All language subtitles for Cloverfield.2008.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,316 --> 00:01:49,526
It's 6:42 a.m.
2
00:01:53,322 --> 00:01:55,365
Beth's Dad's place.
3
00:01:59,286 --> 00:02:01,038
He's out of town.
4
00:02:05,709 --> 00:02:08,045
And it's already a good day.
5
00:02:39,409 --> 00:02:40,911
Beth.
6
00:02:44,665 --> 00:02:46,625
- Rob, what are you doing?
- Nothing.
7
00:02:46,708 --> 00:02:48,377
- Well, then stop.
- Nothing.
8
00:02:48,418 --> 00:02:50,420
- That's...
- Stop it.
9
00:02:50,462 --> 00:02:51,880
She's shy.
10
00:02:52,631 --> 00:02:55,258
I could just see this
ending up on the Internet.
11
00:02:55,300 --> 00:02:57,928
Well, fine, cover up. See if I care.
12
00:02:57,969 --> 00:03:01,056
- I'm interested in other things.
- Like what?
13
00:03:05,102 --> 00:03:06,436
Like you.
14
00:03:10,941 --> 00:03:13,318
- Oh, man.
- That was close.
15
00:03:14,277 --> 00:03:16,822
Do it really... I'm scared of it.
16
00:03:16,905 --> 00:03:18,907
- It's only 30 minutes out.
- Shut up. I've never been.
17
00:03:18,949 --> 00:03:20,659
You've never been to Coney Island?
18
00:03:20,742 --> 00:03:22,285
Oh, how have you
never been to Coney Island?
19
00:03:22,327 --> 00:03:24,079
I don't know, I just... I've never been.
20
00:03:24,121 --> 00:03:26,039
Oh, that's... It's so much fun.
I'm taking you. We're going.
21
00:03:26,123 --> 00:03:27,374
Oh, my God.
You're so excited about this.
22
00:03:27,457 --> 00:03:28,583
- Yeah, I can't wait to...
- Give me this.
23
00:03:28,625 --> 00:03:29,918
What are you doing? What?
24
00:03:29,960 --> 00:03:31,753
Oh, all right. Well,
then from the neck up, okay?
25
00:03:31,795 --> 00:03:33,422
That's the only way I consent to this.
26
00:03:33,463 --> 00:03:35,006
Oh, please, Rob,
nobody's paying for that online.
27
00:03:35,090 --> 00:03:36,967
You've never been to
Twelve-Chest-Hairs.com, have you?
28
00:03:37,050 --> 00:03:40,137
- Okay. What else?
- What else, what?
29
00:03:40,220 --> 00:03:42,347
Other than cotton candy
and Tilt-A-Whirls?
30
00:03:42,431 --> 00:03:46,309
- What do you want to do today?
- If I answer that...
31
00:03:47,644 --> 00:03:48,895
- All right, is this thing on?
- Look out!
32
00:03:48,979 --> 00:03:50,021
Babe, it's not my camera.
33
00:03:50,105 --> 00:03:51,773
I don't know if it's the on button
or the zoom button.
34
00:03:51,815 --> 00:03:53,483
All right. Here, here, here.
I think I got it. Is this on?
35
00:03:53,567 --> 00:03:56,194
Oh, perfect. And now we can have
a nice record of you getting run over.
36
00:03:56,278 --> 00:03:57,821
Is that funny?
37
00:03:58,905 --> 00:04:00,532
What time is everybody
starting to show up?
38
00:04:00,615 --> 00:04:01,658
- It's getting late here.
- A couple hours.
39
00:04:01,742 --> 00:04:04,619
- That's why we have to hurry.
- Where are we going?
40
00:04:04,661 --> 00:04:07,873
We're going... We're just going
around the corner to the store!
41
00:04:08,582 --> 00:04:10,167
I want you to go around
with your brother's camera
42
00:04:10,250 --> 00:04:12,169
and get testimonials from everyone.
43
00:04:12,210 --> 00:04:14,588
Why? I mean,
it's not like this is a wedding.
44
00:04:14,671 --> 00:04:17,841
I know it's not a wedding.
I said like a wedding.
45
00:04:18,133 --> 00:04:19,634
I can't get this.
46
00:04:19,676 --> 00:04:22,179
I don't get... I mean,
I don't understand why I have to do it.
47
00:04:22,220 --> 00:04:24,514
'Cause, I mean, I don't...
I don't even know how to work this...
48
00:04:24,973 --> 00:04:27,184
- That's what I think is gonna happen.
- No, I'm not!
49
00:04:27,225 --> 00:04:28,518
- You totally are. You...
- You have no clue!
50
00:04:28,852 --> 00:04:30,687
Okay, well, let me ask you a question.
51
00:04:30,729 --> 00:04:33,148
Can you see me through the viewfinder?
52
00:04:33,190 --> 00:04:34,858
Yeah. Got you.
53
00:04:34,941 --> 00:04:37,569
Good. Now can you see me trying
to carry these bags all by myself?
54
00:04:37,652 --> 00:04:38,945
You're doing a great job.
55
00:04:39,029 --> 00:04:41,364
Here, practice doing two things at once.
56
00:04:41,448 --> 00:04:43,366
- That's good! That was good.
- Thank you.
57
00:04:43,408 --> 00:04:44,493
I'm not lugging this thing around
58
00:04:44,534 --> 00:04:45,577
- all night long.
- He is your brother.
59
00:04:45,660 --> 00:04:46,745
This is important. Stop freaking out.
60
00:04:46,828 --> 00:04:47,871
I understand that, Lily,
but it's a shit job!
61
00:04:47,913 --> 00:04:49,664
- No, it isn't.
- Yes, it is! I'm not doing it!
62
00:04:49,706 --> 00:04:51,958
Jason, I have been planning this
for two weeks!
63
00:04:52,042 --> 00:04:53,543
- All I want you to do is help me.
- Okay, babe, babe.
64
00:04:53,627 --> 00:04:56,546
Okay. All right? I'll do it. It's fine.
65
00:04:57,339 --> 00:04:59,216
I really pissed her off.
66
00:05:00,425 --> 00:05:03,595
Babe, come on.
I was just kidding! Come on!
67
00:05:04,012 --> 00:05:07,474
Hud? Hud, listen to me.
I got a job for you.
68
00:05:08,058 --> 00:05:09,184
I already have got a job.
69
00:05:09,226 --> 00:05:10,435
- I'm doing the sign, so...
- Yeah, no. I see that,
70
00:05:10,519 --> 00:05:13,563
but this is more important than the sign.
You know how, like, at weddings,
71
00:05:13,605 --> 00:05:15,982
people give testimonials
to the camera, right?
72
00:05:16,066 --> 00:05:17,234
No.
73
00:05:17,567 --> 00:05:21,404
All right. You're gonna take the camera
and just, you know, go around the party
74
00:05:21,488 --> 00:05:23,323
and film people wishing Rob good luck.
75
00:05:23,406 --> 00:05:24,449
I don't know, man.
76
00:05:24,533 --> 00:05:25,867
- That's a lot of responsibility.
- This is important.
77
00:05:25,909 --> 00:05:26,952
And then you have
to do it the whole night...
78
00:05:27,035 --> 00:05:29,079
And Marlena's gonna be here.
79
00:05:29,120 --> 00:05:30,205
- She is?
- Oh, yeah. She is.
80
00:05:30,247 --> 00:05:31,540
- So you're gonna take that.
- Oh, hold on.
81
00:05:31,581 --> 00:05:32,916
- And you're gonna talk to her...
- I didn't...
82
00:05:32,958 --> 00:05:34,709
- For Rob.
- I didn't say I would do it.
83
00:05:34,751 --> 00:05:35,919
- Just try it out.
- All right, I'll do a few.
84
00:05:35,961 --> 00:05:38,088
You can, just do mine...
85
00:05:38,171 --> 00:05:39,339
- Are you ready?
- Yeah, go.
86
00:05:39,422 --> 00:05:40,799
All right.
87
00:05:41,925 --> 00:05:44,094
Rob, I don't even know what to say, bro.
88
00:05:44,177 --> 00:05:46,346
Best of luck in Japan.
I love you so much,
89
00:05:46,429 --> 00:05:48,682
and I'm proud of you.
90
00:05:51,017 --> 00:05:52,352
- That's it.
- That's it?
91
00:05:52,435 --> 00:05:56,606
- Yeah. Easy enough.
- Yeah. It's actually kind of fun.
92
00:05:57,941 --> 00:06:00,026
- You enjoy it, Hud.
- Thanks, man.
93
00:06:00,110 --> 00:06:01,194
Yeah, I'm doing...
94
00:06:02,571 --> 00:06:03,738
Hey, what's up, man?
95
00:06:03,780 --> 00:06:05,615
Hey, guys? Hey.
96
00:06:06,616 --> 00:06:07,617
- What do we say?
- Anything.
97
00:06:07,701 --> 00:06:11,121
Bon voyage, Rob.
Or however you say that in Japanese.
98
00:06:12,455 --> 00:06:15,458
Yeah, good.
Oh, yeah, all right. Oh, yeah...
99
00:06:15,542 --> 00:06:17,836
- Hud, what are you doing?
- I'm documenting the night.
100
00:06:17,919 --> 00:06:19,671
But I thought I asked Jason to do that.
101
00:06:19,754 --> 00:06:23,216
Oh, yeah, well, Jason asked me to do it,
so I've been doing it.
102
00:06:23,300 --> 00:06:24,467
I've been doing it really well.
103
00:06:24,509 --> 00:06:25,802
Well, are you gonna
take it seriously, though?
104
00:06:25,886 --> 00:06:27,304
Because it's really important.
105
00:06:27,345 --> 00:06:29,639
No, of course. I've been taking it
really, really seriously.
