J'ai fait un peu de ardinage.
22
00:03:17,608 --> 00:03:18,888
Oh, c'était un peu comme.
23
00:03:19,722 --> 00:03:20,722
On joue?
24
00:03:22,488 --> 00:03:22,968
On joue !
25
00:03:27,324 --> 00:03:28,604
Il a vraiment fait ça ?
26
00:03:28,924 --> 00:03:30,004
C'est super.
27
00:03:37,614 --> 00:03:39,254
Il faut de I'engrais pour la pelouse.
28
00:03:41,414 --> 00:03:43,214
Ça fait 3 mois qu'on n'a pas couché ensemble.
29
00:03:44,214 --> 00:03:45,854
On n'a pas couché ensemble depuis 1 million d'années
30
00:03:45,934 --> 00:03:47,814
mais la pelouse a besoin d'engrais.
31
00:03:48,450 --> 00:03:50,170
Excuse-moi si je perturbe ta réflexion.
32
00:03:50,988 --> 00:03:52,588
Je e nale juste qu'on n'a pas baisé depuis des mois.
33
00:03:54,308 --> 00:03:55,188
J'y ai réflléchi
34
00:03:57,159 --> 00:03:57,959
On doit faire une pause.
35
00:03:58,575 --> 00:03:59,775
Comment ça ?
36
00:04:00,696 --> 00:04:01,776
Tu veux qu'on se sépare ?
37
00:04:02,562 --> 00:04:04,162
On casse, on décasse, on recasse.
38
00:04:04,442 --> 00:04:05,562
ça me les casse !
39
00:04:06,362 --> 00:04:07,642
Te comporte pas comme un connard.
40
00:04:08,082 --> 00:04:09,842
On n'a pas baisé depuis 3 mois.
41
00:04:10,179 --> 00:04:11,139
3 mois...
42
00:04:12,139 --> 00:04:13,059
4 jours...
43
00:04:14,580 --> 00:04:15,660
et 15 heures.
44
00:04:17,150 --> 00:04:18,350
C'est méchant ça.
45
00:04:19,230 --> 00:04:19,950
En réalité,
46
00:04:20,872 --> 00:04:21,872
je m'ennuie.
47
00:04:22,632 --> 00:04:23,832
Tu ne me donnes rien.
48
00:04:25,872 --> 00:04:29,152
Et je ne te donne rien non plus.
49
00:04:32,649 --> 00:04:33,609
Si tu veux sa oir...
50
00:04:37,163 --> 00:04:38,043
je m'ennuie aussi.
51
00:04:41,502 --> 00:04:42,574
Mais on s'aime.
52
00:04:43,847 --> 00:04:45,327
On peut s'ennuyer ensemble.
53
00:04:49,135 --> 00:04:50,695
Et ça recommence...
54
00:04:51,325 --> 00:04:52,245
Putain.
55
00:04:54,205 --> 00:04:55,125
Fin du jeu.
56
00:05:08,331 --> 00:05:12,211
Mec, ça fait 1 mois que vous êtes séparés
57
00:05:12,651 --> 00:05:13,931
Et, sauf erreur de ma part,
58
00:05:13,931 --> 00:05:16,851
tu n'as rien fait pendant tout ce temps.
59
00:05:17,405 --> 00:05:20,685
Enfin, à part t'astiquer la bite
60
00:05:21,500 --> 00:05:23,940
On était pas marié non plus
61
00:05:24,540 --> 00:05:26,940
Mais vivre ensemble, c'est comme le mariage!
62
00:05:27,168 --> 00:05:30,768
Mec, t'es vraiment un âne, ramène ton cul ici.
63
00:05:31,888 --> 00:05:32,848
Je m'inquiète pour les roses
64
00:05:33,728 --> 00:05:35,768
Je ne les ai pas arrosées, elles sont toutes seches
65
00:05:36,082 --> 00:05:36,882
T'es malade.
66
00:06:25,400 --> 00:06:26,640
On dirait que Papa est arrive.
67
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Salut, l'échangiste
68
00:06:28,200 --> 00:06:29,000
Salut Suzie.
69
00:06:32,431 --> 00:06:34,711
On est entre amis ici donc ça peut devenir chaud
70
00:06:35,457 --> 00:06:37,137
Je vais y aller doucement.
71
00:06:38,017 --> 00:06:41,137
Je ve pas forcément faire quoi que ce soit...
72
00:06:42,842 --> 00:06:44,842
Fais attention, c'est glissant on dérape vite.
73
00:06:45,242 --> 00:06:48,042
Je vais juste prendre une bière, tranquillement.
74
00:06:48,884 --> 00:06:50,484
J'ai envie de rien,
75
00:06:50,884 --> 00:06:52,884
ni de personne, en ce moment.
76
00:06:54,387 --> 00:06:57,387
Je prends le temps de réfléchir.
