Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,660 --> 00:01:40,660
Quick OCR fix by RSG.
2
00:01:41,666 --> 00:01:43,249
Graduation is upon us,
3
00:01:43,249 --> 00:01:45,791
yet I'm still single.
4
00:01:46,582 --> 00:01:49,416
But alas, the most popular gossip on campus
5
00:01:49,416 --> 00:01:51,832
is none other than other people's love lives.
6
00:01:52,291 --> 00:01:55,249
Especially the infamous Mission Impossible List,
7
00:01:55,249 --> 00:01:56,791
abbreviated as MI.
8
00:01:56,791 --> 00:01:59,124
Mission Impossible.
9
00:01:59,124 --> 00:02:02,749
The impossible matches that people
don't think would ever date.
10
00:02:03,207 --> 00:02:05,999
Wow. What an insane idea.
11
00:02:06,541 --> 00:02:07,541
So what?
12
00:02:07,541 --> 00:02:09,332
Is it wrong to be single?
13
00:02:09,332 --> 00:02:11,207
Is it wrong that you can't have your love?
14
00:02:11,207 --> 00:02:14,082
It's no one's business
if they're into each other or not.
15
00:02:14,999 --> 00:02:16,124
But to be honest,
16
00:02:17,332 --> 00:02:19,999
| wonder what it feels like to make that list.
17
00:02:20,499 --> 00:02:22,082
Maybe some day,
18
00:02:22,082 --> 00:02:24,707
my name will be on the list, too?
19
00:02:28,749 --> 00:02:31,666
Heaven's secrets shall not be revealed.
20
00:02:32,332 --> 00:02:34,874
This is outdated.
21
00:02:35,249 --> 00:02:37,874
They are easy to come by.
22
00:02:38,541 --> 00:02:40,916
It only depends on if you try to decipher.
23
00:02:42,749 --> 00:02:45,499
I'm Tien Xiao-Xiang, a senior physics student.
24
00:02:45,499 --> 00:02:49,082
I love astronomy.
Astrolable is my social media,
25
00:02:49,082 --> 00:02:50,999
astrology is my search engine,
26
00:02:50,999 --> 00:02:53,707
and Tarot is my online god.
27
00:03:06,291 --> 00:03:07,666
Done
28
00:03:07,666 --> 00:03:09,666
This is my bestie Song Yi-Jing,
29
00:03:09,666 --> 00:03:12,624
a senior goddess from Department of Fine Arts.
30
00:03:12,624 --> 00:03:15,707
A true internet celeb and
good at promoting her image,
31
00:03:15,707 --> 00:03:18,499
she has tons of followers, at school and online,
32
00:03:18,499 --> 00:03:20,624
especially with my help.
33
00:03:21,416 --> 00:03:23,124
Since the day I met Yi-Jing,
34
00:03:23,124 --> 00:03:25,499
I knew she's my queen.
35
00:03:25,957 --> 00:03:28,916
It's a honor and good luck to serve a queen.
36
00:03:28,916 --> 00:03:31,291
You're the best photographer.
37
00:03:31,291 --> 00:03:34,041
- Here.
- Is it OK?
38
00:03:34,041 --> 00:03:35,124
It's so beautiful.
39
00:03:35,124 --> 00:03:36,916
A professional internet celeb
not only relies on herself,
40
00:03:36,916 --> 00:03:40,041
but she also interacts with guys to
maintain the heat.
41
00:03:40,624 --> 00:03:42,916
Danny Lo, the heartthrob on campus,
42
00:03:42,916 --> 00:03:44,457
is the best choice.
43
00:03:47,541 --> 00:03:50,082
Li Zhu-Hao is my long time friend.
44
00:03:50,457 --> 00:03:52,332
We were classmates in junior high.
45
00:03:52,332 --> 00:03:54,082
We went to the same senior high.
46
00:03:54,082 --> 00:03:55,832
And now we're classmates again in university.
47
00:03:55,832 --> 00:03:57,832
He called it an evil destiny,
48
00:03:57,832 --> 00:03:59,957
and he never treats me like a girl.
49
00:03:59,957 --> 00:04:01,957
Yo, where's your bag?
50
00:04:01,957 --> 00:04:03,374
I forgot to bring it.
51
00:04:04,124 --> 00:04:05,457
I only need to cast divination blocks.
52
00:04:05,457 --> 00:04:06,624
Excuse me. One moment.
53
00:04:06,624 --> 00:04:09,666
He never knows when to say no.
54
00:04:09,666 --> 00:04:12,666
Not only Yi-Jing,
everyone treats him like a chump.
55
00:04:12,999 --> 00:04:16,207
Even if he were only one step away from the cliff,
56
00:04:16,207 --> 00:04:18,666
he'd still look at the sky like an idiot.
57
00:04:18,666 --> 00:04:20,374
Forever optimistic.
58
00:04:20,374 --> 00:04:21,832
A dummy indeed.
59
00:04:23,374 --> 00:04:26,624
But the one who can't resist the dummy...
60
00:04:26,624 --> 00:04:27,874
IS me.
61
00:04:30,874 --> 00:04:32,707
Are you sure you want to confess your love?
62
00:04:32,707 --> 00:04:35,166
Hey, don't sneak up on me like that.
63
00:04:35,166 --> 00:04:36,166
This kind of thing can't wait.
64
00:04:38,124 --> 00:04:39,791
You're out of your mind.
65
00:04:42,999 --> 00:04:44,166
Xiao-Xiang, you want to see me?
66
00:04:50,541 --> 00:04:51,374
Take one.
67
00:04:55,041 --> 00:04:55,832
Thanks.
68
00:04:59,332 --> 00:05:01,457
Good! Take other one
69
00:05:02,957 --> 00:05:04,374
"Bad Sign"
70
00:05:07,291 --> 00:05:10,541
None of the four directions is the way.
71
00:05:12,582 --> 00:05:14,166
It's raining
72
00:05:14,166 --> 00:05:15,832
Xiao-Xiang, get out of the rain.
73
00:05:32,749 --> 00:05:37,207
Today is the day!
74
00:05:42,707 --> 00:05:43,749
Are you nervous?
75
00:05:59,249 --> 00:06:00,374
Did you eat?
76
00:06:00,374 --> 00:06:01,582
Not Yet.
77
00:06:03,541 --> 00:06:04,207
The sun?
78
00:06:08,749 --> 00:06:10,249
Tree of Life. Tree of Knowledge.
79
00:06:16,166 --> 00:06:17,582
The mountain.
80
00:06:17,582 --> 00:06:19,832
Everything is 20% off today.
81
00:06:19,832 --> 00:06:22,249
You look so pretty today, auntie.
82
00:06:22,457 --> 00:06:24,916
Call me Angel.
83
00:06:24,916 --> 00:06:28,082
- Angelababy.
- Xiao-Xiang.
84
00:06:28,082 --> 00:06:30,041
I brought my pet to help you.
85
00:06:30,041 --> 00:06:31,666
Here.
86
00:06:36,499 --> 00:06:38,791
The sun, Angel, and threes.
87
00:06:39,166 --> 00:06:40,207
Perfect.
88
00:06:40,957 --> 00:06:42,707
You're gonna do it this time for real?
89
00:06:50,332 --> 00:06:52,374
Zhu-Hao I am coming
90
00:06:52,374 --> 00:06:53,041
Yi-Jing,
91
00:06:53,582 --> 00:06:54,582
I'm into you.
92
00:06:56,041 --> 00:06:57,291
Please be my girl.
93
00:07:00,791 --> 00:07:02,082
Are you serious about this?
94
00:07:02,082 --> 00:07:03,374
Just kidding.
95
00:07:03,374 --> 00:07:04,707
I'm serious.
96
00:07:07,541 --> 00:07:10,166
But this is rather abrupt.
97
00:07:11,374 --> 00:07:12,499
Well...
98
00:07:14,374 --> 00:07:16,957
Maybe we should take a vote.
99
00:07:17,624 --> 00:07:20,916
If most of the people agree,
100
00:07:21,332 --> 00:07:22,457
I'd say yes.
101
00:07:22,707 --> 00:07:23,874
Do you agree?
102
00:07:23,874 --> 00:07:27,124
No!
103
00:07:29,082 --> 00:07:31,582
Rui-Rui, let's take a pic first.
104
00:07:31,916 --> 00:07:33,041
Guys, let's take a pic.
105
00:07:33,499 --> 00:07:37,291
Sure. Excuse me. Take a pic.
106
00:07:41,707 --> 00:07:46,624
Take a rest if you're tired.
Lie down when you're weary.
107
00:07:46,624 --> 00:07:48,957
Don't rush it. Don't press It.
108
00:07:49,416 --> 00:07:53,166
Save your faith of love in the heart.
109
00:07:54,249 --> 00:07:58,499
As long as you keep it,
it'll come to you some day.
110
00:07:59,166 --> 00:08:02,666
This is Fourone. Thank you for tuning in today.
111
00:08:02,666 --> 00:08:05,749
I wish you a beautiful day. Goodbye.
112
00:08:32,374 --> 00:08:34,124
Everyone is passing along the challenge.
113
00:08:34,124 --> 00:08:36,082
I guess Zhu-Hao's confession of love won't succeed.
114
00:08:36,957 --> 00:08:40,291
It created quite a stir. People are joining me.
115
00:08:40,832 --> 00:08:41,916
MI List.
116
00:08:42,207 --> 00:08:43,332
Mission Impossible.
117
00:08:43,332 --> 00:08:44,832
To jump off a building is easier.
118
00:08:45,624 --> 00:08:47,624
It's ok if you can't accomplish it.
119
00:08:52,249 --> 00:08:53,499
What do you mean?
120
00:08:53,499 --> 00:08:55,332
Don't tell me you will play along.
121
00:08:56,582 --> 00:08:58,666
I'll give Zhu-Hao a chance.
122
00:09:06,916 --> 00:09:10,582
Hi, guys, I read your comments.
123
00:09:11,207 --> 00:09:13,249
I hereby announce this challenge.
124
00:09:13,249 --> 00:09:16,749
If Zhu-Hao can accomplish
top 3 pairings on MI List,
125
00:09:16,749 --> 00:09:18,582
I'll accept his love.
126
00:09:22,874 --> 00:09:26,999
Awesome! You were very close!
127
00:09:30,791 --> 00:09:31,832
Hey!
128
00:09:32,207 --> 00:09:34,624
Another book signing event from your idol.
129
00:09:34,624 --> 00:09:36,124
You're too old to be a groupie.
130
00:09:36,374 --> 00:09:39,457
What do you know? Fourone is my spiritual mentor.
131
00:09:39,457 --> 00:09:41,749
Not like you, a sucker for love.
132
00:09:42,041 --> 00:09:43,666
Who's a sucker for love?
133
00:09:44,374 --> 00:09:46,416
You told me Yi-Jing is your queen,
134
00:09:46,416 --> 00:09:48,291
and you asked me to help her.
135
00:09:49,666 --> 00:09:52,291
What? Jealous?
136
00:09:53,291 --> 00:09:55,416
Oh please. Don't flatter yourself.
137
00:09:56,124 --> 00:09:58,874
Do you want to help me
accomplish MI List challenge or not?
138
00:09:59,166 --> 00:10:02,207
How dare you ask me for this kind of favor.
139
00:10:02,207 --> 00:10:03,874
Win Yi-Jing over yourself.
140
00:10:03,874 --> 00:10:05,166
Of course I'd ask.
141
00:10:05,166 --> 00:10:07,874
We do everything together. We're close.
142
00:10:13,207 --> 00:10:16,457
Wow. A Wonder Woman.
143
00:10:16,666 --> 00:10:20,041
I always kicked your ass in junior high.
144
00:10:20,041 --> 00:10:22,541
Because I wasn't fully fledged.
145
00:10:22,541 --> 00:10:24,416
- But now...
- Yeah?
146
00:10:24,416 --> 00:10:27,499
I'm strong as hell. No shit.
147
00:10:29,666 --> 00:10:30,624
Or I'll bet you.
148
00:10:30,624 --> 00:10:31,582
What's the bet?
149
00:10:31,582 --> 00:10:33,707
If you lose, you'll help me accomplish MI List.
150
00:10:33,707 --> 00:10:34,957
If you win...
151
00:10:34,957 --> 00:10:36,624
never ask me for help again.
152
00:10:42,291 --> 00:10:44,666
Why didn't you tell me that you're into Yi-Jing?
153
00:10:46,791 --> 00:10:47,499
Boss...
154
00:10:47,499 --> 00:10:48,582
Sorry.
155
00:10:50,666 --> 00:10:52,041
Is this your turf, you dumb-ass?
156
00:10:52,041 --> 00:10:53,207
- Sorry.
- Go away.
157
00:10:53,207 --> 00:10:55,041
- She didn't mean it.
- Tell her to step forward.
158
00:10:55,041 --> 00:10:55,957
I'm really sorry.
159
00:10:55,957 --> 00:10:56,999
Which part didn't you understand?
160
00:10:56,999 --> 00:10:57,957
Sorry.
161
00:10:59,749 --> 00:11:01,332
- I said she didn't mean it.
- Kick his ass!
162
00:11:01,332 --> 00:11:02,082
Trying to be a hero?
163
00:11:02,082 --> 00:11:03,374
How could you hit a girl?
164
00:11:03,374 --> 00:11:04,624
Protecting your girl friend?
