All language subtitles for Great.White.2021.1080p.WEB-DL.H264.DD5.1-EVO-AJISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:01:46,983 Translation : Ajish Thomas 2 00:01:29,256 --> 00:01:32,300 [UKULELE MUSIC PLAYS ON RADIO] 3 00:01:47,983 --> 00:01:49,234 [WOMAN SCREAMS] 4 00:01:49,527 --> 00:01:51,570 Wait! Don't! [SHE CHUCKLES] 5 00:01:54,698 --> 00:01:57,242 [UKULELE MUSIC CONTINUES] 6 00:02:05,584 --> 00:02:06,669 [WOMAN SCREAMS] 7 00:02:07,628 --> 00:02:09,462 [THEY LAUGH] 8 00:02:09,630 --> 00:02:11,423 [WOMAN]: Hey, I told you to stop doing that! 9 00:02:11,507 --> 00:02:13,050 Oh, yeah, cos I listen to you. 10 00:02:16,136 --> 00:02:17,513 What do we think of this place? 11 00:02:18,263 --> 00:02:19,431 Yeah, I like this place. 12 00:02:19,515 --> 00:02:21,099 Yeah? You reckon we could stay here? 13 00:02:21,183 --> 00:02:22,267 Maybe. 14 00:02:26,104 --> 00:02:27,898 Tide's on the move. We'd better head back. 15 00:02:31,944 --> 00:02:33,529 - [CAMERA CLICKS] - Good one for the blog. 16 00:02:33,612 --> 00:02:34,697 [SHE GIGGLES] 17 00:02:37,074 --> 00:02:38,200 [SHE STAMMERS] 18 00:02:38,576 --> 00:02:39,952 Oh, my God. There was something there. 19 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 There was something right there! 20 00:02:41,203 --> 00:02:42,705 - Nothing there. - Something right there! 21 00:02:43,539 --> 00:02:45,207 I don't see anything. There's nothing here. 22 00:02:45,373 --> 00:02:46,667 [SHE YELLS] 23 00:02:47,417 --> 00:02:49,252 - There was something right there! - Baby, there's nothing there. 24 00:02:49,294 --> 00:02:50,462 I literally just saw something! 25 00:02:50,546 --> 00:02:51,505 Tracy! Trace! 26 00:02:52,380 --> 00:02:54,049 - Calm down. I believe you, OK? - OK. 27 00:02:54,132 --> 00:02:55,092 - I believe you. - OK. 28 00:02:55,133 --> 00:02:56,510 - Let's just get back, alright? - OK. OK. 29 00:02:56,594 --> 00:02:58,345 Nice and calm, OK? Come on. 30 00:03:09,940 --> 00:03:10,941 [LUKE]: Come on, baby. 31 00:03:11,108 --> 00:03:12,234 [TRACY]: Luke, hurry up! 32 00:03:15,237 --> 00:03:16,154 [LUKE]: Oh, fuck. 33 00:03:22,119 --> 00:03:23,078 Luke? 34 00:03:23,245 --> 00:03:24,204 Luke? 35 00:03:26,248 --> 00:03:27,207 Luke! 36 00:03:27,541 --> 00:03:28,584 No, no, no! 37 00:03:30,503 --> 00:03:32,170 - [HE SCREAMS] - No! 38 00:03:32,755 --> 00:03:33,672 No! 39 00:03:34,047 --> 00:03:34,965 No! 40 00:03:35,090 --> 00:03:37,134 [SHE SOBS] 41 00:03:44,016 --> 00:03:45,017 [SHE YELLS] 42 00:04:23,681 --> 00:04:26,934 {\an8}[BIRDS WARBLE] 43 00:04:43,116 --> 00:04:45,118 {\an8}[BIRDS SQUAWK] 44 00:04:54,211 --> 00:04:55,212 Fuckin' awesome! 45 00:04:55,963 --> 00:04:56,880 [GIRL]: Ugh. 46 00:04:57,255 --> 00:04:58,757 If you wanted a rollercoaster 47 00:04:58,841 --> 00:05:00,383 we could've gone to Dreamworld. 48 00:05:03,386 --> 00:05:04,304 Charlie. 49 00:05:06,181 --> 00:05:07,516 Was just a couple of turns. 50 00:05:09,768 --> 00:05:12,062 - And a chandelle. - Ah, shit. 51 00:05:12,521 --> 00:05:14,189 You gotta be kidding me. Why? 52 00:05:15,148 --> 00:05:17,275 You know what, your mess, you clean it. 53 00:05:17,651 --> 00:05:18,569 Alright? 54 00:05:19,402 --> 00:05:21,071 Well, technically, it wasn't my mess. 55 00:05:22,573 --> 00:05:24,074 Hey, I thought you were the nurse. 56 00:05:24,366 --> 00:05:26,577 Triage nurse, Charlie. Triage. 57 00:05:27,327 --> 00:05:29,705 Piss bottles and puke bags are not on my radar. 58 00:05:32,207 --> 00:05:33,291 [HE GROANS] 59 00:05:47,472 --> 00:05:48,932 He threw up on the microphone. 60 00:05:49,725 --> 00:05:51,059 Well, don't put it there! 61 00:05:51,184 --> 00:05:52,645 Bathroom. Come on. 62 00:06:00,736 --> 00:06:02,487 Gonna have to change the plugs soon. 63 00:06:02,571 --> 00:06:04,322 She's starting to run a bit rough on idle. 64 00:06:05,616 --> 00:06:06,992 OK. And? 65 00:06:19,004 --> 00:06:20,673 I think that's enough work for today. 66 00:06:32,643 --> 00:06:34,102 Y'know, there's a couple of beers in there 67 00:06:34,186 --> 00:06:35,353 with our names on 'em. 68 00:06:49,201 --> 00:06:50,744 You know I'm mad at you, right? 69 00:06:55,874 --> 00:06:56,917 Doesn't look like it. 70 00:07:18,522 --> 00:07:19,690 [HE CHUCKLES] 71 00:07:24,486 --> 00:07:25,571 So... 72 00:07:26,446 --> 00:07:29,157 the bank called again today. 73 00:07:29,241 --> 00:07:30,200 Mm. 74 00:07:31,744 --> 00:07:33,411 I told them that you would call them back 75 00:07:33,495 --> 00:07:34,496 when you landed. 76 00:07:36,498 --> 00:07:37,583 [HE SCOFFS] 77 00:07:38,166 --> 00:07:39,084 Come on. 78 00:07:39,167 --> 00:07:41,211 You want me to charm them into an extra few weeks' grace? 79 00:07:41,294 --> 00:07:42,671 Yeah, well, I would love that 80 00:07:42,755 --> 00:07:45,215 but we can't keep doing that forever. 81 00:07:45,674 --> 00:07:46,675 I can. 82 00:07:47,175 --> 00:07:48,135 We can't. 83 00:07:48,594 --> 00:07:50,596 If we do, they're gonna cut off our line of credit 84 00:07:50,679 --> 00:07:52,139 and then we can't run our business. 85 00:07:53,724 --> 00:07:55,643 You can be so damn practical sometimes. 86 00:07:59,522 --> 00:08:00,648 Fine, you win. 87 00:08:00,814 --> 00:08:01,815 I'll call them. 88 00:08:01,899 --> 00:08:02,900 Thank you. 89 00:08:14,828 --> 00:08:15,829 What? 90 00:08:20,250 --> 00:08:21,293 Nothing. 91 00:08:28,592 --> 00:08:30,553 You ever think maybe we should get married? 92 00:08:36,098 --> 00:08:37,560 [PHONE BUZZES] 93 00:08:37,768 --> 00:08:39,019 Hold that thought. 94 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 Pearl Air Charter Service. 95 00:08:49,988 --> 00:08:51,198 Yeah. Yeah, we do that. 96 00:08:53,450 --> 00:08:56,078 I'll just have to check my... my bookings 97 00:08:56,119 --> 00:08:57,454 but when were you thinking? 