77
00:06:58,627 --> 00:07:00,467
Allez, viens.
78
00:07:49,942 --> 00:07:52,022
Je t'ai toujours trouvé mignon.
79
00:07:52,422 --> 00:07:53,582
Je le suis!
80
00:07:57,622 --> 00:07:58,822
Tu te sens prêt ?
81
00:08:01,622 --> 00:08:04,022
J'attends ça depuis 7ans
82
00:08:04,262 --> 00:08:05,502
Moi aussi.
83
00:08:09,212 --> 00:08:11,252
N'en parle pas à lia.
84
00:08:11,532 --> 00:08:12,612
Vous avez rompu
85
00:08:12,652 --> 00:08:14,852
Elle devrait s'en foutre et toi aussi.
86
00:08:17,422 --> 00:08:19,382
Je ne veux pas la blesser, c'est tout.
87
00:08:19,982 --> 00:08:20,702
Arrête.
88
00:22:03,385 --> 00:22:05,345
Tu devrais venir chez moi
89
00:22:06,385 --> 00:22:08,985
Je nous ferai des steaks et on regardera un film.
90
00:22:09,703 --> 00:22:10,703
Trainez ensemble.
91
00:22:11,145 --> 00:22:14,345
Je ne pense pas pouvoir avaler plus de viande aujourd'hui.
92
00:22:15,972 --> 00:22:17,092
Même mes steaks ?
93
00:22:17,214 --> 00:22:19,214
Ils sont congelés mais ils se r chauffent vite.
94
00:22:19,854 --> 00:22:22,734
Et j'ai 207 chaines de télé.
95
00:22:23,294 --> 00:22:24,934
Bonne nuit, Alex
96
00:22:27,144 --> 00:22:29,144
Et mes draps sont propres...
97
00:22:32,402 --> 00:22:34,122
Le lit est vibrant.
98
00:22:35,242 --> 00:22:36,202
Et merde.
99
00:23:09,275 --> 00:23:10,475
Allô.
100
00:23:10,875 --> 00:23:12,195
Salut ma belle, tu fais quoi?
101
00:23:12,330 --> 00:23:15,730
Oh rien, je garde les affaires d'Alex.
102
00:23:17,198 --> 00:23:20,918
Il faut vraiment que tu passes à autre chose
103
00:23:21,175 --> 00:23:22,535
J'ai une idee.
104
00:23:22,680 --> 00:23:25,360
Viens à la maison, on se fait une soirée filles
105
00:23:25,440 --> 00:23:27,280
Je dis à Renée de venir aussi
106
00:23:27,623 --> 00:23:29,489
Carrément, ça va être génial
107
00:23:30,323 --> 00:23:32,723
J'ai vraimen besoin de sortir
108
00:23:33,563 --> 00:23:35,923
Je dois vivre des choses
109
00:23:37,843 --> 00:23:42,368
On se fait un plan lingerie comme à la bonne époque?
110
00:23:43,003 --> 00:23:46,243
Super ça va être marrant
111
00:23:47,513 --> 00:23:50,233
Préviens Renée, j'arrive
112
00:23:50,313 --> 00:23:52,393
Ok, à out à l'heure
113
00:23:53,766 --> 00:23:56,326
Merci d être venues les fille
114
00:23:56,407 --> 00:23:58,127
On va s’éclater ce soir.
115
00:23:58,620 --> 00:23:59,780
J'ai hâte !
116
00:24:00,420 --> 00:24:01,420
Moi aussi.
117
00:24:01,620 --> 00:24:02,780
Je suis super excitée.
118
00:24:02,900 --> 00:24:04,820
J’adore être avec vous les filles.
119
00:24:05,700 --> 00:24:08,260
C'est tellement mieux qu'àvec les mecs
120
00:24:08,383 --> 00:24:10,967
J'alfne notre sensualité,
121
00:24:11,743 --> 00:24:14,543
notre douceur et notre intelligence.
122
00:24:17,663 --> 00:24:19,463
Je suis totalement d'accord.
123
00:24:19,480 --> 00:24:21,880
Et regardez toute cette lingerie
124
00:24:23,329 --> 00:24:24,129
On l'essaye ?
125
00:24:25,579 --> 00:24:26,859
Je me demande...
126
00:24:27,709 --> 00:24:28,989
ce qu'on va te mettre pour commencer ?
127
00:24:32,679 --> 00:24:35,279
On va déjà te retirer ce short
128
00:24:35,999 --> 00:24:37,199
Falsons ça
129
00:24:37,479 --> 00:24:38,719
Tu as vraiment une taille toute fine
130
00:24:40,897 --> 00:24:43,937
Ça me rappelle ma première fois avec une fille.