165
00:11:05,332 --> 00:11:06,582
Trying to be a hero?
166
00:11:10,666 --> 00:11:11,707
Kick his ass!
167
00:11:20,291 --> 00:11:21,332
It's your turn right away.
168
00:11:24,166 --> 00:11:25,207
Are you OK?
169
00:11:25,791 --> 00:11:26,916
Let's go...
170
00:11:26,916 --> 00:11:28,666
After them! Hurry!
171
00:11:28,916 --> 00:11:29,791
Stop!
172
00:11:29,999 --> 00:11:30,874
Hurry!
173
00:11:35,457 --> 00:11:37,374
Stop!
174
00:11:40,791 --> 00:11:41,874
Stop!
175
00:11:42,499 --> 00:11:43,582
Hurry!
176
00:11:47,332 --> 00:11:48,624
Hurry! This way!
177
00:11:49,041 --> 00:11:50,124
Catch...
178
00:11:53,874 --> 00:11:54,957
Stop!
179
00:12:04,874 --> 00:12:06,249
We don't have time for this.
180
00:12:07,416 --> 00:12:08,457
Stop!
181
00:12:12,874 --> 00:12:13,957
This way...
182
00:12:13,957 --> 00:12:15,291
Xiao-Xiang, hurry.
183
00:12:16,041 --> 00:12:17,166
The freezer.
184
00:12:17,332 --> 00:12:19,624
Freezer is not a good idea...
185
00:12:45,999 --> 00:12:47,874
What are you doing? Come over.
186
00:13:16,207 --> 00:13:17,166
Are you OK?
187
00:13:17,707 --> 00:13:19,041
I'm fine.
188
00:13:23,749 --> 00:13:24,499
Let's go.
189
00:13:35,457 --> 00:13:36,707
Where are you going?
190
00:13:39,082 --> 00:13:42,291
Are you an athlete? You were fast.
Run again, huh?
191
00:13:43,791 --> 00:13:46,416
Let's talk about compensation. Medical bills...
192
00:13:46,416 --> 00:13:47,124
What else?
193
00:13:47,124 --> 00:13:48,082
Psychological trauma.
194
00:13:48,082 --> 00:13:49,832
- Don't touch us.
- Mental Scars.
195
00:13:50,582 --> 00:13:51,832
Plastic surgery.
196
00:13:51,832 --> 00:13:52,874
That's right. Plastic surgery.
197
00:13:52,874 --> 00:13:54,166
Are you done?
198
00:13:56,041 --> 00:13:57,082
Boss lady Yu.
199
00:13:57,874 --> 00:13:59,124
It's none of your business.
200
00:14:01,166 --> 00:14:01,957
Don't...
201
00:14:01,957 --> 00:14:04,332
What the hell? I'm seriously injured.
202
00:14:06,957 --> 00:14:08,749
Do you know who's in charge here?
203
00:14:08,749 --> 00:14:09,707
Get lost.
204
00:14:09,707 --> 00:14:10,541
Let's leave.
205
00:14:10,874 --> 00:14:11,874
Have a nice day.
206
00:14:14,957 --> 00:14:16,332
Why are you two still here?
207
00:14:16,791 --> 00:14:17,957
Let's go.
208
00:14:22,124 --> 00:14:23,749
Here, take that!
209
00:14:27,749 --> 00:14:31,041
Zhu-Hao,
210
00:14:31,541 --> 00:14:33,541
if you don't want to play,
go cook instant noodles for me.
211
00:14:33,541 --> 00:14:34,957
I'm starving.
212
00:14:35,791 --> 00:14:36,916
OK.
213
00:14:51,791 --> 00:14:53,832
Only two left. Is that enough?
214
00:14:54,249 --> 00:14:55,666
Should be.
215
00:14:57,374 --> 00:14:58,166
Thanks.
216
00:14:59,416 --> 00:15:01,207
Blue one is for your feet.
217
00:15:01,541 --> 00:15:03,416
Huh? Seriously?
218
00:15:03,416 --> 00:15:05,082
I told you.
219
00:15:11,541 --> 00:15:13,166
Yo, I'm taking a shower.
220
00:15:13,666 --> 00:15:15,707
What the fuck?
221
00:15:15,916 --> 00:15:17,166
What the fuck!
222
00:15:19,916 --> 00:15:21,166
What's that smell?
223
00:15:23,166 --> 00:15:24,582
Your instant noodles!
224
00:15:25,957 --> 00:15:28,374
Close the door!
225
00:15:34,416 --> 00:15:37,582
Are we strangers, Xiao-Xiang?
226
00:15:38,624 --> 00:15:40,499
You ordered the wrong size.
227
00:15:41,624 --> 00:15:42,582
Seriously?
228
00:15:42,582 --> 00:15:44,082
Cancel it now.
229
00:15:44,082 --> 00:15:45,541
How do you cancel it?
230
00:16:32,666 --> 00:16:33,874
OK, I'll help.
231
00:16:34,457 --> 00:16:35,207
What?
232
00:16:37,666 --> 00:16:38,582
MI List.
233
00:16:40,957 --> 00:16:44,916
No. 3 on MI List: boss lady Yu
who owns a bar across the school.
234
00:16:45,207 --> 00:16:47,749
A true badass. Intimidating.
235
00:16:47,791 --> 00:16:50,207
Everyone is a wuss in front of her.
236
00:16:50,207 --> 00:16:51,874
No one can conquer her.
237
00:16:52,166 --> 00:16:53,249
Except for one.
238
00:16:53,582 --> 00:16:54,874
This is a robbery!
239
00:16:55,707 --> 00:16:59,416
Listen, I got a knife... wait.
240
00:16:59,416 --> 00:17:00,499
I have a knife!
241
00:17:00,707 --> 00:17:02,457
Hand over the cash! Hurry up!
242
00:17:02,457 --> 00:17:05,041
You can tell me about your difficulties.
243
00:17:05,791 --> 00:17:07,082
Maybe I can help you.
244
00:17:07,082 --> 00:17:08,707
It's not your business!
245
00:17:08,707 --> 00:17:11,457
Give me the cash. Now!
246
00:17:12,166 --> 00:17:13,707
What are you looking at?
247
00:17:13,707 --> 00:17:16,874
You're committed to your wife,
just that you are strapped.
248
00:17:18,791 --> 00:17:20,582
You can't find a steady job.
249
00:17:21,416 --> 00:17:23,499
So you can't pay your kids' tuition.
250
00:17:24,916 --> 00:17:26,707
It's not easy being a dad.
251
00:17:28,707 --> 00:17:29,874
Nietzsche said,
252
00:17:29,874 --> 00:17:32,416
"the suffering can't afford to be pessimistic.”
253
00:17:32,416 --> 00:17:34,499
"For if one feels pessimistic,”
254
00:17:34,499 --> 00:17:36,582
"one will lose the courage to face the reality”
255
00:17:36,582 --> 00:17:38,791
"and the power to fight one's struggles.”
256
00:17:39,749 --> 00:17:42,666
"In the end, one will suffer more."
257
00:17:43,041 --> 00:17:45,749
Here. Your wife and children
are waiting for you at home.
258
00:17:53,291 --> 00:17:54,874
Come and negotiate my deals for me.
259
00:17:54,874 --> 00:17:56,916
I could use your talent.
260
00:17:57,416 --> 00:18:01,666
All great things are
zigzagging towards one's goals.
261
00:18:01,666 --> 00:18:04,166
All straight lines are deceiving.
262
00:18:04,166 --> 00:18:07,082
All truths are crooked.
263
00:18:07,082 --> 00:18:09,291
There are two types of people in the world:
264
00:18:09,499 --> 00:18:11,582
One is happy pigs;
265
00:18:11,582 --> 00:18:13,416
the other is suffering human beings.
266
00:18:13,832 --> 00:18:15,207
His name is Ah-Shan,
267
00:18:15,207 --> 00:18:17,166
a philosophy student of his second year
into grad school.
268
00:18:17,166 --> 00:18:20,499
Rather be a suffering human being
than a happy pig.
269
00:18:23,624 --> 00:18:27,166
It's hard to imagaine that he's her type.
270
00:18:28,749 --> 00:18:31,499
Boss lady, we never managed to convince him.
271
00:18:31,499 --> 00:18:33,582
He convinced our own men instead.
272
00:18:33,582 --> 00:18:36,749
Those two kids said they
want to go to college now.
273
00:18:36,749 --> 00:18:38,582
Maybe we should postpone this for a while.
274
00:18:38,582 --> 00:18:40,832
Postpone for a while? What kind of crap is that?
275
00:18:40,832 --> 00:18:42,957
I don't care. I will have him.
276
00:18:43,249 --> 00:18:44,874
Is she falling for him?
277
00:18:45,124 --> 00:18:46,207
I'll kill you.
278
00:18:47,749 --> 00:18:50,291
Falling for him? Will I fall for anyone?
279
00:18:50,874 --> 00:18:52,457
If anyone says that again,
280
00:18:52,457 --> 00:18:53,707
I'll smash his mouth.
281
00:18:57,082 --> 00:18:58,999
No. 2 on MI List:
282
00:18:58,999 --> 00:19:01,166
Professor Stone from Department of Fine Arts.
283
00:19:01,166 --> 00:19:04,457
Proud on the outside, cold on the inside.
284
00:19:05,457 --> 00:19:08,791
Not only is she a lonely and older single woman,
285
00:19:08,791 --> 00:19:10,499
but she decides never to get married.
286
00:19:10,499 --> 00:19:15,541
Furthermore,
the chance to be graded below 50 by her is 90%
287
00:19:15,541 --> 00:19:17,874
But in between 50 and 60 is also 90%.
288
00:19:23,374 --> 00:19:24,166
Repaint it.
289
00:19:24,374 --> 00:19:28,082
I don't know what's wrong with
Zhi-Liang from the gym,
290
00:19:28,082 --> 00:19:31,416
but he treats Professor Stone like a goddess.
291
00:19:32,082 --> 00:19:35,249
I heard that he's been into her for years.
292
00:19:35,541 --> 00:19:36,416
Stone,
293
00:19:38,082 --> 00:19:40,416
this treadmill got some new functions.
294
00:19:40,916 --> 00:19:41,874
Do you want me to show you?
295
00:19:41,874 --> 00:19:43,374
If you talk to me again,
296
00:19:43,791 --> 00:19:45,166
I'll stop coming here.
297
00:19:47,082 --> 00:19:48,124
And,
298
00:19:49,416 --> 00:19:51,082
am I a fool to you?
299
00:19:52,124 --> 00:19:54,957
No...
300
00:19:57,082 --> 00:20:00,249
Zhi-Liang is fit like a bull,
301
00:20:00,249 --> 00:20:03,332
but his heart can be bruised easily.
302
00:20:05,041 --> 00:20:06,832
No. 1 on MI List is none other than
303
00:20:06,832 --> 00:20:09,499
the female Einstein from our department.
304
00:20:09,749 --> 00:20:11,832
She's proud and arrogant,
305
00:20:12,582 --> 00:20:16,082
a loner who'd ruin your mood without reasons.
306
00:20:17,582 --> 00:20:19,707
And, never catch her eyes.
307
00:20:20,582 --> 00:20:24,582
Cos her misanthropic looks will
make you doubt your life.
308
00:20:29,249 --> 00:20:31,957
What are you looking at? Never seen a cute guy?
309
00:20:35,791 --> 00:20:36,957
Morning.
310
00:20:37,166 --> 00:20:38,874
You're so early today.
311
00:20:39,082 --> 00:20:40,624
I didn't pass the make-up exam.
312
00:20:40,624 --> 00:20:41,541
Which subject?
313
00:20:45,416 --> 00:20:46,332
Let me see.
314
00:20:46,332 --> 00:20:48,457
I'm guessing it's radish cake again.
315
00:21:05,332 --> 00:21:06,457
This is the notes from last week.
316
00:21:06,457 --> 00:21:08,582
The orange highlights are
the key points of the class.
317
00:21:08,582 --> 00:21:09,749
You can emphasize on those.
318
00:21:09,749 --> 00:21:11,207
I'll take notes of this week for you.
319
00:21:15,541 --> 00:21:17,082
Stop taking notes for me.
320
00:21:17,541 --> 00:21:20,124
I don't know what's going on in Ah-Yu's mind.
321
00:21:20,124 --> 00:21:22,999
She knows Danny Lo doesn't want her to do these,
322
00:21:22,999 --> 00:21:26,791
but she just won't leave him alone,
323
00:21:26,791 --> 00:21:30,832
- and declare her affection in class,
- Danny baby.
324
00:21:30,832 --> 00:21:34,207
Making Danny want to burrow himself.
325
00:21:35,041 --> 00:21:37,457
"Danny"
326
00:21:38,791 --> 00:21:39,957
That's weird.
327
00:21:40,332 --> 00:21:43,291
Ah-Yu is a Gemini, and Danny a Libra.
328
00:21:43,291 --> 00:21:44,832
And their major star in Spouse Palace
329
00:21:44,832 --> 00:21:47,249
happens to be facing the star
of the other's Self Palace.
330
00:21:47,457 --> 00:21:48,791
What does it mean?
331
00:21:48,791 --> 00:21:51,207
It means they're a perfect match.
332
00:21:51,207 --> 00:21:54,291
But they look like an unlikely couple.
333
00:21:58,874 --> 00:22:00,582
She's an escort.