98 00:08:58,622 --> 00:09:00,958 OK, great. I can... I can make that work. 99 00:09:04,545 --> 00:09:06,004 Have you been on the website? 100 00:09:07,548 --> 00:09:08,507 Great. 101 00:09:08,716 --> 00:09:09,717 Great. OK. 102 00:09:09,800 --> 00:09:12,052 If you could just give me your email address. 103 00:09:12,845 --> 00:09:13,846 Yep. 104 00:09:14,179 --> 00:09:16,389 Perfect. Well, I'll flick you a note to confirm 105 00:09:16,765 --> 00:09:18,016 and we'll see you tomorrow. 106 00:09:18,892 --> 00:09:20,060 - Tomorrow? - Yeah! 107 00:09:20,978 --> 00:09:23,271 Hell's Reef. Lunch on the reef. The whole enchilada! 108 00:09:23,396 --> 00:09:25,398 - Tomorrow? - Yeah, midday. 109 00:09:26,316 --> 00:09:27,526 - [SHE SIGHS] - Hey. 110 00:09:28,652 --> 00:09:30,445 It's OK. This is good. 111 00:09:39,037 --> 00:09:40,831 [BIRDS SQUAWK] 112 00:09:47,212 --> 00:09:48,756 Hey. They're here. 113 00:09:57,890 --> 00:09:59,808 - That's a nice car. - Fancy. 114 00:10:08,692 --> 00:10:10,528 Alright, let's go. 115 00:10:21,830 --> 00:10:23,832 "Minase." I thought he was Italian. 116 00:10:39,682 --> 00:10:40,766 [KAZ]: Hi, there. 117 00:10:41,391 --> 00:10:42,434 Kaz Fellows. 118 00:10:42,518 --> 00:10:44,269 Welcome to the Pearl Coast, Mr Minase. 119 00:10:44,352 --> 00:10:45,896 Joji, but everyone calls me "Jo." 120 00:10:46,021 --> 00:10:47,898 Thank you. My wife, Michelle. 121 00:10:47,981 --> 00:10:49,274 - Hi. - Hi. This is Charlie. 122 00:10:49,357 --> 00:10:51,068 You two spoke on the phone yesterday. 123 00:10:51,151 --> 00:10:53,111 [JO]: Ah, yes, of course. Captain Charlie. 124 00:10:53,236 --> 00:10:54,697 "CC." Like the chips. 125 00:10:57,199 --> 00:10:58,659 - Yeah. - Nice to meet you. 126 00:10:59,660 --> 00:11:01,704 - You too. - Uh, so we ready? 127 00:11:02,079 --> 00:11:03,831 We're all set. Ready when you are. 128 00:11:04,206 --> 00:11:05,373 - [JO]: Very good. - Great. 129 00:11:06,458 --> 00:11:08,251 [JO]: I told you we'd make it for the 12th. 130 00:11:08,877 --> 00:11:11,505 There's wonderful snorkelling out there, if you're interested. 131 00:11:11,672 --> 00:11:13,674 Oh, I love it. Runs in the family. 132 00:11:14,424 --> 00:11:16,009 But we don't get to the water much. 133 00:11:16,093 --> 00:11:17,803 No. I'll just sit on the beach 134 00:11:17,928 --> 00:11:20,055 and if there's a cold beer in my hand, I'll be happy. 135 00:11:20,138 --> 00:11:21,431 Now, that I can guarantee. 136 00:11:23,892 --> 00:11:25,936 Alright. Well, come on. I'll show you round. 137 00:11:26,019 --> 00:11:27,187 [MICHELLE]: Oh, wonderful. 138 00:11:28,355 --> 00:11:29,773 [KAZ]: We're just loading everything up. 139 00:11:29,857 --> 00:11:31,775 - Watch your step right here. - Oh, thank you. 140 00:11:33,736 --> 00:11:34,820 - Oh. - Oh. 141 00:11:35,821 --> 00:11:37,155 - You first. - [SHE LAUGHS] 142 00:11:38,448 --> 00:11:40,117 - [CHARLIE]: Here we go, eh? - Yeah. 143 00:11:40,993 --> 00:11:42,452 Um, how long? 144 00:11:42,870 --> 00:11:45,372 [CHARLIE]: 90 minutes cruising. Arrive in time for a late lunch. 145 00:11:45,455 --> 00:11:46,456 Excellent. 146 00:11:47,332 --> 00:11:49,334 I hope you're not expecting anything too rough? 147 00:11:49,835 --> 00:11:50,919 I'm not a great flyer. 148 00:11:51,629 --> 00:11:53,714 I make sure all my passengers have a good flight. 149 00:12:02,806 --> 00:12:03,724 Is he coming? 150 00:12:06,434 --> 00:12:07,561 Benny's our cook. 151 00:12:09,522 --> 00:12:10,939 As long as that's all he does. 152 00:12:17,029 --> 00:12:18,196 [THEY CHUCKLE] 153 00:12:29,875 --> 00:12:32,210 [CAMERA CLICKS] 154 00:12:48,769 --> 00:12:50,020 You guys good back there? 155 00:12:52,815 --> 00:12:53,816 Yes, we are. 156 00:13:03,491 --> 00:13:05,578 Keep your eyes open, you might see a whale. 157 00:13:05,911 --> 00:13:06,995 Or a shark. 158 00:13:08,038 --> 00:13:10,040 - Shark? - Great white. 159 00:13:10,123 --> 00:13:12,417 You don't wanna go swimming with one of them, eh, Jo? 160 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Benny. 161 00:13:20,718 --> 00:13:21,802 [CHARLIE]: Unlikely. 162 00:13:22,052 --> 00:13:23,345 It's the wrong time of year. 163 00:13:24,680 --> 00:13:26,056 - You sure? - Oh, yeah. 164 00:13:26,264 --> 00:13:27,265 He's sure. 165 00:13:27,600 --> 00:13:30,185 Charlie here trained as a marine biologist. 166 00:13:30,728 --> 00:13:31,895 He was a good one. 167 00:13:32,020 --> 00:13:33,188 I thought so too 168 00:13:33,606 --> 00:13:35,357 until the shark took a bite out of me. 169 00:13:35,566 --> 00:13:36,525 Here we go. 170 00:13:36,692 --> 00:13:38,443 - Really? What happened? - Darling, please. 171 00:13:38,527 --> 00:13:40,070 He may not want to talk about it, y'know. 172 00:13:40,153 --> 00:13:41,446 Bring back bad memories. 173 00:13:41,530 --> 00:13:43,281 No. No, no, it's fine. Doesn't worry me. 174 00:13:43,448 --> 00:13:46,159 I was researching black-tipped reef sharks 175 00:13:46,243 --> 00:13:47,620 and their pack-hunting skills. 176 00:13:48,161 --> 00:13:49,287 They're damn good at it. 177 00:13:50,330 --> 00:13:52,791 One day, I was out on my own, first mistake 178 00:13:53,667 --> 00:13:56,044 and one grabbed me from behind, spat me out. 179 00:13:56,336 --> 00:13:57,337 Never saw it coming. 180 00:13:57,796 --> 00:13:59,507 Second mistake, not paying attention. 181 00:13:59,923 --> 00:14:02,175 Luckily, it was more of a love bite than a real chomp. 182 00:14:02,425 --> 00:14:05,053 A love bite that put him in the hospital for two weeks. 183 00:14:08,140 --> 00:14:09,683 Ooh, you'll love this, Joji. 184 00:14:09,892 --> 00:14:11,644 Hey, few years back, a group of tourists 185 00:14:11,685 --> 00:14:13,270 went on one of them shark tours... 186 00:14:13,353 --> 00:14:15,188 [HE MIMICS THEME FROM "JAWS"] 187 00:14:15,230 --> 00:14:17,149 ...when a three-metre shark, great white 188 00:14:17,232 --> 00:14:18,567 jumped into the back of the boat... 189 00:14:18,651 --> 00:14:20,528 [HE SCREAMS] Scared the hell out of them. 190 00:14:22,863 --> 00:14:23,822 Benny. 