All language subtitles for Dead.Pixels.S02E04_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,760 Nicky. Hey, Alison. How can I help? 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,760 The police are at the door and they're saying 3 00:00:08,760 --> 00:00:11,640 they've had a report that you've murdered your entire family. 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,320 Oh. 5 00:00:13,320 --> 00:00:14,520 OK. 6 00:00:14,520 --> 00:00:15,800 Exquisite. 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,480 Simply exquisite. 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,800 HE GASPS 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,920 The actual police. Nicholas Kettle? This is he. 10 00:00:24,920 --> 00:00:27,760 We had a call earlier this evening that you killed your entire family. 11 00:00:27,760 --> 00:00:31,600 No, no, no, no. OK, this is about a girl, see? 12 00:00:31,600 --> 00:00:34,280 Because I am currently being trolled by an international 13 00:00:34,280 --> 00:00:35,920 consortium of griefers and gankers. 14 00:00:35,920 --> 00:00:37,320 And what they've cooked up for me 15 00:00:37,320 --> 00:00:40,520 here tonight is what's known as a swatting, 16 00:00:40,520 --> 00:00:42,760 wherein the troll phones the police, "Hello, police, 17 00:00:42,760 --> 00:00:44,800 "Nicky's butchered his mum, dad and brother 18 00:00:44,800 --> 00:00:46,320 "with a serrated utility knife." 19 00:00:46,320 --> 00:00:49,240 And what they're then hoping for is that you will show up 20 00:00:49,240 --> 00:00:51,160 and brutalise me. 21 00:00:52,400 --> 00:00:55,840 Needless to say, very much in the opposite camp. 22 00:00:55,840 --> 00:00:59,120 Says he, nervously eyeing the gentleman's truncheon. 23 00:00:59,120 --> 00:01:02,040 Can we just come in and take a look? Be my guest. 24 00:01:02,040 --> 00:01:03,120 No cadavers here. 25 00:01:03,120 --> 00:01:05,120 Or is there?! HE LAUGHS 26 00:01:05,120 --> 00:01:07,520 I'm just kidding! I'm alone. 27 00:01:08,800 --> 00:01:10,120 Ahh! 28 00:01:11,320 --> 00:01:13,080 WHISPERS: We just got swatted, Alison. 29 00:01:19,440 --> 00:01:22,160 Still can't believe it. Absolutely buzzing. 30 00:01:22,160 --> 00:01:23,280 They weren't a SWAT team, Nicky. 31 00:01:23,280 --> 00:01:25,280 They were just two cretins with some notebooks. 32 00:01:25,280 --> 00:01:29,160 Meg, one of them had a pepper spray, and he was really quite rude. 33 00:01:29,160 --> 00:01:33,160 Wh...? Alison, why do you look and smell amazing? 34 00:01:33,160 --> 00:01:35,600 Because Jay is coming over. 35 00:01:35,600 --> 00:01:39,800 So if we have anything gamey or weird to talk about, 36 00:01:39,800 --> 00:01:43,080 could we possibly do it now? No, nothing, actually. 37 00:01:43,080 --> 00:01:44,920 Oh, I am thinking of resetting my body clock to 38 00:01:44,920 --> 00:01:47,280 Philippine Central time. Oh, yeah, he's doing that. Right. 39 00:01:47,280 --> 00:01:49,960 And why is he doing that? Just for the weekend. 40 00:01:49,960 --> 00:01:53,760 I fail to see the big deal, Alison. And, you know, this is troll wars. 41 00:01:53,760 --> 00:01:55,680 I am at war with The Disciples. 42 00:01:55,680 --> 00:01:59,760 DVT happens to live in Manila, ergo in order for me to grief him, 43 00:01:59,760 --> 00:02:03,800 the optimal griefing experience, 5pm is now bedtime. 44 00:02:03,800 --> 00:02:05,120 Brilliant, so that... 45 00:02:05,120 --> 00:02:08,320 That's done, and there's no need to ever mention that ever again. 46 00:02:08,320 --> 00:02:10,800 It's cool, Alison. You won't even see us, OK? 47 00:02:10,800 --> 00:02:13,080 Because Endgame content is going live, 48 00:02:13,080 --> 00:02:15,200 so we're hitting the Silkworm Server for a raid. 49 00:02:15,200 --> 00:02:19,040 Again, Silkworm Server, it's just that sort of jargon that 50 00:02:19,040 --> 00:02:22,240 it would be really great to just get out of the way now. Yep. 51 00:02:22,240 --> 00:02:28,640 It's raiding time. We're talking giant PvE bosses in squads of four. 52 00:02:30,360 --> 00:02:32,360 WHISPERS: Be still my quivering gonad. 