334
00:22:00,582 --> 00:22:01,332
Idiot.
335
00:22:01,332 --> 00:22:02,916
What are you talking about?
336
00:22:03,166 --> 00:22:04,916
Hurry up. We're losing her.
337
00:22:04,916 --> 00:22:06,332
Hurry up.
338
00:22:10,582 --> 00:22:12,541
Excuse me.
339
00:22:16,416 --> 00:22:18,957
There are so many people.
It's hard to find her.
340
00:22:19,207 --> 00:22:20,832
Excuse me.
341
00:22:50,374 --> 00:22:52,582
Do you see her at the bar?
342
00:22:52,582 --> 00:22:55,291
No. But there are lots of hot girls.
343
00:23:00,207 --> 00:23:01,291
It's Danny Lo.
344
00:23:01,291 --> 00:23:02,832
- Huh?
- It's Danny Lo.
345
00:23:03,166 --> 00:23:05,541
Captain, you're here, too.
346
00:23:05,541 --> 00:23:06,916
You guys are here, too.
347
00:23:06,916 --> 00:23:07,999
The music is the bomb.
348
00:23:07,999 --> 00:23:12,374
SUSHI! SUSHI! SUSHI!
349
00:23:23,332 --> 00:23:25,332
Encore...
350
00:23:28,999 --> 00:23:31,249
Did you make any progress?
351
00:23:31,791 --> 00:23:32,957
No progress yet.
352
00:23:33,374 --> 00:23:35,832
Yi-Jing, if you're not interested in Zhu-Hao,
353
00:23:35,832 --> 00:23:37,832
just tell him. Don't mess with him.
354
00:23:38,624 --> 00:23:40,791
Have I ever said I'm not interested?
355
00:23:40,999 --> 00:23:41,499
Huh?
356
00:23:42,124 --> 00:23:42,707
Huh?
357
00:23:43,041 --> 00:23:44,166
So what's up?
358
00:23:45,082 --> 00:23:47,666
Maybe you can check if Zhu-Hao
and I are perfect for each other.
359
00:23:48,624 --> 00:23:49,332
Sure.
360
00:23:59,041 --> 00:24:01,332
Is this Death card?
361
00:24:02,499 --> 00:24:03,166
Yes.
362
00:24:05,332 --> 00:24:07,249
So Zhu-Hao and I have no hope.
363
00:24:09,249 --> 00:24:10,166
OK, I see.
364
00:24:10,582 --> 00:24:12,707
I'm heading out. Bye.
365
00:24:13,291 --> 00:24:14,207
Bye.
366
00:24:20,916 --> 00:24:23,957
Hey, doesn't Death Reversed have other meanings?
367
00:24:24,707 --> 00:24:27,041
Like, a new beginning?
368
00:24:59,374 --> 00:25:01,041
How come there's fruit?
369
00:25:10,291 --> 00:25:11,416
Quite sweet.
370
00:25:14,582 --> 00:25:15,666
Have one.
371
00:25:20,082 --> 00:25:22,999
Xiao-Xiang read my Tarot cards last night.
372
00:25:23,916 --> 00:25:28,249
The future for Zhu-Hao and me
doesn't seem too promising.
373
00:25:34,416 --> 00:25:35,416
Is it good?
374
00:25:38,749 --> 00:25:39,999
Please sign here.
375
00:25:43,041 --> 00:25:44,207
A young girl like you doesn't have troubles
376
00:25:44,207 --> 00:25:47,957
paying the monthly medical bill. Impressive.
377
00:25:50,666 --> 00:25:52,249
It's not easy.
378
00:25:52,832 --> 00:25:55,291
Not at all. It's not easy for you, too.
379
00:25:55,874 --> 00:25:56,999
Don't mention it.
380
00:25:57,832 --> 00:26:00,416
By the way, thanks for the fruit for my mom.
381
00:26:01,082 --> 00:26:02,207
Fruit?
382
00:26:03,374 --> 00:26:06,499
That's from your friend, not from us.
383
00:26:07,749 --> 00:26:08,541
From who?
384
00:26:09,166 --> 00:26:11,957
That tall and handsome guy.
385
00:26:11,957 --> 00:26:13,124
He visits often. Didn't you know?
386
00:26:13,124 --> 00:26:13,957
Last time,
387
00:26:13,957 --> 00:26:16,207
he cut his finger and bled.
388
00:26:17,332 --> 00:26:18,957
We were shocked
389
00:26:18,957 --> 00:26:21,707
and tried to stop him from bleeding.
390
00:26:21,707 --> 00:26:23,207
But you know what?
391
00:26:23,207 --> 00:26:27,624
He smiled foolishly like a kid. Cute.
392
00:26:27,999 --> 00:26:30,374
Everyone likes him here.
393
00:26:31,124 --> 00:26:33,541
Training muscles comes with pain,
394
00:26:34,749 --> 00:26:35,999
let alone love.
395
00:26:38,082 --> 00:26:40,541
Heartache is not an ache. See it as training.
396
00:26:41,874 --> 00:26:44,332
It's nothing.
397
00:26:45,082 --> 00:26:46,707
You must be used to it.
398
00:26:48,457 --> 00:26:52,249
I don't know why,
but I always push her buttons.
399
00:26:53,541 --> 00:26:58,207
What is your deal with Stone, Zhi-Liang?
400
00:27:02,166 --> 00:27:03,291
It's a long story.
401
00:27:08,041 --> 00:27:12,041
Stone was a famous painter.
402
00:27:12,791 --> 00:27:15,207
She won the first prize in
an international competition.
403
00:27:15,832 --> 00:27:18,124
After that, she got sloppy,
404
00:27:18,499 --> 00:27:20,082
winning second places at best,
405
00:27:20,541 --> 00:27:22,041
and in a downward spiral.
406
00:27:23,416 --> 00:27:25,666
One day, she stopped painting altogether.
407
00:27:25,666 --> 00:27:27,874
She destroyed all her tools.
408
00:27:29,332 --> 00:27:31,957
But deep down I know she wants to paint.
409
00:27:32,249 --> 00:27:33,416
For you.
410
00:27:35,332 --> 00:27:36,374
To encourage her to paint,
411
00:27:36,374 --> 00:27:39,332
I bought the best and newest tools for her.
412
00:27:40,374 --> 00:27:43,541
She refused and yelled at me
413
00:27:44,374 --> 00:27:45,624
for no good reasons.
414
00:27:47,207 --> 00:27:49,541
We'd been close since college.
415
00:27:50,499 --> 00:27:52,082
I was injured in a competition,
416
00:27:52,082 --> 00:27:54,166
and she took care of me for 6 months.
417
00:27:54,166 --> 00:27:55,166
Here,
418
00:27:57,499 --> 00:27:58,374
this
419
00:27:59,207 --> 00:28:01,499
These two are you?
420
00:28:02,124 --> 00:28:03,666
This is a confession of love, right?
421
00:28:05,082 --> 00:28:06,374
Without saying it out loud.
422
00:28:08,582 --> 00:28:12,249
But I know she had feelings for me.
423
00:28:17,332 --> 00:28:19,416
Stone had feelings for Zhi-Liang.
424
00:28:19,416 --> 00:28:21,041
But not anymore.
425
00:28:21,041 --> 00:28:23,707
Why does she keep going to the gym then?
426
00:28:24,207 --> 00:28:25,332
How will I know?
427
00:28:26,041 --> 00:28:28,166
You girls change your minds easily.
428
00:28:28,166 --> 00:28:29,291
You tell me.
429
00:28:29,291 --> 00:28:31,957
Don't take it as an opportunity to vent.
430
00:28:31,957 --> 00:28:33,374
I'm telling the truth.
431
00:28:34,249 --> 00:28:35,082
Hey.
432
00:28:42,499 --> 00:28:44,374
Hurry. Follow them.
433
00:28:44,374 --> 00:28:45,541
OK...
434
00:29:06,416 --> 00:29:07,916
A baby seat?
435
00:29:09,457 --> 00:29:10,582
No way.
436
00:29:11,332 --> 00:29:13,166
He's a doctor.
437
00:29:18,082 --> 00:29:21,416
Let's go out. Do you want to go somewhere?
438
00:29:21,416 --> 00:29:24,666
- Where do you want to go?
- Legoland.
439
00:29:28,041 --> 00:29:28,874
Careful.
440
00:29:28,874 --> 00:29:29,999
Watch your head.
441
00:29:39,832 --> 00:29:41,416
His name is Chen Xin-Fan.
442
00:29:43,457 --> 00:29:44,374
It's him??
443
00:29:45,332 --> 00:29:46,499
You know him?
444
00:29:50,749 --> 00:29:52,624
He tried to date her in college.
445
00:29:56,041 --> 00:29:59,541
I should've backed down. I'm the other man.
446
00:30:00,541 --> 00:30:03,666
No, don't tell me you're quitting.
447
00:30:07,541 --> 00:30:08,457
Thank you guys.
448
00:30:37,749 --> 00:30:39,166
I'm returning this to you.
449
00:30:44,124 --> 00:30:44,957
Thank you.
450
00:30:47,124 --> 00:30:48,499
Anything else?
451
00:30:50,916 --> 00:30:52,332
I'm going away.
452
00:30:54,957 --> 00:30:55,749
Where to?
453
00:30:57,249 --> 00:30:58,249
My hometown.
454
00:30:59,374 --> 00:31:01,582
A high school asks me to be their PE teacher.
455
00:31:02,457 --> 00:31:05,832
I could spend more time with my parents, too.
456
00:31:06,749 --> 00:31:07,832
They're getting old.
457
00:31:07,832 --> 00:31:09,082
They need more companies.
458
00:31:13,082 --> 00:31:14,082
This is it.
459
00:31:15,166 --> 00:31:15,874
Bye.
460
00:31:29,124 --> 00:31:30,416
What's wrong?
461
00:31:30,624 --> 00:31:31,416
Nothing.
462
00:31:37,124 --> 00:31:38,707
Can you carry me back?
463
00:31:47,207 --> 00:31:49,582
After I'm gone, no one would bother you anymore.
464
00:31:50,332 --> 00:31:51,999
Take care of yourself.
465
00:31:54,374 --> 00:31:57,166
Eat your three meals. Stay healthy.
466
00:31:57,499 --> 00:32:00,707
Exercise when you can. Be positive.
467
00:32:02,207 --> 00:32:03,707
I told the gym.
468
00:32:04,624 --> 00:32:06,541
Everything will stay the same.
469
00:32:10,499 --> 00:32:11,207
Hmm.
470
00:32:13,749 --> 00:32:17,207
Contact me anytime.
I'll be at your beck and call.
471
00:32:43,332 --> 00:32:46,249
What's your plan after graduation?
472
00:32:47,332 --> 00:32:48,916
After graduation?
473
00:32:50,499 --> 00:32:52,666
What can a physics graduate do?
474
00:32:54,166 --> 00:32:56,249
Maybe a fortune teller. How about you?
475
00:32:56,957 --> 00:33:00,791
Me? To make money first of course.
476
00:33:01,749 --> 00:33:03,624
And then to bring my mom home.
477
00:33:05,957 --> 00:33:06,957
I'm exhausted.
478
00:33:07,666 --> 00:33:09,624
If a successful girl like you is exhausted,
479
00:33:09,624 --> 00:33:11,707
I should just give up on my life.
480
00:33:12,749 --> 00:33:14,291
You are ridiculous.
481
00:33:19,332 --> 00:33:22,791
How has Zhu-Hao been recently?
482
00:33:23,582 --> 00:33:25,916
What do you mean? You're strange.
483
00:33:26,457 --> 00:33:29,166
I thought your challenge is to turn him down.
484
00:33:29,166 --> 00:33:30,541
Why do you care about him?
485
00:33:30,832 --> 00:33:31,707
I...
486
00:33:36,374 --> 00:33:39,166
I think... I like him a little.
487
00:33:43,416 --> 00:33:44,916
I want to accept him.
488
00:33:45,249 --> 00:33:45,999
Huh?
489
00:33:46,957 --> 00:33:48,082
That's great.
490
00:33:50,957 --> 00:33:52,999
After his revealed his feelings,
491
00:33:53,832 --> 00:33:56,207
and seeing him do those things for me,
492
00:33:56,207 --> 00:33:57,916
I'm quite touched.
493
00:33:59,457 --> 00:34:02,916
It got me thinking that maybe...
494
00:34:03,791 --> 00:34:05,499
we can try it out.
495
00:34:07,332 --> 00:34:08,749
But...
496
00:34:09,999 --> 00:34:10,999
But what?
497
00:34:14,249 --> 00:34:18,624
Can you do me a favor, Xiao-Xiang?
498
00:34:20,374 --> 00:34:21,332
Please.
499
00:34:27,624 --> 00:34:29,666
What does Yi-Jing want to talk to me about?
500
00:34:30,707 --> 00:34:32,374
Why did she send you for me?
501
00:34:33,457 --> 00:34:35,166
You guys are annoying.
502
00:34:37,749 --> 00:34:39,416
Why don't you come up with me?
503
00:34:40,416 --> 00:34:43,166
She said she wanted to talk to you alone.
504
00:34:45,499 --> 00:34:48,666
OK. I'd like to talk to you about Yi-Jing.
505
00:34:50,082 --> 00:34:50,666
Actually,
506
00:34:50,666 --> 00:34:53,374
- 1.
- I don't want to get involved in your love.