106
00:06:29,723 --> 00:06:30,807
- Very seriously.
- You promise?
107
00:06:30,849 --> 00:06:33,560
Yeah, you wanna do
your testimonial now?
108
00:06:33,977 --> 00:06:35,312
- Okay.
- Yeah, do it right now.
109
00:06:35,353 --> 00:06:36,396
Okay.
110
00:06:36,479 --> 00:06:38,064
Okay, just open up to him,
'cause this is gonna be
111
00:06:38,148 --> 00:06:40,317
- the last thing he sees you...
- Okay, Hud, I got it.
112
00:06:40,358 --> 00:06:42,152
Robert Hawkins,
113
00:06:42,193 --> 00:06:45,447
I can't believe you're leaving me
to look after your brother by myself.
114
00:06:45,488 --> 00:06:49,492
Oh! Easy, easy. I mean
I'm obviously standing right here...
115
00:06:49,576 --> 00:06:52,454
And I know we're not officially family,
yet, but...
116
00:06:52,495 --> 00:06:54,205
- Not fair, 'cause I'm gonna...
- Dude.
117
00:06:54,289 --> 00:06:56,499
- Okay.
- I'll cut him out later.
118
00:06:56,541 --> 00:07:01,630
But I think of you as my brother,
and I hope you think of me as a sister.
119
00:07:01,671 --> 00:07:04,049
So, you better call us.
120
00:07:05,008 --> 00:07:08,720
Now that you have this job,
you can afford to call us, so...
121
00:07:08,803 --> 00:07:10,722
- Hud?
- Yeah.
122
00:07:10,805 --> 00:07:12,557
Yeah, sorry. No, you're good.
You're good. You're good.
123
00:07:12,641 --> 00:07:13,642
- That was good!
- That's it?
124
00:07:13,683 --> 00:07:14,726
I thought that was really, really good.
125
00:07:14,809 --> 00:07:16,853
Yeah, but you weren't even paying
attention for...
126
00:07:26,613 --> 00:07:30,075
Okay. Okay, you can do this.
127
00:07:31,493 --> 00:07:35,288
Yeah. You got this, man. You got this.
128
00:07:40,543 --> 00:07:43,046
- What's up, man?
- Hey, what's up, dude?
129
00:07:43,088 --> 00:07:44,214
What's up?
130
00:07:48,468 --> 00:07:51,179
Excuse me! Hey, Marlena?
131
00:07:51,221 --> 00:07:53,223
- Hey, what's up?
- Hi. Hi.
132
00:07:53,264 --> 00:07:54,933
Hey, did you know that I'm going around
133
00:07:55,016 --> 00:07:57,602
the party and I'm...
Do you know Rob's leaving?
134
00:07:57,686 --> 00:08:00,021
- Like it's his going-away party.
- Yeah. Yeah.
135
00:08:00,063 --> 00:08:05,402
Cool. Hey, so we're taping,
I think, people talking about him.
136
00:08:05,443 --> 00:08:08,238
Oh, no, thank you.
I barely even know Rob.
137
00:08:08,279 --> 00:08:10,699
I'm just coming to say hi to Lily,
so it's a little weird,
138
00:08:10,740 --> 00:08:12,242
if I'm even on it, I think, but thanks.
139
00:08:12,283 --> 00:08:15,161
Okay, cool,
except I'm supposed to get everybody.
140
00:08:15,245 --> 00:08:18,164
So have you ever been to a wedding?
141
00:08:18,248 --> 00:08:21,418
No, I get what you're doing. I just...
I don't want to do it, but thank you.
142
00:08:21,501 --> 00:08:24,838
Okay, cool.
We'll just do a short one real quick.
143
00:08:30,844 --> 00:08:32,095
Okay.
144
00:08:33,430 --> 00:08:35,932
Hey, Rob, Marlena.
145
00:08:36,349 --> 00:08:39,769
I think we've met, like,
probably three times before, total,
146
00:08:39,811 --> 00:08:42,939
and every one of those times
I was really drunk,
147
00:08:43,023 --> 00:08:46,026
so I don't really even know what to say.
148
00:08:46,109 --> 00:08:47,986
But you have a cool job!
That's something!
149
00:08:48,069 --> 00:08:50,321
- Like you're president of something!
- Vice president!
150
00:08:50,405 --> 00:08:51,865
Also really cool.
151
00:08:51,948 --> 00:08:55,035
So good luck with that
and we're gonna be here
152
00:08:55,118 --> 00:08:58,455
keeping New York really safe
and fun for you when you come back.
153
00:08:58,538 --> 00:09:00,457
- Cool, that was a really good one.
- Yeah?
154
00:09:00,498 --> 00:09:02,167
Yeah, we can do
another one if you want.
155
00:09:03,126 --> 00:09:05,003
Do you actually have,
like a card or something?
156
00:09:05,086 --> 00:09:08,298
Well, my agency... We're leaving.
We're going on this stupid retreat
157
00:09:08,339 --> 00:09:09,632
and they like all this video,
158
00:09:09,674 --> 00:09:11,134
- like, bonding crap.
- Oh, yeah. I'm actually...
159
00:09:11,217 --> 00:09:12,927
- I'm not a professional.
- What?
160
00:09:12,969 --> 00:09:15,597
- I'm not a professional. I'm Hud.
- Hug?
161
00:09:15,638 --> 00:09:19,142
No, no, no, Hud.
I'm Rob and Lily's friend.
162
00:09:19,225 --> 00:09:22,562
- We met, like, several times before.
- Oh, yeah, yeah.
163
00:09:22,645 --> 00:09:24,689
Yeah, you have the camera
in front of your face,
164
00:09:24,773 --> 00:09:26,524
- it's probably why I didn't...
- Okay, here. If I move it?
165
00:09:26,608 --> 00:09:28,818
- Oh, yeah. What's going on? Totally.
- Yeah.
166
00:09:28,860 --> 00:09:30,653
Yeah, cool. It's nice to see you again.
167
00:09:30,737 --> 00:09:34,824
- Really good to see you. Really good.
- So what have you been up to?
168
00:09:34,908 --> 00:09:37,118
I actually... I'm gonna just go
grab some food,
169
00:09:37,160 --> 00:09:38,411
but good luck with the...
170
00:09:38,495 --> 00:09:41,164
I could still do your
agency's retreat if you wanted...
171
00:09:41,206 --> 00:09:44,000
He's coming up the stairs right now.
Everybody get ready. Get ready.
172
00:09:44,084 --> 00:09:46,878
Can someone turn down
the music, please?
173
00:09:50,965 --> 00:09:53,218
Surprise! Surprise!
174
00:09:56,763 --> 00:09:58,515
No, no, no, no, no, no!
175
00:10:00,600 --> 00:10:02,310
How did you guys plan all this?
176
00:10:02,352 --> 00:10:04,854
Easy, you're naive. Let's go.
177
00:10:04,896 --> 00:10:06,481
- Hey. How are you?
- Take this. Take this.
178
00:10:06,523 --> 00:10:08,691
- I'm sorry. Yes. Thank you.
- What's up?
179
00:10:08,775 --> 00:10:10,944
Oh, hey. Yes. Good.
180
00:10:11,027 --> 00:10:12,362
- What's up, man?
- Speech!
181
00:10:12,403 --> 00:10:15,490
- Yeah, speech! Speech!
- Speech! Speech!
182
00:10:18,868 --> 00:10:21,371
- Oh, this is very surprising...
- I hope so.
183
00:10:21,412 --> 00:10:23,081
- Obviously.
- It's a surprise party.
184
00:10:23,164 --> 00:10:24,415
Yeah.
185
00:10:25,041 --> 00:10:28,628
But it's very sweet. So thank you. Lily?
186
00:10:28,711 --> 00:10:29,838
It was everyone. It was everyone.
187
00:10:29,879 --> 00:10:33,299
No, thank you, everyone.
Thank you. It's...
188
00:10:33,383 --> 00:10:37,220
Oh, it means a lot, so... That's it.
That's all I got. I don't know.
189
00:10:37,303 --> 00:10:40,098
- Have a good time!
- Yeah, party!
190
00:10:40,181 --> 00:10:41,391
Yeah!
191
00:10:41,641 --> 00:10:46,896
- Hey, man. Were you surprised?
- Yo. I was, like, not even surprised.
192
00:10:46,938 --> 00:10:48,773
No? Can you describe your current
emotions right now?
193
00:10:48,857 --> 00:10:52,443
I don't know. I would say blasé. Like,
I'm a little... I'm just a little bored.
194
00:10:52,527 --> 00:10:55,989
- No, you're not. Well, congrats.
- No, man, that was awesome, dude.
195
00:10:56,072 --> 00:10:57,532
What are you doing
with the video camera
196
00:10:57,574 --> 00:10:58,658
- by the way?
- I'm documenting the night
197
00:10:58,741 --> 00:11:00,243
so that you can take it
to Japan with you.
198
00:11:00,326 --> 00:11:01,411
Oh, can I watch it every night
199
00:11:01,494 --> 00:11:02,495
- when I get there?
- Jason asked if I...
200
00:11:02,579 --> 00:11:03,580
- Yeah, you could.
- Oh, good.
201
00:11:04,164 --> 00:11:06,499
All right, thank you. Cool.
202
00:11:07,375 --> 00:11:10,044
Hey, Hud, do you know
if Beth's coming tonight?
203
00:11:10,086 --> 00:11:13,590
Yeah, I guess. I'm sure Lily invited her.
Why wouldn't she be here?
204
00:11:28,021 --> 00:11:29,397
So how are you
gonna survive without Rob?
205
00:11:29,439 --> 00:11:31,149
- He's like your main dude.
- Yeah, I know.
