All language subtitles for Cloverfield.2008.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,316 --> 00:01:49,526 It's 6:42 a.m. 2 00:01:53,322 --> 00:01:55,365 Beth's Dad's place. 3 00:01:59,286 --> 00:02:01,038 He's out of town. 4 00:02:05,709 --> 00:02:08,045 And it's already a good day. 5 00:02:39,409 --> 00:02:40,911 Beth. 6 00:02:44,665 --> 00:02:46,625 - Rob, what are you doing? - Nothing. 7 00:02:46,708 --> 00:02:48,377 - Well, then stop. - Nothing. 8 00:02:48,418 --> 00:02:50,420 - That's... - Stop it. 9 00:02:50,462 --> 00:02:51,880 She's shy. 10 00:02:52,631 --> 00:02:55,258 I could just see this ending up on the Internet. 11 00:02:55,300 --> 00:02:57,928 Well, fine, cover up. See if I care. 12 00:02:57,969 --> 00:03:01,056 - I'm interested in other things. - Like what? 13 00:03:05,102 --> 00:03:06,436 Like you. 14 00:03:10,941 --> 00:03:13,318 - Oh, man. - That was close. 15 00:03:14,277 --> 00:03:16,822 Do it really... I'm scared of it. 16 00:03:16,905 --> 00:03:18,907 - It's only 30 minutes out. - Shut up. I've never been. 17 00:03:18,949 --> 00:03:20,659 You've never been to Coney Island? 18 00:03:20,742 --> 00:03:22,285 Oh, how have you never been to Coney Island? 19 00:03:22,327 --> 00:03:24,079 I don't know, I just... I've never been. 20 00:03:24,121 --> 00:03:26,039 Oh, that's... It's so much fun. I'm taking you. We're going. 21 00:03:26,123 --> 00:03:27,374 Oh, my God. You're so excited about this. 22 00:03:27,457 --> 00:03:28,583 - Yeah, I can't wait to... - Give me this. 23 00:03:28,625 --> 00:03:29,918 What are you doing? What? 24 00:03:29,960 --> 00:03:31,753 Oh, all right. Well, then from the neck up, okay? 25 00:03:31,795 --> 00:03:33,422 That's the only way I consent to this. 26 00:03:33,463 --> 00:03:35,006 Oh, please, Rob, nobody's paying for that online. 27 00:03:35,090 --> 00:03:36,967 You've never been to Twelve-Chest-Hairs.com, have you? 28 00:03:37,050 --> 00:03:40,137 - Okay. What else? - What else, what? 29 00:03:40,220 --> 00:03:42,347 Other than cotton candy and Tilt-A-Whirls? 30 00:03:42,431 --> 00:03:46,309 - What do you want to do today? - If I answer that... 31 00:03:47,644 --> 00:03:48,895 - All right, is this thing on? - Look out! 32 00:03:48,979 --> 00:03:50,021 Babe, it's not my camera. 33 00:03:50,105 --> 00:03:51,773 I don't know if it's the on button or the zoom button. 34 00:03:51,815 --> 00:03:53,483 All right. Here, here, here. I think I got it. Is this on? 35 00:03:53,567 --> 00:03:56,194 Oh, perfect. And now we can have a nice record of you getting run over. 36 00:03:56,278 --> 00:03:57,821 Is that funny? 37 00:03:58,905 --> 00:04:00,532 What time is everybody starting to show up? 38 00:04:00,615 --> 00:04:01,658 - It's getting late here. - A couple hours. 39 00:04:01,742 --> 00:04:04,619 - That's why we have to hurry. - Where are we going? 40 00:04:04,661 --> 00:04:07,873 We're going... We're just going around the corner to the store! 41 00:04:08,582 --> 00:04:10,167 I want you to go around with your brother's camera 42 00:04:10,250 --> 00:04:12,169 and get testimonials from everyone. 43 00:04:12,210 --> 00:04:14,588 Why? I mean, it's not like this is a wedding. 44 00:04:14,671 --> 00:04:17,841 I know it's not a wedding. I said like a wedding. 45 00:04:18,133 --> 00:04:19,634 I can't get this. 46 00:04:19,676 --> 00:04:22,179 I don't get... I mean, I don't understand why I have to do it. 47 00:04:22,220 --> 00:04:24,514 'Cause, I mean, I don't... I don't even know how to work this... 48 00:04:24,973 --> 00:04:27,184 - That's what I think is gonna happen. - No, I'm not! 49 00:04:27,225 --> 00:04:28,518 - You totally are. You... - You have no clue! 50 00:04:28,852 --> 00:04:30,687 Okay, well, let me ask you a question. 51 00:04:30,729 --> 00:04:33,148 Can you see me through the viewfinder? 52 00:04:33,190 --> 00:04:34,858 Yeah. Got you. 53 00:04:34,941 --> 00:04:37,569 Good. Now can you see me trying to carry these bags all by myself? 54 00:04:37,652 --> 00:04:38,945 You're doing a great job. 55 00:04:39,029 --> 00:04:41,364 Here, practice doing two things at once. 56 00:04:41,448 --> 00:04:43,366 - That's good! That was good. - Thank you. 57 00:04:43,408 --> 00:04:44,493 I'm not lugging this thing around 58 00:04:44,534 --> 00:04:45,577 - all night long. - He is your brother. 59 00:04:45,660 --> 00:04:46,745 This is important. Stop freaking out. 60 00:04:46,828 --> 00:04:47,871 I understand that, Lily, but it's a shit job! 61 00:04:47,913 --> 00:04:49,664 - No, it isn't. - Yes, it is! I'm not doing it! 62 00:04:49,706 --> 00:04:51,958 Jason, I have been planning this for two weeks! 63 00:04:52,042 --> 00:04:53,543 - All I want you to do is help me. - Okay, babe, babe. 64 00:04:53,627 --> 00:04:56,546 Okay. All right? I'll do it. It's fine. 65 00:04:57,339 --> 00:04:59,216 I really pissed her off. 66 00:05:00,425 --> 00:05:03,595 Babe, come on. I was just kidding! Come on! 67 00:05:04,012 --> 00:05:07,474 Hud? Hud, listen to me. I got a job for you. 68 00:05:08,058 --> 00:05:09,184 I already have got a job. 69 00:05:09,226 --> 00:05:10,435 - I'm doing the sign, so... - Yeah, no. I see that, 70 00:05:10,519 --> 00:05:13,563 but this is more important than the sign. You know how, like, at weddings, 71 00:05:13,605 --> 00:05:15,982 people give testimonials to the camera, right? 72 00:05:16,066 --> 00:05:17,234 No. 73 00:05:17,567 --> 00:05:21,404 All right. You're gonna take the camera and just, you know, go around the party 74 00:05:21,488 --> 00:05:23,323 and film people wishing Rob good luck. 75 00:05:23,406 --> 00:05:24,449 I don't know, man. 76 00:05:24,533 --> 00:05:25,867 - That's a lot of responsibility. - This is important. 77 00:05:25,909 --> 00:05:26,952 And then you have to do it the whole night... 78 00:05:27,035 --> 00:05:29,079 And Marlena's gonna be here. 79 00:05:29,120 --> 00:05:30,205 - She is? - Oh, yeah. She is. 80 00:05:30,247 --> 00:05:31,540 - So you're gonna take that. - Oh, hold on. 81 00:05:31,581 --> 00:05:32,916 - And you're gonna talk to her... - I didn't... 82 00:05:32,958 --> 00:05:34,709 - For Rob. - I didn't say I would do it. 83 00:05:34,751 --> 00:05:35,919 - Just try it out. - All right, I'll do a few. 84 00:05:35,961 --> 00:05:38,088 You can, just do mine... 85 00:05:38,171 --> 00:05:39,339 - Are you ready? - Yeah, go. 86 00:05:39,422 --> 00:05:40,799 All right. 87 00:05:41,925 --> 00:05:44,094 Rob, I don't even know what to say, bro. 88 00:05:44,177 --> 00:05:46,346 Best of luck in Japan. I love you so much, 89 00:05:46,429 --> 00:05:48,682 and I'm proud of you. 90 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 - That's it. - That's it? 91 00:05:52,435 --> 00:05:56,606 - Yeah. Easy enough. - Yeah. It's actually kind of fun. 92 00:05:57,941 --> 00:06:00,026 - You enjoy it, Hud. - Thanks, man. 93 00:06:00,110 --> 00:06:01,194 Yeah, I'm doing... 94 00:06:02,571 --> 00:06:03,738 Hey, what's up, man? 95 00:06:03,780 --> 00:06:05,615 Hey, guys? Hey. 96 00:06:06,616 --> 00:06:07,617 - What do we say? - Anything. 97 00:06:07,701 --> 00:06:11,121 Bon voyage, Rob. Or however you say that in Japanese. 98 00:06:12,455 --> 00:06:15,458 Yeah, good. Oh, yeah, all right. Oh, yeah... 99 00:06:15,542 --> 00:06:17,836 - Hud, what are you doing? - I'm documenting the night. 100 00:06:17,919 --> 00:06:19,671 But I thought I asked Jason to do that. 101 00:06:19,754 --> 00:06:23,216 Oh, yeah, well, Jason asked me to do it, so I've been doing it. 102 00:06:23,300 --> 00:06:24,467 I've been doing it really well. 103 00:06:24,509 --> 00:06:25,802 Well, are you gonna take it seriously, though? 104 00:06:25,886 --> 00:06:27,304 Because it's really important. 105 00:06:27,345 --> 00:06:29,639 No, of course. I've been taking it really, really seriously. 106 00:06:29,723 --> 00:06:30,807 - Very seriously. - You promise? 107 00:06:30,849 --> 00:06:33,560 Yeah, you wanna do your testimonial now? 108 00:06:33,977 --> 00:06:35,312 - Okay. - Yeah, do it right now. 109 00:06:35,353 --> 00:06:36,396 Okay. 110 00:06:36,479 --> 00:06:38,064 Okay, just open up to him, 'cause this is gonna be 111 00:06:38,148 --> 00:06:40,317 - the last thing he sees you... - Okay, Hud, I got it. 112 00:06:40,358 --> 00:06:42,152 Robert Hawkins, 113 00:06:42,193 --> 00:06:45,447 I can't believe you're leaving me to look after your brother by myself. 114 00:06:45,488 --> 00:06:49,492 Oh! Easy, easy. I mean I'm obviously standing right here... 115 00:06:49,576 --> 00:06:52,454 And I know we're not officially family, yet, but... 116 00:06:52,495 --> 00:06:54,205 - Not fair, 'cause I'm gonna... - Dude. 117 00:06:54,289 --> 00:06:56,499 - Okay. - I'll cut him out later. 118 00:06:56,541 --> 00:07:01,630 But I think of you as my brother, and I hope you think of me as a sister. 119 00:07:01,671 --> 00:07:04,049 So, you better call us. 120 00:07:05,008 --> 00:07:08,720 Now that you have this job, you can afford to call us, so... 121 00:07:08,803 --> 00:07:10,722 - Hud? - Yeah. 122 00:07:10,805 --> 00:07:12,557 Yeah, sorry. No, you're good. You're good. You're good. 123 00:07:12,641 --> 00:07:13,642 - That was good! - That's it? 124 00:07:13,683 --> 00:07:14,726 I thought that was really, really good. 125 00:07:14,809 --> 00:07:16,853 Yeah, but you weren't even paying attention for... 126 00:07:26,613 --> 00:07:30,075 Okay. Okay, you can do this. 127 00:07:31,493 --> 00:07:35,288 Yeah. You got this, man. You got this. 128 00:07:40,543 --> 00:07:43,046 - What's up, man? - Hey, what's up, dude? 129 00:07:43,088 --> 00:07:44,214 What's up? 130 00:07:48,468 --> 00:07:51,179 Excuse me! Hey, Marlena? 131 00:07:51,221 --> 00:07:53,223 - Hey, what's up? - Hi. Hi. 132 00:07:53,264 --> 00:07:54,933 Hey, did you know that I'm going around 133 00:07:55,016 --> 00:07:57,602 the party and I'm... Do you know Rob's leaving? 134 00:07:57,686 --> 00:08:00,021 - Like it's his going-away party. - Yeah. Yeah. 135 00:08:00,063 --> 00:08:05,402 Cool. Hey, so we're taping, I think, people talking about him. 136 00:08:05,443 --> 00:08:08,238 Oh, no, thank you. I barely even know Rob. 137 00:08:08,279 --> 00:08:10,699 I'm just coming to say hi to Lily, so it's a little weird, 138 00:08:10,740 --> 00:08:12,242 if I'm even on it, I think, but thanks. 139 00:08:12,283 --> 00:08:15,161 Okay, cool, except I'm supposed to get everybody. 140 00:08:15,245 --> 00:08:18,164 So have you ever been to a wedding? 141 00:08:18,248 --> 00:08:21,418 No, I get what you're doing. I just... I don't want to do it, but thank you. 142 00:08:21,501 --> 00:08:24,838 Okay, cool. We'll just do a short one real quick. 143 00:08:30,844 --> 00:08:32,095 Okay. 144 00:08:33,430 --> 00:08:35,932 Hey, Rob, Marlena. 145 00:08:36,349 --> 00:08:39,769 I think we've met, like, probably three times before, total, 146 00:08:39,811 --> 00:08:42,939 and every one of those times I was really drunk, 147 00:08:43,023 --> 00:08:46,026 so I don't really even know what to say. 148 00:08:46,109 --> 00:08:47,986 But you have a cool job! That's something! 