507
00:34:54,082 --> 00:34:54,916
Just go.
508
00:34:55,166 --> 00:34:56,124
Listen...
509
00:34:57,541 --> 00:34:58,207
Go.
510
00:35:26,499 --> 00:35:27,332
Here you are.
511
00:35:27,332 --> 00:35:28,041
Hi.
512
00:35:34,457 --> 00:35:36,166
Why are you so secretive?
513
00:35:36,666 --> 00:35:39,249
I want to talk to you in person.
514
00:35:40,666 --> 00:35:41,541
What's up?
515
00:35:42,041 --> 00:35:43,082
How long?
516
00:35:44,416 --> 00:35:45,499
What to you mean?
517
00:35:45,999 --> 00:35:48,124
I heard that you visit my mom
in hospital regularly.
518
00:35:54,957 --> 00:35:56,207
Is it here?
519
00:35:57,832 --> 00:35:59,582
Why were you so careless?
520
00:36:03,332 --> 00:36:05,916
It was an accident.
521
00:36:16,999 --> 00:36:17,916
Thank you...
522
00:36:21,832 --> 00:36:23,957
for doing these things for me.
523
00:36:26,332 --> 00:36:28,416
I feel like I have someone to rely on.
524
00:36:37,791 --> 00:36:39,916
This is what you wanted to talk about?
525
00:36:44,041 --> 00:36:45,124
I'm into you.
526
00:36:48,874 --> 00:36:50,666
But if we're going to date,
527
00:36:51,957 --> 00:36:53,707
we need to keep a low profile,
528
00:36:54,416 --> 00:36:56,374
otherwise it'll affect my work.
529
00:36:59,916 --> 00:37:02,957
And forget about MI List.
530
00:37:04,374 --> 00:37:06,207
But we're already underway.
531
00:37:06,207 --> 00:37:07,707
I don't want you to continue.
532
00:37:09,624 --> 00:37:10,457
Why?
533
00:37:11,082 --> 00:37:12,332
Because...
534
00:37:19,207 --> 00:37:20,624
you are mine.
535
00:37:22,832 --> 00:37:26,249
When it comes to love, you can only try your best,
536
00:37:26,707 --> 00:37:28,957
not for him to love you,
537
00:37:28,957 --> 00:37:31,291
but for you to have no regret.
538
00:37:32,541 --> 00:37:37,707
Don't give up on loving someone or
being loved no matter what.
539
00:37:38,832 --> 00:37:41,999
You can take your time, but never quit.
540
00:37:42,957 --> 00:37:46,999
It's not pathetic to love first,
but to not love at all.
541
00:38:17,666 --> 00:38:18,999
MI List.
542
00:38:21,166 --> 00:38:22,249
Interesting.
543
00:38:23,791 --> 00:38:25,416
Am I your entertainment?
544
00:38:41,166 --> 00:38:41,874
I'll do it.
545
00:38:41,874 --> 00:38:43,666
Nice.
546
00:38:44,499 --> 00:38:45,957
You all saw that.
547
00:38:45,957 --> 00:38:47,999
This is what a man should be,
548
00:38:47,999 --> 00:38:51,041
to protect his woman without hesitation.
549
00:38:51,041 --> 00:38:53,124
Awesome.
550
00:38:53,832 --> 00:38:54,457
Force it down.
551
00:38:59,957 --> 00:39:01,249
You're good.
552
00:39:01,249 --> 00:39:02,332
Don't puke.
553
00:39:05,457 --> 00:39:06,541
Li Zhu-Hao.
554
00:39:06,541 --> 00:39:08,082
Sorry. We were wrong.
555
00:39:08,082 --> 00:39:09,749
Can you let us go?
556
00:39:10,374 --> 00:39:11,791
Sure.
557
00:39:11,791 --> 00:39:14,249
Finish the rest,
558
00:39:14,249 --> 00:39:15,582
and I'll let you go.
559
00:39:18,832 --> 00:39:19,666
I'll drink.
560
00:39:20,582 --> 00:39:21,332
Wow.
561
00:39:29,541 --> 00:39:31,041
A round of applause.
562
00:39:32,374 --> 00:39:33,374
A great drinker.
563
00:39:33,374 --> 00:39:34,666
I'll hand it to you.
564
00:39:40,166 --> 00:39:43,374
If you're into Ah-Shan, just say it.
Don't be afraid.
565
00:39:43,707 --> 00:39:45,041
We'll help you.
566
00:39:45,624 --> 00:39:48,041
Can you not say anything in a time not this?
567
00:39:52,582 --> 00:39:54,249
You got some guts
568
00:39:55,041 --> 00:39:56,791
to speak to me like this.
569
00:39:56,791 --> 00:39:58,832
Rather to be defeated by love
570
00:40:00,332 --> 00:40:02,624
than to surrender in front of fear.
571
00:40:04,749 --> 00:40:06,249
What are you talking about?
572
00:40:06,249 --> 00:40:07,541
He's drunk.
573
00:40:07,541 --> 00:40:08,332
OK!
574
00:40:12,332 --> 00:40:14,416
From now on, you two are under my wings.
575
00:40:14,416 --> 00:40:15,832
You wanna help?
576
00:40:15,832 --> 00:40:17,207
Then help me get Ah-Shan.
577
00:40:17,207 --> 00:40:18,332
Do you hear me?
578
00:40:18,332 --> 00:40:18,999
What?
579
00:40:22,207 --> 00:40:23,457
Yes, sir!
580
00:40:26,041 --> 00:40:27,332
What are you doing?
581
00:40:42,082 --> 00:40:44,916
Yo! Thank you.
582
00:40:44,916 --> 00:40:47,457
You take care of my proteges all the time.
583
00:40:47,457 --> 00:40:49,291
I want to repay you.
584
00:40:49,291 --> 00:40:53,082
So, Come see me if you need help,
585
00:40:53,374 --> 00:40:55,291
or just come by to have a drink.
586
00:40:55,291 --> 00:40:57,457
Don't say no.
587
00:40:57,832 --> 00:40:58,916
Got it?
588
00:40:59,999 --> 00:41:01,374
This is awkward.
589
00:41:01,791 --> 00:41:03,416
You should be more direct.
590
00:41:03,416 --> 00:41:04,957
Reveal your feelings directly.
591
00:41:05,999 --> 00:41:06,707
Directly?
592
00:41:06,707 --> 00:41:07,457
Yes.
593
00:41:09,499 --> 00:41:11,166
OK. Let's try this.
594
00:41:15,249 --> 00:41:16,041
Ah-Shan,
595
00:41:17,457 --> 00:41:20,791
From now on, you are my man.
596
00:41:20,791 --> 00:41:22,457
If you want to beat someone,
I'll beat him for you.
597
00:41:22,457 --> 00:41:23,416
If someone wants to beat you,
598
00:41:23,416 --> 00:41:24,499
I'll beat him for you, too.
599
00:41:24,499 --> 00:41:25,624
Anyway, in short,
600
00:41:25,624 --> 00:41:27,249
you are mine now.
601
00:41:29,166 --> 00:41:30,374
Direct enough?
602
00:41:32,082 --> 00:41:33,499
No... boss lady Yu,
603
00:41:34,249 --> 00:41:35,791
try something else.
604
00:41:35,791 --> 00:41:38,207
Try talking softly.
605
00:41:40,791 --> 00:41:43,166
Softly... I can't.
606
00:41:43,166 --> 00:41:45,082
I never talk softly. I don't know how.
607
00:41:45,291 --> 00:41:46,791
You're in love.
608
00:41:47,874 --> 00:41:48,874
Try to be romantic.
609
00:41:53,499 --> 00:41:54,916
Ro... anyway,
610
00:41:54,916 --> 00:41:57,041
if he doesn't come, I'll kidnap him.
I'll do it now.
611
00:41:57,041 --> 00:41:59,582
Wait... maybe you can change your style.
612
00:41:59,832 --> 00:42:02,541
Do you know his type of girls?
613
00:42:10,124 --> 00:42:11,707
It's DJ SUSHI!
614
00:42:12,916 --> 00:42:15,999
So? Why are you so excited?
615
00:42:15,999 --> 00:42:18,332
She's super famous.
616
00:42:18,957 --> 00:42:20,624
She even wears a mask in private.
617
00:42:20,624 --> 00:42:21,874
That's too mysterious.
618
00:42:21,874 --> 00:42:23,082
Boss lady Yu.
619
00:42:25,499 --> 00:42:28,041
I have to see what's going on. Stay here.
620
00:42:28,416 --> 00:42:29,124
OK.
621
00:42:34,916 --> 00:42:35,916
What?
622
00:42:35,916 --> 00:42:37,082
Nothing.
623
00:42:38,457 --> 00:42:40,457
- Don't touch her stuff.
- I'm only tidying up.
624
00:42:40,457 --> 00:42:41,874
I'm only tidying up.
625
00:42:42,416 --> 00:42:45,332
This is what happens when you
try to save 20 bucks.
626
00:42:48,624 --> 00:42:49,249
Wow.
627
00:42:52,374 --> 00:42:53,207
Hey...
628
00:43:01,249 --> 00:43:02,291
Don't go.
629
00:43:03,291 --> 00:43:05,499
Only two minutes of your time.
630
00:43:14,874 --> 00:43:16,874
You again. I'm busy.
631
00:43:19,749 --> 00:43:20,666
What.
632
00:43:20,666 --> 00:43:21,916
Busted!
633
00:43:34,749 --> 00:43:37,166
But you know Danny likes SUSHI,
634
00:43:38,249 --> 00:43:40,041
why don't you tell him you are SUSHI?
635
00:43:41,999 --> 00:43:43,666
I don't know what you're talking about.
636
00:43:44,249 --> 00:43:47,499
Tell him you're SUSHI. You'll have a chance.
637
00:43:51,582 --> 00:43:53,332
I'm not a dummy like you.
638
00:43:53,666 --> 00:43:56,541
Do you think if you set us up,
Yi-Jing will date you?
639
00:43:56,541 --> 00:43:57,874
The same goes to you.
640
00:43:58,832 --> 00:44:00,916
Is it so hard to admit it?
641
00:44:00,916 --> 00:44:02,457
Can you not be a weirdo for once?
642
00:44:04,124 --> 00:44:04,916
Hey...
643
00:44:06,416 --> 00:44:07,791
she didn't mean it.
644
00:44:07,791 --> 00:44:08,957
Am I wrong?
645
00:44:10,374 --> 00:44:11,874
We're trying to help you.
646
00:44:12,249 --> 00:44:15,124
If you tell him, your relationship will improve.
647
00:44:17,916 --> 00:44:20,457
If you find out your idol is a weirdo,
648
00:44:20,457 --> 00:44:21,624
do you want to date him?
649
00:44:23,374 --> 00:44:24,666
If he does the same thing repeatedly,
650
00:44:24,666 --> 00:44:26,541
can you stand it?
651
00:44:28,582 --> 00:44:31,541
I can't stand any unpredictabilities
652
00:44:31,541 --> 00:44:34,124
or anything unsymmetrical.
653
00:44:34,124 --> 00:44:35,541
I only step on the white lines when crossing,
654
00:44:35,541 --> 00:44:37,041
and I walk within frames.
655
00:44:37,499 --> 00:44:38,499
These are the things I do.
656
00:44:38,499 --> 00:44:40,249
Can you take it?
657
00:44:42,541 --> 00:44:44,707
I don't even know why I do it.
658
00:44:44,707 --> 00:44:46,374
Can you tell me what's wrong with me?
659
00:44:47,207 --> 00:44:48,999
Do you think I love to be alone?
660
00:44:49,582 --> 00:44:51,291
That I don't want to be a normal person?
661
00:44:51,916 --> 00:44:53,916
Even if I tell him I am SUSHI, so what?
662
00:44:54,249 --> 00:44:57,416
I can't have my life with him
wearing a mask, can 1?
663
00:44:59,332 --> 00:45:01,332
Without a mask, SUSHI is weirdo Ah-Yu.
664
00:45:01,874 --> 00:45:03,249
Stop pretending that you understand me,
665
00:45:03,249 --> 00:45:05,082
that you're my friends.
666
00:45:05,707 --> 00:45:06,666
I don't have friends.
667
00:45:06,666 --> 00:45:08,041
And I don't need friends.
668
00:45:08,791 --> 00:45:09,541
I'm already in pain.
669
00:45:09,541 --> 00:45:11,999
Can you please just leave me alone?
670
00:45:15,666 --> 00:45:16,666
Ah-Chong!
671
00:45:16,666 --> 00:45:17,832
Wait!
672
00:45:34,874 --> 00:45:35,832
Ah-Yu.
673
00:45:40,791 --> 00:45:42,541
You call this help?
674
00:46:01,124 --> 00:46:04,624
What went wrong exactly?
675
00:46:05,874 --> 00:46:07,124
Did we screw up?
676
00:46:07,832 --> 00:46:11,541
I think the situation is worse.
677
00:46:12,499 --> 00:46:15,916
How can it be?
The fortune telling said otherwise.
678
00:46:21,957 --> 00:46:24,124
- If you don't want this, I'll eat it.
- OK.
679
00:46:27,457 --> 00:46:29,374
- I'll take your tomato.
- OK.
680
00:47:02,499 --> 00:47:03,374
Is it pretty?
681
00:47:04,041 --> 00:47:07,707
- Not bad. Suits you.
- Good.