131
00:24:44,723 --> 00:24:46,643
Quand elle m'a ramenée dans sa chambre,
132
00:24:47,243 --> 00:24:49,403
qu'elle m'a lentement déshabillée.
133
00:24:50,994 --> 00:24:54,314
Elle a rétiré ma culotte.
134
00:24:55,003 --> 00:24:58,543
Ses doigts remontaient le long de mes jambes.
135
00:24:59,328 --> 00:25:02,728
En caressant chaque centimètre de ma peau.
136
00:25:03,448 --> 00:25:06,928
Mon coeur battait tellement fort.
137
00:25:07,667 --> 00:25:11,947
J'étasis bouillante, elle m'a embrassé le nombril.
138
00:25:12,867 --> 00:25:15,827
Puis elle est remontee vers ma bouche
139
00:25:16,053 --> 00:25:18,613
Elle m'a poussé sur canapé.
140
00:25:19,295 --> 00:25:21,175
Et elle a fait ce qu'elle voulait de moi.
141
00:25:21,583 --> 00:25:23,823
Je n'avais jamais rien connu de pareil
142
00:25:25,375 --> 00:25:27,175
Qu'est ce j'essaie alors?
143
00:25:29,113 --> 00:25:30,713
Commence par celui-là
144
00:25:31,313 --> 00:25:32,393
C'est super migno
145
00:25:36,214 --> 00:25:38,014
Et toi, c'était comment ta première fois ?
146
00:25:40,334 --> 00:25:44,014
C'est tellement incroyable avec une femme
147
00:25:44,303 --> 00:25:46,583
Ma première fois,
148
00:25:46,983 --> 00:25:48,543
J'étais en boîte.
149
00:25:48,663 --> 00:25:52,803
Et une fille 'est littéralement jetee sur moi.
150
00:25:52,828 --> 00:25:55,268
Elle m'a harcelée toute la nuit.
151
00:25:55,315 --> 00:25:55,995
Vraiment ?.
152
00:25:56,435 --> 00:25:59,715
Oui et je n'avais jamais été avec une femme avant.
153
00:26:00,315 --> 00:26:02,995
J'étais super stressée
154
00:26:03,075 --> 00:26:08,275
Mais j'avais vraiment envie d'essayer avec elle
155
00:26:08,595 --> 00:26:10,595
J'ai toujour eu n truc pour les filles
156
00:26:11,475 --> 00:26:14,595
mais jamais d'opportunité
157
00:26:14,721 --> 00:26:17,241
Mais elle m'a proposé de passer la nuit chez elle
158
00:26:18,201 --> 00:26:21,041
et je l'ai suivie
159
00:26:21,441 --> 00:26:24,420
J'étais morte de trouille, je ne savais pas quoi faire.
160
00:26:24,444 --> 00:26:27,924
Mais je mourrais d'envie de lui bouffer la chatte.
161
00:26:27,950 --> 00:26:31,750
Alors c'est comment avec une fille?
162
00:26:32,391 --> 00:26:35,751
Quand tu la lèche, ça a quel goût ?
163
00:26:35,966 --> 00:26:42,231
D'abord c'est très doux
164
00:26:42,305 --> 00:26:44,115
et après 'est un peu salé
165
00:26:44,123 --> 00:26:46,396
Tu sais quand tu es au cinéma
166
00:26:46,405 --> 00:26:48,405
tu manges du popcorn,
167
00:26:48,524 --> 00:26:50,605
et là tu tombes sur un more morceau de chocolat.
168
00:26:50,638 --> 00:26:52,638
Les 2 saveurs se mélangent
169
00:26:52,758 --> 00:26:55,358
et là ça te donne un peu le gout d'une chatte
170
00:26:56,280 --> 00:26:59,880
En tout cas, c'est la meilleure expérience que j'ai jamais eue.
171
00:27:00,513 --> 00:27:05,793
Il n'y a rien de comparable au sexe avec une femme.
172
00:27:06,115 --> 00:27:07,155
C'est si romantique
173
00:27:07,853 --> 00:27:09,133
Si sensuel.
174
00:27:09,333 --> 00:27:12,573
Déshabille-toi aussi, qu'on trouve quelque chose pour toi.
175
00:27:13,357 --> 00:27:15,237
C'est super mignon sur toi.
176
00:27:15,557 --> 00:27:18,357
J'adore ce truc, ça te va à la perfection.
177
00:27:18,487 --> 00:27:22,687
Et vous couchez avec beaucoup de filles ?
178
00:27:23,520 --> 00:27:24,640
J'aimerais bien!
179
00:27:26,178 --> 00:27:27,258
J'aimerais vraiment.
180
00:27:27,978 --> 00:27:29,618
Je crois que je couche avec plus de filles
181
00:27:29,618 --> 00:27:31,618
qu'avec des mecs.
182
00:27:32,058 --> 00:27:37,618
C'est une expérience tellement plus romantique
183
00:27:37,653 --> 00:27:38,173
Carrément.