191 00:14:25,073 --> 00:14:26,074 It's OK. 192 00:14:55,646 --> 00:14:56,855 Welcome to Hell's Reef. 193 00:14:57,606 --> 00:14:58,607 We made it. 194 00:14:59,232 --> 00:15:01,318 Officially, it's called "Imperious Reef" 195 00:15:01,401 --> 00:15:02,945 but local divers renamed it 196 00:15:03,028 --> 00:15:05,280 after a pearl lugger was shipwrecked here on the reef 197 00:15:05,363 --> 00:15:06,782 out there during a storm. 198 00:15:08,325 --> 00:15:09,743 It's actually a crazy story. 199 00:15:10,035 --> 00:15:12,621 Eight crew members were stranded here for 15 days 200 00:15:12,705 --> 00:15:14,122 with no food and no water. 201 00:15:14,372 --> 00:15:15,791 Only one of them survived, an... 202 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 An 18-year-old Japanese diver. 203 00:15:18,669 --> 00:15:19,670 Saeki Morita. 204 00:15:21,129 --> 00:15:22,130 Yeah. 205 00:15:25,759 --> 00:15:26,844 My grandfather. 206 00:15:30,931 --> 00:15:32,641 [BENNY]: 12th of October, 1951. 207 00:15:34,935 --> 00:15:36,311 You know the story? 208 00:15:36,394 --> 00:15:37,938 Every pearler knows the story. 209 00:15:38,396 --> 00:15:40,232 Saeki's a bit of a legend around here. 210 00:15:49,366 --> 00:15:52,119 His dying wish was to be here with his shipmates. 211 00:16:01,879 --> 00:16:03,171 Shall we take a look around? 212 00:16:03,964 --> 00:16:05,633 - Uh... - Yeah, yeah. 213 00:16:05,716 --> 00:16:08,010 - Go, go. Here. - Oh. Thanks. 214 00:16:12,305 --> 00:16:13,724 You gonna tell 'em it's a national park 215 00:16:13,766 --> 00:16:14,933 and they shouldn't be doing that? 216 00:16:15,017 --> 00:16:16,018 No, I'm not. 217 00:16:16,894 --> 00:16:18,186 Just go help Benny, alright? 218 00:16:19,312 --> 00:16:20,438 [BENNY]: Come on, big boy. 219 00:16:36,246 --> 00:16:37,205 [CHARLIE]: Stunning. 220 00:16:39,708 --> 00:16:40,709 I love it out here. 221 00:16:42,002 --> 00:16:42,961 [KAZ]: Me too. 222 00:16:50,052 --> 00:16:51,554 Hey, you know how we were, um 223 00:16:53,180 --> 00:16:54,557 talking crazy yesterday 224 00:16:54,598 --> 00:16:56,517 about the idea of maybe getting married? 225 00:16:57,017 --> 00:16:59,061 I think you should make an honest man out of me. 226 00:16:59,645 --> 00:17:00,854 [SHE GIGGLES] 227 00:17:01,021 --> 00:17:02,523 Well, I don't know if that's possible 228 00:17:02,606 --> 00:17:04,316 - but if you were being seri... - Look! 229 00:17:13,742 --> 00:17:14,910 God, they're beautiful. 230 00:17:19,330 --> 00:17:20,331 Charlie? 231 00:17:20,832 --> 00:17:21,833 Mm? 232 00:17:24,335 --> 00:17:25,295 I'm pregnant. 233 00:17:31,885 --> 00:17:32,845 Wow. 234 00:17:34,387 --> 00:17:35,388 Yeah. 235 00:17:38,266 --> 00:17:39,184 Wow! 236 00:17:41,311 --> 00:17:42,813 Are you gonna say anything else? 237 00:17:44,272 --> 00:17:46,734 Wow! Are you... are you OK? 238 00:17:48,235 --> 00:17:49,236 I'm fine. 239 00:17:51,530 --> 00:17:52,615 Is that it? 240 00:17:55,033 --> 00:17:56,159 So what now? 241 00:17:57,953 --> 00:17:59,162 I think that we, um... 242 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 finish this trip and then... 243 00:18:03,626 --> 00:18:04,877 get married, yeah? 244 00:18:07,295 --> 00:18:08,255 Are you sure? 245 00:18:09,840 --> 00:18:12,718 About being pregnant or getting married? 246 00:18:13,511 --> 00:18:14,762 No, about me being the father. 247 00:18:15,554 --> 00:18:17,848 [SHE LAUGHS] You're such a jerk. 248 00:18:21,476 --> 00:18:22,561 I know this... 249 00:18:24,187 --> 00:18:25,438 wasn't planned at all 250 00:18:27,650 --> 00:18:28,776 but are you OK? 251 00:18:30,653 --> 00:18:31,654 I am. 252 00:18:32,988 --> 00:18:34,031 I really am. 253 00:18:35,783 --> 00:18:38,285 It's a surprise, but an awesome one. 254 00:18:40,954 --> 00:18:42,831 I just don't really know what we're gonna do, y'know? 255 00:18:42,915 --> 00:18:46,084 With the business and money and us and a baby... 256 00:18:46,168 --> 00:18:47,127 We'll be fine. 257 00:18:48,962 --> 00:18:50,047 More than fine. 258 00:18:51,965 --> 00:18:53,884 We'll crush it. Like we always do. 259 00:19:00,348 --> 00:19:01,391 [BENNY]: Hey! 260 00:19:02,475 --> 00:19:04,019 - Charlie! - What's he carrying on about? 261 00:19:04,687 --> 00:19:05,646 Kaz! 262 00:19:07,189 --> 00:19:08,231 What's up, mate? 263 00:19:08,607 --> 00:19:10,067 Yous two need to come with me. 264 00:19:18,033 --> 00:19:19,577 Hey, Michelle. 265 00:19:20,994 --> 00:19:21,995 Are you OK? 266 00:19:23,038 --> 00:19:24,206 No, she's not fucking OK. 267 00:19:24,456 --> 00:19:26,249 Whoa. What is it? 268 00:19:27,250 --> 00:19:28,210 There. 269 00:19:28,877 --> 00:19:30,588 [FLIES BUZZ] 270 00:19:36,927 --> 00:19:37,928 Charlie. 271 00:19:51,066 --> 00:19:53,026 [FLIES BUZZ] 272 00:20:08,125 --> 00:20:11,044 [FLIES BUZZ] 273 00:20:19,928 --> 00:20:21,054 [WOMAN YELLS]: Charlie! 274 00:20:24,767 --> 00:20:25,809 Fuck. 275 00:20:31,649 --> 00:20:32,608 Ah, shit. 276 00:20:38,697 --> 00:20:40,240 We need to get them outta here, OK? 277 00:21:51,854 --> 00:21:53,146 [JO]: A shark attacked him? 278 00:21:54,857 --> 00:21:55,858 Yeah. 279 00:21:57,067 --> 00:21:59,194 - Should we tell someone? - I already did. 280 00:21:59,695 --> 00:22:01,363 [KAZ]: The coastguard are gonna handle it. 281 00:22:02,364 --> 00:22:03,741 It's gotta be out there somewhere. 282 00:22:06,034 --> 00:22:06,994 What? 283 00:22:07,536 --> 00:22:08,704 Their boat. 284 00:22:09,371 --> 00:22:10,706 She could still be alive. 285 00:22:11,248 --> 00:22:13,041 And out there, she won't last very long. 286 00:22:13,208 --> 00:22:15,168 She? How do you know there's anyone else? 287 00:22:22,300 --> 00:22:23,927 We should leave this to the authorities. 