53 00:02:33,640 --> 00:02:35,680 Oof. Oh, it's so weird, isn't it, 54 00:02:35,680 --> 00:02:38,400 how we're all in the dating pool now. 55 00:02:38,400 --> 00:02:41,800 You and Jay, me and Daisy, Meg and tradesmen Greg. 56 00:02:41,800 --> 00:02:43,960 Gah, it's funny how we're so the same. 57 00:02:43,960 --> 00:02:46,000 Oh, hang on, are you going out with your one now? 58 00:02:46,000 --> 00:02:48,160 Well, no, I'm not legally going out with her. 59 00:02:48,160 --> 00:02:51,760 I don't know, but I am attempting to inveigle myself that way hence, 60 00:02:51,760 --> 00:02:55,320 slip it under the radar, like the sale of some green belt land. 61 00:02:55,320 --> 00:02:57,880 How is everything with your one? 62 00:02:57,880 --> 00:03:01,520 Yeah, my one is fine, thank you, as far as I can tell. I hear that. 63 00:03:01,520 --> 00:03:03,600 Cos who really knows what goes on in their minds. 64 00:03:03,600 --> 00:03:06,560 They are like buffalo, aren't they? Totally unreadable. 65 00:03:06,560 --> 00:03:08,160 Yeah, no, totally. 66 00:03:08,160 --> 00:03:10,160 Did I tell you my one's staying in a condo in Salzburg 67 00:03:10,160 --> 00:03:11,480 with three gay guys? 68 00:03:11,480 --> 00:03:14,000 You did tell me that, yes, once just now 69 00:03:14,000 --> 00:03:17,520 and I think previously on the 18th, 19th and 20th of March. 70 00:03:17,520 --> 00:03:20,440 She's a New Zealander, but she's currently backpacking 71 00:03:20,440 --> 00:03:23,560 extensively around Europe while she finishes her indie game. 72 00:03:23,560 --> 00:03:25,080 It's a sideways scrolling platform 73 00:03:25,080 --> 00:03:27,640 where you play as Frida Kahlo's prosthetic leg. 74 00:03:27,640 --> 00:03:32,160 I think we're probably ready to nut, me and my one. Oh, yeah? Yeah. 75 00:03:32,160 --> 00:03:36,280 So if you hear what sounds like nutting coming from my room, 76 00:03:36,280 --> 00:03:39,840 then it's probably just me getting my nut with my one. 77 00:03:39,840 --> 00:03:42,440 So weird, isn't it? It's like a competition, isn't it? 78 00:03:42,440 --> 00:03:46,760 Who will nut first? Battle of the flatmates. 79 00:03:46,760 --> 00:03:49,760 Yes, I don't think I want to be any part of that, but thank you. 80 00:03:49,760 --> 00:03:52,320 All right. Massive glass of Squash, let's raid. 81 00:03:52,320 --> 00:03:53,880 Shit on my dinner. 82 00:03:53,880 --> 00:03:57,680 What the fuck is this now? Oh, my God. That's the queue. 83 00:03:57,680 --> 00:03:58,880 That's the queue for the raid boss. 84 00:03:58,880 --> 00:04:00,480 IT GROWLS 85 00:04:00,480 --> 00:04:04,240 So hang on, we have to physically queue up just to kill him? 86 00:04:04,240 --> 00:04:05,120 This is bullshit! 87 00:04:05,120 --> 00:04:07,480 If I wanted to stand in line for three hours to have a fight, 88 00:04:07,480 --> 00:04:09,000 I'd go to a fucking nightclub. 89 00:04:09,000 --> 00:04:10,960 I would put on a pair of jeans with some rips in 90 00:04:10,960 --> 00:04:13,360 and I would line up outside the Avenue Bar on Bridge Street 91 00:04:13,360 --> 00:04:15,480 to have my face punched in by a man from Brixworth 92 00:04:15,480 --> 00:04:19,640 with his top button done up! This game always lets me down. 93 00:04:19,640 --> 00:04:21,480 It's like being in an abusive relationship, 94 00:04:21,480 --> 00:04:23,800 but instead of being hit on the head with a saucepan 95 00:04:23,800 --> 00:04:26,040 because I've been talking when Top Gear's on, 96 00:04:26,040 --> 00:04:28,480 I just get endless shitty content. 97 00:04:28,480 --> 00:04:30,600 In fact, you know what, I quit. 98 00:04:30,600 --> 00:04:32,880 Meg, this is a timed exclusive. 99 00:04:32,880 --> 00:04:35,800 We don't kill that panda tonight, we regret it the rest of our dumb, 100 00:04:35,800 --> 00:04:38,920 fucking lives. Fine, then, Usman! Usman, who's this guy? 101 00:04:38,920 --> 00:04:42,720 Relax, that's just Dr Larry. He's my therapist. Your therapist? 