206
00:11:31,232 --> 00:11:32,817
Hey, how am I gonna
survive without you?
207
00:11:32,901 --> 00:11:35,528
- I don't know. I'm like your main dude.
- Straight up.
208
00:11:37,655 --> 00:11:41,159
- As I make my... I'm not here.
- Hi, Hud.
209
00:11:41,242 --> 00:11:43,369
I'm just documenting. Not here.
210
00:11:43,453 --> 00:11:45,079
That was my biggest problem
is that she picked him...
211
00:11:45,121 --> 00:11:47,874
You know what.
No, but when he said My Fair Lady...
212
00:11:47,957 --> 00:11:50,877
- I love My Fair Lady.
- I was like, "Really?"
213
00:11:50,960 --> 00:11:54,047
That was wonderful.
But, I mean, it worked out, right?
214
00:11:54,130 --> 00:11:57,550
Beth, hey! You made it.
215
00:11:57,634 --> 00:11:59,302
It doesn't matter, dude, you're here.
All is well.
216
00:11:59,344 --> 00:12:00,470
Oh, no, it's good. It's good.
217
00:12:00,511 --> 00:12:04,140
- Enjoy it. Have fun.
- Oh, I will. I'm just gonna go say...
218
00:12:05,141 --> 00:12:06,601
- Who is that guy?
- I don't know. He's random.
219
00:12:06,643 --> 00:12:09,229
Here, I'm gonna go check it out.
Look out, documenting.
220
00:12:09,312 --> 00:12:10,313
Oh, thanks.
221
00:12:10,396 --> 00:12:12,565
- I missed your surprise.
- Oh, that's okay.
222
00:12:12,649 --> 00:12:14,817
I'm sorry. No, we had cab problems.
I'm really sorry.
223
00:12:14,901 --> 00:12:16,486
- That's fine.
- Decorating's mine.
224
00:12:16,569 --> 00:12:19,697
- No, that's fantastic.
- Rob, this is Travis.
225
00:12:19,781 --> 00:12:20,949
- Hi.
- Hi. Oh, pleasure.
226
00:12:20,990 --> 00:12:22,367
I've heard a lot about you.
227
00:12:22,450 --> 00:12:23,993
- Congratulations, by the way.
- Thank you.
228
00:12:24,077 --> 00:12:25,536
- Vice President. That's fantastic.
- I love your dress.
229
00:12:25,620 --> 00:12:26,996
- Thank you. I love yours.
- Yeah, thank you.
230
00:12:27,038 --> 00:12:28,706
That's really amazing.
231
00:12:28,790 --> 00:12:29,958
- Should we...
- Yeah, there's a buffet.
232
00:12:29,999 --> 00:12:32,001
Hey, I'm documenting the night.
I'm Hud.
233
00:12:32,043 --> 00:12:33,336
- Okay.
- So, there's tons of sake.
234
00:12:33,378 --> 00:12:35,171
Yeah, just help yourselves, enjoy.
235
00:12:35,255 --> 00:12:36,589
- Enjoy, everybody.
- It's good to meet you.
236
00:12:36,673 --> 00:12:39,592
- Have a good one, yeah.
- Thanks for coming.
237
00:12:40,635 --> 00:12:42,136
- I think he just said I was cute.
- Are they dating?
238
00:12:42,178 --> 00:12:43,346
Yeah.
239
00:13:04,492 --> 00:13:07,203
- Hey, is everything cool, man?
- Yeah, everything's cool.
240
00:13:07,287 --> 00:13:10,581
Okay, because... I don't know,
because you been over here kind of...
241
00:13:10,665 --> 00:13:12,750
Is that my camera?
242
00:13:12,834 --> 00:13:14,294
I don't know. Your brother gave it to me.
243
00:13:14,377 --> 00:13:16,629
Did you switch the tape?
Because I had a tape in there.
244
00:13:16,713 --> 00:13:17,755
I don't know. Was...
245
00:13:18,047 --> 00:13:20,466
Roller-coasters are fun, but, like,
any kind of tea-cuppy thing...
246
00:13:20,550 --> 00:13:23,594
Tape was in here when I got it. Why?
247
00:13:25,805 --> 00:13:27,223
- Rob, why?
- No, it doesn't matter.
248
00:13:27,265 --> 00:13:29,225
It doesn't... It's stupid.
249
00:13:29,309 --> 00:13:31,644
Okay, are you sure you're cool?
Because you're really weirding me out.
250
00:13:31,728 --> 00:13:34,897
Like, we haven't been
hanging out or anything.
251
00:13:35,398 --> 00:13:39,152
- Here. Here, man. Come on.
- All right, cool. That's more like it.
252
00:13:39,235 --> 00:13:41,738
Excuse me. Sorry. Excuse me.
253
00:13:43,031 --> 00:13:45,033
- What's wrong with you?
- Hey, Beth! Beth. Beth. Beth.
254
00:13:45,074 --> 00:13:48,828
Hey, I'm filming goodbyes for Rob.
Do you want to say something?
255
00:13:48,911 --> 00:13:53,791
Oh, Hud, I don't know.
It's not a really good time right now.
256
00:13:53,875 --> 00:13:55,001
Come on, he's leaving.
257
00:13:55,084 --> 00:13:56,419
- I mean, can we...
- I know.
258
00:13:56,461 --> 00:13:57,795
You're not gonna be able
to talk to him for a while.
259
00:13:57,879 --> 00:14:00,256
Isn't there something you wanna say?
260
00:14:03,051 --> 00:14:04,927
You know what?
Travis, can you get me a drink?
261
00:14:05,011 --> 00:14:06,929
- Oh, yeah. Yeah. Yeah, of course.
- Is that... Okay.
262
00:14:06,971 --> 00:14:08,514
Cool, thanks.
263
00:14:09,307 --> 00:14:11,893
Okay, let's... Right here? I don't...
264
00:14:11,934 --> 00:14:13,519
- No, we can do it in the kitchen.
- Okay, perfect.
265
00:14:13,603 --> 00:14:14,729
Okay.
266
00:14:16,647 --> 00:14:17,815
Okay.
267
00:14:19,984 --> 00:14:21,277
Rob,
268
00:14:23,529 --> 00:14:26,115
I didn't want to do this on camera.
269
00:14:26,699 --> 00:14:32,622
But, I just... I just want you to know
how happy I am for you,
270
00:14:33,373 --> 00:14:36,459
because I know how hard
you've worked for this job
271
00:14:36,501 --> 00:14:39,212
and I know how much it means
to you and...
272
00:14:41,464 --> 00:14:43,716
And I'm really gonna miss you.
273
00:14:44,092 --> 00:14:47,011
Hey. Can I talk to you for a second?
274
00:14:53,184 --> 00:14:57,188
Jason? There's something totally weird
going on with Rob and Beth.
275
00:14:57,271 --> 00:14:59,399
- What are you talking about?
- I'm serious. They're right outside.
276
00:14:59,482 --> 00:15:02,443
- Hud! Not now.
- Okay. I'll check it out.
277
00:15:02,735 --> 00:15:03,986
You never even called me, Rob!
278
00:15:04,028 --> 00:15:05,571
You go and bring some guy to my party?
279
00:15:05,655 --> 00:15:07,907
Hold on! You haven't
talked to me in weeks!
280
00:15:08,699 --> 00:15:09,700
- Hud, man! Come on!
- Sorry!
281
00:15:09,784 --> 00:15:12,161
- What? What?
- I got it. I got it. Hud, get back inside.
282
00:15:12,245 --> 00:15:15,123
- But I'm documenting!
- Not this.
283
00:15:15,164 --> 00:15:17,917
Lily, do you know what
they were fighting about?
284
00:15:18,000 --> 00:15:19,836
Lily, if you know,
you have to tell me. Lily!
285
00:15:19,919 --> 00:15:21,045
I'm not telling you.
286
00:15:21,129 --> 00:15:23,756
I really should know,
as the guy documenting this.
287
00:15:23,840 --> 00:15:24,841
She was the one
who brought me back inside.
288
00:15:24,924 --> 00:15:27,009
- Okay, fine. We'll go find out.
- I'm positive. I promise.
289
00:15:27,093 --> 00:15:29,011
- We'll ask her. We'll go find out.
- She's in the kitchen.
290
00:15:29,053 --> 00:15:31,013
- What?
- Lil!
291
00:15:31,889 --> 00:15:33,391
Lil, do you have something to tell us?
292
00:15:33,474 --> 00:15:34,559
- No.
- You do, don't you?
293
00:15:34,642 --> 00:15:35,643
- What? No.
- Hud, you're a genius.
294
00:15:35,685 --> 00:15:37,979
- You're dodging the question right now.
- There is nothing to tell you.
295
00:15:38,020 --> 00:15:39,063
- Nothing.
- Liar.
296
00:15:39,147 --> 00:15:40,857
Lily, if you know something,
you have to tell us.
297
00:15:40,898 --> 00:15:41,941
- No.
- Look at me.
298
00:15:42,024 --> 00:15:44,152
- Lily.
- I know you. Babe.
299
00:15:45,611 --> 00:15:47,530
Okay, fine, but not on camera.
I'm not telling you on camera.
300
00:15:47,572 --> 00:15:48,865
Okay, that's not a problem.
All right, no problem.
301
00:15:48,948 --> 00:15:50,491
Why would we say anything?
302
00:15:50,533 --> 00:15:52,076
- We won't say anything.
- Rob and Beth slept together.
303
00:15:52,160 --> 00:15:53,870
- Are you serious?
- It happened a few weeks ago.
304
00:15:53,911 --> 00:15:55,413
Beth made me promise
not to say anything.
305
00:15:55,496 --> 00:15:56,539
Are you kidding me, Lily?