149 00:08:48,069 --> 00:08:50,321 - Like you're president of something! - Vice president! 150 00:08:50,405 --> 00:08:51,865 Also really cool. 151 00:08:51,948 --> 00:08:55,035 So good luck with that and we're gonna be here 152 00:08:55,118 --> 00:08:58,455 keeping New York really safe and fun for you when you come back. 153 00:08:58,538 --> 00:09:00,457 - Cool, that was a really good one. - Yeah? 154 00:09:00,498 --> 00:09:02,167 Yeah, we can do another one if you want. 155 00:09:03,126 --> 00:09:05,003 Do you actually have, like a card or something? 156 00:09:05,086 --> 00:09:08,298 Well, my agency... We're leaving. We're going on this stupid retreat 157 00:09:08,339 --> 00:09:09,632 and they like all this video, 158 00:09:09,674 --> 00:09:11,134 - like, bonding crap. - Oh, yeah. I'm actually... 159 00:09:11,217 --> 00:09:12,927 - I'm not a professional. - What? 160 00:09:12,969 --> 00:09:15,597 - I'm not a professional. I'm Hud. - Hug? 161 00:09:15,638 --> 00:09:19,142 No, no, no, Hud. I'm Rob and Lily's friend. 162 00:09:19,225 --> 00:09:22,562 - We met, like, several times before. - Oh, yeah, yeah. 163 00:09:22,645 --> 00:09:24,689 Yeah, you have the camera in front of your face, 164 00:09:24,773 --> 00:09:26,524 - it's probably why I didn't... - Okay, here. If I move it? 165 00:09:26,608 --> 00:09:28,818 - Oh, yeah. What's going on? Totally. - Yeah. 166 00:09:28,860 --> 00:09:30,653 Yeah, cool. It's nice to see you again. 167 00:09:30,737 --> 00:09:34,824 - Really good to see you. Really good. - So what have you been up to? 168 00:09:34,908 --> 00:09:37,118 I actually... I'm gonna just go grab some food, 169 00:09:37,160 --> 00:09:38,411 but good luck with the... 170 00:09:38,495 --> 00:09:41,164 I could still do your agency's retreat if you wanted... 171 00:09:41,206 --> 00:09:44,000 He's coming up the stairs right now. Everybody get ready. Get ready. 172 00:09:44,084 --> 00:09:46,878 Can someone turn down the music, please? 173 00:09:50,965 --> 00:09:53,218 Surprise! Surprise! 174 00:09:56,763 --> 00:09:58,515 No, no, no, no, no, no! 175 00:10:00,600 --> 00:10:02,310 How did you guys plan all this? 176 00:10:02,352 --> 00:10:04,854 Easy, you're naive. Let's go. 177 00:10:04,896 --> 00:10:06,481 - Hey. How are you? - Take this. Take this. 178 00:10:06,523 --> 00:10:08,691 - I'm sorry. Yes. Thank you. - What's up? 179 00:10:08,775 --> 00:10:10,944 Oh, hey. Yes. Good. 180 00:10:11,027 --> 00:10:12,362 - What's up, man? - Speech! 181 00:10:12,403 --> 00:10:15,490 - Yeah, speech! Speech! - Speech! Speech! 182 00:10:18,868 --> 00:10:21,371 - Oh, this is very surprising... - I hope so. 183 00:10:21,412 --> 00:10:23,081 - Obviously. - It's a surprise party. 184 00:10:23,164 --> 00:10:24,415 Yeah. 185 00:10:25,041 --> 00:10:28,628 But it's very sweet. So thank you. Lily? 186 00:10:28,711 --> 00:10:29,838 It was everyone. It was everyone. 187 00:10:29,879 --> 00:10:33,299 No, thank you, everyone. Thank you. It's... 188 00:10:33,383 --> 00:10:37,220 Oh, it means a lot, so... That's it. That's all I got. I don't know. 189 00:10:37,303 --> 00:10:40,098 - Have a good time! - Yeah, party! 190 00:10:40,181 --> 00:10:41,391 Yeah! 191 00:10:41,641 --> 00:10:46,896 - Hey, man. Were you surprised? - Yo. I was, like, not even surprised. 192 00:10:46,938 --> 00:10:48,773 No? Can you describe your current emotions right now? 193 00:10:48,857 --> 00:10:52,443 I don't know. I would say blasé. Like, I'm a little... I'm just a little bored. 194 00:10:52,527 --> 00:10:55,989 - No, you're not. Well, congrats. - No, man, that was awesome, dude. 195 00:10:56,072 --> 00:10:57,532 What are you doing with the video camera 196 00:10:57,574 --> 00:10:58,658 - by the way? - I'm documenting the night 197 00:10:58,741 --> 00:11:00,243 so that you can take it to Japan with you. 198 00:11:00,326 --> 00:11:01,411 Oh, can I watch it every night 199 00:11:01,494 --> 00:11:02,495 - when I get there? - Jason asked if I... 200 00:11:02,579 --> 00:11:03,580 - Yeah, you could. - Oh, good. 201 00:11:04,164 --> 00:11:06,499 All right, thank you. Cool. 202 00:11:07,375 --> 00:11:10,044 Hey, Hud, do you know if Beth's coming tonight? 203 00:11:10,086 --> 00:11:13,590 Yeah, I guess. I'm sure Lily invited her. Why wouldn't she be here? 204 00:11:28,021 --> 00:11:29,397 So how are you gonna survive without Rob? 205 00:11:29,439 --> 00:11:31,149 - He's like your main dude. - Yeah, I know. 206 00:11:31,232 --> 00:11:32,817 Hey, how am I gonna survive without you? 207 00:11:32,901 --> 00:11:35,528 - I don't know. I'm like your main dude. - Straight up. 208 00:11:37,655 --> 00:11:41,159 - As I make my... I'm not here. - Hi, Hud. 209 00:11:41,242 --> 00:11:43,369 I'm just documenting. Not here. 210 00:11:43,453 --> 00:11:45,079 That was my biggest problem is that she picked him... 211 00:11:45,121 --> 00:11:47,874 You know what. No, but when he said My Fair Lady... 212 00:11:47,957 --> 00:11:50,877 - I love My Fair Lady. - I was like, "Really?" 213 00:11:50,960 --> 00:11:54,047 That was wonderful. But, I mean, it worked out, right? 214 00:11:54,130 --> 00:11:57,550 Beth, hey! You made it. 215 00:11:57,634 --> 00:11:59,302 It doesn't matter, dude, you're here. All is well. 216 00:11:59,344 --> 00:12:00,470 Oh, no, it's good. It's good. 217 00:12:00,511 --> 00:12:04,140 - Enjoy it. Have fun. - Oh, I will. I'm just gonna go say... 218 00:12:05,141 --> 00:12:06,601 - Who is that guy? - I don't know. He's random. 219 00:12:06,643 --> 00:12:09,229 Here, I'm gonna go check it out. Look out, documenting. 220 00:12:09,312 --> 00:12:10,313 Oh, thanks. 221 00:12:10,396 --> 00:12:12,565 - I missed your surprise. - Oh, that's okay. 222 00:12:12,649 --> 00:12:14,817 I'm sorry. No, we had cab problems. I'm really sorry. 223 00:12:14,901 --> 00:12:16,486 - That's fine. - Decorating's mine. 224 00:12:16,569 --> 00:12:19,697 - No, that's fantastic. - Rob, this is Travis. 225 00:12:19,781 --> 00:12:20,949 - Hi. - Hi. Oh, pleasure. 226 00:12:20,990 --> 00:12:22,367 I've heard a lot about you. 227 00:12:22,450 --> 00:12:23,993 - Congratulations, by the way. - Thank you. 228 00:12:24,077 --> 00:12:25,536 - Vice President. That's fantastic. - I love your dress. 229 00:12:25,620 --> 00:12:26,996 - Thank you. I love yours. - Yeah, thank you. 230 00:12:27,038 --> 00:12:28,706 That's really amazing. 231 00:12:28,790 --> 00:12:29,958 - Should we... - Yeah, there's a buffet. 232 00:12:29,999 --> 00:12:32,001 Hey, I'm documenting the night. I'm Hud. 233 00:12:32,043 --> 00:12:33,336 - Okay. - So, there's tons of sake. 234 00:12:33,378 --> 00:12:35,171 Yeah, just help yourselves, enjoy. 235 00:12:35,255 --> 00:12:36,589 - Enjoy, everybody. - It's good to meet you. 236 00:12:36,673 --> 00:12:39,592 - Have a good one, yeah. - Thanks for coming. 237 00:12:40,635 --> 00:12:42,136 - I think he just said I was cute. - Are they dating? 238 00:12:42,178 --> 00:12:43,346 Yeah. 239 00:13:04,492 --> 00:13:07,203 - Hey, is everything cool, man? - Yeah, everything's cool. 240 00:13:07,287 --> 00:13:10,581 Okay, because... I don't know, because you been over here kind of... 241 00:13:10,665 --> 00:13:12,750 Is that my camera? 242 00:13:12,834 --> 00:13:14,294 I don't know. Your brother gave it to me. 243 00:13:14,377 --> 00:13:16,629 Did you switch the tape? Because I had a tape in there. 244 00:13:16,713 --> 00:13:17,755 I don't know. Was... 245 00:13:18,047 --> 00:13:20,466 Roller-coasters are fun, but, like, any kind of tea-cuppy thing... 246 00:13:20,550 --> 00:13:23,594 Tape was in here when I got it. Why? 247 00:13:25,805 --> 00:13:27,223 - Rob, why? - No, it doesn't matter. 248 00:13:27,265 --> 00:13:29,225 It doesn't... It's stupid. 249 00:13:29,309 --> 00:13:31,644 Okay, are you sure you're cool? Because you're really weirding me out. 250 00:13:31,728 --> 00:13:34,897 Like, we haven't been hanging out or anything. 251 00:13:35,398 --> 00:13:39,152 - Here. Here, man. Come on. - All right, cool. That's more like it. 252 00:13:39,235 --> 00:13:41,738 Excuse me. Sorry. Excuse me. 253 00:13:43,031 --> 00:13:45,033 - What's wrong with you? - Hey, Beth! Beth. Beth. Beth. 254 00:13:45,074 --> 00:13:48,828 Hey, I'm filming goodbyes for Rob. Do you want to say something? 255 00:13:48,911 --> 00:13:53,791 Oh, Hud, I don't know. It's not a really good time right now. 256 00:13:53,875 --> 00:13:55,001 Come on, he's leaving. 257 00:13:55,084 --> 00:13:56,419 - I mean, can we... - I know. 258 00:13:56,461 --> 00:13:57,795 You're not gonna be able to talk to him for a while. 259 00:13:57,879 --> 00:14:00,256 Isn't there something you wanna say? 260 00:14:03,051 --> 00:14:04,927 You know what? Travis, can you get me a drink? 261 00:14:05,011 --> 00:14:06,929 - Oh, yeah. Yeah. Yeah, of course. - Is that... Okay. 262 00:14:06,971 --> 00:14:08,514 Cool, thanks. 263 00:14:09,307 --> 00:14:11,893 Okay, let's... Right here? I don't... 264 00:14:11,934 --> 00:14:13,519 - No, we can do it in the kitchen. - Okay, perfect. 265 00:14:13,603 --> 00:14:14,729 Okay. 266 00:14:16,647 --> 00:14:17,815 Okay. 267 00:14:19,984 --> 00:14:21,277 Rob, 268 00:14:23,529 --> 00:14:26,115 I didn't want to do this on camera. 269 00:14:26,699 --> 00:14:32,622 But, I just... I just want you to know how happy I am for you, 270 00:14:33,373 --> 00:14:36,459 because I know how hard you've worked for this job 271 00:14:36,501 --> 00:14:39,212 and I know how much it means to you and... 272 00:14:41,464 --> 00:14:43,716 And I'm really gonna miss you. 273 00:14:44,092 --> 00:14:47,011 Hey. Can I talk to you for a second? 274 00:14:53,184 --> 00:14:57,188 Jason? There's something totally weird going on with Rob and Beth. 275 00:14:57,271 --> 00:14:59,399 - What are you talking about? - I'm serious. They're right outside. 276 00:14:59,482 --> 00:15:02,443 - Hud! Not now. - Okay. I'll check it out. 277 00:15:02,735 --> 00:15:03,986 You never even called me, Rob! 278 00:15:04,028 --> 00:15:05,571 You go and bring some guy to my party? 279 00:15:05,655 --> 00:15:07,907 Hold on! You haven't talked to me in weeks! 280 00:15:08,699 --> 00:15:09,700 - Hud, man! Come on! - Sorry! 281 00:15:09,784 --> 00:15:12,161 - What? What? - I got it. I got it. Hud, get back inside. 282 00:15:12,245 --> 00:15:15,123 - But I'm documenting! - Not this. 283 00:15:15,164 --> 00:15:17,917 Lily, do you know what they were fighting about? 284 00:15:18,000 --> 00:15:19,836 Lily, if you know, you have to tell me. Lily! 285 00:15:19,919 --> 00:15:21,045 I'm not telling you. 286 00:15:21,129 --> 00:15:23,756 I really should know, as the guy documenting this. 287 00:15:23,840 --> 00:15:24,841 She was the one who brought me back inside. 288 00:15:24,924 --> 00:15:27,009 - Okay, fine. We'll go find out. - I'm positive. I promise. 289 00:15:27,093 --> 00:15:29,011 - We'll ask her. We'll go find out. - She's in the kitchen. 