184
00:27:38,493 --> 00:27:42,191
Elles sont sensibles, c'est pas juste Bang Bang,
185
00:27:42,215 --> 00:27:44,335
je jouis et je remballe.
186
00:27:44,354 --> 00:27:47,874
Elles prennent le temps qu'il faut, elles carressent,
187
00:27:48,034 --> 00:27:51,154
et te font frissonner tout le corps
188
00:27:51,434 --> 00:27:55,234
Et une femme sait comment faire jouir una femme.
189
00:27:55,516 --> 00:27:57,316
Elles savent exactement ce qu'elle font
190
00:27:59,454 --> 00:28:01,974
Les femmes connaissent le corps des femmes.
191
00:28:03,807 --> 00:28:05,367
Que c'est joli
192
00:28:05,967 --> 00:28:11,887
Ça fait longtemps que vous couchez avec des femmes ?
193
00:28:15,047 --> 00:28:16,847
Depuis quelques années.
194
00:28:17,772 --> 00:28:23,932
A l'adolescence, j'ai commencé à être attirée par les filles.
195
00:28:24,141 --> 00:28:27,661
C'est quelque chose qui m'a toujours tenté.
196
00:28:27,894 --> 00:28:31,414
Je ne connaissais que l'amour avec un mec.
197
00:28:32,040 --> 00:28:33,320
Ça s'accroche dans le dos?
198
00:28:33,640 --> 00:28:34,640
Jo crois bien
199
00:28:34,840 --> 00:28:39,240
Je cherche les lacets,
mais je ne suis pas sûre qu'il y en est.
200
00:28:41,267 --> 00:28:43,667
Ton cul est magnifique là-dedans.
201
00:28:43,693 --> 00:28:45,373
C'est adorable.
202
00:28:45,413 --> 00:28:47,213
Ils sont là, je les ai trouve
203
00:28:47,902 --> 00:28:52,702
Je n'ai pas connu tant de filles que ça,
à part celle de la boîte.
204
00:28:53,502 --> 00:28:56,582
Mais j'aimerais vraiment avoir d'autres expériences
205
00:28:56,808 --> 00:28:58,408
C'est tellement mieux qu'avec un mec
206
00:28:59,065 --> 00:29:00,105
Je suis d'accord avec toi
207
00:29:01,315 --> 00:29:04,275
C'est tellement plus romantique.
208
00:29:04,923 --> 00:29:06,643
Quand tu es avec une fille,
209
00:29:06,685 --> 00:29:10,125
est-ce ça manque de ne pas avoir un pénis ?
210
00:29:11,558 --> 00:29:13,758
Est-ce que le mec ne te manque pas ?
211
00:29:15,438 --> 00:29:17,198
Quand tu es avec une fille,
212
00:29:17,238 --> 00:29:20,118
tu as les doigts, les sextoys, la langue, les godes...
213
00:29:20,158 --> 00:29:22,358
Si tu as envie de quelque chose dans ta chatte
214
00:29:22,560 --> 00:29:23,520
tu l'auras !
215
00:29:23,760 --> 00:29:24,840
Oh oui
216
00:29:26,201 --> 00:29:29,001
Mais tu y penses?
217
00:29:29,499 --> 00:29:32,699
Ou tu desires juste a fille ?
218
00:29:32,851 --> 00:29:35,051
Parfois tu peux avoir envie d'un mec
219
00:29:35,251 --> 00:29:39,691
mais parfois tu veux juste être avec une fille
220
00:29:40,237 --> 00:29:41,717
Les hommes ne me manquent pas du tout
221
00:29:41,734 --> 00:29:46,494
à cause de toutes ces relations ennuyeuses
que j'ai eu avec eux
222
00:29:46,694 --> 00:29:48,294
Ils sont tellement.
223
00:29:49,121 --> 00:29:49,881
stéréotypés
224
00:29:50,586 --> 00:29:53,146
Ils veulent juste regarde du sport à la télé.
225
00:29:53,779 --> 00:29:56,987
Essaises celui-ci,
je suis sû qu'il sera parfait sur toi.
226
00:29:59,067 --> 00:30:00,267
J'aime ce tissu.
227
00:30:03,965 --> 00:30:05,582
Il y a beaucoup de belles choses
228
00:30:07,295 --> 00:30:08,335
Où est le deuxième ?
229
00:30:11,945 --> 00:30:13,945
Ça c'est maginifiq
230
00:30:15,385 --> 00:30:16,785
Tu es obligée de l'essayer
231
00:30:17,385 --> 00:30:18,105
Oh que oui !
232
00:30:18,523 --> 00:30:22,483
Ça me reppelle le bon vieux temps
de nos soirées lingerie.
233
00:30:22,683 --> 00:30:23,803
Carrément.