306
00:15:56,581 --> 00:15:58,249
Rob and Beth sleep together,
you're not gonna tell me?
307
00:15:58,332 --> 00:16:01,627
- Why wouldn't you tell me?
- Why wouldn't I tell you?
308
00:16:01,919 --> 00:16:03,754
Okay, you guys,
don't ask me where I heard this.
309
00:16:03,838 --> 00:16:06,549
Rob and Beth totally had sex together.
310
00:16:07,049 --> 00:16:08,426
- I knew it.
- Are you kidding me?
311
00:16:08,509 --> 00:16:10,553
No, I'm not kidding.
This is extremely serious.
312
00:16:11,220 --> 00:16:12,263
Hey, Marlena.
313
00:16:12,346 --> 00:16:13,723
- It's me, Hud, from before.
- Hi. Right.
314
00:16:13,806 --> 00:16:16,434
Did you know
that Rob and Beth had sex?
315
00:16:16,517 --> 00:16:18,102
- No.
- Yeah, isn't that crazy?
316
00:16:18,186 --> 00:16:19,270
- They've been friends forever.
- Crazy.
317
00:16:19,353 --> 00:16:21,439
I mean, Rob's been in love
with her since college.
318
00:16:21,522 --> 00:16:25,026
Well, maybe it was like
a going-away present, you know?
319
00:16:25,067 --> 00:16:28,029
Yeah. Wait, were we supposed
to get presents?
320
00:16:28,571 --> 00:16:29,822
- They did. They had sexual intercourse.
- What?
321
00:16:29,906 --> 00:16:31,032
- Lily told me.
- No way.
322
00:16:31,073 --> 00:16:32,200
- No, you are so...
- No, I promise.
323
00:16:32,241 --> 00:16:33,284
Why do you make up stuff like that?
324
00:16:33,367 --> 00:16:34,744
- No, I do not. I have a nice car.
- You make shit up.
325
00:16:34,785 --> 00:16:36,704
I didn't say what kind...
326
00:16:36,746 --> 00:16:37,955
Hey.
327
00:16:46,422 --> 00:16:50,218
- Good luck in Japan, Rob.
- Good luck tonight, Travis.
328
00:16:54,263 --> 00:16:56,265
Hey, dude. Dude, dude, dude.
Are you all right, man?
329
00:16:56,349 --> 00:16:58,142
- Hey. Come on.
- This is not the time, Hud.
330
00:16:58,226 --> 00:16:59,477
- What is it, man?
- Let him go.
331
00:16:59,560 --> 00:17:01,395
- We should talk to him.
- We're not talking to him.
332
00:17:01,437 --> 00:17:02,688
I could talk to him now.
333
00:17:02,772 --> 00:17:04,440
Dude, you already talked
to the whole party!
334
00:17:04,482 --> 00:17:06,859
- ...have to do something.
- No. Everyone needs to just calm down
335
00:17:06,943 --> 00:17:08,069
- and give him space.
- He's just gonna stay
336
00:17:08,110 --> 00:17:09,862
- locked in his room all night?
- Lily, look at you.
337
00:17:09,946 --> 00:17:11,656
- It's fine, trust me.
- It is not fine.
338
00:17:11,739 --> 00:17:13,366
- It is fine.
- You are his brother.
339
00:17:13,449 --> 00:17:16,786
You are his best friend.
Go and make him happy.
340
00:17:16,869 --> 00:17:19,455
So, how do you wanna do this?
Do you wanna do most of the talking,
341
00:17:19,539 --> 00:17:20,998
or do you want me
to do most of the talking?
342
00:17:21,082 --> 00:17:23,042
- You're not doing any talking.
- Okay, cool.
343
00:17:23,125 --> 00:17:24,210
We got to talk.
344
00:17:24,293 --> 00:17:25,294
You don't know
what you're talking about,
345
00:17:25,378 --> 00:17:27,588
- all right?
- Okay, well, then tell me.
346
00:17:27,630 --> 00:17:29,924
It was just a spur-of-the-moment thing.
347
00:17:29,966 --> 00:17:32,260
Yeah, well, Beth told Lori
that after you guys got together,
348
00:17:32,301 --> 00:17:33,761
- you totally blew her off.
- I didn't blow her off!
349
00:17:33,803 --> 00:17:34,845
She said you never called her.
350
00:17:34,929 --> 00:17:37,473
Look, I'm leaving, all right?
So what am I supposed to do?
351
00:17:37,515 --> 00:17:39,141
I don't know, man.
She was heartbroken.
352
00:17:39,183 --> 00:17:42,645
Look, there's no "together." It's just
her and me, two separate things.
353
00:17:42,687 --> 00:17:43,813
It's better if we just stay friends.
354
00:17:43,896 --> 00:17:45,606
...not that I feel like I'm not
good enough for her!
355
00:17:45,648 --> 00:17:47,650
No, stop, stop!
I didn't say "feel," Rob.
356
00:17:47,692 --> 00:17:49,318
You're not good enough for her.
357
00:17:49,402 --> 00:17:52,280
That's it. That's fact. That's science.
358
00:17:52,321 --> 00:17:55,992
Beth McIntyre is, like,
from a whole 'nother planet, man.
359
00:17:56,075 --> 00:18:00,121
She's beautiful. She's charming.
And you... I love you,
360
00:18:00,162 --> 00:18:02,456
but let's face it,
you're kind of a douchebag.
361
00:18:02,498 --> 00:18:07,211
And going to Japan is not gonna fix that.
She's crazy about you, bro.
362
00:18:07,295 --> 00:18:10,506
- Like, right now, as you are.
- And you're in love with her.
363
00:18:10,590 --> 00:18:12,300
- But you got to go after her.
- It's not that simple.
364
00:18:12,341 --> 00:18:14,635
- No, it is that simple, Rob.
- Come on, man. Don't be scared.
365
00:18:14,677 --> 00:18:16,887
It's about moments, man.
That's all that...
366
00:18:16,971 --> 00:18:19,265
You got to learn to say,
"Forget the world,"
367
00:18:19,348 --> 00:18:21,892
and hang on to the people
that you care about the most.
368
00:18:22,685 --> 00:18:26,939
Oh, God. Oh, God.
Oh, my God. What the hell was that?
369
00:18:30,610 --> 00:18:32,737
That scared the shit out of me.
370
00:18:32,820 --> 00:18:35,406
Lil! Lil!
371
00:18:35,489 --> 00:18:37,283
Did you feel that?
It was like an earthquake.
372
00:18:37,366 --> 00:18:38,451
- You guys...
- Lil, where are you?
373
00:18:38,534 --> 00:18:40,286
- What was that?
- What was that?
374
00:18:40,369 --> 00:18:41,871
- Hey. Are you all right?
- Oh, my God.
375
00:18:41,954 --> 00:18:43,331
- Yeah, that was really scary.
- Did you see anything?
376
00:18:43,372 --> 00:18:46,083
Hey, Marlena! Marlena, are you okay?
377
00:18:46,167 --> 00:18:47,335
Guys, look out!
378
00:18:48,294 --> 00:18:49,503
- Okay.
- It was like a bomb.
379
00:18:49,545 --> 00:18:51,631
All right, here we go. Here we go.
Here we go. Here we go.
380
00:18:51,714 --> 00:18:53,799
Wait. Everyone quiet down. All right?
381
00:18:53,883 --> 00:18:55,051
- But now, just approximately...
- Shut up, shut up.
382
00:18:55,134 --> 00:18:57,637
- ...15 minutes after word...
- Guys! Come on.
383
00:18:57,720 --> 00:19:00,181
...of a possible earthquake
in lower Manhattan.
384
00:19:00,222 --> 00:19:05,519
Nearby, in New York Harbor, we're
getting word of an oil tanker capsizing
385
00:19:05,561 --> 00:19:09,065
in the middle of the harbor
near the Statue of Liberty.
386
00:19:09,148 --> 00:19:10,608
- Once again...
- Dude, that's really close.
387
00:19:10,691 --> 00:19:12,902
- ...there's no way to know if any...
- That's really, really close.
388
00:19:12,943 --> 00:19:14,904
That's true. Do you think
we could see something from the roof?
389
00:19:14,945 --> 00:19:17,448
- I don't know. Maybe.
- J, wanna go to the roof?
390
00:19:17,531 --> 00:19:18,741
Let's go see if we can see
something on the roof.
391
00:19:18,783 --> 00:19:19,992
Come on, Jason.
We're not going up to the roof.
392
00:19:20,076 --> 00:19:23,204
- Yeah, let's go up there.
- I don't think we should.
393
00:19:23,788 --> 00:19:25,956
- No!
- That was really...
394
00:19:27,333 --> 00:19:29,335
What do you think?
Think it's another terrorist attack?
395
00:19:29,418 --> 00:19:32,338
- It's insane, man.
- Watch your step.
396
00:19:41,430 --> 00:19:43,349
It was shaking everywhere, man.
Just like tremors.
397
00:19:43,432 --> 00:19:46,102
- Yeah, it's on the news downstairs.
- Is this the only lights that went out?
398
00:19:46,143 --> 00:19:47,770
- I think they blew up the trains.
- No, a couple did.
399
00:19:47,812 --> 00:19:52,149
- Some stayed on.
- Oh, man. What is going on?
400
00:19:52,233 --> 00:19:54,318
Maybe you should've left town
a little bit earlier, right?
401
00:19:54,402 --> 00:19:55,695
Shut up.
402
00:19:57,154 --> 00:19:58,572
Oh, my God!
403
00:20:00,741 --> 00:20:01,909
No, no, no.
404
00:20:02,618 --> 00:20:04,912
Go, go, go, go, go, go, go!
405
00:20:08,416 --> 00:20:10,501
Hud. Move. Hud!