290 00:15:29,053 --> 00:15:31,013 - What? - Lil! 291 00:15:31,889 --> 00:15:33,391 Lil, do you have something to tell us? 292 00:15:33,474 --> 00:15:34,559 - No. - You do, don't you? 293 00:15:34,642 --> 00:15:35,643 - What? No. - Hud, you're a genius. 294 00:15:35,685 --> 00:15:37,979 - You're dodging the question right now. - There is nothing to tell you. 295 00:15:38,020 --> 00:15:39,063 - Nothing. - Liar. 296 00:15:39,147 --> 00:15:40,857 Lily, if you know something, you have to tell us. 297 00:15:40,898 --> 00:15:41,941 - No. - Look at me. 298 00:15:42,024 --> 00:15:44,152 - Lily. - I know you. Babe. 299 00:15:45,611 --> 00:15:47,530 Okay, fine, but not on camera. I'm not telling you on camera. 300 00:15:47,572 --> 00:15:48,865 Okay, that's not a problem. All right, no problem. 301 00:15:48,948 --> 00:15:50,491 Why would we say anything? 302 00:15:50,533 --> 00:15:52,076 - We won't say anything. - Rob and Beth slept together. 303 00:15:52,160 --> 00:15:53,870 - Are you serious? - It happened a few weeks ago. 304 00:15:53,911 --> 00:15:55,413 Beth made me promise not to say anything. 305 00:15:55,496 --> 00:15:56,539 Are you kidding me, Lily? 306 00:15:56,581 --> 00:15:58,249 Rob and Beth sleep together, you're not gonna tell me? 307 00:15:58,332 --> 00:16:01,627 - Why wouldn't you tell me? - Why wouldn't I tell you? 308 00:16:01,919 --> 00:16:03,754 Okay, you guys, don't ask me where I heard this. 309 00:16:03,838 --> 00:16:06,549 Rob and Beth totally had sex together. 310 00:16:07,049 --> 00:16:08,426 - I knew it. - Are you kidding me? 311 00:16:08,509 --> 00:16:10,553 No, I'm not kidding. This is extremely serious. 312 00:16:11,220 --> 00:16:12,263 Hey, Marlena. 313 00:16:12,346 --> 00:16:13,723 - It's me, Hud, from before. - Hi. Right. 314 00:16:13,806 --> 00:16:16,434 Did you know that Rob and Beth had sex? 315 00:16:16,517 --> 00:16:18,102 - No. - Yeah, isn't that crazy? 316 00:16:18,186 --> 00:16:19,270 - They've been friends forever. - Crazy. 317 00:16:19,353 --> 00:16:21,439 I mean, Rob's been in love with her since college. 318 00:16:21,522 --> 00:16:25,026 Well, maybe it was like a going-away present, you know? 319 00:16:25,067 --> 00:16:28,029 Yeah. Wait, were we supposed to get presents? 320 00:16:28,571 --> 00:16:29,822 - They did. They had sexual intercourse. - What? 321 00:16:29,906 --> 00:16:31,032 - Lily told me. - No way. 322 00:16:31,073 --> 00:16:32,200 - No, you are so... - No, I promise. 323 00:16:32,241 --> 00:16:33,284 Why do you make up stuff like that? 324 00:16:33,367 --> 00:16:34,744 - No, I do not. I have a nice car. - You make shit up. 325 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 I didn't say what kind... 326 00:16:36,746 --> 00:16:37,955 Hey. 327 00:16:46,422 --> 00:16:50,218 - Good luck in Japan, Rob. - Good luck tonight, Travis. 328 00:16:54,263 --> 00:16:56,265 Hey, dude. Dude, dude, dude. Are you all right, man? 329 00:16:56,349 --> 00:16:58,142 - Hey. Come on. - This is not the time, Hud. 330 00:16:58,226 --> 00:16:59,477 - What is it, man? - Let him go. 331 00:16:59,560 --> 00:17:01,395 - We should talk to him. - We're not talking to him. 332 00:17:01,437 --> 00:17:02,688 I could talk to him now. 333 00:17:02,772 --> 00:17:04,440 Dude, you already talked to the whole party! 334 00:17:04,482 --> 00:17:06,859 - ...have to do something. - No. Everyone needs to just calm down 335 00:17:06,943 --> 00:17:08,069 - and give him space. - He's just gonna stay 336 00:17:08,110 --> 00:17:09,862 - locked in his room all night? - Lily, look at you. 337 00:17:09,946 --> 00:17:11,656 - It's fine, trust me. - It is not fine. 338 00:17:11,739 --> 00:17:13,366 - It is fine. - You are his brother. 339 00:17:13,449 --> 00:17:16,786 You are his best friend. Go and make him happy. 340 00:17:16,869 --> 00:17:19,455 So, how do you wanna do this? Do you wanna do most of the talking, 341 00:17:19,539 --> 00:17:20,998 or do you want me to do most of the talking? 342 00:17:21,082 --> 00:17:23,042 - You're not doing any talking. - Okay, cool. 343 00:17:23,125 --> 00:17:24,210 We got to talk. 344 00:17:24,293 --> 00:17:25,294 You don't know what you're talking about, 345 00:17:25,378 --> 00:17:27,588 - all right? - Okay, well, then tell me. 346 00:17:27,630 --> 00:17:29,924 It was just a spur-of-the-moment thing. 347 00:17:29,966 --> 00:17:32,260 Yeah, well, Beth told Lori that after you guys got together, 348 00:17:32,301 --> 00:17:33,761 - you totally blew her off. - I didn't blow her off! 349 00:17:33,803 --> 00:17:34,845 She said you never called her. 350 00:17:34,929 --> 00:17:37,473 Look, I'm leaving, all right? So what am I supposed to do? 351 00:17:37,515 --> 00:17:39,141 I don't know, man. She was heartbroken. 352 00:17:39,183 --> 00:17:42,645 Look, there's no "together." It's just her and me, two separate things. 353 00:17:42,687 --> 00:17:43,813 It's better if we just stay friends. 354 00:17:43,896 --> 00:17:45,606 ...not that I feel like I'm not good enough for her! 355 00:17:45,648 --> 00:17:47,650 No, stop, stop! I didn't say "feel," Rob. 356 00:17:47,692 --> 00:17:49,318 You're not good enough for her. 357 00:17:49,402 --> 00:17:52,280 That's it. That's fact. That's science. 358 00:17:52,321 --> 00:17:55,992 Beth McIntyre is, like, from a whole 'nother planet, man. 359 00:17:56,075 --> 00:18:00,121 She's beautiful. She's charming. And you... I love you, 360 00:18:00,162 --> 00:18:02,456 but let's face it, you're kind of a douchebag. 361 00:18:02,498 --> 00:18:07,211 And going to Japan is not gonna fix that. She's crazy about you, bro. 362 00:18:07,295 --> 00:18:10,506 - Like, right now, as you are. - And you're in love with her. 363 00:18:10,590 --> 00:18:12,300 - But you got to go after her. - It's not that simple. 364 00:18:12,341 --> 00:18:14,635 - No, it is that simple, Rob. - Come on, man. Don't be scared. 365 00:18:14,677 --> 00:18:16,887 It's about moments, man. That's all that... 366 00:18:16,971 --> 00:18:19,265 You got to learn to say, "Forget the world," 367 00:18:19,348 --> 00:18:21,892 and hang on to the people that you care about the most. 368 00:18:22,685 --> 00:18:26,939 Oh, God. Oh, God. Oh, my God. What the hell was that? 369 00:18:30,610 --> 00:18:32,737 That scared the shit out of me. 370 00:18:32,820 --> 00:18:35,406 Lil! Lil! 371 00:18:35,489 --> 00:18:37,283 Did you feel that? It was like an earthquake. 372 00:18:37,366 --> 00:18:38,451 - You guys... - Lil, where are you? 373 00:18:38,534 --> 00:18:40,286 - What was that? - What was that? 374 00:18:40,369 --> 00:18:41,871 - Hey. Are you all right? - Oh, my God. 375 00:18:41,954 --> 00:18:43,331 - Yeah, that was really scary. - Did you see anything? 376 00:18:43,372 --> 00:18:46,083 Hey, Marlena! Marlena, are you okay? 377 00:18:46,167 --> 00:18:47,335 Guys, look out! 378 00:18:48,294 --> 00:18:49,503 - Okay. - It was like a bomb. 379 00:18:49,545 --> 00:18:51,631 All right, here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 380 00:18:51,714 --> 00:18:53,799 Wait. Everyone quiet down. All right? 381 00:18:53,883 --> 00:18:55,051 - But now, just approximately... - Shut up, shut up. 382 00:18:55,134 --> 00:18:57,637 - ...15 minutes after word... - Guys! Come on. 383 00:18:57,720 --> 00:19:00,181 ...of a possible earthquake in lower Manhattan. 384 00:19:00,222 --> 00:19:05,519 Nearby, in New York Harbor, we're getting word of an oil tanker capsizing 385 00:19:05,561 --> 00:19:09,065 in the middle of the harbor near the Statue of Liberty. 386 00:19:09,148 --> 00:19:10,608 - Once again... - Dude, that's really close. 387 00:19:10,691 --> 00:19:12,902 - ...there's no way to know if any... - That's really, really close. 388 00:19:12,943 --> 00:19:14,904 That's true. Do you think we could see something from the roof? 389 00:19:14,945 --> 00:19:17,448 - I don't know. Maybe. - J, wanna go to the roof? 390 00:19:17,531 --> 00:19:18,741 Let's go see if we can see something on the roof. 391 00:19:18,783 --> 00:19:19,992 Come on, Jason. We're not going up to the roof. 392 00:19:20,076 --> 00:19:23,204 - Yeah, let's go up there. - I don't think we should. 393 00:19:23,788 --> 00:19:25,956 - No! - That was really... 394 00:19:27,333 --> 00:19:29,335 What do you think? Think it's another terrorist attack? 395 00:19:29,418 --> 00:19:32,338 - It's insane, man. - Watch your step. 396 00:19:41,430 --> 00:19:43,349 It was shaking everywhere, man. Just like tremors. 397 00:19:43,432 --> 00:19:46,102 - Yeah, it's on the news downstairs. - Is this the only lights that went out? 398 00:19:46,143 --> 00:19:47,770 - I think they blew up the trains. - No, a couple did. 399 00:19:47,812 --> 00:19:52,149 - Some stayed on. - Oh, man. What is going on? 400 00:19:52,233 --> 00:19:54,318 Maybe you should've left town a little bit earlier, right? 401 00:19:54,402 --> 00:19:55,695 Shut up. 402 00:19:57,154 --> 00:19:58,572 Oh, my God! 403 00:20:00,741 --> 00:20:01,909 No, no, no. 404 00:20:02,618 --> 00:20:04,912 Go, go, go, go, go, go, go! 405 00:20:08,416 --> 00:20:10,501 Hud. Move. Hud! 406 00:20:25,975 --> 00:20:27,852 Oh, God. 407 00:20:28,769 --> 00:20:32,314 - Rob, you got a set of keys? - Get out of here! 408 00:20:33,441 --> 00:20:34,984 Right, did you look back? Did anybody get hurt? 409 00:20:35,025 --> 00:20:37,778 - Did anybody see Jason or not? - I don't know. 410 00:20:37,820 --> 00:20:40,865 Did anybody see Jason? Has anybody seen Jason? 411 00:20:40,948 --> 00:20:43,784 - Did anybody see Jason? - Is he inside? 412 00:20:48,038 --> 00:20:51,167 Oh, my God! Oh! Oh, shit! 413 00:20:51,250 --> 00:20:53,210 Oh, Jesus Christ! 414 00:20:53,294 --> 00:20:57,590 - Oh, God! Oh, God! - Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 415 00:20:59,884 --> 00:21:01,343 Oh, my God! 416 00:21:12,646 --> 00:21:14,732 You gotta take your stuff and we gotta get out of here, man! 417 00:21:14,815 --> 00:21:16,025 I'm telling you! 418 00:21:16,108 --> 00:21:17,943 - I'm so sorry. - Where were you? 419 00:21:25,868 --> 00:21:29,497 Hey, did you guys see that? Did you guys just see that? 420 00:21:42,510 --> 00:21:44,595 Go! Let's go! 421 00:21:48,766 --> 00:21:52,520 - Hey, get down! Get down! - You all right? You all right? 422 00:21:52,561 --> 00:21:54,063 Yeah, did you guys see that? 423 00:21:54,146 --> 00:21:57,566 - Did you guys see that? - You all right? 424 00:22:01,237 --> 00:22:03,405 There are people still out there. 425 00:22:12,915 --> 00:22:16,377 Rob! Rob! Hey, Rob, I saw it! Rob! 426 00:22:17,586 --> 00:22:19,129 - Rob. - What? 427 00:22:19,213 --> 00:22:20,214 - Rob, I saw it! - What? 428 00:22:20,256 --> 00:22:22,383 - What's he saying? - It's alive. 429 00:22:32,810 --> 00:22:35,604 Stay down, Lily! Get back! 430 00:22:42,945 --> 00:22:44,572 He's going away now. 431 00:22:44,947 --> 00:22:47,032 - Jason, what are you doing? - Jason, where are you going? 