682
00:47:08,957 --> 00:47:11,166
I want to learn Tarot cards. Teach me.
683
00:47:11,291 --> 00:47:13,957
No, I'll just read your cards.
684
00:47:14,582 --> 00:47:15,249
Come on.
685
00:47:16,791 --> 00:47:17,957
I don't want to.
686
00:47:22,082 --> 00:47:23,249
Okay...
687
00:47:23,999 --> 00:47:27,082
- How about that one?
- Be serious.
688
00:47:27,457 --> 00:47:29,082
Take a card after you're ready.
689
00:47:41,916 --> 00:47:42,832
This one.
690
00:47:43,791 --> 00:47:46,707
Hanging upside down. What does it mean?
691
00:47:47,916 --> 00:47:50,624
This is Hanged Man card.
692
00:47:51,416 --> 00:47:53,207
It usually implies sacrifice.
693
00:47:53,624 --> 00:47:56,916
But not against one's will, rather willingly.
694
00:47:56,916 --> 00:48:01,791
Look at his expression. It's calm and peaceful.
695
00:48:02,457 --> 00:48:05,124
Sacrifice? Sacrifice what?
696
00:48:06,332 --> 00:48:07,999
It can be anything.
697
00:48:07,999 --> 00:48:11,374
Concession to work, to argument between friends.
698
00:48:12,082 --> 00:48:15,499
Look at the glow of wisdom above his head.
699
00:48:16,291 --> 00:48:20,041
It means the sacrifice comes with understanding.
700
00:48:20,457 --> 00:48:24,707
He knows his sacrifice will be worthwhile.
701
00:48:25,666 --> 00:48:28,166
So this includes love.
702
00:48:29,624 --> 00:48:32,624
It can include I love.
703
00:48:34,207 --> 00:48:35,957
Did you ask about love?
704
00:48:36,957 --> 00:48:40,541
No, it's about my future career.
705
00:48:45,291 --> 00:48:48,999
Xiao-Xiang... are you into Zhu-Hao, too?
706
00:48:51,582 --> 00:48:53,124
You have feelings for him.
707
00:48:55,124 --> 00:48:58,999
Impossible. Me and him? Impossible.
708
00:48:58,999 --> 00:49:02,082
It makes me sick just to think of it.
709
00:49:04,874 --> 00:49:05,457
Liar.
710
00:49:08,124 --> 00:49:11,499
Why didn't you tell me you have feelings for him?
711
00:49:14,207 --> 00:49:15,832
Am I really your friend?
712
00:49:17,291 --> 00:49:18,166
Yes.
713
00:49:19,791 --> 00:49:21,666
Then tell me the truth.
714
00:49:31,124 --> 00:49:33,707
But you are the one he loves.
715
00:49:33,707 --> 00:49:35,541
I am aware of that, so...
716
00:49:35,916 --> 00:49:38,666
it's my own decision.
It has nothing to do with you.
717
00:49:40,207 --> 00:49:41,916
You're still my queen.
718
00:49:42,582 --> 00:49:43,582
My bestie.
719
00:49:44,582 --> 00:49:45,916
You both are.
720
00:49:49,707 --> 00:49:51,791
"Zhu-Hao"
721
00:49:55,707 --> 00:49:57,374
Are you going to answer that?
722
00:50:08,874 --> 00:50:09,957
I'm sorry.
723
00:50:18,666 --> 00:50:19,999
It's okay.
724
00:50:34,457 --> 00:50:36,707
Can you stay away from him?
725
00:50:57,624 --> 00:50:59,916
Zhu-Hao and I are dating officially.
726
00:51:04,082 --> 00:51:06,082
But you guys hang out everyday,
727
00:51:07,624 --> 00:51:09,374
it makes me uncomfortable.
728
00:51:17,957 --> 00:51:21,207
I understand. I know.
729
00:51:23,624 --> 00:51:28,916
So... are we still friends?
730
00:51:40,707 --> 00:51:44,624
Promise me. You'll keep your distance.
731
00:52:05,249 --> 00:52:07,457
"Zhu-Hao"
732
00:52:46,999 --> 00:52:49,166
"I think I know Stone's secret now.
733
00:52:49,166 --> 00:52:50,957
Meet me at the dorm.”
734
00:53:07,666 --> 00:53:09,416
You can't go in.
735
00:53:18,582 --> 00:53:20,207
Everything will turn out fine.
736
00:53:20,791 --> 00:53:23,082
Don't you wish Zhu-Hao to be happy, too?
737
00:53:24,416 --> 00:53:26,332
I'm not as brave as you are.
738
00:53:28,957 --> 00:53:30,999
You are braver than you think,
739
00:53:31,416 --> 00:53:32,749
just that you don't know it.
740
00:53:33,832 --> 00:53:34,791
Bye.
741
00:54:24,374 --> 00:54:29,291
- Xiao-Xiang. Where's Zhi-Liang?
- The Bus just left.
742
00:54:30,082 --> 00:54:32,249
How could you let him go?
743
00:54:32,249 --> 00:54:34,624
I didn't know! You should've come earlier.
744
00:54:34,624 --> 00:54:36,082
You're riding too fast.
745
00:54:36,332 --> 00:54:37,999
Did you see the plate?
746
00:54:37,999 --> 00:54:39,666
Of course not.
747
00:54:39,666 --> 00:54:41,332
How about the color?
748
00:54:41,332 --> 00:54:43,124
I don't know. The colors of rainbow!
749
00:54:43,124 --> 00:54:45,249
What colors of rainbow?
750
00:54:45,624 --> 00:54:47,041
It's that one!
751
00:55:11,666 --> 00:55:13,791
Please open the door.
752
00:55:14,082 --> 00:55:15,999
Do you have a death wish, young men?
This is reckless.
753
00:55:15,999 --> 00:55:17,082
We're sorry.
754
00:55:17,082 --> 00:55:18,624
Ride into a pole if you want to die.
755
00:55:18,624 --> 00:55:19,957
Do you know how dangerous it is?
756
00:55:19,957 --> 00:55:24,416
Zhi-Liang, you can't leave. You can't miss your chance.
757
00:55:25,624 --> 00:55:26,874
Do you know him?
758
00:55:26,874 --> 00:55:29,207
- It's very dangerous.
- I don't know him.
759
00:55:30,874 --> 00:55:35,332
- Get off.
- Call the police.
760
00:55:42,041 --> 00:55:42,832
Stone.
761
00:56:08,791 --> 00:56:10,874
I knew nothing about you.
762
00:56:13,707 --> 00:56:16,874
I'm sorry. I didn't get your painting.
763
00:56:20,124 --> 00:56:22,916
Does Stone look like a strong person to you?
764
00:56:22,916 --> 00:56:25,041
Is there something wrong with her?
765
00:56:31,957 --> 00:56:33,541
She came to me a few years ago,
766
00:56:34,582 --> 00:56:37,041
because she didn't feel well.
767
00:56:38,374 --> 00:56:39,874
Turned out she got ALS.
768
00:56:41,082 --> 00:56:42,749
When ALS gets you,
769
00:56:42,749 --> 00:56:44,957
your body will lose its functions gradually.
770
00:56:45,374 --> 00:56:48,291
You curl. You paralyze.
771
00:56:48,291 --> 00:56:50,416
You can only stare at the ceiling in the end.
772
00:56:50,707 --> 00:56:53,166
So after that painting,
773
00:56:53,791 --> 00:56:56,166
she knew she would never be who she was.
774
00:56:58,416 --> 00:57:00,124
She could never have a normal life,
775
00:57:01,916 --> 00:57:03,541
never love who she wants to.
776
00:57:04,416 --> 00:57:06,624
This is the fate of ALS patients.
777
00:57:23,041 --> 00:57:25,041
You're not in love with someone.
778
00:57:26,082 --> 00:57:28,041
You just don't dare to love.
779
00:57:29,749 --> 00:57:32,457
You should know I'm a person with perseverance.
780
00:57:33,916 --> 00:57:35,082
No matter what will become of you,
781
00:57:35,082 --> 00:57:37,082
you will never change in my eyes.
782
00:57:37,416 --> 00:57:39,082
You don't need to love me.
783
00:57:39,082 --> 00:57:40,999
Don't love me just because I care for you.
784
00:57:41,041 --> 00:57:42,957
I only want to be by your side.
785
00:57:44,916 --> 00:57:46,707
Can you let me do that?
786
00:57:54,291 --> 00:57:55,957
You silly man.
787
00:58:06,416 --> 00:58:08,416
It's been more than 10 years.
788
00:58:09,291 --> 00:58:11,166
You are not young anymore.
789
00:58:13,707 --> 00:58:15,166
Why can't you
790
00:58:15,166 --> 00:58:17,499
just find someone to be with?
791
00:58:25,291 --> 00:58:26,374
Please,
792
00:58:28,916 --> 00:58:30,249
let me go.
793
00:58:30,791 --> 00:58:32,207
And give yourself a break.
794
00:58:32,207 --> 00:58:34,332
You're the only one I want.
795
00:58:35,374 --> 00:58:36,707
I'm sick.
796
00:58:38,999 --> 00:58:41,499
And it'll only get worse.
797
00:58:42,332 --> 00:58:44,666
The things that you want...
798
00:58:48,791 --> 00:58:50,249
to me.
799
00:58:53,249 --> 00:58:56,916
They are wishful thinking.
I don't even dare to think about it.
800
00:59:00,207 --> 00:59:02,624
I don't even know how much time
801
00:59:03,624 --> 00:59:07,999
I got left before I could only be
confined to the bed,
802
00:59:07,999 --> 00:59:12,082
completely paralyzed. What do you want from me?
803
00:59:14,457 --> 00:59:17,457
I love you without conditions.
804
00:59:18,207 --> 00:59:21,124
It's your choice to give up on yourself.
805
00:59:22,832 --> 00:59:25,124
But I won't give up on you
806
00:59:26,624 --> 00:59:28,249
That's also my choice.
807
01:00:01,249 --> 01:00:03,041
I'll never walk away from you.
808
01:00:08,999 --> 01:00:09,999
Yes!
809
01:00:17,332 --> 01:00:20,874
I think fans here already read the new book
810
01:00:20,874 --> 01:00:24,249
just like I did,
811
01:00:25,457 --> 01:00:29,124
and were just as moved.
812
01:00:29,874 --> 01:00:33,624
I love one part in the book particularly.
813
01:00:33,624 --> 01:00:35,666
Before he signs your books,
814
01:00:35,707 --> 01:00:37,416
I'd like to ask Fourone
815
01:00:37,416 --> 01:00:39,666
to read that part to us.
816
01:00:45,207 --> 01:00:48,999
Can I be the humblest one in love?
817
01:00:50,207 --> 01:00:51,916
I retreat to the back.
818
01:00:52,957 --> 01:00:55,124
I stop finding out if it's right or wrong.
819
01:00:55,457 --> 01:00:57,041
All I wish is a yes from him.
820
01:00:57,749 --> 01:01:01,291
Your love is never humble. Always remember that.
821
01:01:01,291 --> 01:01:03,999
Hey, take it.
822
01:01:06,291 --> 01:01:09,041
OK. I'm only messing with you.
823
01:01:10,832 --> 01:01:11,791
What?
824
01:01:13,291 --> 01:01:14,166
Hey!
825
01:01:33,124 --> 01:01:34,541
You fever hasn't come down.
826
01:01:35,207 --> 01:01:36,791
Get up and take your pills.
827
01:01:48,582 --> 01:01:49,457
Here.
828
01:01:53,041 --> 01:01:54,291
There's toast on the table.
829
01:01:54,291 --> 01:01:56,249
Have some when you can get up.
830
01:01:58,041 --> 01:01:58,874
Thanks.
831
01:02:01,374 --> 01:02:02,624
Lie down now.
832
01:02:02,624 --> 01:02:03,707
Thanks.
833
01:02:15,332 --> 01:02:16,957
"Yi-Jing and me have to go to the movies,
834
01:02:16,957 --> 01:02:18,416
will you join us?"
835
01:02:27,249 --> 01:02:28,374
I like it.
836
01:02:32,957 --> 01:02:34,791
What's your favorite movie genre?
837
01:02:34,791 --> 01:02:41,624
Horror? Family? Romance? Comedy?
838
01:02:41,916 --> 01:02:45,666
Or... this is good. Do you want to try?
839
01:02:45,916 --> 01:02:48,041
Li Zhu-Hao.
840
01:02:48,791 --> 01:02:53,416
What are you looking at?
Gross! Do you want to try?
841
01:02:55,374 --> 01:02:56,582
You know,
I never understand
842
01:02:56,582 --> 01:02:58,416
the grass on the side.
843
01:02:58,416 --> 01:03:00,624
Hey, I'm talking to you.
844
01:03:02,082 --> 01:03:04,624
What did you say?
845
01:03:04,624 --> 01:03:06,957
I said this is yummy. Do you want to try?
846
01:03:40,457 --> 01:03:41,624
- Pick you up to class?
- Why don't you answer me?
847
01:03:41,666 --> 01:03:43,207
What happened? Why don't you tell me?
848
01:03:43,249 --> 01:03:45,416
Xiao-Xiang, what's wrong with you?
I'm so worried.
849
01:03:45,457 --> 01:03:47,416
Yi-Jing and me have to go to the movies,
will you join us?
850
01:03:51,207 --> 01:03:53,749
- Are you OK?