406
00:20:25,975 --> 00:20:27,852
Oh, God.
407
00:20:28,769 --> 00:20:32,314
- Rob, you got a set of keys?
- Get out of here!
408
00:20:33,441 --> 00:20:34,984
Right, did you look back?
Did anybody get hurt?
409
00:20:35,025 --> 00:20:37,778
- Did anybody see Jason or not?
- I don't know.
410
00:20:37,820 --> 00:20:40,865
Did anybody see Jason?
Has anybody seen Jason?
411
00:20:40,948 --> 00:20:43,784
- Did anybody see Jason?
- Is he inside?
412
00:20:48,038 --> 00:20:51,167
Oh, my God! Oh! Oh, shit!
413
00:20:51,250 --> 00:20:53,210
Oh, Jesus Christ!
414
00:20:53,294 --> 00:20:57,590
- Oh, God! Oh, God!
- Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
415
00:20:59,884 --> 00:21:01,343
Oh, my God!
416
00:21:12,646 --> 00:21:14,732
You gotta take your stuff
and we gotta get out of here, man!
417
00:21:14,815 --> 00:21:16,025
I'm telling you!
418
00:21:16,108 --> 00:21:17,943
- I'm so sorry.
- Where were you?
419
00:21:25,868 --> 00:21:29,497
Hey, did you guys see that?
Did you guys just see that?
420
00:21:42,510 --> 00:21:44,595
Go! Let's go!
421
00:21:48,766 --> 00:21:52,520
- Hey, get down! Get down!
- You all right? You all right?
422
00:21:52,561 --> 00:21:54,063
Yeah, did you guys see that?
423
00:21:54,146 --> 00:21:57,566
- Did you guys see that?
- You all right?
424
00:22:01,237 --> 00:22:03,405
There are people still out there.
425
00:22:12,915 --> 00:22:16,377
Rob! Rob! Hey, Rob, I saw it! Rob!
426
00:22:17,586 --> 00:22:19,129
- Rob.
- What?
427
00:22:19,213 --> 00:22:20,214
- Rob, I saw it!
- What?
428
00:22:20,256 --> 00:22:22,383
- What's he saying?
- It's alive.
429
00:22:32,810 --> 00:22:35,604
Stay down, Lily! Get back!
430
00:22:42,945 --> 00:22:44,572
He's going away now.
431
00:22:44,947 --> 00:22:47,032
- Jason, what are you doing?
- Jason, where are you going?
432
00:22:47,116 --> 00:22:48,784
Lily, just wait.
433
00:22:50,286 --> 00:22:52,121
- Jason, don't go out...
- Jason, don't!
434
00:22:52,204 --> 00:22:53,581
Lily, just wait here!
435
00:22:53,622 --> 00:22:55,708
Hey, Rob! Rob!
Where's he going, dude?
436
00:22:55,791 --> 00:22:58,711
- Jason!
- Rob. Rob!
437
00:23:19,648 --> 00:23:22,526
- Oh, my God. Marlena?
- Oh, God.
438
00:23:22,610 --> 00:23:26,030
Are you okay?
Wait, come here. Come here. Sit down.
439
00:23:47,009 --> 00:23:49,303
It walked right through
that street over there.
440
00:23:49,345 --> 00:23:51,889
That's what I'm trying to tell you.
It walked right over my head.
441
00:23:51,972 --> 00:23:55,059
- What?
- That's the sound it's making.
442
00:23:55,142 --> 00:23:57,353
You said you saw something, right?
So what did you see?
443
00:23:57,436 --> 00:23:59,730
- You said it was alive? What was it?
- Who cares what it...
444
00:23:59,813 --> 00:24:03,525
I don't know, man. I don't know.
I mean, I was taping. I can show you.
445
00:24:03,609 --> 00:24:05,694
Hey, you guys! I have it on tape!
446
00:24:05,736 --> 00:24:08,906
- Well, then rewind it. Rewind it.
- Yeah. Here, here. Let me rewind it...
447
00:24:09,073 --> 00:24:10,366
It's gonna be a great opportunity for you.
448
00:24:10,407 --> 00:24:11,951
Yeah, but I don't even
speak the language.
449
00:24:12,034 --> 00:24:13,494
Oh, come on. How hard could it be?
450
00:24:13,535 --> 00:24:16,413
It's Japanese. It's Japanese-hard.
451
00:24:18,123 --> 00:24:21,377
- It'll be fine.
- Do you really think I should go?
452
00:24:22,211 --> 00:24:23,253
- Oh, my God.
- That makes no sense.
453
00:24:23,337 --> 00:24:26,131
- That makes no sense.
- Did you see it?
454
00:24:26,215 --> 00:24:28,384
I don't know what it was, of course!
It was giant.
455
00:24:28,425 --> 00:24:30,886
It was like... Did you see that thing?
456
00:24:30,928 --> 00:24:32,972
- I'm not yelling at you, all right?
- Yes, you are!
457
00:24:33,055 --> 00:24:34,974
Hey, guys, guys, come on!
Everybody just calm down!
458
00:24:35,057 --> 00:24:37,518
- Quiet, guys.
- All right. Come on, just shut up!
459
00:24:37,559 --> 00:24:40,312
All right? We don't know what we saw!
The point is it's still here!
460
00:24:40,396 --> 00:24:42,731
All right? So we need to get
the hell out of Manhattan!
461
00:24:42,773 --> 00:24:44,441
- Now.
- Yeah, yeah.
462
00:24:44,525 --> 00:24:46,235
And out to the Brooklyn Bridge.
I think it's the best plan.
463
00:24:46,318 --> 00:24:48,278
- It's a straight shot to Delancey.
- Just take the Williamsburg.
464
00:24:48,362 --> 00:24:50,364
No. Do you know how far that is?
Brooklyn is right there.
465
00:24:50,406 --> 00:24:52,950
No, no, no, dude. It's so much closer.
It's right here.
466
00:24:53,033 --> 00:24:55,035
- Center Street's like a block away.
- What's going on?
467
00:24:55,077 --> 00:24:57,746
I think we're gonna get out of here.
Is she okay to...
468
00:24:57,788 --> 00:25:00,499
Okay, yeah. Yeah, okay. Marlena,
we're gonna get out of here, okay?
469
00:25:00,582 --> 00:25:03,502
It was eating people.
It was eating everyone.
470
00:25:04,920 --> 00:25:07,339
We gotta go! Go! Let's go!
471
00:25:07,756 --> 00:25:08,757
Okay, come here.
472
00:25:08,841 --> 00:25:11,552
- Go, go, go, go, go.
- I don't think... Don't even look.
473
00:25:16,890 --> 00:25:18,434
- Is anyone's phone working?
- What?
474
00:25:18,475 --> 00:25:19,935
- Hud, is your phone working?
- What?
475
00:25:20,019 --> 00:25:22,604
- No...
- Shit! I left it in the apartment.
476
00:25:22,688 --> 00:25:24,231
- There's no signal.
- You're not getting a signal either?
477
00:25:24,273 --> 00:25:25,649
No, no, come on.
478
00:25:25,733 --> 00:25:27,484
- Hud, come on!
- What? Okay.
479
00:25:37,578 --> 00:25:39,288
It's all right.
480
00:25:39,413 --> 00:25:40,456
Let's go.
481
00:25:40,789 --> 00:25:41,790
We need an IV.
482
00:25:41,874 --> 00:25:43,042
- Calm down, please.
- Let's go, people.
483
00:25:43,125 --> 00:25:44,460
- Let's go. Let's go.
- Excuse me, Officer.
484
00:25:44,501 --> 00:25:46,128
Do you know...
What was that thing? What was it?
485
00:25:46,170 --> 00:25:47,796
Look, if you're not injured,
you got to keep moving, man.
486
00:25:47,838 --> 00:25:50,716
Let's go! Let's go, people! Let's go!
487
00:25:50,799 --> 00:25:53,177
Yeah, once we get to the bridge,
we'll be safe.
488
00:25:53,260 --> 00:25:56,180
Hey, how are you? Is she doing better?
489
00:25:56,263 --> 00:25:58,015
She's okay. She's gonna be fine.
490
00:25:58,098 --> 00:26:01,351
- Marlena, you saw it. What was that?
- Not now, Hud.
491
00:26:03,270 --> 00:26:04,605
Sorry.
492
00:26:08,650 --> 00:26:11,320
Please go in an orderly manner.
493
00:26:11,361 --> 00:26:14,156
Continue moving south
towards Brooklyn.
494
00:26:14,239 --> 00:26:16,909
- Just keep going.
- Yeah, I don't know. It got hit.
495
00:26:18,660 --> 00:26:21,038
Once we get over there,
I'll go to my cousin's house.
496
00:26:21,121 --> 00:26:22,790
She has a condo. She's out of town.
497
00:26:27,753 --> 00:26:31,173
I repeat, do not stop. Keep moving.
498
00:26:32,174 --> 00:26:34,510
There will be instructions
on the Brooklyn side...
499
00:26:35,344 --> 00:26:40,682
Get across the bridge.
Move in a quick and orderly fashion.
500
00:26:50,901 --> 00:26:52,444
- You still filming?
- Yeah.
501
00:26:52,528 --> 00:26:55,697
People are gonna wanna know
how it all went down.
502
00:26:56,532 --> 00:26:58,450
Well, you can just tell them
how it all went down, Hud.
503
00:26:58,534 --> 00:27:00,077
No, that wouldn't work.
504
00:27:00,160 --> 00:27:03,705
People need to see this, you know?
This is gonna be important.
505
00:27:03,747 --> 00:27:05,374
I mean, people are gonna watch this.
506
00:27:05,415 --> 00:27:07,417
- Beth? Beth?