102 00:04:42,720 --> 00:04:46,240 So here's the thing, it transpires my wife Zara 103 00:04:46,240 --> 00:04:49,400 is very active on the subreddit Dead Bedrooms. 104 00:04:49,400 --> 00:04:52,160 It's a forum for couples whose sex lives are in the toilet. 105 00:04:52,160 --> 00:04:54,480 Cos apparently once every two months isn't quite enough 106 00:04:54,480 --> 00:04:56,680 for little Miss greedy guts. 107 00:04:56,680 --> 00:04:59,360 Anyway, as part of our circle of healing, 108 00:04:59,360 --> 00:05:02,120 I agreed to attend a solo therapy session with Dr Larry. 109 00:05:02,120 --> 00:05:06,280 You're there with him now? Oh, sure, I am in the lion's den. 110 00:05:06,280 --> 00:05:09,400 Now, I can't remember if it was his idea or my idea to play 111 00:05:09,400 --> 00:05:12,480 Kingdom Scrolls during the session... It was your idea, Usman. 112 00:05:12,480 --> 00:05:14,040 Either way, here we are. 113 00:05:14,040 --> 00:05:16,560 I said I'd show him around so he can figure out if I have a problem. 114 00:05:16,560 --> 00:05:19,560 Spoiler alert, I'm about to line up for four hours 115 00:05:19,560 --> 00:05:22,440 to shoot magic arrows at an endangered species. 116 00:05:22,440 --> 00:05:24,320 Oo-oo-oh. He's writing that down. 117 00:05:24,320 --> 00:05:27,440 MOCKINGLY: I guess Usman just said something incriminating. 118 00:05:27,440 --> 00:05:29,880 Hey, Dr Larry, I hope you've got lots of paper, 119 00:05:29,880 --> 00:05:32,480 cos there is plenty more where that came from. 120 00:05:32,480 --> 00:05:34,800 Ugh! This is going to take hours. 121 00:05:34,800 --> 00:05:36,240 DISTANT MOOING, AIR WOOSHES 122 00:05:36,240 --> 00:05:37,520 UGH! 123 00:05:37,520 --> 00:05:41,080 So, Nicky, I see they're still trolling you. Oh, very much so. 124 00:05:41,080 --> 00:05:43,280 Ordering pizzas, sending taxis, the police, 125 00:05:43,280 --> 00:05:45,320 and now they've started dropping cows on my head. 126 00:05:45,320 --> 00:05:48,440 They've also started hitting me up with voice commands. No idea how. 127 00:05:48,440 --> 00:05:51,040 ROBOTIC VOICE: You look like pancakes. You look like pancakes. 128 00:05:51,040 --> 00:05:54,160 You look like pancakes... I mean, hats off. 129 00:05:54,160 --> 00:05:56,920 It's incredibly effective cos even though I know 130 00:05:56,920 --> 00:06:00,880 I don't look like pancakes, give it six solid hours and, uh, well... 131 00:06:00,880 --> 00:06:03,040 You look like pancakes. ..a guy starts to wonder. 132 00:06:03,040 --> 00:06:05,960 Hey, everyone! I bought a vanity pet! 133 00:06:05,960 --> 00:06:08,520 It was 15 pounds and he doesn't do anything and I fucking love him. 134 00:06:08,520 --> 00:06:10,760 Watch this. 135 00:06:10,760 --> 00:06:12,320 Nah, I thought he do something, but he doesn't. 136 00:06:12,320 --> 00:06:14,840 He doesn't do anything and I fucking love him. 137 00:06:14,840 --> 00:06:16,880 Also I was getting a bit bored up here on my own. 138 00:06:16,880 --> 00:06:18,040 Where are you, Russell? 139 00:06:18,040 --> 00:06:20,200 Oh, it's hobby night, so Annette's asked me just 140 00:06:20,200 --> 00:06:22,040 to wait in the bedroom. Why is that, then? 141 00:06:22,040 --> 00:06:24,360 Cos in her spare time she likes to hunt paedophiles. 142 00:06:24,360 --> 00:06:26,320 Yeah, she tracks predators online 143 00:06:26,320 --> 00:06:27,920 and shames them on Facebook, bless her. 144 00:06:27,920 --> 00:06:31,480 She's just having a Thai curry now texting some monster from Rotherham. 145 00:06:31,480 --> 00:06:33,320 KNOCKS ON DOOR 146 00:06:33,320 --> 00:06:36,280 Greg's here. I'm in a queue, Alison, for the raid boss. 147 00:06:36,280 --> 00:06:39,080 So if you could just keep him busy for like four or five hours. 148 00:06:39,080 --> 00:06:41,400 Five hours?! 149 00:06:41,400 --> 00:06:44,400 How? I don't know, just give him the playing cards out of the drawer. 150 00:06:44,400 --> 00:06:47,440 Fridge magnets. Yeah, let him play with the fridge magnets. 151 00:06:47,440 --> 00:06:51,160 Can you just come, please? Fine! Honestly. 