288 00:22:25,095 --> 00:22:26,346 You've got no idea where to look 289 00:22:26,388 --> 00:22:28,140 and the chance of finding anything is almost zero. 290 00:22:28,265 --> 00:22:30,433 - Yeah, we have to try. - I wanna get outta here. 291 00:22:31,018 --> 00:22:33,145 - My charter, my call! - It's not happening, mate. 292 00:22:39,234 --> 00:22:40,360 [SHE SIGHS] 293 00:22:58,211 --> 00:23:00,213 [PLANE ENGINE ROARS] 294 00:23:09,389 --> 00:23:11,266 We've got 45 minutes fuel reserve 295 00:23:11,892 --> 00:23:13,686 so we're gonna put our eyes on this place. 296 00:23:13,894 --> 00:23:14,895 We'll be at 1,000 feet. 297 00:23:14,978 --> 00:23:16,522 Anyone sees anything, we'll check it out. 298 00:23:16,980 --> 00:23:18,816 I'm guessing all this shit went down yesterday 299 00:23:18,857 --> 00:23:20,317 so with the tides and currents 300 00:23:20,483 --> 00:23:22,528 best we can do is cover the eastern side. 301 00:24:12,202 --> 00:24:13,954 There! Down there! 302 00:24:19,459 --> 00:24:20,544 OK, we're going down. 303 00:24:38,812 --> 00:24:40,105 Gotta take a look. 304 00:24:43,025 --> 00:24:43,984 Yeah. 305 00:24:45,068 --> 00:24:46,069 No. 306 00:24:46,945 --> 00:24:48,030 You can't. 307 00:24:50,240 --> 00:24:52,743 If you get hurt down there, who flies this plane? 308 00:24:57,205 --> 00:24:58,206 Benny? 309 00:24:59,542 --> 00:25:00,543 Sure. 310 00:25:01,919 --> 00:25:04,588 If anything goes wrong, bang on the hull. 311 00:25:05,172 --> 00:25:06,089 Loudly. 312 00:26:16,284 --> 00:26:18,621 [PLANE CREAKS] 313 00:26:21,289 --> 00:26:22,374 Come on, Benny. 314 00:26:30,508 --> 00:26:31,509 [HEAVY THUD] 315 00:26:34,177 --> 00:26:35,763 [BENNY SCREAMS] 316 00:26:40,559 --> 00:26:42,102 [HE GASPS] 317 00:26:42,352 --> 00:26:43,311 Benny! 318 00:26:58,201 --> 00:27:00,370 [HE BREATHES HARD] 319 00:27:02,080 --> 00:27:02,998 You OK? 320 00:27:16,929 --> 00:27:18,055 Was she attacked? 321 00:27:29,733 --> 00:27:30,734 Shit. 322 00:27:34,154 --> 00:27:35,197 [KAZ]: Come on, guys. 323 00:27:36,615 --> 00:27:37,616 Let's get outta here. 324 00:27:52,548 --> 00:27:53,632 You alright? 325 00:27:55,634 --> 00:27:56,552 What's next? 326 00:27:57,260 --> 00:27:58,261 Home. 327 00:27:59,722 --> 00:28:00,848 Come on, Benny, move it. 328 00:28:01,056 --> 00:28:02,265 [BENNY]: Yeah. Sweet as. 329 00:28:12,442 --> 00:28:13,986 [SHE SCREAMS] 330 00:28:15,153 --> 00:28:16,488 [LOUD RUMBLE] 331 00:28:20,408 --> 00:28:21,910 [CHARLIE]: What the hell was that? 332 00:28:22,077 --> 00:28:23,537 Michelle. Hey. Hey, hey, hey. 333 00:28:23,704 --> 00:28:25,497 - Are you OK? - Uh... 334 00:28:28,416 --> 00:28:29,877 - Get her out of here! - [JO]: C'mon! 335 00:28:30,002 --> 00:28:31,169 Benny! Where's Benny? 336 00:28:32,671 --> 00:28:33,756 - Benny! - I can't get if off! 337 00:28:33,839 --> 00:28:36,258 - Ow! - Benny, get the life-raft. 338 00:28:36,967 --> 00:28:38,176 OK, OK. Move. We're done. 339 00:28:38,218 --> 00:28:39,970 This thing'll be on the bottom in a couple minutes. 340 00:28:40,053 --> 00:28:41,471 - The seatbelt, get it. - I can't... 341 00:28:51,774 --> 00:28:52,941 OK. Are you OK? 342 00:28:53,150 --> 00:28:54,484 - Are you sure? - Now, Jo! 343 00:28:57,237 --> 00:28:58,697 I warned you. I told you. 344 00:28:58,781 --> 00:29:00,407 - Get out! - [MICHELLE]: C'mon, Jo. 345 00:29:00,490 --> 00:29:01,784 [CHARLIE]: Mayday, mayday, mayday! 346 00:29:01,825 --> 00:29:03,243 - Cessna 206 Seaplane... - Charlie! 347 00:29:03,326 --> 00:29:04,327 We gotta get outta here! 348 00:29:04,411 --> 00:29:06,622 Just grab whatever you can. Lifejackets, flares, wetsuits 349 00:29:06,664 --> 00:29:07,540 water, whatever. 350 00:29:10,125 --> 00:29:13,671 Mayday! Mayday! Mayday! Cessna 206 Seaplane, 31417. 351 00:29:13,796 --> 00:29:15,631 15 nautical miles northeast of Hell's Reef. 352 00:29:15,839 --> 00:29:17,925 [RADIO BUZZES] Do you read me? Please respond. 353 00:29:18,509 --> 00:29:19,885 Charlie, we gotta get out now! 354 00:29:20,010 --> 00:29:21,762 Five POBs, starboard pontoon destroyed. 355 00:29:21,845 --> 00:29:22,721 We're sinking fast. 356 00:29:22,805 --> 00:29:24,723 If you read me, please respond! Over! 357 00:29:26,266 --> 00:29:27,726 [RADIO HISSES] 358 00:29:37,360 --> 00:29:39,655 - Get in the raft, Jo! - I'm not getting in that! 359 00:29:41,114 --> 00:29:42,533 Suit yourself, but this plane's 360 00:29:42,616 --> 00:29:43,909 gonna be on the bottom in a minute. 361 00:29:43,992 --> 00:29:45,911 I'm not floating around with that thing out there! 362 00:29:45,994 --> 00:29:47,162 Jo, please! 363 00:29:47,580 --> 00:29:48,914 Like I said, your choice. 364 00:29:52,585 --> 00:29:54,503 - Put the life jacket on! - Jo! 365 00:29:54,920 --> 00:29:56,672 [METAL CREAKS] 366 00:30:03,971 --> 00:30:05,055 Jo, come on! 367 00:30:05,138 --> 00:30:06,056 [BENNY]: Hurry up! 368 00:30:08,642 --> 00:30:09,602 Jo! 369 00:30:12,104 --> 00:30:13,856 - [MICHELLE]: Come on, Jo! - [JO GRUNTS] 370 00:30:15,440 --> 00:30:16,567 Yes! Quick! 371 00:30:16,650 --> 00:30:17,693 [KAZ]: Come on! 372 00:30:19,402 --> 00:30:20,821 Quick! Grab him! 373 00:30:24,199 --> 00:30:26,785 [BENNY PANTS] 374 00:30:27,202 --> 00:30:28,996 [METAL CREAKS] 375 00:30:41,258 --> 00:30:43,051 [LOUD RUMBLE] 376 00:31:01,904 --> 00:31:03,030 [HE SIGHS] 377 00:31:21,549 --> 00:31:22,675 [BENNY GROANS] 378 00:31:23,133 --> 00:31:24,593 You're gonna need a couple of stitches 379 00:31:24,677 --> 00:31:26,469 but it's actually not that deep. 380 00:31:26,679 --> 00:31:27,721 Sorry. 381 00:31:28,096 --> 00:31:29,056 Thanks, Kaz. 382 00:31:37,272 --> 00:31:38,607 You get a mayday out? 383 00:31:40,776 --> 00:31:42,611 Maybe, I'm not sure. 384 00:31:43,987 --> 00:31:45,072 You're kidding me. 385 00:31:46,907 --> 00:31:47,950 He's not sure. 386 00:31:51,161 --> 00:31:52,830 That shitbox have a safety beacon? 