- I'm good.
851
01:04:13,791 --> 01:04:14,541
Hey.
852
01:04:19,416 --> 01:04:23,624
- Come over.
- What?
853
01:04:24,249 --> 01:04:25,332
Why are you avoiding me?
854
01:04:26,124 --> 01:04:27,999
What for? I'm not.
855
01:04:28,249 --> 01:04:29,166
Stop pretending.
856
01:04:29,166 --> 01:04:31,749
You changed your shift this month.
Of course you are.
857
01:04:32,291 --> 01:04:33,707
I'm not.
858
01:04:34,124 --> 01:04:35,291
Wait.
859
01:04:35,916 --> 01:04:37,457
I'm not finished yet.
860
01:04:38,499 --> 01:04:40,124
I don't have time for what you have to say.
861
01:04:40,124 --> 01:04:41,416
Boss lady Yu is asking for me. I'm running late.
862
01:04:41,416 --> 01:04:42,207
Hey.
863
01:04:43,374 --> 01:04:45,666
Don't you think you should ask me to join you?
864
01:04:46,582 --> 01:04:49,749
Listen, from now on, forget about MI List.
865
01:04:49,749 --> 01:04:50,624
I'll take care of it.
866
01:04:50,624 --> 01:04:51,624
Why?
867
01:04:53,332 --> 01:04:56,749
We finally solved the issues
between Zhi-Liang and Stone.
868
01:04:56,874 --> 01:04:58,374
Of course I'll continue.
869
01:04:59,957 --> 01:05:02,124
Besides, I can't let you deal with it alone.
870
01:05:03,041 --> 01:05:05,624
Enough. I can take care of it myself.
871
01:05:27,124 --> 01:05:29,166
This doesn't feel right.
872
01:05:29,916 --> 01:05:31,957
Are you sure Ah-Shan will like this type?
873
01:05:31,957 --> 01:05:35,332
Stop. Are you the styling king?
874
01:05:35,416 --> 01:05:36,791
No, you are!
875
01:05:39,166 --> 01:05:40,082
Here he comes.
876
01:05:47,416 --> 01:05:48,291
Hey.
877
01:05:50,874 --> 01:05:51,916
Boss lady Yu.
878
01:05:53,374 --> 01:05:54,457
Hi.
879
01:05:56,666 --> 01:05:58,249
What's up with the outfit?
880
01:05:58,249 --> 01:06:00,291
Oh... this is my new style.
881
01:06:00,832 --> 01:06:02,332
Do you like it...
882
01:06:03,457 --> 01:06:04,332
Are you alright?
883
01:06:04,332 --> 01:06:05,957
I'm fine...
884
01:06:07,249 --> 01:06:09,082
Is this pretty to you...
885
01:06:09,082 --> 01:06:11,166
Since you're fine, I have to go.
886
01:06:17,707 --> 01:06:19,124
Hey.
887
01:06:30,249 --> 01:06:31,582
Where are you going?
888
01:06:33,791 --> 01:06:34,916
The library.
889
01:06:36,249 --> 01:06:37,582
The library?
890
01:06:40,957 --> 01:06:44,874
The library... great. To study? That's great.
891
01:06:44,916 --> 01:06:45,999
So you...
892
01:06:45,999 --> 01:06:48,666
What do you do other than studying?
893
01:06:50,332 --> 01:06:51,291
I go to the movies.
894
01:06:51,291 --> 01:06:52,916
Go to the movies. Yes!
895
01:06:53,332 --> 01:06:55,999
Listen, we go to this movie tonight.
896
01:06:55,999 --> 01:06:58,541
"Boss Lady 3". I already got the tickets.
897
01:06:58,749 --> 01:07:00,291
This isn't what I like...
898
01:07:00,291 --> 01:07:03,291
What? It's just a movie.
899
01:07:03,416 --> 01:07:05,082
It won't take much of your time.
900
01:07:05,082 --> 01:07:06,416
Just decide already.
901
01:07:06,416 --> 01:07:08,166
- I'm not into this genre...
- You'd better say yes.
902
01:07:08,166 --> 01:07:11,207
- Stop!
- You'd better say yes.
903
01:07:20,874 --> 01:07:22,707
You didn't pay your debt, loser.
904
01:07:23,916 --> 01:07:25,666
You made us come to collect from you.
905
01:07:25,666 --> 01:07:28,416
Don't do this. It's embarrassing.
906
01:07:28,666 --> 01:07:29,957
Where's the money?
907
01:07:31,041 --> 01:07:33,999
Stay where you are. it's none of your business.
908
01:07:34,791 --> 01:07:36,999
OK. Let's talk about this.
909
01:07:36,999 --> 01:07:38,874
When are you going to pay back?
910
01:07:38,874 --> 01:07:39,582
Hey.
911
01:07:41,249 --> 01:07:43,332
There are other passengers on the bus.
912
01:07:43,332 --> 01:07:45,832
Get off at the next stop. I'll only say it once.
913
01:07:46,124 --> 01:07:50,457
It's you. Are you going on a date, all dressed up?
914
01:07:50,457 --> 01:07:52,082
Stay out of it.
915
01:07:52,082 --> 01:07:53,207
Go away.
916
01:07:53,207 --> 01:07:55,124
Don't touch the girl.
917
01:07:55,457 --> 01:07:58,291
It's none of your business.
918
01:08:01,874 --> 01:08:03,166
Don't hit her.
919
01:08:03,166 --> 01:08:07,874
- You sit down!
- Don't fight.
920
01:08:08,124 --> 01:08:09,541
Stop the bus!
921
01:08:10,832 --> 01:08:12,291
- Stop fighting!
- What are you doing?
922
01:08:12,291 --> 01:08:14,749
Assholes, get off the bus now.
923
01:08:15,166 --> 01:08:16,957
I already called the police.
924
01:08:16,957 --> 01:08:18,166
They'll be here any minute.
925
01:08:18,166 --> 01:08:20,082
Let's go!
926
01:08:23,207 --> 01:08:24,499
Are you okay?
927
01:08:30,999 --> 01:08:33,791
When I'm out, that fat boy is dead!
928
01:08:33,791 --> 01:08:34,791
You got it.
929
01:08:35,457 --> 01:08:38,041
Boss lady Yu, calm down.
930
01:08:38,749 --> 01:08:39,957
You're not aching?
931
01:08:39,957 --> 01:08:40,999
Of course, duh!
932
01:08:41,624 --> 01:08:43,166
My heart aches the most.
933
01:08:43,874 --> 01:08:47,499
look at me. They just destroyed it.
934
01:08:49,832 --> 01:08:52,082
I'll never confess my love.
935
01:08:53,041 --> 01:08:54,749
- What the...
- You're awake.
936
01:08:55,166 --> 01:08:58,874
You must be hungry. Have something first.
937
01:09:01,249 --> 01:09:03,207
I'm glad It's not life threatening.
938
01:09:04,541 --> 01:09:05,957
It's nothing serious.
939
01:09:06,999 --> 01:09:08,582
Boss lady Yu...
940
01:09:10,416 --> 01:09:13,832
How come every time you're around me,
941
01:09:13,832 --> 01:09:15,416
this kind of thing is bound to happen?
942
01:09:15,582 --> 01:09:16,624
Yes.
943
01:09:18,166 --> 01:09:18,957
Yes my ass.
944
01:09:18,957 --> 01:09:22,832
I'm talking to him. Go and wait there. Go.
945
01:09:26,082 --> 01:09:29,499
It also happened in the convenience store. Why?
946
01:09:33,832 --> 01:09:37,499
Actually, you were trying to protect him, right?
947
01:09:39,874 --> 01:09:41,916
After that, I've been wondering
948
01:09:41,916 --> 01:09:43,957
what kind of a person you really are.
949
01:09:45,374 --> 01:09:49,999
You didn't fight back on the bus because
you wanted to protect the passengers,
950
01:09:50,499 --> 01:09:51,541
right?
951
01:09:55,249 --> 01:09:56,624
Yes.
952
01:09:58,374 --> 01:10:00,499
OK, I know.
953
01:10:01,082 --> 01:10:03,624
You won't be interested in a girl like me.
954
01:10:03,832 --> 01:10:05,791
Anyway, I think
955
01:10:05,791 --> 01:10:07,457
people can change.
956
01:10:07,957 --> 01:10:12,832
So... I just want to be with you.
957
01:10:12,874 --> 01:10:16,957
If you think we are from different worlds,
958
01:10:17,541 --> 01:10:18,207
it's OK.
959
01:10:18,207 --> 01:10:20,999
I can go to your world, right?
960
01:10:21,666 --> 01:10:22,874
Come to my world...
961
01:10:23,457 --> 01:10:24,832
to protect me?
962
01:10:24,832 --> 01:10:25,749
Yes.
963
01:10:26,832 --> 01:10:27,999
Well, it depends.
964
01:10:28,707 --> 01:10:30,166
Just whatever.
965
01:10:32,749 --> 01:10:34,332
Don't fight again.
966
01:10:35,416 --> 01:10:37,457
Don't pull any dangerous stunt again.
967
01:10:39,041 --> 01:10:40,207
Sure, OK.
968
01:10:43,249 --> 01:10:44,999
Wait. you said "again”.
969
01:10:44,999 --> 01:10:45,916
What did you say?
970
01:10:45,916 --> 01:10:47,666
You said "again".
971
01:10:48,041 --> 01:10:49,082
He said "again"?
972
01:10:51,874 --> 01:10:53,499
So, do you mean...
973
01:11:16,999 --> 01:11:18,582
Why didn't you wait for me?
974
01:11:19,124 --> 01:11:20,499
Where are you going?
975
01:11:21,957 --> 01:11:25,791
Hey, Ah-Yu and Danny
are the only ones on the list now.
976
01:11:25,791 --> 01:11:27,124
We can solve it,
977
01:11:27,124 --> 01:11:27,957
right?
978
01:11:28,207 --> 01:11:29,041
Enough.
979
01:11:29,041 --> 01:11:31,166
Can you leave me alone?
980
01:11:31,166 --> 01:11:32,541
I need to go.
981
01:11:36,541 --> 01:11:38,416
What's wrong with you lately?
982
01:11:40,082 --> 01:11:41,416
When did I piss you off?
983
01:11:41,416 --> 01:11:42,916
Can you let me know?
984
01:11:42,916 --> 01:11:44,082
Nothing's wrong.
985
01:11:44,374 --> 01:11:45,749
Something's wrong.
986
01:11:46,374 --> 01:11:47,457
You don't answer my calls.
987
01:11:47,457 --> 01:11:48,749
You don't reply my messages.
988
01:11:48,749 --> 01:11:49,582
Something's wrong.
989
01:11:52,957 --> 01:11:54,791
Is there something you need to tell me?
990
01:11:58,291 --> 01:12:00,707
Are you seeing someone now?
991
01:12:05,082 --> 01:12:06,416
Seriously?
992
01:12:07,332 --> 01:12:08,957
Why didn't you tell me?
993
01:12:10,041 --> 01:12:11,582
Enough, Zhu-Hao.
994
01:12:12,707 --> 01:12:14,541
Yes, I'm seeing someone.
995
01:12:14,541 --> 01:12:16,666
And you're seeing someone, too.
996
01:12:16,666 --> 01:12:18,291
So please keep your distance.
997
01:12:18,291 --> 01:12:19,749
Because I don't want to give
Yi-Jing the wrong idea.
998
01:12:19,749 --> 01:12:21,374
I don't want to give her fans the wrong idea.
999
01:12:21,374 --> 01:12:23,749
And I definitely don't want to
give my bf the wrong idea.
1000
01:12:23,749 --> 01:12:25,166
The fact that you won't leave me alone
1001
01:12:25,166 --> 01:12:26,499
annoys the hell out of me.
1002
01:12:26,499 --> 01:12:27,624
This means trouble.
1003
01:12:27,624 --> 01:12:28,541
Stay away!
1004
01:12:42,957 --> 01:12:44,499
The last dish.
1005
01:12:44,499 --> 01:12:46,082
I made it myself.
1006
01:12:48,832 --> 01:12:50,457
This is quite a spread.
1007
01:12:50,916 --> 01:12:52,582
I want to make it up to you.
1008
01:12:52,582 --> 01:12:55,624
When we date, you can only keep a low profile.
1009
01:12:56,791 --> 01:12:57,541
Here.
1010
01:13:02,874 --> 01:13:03,666
Thanks.
1011
01:13:03,666 --> 01:13:04,707
Yummy?
1012
01:13:06,207 --> 01:13:07,541
Yes, yummy.
1013
01:13:07,541 --> 01:13:08,624
Listen,
1014
01:13:09,082 --> 01:13:10,624
eat it with strawberry.
1015
01:13:10,624 --> 01:13:11,957
It's super fresh.
1016
01:13:11,957 --> 01:13:14,666
It's fine. I got it.
1017
01:14:15,791 --> 01:14:17,666
Why are you smiling?
1018
01:14:18,332 --> 01:14:20,082
Go to a place with me?
1019
01:14:21,499 --> 01:14:27,624
SUSHI! SUSHI! SUSHI!
1020
01:14:40,332 --> 01:14:41,582
I have something
1021
01:14:41,582 --> 01:14:42,749
to say to her.
1022
01:14:51,374 --> 01:14:53,791
Did you hear what I just said?