432 00:22:47,116 --> 00:22:48,784 Lily, just wait. 433 00:22:50,286 --> 00:22:52,121 - Jason, don't go out... - Jason, don't! 434 00:22:52,204 --> 00:22:53,581 Lily, just wait here! 435 00:22:53,622 --> 00:22:55,708 Hey, Rob! Rob! Where's he going, dude? 436 00:22:55,791 --> 00:22:58,711 - Jason! - Rob. Rob! 437 00:23:19,648 --> 00:23:22,526 - Oh, my God. Marlena? - Oh, God. 438 00:23:22,610 --> 00:23:26,030 Are you okay? Wait, come here. Come here. Sit down. 439 00:23:47,009 --> 00:23:49,303 It walked right through that street over there. 440 00:23:49,345 --> 00:23:51,889 That's what I'm trying to tell you. It walked right over my head. 441 00:23:51,972 --> 00:23:55,059 - What? - That's the sound it's making. 442 00:23:55,142 --> 00:23:57,353 You said you saw something, right? So what did you see? 443 00:23:57,436 --> 00:23:59,730 - You said it was alive? What was it? - Who cares what it... 444 00:23:59,813 --> 00:24:03,525 I don't know, man. I don't know. I mean, I was taping. I can show you. 445 00:24:03,609 --> 00:24:05,694 Hey, you guys! I have it on tape! 446 00:24:05,736 --> 00:24:08,906 - Well, then rewind it. Rewind it. - Yeah. Here, here. Let me rewind it... 447 00:24:09,073 --> 00:24:10,366 It's gonna be a great opportunity for you. 448 00:24:10,407 --> 00:24:11,951 Yeah, but I don't even speak the language. 449 00:24:12,034 --> 00:24:13,494 Oh, come on. How hard could it be? 450 00:24:13,535 --> 00:24:16,413 It's Japanese. It's Japanese-hard. 451 00:24:18,123 --> 00:24:21,377 - It'll be fine. - Do you really think I should go? 452 00:24:22,211 --> 00:24:23,253 - Oh, my God. - That makes no sense. 453 00:24:23,337 --> 00:24:26,131 - That makes no sense. - Did you see it? 454 00:24:26,215 --> 00:24:28,384 I don't know what it was, of course! It was giant. 455 00:24:28,425 --> 00:24:30,886 It was like... Did you see that thing? 456 00:24:30,928 --> 00:24:32,972 - I'm not yelling at you, all right? - Yes, you are! 457 00:24:33,055 --> 00:24:34,974 Hey, guys, guys, come on! Everybody just calm down! 458 00:24:35,057 --> 00:24:37,518 - Quiet, guys. - All right. Come on, just shut up! 459 00:24:37,559 --> 00:24:40,312 All right? We don't know what we saw! The point is it's still here! 460 00:24:40,396 --> 00:24:42,731 All right? So we need to get the hell out of Manhattan! 461 00:24:42,773 --> 00:24:44,441 - Now. - Yeah, yeah. 462 00:24:44,525 --> 00:24:46,235 And out to the Brooklyn Bridge. I think it's the best plan. 463 00:24:46,318 --> 00:24:48,278 - It's a straight shot to Delancey. - Just take the Williamsburg. 464 00:24:48,362 --> 00:24:50,364 No. Do you know how far that is? Brooklyn is right there. 465 00:24:50,406 --> 00:24:52,950 No, no, no, dude. It's so much closer. It's right here. 466 00:24:53,033 --> 00:24:55,035 - Center Street's like a block away. - What's going on? 467 00:24:55,077 --> 00:24:57,746 I think we're gonna get out of here. Is she okay to... 468 00:24:57,788 --> 00:25:00,499 Okay, yeah. Yeah, okay. Marlena, we're gonna get out of here, okay? 469 00:25:00,582 --> 00:25:03,502 It was eating people. It was eating everyone. 470 00:25:04,920 --> 00:25:07,339 We gotta go! Go! Let's go! 471 00:25:07,756 --> 00:25:08,757 Okay, come here. 472 00:25:08,841 --> 00:25:11,552 - Go, go, go, go, go. - I don't think... Don't even look. 473 00:25:16,890 --> 00:25:18,434 - Is anyone's phone working? - What? 474 00:25:18,475 --> 00:25:19,935 - Hud, is your phone working? - What? 475 00:25:20,019 --> 00:25:22,604 - No... - Shit! I left it in the apartment. 476 00:25:22,688 --> 00:25:24,231 - There's no signal. - You're not getting a signal either? 477 00:25:24,273 --> 00:25:25,649 No, no, come on. 478 00:25:25,733 --> 00:25:27,484 - Hud, come on! - What? Okay. 479 00:25:37,578 --> 00:25:39,288 It's all right. 480 00:25:39,413 --> 00:25:40,456 Let's go. 481 00:25:40,789 --> 00:25:41,790 We need an IV. 482 00:25:41,874 --> 00:25:43,042 - Calm down, please. - Let's go, people. 483 00:25:43,125 --> 00:25:44,460 - Let's go. Let's go. - Excuse me, Officer. 484 00:25:44,501 --> 00:25:46,128 Do you know... What was that thing? What was it? 485 00:25:46,170 --> 00:25:47,796 Look, if you're not injured, you got to keep moving, man. 486 00:25:47,838 --> 00:25:50,716 Let's go! Let's go, people! Let's go! 487 00:25:50,799 --> 00:25:53,177 Yeah, once we get to the bridge, we'll be safe. 488 00:25:53,260 --> 00:25:56,180 Hey, how are you? Is she doing better? 489 00:25:56,263 --> 00:25:58,015 She's okay. She's gonna be fine. 490 00:25:58,098 --> 00:26:01,351 - Marlena, you saw it. What was that? - Not now, Hud. 491 00:26:03,270 --> 00:26:04,605 Sorry. 492 00:26:08,650 --> 00:26:11,320 Please go in an orderly manner. 493 00:26:11,361 --> 00:26:14,156 Continue moving south towards Brooklyn. 494 00:26:14,239 --> 00:26:16,909 - Just keep going. - Yeah, I don't know. It got hit. 495 00:26:18,660 --> 00:26:21,038 Once we get over there, I'll go to my cousin's house. 496 00:26:21,121 --> 00:26:22,790 She has a condo. She's out of town. 497 00:26:27,753 --> 00:26:31,173 I repeat, do not stop. Keep moving. 498 00:26:32,174 --> 00:26:34,510 There will be instructions on the Brooklyn side... 499 00:26:35,344 --> 00:26:40,682 Get across the bridge. Move in a quick and orderly fashion. 500 00:26:50,901 --> 00:26:52,444 - You still filming? - Yeah. 501 00:26:52,528 --> 00:26:55,697 People are gonna wanna know how it all went down. 502 00:26:56,532 --> 00:26:58,450 Well, you can just tell them how it all went down, Hud. 503 00:26:58,534 --> 00:27:00,077 No, that wouldn't work. 504 00:27:00,160 --> 00:27:03,705 People need to see this, you know? This is gonna be important. 505 00:27:03,747 --> 00:27:05,374 I mean, people are gonna watch this. 506 00:27:05,415 --> 00:27:07,417 - Beth? Beth? - Rob! 507 00:27:08,836 --> 00:27:12,381 Beth, I've been trying to reach you. Are you okay? Hello? 508 00:27:12,714 --> 00:27:16,510 Wait a second, you guys! Look, hey! Lily, stop! 509 00:27:17,803 --> 00:27:19,763 I'm sorry. It's really loud here. Can you speak up? 510 00:27:19,847 --> 00:27:21,056 Lily! 511 00:27:22,349 --> 00:27:24,560 - What? - Rob got a hold of Beth. 512 00:27:24,643 --> 00:27:26,562 Wait! Jason, wait! 513 00:27:26,728 --> 00:27:28,730 - Rob's got Beth on the phone! - What'd you say? 514 00:27:28,814 --> 00:27:30,899 - What? - Hey, y'all, come on. 515 00:27:30,983 --> 00:27:32,609 Rob's got Beth on the phone! 516 00:27:32,693 --> 00:27:35,571 Okay, Beth, you're gonna have to calm down, okay? 517 00:27:35,612 --> 00:27:38,866 Where are you? What do you mean, you can't move? 518 00:27:39,324 --> 00:27:41,785 - What? - I repeat, no panicking. 519 00:27:47,291 --> 00:27:49,251 Did you see it? 520 00:28:05,475 --> 00:28:08,103 - Jason! - Can you see anything? 521 00:28:08,187 --> 00:28:09,646 No, I can't get over there! 522 00:28:09,730 --> 00:28:11,940 I can't... I can't see anything! Can you see it? 523 00:28:12,024 --> 00:28:13,734 Jason! 524 00:28:13,775 --> 00:28:15,903 - Why did you stop? - Jason! 525 00:28:15,944 --> 00:28:17,988 - What? - Jason, watch out! 526 00:28:23,911 --> 00:28:27,956 Jason! No, Jason! No! 527 00:28:31,126 --> 00:28:32,377 Jason! 528 00:28:33,670 --> 00:28:38,342 - No, no! God! No, Jason! Jason! - Lily, come on! 529 00:28:38,425 --> 00:28:39,968 Jason! No! 530 00:28:57,653 --> 00:28:59,696 Go, go, go, go! 531 00:29:26,139 --> 00:29:31,353 Lily. Lily, wait. Stop! Turn around and listen to me right now. 532 00:29:31,436 --> 00:29:33,480 Would somebody please, please tell me what just happened? 533 00:29:33,522 --> 00:29:36,358 - I don't know. - I mean, it came out of nowhere! 534 00:29:36,483 --> 00:29:38,068 And he was there and then he was gone! 535 00:29:38,151 --> 00:29:41,780 - My God! Jason! Jason! - Lily, I'm so, so sorry. 536 00:29:41,863 --> 00:29:45,200 Rob. You got to listen to me, man. I am so sorry about your brother. 537 00:29:45,284 --> 00:29:49,746 I'm sorry, man. I'm so sorry. Are you okay? Rob? 538 00:29:52,416 --> 00:29:55,252 Oh, shit. Oh, shit! 539 00:29:57,587 --> 00:30:00,507 - Rob. Rob, dude. - We can't stay here. 540 00:30:01,008 --> 00:30:03,927 - We can't. - Rob. We got to get out of here, man. 541 00:30:04,011 --> 00:30:07,222 Listen to me. We got... We got to get moving, man. 542 00:30:07,306 --> 00:30:08,890 We go to the Manhattan Bridge, you know? 543 00:30:08,932 --> 00:30:10,642 We got to get out of here. It's not safe here. 544 00:30:10,726 --> 00:30:13,186 Okay, we can go to the other side. We can try and get 545 00:30:13,228 --> 00:30:16,398 to the Lincoln Tunnel. I don't know, man. I don't know, but... 546 00:30:16,481 --> 00:30:19,985 Dude, we got to get out of here. It's not safe here. 547 00:30:21,111 --> 00:30:24,239 What are we gonna do, Rob? What are we gonna do? 548 00:30:26,241 --> 00:30:27,826 Do you know? Hey! 549 00:30:29,077 --> 00:30:32,080 Look... Hey, Jesus. Rob. Hey, Rob? 550 00:30:32,706 --> 00:30:34,082 - No. - Rob! 551 00:30:34,166 --> 00:30:36,168 - My battery's dead. - Yeah, dude, I... 552 00:30:36,251 --> 00:30:39,087 Well, listen, we got to get out of here, man. You know? 553 00:30:39,129 --> 00:30:40,339 - Rob! Rob! - Well, where's he going? 554 00:30:40,422 --> 00:30:41,923 Where are you going? 555 00:30:42,007 --> 00:30:44,676 Oh, God. I'll go get him. Hey, Rob! 556 00:30:46,219 --> 00:30:50,891 Rob! Dude! I can't take all this running, man! 557 00:30:52,559 --> 00:30:53,894 Hey, Rob. 558 00:30:54,728 --> 00:30:57,397 Excuse me. Hey, Rob! The store's closed, man! 559 00:30:57,439 --> 00:30:59,733 - Rob, Rob! - ...burning right now. 560 00:31:00,067 --> 00:31:03,779 The bridge was filled with pedestrians traveling across. 561 00:31:03,862 --> 00:31:05,113 - It has collapsed. - Holy shit. 562 00:31:05,197 --> 00:31:07,115 No word on injuries yet, but... 563 00:31:09,117 --> 00:31:10,577 Oh, God. 564 00:31:13,955 --> 00:31:16,625 We continue now with our breaking news story in lower Manhattan. 565 00:31:16,666 --> 00:31:20,504 We are getting some truly extraordinary live images here in the studio. 566 00:31:20,587 --> 00:31:21,797 For those of you just joining us, 567 00:31:21,880 --> 00:31:24,508 lower Manhattan is in an absolute state of siege 568 00:31:24,591 --> 00:31:26,218 in what has been... 569 00:31:31,723 --> 00:31:34,768 This is a mandatory evacuation. 570 00:31:34,810 --> 00:31:37,270 Proceed south immediately. 571 00:31:37,312 --> 00:31:40,649 Get out of the city in an orderly fashion. 572 00:31:40,690 --> 00:31:45,570 This is a mandatory evacuation! We need everyone out of this area now! 573 00:31:45,654 --> 00:31:46,988 Rob? Rob! Hey, dude! 574 00:31:47,072 --> 00:31:49,199 Actually, I think we need to get out of here, like, right now! 575 00:31:49,282 --> 00:31:50,492 Do you know what I'm saying? Because there's some 576 00:31:50,534 --> 00:31:53,995 serious shit going on outside! Rob? No, like, you know what I mean? 577 00:31:54,037 --> 00:31:56,998 Rob, like, there's some strange shit going on! Rob? 578 00:31:58,375 --> 00:31:59,626 Donna Martel is near the scene at City Hall. 579 00:31:59,668 --> 00:32:00,919 What's going on? 580 00:32:01,002 --> 00:32:02,963 Can you tell us what it looks like on the ground there? 