387 00:31:57,042 --> 00:31:58,376 It's gone with the plane. 388 00:32:03,757 --> 00:32:04,883 We've been attacked. 389 00:32:05,258 --> 00:32:07,302 We're floating around in this piece of plastic junk 390 00:32:07,385 --> 00:32:09,429 and you're not sure if anyone knows how fucked we are 391 00:32:09,513 --> 00:32:10,931 or even where we are? 392 00:32:12,182 --> 00:32:13,601 What about the rescue boat? 393 00:32:14,017 --> 00:32:15,310 It's on its way, isn't it? 394 00:32:15,853 --> 00:32:18,063 Shouldn't we wait for them? They know we're out here. 395 00:32:18,731 --> 00:32:20,065 [BENNY]: We're in the current. 396 00:32:20,733 --> 00:32:22,818 By morning, we'll be 75 Ks from here. 397 00:32:23,527 --> 00:32:25,278 It'll take them days to find us. 398 00:32:26,905 --> 00:32:28,073 And a search plane? 399 00:32:32,202 --> 00:32:33,370 It'll be dark soon. 400 00:32:34,955 --> 00:32:36,832 They won't send a plane until first light. 401 00:32:48,802 --> 00:32:49,803 We're way off course 402 00:32:49,887 --> 00:32:52,556 and I figure 150K from shore... 403 00:32:52,640 --> 00:32:54,057 150 kilometres? 404 00:32:56,434 --> 00:32:58,353 Our best chance is to use the current. 405 00:32:59,062 --> 00:33:00,898 It's running for us, and if we paddle with it 406 00:33:00,939 --> 00:33:02,650 we could make land by tomorrow afternoon. 407 00:33:03,483 --> 00:33:05,027 If we're not picked up before then. 408 00:33:06,028 --> 00:33:07,738 Could we go back? To the reef? 409 00:33:08,363 --> 00:33:09,489 Not an option. 410 00:33:09,823 --> 00:33:10,866 Says you. 411 00:33:12,785 --> 00:33:13,827 Yeah. 412 00:33:14,787 --> 00:33:16,204 And what do you gotta say, mate? 413 00:33:17,122 --> 00:33:18,373 Because all I've seen so far 414 00:33:18,415 --> 00:33:20,042 is a bunch of pissing and moaning. 415 00:33:21,919 --> 00:33:23,295 What, you got a better idea? 416 00:33:34,306 --> 00:33:36,183 The current is running at five knots. 417 00:33:36,559 --> 00:33:38,476 Running east, towards the coast. 418 00:33:39,061 --> 00:33:40,896 Hell's Reef is over there, to the southwest. 419 00:33:40,938 --> 00:33:43,023 We can't paddle against it, we won't get anywhere. 420 00:33:44,066 --> 00:33:45,734 So we use it get to the coast. 421 00:33:46,902 --> 00:33:48,737 They're the facts, you're the analyst. 422 00:33:49,780 --> 00:33:51,073 you fucking figure it out. 423 00:33:57,830 --> 00:33:58,872 What about... 424 00:34:00,624 --> 00:34:01,584 it? 425 00:34:21,937 --> 00:34:23,271 Maybe it'll go away. 426 00:34:26,942 --> 00:34:29,612 Maybe the rising temperatures messed with its season. 427 00:34:30,696 --> 00:34:31,905 Maybe the lack of fish. 428 00:35:19,953 --> 00:35:21,079 So far, so good. 429 00:36:16,635 --> 00:36:17,636 [HE SIGHS] 430 00:36:34,194 --> 00:36:35,362 You saw it? 431 00:36:39,950 --> 00:36:40,993 And? 432 00:36:45,581 --> 00:36:46,707 About five metres. 433 00:36:51,670 --> 00:36:53,088 I've seen bigger back home, though. 434 00:37:07,227 --> 00:37:08,270 How's the arm? 435 00:37:13,734 --> 00:37:14,818 I can paddle. 436 00:37:35,506 --> 00:37:36,882 - [KAZ]: You OK? - Yeah. 437 00:37:38,383 --> 00:37:40,010 You're gonna have a little bump there 438 00:37:40,093 --> 00:37:41,804 but it's actually not so bad. 439 00:37:43,096 --> 00:37:44,097 Thanks. 440 00:37:46,642 --> 00:37:48,143 - I'll live. - [THEY CHUCKLE] 441 00:37:59,321 --> 00:38:00,488 Jo hates the water. 442 00:38:02,490 --> 00:38:03,534 Always has. 443 00:38:06,411 --> 00:38:08,080 He almost drowned when he was a kid. 444 00:38:11,625 --> 00:38:12,710 I had to work on him 445 00:38:12,751 --> 00:38:14,545 just to get him to come on this trip. 446 00:38:20,008 --> 00:38:21,176 And this happens. 447 00:38:24,722 --> 00:38:25,681 Yeah. 448 00:38:29,059 --> 00:38:30,185 How'd you meet Charlie? 449 00:38:32,479 --> 00:38:34,106 Uh, I was, um... 450 00:38:37,109 --> 00:38:38,777 I was working at the hospital 451 00:38:39,152 --> 00:38:41,154 when he was brought in after his attack. 452 00:38:43,365 --> 00:38:46,326 It really just amazed me how calm he was. 453 00:38:48,120 --> 00:38:50,122 Even though he had almost lost his leg. 454 00:38:52,666 --> 00:38:54,001 That's Charlie for you. 455 00:38:59,965 --> 00:39:01,049 Do you have kids? 456 00:39:02,259 --> 00:39:03,385 No way. 457 00:39:09,432 --> 00:39:10,475 I mean, I'm... 458 00:39:13,103 --> 00:39:14,312 I'm just not ready yet. 459 00:39:17,650 --> 00:39:18,651 I get that. 460 00:39:20,653 --> 00:39:21,945 Kinda feel the same way. 461 00:39:29,077 --> 00:39:30,203 Are you... 462 00:39:31,539 --> 00:39:32,540 Yeah. 463 00:39:35,668 --> 00:39:36,794 When are you due? 464 00:39:38,336 --> 00:39:39,963 In about seven months. 465 00:40:14,832 --> 00:40:17,793 [WIND HOWLS] 466 00:40:45,654 --> 00:40:47,114 How far do you think we've come? 467 00:40:50,242 --> 00:40:52,119 Maybe 15 Ks. 468 00:40:53,370 --> 00:40:54,412 That's good. 469 00:40:56,206 --> 00:40:58,250 Yeah. Yeah, we're doing OK. 470 00:40:59,042 --> 00:41:01,128 Speak up, Captain. What are you saying? 471 00:41:04,464 --> 00:41:06,717 I said we've still got over 130 Ks to go. 472 00:41:10,929 --> 00:41:11,972 [JO]: What was that? 473 00:41:15,267 --> 00:41:16,351 [BENNY]: There. 474 00:41:16,977 --> 00:41:18,228 - There. - Shark! 475 00:41:20,523 --> 00:41:21,481 Jo! 476 00:41:22,065 --> 00:41:23,526 Sit down, ya numbnut! 477 00:41:23,859 --> 00:41:26,236 - Fuck off! Leave us alone. - [BENNY LAUGHS] 478 00:41:26,987 --> 00:41:27,988 It's a dolphin. 479 00:41:28,321 --> 00:41:29,657 Jo! Sit down. 480 00:41:30,115 --> 00:41:31,283 [BENNY]: It's a dolphin. 481 00:41:31,742 --> 00:41:33,326 [HE MIMICS A DOLPHIN] 482 00:41:36,121 --> 00:41:37,289 [DOLPHINS CLICK] 483 00:41:39,124 --> 00:41:40,125 Oh, my God. 484 00:41:42,294 --> 00:41:43,962 Fuck, Jo. You scared the hell out of me! 485 00:41:48,634 --> 00:41:49,802 What? 486 00:41:54,306 --> 00:41:55,808 What if you'd fallen overboard? 