152 00:06:53,120 --> 00:06:55,000 Wh...? 153 00:06:55,000 --> 00:06:59,320 What are you doing? Schmuck bait for Greg. Schmuck bait? 154 00:06:59,320 --> 00:07:01,560 Just car mags and nuts, keep him sweet while I queue. 155 00:07:01,560 --> 00:07:02,840 Just a little distraction. 156 00:07:02,840 --> 00:07:05,640 Sorry, you're laying bait for your boyfriend? 157 00:07:05,640 --> 00:07:07,720 I'm being thoughtful, Alison. 158 00:07:07,720 --> 00:07:09,760 Cars, they're his fucking favourite! 159 00:07:09,760 --> 00:07:12,720 He drives one. Nuts, bloody loves them. 160 00:07:12,720 --> 00:07:15,880 So while gobbling down on nuts, while reading about Toyotas, yeah, 161 00:07:15,880 --> 00:07:17,720 ooh, what a nightmare. 162 00:07:19,160 --> 00:07:21,560 I think he seems really nice. MEG SIGHS 163 00:07:21,560 --> 00:07:24,720 You should open yourself up a bit, Meg. OK, Alison. 164 00:07:24,720 --> 00:07:26,800 I have two objectives for this evening. 165 00:07:26,800 --> 00:07:31,160 Number one, finish the raid. Number two, have romantic sex with Greg. 166 00:07:31,160 --> 00:07:34,120 I want to slay the panda, but equally harvest the seed. 167 00:07:34,120 --> 00:07:37,000 Now, I don't know how much you know about gender and feminism, 168 00:07:37,000 --> 00:07:40,720 but women can have it all. The panda and the fucky-fucky-bang-bang. 169 00:07:40,720 --> 00:07:42,200 But you need to line it up, 170 00:07:42,200 --> 00:07:45,440 and that's all I'm doing right here with the car mags and the nuts. 171 00:07:45,440 --> 00:07:48,720 I'm getting my ducks in a row so I can then either fuck them 172 00:07:48,720 --> 00:07:50,560 or kill them. 173 00:07:50,560 --> 00:07:53,480 Honestly, Meg, I just don't quite know where to put any of this. 174 00:07:53,480 --> 00:07:56,960 Usman, hold my place in the queue. Just send him in. 175 00:08:00,600 --> 00:08:04,080 That's Daisy! Switching to private chat. Daisy, hey! 176 00:08:04,080 --> 00:08:07,280 Sorry, I'm just about to light up a pretty considerable spliff. 177 00:08:07,280 --> 00:08:09,560 Oh, yeah, yeah, same here. 178 00:08:09,560 --> 00:08:13,640 Just spliffing it up to the megamax. 179 00:08:13,640 --> 00:08:18,080 By God's ankles, I am higher than a cat's back. 180 00:08:19,720 --> 00:08:23,520 So I was thinking, uh, if it's not totally lame, 181 00:08:23,520 --> 00:08:27,200 we could maybe have a picnic. If you'd care to spawn on me. 182 00:08:31,120 --> 00:08:36,000 Oh, sandwiches! That's so fucking cool. Thank you. 183 00:08:36,000 --> 00:08:39,160 I made them myself. Mm. They're really tasty. 184 00:08:40,120 --> 00:08:43,160 And so anyway, Nicky, I've been thinking, and... 185 00:08:43,160 --> 00:08:45,360 HONKING 186 00:08:45,360 --> 00:08:48,160 Great, I see the trolls are back. 187 00:08:48,160 --> 00:08:51,320 And he's wearing what appears to be a strap on bratwurst. 188 00:08:51,320 --> 00:08:54,000 Just ignore them, they'll get bored eventually. 189 00:08:54,000 --> 00:08:57,400 HONKING 190 00:09:00,120 --> 00:09:02,200 Daisy, I'm really sorry. 191 00:09:02,200 --> 00:09:04,480 I just feel like this is maybe ruining the whole vibe. 192 00:09:04,480 --> 00:09:08,720 Nicky, it's fine. I'm fine with it. It's totally, totally fine. 193 00:09:08,720 --> 00:09:11,960 HONKING 194 00:09:11,960 --> 00:09:13,280 Actually, you know what, it is a bit weird. 195 00:09:13,280 --> 00:09:16,400 So I'm probably just going to go. Daisy, wait! I'll come with you. 196 00:09:16,400 --> 00:09:18,560 I just think I need to get away from all of this. 197 00:09:18,560 --> 00:09:21,520 So, yeah. Bye, Nicky. HONKING 198 00:09:21,520 --> 00:09:24,360 THEY CHEER 199 00:09:24,360 --> 00:09:25,920 DISTANT MOOING, AIR WOOSHES 200 00:09:25,920 --> 00:09:29,040 ROBOTIC VOICE: You look like pancakes. You look like pancakes. 201 00:09:29,040 --> 00:09:30,600 You look like pancakes. 202 00:09:30,600 --> 00:09:32,200 You look like pancakes. 203 00:09:42,560 --> 00:09:45,520 Wow, you're reading that quickly? Huh? 204 00:09:45,520 --> 00:09:47,600 I'm just saying, smashing through the mag. 205 00:09:47,600 --> 00:09:49,960 You'll be finished in a second, if you're not careful. 