581 00:32:03,004 --> 00:32:06,299 Well, Bob, the military will not let us get too close, 582 00:32:06,341 --> 00:32:09,845 but from what we can see, there's clearly a sizable mobilization 583 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 of troops and equipment, 584 00:32:11,263 --> 00:32:13,181 and they're trying to get everyone to leave the area... 585 00:32:13,223 --> 00:32:15,350 To be honest, Tom, your guess is as good as mine at this point. 586 00:32:15,434 --> 00:32:17,727 There appears to be something coming off of it. 587 00:32:17,811 --> 00:32:20,021 And the ground seems to be covered in debris... 588 00:32:20,063 --> 00:32:21,731 It looks like there's something falling of it, doesn't it? 589 00:32:21,815 --> 00:32:23,567 Yes. Yes. Yes, it does. 590 00:32:23,650 --> 00:32:25,944 There are pieces falling all over the street. 591 00:32:26,027 --> 00:32:27,821 - Oh, my God. - Whatever they are, they are moving. 592 00:32:27,863 --> 00:32:28,905 - Oh, my God! They're... - Donna! 593 00:32:28,989 --> 00:32:30,073 - They're right there! - Oh, shit. 594 00:32:30,157 --> 00:32:32,159 - Donna, can you hear us? - Hey! 595 00:32:32,200 --> 00:32:34,327 What are you doing? We got to get out of here! Where is he? 596 00:32:34,369 --> 00:32:35,412 I know, that's what I've been telling him. 597 00:32:35,495 --> 00:32:36,705 - Rob! Rob! - I've been trying to do that! 598 00:32:36,788 --> 00:32:38,540 Rob. Rob. We gotta go right now, okay? 599 00:32:38,623 --> 00:32:41,376 - The military's evacuating everyone. - Hey, Rob, listen to me, okay? 600 00:32:41,460 --> 00:32:42,586 We gotta get out of here. 601 00:32:42,669 --> 00:32:45,088 - It's time to leave the electronics store. - Rob, come on. We got to go. 602 00:32:45,172 --> 00:32:46,465 - Just come on. Let's go... - Just stop it! 603 00:32:46,548 --> 00:32:48,091 Okay? Stop, wait! 604 00:32:48,800 --> 00:32:51,219 To listen to your messages... 605 00:32:53,722 --> 00:32:59,352 Rob! Rob! I can't... Oh, God! I can't move. 606 00:33:01,062 --> 00:33:04,691 It fell. My apartment... The whole wall fell on me! 607 00:33:06,109 --> 00:33:10,071 I'm bleeding! I'm bleeding. I can't move. 608 00:33:10,489 --> 00:33:12,157 Oh, my God. 609 00:33:15,452 --> 00:33:17,662 Help me, Rob. 610 00:33:17,746 --> 00:33:20,123 To delete this message... 611 00:33:33,803 --> 00:33:35,430 Rob, wait up! Rob! 612 00:33:35,472 --> 00:33:37,849 I got your message, and I'm on my way there, okay? 613 00:33:37,933 --> 00:33:40,435 Hey, Rob, listen. You got to think this through, man. 614 00:33:40,477 --> 00:33:43,897 Okay? Beth lives in Midtown. Midtown is that way. 615 00:33:43,939 --> 00:33:45,232 - Guess what else is that way? - Will you wait up? 616 00:33:45,273 --> 00:33:47,692 - Some horrific shit is in Midtown! - This is insane, okay? 617 00:33:47,776 --> 00:33:49,653 We're not gonna go near that thing, okay? 618 00:33:49,736 --> 00:33:51,530 We're not gonna go to the middle of the city! 619 00:33:51,613 --> 00:33:53,281 No, we're not. You're not coming with me. 620 00:33:53,323 --> 00:33:55,158 Look. Fall in with the military. Fall in with the crowd. 621 00:33:55,242 --> 00:33:56,618 Let them escort you out of here. 622 00:33:56,660 --> 00:33:57,786 Okay? 623 00:33:58,370 --> 00:34:00,121 - Rob! - I'm sorry. I got to go. 624 00:34:00,205 --> 00:34:01,748 Rob! 625 00:34:01,790 --> 00:34:03,959 - Rob! Listen! - Rob, wait a minute! 626 00:34:04,042 --> 00:34:05,669 One of us is gonna have to tackle you, 627 00:34:05,752 --> 00:34:08,296 and that's gonna be very uncomfortable for everybody involved! 628 00:34:08,380 --> 00:34:09,756 Listen, you can't talk me out of it, okay? 629 00:34:09,798 --> 00:34:13,385 Look at me. This is not me crazy. All right? I know what I'm doing. 630 00:34:13,468 --> 00:34:14,511 And you can't talk me out of it. 631 00:34:14,594 --> 00:34:17,138 - So turn around, go... - I'm coming. 632 00:34:17,889 --> 00:34:19,641 I'm coming with you. 633 00:34:20,475 --> 00:34:21,768 Lily, you don't have to do that. 634 00:34:21,810 --> 00:34:24,980 - No, I want to. I'm coming. - Guys, did you not hear her message? 635 00:34:25,021 --> 00:34:26,815 I mean, even if we get to Beth's, there's a chance 636 00:34:26,898 --> 00:34:28,775 - that she's already... - Shut up. 637 00:34:33,738 --> 00:34:34,990 Guys, this is insane. 638 00:34:35,031 --> 00:34:37,659 - Rob! - You know what I'm talking about, right? 639 00:34:37,701 --> 00:34:38,994 You can't possibly think that this is a good idea. 640 00:34:39,077 --> 00:34:40,203 Rob! Rob! 641 00:34:40,287 --> 00:34:42,289 - Rob! - Hey... Hold... 642 00:34:44,833 --> 00:34:46,918 I'm sorry, I don't understand you. 643 00:34:47,002 --> 00:34:49,879 Yeah, but I don't understand you. Rob, hold up! 644 00:34:50,422 --> 00:34:52,007 Look, I'm sorry. Hey, listen to me. Man. 645 00:34:52,090 --> 00:34:53,633 - Hud! - I'm so sorry. 646 00:34:53,675 --> 00:34:55,260 Hey, Rob! Wait up, please! 647 00:34:55,343 --> 00:34:57,345 Rob! Have you tried maybe calling 911, 648 00:34:57,387 --> 00:34:59,180 - see if somebody else can get there? - Yeah, I tried! 649 00:34:59,222 --> 00:35:01,600 Okay, well. I mean, what about police? Fire department? 650 00:35:01,683 --> 00:35:04,811 - I couldn't get through! I tried, I... - Okay, it just seems a little... 651 00:35:06,688 --> 00:35:09,232 - Oh, shit. - Oh, my God! 652 00:35:38,762 --> 00:35:40,680 Oh! Oh, my God. 653 00:35:45,477 --> 00:35:47,479 Oh, my God! Oh, my God! 654 00:35:49,147 --> 00:35:53,193 Rob! Rob! Hey, Rob! 655 00:36:00,992 --> 00:36:04,037 - Hud! We're gonna go this way! - I can't hear you! 656 00:36:04,079 --> 00:36:06,915 - Subway! - What? What? 657 00:36:08,083 --> 00:36:09,834 - Oh, shit! Oh, shit! - Come on! Come on! 658 00:36:09,918 --> 00:36:12,212 This shit is crazy, dude! 659 00:36:21,054 --> 00:36:23,515 Oh, Rob, dude. There's like... 660 00:36:27,268 --> 00:36:29,479 Hud! Hud! 661 00:36:29,562 --> 00:36:31,523 Are you okay, man? You all right? 662 00:36:31,606 --> 00:36:33,983 - Yeah. Yeah, I'm all right. - Come on. 663 00:36:34,067 --> 00:36:37,570 - Okay. Okay. Oh, God damn. - Oh, shit. 664 00:36:44,619 --> 00:36:46,454 What the hell was that? 665 00:36:48,081 --> 00:36:52,168 - Oh, shit. Oh, shit. - Did you see that? 666 00:36:52,252 --> 00:36:55,004 - Oh, my God. Oh, God. - Did you see that? 667 00:37:13,523 --> 00:37:14,733 Okay. 668 00:37:17,527 --> 00:37:20,780 Hey, look. We can just cross... We can just cross to the other platform, 669 00:37:20,822 --> 00:37:22,866 then go up the stairs and see if the other side of the street... 670 00:37:22,949 --> 00:37:25,160 Rob, the other side of the street looks the same as this side! 671 00:37:25,201 --> 00:37:27,203 We can wait for there to be a lull, and then make a break for it! 672 00:37:27,287 --> 00:37:29,205 Rob, the air caught on fire! Okay? There's not gonna be a lull! 673 00:37:29,289 --> 00:37:30,582 But if we wait on the other... 674 00:37:30,665 --> 00:37:33,418 Listen to me, man, I am with you, okay? I really, really am. 675 00:37:33,501 --> 00:37:37,005 I'm just saying, you gotta listen to what's going on up there. 676 00:37:38,339 --> 00:37:40,008 - We can't... - Rob, he's right, okay? 677 00:37:40,091 --> 00:37:42,510 We have to wait. We have to wait. 678 00:37:45,430 --> 00:37:47,015 This is insane. 679 00:37:52,020 --> 00:37:53,188 Shit! 680 00:38:10,872 --> 00:38:15,126 - Oh, God. - What? Rob, what? 681 00:38:18,463 --> 00:38:19,756 Hey, Mom. 682 00:38:21,007 --> 00:38:24,928 Yeah, no. I'm okay. Okay, yeah, we are. 683 00:38:25,011 --> 00:38:27,764 We're being evacuated right now. The army's here. 684 00:38:27,847 --> 00:38:31,976 We're being evacuated, so don't worry. Okay, but Mom... Mom, listen. 685 00:38:33,394 --> 00:38:39,025 We tried to get out of the city, and we took the Brooklyn Bridge, 686 00:38:39,734 --> 00:38:42,320 and we were right there when it hit. 687 00:38:44,072 --> 00:38:48,076 Jason's dead. Jason's dead, Mom. 688 00:39:45,258 --> 00:39:47,594 I don't know what to say to him. 689 00:39:49,971 --> 00:39:51,389 You know? 690 00:39:53,808 --> 00:39:56,436 Like, I feel like I should say something, 691 00:39:57,562 --> 00:39:59,772 but I don't know what to say. 692 00:40:18,082 --> 00:40:20,501 I'm not even supposed to be here. 693 00:40:22,503 --> 00:40:25,715 You didn't have to be. I mean, 694 00:40:27,216 --> 00:40:29,802 you had your chance in the alley. 695 00:40:30,386 --> 00:40:32,180 You could've left us. 696 00:40:34,933 --> 00:40:39,354 Yeah, you were supposed to meet up with some friends or something, right? 697 00:40:40,688 --> 00:40:41,814 Yeah. 698 00:40:43,733 --> 00:40:45,109 I'm sorry. 699 00:40:48,613 --> 00:40:50,156 - This isn't a bad idea. - Just walk. 700 00:40:50,198 --> 00:40:52,533 - Wait, so then... - What's going on? 701 00:40:52,575 --> 00:40:54,077 I don't know. 702 00:41:00,792 --> 00:41:02,543 - ...just go across here. - That's good. 703 00:41:02,627 --> 00:41:04,545 Yeah. This is the six. 704 00:41:04,629 --> 00:41:06,339 Rob, I don't think the trains are running right now, man. 705 00:41:06,381 --> 00:41:08,508 - No, we can just walk the track, see? - Yeah. 706 00:41:08,549 --> 00:41:10,051 Look. Beth lives here, Columbus Circle. 707 00:41:10,134 --> 00:41:12,845 We can just walk down the six to Lexington and then walk down 708 00:41:12,929 --> 00:41:15,932 - Central Park South. - You want us to walk in the tunnels? 709 00:41:16,015 --> 00:41:18,226 It's either that or stay here. 710 00:41:20,228 --> 00:41:22,188 I'll walk the tunnels. 711 00:41:32,365 --> 00:41:33,574 I can't see. 712 00:41:33,616 --> 00:41:36,953 - It's kind of freaking me out, you know? - I think there's a light on the camera. 713 00:41:37,036 --> 00:41:38,579 - Let me see. - There is? 714 00:41:38,621 --> 00:41:41,040 Yeah, right here. See? 715 00:41:46,337 --> 00:41:47,463 Okay. 716 00:42:00,268 --> 00:42:02,103 Ocean is big, dude. 717 00:42:02,437 --> 00:42:04,022 All I'm saying is a couple of years ago, 718 00:42:04,105 --> 00:42:06,107 they found a fish in Madagascar that they thought 719 00:42:06,190 --> 00:42:08,234 - had been extinct for centuries. - So what? 720 00:42:08,276 --> 00:42:10,236 It's been down there this whole time, and nobody noticed? 721 00:42:10,278 --> 00:42:13,406 Sure. Maybe it erupted from an ocean trench, you know? 722 00:42:13,448 --> 00:42:16,951 Or a crevasse. Crevice. It's just a theory. 723 00:42:16,993 --> 00:42:20,038 I mean, for all we know, it's from another planet and it flew here. 724 00:42:20,121 --> 00:42:22,749 - Like Superman? - Yeah, exactly like... 725 00:42:22,790 --> 00:42:24,959 Wait. You know who Superman is? 726 00:42:25,043 --> 00:42:28,713 Oh, my God. You know who Superman is? 727 00:42:28,796 --> 00:42:31,424 - Okay, I'm not... - I'm, like, feeling something. 