- Rob!
507
00:27:08,836 --> 00:27:12,381
Beth, I've been trying to reach you.
Are you okay? Hello?
508
00:27:12,714 --> 00:27:16,510
Wait a second, you guys!
Look, hey! Lily, stop!
509
00:27:17,803 --> 00:27:19,763
I'm sorry. It's really loud here.
Can you speak up?
510
00:27:19,847 --> 00:27:21,056
Lily!
511
00:27:22,349 --> 00:27:24,560
- What?
- Rob got a hold of Beth.
512
00:27:24,643 --> 00:27:26,562
Wait! Jason, wait!
513
00:27:26,728 --> 00:27:28,730
- Rob's got Beth on the phone!
- What'd you say?
514
00:27:28,814 --> 00:27:30,899
- What?
- Hey, y'all, come on.
515
00:27:30,983 --> 00:27:32,609
Rob's got Beth on the phone!
516
00:27:32,693 --> 00:27:35,571
Okay, Beth, you're gonna
have to calm down, okay?
517
00:27:35,612 --> 00:27:38,866
Where are you?
What do you mean, you can't move?
518
00:27:39,324 --> 00:27:41,785
- What?
- I repeat, no panicking.
519
00:27:47,291 --> 00:27:49,251
Did you see it?
520
00:28:05,475 --> 00:28:08,103
- Jason!
- Can you see anything?
521
00:28:08,187 --> 00:28:09,646
No, I can't get over there!
522
00:28:09,730 --> 00:28:11,940
I can't... I can't see anything!
Can you see it?
523
00:28:12,024 --> 00:28:13,734
Jason!
524
00:28:13,775 --> 00:28:15,903
- Why did you stop?
- Jason!
525
00:28:15,944 --> 00:28:17,988
- What?
- Jason, watch out!
526
00:28:23,911 --> 00:28:27,956
Jason! No, Jason! No!
527
00:28:31,126 --> 00:28:32,377
Jason!
528
00:28:33,670 --> 00:28:38,342
- No, no! God! No, Jason! Jason!
- Lily, come on!
529
00:28:38,425 --> 00:28:39,968
Jason! No!
530
00:28:57,653 --> 00:28:59,696
Go, go, go, go!
531
00:29:26,139 --> 00:29:31,353
Lily. Lily, wait. Stop! Turn around
and listen to me right now.
532
00:29:31,436 --> 00:29:33,480
Would somebody please,
please tell me what just happened?
533
00:29:33,522 --> 00:29:36,358
- I don't know.
- I mean, it came out of nowhere!
534
00:29:36,483 --> 00:29:38,068
And he was there
and then he was gone!
535
00:29:38,151 --> 00:29:41,780
- My God! Jason! Jason!
- Lily, I'm so, so sorry.
536
00:29:41,863 --> 00:29:45,200
Rob. You got to listen to me, man.
I am so sorry about your brother.
537
00:29:45,284 --> 00:29:49,746
I'm sorry, man. I'm so sorry.
Are you okay? Rob?
538
00:29:52,416 --> 00:29:55,252
Oh, shit. Oh, shit!
539
00:29:57,587 --> 00:30:00,507
- Rob. Rob, dude.
- We can't stay here.
540
00:30:01,008 --> 00:30:03,927
- We can't.
- Rob. We got to get out of here, man.
541
00:30:04,011 --> 00:30:07,222
Listen to me.
We got... We got to get moving, man.
542
00:30:07,306 --> 00:30:08,890
We go to the Manhattan Bridge,
you know?
543
00:30:08,932 --> 00:30:10,642
We got to get out of here.
It's not safe here.
544
00:30:10,726 --> 00:30:13,186
Okay, we can go to the other side.
We can try and get
545
00:30:13,228 --> 00:30:16,398
to the Lincoln Tunnel.
I don't know, man. I don't know, but...
546
00:30:16,481 --> 00:30:19,985
Dude, we got to get out of here.
It's not safe here.
547
00:30:21,111 --> 00:30:24,239
What are we gonna do, Rob?
What are we gonna do?
548
00:30:26,241 --> 00:30:27,826
Do you know? Hey!
549
00:30:29,077 --> 00:30:32,080
Look... Hey, Jesus. Rob. Hey, Rob?
550
00:30:32,706 --> 00:30:34,082
- No.
- Rob!
551
00:30:34,166 --> 00:30:36,168
- My battery's dead.
- Yeah, dude, I...
552
00:30:36,251 --> 00:30:39,087
Well, listen, we got
to get out of here, man. You know?
553
00:30:39,129 --> 00:30:40,339
- Rob! Rob!
- Well, where's he going?
554
00:30:40,422 --> 00:30:41,923
Where are you going?
555
00:30:42,007 --> 00:30:44,676
Oh, God. I'll go get him. Hey, Rob!
556
00:30:46,219 --> 00:30:50,891
Rob! Dude!
I can't take all this running, man!
557
00:30:52,559 --> 00:30:53,894
Hey, Rob.
558
00:30:54,728 --> 00:30:57,397
Excuse me. Hey, Rob!
The store's closed, man!
559
00:30:57,439 --> 00:30:59,733
- Rob, Rob!
- ...burning right now.
560
00:31:00,067 --> 00:31:03,779
The bridge was filled
with pedestrians traveling across.
561
00:31:03,862 --> 00:31:05,113
- It has collapsed.
- Holy shit.
562
00:31:05,197 --> 00:31:07,115
No word on injuries yet, but...
563
00:31:09,117 --> 00:31:10,577
Oh, God.
564
00:31:13,955 --> 00:31:16,625
We continue now with our breaking
news story in lower Manhattan.
565
00:31:16,666 --> 00:31:20,504
We are getting some truly extraordinary
live images here in the studio.
566
00:31:20,587 --> 00:31:21,797
For those of you just joining us,
567
00:31:21,880 --> 00:31:24,508
lower Manhattan is
in an absolute state of siege
568
00:31:24,591 --> 00:31:26,218
in what has been...
569
00:31:31,723 --> 00:31:34,768
This is a mandatory evacuation.
570
00:31:34,810 --> 00:31:37,270
Proceed south immediately.
571
00:31:37,312 --> 00:31:40,649
Get out of the city in an orderly fashion.
572
00:31:40,690 --> 00:31:45,570
This is a mandatory evacuation!
We need everyone out of this area now!
573
00:31:45,654 --> 00:31:46,988
Rob? Rob! Hey, dude!
574
00:31:47,072 --> 00:31:49,199
Actually, I think we need to get out
of here, like, right now!
575
00:31:49,282 --> 00:31:50,492
Do you know what I'm saying?
Because there's some
576
00:31:50,534 --> 00:31:53,995
serious shit going on outside!
Rob? No, like, you know what I mean?
577
00:31:54,037 --> 00:31:56,998
Rob, like, there's some strange
shit going on! Rob?
578
00:31:58,375 --> 00:31:59,626
Donna Martel is near the scene
at City Hall.
579
00:31:59,668 --> 00:32:00,919
What's going on?
580
00:32:01,002 --> 00:32:02,963
Can you tell us what it looks like
on the ground there?
581
00:32:03,004 --> 00:32:06,299
Well, Bob, the military will not
let us get too close,
582
00:32:06,341 --> 00:32:09,845
but from what we can see,
there's clearly a sizable mobilization
583
00:32:09,886 --> 00:32:11,179
of troops and equipment,
584
00:32:11,263 --> 00:32:13,181
and they're trying to get everyone
to leave the area...
585
00:32:13,223 --> 00:32:15,350
To be honest, Tom, your guess
is as good as mine at this point.
586
00:32:15,434 --> 00:32:17,727
There appears to be
something coming off of it.
587
00:32:17,811 --> 00:32:20,021
And the ground seems
to be covered in debris...
588
00:32:20,063 --> 00:32:21,731
It looks like there's something
falling of it, doesn't it?
589
00:32:21,815 --> 00:32:23,567
Yes. Yes. Yes, it does.
590
00:32:23,650 --> 00:32:25,944
There are pieces falling
all over the street.
591
00:32:26,027 --> 00:32:27,821
- Oh, my God.
- Whatever they are, they are moving.
592
00:32:27,863 --> 00:32:28,905
- Oh, my God! They're...
- Donna!
593
00:32:28,989 --> 00:32:30,073
- They're right there!
- Oh, shit.
594
00:32:30,157 --> 00:32:32,159
- Donna, can you hear us?
- Hey!
595
00:32:32,200 --> 00:32:34,327
What are you doing?
We got to get out of here! Where is he?
596
00:32:34,369 --> 00:32:35,412
I know, that's what I've been telling him.
597
00:32:35,495 --> 00:32:36,705
- Rob! Rob!
- I've been trying to do that!
598
00:32:36,788 --> 00:32:38,540
Rob. Rob. We gotta go right now, okay?
599
00:32:38,623 --> 00:32:41,376
- The military's evacuating everyone.
- Hey, Rob, listen to me, okay?
600
00:32:41,460 --> 00:32:42,586
We gotta get out of here.
601
00:32:42,669 --> 00:32:45,088
- It's time to leave the electronics store.
- Rob, come on. We got to go.
602
00:32:45,172 --> 00:32:46,465
- Just come on. Let's go...
- Just stop it!
603
00:32:46,548 --> 00:32:48,091
Okay? Stop, wait!
604
00:32:48,800 --> 00:32:51,219
To listen to your messages...
605
00:32:53,722 --> 00:32:59,352
Rob! Rob! I can't...
Oh, God! I can't move.
606
00:33:01,062 --> 00:33:04,691
It fell. My apartment...
The whole wall fell on me!
607
00:33:06,109 --> 00:33:10,071
I'm bleeding! I'm bleeding. I can't move.