206 00:09:49,960 --> 00:09:52,800 You should slow down, really read all the words. 207 00:09:52,800 --> 00:09:53,920 THEY CHUCKLE 208 00:09:54,920 --> 00:09:57,200 Mm, really drinking down those nuts. 209 00:09:57,200 --> 00:10:00,080 It's like you're not even chewing them. I'm absolutely chewing them. 210 00:10:00,080 --> 00:10:02,160 Mm. You can't drink nuts. 211 00:10:02,160 --> 00:10:05,080 Unless it's, like, a really runny peanut butter. 212 00:10:10,360 --> 00:10:12,840 I've bit some of my nail off. 213 00:10:12,840 --> 00:10:14,080 Oh, right. 214 00:10:15,280 --> 00:10:16,840 Got any tissue? 215 00:10:16,840 --> 00:10:18,400 Yeah, mate, in the tissue box! 216 00:10:21,880 --> 00:10:26,800 Oh. No, Greg, I was joking. Why would I have a tissue box? 217 00:10:26,800 --> 00:10:30,360 You can ask Alison, she'll get you some kitchen roll. 218 00:10:30,360 --> 00:10:36,800 Kitchen roll is very much the Hulk to toilet paper's Bruce Banner. 219 00:10:36,800 --> 00:10:38,800 That's what I always think. 220 00:10:42,280 --> 00:10:43,600 Aw! 221 00:10:45,520 --> 00:10:49,280 I'm going to go ask Alison. Yeah. Thanks, babe. Mm-hm. 222 00:10:54,400 --> 00:10:55,920 EAGLE SCREECHES 223 00:10:55,920 --> 00:10:58,440 Hey, Meg. You ever think maybe we play the game 224 00:10:58,440 --> 00:11:01,240 because we're scared of letting people get too close? 225 00:11:01,240 --> 00:11:04,720 Because I sometimes feel like I'm not sitting at my screen, 226 00:11:04,720 --> 00:11:06,520 I'm hiding behind it. 227 00:11:06,520 --> 00:11:07,600 Hm. 228 00:11:07,600 --> 00:11:11,440 Woo-hoo-hoo-hoo! Oh, my God, Dr Larry! 229 00:11:11,440 --> 00:11:13,120 I can't believe you just fell for that. 230 00:11:13,120 --> 00:11:15,800 I just faked you out, sucker! 231 00:11:15,800 --> 00:11:18,760 Man, I'm totally winning at therapy! 232 00:11:18,760 --> 00:11:21,320 It's like 18-0 Usman and we're not even at half-time. 233 00:11:21,320 --> 00:11:26,240 So, where's your one then, Nicky? Oh, erm, she's gone. 234 00:11:26,240 --> 00:11:27,880 Trolls finally drove her away. 235 00:11:27,880 --> 00:11:28,960 DISTANT MOOING, AIR WHOOSHES 236 00:11:28,960 --> 00:11:31,240 ROBOTIC VOICE: You look like pancakes. You look like pancakes. 237 00:11:31,240 --> 00:11:33,760 Shame. Looks like Meg's going to nut first. 238 00:11:33,760 --> 00:11:36,080 Because I'm like a sous chef in a sex kitchen 239 00:11:36,080 --> 00:11:37,760 and I've got six pans on the boil. 240 00:11:39,640 --> 00:11:42,400 Um, Nicky, your freaky masturbating associates are back. 241 00:11:42,400 --> 00:11:45,760 I don't care anymore. What else could they do to me? 242 00:11:45,760 --> 00:11:48,080 What the fuck? What just happened to my head? 243 00:11:48,080 --> 00:11:49,680 I think they just glitch-fucked you, dude. 244 00:11:49,680 --> 00:11:52,840 You've got the blockhead virus. Get away from me. Quarantine yourself. 245 00:11:52,840 --> 00:11:55,120 I'm hideous. Don't look at me! 246 00:11:55,120 --> 00:11:58,000 THEY LAUGH 247 00:11:58,000 --> 00:11:59,040 MONKEY SCREECHES 248 00:11:59,040 --> 00:12:00,920 No, they just glitch-fucked my monkey. 249 00:12:00,920 --> 00:12:04,040 What have they done to you, little buddy? 250 00:12:04,040 --> 00:12:06,280 Oh, well, looks like I need to buy another one. 251 00:12:06,280 --> 00:12:07,360 Smash. 252 00:12:07,360 --> 00:12:10,680 Smash, smash, smash, smash. 253 00:12:10,680 --> 00:12:13,280 Annette, where's your credit card, babe? 254 00:12:17,320 --> 00:12:18,880 SHE GASPS 255 00:12:18,880 --> 00:12:22,040 Alison? Who the fuck are those children? 256 00:12:22,040 --> 00:12:26,280 That's Isaac, that's Vivi and that is little Poppy Rose. 257 00:12:26,280 --> 00:12:28,040 She is an absolute terror. 258 00:12:29,480 --> 00:12:34,000 Yes, because Jay couldn't make it in the end because he's got five-aside. 259 00:12:34,000 --> 00:12:36,920 So he said... Jay has children? 260 00:12:36,920 --> 00:12:38,480 Yeah. Yes, yeah, yeah. 261 00:12:38,480 --> 00:12:42,960 Jay has kids, which we're both totally thrilled about. 