728 00:42:31,466 --> 00:42:33,468 - Are you aware of Garfield? - A lot of people think 729 00:42:33,551 --> 00:42:35,178 he's from a planet that he's not actually from. 730 00:42:35,261 --> 00:42:37,638 I just can't stop thinking about how the last thing I said to her was, 731 00:42:37,680 --> 00:42:39,807 "Good luck tonight, Travis." 732 00:42:41,434 --> 00:42:43,686 She knows you didn't mean that. 733 00:42:45,730 --> 00:42:48,649 When I think of some of the things I said to Jason... 734 00:42:48,691 --> 00:42:50,902 - No, that's different. - Why? 735 00:42:52,987 --> 00:42:54,989 Jason knew you loved him. 736 00:43:07,043 --> 00:43:09,962 Hey, do you guys remember a couple of years ago, when that guy 737 00:43:10,004 --> 00:43:12,173 was lighting homeless people on fire in the subways? 738 00:43:12,215 --> 00:43:13,758 - Jesus, Hud. - What? 739 00:43:13,841 --> 00:43:16,636 It's maybe not the best topic for conversation down here. 740 00:43:16,677 --> 00:43:17,887 Right. 741 00:43:22,016 --> 00:43:24,685 I just can't stop thinking how scary it would be if a flaming homeless guy 742 00:43:24,769 --> 00:43:26,020 - came out of the dark right now. - Hud, seriously. 743 00:43:26,062 --> 00:43:28,189 - Seriously. - I'm just saying. Sorry. 744 00:43:31,984 --> 00:43:35,196 - What was that? - Let's just keep moving. 745 00:43:36,030 --> 00:43:39,492 Holy shit! Oh, God, this is nasty. 746 00:43:43,871 --> 00:43:45,540 This is disgusting. 747 00:43:45,623 --> 00:43:47,500 They're all running in the same direction. 748 00:43:47,542 --> 00:43:50,419 - Yeah, like they're running away. - From what? 749 00:43:58,177 --> 00:44:00,054 Hey, how much farther? 750 00:44:00,096 --> 00:44:01,973 I don't know. Let's get out at the next station. 751 00:44:02,056 --> 00:44:03,432 - Okay? - Yeah. 752 00:44:04,308 --> 00:44:06,561 Did you guys hear that? 753 00:44:07,478 --> 00:44:09,564 - What is that? - Just listen. 754 00:44:11,399 --> 00:44:14,318 I don't see anything. Do you guys? 755 00:44:17,822 --> 00:44:20,449 - Oh, man, this is the worst. - Will you be quiet for five seconds? 756 00:44:20,533 --> 00:44:22,910 - Oh, turn on the night vision. - What? 757 00:44:22,994 --> 00:44:24,328 - What do you mean? - It's right here. 758 00:44:24,412 --> 00:44:27,081 I got it. It's right here. There. 759 00:44:30,293 --> 00:44:31,502 Is it on? 760 00:44:31,586 --> 00:44:33,963 - Oh, shit. - What? What? 761 00:44:34,046 --> 00:44:36,174 - Run. Okay, run. Okay, run. - What? 762 00:44:36,257 --> 00:44:38,843 Hey, let's start running! Just run! Just run! Just start running right now! 763 00:44:38,926 --> 00:44:43,431 Start running now! Run, run, run! Run! Just run! 764 00:44:43,472 --> 00:44:45,349 - Lily! - You guys! 765 00:44:48,936 --> 00:44:50,313 Wait. 766 00:44:53,941 --> 00:44:57,445 Oh, God! Help! Please help! You guys, help! 767 00:45:08,915 --> 00:45:11,626 Marlena! Here! 768 00:45:12,877 --> 00:45:15,630 Come on. Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 769 00:45:19,300 --> 00:45:20,426 Hud! 770 00:45:29,268 --> 00:45:31,729 - ...there you go. - Totally not what I was thinking... 771 00:45:46,661 --> 00:45:48,704 How are you doing over there, Marlena? 772 00:45:48,788 --> 00:45:50,331 You okay? 773 00:45:51,958 --> 00:45:53,376 You tell me. 774 00:45:55,294 --> 00:45:56,879 How does it look? 775 00:45:57,880 --> 00:45:59,674 Looks like it hurts. 776 00:46:00,174 --> 00:46:03,094 What do you mean? You're saying this isn't attractive, like, at all? 777 00:46:03,177 --> 00:46:04,178 A little bit. 778 00:46:12,395 --> 00:46:16,190 - Here. Here, here. You can wash it off. - Thanks. 779 00:46:16,232 --> 00:46:19,402 Here. Did it get you, Hud? Did it bite you, man? 780 00:46:19,485 --> 00:46:21,195 No, it didn't get me. 781 00:46:22,238 --> 00:46:23,614 Okay. Okay. 782 00:46:27,201 --> 00:46:29,453 Hey. Hey. 783 00:46:30,538 --> 00:46:32,123 So those things came out of nowhere, right? 784 00:46:32,206 --> 00:46:34,166 - Yeah. - Oh, man. 785 00:46:35,960 --> 00:46:38,713 That one that grabbed me, it was trying to drag me away. 786 00:46:38,754 --> 00:46:40,256 What's up with that? 787 00:46:42,758 --> 00:46:45,553 - Maybe it liked you, Hud. - Yeah. 788 00:46:46,095 --> 00:46:48,848 Maybe it was trying to make me its queen. 789 00:46:52,977 --> 00:46:58,816 Hey, thanks for coming back and helping me out, you know? 790 00:47:00,318 --> 00:47:03,738 What? You think that I'm the kind of person that wouldn't do that? 791 00:47:03,821 --> 00:47:07,408 No. No. I know you aren't. 792 00:47:08,576 --> 00:47:12,705 I was just saying, like, I'm glad you did. 793 00:47:17,084 --> 00:47:19,837 Otherwise, I would have been totally dead. 794 00:47:20,796 --> 00:47:21,964 Right? 795 00:47:22,548 --> 00:47:24,717 It's okay. You just got bit. 796 00:47:26,010 --> 00:47:27,053 Hey. 797 00:47:27,470 --> 00:47:31,515 Marlena's hurt pretty bad, you know? 798 00:47:31,932 --> 00:47:33,934 Well, we could wait here for a little bit, I guess, 799 00:47:34,018 --> 00:47:36,103 and just hope those things don't make it through the door. 800 00:47:36,187 --> 00:47:38,105 - Yeah, okay. What's the next option? - Well. 801 00:47:38,189 --> 00:47:40,941 Okay, we could see what's out through this way. 802 00:47:41,025 --> 00:47:44,111 - Maybe find another tunnel. - No, no more tunnels. 803 00:47:44,987 --> 00:47:48,157 Then, I don't know. We try our luck up top. 804 00:47:48,741 --> 00:47:52,828 Okay, just to be clear, so our options are 805 00:47:52,912 --> 00:47:57,500 die here, die in the tunnels, or die in the streets. Is that... 806 00:47:57,583 --> 00:47:59,794 - Yeah, pretty much. - ...pretty much the summing up of it? 807 00:47:59,877 --> 00:48:01,337 But wait, we don't even know where we are, right? 808 00:48:01,420 --> 00:48:05,633 So, let's just go up and look around. See if we recognize anything. 809 00:48:07,385 --> 00:48:09,136 Do you think you'll be okay to walk? 810 00:48:09,220 --> 00:48:10,679 - No, I'm fine. I'm fine. - Here, I'll help you. 811 00:48:33,536 --> 00:48:34,703 - We're at 59th. - We're at 59th. 812 00:48:34,787 --> 00:48:36,539 - Yeah. - We're at 59th. 813 00:48:49,552 --> 00:48:51,011 That's weird. 814 00:48:53,013 --> 00:48:54,098 What? 815 00:48:59,186 --> 00:49:00,312 Yeah. 816 00:49:15,369 --> 00:49:16,620 Hello! 817 00:49:33,220 --> 00:49:34,597 Marlena? 818 00:49:34,930 --> 00:49:37,057 - What's wrong? - Are you okay? 819 00:49:38,809 --> 00:49:40,269 I'm really... I'm dizzy. 820 00:49:40,352 --> 00:49:43,105 Yeah. Do you wanna sit down for a second? 821 00:49:46,484 --> 00:49:48,319 - No, I'm fine. - She needs a doctor. 822 00:49:48,402 --> 00:49:49,528 - You sure? - I'm totally fine. 823 00:49:49,570 --> 00:49:51,030 You know, 'cause we could sit down if you want to. 824 00:49:51,071 --> 00:49:52,072 No, I'm fine, I'm fine. 825 00:49:52,156 --> 00:49:54,742 We've got civilians! Are there any more of you? 826 00:49:54,783 --> 00:49:56,118 - No, just us four. - It's just us. 827 00:49:56,202 --> 00:49:57,745 We got four civilians here. 828 00:49:58,287 --> 00:50:00,206 - Okay, bring them in. - Roger. 829 00:50:00,247 --> 00:50:02,500 - Let's go, move. Move it. - Okay, okay. 830 00:50:04,418 --> 00:50:06,837 - Let's go! - Okay, okay. 831 00:50:09,507 --> 00:50:12,635 Excuse me, sir? Sir? Excuse me. 832 00:50:12,718 --> 00:50:15,262 Listen, we need your help. Our friend, she's hurt. She's trapped 833 00:50:15,346 --> 00:50:16,931 in her building right by here, at Columbus Circle. 834 00:50:16,972 --> 00:50:18,390 That is not where you wanna be right now. 835 00:50:18,432 --> 00:50:20,893 Do you guys know what it is? Out there? Do you know what that thing is? 836 00:50:20,935 --> 00:50:24,355 If they know, they ain't telling me. Whatever it is, it's winning. 837 00:50:33,697 --> 00:50:35,282 - What's up? - We got another bite here. 838 00:50:36,492 --> 00:50:38,160 Don't look at that. Gross. 839 00:50:41,247 --> 00:50:42,957 - Please, we can't stay here. We have... - Hey, not now. 840 00:50:42,998 --> 00:50:44,458 - Copy that. - Sir, we have two F-18s 841 00:50:44,542 --> 00:50:46,168 on route from Self ridge. Four more are arming up, 842 00:50:46,252 --> 00:50:48,796 - maybe 30 minutes out. - Roger that. 843 00:50:48,837 --> 00:50:51,799 Listen up, people. Rack them and pack them. 844 00:50:51,882 --> 00:50:54,093 - We're phantoms in 15. - Sir. 845 00:50:54,134 --> 00:50:56,053 - Where the hell did you find them? - They were in the tunnels. 846 00:50:56,136 --> 00:50:58,180 Yeah, we had to walk all the way from Spring Street. 847 00:50:58,264 --> 00:51:00,641 Get them ready for transport, put them on the evac chopper. 848 00:51:00,683 --> 00:51:02,726 - Yes, sir. Let's move. Move, move. - No, wait. Wait. 849 00:51:02,810 --> 00:51:04,103 - Listen, our friend is very badly hurt. - Move it. 850 00:51:04,144 --> 00:51:05,187 - Move. Move. - We have to get to her. 851 00:51:05,271 --> 00:51:06,605 Sorry, son, can't help you. Get them on the chopper. 852 00:51:06,647 --> 00:51:09,149 No, but, please, listen to me. Let go! Just listen for a second, please! 853 00:51:09,650 --> 00:51:10,818 Turn that goddamned camera... 854 00:51:12,861 --> 00:51:15,322 - We've been trying to get to her all... - Make our own way. 855 00:51:15,406 --> 00:51:17,992 - No, do you have a... - I am not jeopardizing this operation, 856 00:51:18,075 --> 00:51:19,451 - or my men. - I don't want your help. 857 00:51:19,493 --> 00:51:20,995 You are getting on that chopper now. 858 00:51:21,036 --> 00:51:22,413 I just need you to listen to me for one second, sir. 859 00:51:22,496 --> 00:51:24,665 - You have no idea what's out there. - I don't care what's out there. 860 00:51:24,707 --> 00:51:25,708 Listen to me. She's dying. 861 00:51:25,791 --> 00:51:27,001 There is nothing I can do about that now. 862 00:51:27,042 --> 00:51:29,503 The girl that I love more than anything is dying and it's my fault. 863 00:51:29,545 --> 00:51:32,256 She should have been with me tonight, and I let her go and... 864 00:51:32,339 --> 00:51:34,341 And I get it, okay? You have your hands full. I get that. 865 00:51:34,383 --> 00:51:37,303 I get that, but we're gonna go after her, and if you wanna stop me, 866 00:51:37,344 --> 00:51:39,722 - then you're gonna have to shoot me. - Hud. 867 00:51:40,514 --> 00:51:43,350 - I don't feel so good. - Oh, shit. 868 00:51:43,392 --> 00:51:46,353 - Bite! We've got a bite! - Marlena. 869 00:51:46,437 --> 00:51:47,646 - Hold on a second. - Get her moving. 870 00:51:47,688 --> 00:51:48,814 Keep moving! 871 00:51:48,856 --> 00:51:51,025 Hey, Marlena, are you okay? Hey, what are you guys doing? 