608
00:33:10,489 --> 00:33:12,157
Oh, my God.
609
00:33:15,452 --> 00:33:17,662
Help me, Rob.
610
00:33:17,746 --> 00:33:20,123
To delete this message...
611
00:33:33,803 --> 00:33:35,430
Rob, wait up! Rob!
612
00:33:35,472 --> 00:33:37,849
I got your message,
and I'm on my way there, okay?
613
00:33:37,933 --> 00:33:40,435
Hey, Rob, listen.
You got to think this through, man.
614
00:33:40,477 --> 00:33:43,897
Okay? Beth lives in Midtown.
Midtown is that way.
615
00:33:43,939 --> 00:33:45,232
- Guess what else is that way?
- Will you wait up?
616
00:33:45,273 --> 00:33:47,692
- Some horrific shit is in Midtown!
- This is insane, okay?
617
00:33:47,776 --> 00:33:49,653
We're not gonna go
near that thing, okay?
618
00:33:49,736 --> 00:33:51,530
We're not gonna go
to the middle of the city!
619
00:33:51,613 --> 00:33:53,281
No, we're not.
You're not coming with me.
620
00:33:53,323 --> 00:33:55,158
Look. Fall in with the military.
Fall in with the crowd.
621
00:33:55,242 --> 00:33:56,618
Let them escort you out of here.
622
00:33:56,660 --> 00:33:57,786
Okay?
623
00:33:58,370 --> 00:34:00,121
- Rob!
- I'm sorry. I got to go.
624
00:34:00,205 --> 00:34:01,748
Rob!
625
00:34:01,790 --> 00:34:03,959
- Rob! Listen!
- Rob, wait a minute!
626
00:34:04,042 --> 00:34:05,669
One of us is gonna have to tackle you,
627
00:34:05,752 --> 00:34:08,296
and that's gonna be very uncomfortable
for everybody involved!
628
00:34:08,380 --> 00:34:09,756
Listen, you can't talk me out of it, okay?
629
00:34:09,798 --> 00:34:13,385
Look at me. This is not me crazy.
All right? I know what I'm doing.
630
00:34:13,468 --> 00:34:14,511
And you can't talk me out of it.
631
00:34:14,594 --> 00:34:17,138
- So turn around, go...
- I'm coming.
632
00:34:17,889 --> 00:34:19,641
I'm coming with you.
633
00:34:20,475 --> 00:34:21,768
Lily, you don't have to do that.
634
00:34:21,810 --> 00:34:24,980
- No, I want to. I'm coming.
- Guys, did you not hear her message?
635
00:34:25,021 --> 00:34:26,815
I mean, even if we get to Beth's,
there's a chance
636
00:34:26,898 --> 00:34:28,775
- that she's already...
- Shut up.
637
00:34:33,738 --> 00:34:34,990
Guys, this is insane.
638
00:34:35,031 --> 00:34:37,659
- Rob!
- You know what I'm talking about, right?
639
00:34:37,701 --> 00:34:38,994
You can't possibly think
that this is a good idea.
640
00:34:39,077 --> 00:34:40,203
Rob! Rob!
641
00:34:40,287 --> 00:34:42,289
- Rob!
- Hey... Hold...
642
00:34:44,833 --> 00:34:46,918
I'm sorry, I don't understand you.
643
00:34:47,002 --> 00:34:49,879
Yeah, but I don't understand you.
Rob, hold up!
644
00:34:50,422 --> 00:34:52,007
Look, I'm sorry. Hey, listen to me. Man.
645
00:34:52,090 --> 00:34:53,633
- Hud!
- I'm so sorry.
646
00:34:53,675 --> 00:34:55,260
Hey, Rob! Wait up, please!
647
00:34:55,343 --> 00:34:57,345
Rob! Have you tried maybe calling 911,
648
00:34:57,387 --> 00:34:59,180
- see if somebody else can get there?
- Yeah, I tried!
649
00:34:59,222 --> 00:35:01,600
Okay, well. I mean, what about police?
Fire department?
650
00:35:01,683 --> 00:35:04,811
- I couldn't get through! I tried, I...
- Okay, it just seems a little...
651
00:35:06,688 --> 00:35:09,232
- Oh, shit.
- Oh, my God!
652
00:35:38,762 --> 00:35:40,680
Oh! Oh, my God.
653
00:35:45,477 --> 00:35:47,479
Oh, my God! Oh, my God!
654
00:35:49,147 --> 00:35:53,193
Rob! Rob! Hey, Rob!
655
00:36:00,992 --> 00:36:04,037
- Hud! We're gonna go this way!
- I can't hear you!
656
00:36:04,079 --> 00:36:06,915
- Subway!
- What? What?
657
00:36:08,083 --> 00:36:09,834
- Oh, shit! Oh, shit!
- Come on! Come on!
658
00:36:09,918 --> 00:36:12,212
This shit is crazy, dude!
659
00:36:21,054 --> 00:36:23,515
Oh, Rob, dude. There's like...
660
00:36:27,268 --> 00:36:29,479
Hud! Hud!
661
00:36:29,562 --> 00:36:31,523
Are you okay, man? You all right?
662
00:36:31,606 --> 00:36:33,983
- Yeah. Yeah, I'm all right.
- Come on.
663
00:36:34,067 --> 00:36:37,570
- Okay. Okay. Oh, God damn.
- Oh, shit.
664
00:36:44,619 --> 00:36:46,454
What the hell was that?
665
00:36:48,081 --> 00:36:52,168
- Oh, shit. Oh, shit.
- Did you see that?
666
00:36:52,252 --> 00:36:55,004
- Oh, my God. Oh, God.
- Did you see that?
667
00:37:13,523 --> 00:37:14,733
Okay.
668
00:37:17,527 --> 00:37:20,780
Hey, look. We can just cross...
We can just cross to the other platform,
669
00:37:20,822 --> 00:37:22,866
then go up the stairs and see
if the other side of the street...
670
00:37:22,949 --> 00:37:25,160
Rob, the other side of the street
looks the same as this side!
671
00:37:25,201 --> 00:37:27,203
We can wait for there to be a lull,
and then make a break for it!
672
00:37:27,287 --> 00:37:29,205
Rob, the air caught on fire!
Okay? There's not gonna be a lull!
673
00:37:29,289 --> 00:37:30,582
But if we wait on the other...
674
00:37:30,665 --> 00:37:33,418
Listen to me, man,
I am with you, okay? I really, really am.
675
00:37:33,501 --> 00:37:37,005
I'm just saying, you gotta listen
to what's going on up there.
676
00:37:38,339 --> 00:37:40,008
- We can't...
- Rob, he's right, okay?
677
00:37:40,091 --> 00:37:42,510
We have to wait. We have to wait.
678
00:37:45,430 --> 00:37:47,015
This is insane.
679
00:37:52,020 --> 00:37:53,188
Shit!
680
00:38:10,872 --> 00:38:15,126
- Oh, God.
- What? Rob, what?
681
00:38:18,463 --> 00:38:19,756
Hey, Mom.
682
00:38:21,007 --> 00:38:24,928
Yeah, no. I'm okay. Okay, yeah, we are.
683
00:38:25,011 --> 00:38:27,764
We're being evacuated right now.
The army's here.
684
00:38:27,847 --> 00:38:31,976
We're being evacuated, so don't worry.
Okay, but Mom... Mom, listen.
685
00:38:33,394 --> 00:38:39,025
We tried to get out of the city,
and we took the Brooklyn Bridge,
686
00:38:39,734 --> 00:38:42,320
and we were right there when it hit.
687
00:38:44,072 --> 00:38:48,076
Jason's dead. Jason's dead, Mom.
688
00:39:45,258 --> 00:39:47,594
I don't know what to say to him.
689
00:39:49,971 --> 00:39:51,389
You know?
690
00:39:53,808 --> 00:39:56,436
Like, I feel like I should say something,
691
00:39:57,562 --> 00:39:59,772
but I don't know what to say.
692
00:40:18,082 --> 00:40:20,501
I'm not even supposed to be here.
693
00:40:22,503 --> 00:40:25,715
You didn't have to be. I mean,
694
00:40:27,216 --> 00:40:29,802
you had your chance in the alley.
695
00:40:30,386 --> 00:40:32,180
You could've left us.
696
00:40:34,933 --> 00:40:39,354
Yeah, you were supposed to meet up
with some friends or something, right?
697
00:40:40,688 --> 00:40:41,814
Yeah.
698
00:40:43,733 --> 00:40:45,109
I'm sorry.
699
00:40:48,613 --> 00:40:50,156
- This isn't a bad idea.
- Just walk.
700
00:40:50,198 --> 00:40:52,533
- Wait, so then...
- What's going on?
701
00:40:52,575 --> 00:40:54,077
I don't know.
702
00:41:00,792 --> 00:41:02,543
- ...just go across here.
- That's good.
703
00:41:02,627 --> 00:41:04,545
Yeah. This is the six.
704
00:41:04,629 --> 00:41:06,339
Rob, I don't think the trains
are running right now, man.
705
00:41:06,381 --> 00:41:08,508
- No, we can just walk the track, see?
- Yeah.
706
00:41:08,549 --> 00:41:10,051
Look. Beth lives here, Columbus Circle.
707
00:41:10,134 --> 00:41:12,845
We can just walk down the six
to Lexington and then walk down
708
00:41:12,929 --> 00:41:15,932
- Central Park South.
- You want us to walk in the tunnels?
709
00:41:16,015 --> 00:41:18,226
It's either that or stay here.
710
00:41:20,228 --> 00:41:22,188
I'll walk the tunnels.
711
00:41:32,365 --> 00:41:33,574
I can't see.
712
00:41:33,616 --> 00:41:36,953
- It's kind of freaking me out, you know?