487 00:42:01,271 --> 00:42:02,397 Yeah. 488 00:42:05,150 --> 00:42:06,819 Yeah. You're right. 489 00:42:42,563 --> 00:42:44,857 [THUNDER RUMBLES] 490 00:43:46,418 --> 00:43:47,920 How many more of these do we have? 491 00:43:49,588 --> 00:43:51,006 [CHARLIE]: That's the last one. 492 00:44:11,610 --> 00:44:13,111 You know sharks, right? 493 00:44:15,823 --> 00:44:16,907 I thought I did. 494 00:44:18,576 --> 00:44:21,036 And like you pointed out, I'm the investment analyst. 495 00:44:22,830 --> 00:44:25,248 You know what that means? What it is I do? 496 00:44:27,375 --> 00:44:28,627 I study situations. 497 00:44:29,211 --> 00:44:31,589 Weigh up the odds, and then, based on the facts 498 00:44:31,672 --> 00:44:32,881 I predict the outcomes. 499 00:44:34,883 --> 00:44:37,469 You say you're a good marine biologist. 500 00:44:38,554 --> 00:44:41,807 Well, I'm a good, very good analyst. 501 00:44:43,726 --> 00:44:46,311 A clinical assessment of our situation, as I see it 502 00:44:46,979 --> 00:44:50,524 is if the shark is still out there 503 00:44:52,275 --> 00:44:54,361 I'd rate our chances of all surviving at... 504 00:44:55,153 --> 00:44:56,238 less than 5%. 505 00:44:57,239 --> 00:44:58,782 And that would be fucking optimistic. 506 00:45:01,076 --> 00:45:02,327 So do you think it's gone? 507 00:45:05,956 --> 00:45:07,332 - I really don't know. - Bullshit! 508 00:45:08,125 --> 00:45:09,627 You said they're not normally out here 509 00:45:09,710 --> 00:45:11,545 and that thing is and it's killing people! 510 00:45:13,088 --> 00:45:14,131 It's not gone. 511 00:45:14,923 --> 00:45:16,675 He knows it, and so does she. 512 00:45:23,473 --> 00:45:25,934 - What do you want from me? - The fucking truth. 513 00:45:27,853 --> 00:45:28,771 OK. 514 00:45:32,274 --> 00:45:33,358 It's still out there. 515 00:45:39,865 --> 00:45:41,033 And it's close. 516 00:46:43,220 --> 00:46:44,680 [THUNDER RUMBLES] 517 00:47:05,283 --> 00:47:06,284 Hey. 518 00:47:06,702 --> 00:47:07,703 That's enough. 519 00:47:08,954 --> 00:47:10,163 I can go a while longer. 520 00:47:11,915 --> 00:47:13,125 Give me your hands. 521 00:47:21,925 --> 00:47:23,385 [THUNDER RUMBLES] 522 00:47:44,197 --> 00:47:45,115 Thank you. 523 00:47:53,582 --> 00:47:55,458 [THUNDER RUMBLES] 524 00:48:44,424 --> 00:48:46,176 [THUNDER RUMBLES] 525 00:48:47,886 --> 00:48:48,846 Oh, shit. 526 00:48:49,513 --> 00:48:50,430 Michelle? 527 00:48:52,474 --> 00:48:53,684 I think I dropped the paddle. 528 00:48:55,268 --> 00:48:56,562 What do you mean, you dropped it? 529 00:48:56,645 --> 00:48:58,063 I-I was paddling and it just seemed 530 00:48:58,146 --> 00:48:59,773 to come out of my hand. I'm so sorry. 531 00:49:00,273 --> 00:49:01,274 I'm so sorry. 532 00:49:02,860 --> 00:49:03,861 I got it! 533 00:49:04,152 --> 00:49:05,195 There! 534 00:49:09,199 --> 00:49:10,283 I'm sorry. I'm... 535 00:49:13,829 --> 00:49:14,913 [WOMAN]: Charlie! 536 00:49:26,717 --> 00:49:28,385 Kaz! Kaz! 537 00:49:28,468 --> 00:49:30,513 - No, no, no, no! - I'll be fine. I'm fine. 538 00:49:34,600 --> 00:49:35,559 Come on, Kaz. 539 00:49:53,911 --> 00:49:54,912 Come on, Kaz. 540 00:50:12,805 --> 00:50:14,557 She's almost there, she's almost there. 541 00:50:17,392 --> 00:50:18,393 Just there... 542 00:50:18,644 --> 00:50:19,895 Come on, Kaz, come on. 543 00:50:41,709 --> 00:50:42,585 Come on, Kaz. 544 00:50:51,468 --> 00:50:52,511 Son of a bitch. 545 00:50:52,845 --> 00:50:55,180 Kaz! Kaz! Come on, Kaz, move it! 546 00:50:59,267 --> 00:51:00,435 Come on, Kaz! Move it! 547 00:51:00,477 --> 00:51:01,478 Move, Kaz! 548 00:51:02,479 --> 00:51:03,564 Quickly! 549 00:51:06,399 --> 00:51:07,359 Up, up, up! 550 00:51:09,277 --> 00:51:11,113 [THEY GASP] 551 00:52:12,716 --> 00:52:14,927 [THUNDER RUMBLES] 552 00:52:22,560 --> 00:52:24,770 [THUNDER RUMBLES] 553 00:52:30,025 --> 00:52:32,360 Here, put these on. They'll keep you warm. 554 00:52:32,570 --> 00:52:33,486 Thanks. 555 00:53:01,014 --> 00:53:02,600 Here, let me help you with that... 556 00:53:02,683 --> 00:53:04,101 Take your hands off my wife! 557 00:53:06,562 --> 00:53:08,063 - Back off. - What'd you say? 558 00:53:08,606 --> 00:53:09,690 [CHARLIE]: Hey, Benny. 559 00:53:10,691 --> 00:53:13,235 I said take that rod out of your arse 560 00:53:13,527 --> 00:53:14,695 and use it to paddle. 561 00:53:15,112 --> 00:53:16,113 [THEY GRUNT] 562 00:53:16,238 --> 00:53:17,531 - [BENNY SCREAMS] - Benny! 563 00:53:17,615 --> 00:53:19,241 [KAZ]: What the fuck is wrong with you? 564 00:53:19,617 --> 00:53:20,659 Benny! Benny! 565 00:53:22,035 --> 00:53:23,453 - Benny... - Where is he? Benny! 566 00:53:25,205 --> 00:53:26,582 - Benny, come on! - Come on. 567 00:53:26,665 --> 00:53:27,875 Benny, Benny, come on! 568 00:53:28,709 --> 00:53:30,377 - [CHARLIE]: Steady. Nice. - Ow, my arm! 569 00:53:30,460 --> 00:53:31,962 - [KAZ]: Come on! - Hey, look at me. 570 00:53:32,129 --> 00:53:33,922 - Come on, Benny. - Come on, right here. 571 00:53:34,006 --> 00:53:35,758 Right here. Look at me, Benny. Come on. 572 00:53:37,050 --> 00:53:38,218 - Almost there. - Got you. 573 00:53:41,889 --> 00:53:42,890 Come on! 574 00:53:42,973 --> 00:53:44,349 Come on, almost there. 575 00:53:44,933 --> 00:53:46,018 Gimme your hand. 576 00:53:46,560 --> 00:53:47,770 [CHARLIE]: Come on, mate. 577 00:53:49,647 --> 00:53:50,731 [KAZ]: Let's get you in. 578 00:53:52,525 --> 00:53:53,734 [BENNY YELLS] 579 00:53:53,817 --> 00:53:55,068 - [MICHELLE SCREAMS] - Benny! No! 580 00:53:55,152 --> 00:53:56,612 Benny! No! 581 00:54:06,413 --> 00:54:07,873 [THUNDER RUMBLES] 582 00:54:09,792 --> 00:54:11,919 - Fucking idiot! - Don't, don't, don't. 583 00:54:12,002 --> 00:54:13,336 - You fucking... - Don't, don't! 584 00:54:13,420 --> 00:54:14,547 He's not worth it. 585 00:54:28,476 --> 00:54:29,477 Benny. 