234
00:30:24,174 --> 00:30:25,574
On est juste plus vieilles,
235
00:30:26,374 --> 00:30:27,574
et plus sexy,
236
00:30:27,887 --> 00:30:28,607
et plus intelligentes.
237
00:30:28,807 --> 00:30:32,967
Et on en sait plus sur les hommes et les femmes.
238
00:30:37,887 --> 00:30:40,167
Tu penses quoi du sexe entre filles maintenant?
239
00:30:41,647 --> 00:30:44,087
Je dois aller aux toilettes,
je reviens tout de suite.
240
00:30:50,446 --> 00:30:53,366
Oh on Dieu, elle supe sexy.
241
00:30:53,446 --> 00:30:55,126
Tellement !
242
00:30:55,166 --> 00:30:58,246
Je suis contente que tu sois aussi ouverte que moi
243
00:30:58,880 --> 00:31:02,840
J'étais super chaude quand on s'est déshabillées...
244
00:31:03,680 --> 00:31:05,360
Viens, j’ai une idée.
245
00:31:24,050 --> 00:31:25,250
Je te veu
246
00:34:54,435 --> 00:34:55,755
Tu reviens des toilettes ?
247
00:34:57,173 --> 00:34:58,773
On tuait le temps.
248
00:35:00,350 --> 00:35:02,150
Est-ce que ça t'excite ?
249
00:35:02,999 --> 00:35:04,719
Vas-y, touche-la.
250
00:35:06,066 --> 00:35:07,386
Tu aimes ce que tu vois ?
251
00:35:08,986 --> 00:35:10,586
Ça t'excite ?
252
00:50:40,872 --> 00:50:42,072
Julia euh, Jamie...
253
00:50:43,020 --> 00:50:47,060
J'aurais un petit service à te demander.
254
00:50:47,334 --> 00:50:49,614
Bien sûr, petit comment ?
255
00:50:50,254 --> 00:50:55,414
Julia a oublié un sac d'affaires ici.
256
00:50:55,775 --> 00:51:00,961
Il y a une de ses paires de talons préférés dedans
257
00:51:01,064 --> 00:51:04,664
et un bustier super sexy.
258
00:51:05,295 --> 00:51:08,895
Est-ce que tu voudrais bien les porter pour moi?
259
00:51:09,295 --> 00:51:12,895
Tu passerais à la maison et on pourrait jouer un peu
260
00:51:14,505 --> 00:51:15,505
Non
261
00:51:17,423 --> 00:51:21,183
Je suis flattée que tu aies envie de me voir en lingerie
262
00:51:21,689 --> 00:51:22,129
Mais...
263
00:51:22,889 --> 00:51:25,689
J'ai l'impression que tu aimerais
que je sois q qu'un d'autre.
264
00:51:26,667 --> 00:51:28,907
Julia te manque vraiment beaucoup
265
00:51:29,389 --> 00:51:33,069
et tu essaies de revivre vos expériences sexuelles
266
00:51:33,509 --> 00:51:34,909
mais elle n'est pas là,
267
00:51:35,766 --> 00:51:36,926
donc tu m'appelle à la place.
268
00:51:37,366 --> 00:51:38,446
Oui mais.
269
00:51:38,846 --> 00:51:40,046
non, je veux dire.
270
00:51:42,064 --> 00:51:42,864
je sais pas.
271
00:51:43,344 --> 00:51:48,504
Je ne pense pas t'aider en venant jouer à être Julia
272
00:51:48,755 --> 00:51:52,275
Il faut que tu décide si tu veux la récupérer
273
00:51:52,675 --> 00:51:55,395
ou te la sortir de la tête pour de bon.
274
00:51:56,204 --> 00:51:57,724
Je n'y ai pas encore réfléchi comme ça.
275
00:51:58,364 --> 00:52:00,404
Si tu continue à jouer à ça,
276
00:52:00,454 --> 00:52:02,974
tu ne feras que le torturee
avec ce que tu ne peux pas avoir.
277
00:52:03,751 --> 00:52:05,431
Faut que j'y réfléchisse.
278
00:52:05,911 --> 00:52:08,351
Pas de souci Alex, à plus tard.
279
00:52:12,084 --> 00:52:13,204
Mon Dieu
280
00:52:14,604 --> 00:52:15,404
Merde
281
00:52:33,712 --> 00:52:35,032
Julia ?
282
00:52:36,761 --> 00:52:38,894
Salut Daniel, merci d'être passé
283
00:52:39,066 --> 00:52:39,866
Aucun problème
284
00:52:39,946 --> 00:52:42,346
Tu sais que tu peux toujours compter sur moi.
285
00:52:42,972 --> 00:52:44,972
tu avais besoin de quoi ?
286
00:52:45,430 --> 00:52:47,510
J'ai des objets lourds à déplacer
287
00:52:47,550 --> 00:52:49,430
et je n'y arrive pas toute seule.