872 00:51:51,066 --> 00:51:53,027 Hold on a second. Where are you taking her? 873 00:51:53,068 --> 00:51:54,862 Hold on a second. Wait! Oh my God, wait! 874 00:51:54,903 --> 00:51:56,989 - Marlena, stop! Just wait a second! - Let me go. 875 00:51:57,031 --> 00:51:58,365 - Just wait a second. Please. - Let me go. 876 00:51:58,407 --> 00:51:59,950 - Wait! Marlena! - Get out of the way. 877 00:52:00,034 --> 00:52:01,785 Marlena! Hold on a second! 878 00:52:01,869 --> 00:52:04,204 - Just wait a... Let go of me! Stop it! - No. 879 00:52:08,375 --> 00:52:11,420 God! Please, God! Where are you taking Marlena? 880 00:52:11,503 --> 00:52:12,755 Wait a second. 881 00:52:20,220 --> 00:52:22,264 It's over. There is nothing you can do. 882 00:52:22,348 --> 00:52:26,477 There is nothing you can do for her now. It is over. It's over. 883 00:52:27,936 --> 00:52:30,064 - Rogers, clear out of here. - You sure? 884 00:52:30,147 --> 00:52:32,232 I'll get them to the choppers from here. 885 00:52:32,274 --> 00:52:34,860 - Let's move out. - Oh, my God. 886 00:52:36,278 --> 00:52:37,738 What just happened? 887 00:52:39,740 --> 00:52:42,159 Let's go. I shouldn't be doing this shit. 888 00:52:42,242 --> 00:52:45,371 - Come on. Come on. - Okay. 889 00:52:45,412 --> 00:52:47,498 - Let's go. Move. - Okay, okay. 890 00:52:47,581 --> 00:52:48,999 Let's go, move. Come on. 891 00:52:53,253 --> 00:52:55,089 You gotta listen to me. 892 00:52:55,673 --> 00:52:58,384 This girl, her building, it's at Columbus Circle? 893 00:52:58,425 --> 00:53:01,261 - Yeah? - If you wanna go out in this, 894 00:53:01,345 --> 00:53:03,639 I ain't gonna stop you. But you gotta know something. 895 00:53:03,722 --> 00:53:06,100 The government's considering the Hammer Down protocol, 896 00:53:06,141 --> 00:53:08,018 which means they're willing to let this whole area go. 897 00:53:08,102 --> 00:53:10,771 - You mean Midtown? - No, I mean Manhattan. 898 00:53:10,813 --> 00:53:13,816 Come on. We're taking one last shot at this thing. 899 00:53:13,899 --> 00:53:14,900 - Oh, God. - If that doesn't work, 900 00:53:14,942 --> 00:53:17,695 they're leveling the whole goddamned city. 901 00:53:18,570 --> 00:53:20,072 - Your watch is still working? - Yeah? 902 00:53:20,114 --> 00:53:22,783 All right. The airlifts are leaving from 40th and Park. 903 00:53:22,825 --> 00:53:25,536 Last chopper's wheels-up at exactly 0600. 904 00:53:25,953 --> 00:53:28,455 If you can make it there, then they'll get you out. 905 00:53:28,497 --> 00:53:31,250 - Okay. Okay, thank you. - 58th Street's right there. 906 00:53:31,291 --> 00:53:33,127 - Now, go. Move, move, move. - Let's go. 907 00:53:33,168 --> 00:53:34,503 - Let's go. - Go, go, go. 908 00:53:37,464 --> 00:53:39,800 - This is like a nightmare, you know. - It all happened so fast, 909 00:53:39,842 --> 00:53:41,802 I couldn't even really see what happened to her. 910 00:53:42,386 --> 00:53:44,847 I mean, did you see it? Could you see what happened, Hud? 911 00:53:44,930 --> 00:53:47,808 No, her eyes started bleeding, and then they were screaming she was bitten. 912 00:53:47,850 --> 00:53:50,185 And then she wouldn't stop bleeding. And then... 913 00:53:53,439 --> 00:53:54,815 Hud. 914 00:53:57,109 --> 00:54:01,363 - You okay? - Yeah, I'm okay. I'm okay. 915 00:54:05,159 --> 00:54:07,953 Look, guys, I don't mean to be... But we don't have a lot of time. 916 00:54:07,995 --> 00:54:11,039 Okay, so maybe you guys should just stay here, and I'll go. 917 00:54:11,123 --> 00:54:12,458 All right? 918 00:54:13,584 --> 00:54:17,171 - I'm sorry. I just... - No, no, we're coming. We're coming. 919 00:54:17,212 --> 00:54:18,380 Are you sure? 920 00:54:18,464 --> 00:54:21,049 No, no, man. No, we have to do this, okay? 921 00:54:21,133 --> 00:54:23,635 We're with you. Let's go. Let's go. Let's go right now. 922 00:54:37,357 --> 00:54:39,443 - Oh, my God. Oh, my God. - What? 923 00:54:39,526 --> 00:54:41,987 - Oh, my God. - What is it? What? 924 00:54:43,030 --> 00:54:45,866 - Shit. - That's not Beth's place, is it? 925 00:54:45,908 --> 00:54:47,868 - Oh, my God. - Is that Beth's apartment? 926 00:54:47,951 --> 00:54:51,371 - Oh, my God. - Rob. Is that her place? 927 00:54:51,955 --> 00:54:54,708 - Tell me that's not her place. - That's her place, yeah. 928 00:54:56,043 --> 00:54:59,755 Oh, shit. I don't suppose she lives on the ground floor. 929 00:54:59,838 --> 00:55:01,048 No, 39th. 930 00:55:01,089 --> 00:55:02,841 - Oh, great. - How do we even get up there? 931 00:55:02,883 --> 00:55:06,887 I don't know. We just go inside and then see how high we can get. 932 00:55:08,722 --> 00:55:10,808 I don't know if I can do that. 933 00:55:10,891 --> 00:55:13,894 Well, maybe we could try going up the other building, 934 00:55:13,977 --> 00:55:16,730 and then see if there's a place to cross over onto her roof. 935 00:55:16,814 --> 00:55:20,025 And then we could find some way down to her place. 936 00:55:21,610 --> 00:55:23,570 Wait. No, never mind. No, that's a bad idea. 937 00:55:23,612 --> 00:55:25,155 Hey, that's a bad idea. I take that back. 938 00:55:25,239 --> 00:55:30,828 No one ever listens to me, ever. And now, of course, they listen to me. 939 00:55:30,911 --> 00:55:31,912 Great. 940 00:55:34,665 --> 00:55:36,500 Shit. Shit. 941 00:55:37,292 --> 00:55:38,752 Probably not working. 942 00:55:38,794 --> 00:55:40,212 - What's going on? - Not working. 943 00:55:40,254 --> 00:55:42,589 Wait, wait. Let's just... Maybe... 944 00:55:44,091 --> 00:55:45,676 - No? No? - Shit. 945 00:55:45,759 --> 00:55:48,345 Well, why don't you take the stairs? 946 00:55:50,639 --> 00:55:53,725 You guys see that guy's face when Lily asked him what it was? 947 00:55:53,767 --> 00:55:55,936 I mean, they have no idea. 948 00:55:57,771 --> 00:56:01,900 - Unless they're, like, in on it. - Jesus, Hud. 949 00:56:01,942 --> 00:56:03,318 I don't read the papers. 950 00:56:03,402 --> 00:56:05,112 - Maybe our government made this thing. - Oh, yeah. 951 00:56:05,153 --> 00:56:06,864 I mean, you know, maybe it was an accident, 952 00:56:06,947 --> 00:56:08,282 - or maybe it was on purpose... - Sure, maybe they did. 953 00:56:08,365 --> 00:56:10,242 - Does it really matter right now? - Yeah. 954 00:56:11,326 --> 00:56:14,162 It matters because I need to talk about something. 955 00:56:15,038 --> 00:56:17,958 Otherwise, I'm actually probably going to shit my pants in this stairwell. 956 00:56:22,796 --> 00:56:23,797 I'm sorry. 957 00:56:26,300 --> 00:56:29,052 Hey, wait, wait. You guys hear that? You guys hear that? 958 00:56:30,804 --> 00:56:31,847 - Yes. - Yeah. 959 00:56:31,930 --> 00:56:34,349 Yeah, I think we're getting close. 960 00:56:35,642 --> 00:56:37,811 Hud, I'm gonna check this floor. 961 00:56:37,853 --> 00:56:38,854 Okay. 962 00:56:46,069 --> 00:56:49,072 Okay, like, I think it's like, two more up, I think. 963 00:56:49,156 --> 00:56:50,157 Okay. 964 00:56:51,366 --> 00:56:52,659 Guys, guys, guys. 965 00:56:53,410 --> 00:56:55,871 This one, it's got to be. It's got to be this one. 966 00:57:11,970 --> 00:57:13,013 Oh, God. 967 00:57:18,936 --> 00:57:22,522 I don't think there's anybody here. No. 968 00:57:24,733 --> 00:57:27,402 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 969 00:57:30,238 --> 00:57:32,866 - Oh, my God. - Okay. 970 00:57:33,241 --> 00:57:34,910 Okay, now, we can do this. We can totally do this. 971 00:57:34,993 --> 00:57:36,536 - I don't know, Rob. - Look, it's a straight shot. 972 00:57:36,578 --> 00:57:38,914 - I don't know. I'm sorry. - Lily, Lily, it's a straight shot. 973 00:57:38,997 --> 00:57:41,208 Look, it's a straight shot. We could use... There's pipes there. 974 00:57:41,249 --> 00:57:44,378 We could use the air conditioners. Okay? 975 00:57:44,711 --> 00:57:47,005 Come on. We came this far. We can do it. I'll go first. 976 00:57:47,047 --> 00:57:48,048 - Okay, okay, okay. Yes. - All right? Okay. 977 00:57:48,131 --> 00:57:52,135 - Okay, I'll document it. - Be careful, okay? 978 00:57:52,719 --> 00:57:56,306 - Come on. Come on. - Okay. Okay. 979 00:57:59,559 --> 00:58:03,230 Okay. Hud, come on! Put the camera down! Come on! 980 00:58:03,313 --> 00:58:04,815 Oh, Jesus. 981 00:58:04,898 --> 00:58:07,234 - Okay. All right. Okay. - I'll go first. 982 00:58:07,317 --> 00:58:11,947 All right. If this is the last thing you see, that means I died. 983 00:58:12,030 --> 00:58:13,573 - Hud, come on! - Okay. 984 00:58:26,378 --> 00:58:28,171 Look out! Oh, shit... 985 00:58:29,548 --> 00:58:30,549 Okay. 986 00:58:33,010 --> 00:58:35,262 - Okay. Okay. - Shit. 987 00:58:40,142 --> 00:58:42,227 - Okay. Okay. - Oh, God. 988 00:58:54,865 --> 00:58:57,159 - Yes. Okay. You all right? - Yeah. 989 00:58:57,242 --> 00:58:59,327 We're almost there, come on. 990 00:59:01,788 --> 00:59:03,248 Come on, Hud. 991 00:59:07,627 --> 00:59:08,628 Shit. 992 00:59:08,712 --> 00:59:13,341 Beth! Beth! Beth! 993 00:59:23,060 --> 00:59:26,813 - Can you get it? - Do you need help? 994 00:59:27,773 --> 00:59:29,816 Do you need help? Or... 995 00:59:36,448 --> 00:59:38,116 Beth? Beth? 996 00:59:41,661 --> 00:59:42,704 Beth? 997 00:59:45,165 --> 00:59:48,335 Beth? Oh, my God. Oh, my God. 998 00:59:48,376 --> 00:59:49,836 - What? - Shit. 999 00:59:50,378 --> 00:59:54,132 Oh, my God. Oh, my God. Beth. 1000 00:59:58,178 --> 00:59:59,513 - Beth. - What? 1001 00:59:59,596 --> 01:00:00,680 Beth! 1002 01:00:01,848 --> 01:00:03,850 Oh, my God. Oh, my God. 1003 01:00:11,733 --> 01:00:14,694 Can you hear me? Beth. 1004 01:00:32,045 --> 01:00:33,463 Hey. 1005 01:00:37,050 --> 01:00:40,053 - Are you really here? - Yeah, I'm really here. 1006 01:00:41,888 --> 01:00:42,931 Rob? 1007 01:00:44,724 --> 01:00:46,852 You came back for me. 1008 01:00:47,769 --> 01:00:50,021 Of course I came back for you. 1009 01:00:51,898 --> 01:00:56,111 - I'm sorry it took me so long. - No, it's okay. 1010 01:00:59,156 --> 01:01:02,701 Okay, okay, okay. You're okay. We're gonna get you out of here, okay? 1011 01:01:02,742 --> 01:01:05,370 We'll get you out, all right? Hud, put the camera down 1012 01:01:05,412 --> 01:01:07,247 - and help me, okay? - Okay, okay. 1013 01:01:08,582 --> 01:01:09,749 - It'll be okay. - Okay, here we go. 1014 01:01:09,791 --> 01:01:12,210 - If we all just lift at the same time. - Hold on, okay. We got you. 1015 01:01:12,252 --> 01:01:14,045 - All right? We have to. - Don't do that, Rob. 1016 01:01:14,087 --> 01:01:15,755 - Please don't do that. - It's gonna be over in a second. 1017 01:01:15,839 --> 01:01:16,923 - All right? - Okay. Ready, guys? 1018 01:01:17,007 --> 01:01:18,258 - No, please. No. - Slowly. It's okay. 1019 01:01:18,300 --> 01:01:19,718 We're gonna do it real slow. 1020 01:01:19,759 --> 01:01:21,469 - Easy, easy, just wait. - No, don't. 1021 01:01:21,553 --> 01:01:23,930 - One, two, three. - One, two, three. 1022 01:01:27,559 --> 01:01:28,935 Oh, God. 1023 01:01:31,813 --> 01:01:35,775 - Okay, now, sit down. Sit down. - I know. I know. Here. 1024 01:01:35,817 --> 01:01:38,778 I know. I know. You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1025 01:01:41,448 --> 01:01:43,200 - You're gonna be fine. - No, no, no. 1026 01:01:43,283 --> 01:01:45,785 I know, I know, I know it hurts. I know it hurts. 