586 00:54:45,118 --> 00:54:46,954 [WIND HOWLS] 587 00:55:04,555 --> 00:55:06,223 [THUNDER CRACKS] 588 00:55:29,747 --> 00:55:30,789 I had him. 589 00:55:35,168 --> 00:55:36,253 I had his hand. 590 00:55:45,513 --> 00:55:47,806 If I could've just held onto him a little bit longer 591 00:55:47,890 --> 00:55:49,474 - I think I could have... - Stop. Stop. 592 00:55:55,648 --> 00:55:56,815 It wasn't your fault. 593 00:56:09,161 --> 00:56:10,871 [THUNDER RUMBLES] 594 00:56:54,331 --> 00:56:55,415 Hey, Michelle. 595 00:56:56,458 --> 00:56:57,501 Just one mouthful. 596 00:56:58,586 --> 00:56:59,587 Thanks. 597 00:57:48,218 --> 00:57:49,720 If could get close enough... 598 00:57:56,810 --> 00:57:58,604 Its brain's small, set between the eyes 599 00:57:58,687 --> 00:57:59,772 in the middle of the skull 600 00:57:59,855 --> 00:58:01,607 which is pretty much unprotected. 601 00:58:02,482 --> 00:58:03,901 If got this in the right place 602 00:58:05,277 --> 00:58:06,278 it might work. 603 00:58:08,446 --> 00:58:10,032 You'd have to be really close. 604 00:58:12,951 --> 00:58:14,119 That's the tricky bit. 605 00:58:15,829 --> 00:58:17,790 That's a terrible idea, Charlie. 606 00:58:20,876 --> 00:58:22,419 I didn't say it was a good plan. 607 00:58:43,982 --> 00:58:44,983 Please. 608 00:59:01,750 --> 00:59:02,710 Jo. 609 01:00:02,227 --> 01:00:03,186 Jo. 610 01:00:03,896 --> 01:00:04,897 Here. 611 01:00:06,064 --> 01:00:07,107 Have a rest. 612 01:00:10,193 --> 01:00:11,153 Thank you. 613 01:00:40,223 --> 01:00:42,100 - [LOUD THUD] - [THEY SCREAM] 614 01:00:51,484 --> 01:00:52,485 Charlie! 615 01:00:52,570 --> 01:00:55,197 Get back to the raft, everyone get the fuck outta the water! 616 01:00:56,532 --> 01:00:58,200 [THEY GASP] 617 01:01:10,713 --> 01:01:11,714 Jo! 618 01:01:14,675 --> 01:01:15,801 Move, Jo. Move! 619 01:01:16,969 --> 01:01:18,053 - Move! - Hurry up! 620 01:01:18,136 --> 01:01:19,221 Jo, no! 621 01:01:21,515 --> 01:01:22,725 - Move, Jo. Move! - Move it! 622 01:01:23,016 --> 01:01:24,184 Jo! Jo! 623 01:01:24,560 --> 01:01:25,519 Jo! Swim! 624 01:01:25,644 --> 01:01:27,646 [THEY YELL] 625 01:01:29,231 --> 01:01:31,149 Just swim! Swim to us now. 626 01:01:31,984 --> 01:01:34,194 Jo! [MICHELLE YELLS] 627 01:01:35,112 --> 01:01:36,655 [JO GRUNTS] 628 01:01:38,115 --> 01:01:39,282 [KAZ]: Come on, let's go! 629 01:01:42,202 --> 01:01:43,871 - [HE YELLS] - [MICHELLE SCREAMS] 630 01:01:45,831 --> 01:01:48,542 - [MICHELLE SCREAMS] - Jo! No! 631 01:01:54,673 --> 01:01:57,300 No! No! 632 01:01:57,760 --> 01:01:59,094 [SHE SOBS] 633 01:01:59,177 --> 01:02:01,013 Easy. Easy. Easy, Michelle. Easy. 634 01:02:05,643 --> 01:02:07,603 [MICHELLE SOBS] 635 01:02:12,315 --> 01:02:13,316 He's gone. 636 01:02:24,537 --> 01:02:26,038 Kaz? Hey, Kaz? 637 01:02:26,705 --> 01:02:29,291 Kaz, look at me. Hey, look at me. 638 01:02:29,542 --> 01:02:30,543 I'm OK! 639 01:02:36,298 --> 01:02:38,466 [SHE GASPS] 640 01:02:46,349 --> 01:02:47,685 Jo... Jo! He... 641 01:02:48,226 --> 01:02:50,813 He's alive, he's... he's alive. He's... come on, Jo! 642 01:02:50,896 --> 01:02:51,855 Jo! Quickly! 643 01:02:53,106 --> 01:02:54,942 Jo, Jo! Quickly, quickly... 644 01:02:55,901 --> 01:02:57,570 Jo, it's OK. We're gonna get him. 645 01:02:58,571 --> 01:02:59,613 Please... 646 01:02:59,780 --> 01:03:00,656 Jo! 647 01:03:03,033 --> 01:03:03,992 Help me. 648 01:03:04,743 --> 01:03:05,744 Please. 649 01:03:06,620 --> 01:03:07,955 [HE SCREAMS] 650 01:03:08,038 --> 01:03:09,081 Jo! No! 651 01:03:14,628 --> 01:03:17,089 No... [MICHELLE SOBS] 652 01:04:16,189 --> 01:04:19,610 [IN JAPANESE]: Please take care of him, Grandpa. 653 01:04:36,293 --> 01:04:39,004 [BREATH SHUDDERS] 654 01:05:02,778 --> 01:05:03,779 Michelle? 655 01:05:08,075 --> 01:05:09,076 Michelle? 656 01:05:18,335 --> 01:05:19,294 Michelle. 657 01:05:22,798 --> 01:05:23,924 We can't give up. 658 01:05:26,384 --> 01:05:27,595 We have to keep trying. 659 01:05:30,472 --> 01:05:33,183 We can still survive, OK? 660 01:05:46,655 --> 01:05:47,948 Like my grandfather did. 661 01:05:55,080 --> 01:05:56,164 [SHE SIGHS] 662 01:05:57,374 --> 01:05:58,375 Yeah. 663 01:06:00,210 --> 01:06:01,169 OK. 664 01:06:18,562 --> 01:06:20,147 [CHARLIE]: It punctured the raft. 665 01:06:22,274 --> 01:06:23,316 We're losing air. 666 01:06:26,654 --> 01:06:28,488 If we do nothing, we die. 667 01:06:32,785 --> 01:06:34,703 But if we keep this bloody thing moving 668 01:06:36,539 --> 01:06:38,582 there's still a chance that we can make it home. 669 01:06:57,810 --> 01:06:59,687 Why don't you both just rest a while? 670 01:07:00,813 --> 01:07:03,481 No, it's OK. We can keep going. 671 01:07:09,112 --> 01:07:10,906 Kaz, just rest a while 672 01:07:10,989 --> 01:07:12,741 the current's taking us the right way. 673 01:07:13,366 --> 01:07:14,326 I'm fine. 674 01:07:18,706 --> 01:07:20,165 Just take a breather, sweetheart. 675 01:07:31,343 --> 01:07:32,219 We're doing OK. 676 01:07:38,100 --> 01:07:39,059 Oh, shit. 677 01:07:41,311 --> 01:07:43,063 - [KAZ]: Charlie? - It's alright, keep still. 678 01:07:45,398 --> 01:07:47,526 If it comes close enough, I might have half a chance. 679 01:07:49,277 --> 01:07:50,487 It's alright. Keep still. 680 01:07:55,534 --> 01:07:56,535 [KAZ]: Where is it? 681 01:07:58,662 --> 01:07:59,538 I... 682 01:08:02,332 --> 01:08:03,626 [SHE STAMMERS] Where is it? 683 01:08:05,252 --> 01:08:06,378 I can't see it. 684 01:08:10,883 --> 01:08:11,884 Goddammit! 685 01:08:12,175 --> 01:08:13,552 - Charlie, what? What? - Oh, fuck! 686 01:08:13,594 --> 01:08:14,887 They're hunting in packs! 