288
00:52:49,590 --> 00:52:51,790
Il y a aussi des affaires en bas
289
00:52:51,910 --> 00:52:55,790
qu'il faudrait mettre dans des cartons
et porter dans le garage.
290
00:52:56,401 --> 00:52:58,681
Et je ne sais pas encore quoi faire
291
00:52:58,769 --> 00:53:00,169
avec les vêtements d'Alex.
292
00:53:02,106 --> 00:53:04,386
C'est juste un nettoyage de Printemps
293
00:53:04,386 --> 00:53:06,586
et avant il m'aidait pour ce genre de choses
294
00:53:07,148 --> 00:53:08,268
Mais maintenant...
295
00:53:09,428 --> 00:53:10,428
il n'est plus là.
296
00:53:12,262 --> 00:53:13,742
Je peux t'aider à faire ça, pas de souci.
297
00:53:14,862 --> 00:53:15,742
J'ai une question.
298
00:53:16,342 --> 00:53:17,902
Comment se passe ta vie de célibataire ?
299
00:53:20,089 --> 00:53:20,689
Ça se passe bien.
300
00:53:20,729 --> 00:53:23,409
Je tente des expériences sexuelles,
301
00:53:23,489 --> 00:53:25,738
que je n’ava's jamais osé essayer.
302
00:53:25,747 --> 00:53:27,907
Et ça me fait du bien,
je me sens libre.
303
00:53:29,227 --> 00:53:30,787
Je suis heuteux d'entendre ça.
304
00:53:31,492 --> 00:53:32,852
Pour être jonnéte, je m'inquiétais pour toi.
305
00:53:33,469 --> 00:53:35,349
On se connait depuis 8 ans
306
00:53:35,598 --> 00:53:37,238
Tu aimes être en couple.
307
00:53:37,991 --> 00:53:39,311
C'est ce que je pensais.
308
00:53:41,528 --> 00:53:43,648
En tout cas, c'est bien
309
00:53:43,785 --> 00:53:46,065
que tu vives pleinement ta vie.
310
00:53:46,866 --> 00:53:50,146
Ça peut t'ouvruir de nouvelles perspectives.
311
00:53:51,986 --> 00:53:53,986
J'avais jamais réalisé
312
00:53:54,036 --> 00:53:56,236
à quel point je vivais dans une bulle.
313
00:53:56,374 --> 00:53:58,414
Mais maintenant que j'en suis sortie,
314
00:53:59,718 --> 00:54:03,198
Je vois la vie complètement différemment
315
00:54:03,223 --> 00:54:05,103
et j'en avais vraiment besoin.
316
00:54:06,023 --> 00:54:07,823
C'est génial de redécouvrir le monde.
317
00:54:08,002 --> 00:54:09,562
J'avais tellement de certitudes,
318
00:54:10,202 --> 00:54:13,402
tant de choses que je prenais pour acquises...
319
00:54:15,108 --> 00:54:17,948
Comme d'avoir un corps à câliner la nuit.
320
00:54:18,948 --> 00:54:21,988
On dirait que tu es en pleine remise en question.
321
00:54:24,028 --> 00:54:25,508
Est-ce que.
322
00:54:27,901 --> 00:54:29,661
tu pourrais me faire un câlin ?
323
00:54:30,207 --> 00:54:31,567
S'il te plaît
324
00:54:34,524 --> 00:54:35,524
Ok
325
00:54:36,498 --> 00:54:38,498
Viens te faire câliner
326
00:54:44,183 --> 00:54:46,703
Excuse-moi mais c'est comme ça que je me fais câliner.
327
00:54:48,583 --> 00:54:50,463
Tu as un super cul !
328
00:55:09,983 --> 00:55:11,063
Merci
329
00:55:12,463 --> 00:55:13,943
À ton service...
330
00:55:14,623 --> 00:55:15,943
T'es le meilleur
331
00:55:33,243 --> 00:55:35,963
Euh, doucement ma belle.
332
00:55:36,044 --> 00:55:38,364
C'est juste une érection amicale.
333
00:55:38,470 --> 00:55:39,590
C'est pas pour jouer avec.
334
00:55:41,447 --> 00:55:42,647
Mais j'en ai envie
335
00:55:43,912 --> 00:55:44,712
Oui ?
336
00:55:45,112 --> 00:55:45,712
Non !
337
00:55:47,745 --> 00:55:48,705
Vraiment?
338
00:55:48,729 --> 00:55:49,289
Oui !
339
00:55:50,275 --> 00:55:51,475
Putain!!
340
00:55:52,315 --> 00:55:54,115
J'ai besoin de ta bite, s'il te plait
341
00:55:54,395 --> 00:55:55,275
J'etais sûr que ça arriverait.