262 00:12:42,960 --> 00:12:45,920 And is that new, is it, the kids? Or did we know about those? 263 00:12:45,920 --> 00:12:49,480 It's relatively new information, yeah. 264 00:12:49,480 --> 00:12:53,600 I mean, in the last sort of 40-50 minutes. 265 00:12:53,600 --> 00:12:56,640 Is that normal, to find out about someone's children? 266 00:12:56,640 --> 00:12:58,040 Perfectly normal, yes. 267 00:12:58,040 --> 00:13:00,680 Yes, if you Google "secret children" 268 00:13:00,680 --> 00:13:03,880 or even "my partner's mysterious children", 269 00:13:03,880 --> 00:13:06,960 then you'll find literally hundreds of results. 270 00:13:06,960 --> 00:13:08,400 Oh, well... 271 00:13:09,680 --> 00:13:13,320 Well, as long as you're all right with it? Yeah, it's great. 272 00:13:13,320 --> 00:13:16,640 Oh, I heard you gave tradesmen Greg a piece of kitchen roll. 273 00:13:16,640 --> 00:13:20,360 Yes, I did, because his nail was bleeding. 274 00:13:20,360 --> 00:13:23,400 His nail was bleeding? That guy! 275 00:13:23,400 --> 00:13:26,440 What is going on with him lately? 276 00:13:26,440 --> 00:13:28,320 Oh, he went home. No sex in the end. 277 00:13:28,320 --> 00:13:31,160 Oh? Just couldn't find a way in. He's like a sealed tomb. 278 00:13:31,160 --> 00:13:33,360 He's incredibly closed off emotionally, 279 00:13:33,360 --> 00:13:36,120 which is annoying but, you know, handy in a way. 280 00:13:36,120 --> 00:13:38,840 Right? Yeah, because it sounds bad but I don't mean it. 281 00:13:38,840 --> 00:13:41,040 But the balance I'm trying to strike 282 00:13:41,040 --> 00:13:44,040 is I want to extract the sex from him 283 00:13:44,040 --> 00:13:46,360 without opening up the old feelings box. 284 00:13:46,360 --> 00:13:49,360 PHONE VIBRATES Oh, my God. 285 00:13:49,360 --> 00:13:54,760 Do me a favour, since you've got this whole creche thing going on, 286 00:13:54,760 --> 00:13:57,200 would you babysit my phone? 287 00:13:57,200 --> 00:13:59,120 What? Oh, go on. It's just Greg. 288 00:13:59,120 --> 00:14:01,520 Erm, we're nearly at the front of the queue. You know, 289 00:14:01,520 --> 00:14:03,720 I just need you to keep him sweet for a bit, 290 00:14:03,720 --> 00:14:07,080 just pump him full of emoji. Get the kids to do it. Kids love images! 291 00:14:07,080 --> 00:14:09,320 Hey, kids, who wants to pump some emojis? No, Meg. 292 00:14:09,320 --> 00:14:12,440 Fine then, Alison, I'll do it myself. 293 00:14:15,200 --> 00:14:17,320 Yeah, that should give him something to chew on. 294 00:14:17,320 --> 00:14:20,080 Well, what are you texting him? Don't know. Emojis, isn't it? 295 00:14:20,080 --> 00:14:22,080 Who really knows what they even mean? 296 00:14:22,080 --> 00:14:24,360 The thing is, I do think he seems like quite a nice guy 297 00:14:24,360 --> 00:14:27,520 and I really don't want you to screw this up. 298 00:14:27,520 --> 00:14:30,320 Also, Meg, you've just done lots of fire engines and a pretzel. 299 00:14:30,320 --> 00:14:32,280 Thanks, Alison! No! 300 00:14:32,280 --> 00:14:34,080 OK, we're almost up. 301 00:14:34,080 --> 00:14:37,720 And this better be worth it because I'm being billed 150 bucks an hour. 302 00:14:37,720 --> 00:14:38,960 Usman, you're still in therapy? 303 00:14:38,960 --> 00:14:41,080 The initial session ran out hours ago, so I paid for 304 00:14:41,080 --> 00:14:43,840 the whole afternoon so I didn't have to miss my space in line. 305 00:14:43,840 --> 00:14:46,560 Hey, Dr Larry, how about we settle this therapy like men? 306 00:14:46,560 --> 00:14:48,160 A fight to the death. 307 00:14:48,160 --> 00:14:51,720 I can't, Usman, because you refuse to show me the controls. 308 00:14:51,720 --> 00:14:55,800 Oh, here's an insight - Dr Larry's a chicken shit. 309 00:14:55,800 --> 00:14:58,240 Hm! Maybe I should make a note of that. 310 00:15:02,720 --> 00:15:04,440 Erm, Meg? 311 00:15:05,960 --> 00:15:08,280 Greg's back. 312 00:15:08,280 --> 00:15:11,680 He came back? I don't know what happened. 