687 01:08:18,223 --> 01:08:19,432 [THEY YELL] 688 01:08:20,976 --> 01:08:22,394 [HE GRUNTS] 689 01:08:25,981 --> 01:08:27,940 [THEY PANT] 690 01:08:30,528 --> 01:08:31,403 [SHE SCREAMS] 691 01:08:31,529 --> 01:08:32,655 [KAZ SCREAMS] 692 01:08:48,921 --> 01:08:50,838 [THEY PANT] 693 01:08:56,929 --> 01:08:58,055 I love you. 694 01:09:02,768 --> 01:09:03,726 Where is it? 695 01:09:06,146 --> 01:09:07,690 [CHARLIE]: In the middle, in the middle. 696 01:09:10,733 --> 01:09:12,444 It's alright, it's alright, it's alright. 697 01:09:57,404 --> 01:09:59,825 [SEABIRD SQUAWKS] 698 01:10:11,044 --> 01:10:12,087 The shore. 699 01:10:13,922 --> 01:10:15,007 I can see the shore. 700 01:10:21,639 --> 01:10:23,265 Oh, my God. We're gonna make it! 701 01:10:24,224 --> 01:10:25,433 [SHE LAUGHS] 702 01:10:26,935 --> 01:10:27,936 Charlie! 703 01:10:28,521 --> 01:10:30,230 We did it, Charlie. We did it! 704 01:10:33,275 --> 01:10:34,568 Alright, c'mon, let's go. 705 01:11:06,767 --> 01:11:07,726 Oh, fuck. 706 01:11:12,815 --> 01:11:14,650 What do we do? We're sinking. 707 01:11:15,984 --> 01:11:18,070 Charlie, this raft is not gonna make it to shore. 708 01:11:25,327 --> 01:11:26,369 [WOMAN]: Charlie! 709 01:11:39,341 --> 01:11:40,551 What are you doing? Charlie! 710 01:11:44,429 --> 01:11:46,098 You girls are gonna make a run for it. 711 01:11:46,932 --> 01:11:48,391 Whatever happens, just don't look back. 712 01:11:48,684 --> 01:11:50,728 Just get to shore. Just get yourselves out of here. 713 01:11:50,811 --> 01:11:52,104 Charlie, no. No! 714 01:11:53,731 --> 01:11:54,773 Together. 715 01:11:55,566 --> 01:11:57,735 We do this together, OK? 716 01:12:00,946 --> 01:12:02,489 I was supposed to look after you. 717 01:12:04,533 --> 01:12:05,618 Together. 718 01:12:06,744 --> 01:12:07,745 Always together. 719 01:12:14,334 --> 01:12:15,418 OK. 720 01:12:17,254 --> 01:12:18,338 Right, here. 721 01:12:21,049 --> 01:12:22,718 You get one in its mouth or in its eye 722 01:12:22,801 --> 01:12:24,052 and I'll go for the brain. 723 01:12:24,595 --> 01:12:26,639 Take one out, then we'll go for the other, OK? 724 01:12:32,060 --> 01:12:34,146 OK, you swim. Just get to the land. 725 01:12:40,277 --> 01:12:41,403 You ready? 726 01:12:41,987 --> 01:12:42,905 Yeah. 727 01:12:55,000 --> 01:12:56,710 Come on, you fucking pricks, come on! 728 01:13:01,464 --> 01:13:02,382 Michelle! Swim! 729 01:13:02,633 --> 01:13:03,801 Now! Swim! 730 01:13:46,051 --> 01:13:47,010 Come on! 731 01:13:47,970 --> 01:13:49,054 [MUFFLED YELL] 732 01:14:13,120 --> 01:14:14,079 Now! 733 01:14:25,215 --> 01:14:26,216 [MUFFLED]: Now! 734 01:14:35,726 --> 01:14:37,019 [HE GRUNTS] 735 01:14:41,189 --> 01:14:43,483 [HE GRUNTS] 736 01:14:48,321 --> 01:14:49,865 [SHARK ROARS] 737 01:15:46,964 --> 01:15:48,716 [SHE GASPS] 738 01:16:38,974 --> 01:16:40,809 [INAUDIBLE] 739 01:16:59,494 --> 01:17:01,038 [KAZ]: Charlie! 740 01:17:05,626 --> 01:17:07,210 No! 741 01:17:35,698 --> 01:17:36,615 Kaz! 742 01:17:37,783 --> 01:17:39,201 Oh, my God. Come here, come here! 743 01:17:41,244 --> 01:17:42,245 Kaz! 744 01:17:48,085 --> 01:17:49,920 [THEY GASP] 745 01:17:51,463 --> 01:17:54,091 [THEY PANT] 746 01:17:58,095 --> 01:17:59,137 Where's Charlie? 747 01:18:11,399 --> 01:18:13,902 [KAZ WAILS] 748 01:18:16,363 --> 01:18:18,574 [THEY SOB] 749 01:18:40,513 --> 01:18:41,764 [THEY SCREAM] 750 01:18:52,733 --> 01:18:53,859 Michelle! 751 01:18:54,151 --> 01:18:55,193 Kaz! 752 01:18:57,279 --> 01:18:58,280 Shit. 753 01:18:59,239 --> 01:19:00,282 Michelle! 754 01:19:01,074 --> 01:19:01,950 When I tell you to 755 01:19:02,117 --> 01:19:03,911 swim to the shore as fast as you can. 756 01:19:05,120 --> 01:19:06,121 You? 757 01:19:07,080 --> 01:19:08,081 I'll be right behind you. 758 01:19:22,345 --> 01:19:23,889 Now! Go now! 759 01:20:31,456 --> 01:20:32,875 [HEAVY THUD] 760 01:20:35,377 --> 01:20:37,295 [SHE SCREAMS] 761 01:20:45,596 --> 01:20:46,930 [SHE SCREAMS] 762 01:20:49,266 --> 01:20:50,684 [METAL CREAKS] 763 01:21:08,702 --> 01:21:10,579 [SHARK ROARS] 764 01:22:14,142 --> 01:22:15,143 [METAL CREAKS] 765 01:22:28,616 --> 01:22:30,826 [SHARK ROARS] 766 01:22:35,330 --> 01:22:37,082 [SHARK ROARS] 767 01:23:37,643 --> 01:23:40,187 [BIRDS WARBLE] 768 01:23:41,980 --> 01:23:44,399 [THEY PANT] 769 01:24:35,325 --> 01:24:38,078 [MUSIC: "Panic" by Annie Hamilton] 770 01:24:38,187 --> 01:24:43,187 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 771 01:24:49,965 --> 01:24:52,760 ♪ For weeks, I looked behind me ♪ 772 01:24:54,136 --> 01:24:55,513 ♪ In darkest hours ♪ 773 01:24:55,596 --> 01:24:57,180 ♪ I'd leave the light on ♪ 774 01:24:57,264 --> 01:25:00,433 ♪ Couldn't see much out, but you'd see in ♪ 775 01:25:00,893 --> 01:25:03,521 ♪ I hoped you'd try to find me ♪ 776 01:25:05,022 --> 01:25:07,816 ♪ I played for you, but seconds in ♪ 777 01:25:07,941 --> 01:25:11,403 ♪ You tossed me like a gull tossed in the wind ♪ 778 01:25:18,619 --> 01:25:22,414 ♪ And I can feel the panic setting in ♪ 779 01:25:29,630 --> 01:25:32,966 ♪ And I can feel the panic setting in ♪ 780 01:25:33,759 --> 01:25:36,094 ♪ Now I can't read your writing ♪ 781 01:25:37,429 --> 01:25:39,765 ♪ But I like the way it looks ♪ 782 01:25:39,807 --> 01:25:42,560 ♪ Across the pages of your books ♪ 783 01:25:42,601 --> 01:25:44,520 ♪ And I can hear it ♪ 784 01:25:45,020 --> 01:25:47,940 ♪ Like a record spinning ♪ 785 01:25:48,273 --> 01:25:50,734 ♪ Round the corners of my mind ♪ 786 01:25:50,776 --> 01:25:55,280 ♪ Like a self-portrait from a time when you see in ♪ 787 01:25:59,618 --> 01:26:02,705 ♪ In darkest hours, I'd leave the light on ♪ 788 01:26:02,746 --> 01:26:05,749 ♪ I can feel the panic setting in ♪ 789 01:26:10,588 --> 01:26:13,632 ♪ In darkest hours, I'd leave the light on ♪ 790 01:26:13,674 --> 01:26:16,885 ♪ I can feel the panic setting in ♪ 791 01:26:17,177 --> 01:26:19,722 [SONG CONTINUES] 792 01:26:17,177 --> 01:31:03,722 Translation : Ajish Thomas 50958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.