342
00:55:57,229 --> 00:55:57,869
Daniel.
343
00:55:58,429 --> 00:55:59,029
Non !
344
00:55:59,664 --> 00:56:00,224
Je ne veux pas faire ça
345
00:56:00,510 --> 00:56:01,510
T'es ma meilleure amie.
346
00:56:02,937 --> 00:56:03,737
S'il te plaît...
347
00:56:04,208 --> 00:56:05,408
C'est juste une érection !
348
00:56:06,768 --> 00:56:08,288
Je peux pas, je m'en vais.
349
00:56:09,570 --> 00:56:10,690
Je vais te faire une faveur.
350
00:56:11,090 --> 00:56:12,370
Je vais t'envoyer un mail.
351
00:56:12,850 --> 00:56:14,770
C'est une invitation pour une soirée masquée.
352
00:56:14,930 --> 00:56:15,930
Tu vas y aller
353
00:56:15,930 --> 00:56:17,170
et tu rencontreras quelqu'un là-bas.
354
00:56:17,770 --> 00:56:18,730
Il faut que tu sortes.
355
00:56:19,205 --> 00:56:20,005
S'il te plaît...
356
00:56:20,165 --> 00:56:21,365
Non ! Je me sauve.
357
00:56:23,205 --> 00:56:24,005
Reviens !
358
00:56:24,310 --> 00:56:25,190
Daniel!
359
00:56:26,559 --> 00:56:27,919
Ramène ta queue ici.
360
00:56:51,739 --> 00:56:52,459
Daniel ?
361
00:56:54,373 --> 00:56:54,933
Jamie
362
00:56:55,820 --> 00:56:57,540
Alex m'a demandé de passer prendre son courrier.
363
00:56:58,558 --> 00:57:00,398
Tout est dans la pile derrière toi.
364
00:57:00,598 --> 00:57:01,078
Impeccable
365
00:57:03,895 --> 00:57:07,015
On s'est rencontré l'année dernière
à une soirée chez Alex, non ?
366
00:57:07,370 --> 00:57:07,850
Oui, je me souviens
367
00:57:08,570 --> 00:57:09,370
Quoi de neuf?
368
00:57:09,970 --> 00:57:12,770
Très bien. Toujours aussi folle. La vie est belle.
369
00:57:13,107 --> 00:57:13,787
Et toi ?
370
00:57:13,924 --> 00:57:15,164
Je vis plus au jour le jour
371
00:57:16,044 --> 00:57:17,964
Cette histoire de rupture craint vraiment.
372
00:57:18,124 --> 00:57:20,004
On est amis depuis si longtemps.
373
00:57:20,668 --> 00:57:23,053
C'est pour ça que je leur rends ces petit services.
374
00:57:23,278 --> 00:57:25,703
C'est marrant, je suis ami avec eux depuis 8 ans
375
00:57:26,078 --> 00:57:27,518
Ils sont en manque total en ce moment
376
00:57:27,552 --> 00:57:29,232
C'est exactement ce que je pense aussi!
377
00:57:29,312 --> 00:57:31,832
Je pensais qu'il leur faudrait beaucoup plus de temps
378
00:57:31,832 --> 00:57:34,032
pour en arriver à ce point.
379
00:57:34,065 --> 00:57:36,065
Mais ils ne sont pas comme moi
380
00:57:36,251 --> 00:57:37,371
Pas aussi dingue et sauvage.
381
00:57:38,500 --> 00:57:41,260
Je suis plus intéressée par les aventures intenses.
382
00:57:42,920 --> 00:57:44,677
Je ne pensais pas qu'ils s'en sortiraient
383
00:57:46,277 --> 00:57:48,077
Mais c'est cool de voir Julia s'épanouir
384
00:57:48,357 --> 00:57:49,957
et tenter de nouvelles expériences.
385
00:57:50,311 --> 00:57:51,511
Moi, je suis un peu comme toi.
386
00:57:51,911 --> 00:57:52,551
J'aime.
387
00:57:53,329 --> 00:57:54,169
vivre l'instant présent
388
00:57:54,818 --> 00:57:57,685
Je ne veux pas manquer de belles rencontres
389
00:57:58,049 --> 00:58:00,009
Je n'avais pas remarqué
que nous avions ça en commun
390
00:58:00,266 --> 00:58:02,226
C'est cool de croiser quelqu'un de son espèce
391
00:58:03,356 --> 00:58:04,356
Alors...
392
00:58:04,533 --> 00:58:05,373
tu as une copine?
393
00:58:06,975 --> 00:58:07,533
Non.
394
00:58:08,502 --> 00:58:09,702
J'aime garder mes options ouvertes
395
00:58:10,302 --> 00:58:10,862
Et toi ?
396
00:58:10,935 --> 00:58:13,575
Non, je suis comme toi à ce sujet.