313 00:15:11,680 --> 00:15:13,720 This is good, he must be back for a bunk. 314 00:15:13,720 --> 00:15:16,960 OK, Alison, you let him in, make a start. 315 00:15:16,960 --> 00:15:18,720 And then I'll come in and take over 316 00:15:18,720 --> 00:15:22,760 because I am horny but also next in line. 317 00:15:22,760 --> 00:15:27,760 So, not this, but could you maybe take into the bathroom, tell him I'm 318 00:15:27,760 --> 00:15:31,120 coming in and then turn the light off and start, you know, 319 00:15:31,120 --> 00:15:32,960 jerking him off? Oh, my God! No. 320 00:15:32,960 --> 00:15:36,000 OK, before you get up and all your high horse about this, OK, 321 00:15:36,000 --> 00:15:39,080 no, I'm not talking about sexual assault... Sounds like you are. 322 00:15:39,080 --> 00:15:42,760 Alison, Alison, I'm just talking about theoretically 323 00:15:42,760 --> 00:15:47,840 just turning the spigot and releasing some of the pressure. 324 00:15:47,840 --> 00:15:50,200 OK, Meg, I am trying to get those kids to go to bed 325 00:15:50,200 --> 00:15:52,480 and Poppy fucking Rose just will not settle. 326 00:15:52,480 --> 00:15:55,040 So, here's your phone. You're on your own. 327 00:15:58,000 --> 00:16:01,680 Oh, my God. She never does anything for me. 328 00:16:04,120 --> 00:16:08,240 Hi, Greg. Em, so good to see you again. 329 00:16:08,240 --> 00:16:13,720 So, em, I actually need about 20 minutes, but then we can, you know. 330 00:16:14,960 --> 00:16:18,000 So, em, there's a pack of playing cards in the second drawdown. 331 00:16:18,000 --> 00:16:21,440 I think you was right. That's exactly how I feel. 332 00:16:21,440 --> 00:16:23,200 In your messages. 333 00:16:30,560 --> 00:16:32,200 Come on in. 334 00:16:40,160 --> 00:16:43,600 What have you done to him? I texted him some emojis, like you asked. 335 00:16:43,600 --> 00:16:48,200 And then we texted a bit more and then we kind of got into mum stuff. 336 00:16:48,200 --> 00:16:49,440 You got into mum stuff with Greg? 337 00:16:49,440 --> 00:16:51,200 I didn't even know he had a fucking mum, Alison! 338 00:16:51,200 --> 00:16:54,640 I couldn't help it, OK, I was trying to help Isaac with his homework and 339 00:16:54,640 --> 00:16:57,920 Vivi wouldn't eat her fucking peas and I think I just needed an outlet. 340 00:16:57,920 --> 00:16:59,600 Oh, OK, so you thought you'd just, what, 341 00:16:59,600 --> 00:17:02,080 reach into the pipes of my one and just start pissing around? 342 00:17:02,080 --> 00:17:04,040 "Oh, I'll put this pipe over next to this pipe, 343 00:17:04,040 --> 00:17:06,480 "and put the emotional valve into the mum valve"? 344 00:17:06,480 --> 00:17:09,960 I was just trying to help. Well, you've cracked him open, Alison. 345 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 Tradesman Greg. Cracked him wide open. 346 00:17:11,960 --> 00:17:17,160 Seeping his big, fat fucking emo yolk all over my carpet. 347 00:17:17,160 --> 00:17:18,600 You've Humpty Dumpty'd him. 348 00:17:18,600 --> 00:17:21,800 Guess what, Meg's going to have to go and clear it all up. 349 00:17:21,800 --> 00:17:24,480 All the mess. All the feelings. 350 00:17:24,480 --> 00:17:26,200 Maybe this is good? 351 00:17:26,200 --> 00:17:30,760 I can't believe I'm going to say this... What? What about his mum? 352 00:17:30,760 --> 00:17:33,440 Well, they never really got on. 353 00:17:33,440 --> 00:17:34,680 Oh, shit. Oh, he doesn't 354 00:17:34,680 --> 00:17:37,640 get on with his mum. No, I can't be dealing with that shit. 355 00:17:37,640 --> 00:17:41,880 And she's really not very well. I mean, she's really quite poorly. Oh. 356 00:17:41,880 --> 00:17:45,640 OK. Well, that's good then, isn't it, because they don't get on? 357 00:17:45,640 --> 00:17:49,160 I mean, he still loves her. Oh, make your fucking mind up, Greg! 358 00:17:49,160 --> 00:17:51,520 I'm sorry, mate, I never should have got involved. 359 00:17:51,520 --> 00:17:54,120 SHE LAUGHS No shit! 360 00:17:54,120 --> 00:17:55,600 Front of the line, Meg. 361 00:17:55,600 --> 00:17:58,680 Red panda raid boss in three minutes and counting. 