1023
01:14:53,791 --> 01:14:55,957
The SUSHI you like and the Ah-Yu you detest
1024
01:14:55,957 --> 01:14:57,541
are both real her.
1025
01:14:57,999 --> 01:15:01,332
Even though she transforms
after she puts on the mask.
1026
01:15:03,499 --> 01:15:05,332
"The Psychology of OCD behaviors"
1027
01:15:10,416 --> 01:15:11,457
I just
1028
01:15:15,499 --> 01:15:17,999
care too much about what other people think of me,
1029
01:15:18,582 --> 01:15:21,332
so I don't dare to look at
all that you've done for me.
1030
01:15:22,249 --> 01:15:23,374
You go.
1031
01:15:23,749 --> 01:15:25,249
- Hey.Now!
- To tease her.
1032
01:15:30,916 --> 01:15:31,791
Hey.
1033
01:15:37,124 --> 01:15:38,041
What?
1034
01:15:47,416 --> 01:15:48,624
No way. What are you doing?
1035
01:15:48,624 --> 01:15:49,541
Take it.
1036
01:15:50,707 --> 01:15:51,874
What are you doing?
1037
01:16:14,499 --> 01:16:16,541
I know no one will love him more than I do,
1038
01:16:16,541 --> 01:16:18,291
but who'd want to date a weirdo?
1039
01:16:18,291 --> 01:16:21,291
But be it Ah-Yu or be it SUSHI, they are both you.
1040
01:16:24,832 --> 01:16:26,916
So you don't hate me?
1041
01:16:29,832 --> 01:16:30,749
I...
1042
01:16:32,124 --> 01:16:33,582
I love you.
1043
01:16:43,916 --> 01:16:47,374
Together forever...
1044
01:16:57,791 --> 01:17:00,916
Kiss...
1045
01:17:31,041 --> 01:17:35,957
- Cheers!
- Bottoms up!
1046
01:17:37,416 --> 01:17:40,416
- It's a happy day.
- Cheers.
1047
01:17:41,541 --> 01:17:43,166
- Enough.
- Bottoms up!
1048
01:17:43,874 --> 01:17:45,874
- You drink too much.
- Hey, you.
1049
01:17:45,874 --> 01:17:46,832
Come over.
1050
01:17:46,832 --> 01:17:47,541
Don't stand there.
1051
01:17:47,541 --> 01:17:49,082
Come over and drink together.
1052
01:17:49,082 --> 01:17:50,374
Hurry up!
1053
01:17:50,374 --> 01:17:52,082
I'm coming, boss lady Yu.
1054
01:17:52,541 --> 01:17:53,499
I'm here, I'm coming.
1055
01:17:53,499 --> 01:17:55,666
Who do you think you are? I meant him.
1056
01:17:55,666 --> 01:17:57,916
Don't challenge other people to drink.
1057
01:17:57,916 --> 01:18:00,457
- You never listen.
- No worries. It's not her. It's me.
1058
01:18:00,457 --> 01:18:02,541
I was used to this.
1059
01:18:02,541 --> 01:18:03,999
I need some time to change.
1060
01:18:03,999 --> 01:18:05,999
No need to change. You should be yourself.
1061
01:18:06,624 --> 01:18:08,207
You are so reasonable.
1062
01:18:08,207 --> 01:18:09,457
Here...
1063
01:18:10,707 --> 01:18:11,957
I'll drink with you.
1064
01:18:13,707 --> 01:18:15,249
Hey, I finished it.
1065
01:18:15,249 --> 01:18:16,291
That was a sip.
1066
01:18:16,749 --> 01:18:19,457
Awesome. That's more like it. Drink more.
1067
01:18:19,457 --> 01:18:21,166
Tell your boss to step forward.
1068
01:18:21,999 --> 01:18:22,832
Who the hell are you?
1069
01:18:22,832 --> 01:18:23,791
What the fuck?
1070
01:18:24,999 --> 01:18:25,916
Take them away.
1071
01:18:25,916 --> 01:18:27,457
The rest can get lost now.
1072
01:18:37,291 --> 01:18:38,957
Your intimacy...
1073
01:18:39,499 --> 01:18:41,041
is gross.
1074
01:18:41,041 --> 01:18:41,874
Mr. Ma,
1075
01:18:41,874 --> 01:18:43,916
this is between you and me.
1076
01:18:43,916 --> 01:18:45,291
Tell them to get out of this bar,
1077
01:18:45,291 --> 01:18:46,957
and we'll talk.
1078
01:18:47,957 --> 01:18:50,291
You're not getting younger. Find a man.
1079
01:18:50,291 --> 01:18:52,832
I'm a perfect match for you.
1080
01:18:52,832 --> 01:18:54,707
And stop picking up a fight.
1081
01:20:45,874 --> 01:20:47,041
Why are you here?
1082
01:20:47,791 --> 01:20:49,666
Duh! Of course I'm here.
1083
01:20:51,707 --> 01:20:53,291
Aren't you supposed to be in hospital?
1084
01:20:53,291 --> 01:20:54,624
Ah-Chong is there, too.
1085
01:20:57,082 --> 01:20:58,541
Because of Zhu-Hao.
1086
01:20:58,541 --> 01:21:00,291
I thought you were there yesterday?
1087
01:21:02,499 --> 01:21:04,249
Yeah. Why are you here?
1088
01:21:18,332 --> 01:21:19,499
What happened to Zhu-Hao?
1089
01:21:19,499 --> 01:21:20,916
Calm down.
1090
01:21:21,041 --> 01:21:21,874
Calm down.
1091
01:21:21,957 --> 01:21:23,791
Zhu-Hao is still weak from surgery.
1092
01:21:23,957 --> 01:21:26,249
The nurse said he needs to stay in
ICU for observation.
1093
01:21:28,082 --> 01:21:29,666
What surgery?
1094
01:21:30,791 --> 01:21:32,457
What surgery?
1095
01:21:42,457 --> 01:21:43,916
Why is he injured?
1096
01:21:46,332 --> 01:21:47,999
What happened to him, Yi-Jing?
1097
01:21:48,874 --> 01:21:50,416
To save me yesterday,
1098
01:21:50,416 --> 01:21:51,582
he got stabbed.
1099
01:21:52,541 --> 01:21:54,332
The doctors said he needs to stay.
1100
01:22:00,791 --> 01:22:02,332
Thank you for visiting.
1101
01:22:02,332 --> 01:22:03,582
I got this here.
1102
01:22:04,124 --> 01:22:05,332
Go home now.
1103
01:22:06,624 --> 01:22:08,249
Stay for what?
1104
01:22:08,624 --> 01:22:09,999
I want to help out here, too.
1105
01:22:09,999 --> 01:22:11,541
Can you go home?
1106
01:22:12,916 --> 01:22:13,791
Please?
1107
01:22:18,082 --> 01:22:19,166
Why?
1108
01:22:26,791 --> 01:22:31,749
I can't stay cos I like him that way, too?
1109
01:22:31,749 --> 01:22:32,916
Right.
1110
01:22:38,041 --> 01:22:38,791
OK...
1111
01:22:40,124 --> 01:22:42,082
I don't need to like him that way.
1112
01:22:42,082 --> 01:22:43,207
I don't need to.
1113
01:22:43,457 --> 01:22:46,166
Can you stop acting like this?
1114
01:22:47,499 --> 01:22:49,624
Do you think you're the only one suffering?
1115
01:22:51,416 --> 01:22:53,041
I'll move out today.
1116
01:22:54,624 --> 01:22:57,249
Please stay away from us from now on.
1117
01:23:27,999 --> 01:23:29,374
Why did you lie to her?
1118
01:23:31,999 --> 01:23:33,499
Why didn't you stop me then?
1119
01:24:39,416 --> 01:24:43,582
Recently, all you can talk about is Fourone.
1120
01:24:43,582 --> 01:24:45,166
Even in your afternoon nap.
1121
01:24:45,166 --> 01:24:46,666
Ridiculous.
1122
01:24:46,666 --> 01:24:48,082
That's nothing.
1123
01:24:48,082 --> 01:24:49,999
Because I can't agree with him more.
1124
01:24:50,457 --> 01:24:51,582
So you like him?
1125
01:24:51,791 --> 01:24:53,166
A lot.
1126
01:24:53,166 --> 01:24:54,541
I think he totally gets me.
1127
01:24:54,541 --> 01:24:55,999
But I get you, too.
1128
01:24:55,999 --> 01:24:57,499
Do you like me?
1129
01:24:57,499 --> 01:24:59,582
You idiot. Who likes you?
1130
01:25:00,541 --> 01:25:02,457
Are you every girl's dream?
1131
01:25:02,457 --> 01:25:04,124
I was only joking.
1132
01:25:04,499 --> 01:25:06,124
You took it seriously, huh?
1133
01:25:09,749 --> 01:25:11,832
What's your plan for Valentine's Day tomorrow?
1134
01:25:11,832 --> 01:25:13,832
I don't know. Sleep in, I guess.
1135
01:25:15,624 --> 01:25:16,916
That's boring.
1136
01:25:17,291 --> 01:25:18,374
Yeah, right, only you're interesting.
1137
01:25:18,374 --> 01:25:19,499
What's your plan?
1138
01:25:21,291 --> 01:25:22,874
I want to...
1139
01:25:26,249 --> 01:25:27,124
Idiot!
1140
01:25:28,041 --> 01:25:31,249
Hey, tissues.
1141
01:25:31,249 --> 01:25:33,624
Hurry up! What the hell.
1142
01:25:34,666 --> 01:25:36,124
Wait...
1143
01:25:37,916 --> 01:25:38,582
Right away.
1144
01:25:41,374 --> 01:25:43,291
I love you. Do you love me?
1145
01:25:50,249 --> 01:25:51,124
Hey, here you are.
1146
01:25:51,124 --> 01:25:52,874
This is Li Zhu-Hao, the one I told you about.
1147
01:25:52,874 --> 01:25:54,166
- Hi.
- Hi.
1148
01:25:54,166 --> 01:25:56,207
Take nice pics of her, please.
1149
01:25:56,791 --> 01:25:59,291
So the camera is for her?
1150
01:25:59,666 --> 01:26:01,332
Of course. It's not for me.
1151
01:26:01,332 --> 01:26:02,874
Let me adjust the angle for you.
1152
01:26:15,582 --> 01:26:17,332
How's your mom?
1153
01:26:17,791 --> 01:26:19,457
When I was in high school,
1154
01:26:20,041 --> 01:26:21,457
she had a car accident.
1155
01:26:22,082 --> 01:26:24,332
Doctors said she sustained serious brain injury.
1156
01:26:25,332 --> 01:26:26,999
Her condition hasn't changed.
1157
01:26:27,624 --> 01:26:28,957
How about your dad?
1158
01:26:30,957 --> 01:26:32,499
I don't know.
1159
01:26:32,499 --> 01:26:33,749
I never met him.
1160
01:26:35,374 --> 01:26:37,624
Can you pretend to be my bf?
1161
01:26:37,999 --> 01:26:39,207
Fake bf?
1162
01:26:39,582 --> 01:26:41,832
Yi-Jing, I'm into you.
1163
01:26:42,499 --> 01:26:44,874
My live streaming views dropped lately.
1164
01:26:44,874 --> 01:26:47,416
I want to create new topics to
regain my popularity.
1165
01:26:48,041 --> 01:26:50,124
But can you not tell anyone?
1166
01:26:50,124 --> 01:26:51,457
Especially Xiao-Xiang.
1167
01:26:52,541 --> 01:26:53,291
Actually I...
1168
01:26:53,291 --> 01:26:56,041
I don't want to get involved in your love.
1169
01:26:56,291 --> 01:26:57,332
Listen...
1170
01:26:57,499 --> 01:26:58,541
Go find her.
1171
01:27:10,957 --> 01:27:12,291
I love you.
1172
01:27:16,082 --> 01:27:18,166
Take her away
1173
01:27:18,166 --> 01:27:19,374
Call the police.
1174
01:27:39,666 --> 01:27:41,832
What happened, Zhu-Hao?
1175
01:27:44,416 --> 01:27:46,416
Are you OK, Zhu-Hao?
1176
01:27:47,707 --> 01:27:49,374
Oh, shit!
1177
01:27:50,749 --> 01:27:51,582
Hang in there.
1178
01:27:51,582 --> 01:27:52,666
Don't fall asleep!
1179
01:27:52,957 --> 01:27:54,416
What happened to him?
1180
01:27:54,416 --> 01:27:55,457
I don't know.
1181
01:27:55,457 --> 01:27:57,499
Call an ambulance!
1182
01:27:58,499 --> 01:27:59,416
Zhu-Hao.
1183
01:27:59,416 --> 01:28:01,707
Xiao-Xiang...
1184
01:28:04,207 --> 01:28:06,374
Don't scare me!
1185
01:28:07,749 --> 01:28:09,291
Hang in there.
1186
01:28:09,291 --> 01:28:11,541
Somebody help!
1187
01:28:12,374 --> 01:28:14,791
Zhu-Hao! You're awake.
1188
01:28:15,207 --> 01:28:17,124
Want some water?
1189
01:28:17,707 --> 01:28:19,832
Where's Xiao-Xiang?
1190
01:28:19,832 --> 01:28:21,082
Lie down first.
1191
01:28:26,291 --> 01:28:27,666
Is she alright?
1192
01:28:27,916 --> 01:28:29,582
Worry about yourself first.