1027 01:01:48,788 --> 01:01:50,665 What is that? 1028 01:01:51,458 --> 01:01:52,792 - God. - It's a terrible thing. 1029 01:01:52,834 --> 01:01:54,628 - Okay. We gotta go. We gotta go. - Okay. Let's go. 1030 01:01:54,711 --> 01:01:56,087 - I got you. - Oh, God. 1031 01:01:56,129 --> 01:01:59,341 - Oh, God. - All right. All right. Go, go, go. 1032 01:01:59,424 --> 01:02:01,635 - Go. - Okay. I got you. 1033 01:02:01,676 --> 01:02:03,970 You're gonna be okay. You're gonna be okay, all right? 1034 01:02:04,054 --> 01:02:06,306 Just hold on to me. You're gonna be all right. 1035 01:02:07,599 --> 01:02:10,060 You're gonna be okay, all right? You're gonna be okay. 1036 01:02:14,314 --> 01:02:17,192 - Okay. Hang on to me. - Oh, my God. 1037 01:02:17,275 --> 01:02:19,694 - Okay, okay. - Oh, my God. 1038 01:02:21,529 --> 01:02:22,656 Okay. 1039 01:02:23,156 --> 01:02:26,451 Oh, shit. Man, this is unbelievable. 1040 01:02:28,370 --> 01:02:31,289 - Are you okay? - Just don't look down, okay? 1041 01:02:31,331 --> 01:02:33,541 - I can't help it. - You're all right. You're all right. 1042 01:02:33,625 --> 01:02:34,876 Oh, my God. 1043 01:02:38,797 --> 01:02:40,006 Oh, God! 1044 01:02:40,840 --> 01:02:42,509 - Okay, let's go. - Keep moving, just go. 1045 01:02:42,592 --> 01:02:44,719 Go, just go. Just go, go, go. Go. Just get to the other side. 1046 01:02:44,803 --> 01:02:46,846 Come on, just keep moving. 1047 01:02:49,182 --> 01:02:50,183 Oh, my God. 1048 01:02:52,686 --> 01:02:54,813 - Oh, shit! - Oh, my God! 1049 01:02:54,854 --> 01:02:57,399 - Oh, my God. Did you see that? - Okay, come on. 1050 01:02:57,482 --> 01:02:59,651 - Get inside. - Okay. Come on, come on. 1051 01:02:59,693 --> 01:03:01,695 - Oh, God. - Go! Go! 1052 01:03:08,368 --> 01:03:10,203 Run! Run! Hurry! 1053 01:03:12,664 --> 01:03:16,418 - Rob, come on! - Oh, my God. 1054 01:03:30,932 --> 01:03:32,309 Oh, my God. 1055 01:03:33,226 --> 01:03:35,312 - What the hell was that? - I don't know. 1056 01:03:35,395 --> 01:03:37,689 Something else also terrible. 1057 01:03:38,356 --> 01:03:39,899 Rob, what time do the choppers take off? 1058 01:03:39,983 --> 01:03:41,860 - 0600. - What time is that? 1059 01:03:41,901 --> 01:03:44,529 - 6:00, Hud. - Yeah, okay. I knew that. 1060 01:03:47,991 --> 01:03:50,076 - Come on, come on. - Okay. 1061 01:04:26,946 --> 01:04:27,947 Wait up! 1062 01:04:35,497 --> 01:04:37,916 - Did we make it? - We want to get out of here, come on. 1063 01:04:39,250 --> 01:04:40,502 Let's go! Let's go! 1064 01:04:42,420 --> 01:04:43,797 Keep your heads down. 1065 01:04:43,838 --> 01:04:45,507 Come on! Come on! 1066 01:04:48,927 --> 01:04:50,011 You guys are on the next chopper. 1067 01:04:50,095 --> 01:04:51,930 - No! - Clear this area. Clear this area. 1068 01:04:51,971 --> 01:04:54,808 - No, no, wait. Wait. - Lily! 1069 01:04:55,600 --> 01:04:58,395 We'll be right behind you, okay? 1070 01:04:58,478 --> 01:05:02,399 Wait for us. Wait for us. We'll be right behind you. 1071 01:05:05,652 --> 01:05:09,155 We're gonna be okay. All right? We're gonna be all right, you hear me? 1072 01:05:17,038 --> 01:05:21,251 Oh, God! Jesus Christ! 1073 01:05:29,175 --> 01:05:31,386 Stay low. Stay low. Come on, come on, come on. 1074 01:05:32,178 --> 01:05:33,179 Thank you. 1075 01:05:35,223 --> 01:05:38,893 - They're starting the bomb run. - Get them out of here. Get going. 1076 01:05:49,028 --> 01:05:51,114 Oh, shit. Oh, my God. 1077 01:05:53,533 --> 01:05:56,202 Oh, my God. Are you guys seeing this right now? 1078 01:05:56,244 --> 01:05:58,371 Are you seeing this right now? Look, look, look. 1079 01:05:58,455 --> 01:06:04,043 Are you seeing this shit right now? Oh, my God. Oh, God. Oh, God. 1080 01:06:09,883 --> 01:06:12,719 Oh, God. Those aren't gonna hit us, are they? 1081 01:06:14,471 --> 01:06:16,639 Oh, my God. They hit it! They just hit it right now! 1082 01:06:16,723 --> 01:06:20,226 Look, you guys, they just hit it! They hit it with... Oh, my God! 1083 01:06:21,102 --> 01:06:23,855 - Yeah, they hit it, you guys! They hit it! - Oh, he's going down. 1084 01:06:24,314 --> 01:06:27,066 Target down. Target down. Target down. He's down. 1085 01:06:27,108 --> 01:06:28,943 I think they got him. 1086 01:06:29,027 --> 01:06:31,529 Yeah, yeah, yeah! That's the shit right there! 1087 01:06:31,571 --> 01:06:35,450 That's what I'm talking about... Oh, my God! Oh, no, no, no! 1088 01:06:38,244 --> 01:06:40,788 Oh, my God. Oh my God. God, please, God. 1089 01:06:40,872 --> 01:06:43,958 Please, God. Please. Please, God and Jesus. 1090 01:06:44,042 --> 01:06:45,710 Jesus Christ, I'm sorry. 1091 01:06:45,752 --> 01:06:48,338 I'm so sorry, God. Please, no. 1092 01:06:48,421 --> 01:06:50,298 Help me, Rob! 1093 01:06:50,381 --> 01:06:53,760 Rob. Oh, shit. Oh, shit. 1094 01:07:19,077 --> 01:07:21,955 This is Hawkeye 6. Target still active. 1095 01:07:22,038 --> 01:07:24,958 Initiating Hammer Down. TOT, 15 minutes. 1096 01:07:25,291 --> 01:07:27,293 Sirens will sound two minutes out. 1097 01:07:27,335 --> 01:07:30,171 If you can hear those sirens, you're in the blasting zone. 1098 01:07:33,007 --> 01:07:36,511 Come on. Come on. Hud. Hud, are you okay? 1099 01:07:37,554 --> 01:07:41,224 - Yeah, all right. I guess. I think so. - I can't move my arm. 1100 01:07:41,307 --> 01:07:43,643 - This is Duncan-Charlie, return to base. - Help me, you got to help me. 1101 01:07:43,685 --> 01:07:45,562 - God help us. - Okay. Okay, okay. 1102 01:07:45,645 --> 01:07:47,313 Come on, help me. 1103 01:07:50,858 --> 01:07:52,694 I know, I know. We're gonna get you out of here. Come on. 1104 01:07:52,777 --> 01:07:53,987 Hud, come over to the other side. 1105 01:07:54,070 --> 01:07:55,863 You've got to pull him up. Come on, come on. 1106 01:07:55,947 --> 01:07:57,991 - Okay, okay. - I don't think I can move. 1107 01:07:58,074 --> 01:07:59,617 Yes, you can. Don't say that. 1108 01:07:59,659 --> 01:08:00,994 Copy your last, we're on the move. 1109 01:08:01,035 --> 01:08:02,745 - Here, take his hand. Take his hand. - Good luck. 1110 01:08:02,829 --> 01:08:05,456 Hold on, I got it. I got it. I got it. Come on, come on. 1111 01:08:09,502 --> 01:08:11,254 I got his legs, go! 1112 01:08:16,009 --> 01:08:19,596 - My leg! - I know. I know, I know. I know. 1113 01:08:19,679 --> 01:08:22,015 It's okay, you're fine. You're good. You're okay. You're okay. 1114 01:08:22,098 --> 01:08:23,516 I'm gonna have to stop the bleeding, okay? Okay? 1115 01:08:23,600 --> 01:08:24,976 I'm not okay. I'm not gonna be able to walk. 1116 01:08:25,018 --> 01:08:27,520 You are going to be able to walk. 1117 01:08:30,648 --> 01:08:32,025 Don't do it. 1118 01:08:33,776 --> 01:08:35,695 Okay. All right, listen, we got to get out of here, okay? 1119 01:08:35,737 --> 01:08:36,904 Well, which way do we go? 1120 01:08:36,988 --> 01:08:39,157 We have to get away from here, because I think it's gonna explode. 1121 01:08:39,198 --> 01:08:42,076 - Okay, okay. Okay. - All right? Come on. Let's go. 1122 01:08:42,160 --> 01:08:44,662 Let's go this way. Come on. Come on, you can walk. Okay. 1123 01:08:44,704 --> 01:08:46,956 Come on. Hold on, wait a second. 1124 01:08:47,040 --> 01:08:48,041 - Hud! - Hud! 1125 01:08:48,124 --> 01:08:51,210 What? Oh! Oh, no! 1126 01:08:53,796 --> 01:08:55,340 - Hud! Hud! - Hud, what are you doing? 1127 01:09:04,599 --> 01:09:05,683 Hud! 1128 01:09:25,662 --> 01:09:26,996 Hud! 1129 01:09:29,415 --> 01:09:30,500 Hud! 1130 01:09:32,710 --> 01:09:33,711 Hud! 1131 01:09:34,462 --> 01:09:37,006 Hud! Hud! 1132 01:09:37,882 --> 01:09:40,009 Hud! Hud! 1133 01:09:40,885 --> 01:09:42,679 Hud! Hud! 1134 01:09:43,805 --> 01:09:44,931 Hud! 1135 01:10:23,469 --> 01:10:24,929 He's gone. 1136 01:10:28,683 --> 01:10:30,143 He's gone. 1137 01:10:31,018 --> 01:10:33,396 - They're all gone. - I know. 1138 01:10:39,026 --> 01:10:43,948 We gotta go. We gotta go. We gotta get out of here. 1139 01:10:43,990 --> 01:10:47,118 Where? There's nowhere to go to. 1140 01:10:47,160 --> 01:10:49,454 We got to go. He's coming towards us. 1141 01:10:49,495 --> 01:10:52,582 No, we should just wait here. Just wait here. 1142 01:10:52,665 --> 01:10:55,376 Listen, we wait here, they'll find us, all right? 1143 01:10:55,460 --> 01:10:58,171 They're fighting him right now. If we wait here, they'll find us. 1144 01:10:58,212 --> 01:11:00,339 No, we can't stay. 1145 01:11:04,010 --> 01:11:05,762 It's okay. It's okay. 1146 01:11:09,265 --> 01:11:13,019 - I'm so scared. - I know. I know. I know. 1147 01:11:40,797 --> 01:11:43,007 My name is Robert Hawkins. 1148 01:11:43,049 --> 01:11:47,887 It's 6:42 a.m. on Saturday, May 23. 1149 01:11:48,554 --> 01:11:52,517 Approximately seven hours ago, something attacked the city. 1150 01:11:53,518 --> 01:11:54,936 I don't know what it is. 1151 01:11:55,728 --> 01:11:58,272 If you found this tape... I mean, if you're watching this right now, 1152 01:11:58,356 --> 01:12:01,234 then you probably know more about it than I do. 1153 01:12:02,860 --> 01:12:07,114 Whatever it is, it killed my brother, Jason Hawkins. 1154 01:12:07,198 --> 01:12:10,284 It killed my best friend, Hudson Platt, and Marlena Diamond, 1155 01:12:10,368 --> 01:12:12,203 and many, many others. 1156 01:12:12,245 --> 01:12:15,748 We've crashed here in Central Park and taken shelter under this bridge. 1157 01:12:15,790 --> 01:12:18,167 The military has begun bombing the creature 1158 01:12:18,251 --> 01:12:20,336 and we're caught in the middle. 1159 01:12:21,796 --> 01:12:23,339 Okay. Ready? 1160 01:12:27,927 --> 01:12:29,345 It's okay. 1161 01:12:31,973 --> 01:12:34,392 - Beth, look at me. - I don't know what to say. 1162 01:12:34,433 --> 01:12:36,978 Well, just tell them who you are. 1163 01:12:39,272 --> 01:12:44,819 My name is Elizabeth McIntyre. I don't know why this is happening. 1164 01:12:48,114 --> 01:12:50,533 But we're gonna wait here until this passes. 1165 01:12:53,828 --> 01:12:55,997 Rob, we're gonna wait here. 1166 01:13:05,047 --> 01:13:07,466 Look at me, Beth. Look at me. Look at me. 1167 01:13:07,550 --> 01:13:09,927 - I love you. - I love you. 1168 01:13:14,515 --> 01:13:17,310 I know what I'm talking about. Come on, admit it. 1169 01:13:17,351 --> 01:13:19,061 You are going to miss me a little bit, right? 1170 01:13:19,145 --> 01:13:21,606 Yeah, we'll see. 1171 01:13:22,064 --> 01:13:23,482 Okay, yeah, all right. 1172 01:13:23,566 --> 01:13:25,985 All right, we're almost out of tape. We got, like, three seconds left. 1173 01:13:26,027 --> 01:13:27,194 What do you wanna say? What do you wanna say? 1174 01:13:27,278 --> 01:13:28,446 Last thing to the camera. 1175 01:13:29,655 --> 01:13:31,490 I had a good day. 89121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.