362 00:18:03,520 --> 00:18:06,080 So, Greg... 363 00:18:06,080 --> 00:18:12,120 I was thinking, maybe tonight we go big picture on the mum staff 364 00:18:12,120 --> 00:18:14,920 and then tomorrow maybe crack a Magners 365 00:18:14,920 --> 00:18:16,720 and really get into the weeds? 366 00:18:16,720 --> 00:18:19,960 We don't have to talk, we could just... 367 00:18:19,960 --> 00:18:21,760 We could just cuddle. SHE CHUCKLES 368 00:18:24,960 --> 00:18:26,360 Right. 369 00:18:26,360 --> 00:18:29,120 OK, yeah, a quick cuddle then. 370 00:18:29,120 --> 00:18:30,600 A quick three minute cuddle. 371 00:18:36,960 --> 00:18:39,960 Meg, we're up. It's raiding time. 372 00:18:39,960 --> 00:18:41,640 IT ROARS 373 00:18:41,640 --> 00:18:43,760 Meg? Meg? 374 00:18:45,360 --> 00:18:47,600 Em... 375 00:18:47,600 --> 00:18:50,960 I'm really, really sorry, Greg, I'm just going to have to slide... 376 00:18:50,960 --> 00:18:54,480 Just going to have to slide out, sorry. Sorry, Greg. Just... 377 00:19:05,240 --> 00:19:07,160 GREG SIGHS 378 00:19:07,160 --> 00:19:08,600 Stupid... 379 00:19:21,280 --> 00:19:23,160 Hey. 380 00:19:30,720 --> 00:19:34,000 Fuck! She just bailed. We'll get smashed! 381 00:19:34,000 --> 00:19:36,680 There's only two of us and I'm fucking useless. 382 00:19:36,680 --> 00:19:37,800 Dr Larry, you're up. 383 00:19:37,800 --> 00:19:39,280 I don't know how, Usman. 384 00:19:39,280 --> 00:19:40,840 Listen, I came here today 385 00:19:40,840 --> 00:19:44,400 to talk about my intimacy issues and to conquer my demons. 386 00:19:44,400 --> 00:19:46,640 How about we conquer a large panda instead? 387 00:19:56,960 --> 00:19:58,720 No, Daisy, get back. 388 00:19:58,720 --> 00:20:01,280 I've got blockhead virus. I might be infectious. 389 00:20:01,280 --> 00:20:03,040 I know, and guess what? 390 00:20:05,360 --> 00:20:07,040 Oh, my God. Daisy. 391 00:20:07,040 --> 00:20:09,200 At least we can be together now. 392 00:20:09,200 --> 00:20:12,360 In here, alone, where no-one else can see. 393 00:20:12,360 --> 00:20:15,360 Because I was going to say, Nicky, 394 00:20:15,360 --> 00:20:18,760 would you be into, like, 395 00:20:18,760 --> 00:20:22,120 laying down and stuff? 396 00:20:23,560 --> 00:20:25,120 OK, then. 397 00:20:28,480 --> 00:20:32,000 Is this OK, Nicky? It's more than OK. It's, em... 398 00:20:35,800 --> 00:20:40,000 SENSUAL MOANING 399 00:20:42,320 --> 00:20:44,720 THEY GIGGLE 400 00:20:47,640 --> 00:20:50,880 Oh, crumbs! Oh, crumpets! Wow! 401 00:20:50,880 --> 00:20:52,720 Crumbs. OK! 402 00:20:52,720 --> 00:20:55,600 Crumbs. Yup! 403 00:20:55,600 --> 00:20:57,280 Oh! 404 00:20:58,800 --> 00:21:02,520 SENSUAL MOANING 405 00:21:05,040 --> 00:21:06,600 HE GULPS 406 00:21:12,240 --> 00:21:14,040 Russell, stay loose. I'll tech. 407 00:21:14,040 --> 00:21:17,200 OK, Dr Larry, when I say, hit right trigger, A. 408 00:21:17,200 --> 00:21:19,240 IT ROARS 409 00:21:19,240 --> 00:21:21,240 IT GROWLS 410 00:21:22,560 --> 00:21:24,680 Usman, mate, I think he's going to kill you. 411 00:21:25,800 --> 00:21:29,680 Usman, my professional advice is that you should fall back. 412 00:21:29,680 --> 00:21:31,640 Now, Dr Larry. Right trigger, A. 413 00:21:38,840 --> 00:21:43,520 Yes, we did it, bud! Holy shit, we did it! 414 00:21:47,200 --> 00:21:49,760 How does this feel, Usman? 415 00:21:49,760 --> 00:21:52,760 I don't know. Safe? 416 00:21:52,760 --> 00:21:58,280 And how would you feel about going home and holding Zara like this? 417 00:21:58,280 --> 00:22:00,680 OK, I guess. 418 00:22:05,120 --> 00:22:07,400 So I'll divide the loot up 419 00:22:07,400 --> 00:22:11,720 when I get home and deposit the gold 420 00:22:11,720 --> 00:22:14,080 and the armour into your inventory. 421 00:22:15,280 --> 00:22:17,120 Good day. 422 00:22:36,240 --> 00:22:38,480 HE LAUGHS 423 00:22:38,480 --> 00:22:40,920 It looks like he's jerking off! 424 00:23:01,360 --> 00:23:05,360 5, 4 425 00:23:05,360 --> 00:23:09,400 3, 2, 1. 426 00:23:09,400 --> 00:23:11,920 Subtitles by Red Bee Media 34680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.