1193
01:28:29,957 --> 01:28:31,791
You've been in hospital for a week.
1194
01:28:32,082 --> 01:28:33,457
I'll call for the doctor.
1195
01:28:51,874 --> 01:28:53,541
Put it on.
1196
01:28:53,541 --> 01:28:56,291
Look who's back.
1197
01:28:56,291 --> 01:28:57,832
Quiet, everyone.
1198
01:28:58,457 --> 01:29:00,957
Yi-Jing said she'll announce
something on live streaming.
1199
01:29:00,957 --> 01:29:02,749
Is she going to accept you?
1200
01:29:21,707 --> 01:29:25,332
Do you really want to start this nonsense club?
1201
01:29:25,332 --> 01:29:26,707
That's superstitious.
1202
01:29:27,457 --> 01:29:30,124
All will hide their secrets here,
1203
01:29:30,124 --> 01:29:31,832
and only I can unlock them.
1204
01:29:31,832 --> 01:29:33,624
A dummy like you won't understand.
1205
01:29:33,916 --> 01:29:36,291
Can I hide my secret here then?
1206
01:29:37,624 --> 01:29:38,916
It's up to you.
1207
01:29:49,791 --> 01:29:50,874
Xiao-Xiang...
1208
01:29:57,332 --> 01:29:59,499
Why didn't you visit me in hospital?
1209
01:30:03,916 --> 01:30:05,416
What for?
1210
01:30:05,416 --> 01:30:06,499
You're fine now.
1211
01:30:11,374 --> 01:30:13,082
My bf is waiting for me.
1212
01:30:21,082 --> 01:30:22,207
Happy graduation.
1213
01:30:25,291 --> 01:30:26,374
Happy graduation.
1214
01:30:53,499 --> 01:30:54,416
Yi-Jing.
1215
01:31:08,041 --> 01:31:08,791
Actually, I...
1216
01:31:08,791 --> 01:31:10,291
You don't need to say it.
1217
01:31:10,541 --> 01:31:12,332
Actually, I already knew.
1218
01:31:13,457 --> 01:31:15,582
I just didn't want to admit defeat.
1219
01:31:17,207 --> 01:31:18,457
Do you know?
1220
01:31:19,291 --> 01:31:20,707
When you collapsed,
1221
01:31:21,457 --> 01:31:23,082
the first one you asked was Xiao-Xiang.
1222
01:31:24,832 --> 01:31:26,707
When you woke up in hospital,
1223
01:31:26,707 --> 01:31:28,624
the first one you asked was her again.
1224
01:31:29,416 --> 01:31:31,916
I only found out after I kissed you that day.
1225
01:31:32,207 --> 01:31:34,374
You have no feelings for me,
1226
01:31:36,916 --> 01:31:39,041
and there's no way I could replace her.
1227
01:31:41,999 --> 01:31:46,166
It was my wishful thinking. I was in your way.
1228
01:31:50,957 --> 01:31:52,791
I won't do what I please again.
1229
01:31:54,207 --> 01:31:55,666
Hope you won't hate me.
1230
01:32:08,666 --> 01:32:09,916
OK!
1231
01:32:10,499 --> 01:32:12,082
I lied to you.
1232
01:32:12,749 --> 01:32:14,541
Got you!
1233
01:32:15,291 --> 01:32:16,916
I was messing with you.
1234
01:32:17,291 --> 01:32:18,082
Actually,
1235
01:32:18,124 --> 01:32:19,999
Zhu-Hao was helping me
1236
01:32:19,999 --> 01:32:22,499
to test your loyalty.
1237
01:32:22,624 --> 01:32:24,916
I asked Zhu-Hao to fake it.
1238
01:32:24,916 --> 01:32:26,582
So don't hate him.
1239
01:32:27,082 --> 01:32:27,999
OK?
1240
01:32:28,332 --> 01:32:29,624
That's it for today.
1241
01:32:29,624 --> 01:32:30,957
Oh, one more thing.
1242
01:32:30,957 --> 01:32:32,791
Happy graduation to you guys.
1243
01:32:33,166 --> 01:32:35,457
Bye! Love ya.
1244
01:33:09,249 --> 01:33:12,166
An old friend fell very ill a while ago.
1245
01:33:12,791 --> 01:33:15,416
I'm glad to find out
he was released from hospital.
1246
01:33:16,082 --> 01:33:18,124
He's a nice and kind big boy.
1247
01:33:19,207 --> 01:33:21,832
His story touched me.
1248
01:33:22,416 --> 01:33:25,249
And he's the inspiration of my book
1249
01:33:25,249 --> 01:33:26,874
"Do You Love Me As I Love You?"
1250
01:33:33,666 --> 01:33:34,791
Fourone,
1251
01:33:34,791 --> 01:33:37,166
I have a childhood friend.
1252
01:33:38,499 --> 01:33:40,166
She's a sweet girl.
1253
01:33:41,291 --> 01:33:43,582
But she seems to only see me as a friend.
1254
01:33:44,791 --> 01:33:46,332
I want to tell her
1255
01:33:46,707 --> 01:33:48,082
that I love her.
1256
01:33:49,082 --> 01:33:51,374
But I'm afraid if I reveal my feelings,
1257
01:33:51,707 --> 01:33:53,749
we can not even be friends.
1258
01:33:54,582 --> 01:33:56,249
She loves your books,
1259
01:33:56,957 --> 01:33:58,874
and your radio show.
1260
01:34:00,124 --> 01:34:02,416
I often tease her and call her a groupie.
1261
01:34:02,416 --> 01:34:04,707
Actually, I only want to make my feelings known.
1262
01:34:06,374 --> 01:34:08,832
But maybe to her,
1263
01:34:08,832 --> 01:34:11,082
it's better that I am just a friend
1264
01:34:11,832 --> 01:34:13,874
and support her quietly.
1265
01:34:17,374 --> 01:34:20,374
"To Xiao-Xiang: good luck."
1266
01:34:26,749 --> 01:34:28,791
"Do You Love Me As I Love You?"
1267
01:34:30,707 --> 01:34:31,624
Thanks.
1268
01:34:44,291 --> 01:34:45,166
Yes!
1269
01:34:52,624 --> 01:34:53,791
- Xiao-Xiang...
- Here you are.
1270
01:34:53,791 --> 01:34:54,999
Let me introduce you.
1271
01:34:55,416 --> 01:34:57,249
This is my new roommate, Song Yi-Jing.
1272
01:34:57,249 --> 01:34:57,957
Hi.
1273
01:34:58,874 --> 01:35:00,124
Xiao-Xiang, you want to see me?
1274
01:35:08,082 --> 01:35:11,582
I assume she already got the book.
1275
01:35:13,416 --> 01:35:17,291
Will the girl he loves like it and accept him?
1276
01:35:18,041 --> 01:35:19,249
I don't know.
1277
01:35:20,291 --> 01:35:22,166
I wrote down two words
1278
01:35:22,832 --> 01:35:25,416
at the end of every article in the book,
1279
01:35:25,416 --> 01:35:27,041
just to wish this boy well,
1280
01:35:27,457 --> 01:35:30,541
and I wish everyone has no regret with love.
1281
01:35:31,624 --> 01:35:32,916
Good luck. "Zhu-Hao"
1282
01:36:06,207 --> 01:36:07,332
Li Zhu-Hao.
1283
01:36:27,332 --> 01:36:28,374
Yi-Jing lied to you.
1284
01:36:31,832 --> 01:36:35,791
Zhu-Hao got stabbed to protect you.
1285
01:36:37,166 --> 01:36:38,457
What do you mean?
1286
01:36:39,749 --> 01:36:43,082
Ah-Chong, call an ambulance.
1287
01:36:46,207 --> 01:36:48,291
Somebody help!
1288
01:36:49,582 --> 01:36:52,791
Why didn't you tell me earlier?
1289
01:37:02,666 --> 01:37:04,874
What are you doing, Xiao-Xiang? Don't.
1290
01:37:05,332 --> 01:37:08,457
Go away! I'll never believe in this again.
1291
01:37:08,457 --> 01:37:09,832
What are you doing?
1292
01:37:39,457 --> 01:37:41,832
Can I hide my secret here then?
1293
01:38:11,291 --> 01:38:13,332
- I think...
- What?
1294
01:38:13,332 --> 01:38:14,749
Nothing.
1295
01:38:15,332 --> 01:38:18,082
- I think you're an excellent driver.
- Move.
1296
01:38:18,082 --> 01:38:22,582
- Get out of the way.
- Move.
1297
01:38:22,582 --> 01:38:24,541
Li Zhu-Hao, pick up the phone!
1298
01:38:24,541 --> 01:38:25,499
The train...
1299
01:38:25,499 --> 01:38:26,749
Hurry up.
1300
01:38:27,541 --> 01:38:28,749
OK!
1301
01:38:41,166 --> 01:38:44,082
Xiao-Xiang drew this Hanged Man card.
1302
01:38:45,207 --> 01:38:47,124
Actually, she's been sacrificing.
1303
01:38:47,916 --> 01:38:49,582
For friendship,
1304
01:38:49,582 --> 01:38:50,999
and for love.
1305
01:38:51,832 --> 01:38:53,582
You're the one Xiao-Xiang loves.
1306
01:38:54,499 --> 01:38:55,416
It's always been you.
1307
01:38:58,416 --> 01:39:01,041
She loves you, but she's afraid to say so.
1308
01:39:02,166 --> 01:39:04,416
You should've been together long time ago.
1309
01:39:05,666 --> 01:39:06,957
Two sillies.
1310
01:39:08,166 --> 01:39:09,957
I asked too much.
1311
01:39:10,916 --> 01:39:13,666
To have you and Xiao-Xiang as friends
1312
01:39:13,666 --> 01:39:15,457
is more than I could ask for.
1313
01:39:17,457 --> 01:39:19,082
Good luck, Zhu-Hao.
1314
01:39:19,874 --> 01:39:21,832
I wish you two happy.
1315
01:39:34,416 --> 01:39:35,832
Hurry up!
1316
01:39:39,374 --> 01:39:42,374
We'll pay for the tickets later. Sorry.
1317
01:39:52,916 --> 01:39:54,707
Wait. Zhu-Hao!
1318
01:39:55,832 --> 01:39:56,749
Wait!
1319
01:39:57,791 --> 01:39:59,332
Wait. Zhu-Hao!
1320
01:39:59,332 --> 01:40:01,207
Are you on the train, Zhu-Hao?
1321
01:40:34,457 --> 01:40:35,166
Xiao-Xiang.
1322
01:40:42,124 --> 01:40:43,832
Why did you scream out my name?
1323
01:40:49,291 --> 01:40:50,791
Where did you go?
1324
01:40:52,666 --> 01:40:54,749
To enjoy the scenery.
1325
01:40:56,291 --> 01:40:57,832
You forgot your stuff.
1326
01:40:57,832 --> 01:40:59,082
I brought it for you.
1327
01:40:59,624 --> 01:41:00,999
What stuff?
1328
01:41:02,416 --> 01:41:03,499
A secret.
1329
01:41:04,957 --> 01:41:06,207
What secret?
1330
01:41:08,124 --> 01:41:08,832
It's...
1331
01:41:08,832 --> 01:41:10,332
your secret.
1332
01:41:10,916 --> 01:41:12,374
I brought it for you.
1333
01:41:34,874 --> 01:41:36,791
Maybe you haven't noticed that
1334
01:41:39,457 --> 01:41:41,499
I've been secretly admiring you.
1335
01:41:42,832 --> 01:41:44,082
To zone out,
1336
01:41:45,166 --> 01:41:46,791
to doze off,
1337
01:41:46,791 --> 01:41:48,124
to laugh out loud,
1338
01:41:50,082 --> 01:41:52,749
and to hold back your tears.
1339
01:41:56,124 --> 01:41:57,416
But when you look back at me,
1340
01:41:57,416 --> 01:41:59,166
I turn away instantly.
1341
01:42:00,374 --> 01:42:02,791
I'm mad that I can't pluck up my courage.
1342
01:42:05,041 --> 01:42:07,207
Maybe I'm a coward.
1343
01:42:08,041 --> 01:42:09,999
Every time I look at you,
1344
01:42:11,791 --> 01:42:14,749
I swallow my words cos I'm too nervous.
1345
01:42:17,791 --> 01:42:21,957
I can only confess my love to you with this book.
1346
01:42:27,082 --> 01:42:28,166
Xiao-Xiang,
1347
01:42:31,624 --> 01:42:32,916
I love you.
1348
01:42:35,957 --> 01:42:37,166
Do you love...
1349
01:42:37,624 --> 01:42:41,582
You can recite every word.
Why do you wait until now?
1350
01:42:42,082 --> 01:42:45,207
Cos you didn't catch my hints.
1351
01:42:45,207 --> 01:42:46,499
More than once.
1352
01:42:47,332 --> 01:42:48,541
Say it again.
1353
01:42:49,457 --> 01:42:51,249
I said you didn't catch my hints.
1354
01:42:51,791 --> 01:42:53,082
Not this.
1355
01:42:55,749 --> 01:42:56,999
I love you.
1356
01:43:00,207 --> 01:43:02,374
Do you love me as I love you?
1357
01:43:03,666 --> 01:43:04,666
Again.
1358
01:43:06,082 --> 01:43:07,957
I said I love you.
1359
01:43:32,082 --> 01:43:35,374
Thank you for loving me as well.
83571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.