397
00:58:14,935 --> 00:58:16,135
On a vraiment beaucoup de choses en commun.
398
00:58:25,612 --> 00:58:27,052
J'adore tes chaussures.
399
00:58:27,452 --> 00:58:28,452
Vraiment ?
400
00:58:29,566 --> 00:58:30,126
Merci.
401
00:58:30,166 --> 00:58:31,566
Elles sont magnifiques.
402
00:58:31,766 --> 00:58:34,606
C'est rare un mec qui aime les pieds.
403
00:58:35,559 --> 00:58:36,879
Je les ai remarqués dès que tu es entrée.
404
00:58:37,079 --> 00:58:38,039
C'est la première chose que j'ai vue.
405
00:58:39,209 --> 00:58:39,649
La première ?
406
00:58:41,009 --> 00:58:42,009
Oh mon Dieu.
407
00:58:43,609 --> 00:58:44,129
Tu sais.
408
00:58:45,449 --> 00:58:48,529
J'ai très envie d'une petite aventure maintenant.
409
00:58:49,123 --> 00:58:50,123
T'en dis quoi?
410
00:58:52,636 --> 00:58:54,116
Avec grand plaisir!
411
00:59:00,226 --> 00:59:01,746
Ta barbe est si douce.
412
00:59:04,133 --> 00:59:05,533
C'est toi qui est douce.
413
00:59:08,893 --> 00:59:09,893
Mon Dieu.
414
00:59:11,463 --> 00:59:12,863
J'ai envie de les embrasser.
415
00:59:17,536 --> 00:59:18,416
Tu es chatouilleuse ?
416
00:59:18,736 --> 00:59:19,536
Oui.
417
00:59:20,296 --> 00:59:21,296
C'est pas désagréable.
418
01:19:24,424 --> 01:19:28,264
7ème Bal Masqué "Rencontre Magique"
419
01:21:12,058 --> 01:21:12,458
Bienvenue.
420
01:21:15,738 --> 01:21:16,778
au bal masqué...
421
01:21:18,347 --> 01:21:19,467
des rencontres.
422
01:21:21,267 --> 01:21:21,947
magiques.
423
01:21:24,541 --> 01:21:26,421
Il est interdit de parler.
424
01:21:28,623 --> 01:21:33,143
Et vous devez toujours garder votre masque.
425
01:21:35,728 --> 01:21:37,728
Nous allons vous fournir
426
01:21:39,003 --> 01:21:42,363
des fiches questions
427
01:21:43,483 --> 01:21:44,563
et un stylo.
428
01:21:45,685 --> 01:21:47,405
Utilisez ces fiches
429
01:21:48,479 --> 01:21:52,239
pour trouver votre partenaire idéal.
430
01:21:56,519 --> 01:21:57,559
Amusez-vous
431
01:21:59,610 --> 01:22:01,850
Tu aimes les préliminaires?
OUI ou NON
432
01:22:05,099 --> 01:22:07,019
Tu aimes être dessus ou dessous ?
433
01:22:10,594 --> 01:22:13,379
Tu es dominant ou soumis?
434
01:22:18,024 --> 01:22:18,864
Quel est ton genre de film préféré?
435
01:22:21,529 --> 01:22:23,249
Tu aimes cuisiner?
OUI ou NON
436
01:22:25,609 --> 01:22:27,489
Tu aimes danser?
OUI ou NON
437
01:22:29,652 --> 01:22:31,372
Quel est ton genre de musique préféré?
438
01:22:39,366 --> 01:22:41,366
Quel est ton alcool préféré ?
439
01:22:43,592 --> 01:22:47,592
Quel est ton alcool préféré ?
440
01:36:12,536 --> 01:36:14,336
Mesdames et messieurs,
441
01:36:14,435 --> 01:36:18,035
nous avons atteint le moment magique de notre soirée.
442
01:36:18,804 --> 01:36:19,964
Il est temps...
443
01:36:20,684 --> 01:36:22,804
d'emmener votre partenaire...
444
01:36:24,390 --> 01:36:26,270
au niveau supérieur..
445
01:36:27,190 --> 01:36:30,310
pour découvrir s'il est votre âme soeur.
446
01:36:33,141 --> 01:36:38,101
Pour cela, vous allez devoir vous révélez.
447
01:36:38,646 --> 01:36:41,446
Otez votre masque, si vous le souhaitez.
448
01:36:41,846 --> 01:36:46,126
Et découvrez le visage de votre âme soeur !
449
01:39:47,040 --> 01:39:49,640
Au fond de moi, je savais que c'était toi.
450
01:39:53,824 --> 01:39:55,824
Ça ne pouvait être que toi.
451
01:47:11,955 --> 01:47:12,955
On joue ?
452
01:47:13,084 --> 01:47:14,044
Pour toujours
31220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.