- I think there's a light on the camera.
713
00:41:37,036 --> 00:41:38,579
- Let me see.
- There is?
714
00:41:38,621 --> 00:41:41,040
Yeah, right here. See?
715
00:41:46,337 --> 00:41:47,463
Okay.
716
00:42:00,268 --> 00:42:02,103
Ocean is big, dude.
717
00:42:02,437 --> 00:42:04,022
All I'm saying is a couple of years ago,
718
00:42:04,105 --> 00:42:06,107
they found a fish in Madagascar
that they thought
719
00:42:06,190 --> 00:42:08,234
- had been extinct for centuries.
- So what?
720
00:42:08,276 --> 00:42:10,236
It's been down there this whole time,
and nobody noticed?
721
00:42:10,278 --> 00:42:13,406
Sure. Maybe it erupted
from an ocean trench, you know?
722
00:42:13,448 --> 00:42:16,951
Or a crevasse. Crevice.
It's just a theory.
723
00:42:16,993 --> 00:42:20,038
I mean, for all we know,
it's from another planet and it flew here.
724
00:42:20,121 --> 00:42:22,749
- Like Superman?
- Yeah, exactly like...
725
00:42:22,790 --> 00:42:24,959
Wait. You know who Superman is?
726
00:42:25,043 --> 00:42:28,713
Oh, my God.
You know who Superman is?
727
00:42:28,796 --> 00:42:31,424
- Okay, I'm not...
- I'm, like, feeling something.
728
00:42:31,466 --> 00:42:33,468
- Are you aware of Garfield?
- A lot of people think
729
00:42:33,551 --> 00:42:35,178
he's from a planet
that he's not actually from.
730
00:42:35,261 --> 00:42:37,638
I just can't stop thinking about how
the last thing I said to her was,
731
00:42:37,680 --> 00:42:39,807
"Good luck tonight, Travis."
732
00:42:41,434 --> 00:42:43,686
She knows you didn't mean that.
733
00:42:45,730 --> 00:42:48,649
When I think of some of the things
I said to Jason...
734
00:42:48,691 --> 00:42:50,902
- No, that's different.
- Why?
735
00:42:52,987 --> 00:42:54,989
Jason knew you loved him.
736
00:43:07,043 --> 00:43:09,962
Hey, do you guys remember
a couple of years ago, when that guy
737
00:43:10,004 --> 00:43:12,173
was lighting homeless people
on fire in the subways?
738
00:43:12,215 --> 00:43:13,758
- Jesus, Hud.
- What?
739
00:43:13,841 --> 00:43:16,636
It's maybe not the best topic
for conversation down here.
740
00:43:16,677 --> 00:43:17,887
Right.
741
00:43:22,016 --> 00:43:24,685
I just can't stop thinking how scary
it would be if a flaming homeless guy
742
00:43:24,769 --> 00:43:26,020
- came out of the dark right now.
- Hud, seriously.
743
00:43:26,062 --> 00:43:28,189
- Seriously.
- I'm just saying. Sorry.
744
00:43:31,984 --> 00:43:35,196
- What was that?
- Let's just keep moving.
745
00:43:36,030 --> 00:43:39,492
Holy shit! Oh, God, this is nasty.
746
00:43:43,871 --> 00:43:45,540
This is disgusting.
747
00:43:45,623 --> 00:43:47,500
They're all running
in the same direction.
748
00:43:47,542 --> 00:43:50,419
- Yeah, like they're running away.
- From what?
749
00:43:58,177 --> 00:44:00,054
Hey, how much farther?
750
00:44:00,096 --> 00:44:01,973
I don't know.
Let's get out at the next station.
751
00:44:02,056 --> 00:44:03,432
- Okay?
- Yeah.
752
00:44:04,308 --> 00:44:06,561
Did you guys hear that?
753
00:44:07,478 --> 00:44:09,564
- What is that?
- Just listen.
754
00:44:11,399 --> 00:44:14,318
I don't see anything. Do you guys?
755
00:44:17,822 --> 00:44:20,449
- Oh, man, this is the worst.
- Will you be quiet for five seconds?
756
00:44:20,533 --> 00:44:22,910
- Oh, turn on the night vision.
- What?
757
00:44:22,994 --> 00:44:24,328
- What do you mean?
- It's right here.
758
00:44:24,412 --> 00:44:27,081
I got it. It's right here. There.
759
00:44:30,293 --> 00:44:31,502
Is it on?
760
00:44:31,586 --> 00:44:33,963
- Oh, shit.
- What? What?
761
00:44:34,046 --> 00:44:36,174
- Run. Okay, run. Okay, run.
- What?
762
00:44:36,257 --> 00:44:38,843
Hey, let's start running! Just run!
Just run! Just start running right now!
763
00:44:38,926 --> 00:44:43,431
Start running now! Run, run, run!
Run! Just run!
764
00:44:43,472 --> 00:44:45,349
- Lily!
- You guys!
765
00:44:48,936 --> 00:44:50,313
Wait.
766
00:44:53,941 --> 00:44:57,445
Oh, God! Help!
Please help! You guys, help!
767
00:45:08,915 --> 00:45:11,626
Marlena! Here!
768
00:45:12,877 --> 00:45:15,630
Come on. Let's go!
Let's go! Let's go! Let's go!
769
00:45:19,300 --> 00:45:20,426
Hud!
770
00:45:29,268 --> 00:45:31,729
- ...there you go.
- Totally not what I was thinking...
771
00:45:46,661 --> 00:45:48,704
How are you doing over there, Marlena?
772
00:45:48,788 --> 00:45:50,331
You okay?
773
00:45:51,958 --> 00:45:53,376
You tell me.
774
00:45:55,294 --> 00:45:56,879
How does it look?
775
00:45:57,880 --> 00:45:59,674
Looks like it hurts.
776
00:46:00,174 --> 00:46:03,094
What do you mean? You're saying
this isn't attractive, like, at all?
777
00:46:03,177 --> 00:46:04,178
A little bit.
778
00:46:12,395 --> 00:46:16,190
- Here. Here, here. You can wash it off.
- Thanks.
779
00:46:16,232 --> 00:46:19,402
Here. Did it get you, Hud?
Did it bite you, man?
780
00:46:19,485 --> 00:46:21,195
No, it didn't get me.
781
00:46:22,238 --> 00:46:23,614
Okay. Okay.
782
00:46:27,201 --> 00:46:29,453
Hey. Hey.
783
00:46:30,538 --> 00:46:32,123
So those things
came out of nowhere, right?
784
00:46:32,206 --> 00:46:34,166
- Yeah.
- Oh, man.
785
00:46:35,960 --> 00:46:38,713
That one that grabbed me,
it was trying to drag me away.
786
00:46:38,754 --> 00:46:40,256
What's up with that?
787
00:46:42,758 --> 00:46:45,553
- Maybe it liked you, Hud.
- Yeah.
788
00:46:46,095 --> 00:46:48,848
Maybe it was trying
to make me its queen.
789
00:46:52,977 --> 00:46:58,816
Hey, thanks for coming back
and helping me out, you know?
790
00:47:00,318 --> 00:47:03,738
What? You think that I'm the kind
of person that wouldn't do that?
791
00:47:03,821 --> 00:47:07,408
No. No. I know you aren't.
792
00:47:08,576 --> 00:47:12,705
I was just saying, like, I'm glad you did.
793
00:47:17,084 --> 00:47:19,837
Otherwise,
I would have been totally dead.
794
00:47:20,796 --> 00:47:21,964
Right?
795
00:47:22,548 --> 00:47:24,717
It's okay. You just got bit.
796
00:47:26,010 --> 00:47:27,053
Hey.
797
00:47:27,470 --> 00:47:31,515
Marlena's hurt pretty bad, you know?
798
00:47:31,932 --> 00:47:33,934
Well, we could wait here
for a little bit, I guess,
799
00:47:34,018 --> 00:47:36,103
and just hope those things
don't make it through the door.
800
00:47:36,187 --> 00:47:38,105
- Yeah, okay. What's the next option?
- Well.
801
00:47:38,189 --> 00:47:40,941
Okay, we could see
what's out through this way.
802
00:47:41,025 --> 00:47:44,111
- Maybe find another tunnel.
- No, no more tunnels.
803
00:47:44,987 --> 00:47:48,157
Then, I don't know.
We try our luck up top.
804
00:47:48,741 --> 00:47:52,828
Okay, just to be clear,
so our options are
805
00:47:52,912 --> 00:47:57,500
die here, die in the tunnels,
or die in the streets. Is that...
806
00:47:57,583 --> 00:47:59,794
- Yeah, pretty much.
- ...pretty much the summing up of it?
807
00:47:59,877 --> 00:48:01,337
But wait, we don't even know
where we are, right?
808
00:48:01,420 --> 00:48:05,633
So, let's just go up and look around.
See if we recognize anything.
809
00:48:07,385 --> 00:48:09,136
Do you think you'll be okay to walk?
810
00:48:09,220 --> 00:48:10,679
- No, I'm fine. I'm fine.
- Here, I'll help you.
811
00:48:33,536 --> 00:48:34,703
- We're at 59th.
- We're at 59th.
812
00:48:34,787 --> 00:48:36,539
- Yeah.
- We're at 59th.
813
00:48:49,552 --> 00:48:51,011
That's weird.
814
00:48:53,013 --> 00:48:54,098
What?
815
00:48:59,186 --> 00:49:00,312
Yeah.
816
00:49:15,369 --> 00:49:16,620
Hello!
817
00:49:33,220 --> 00:49:34,597
Marlena?
818
00:49:34,930 --> 00:49:37,057
- What's wrong?
- Are you okay?
819
00:49:38,809 --> 00:49:40,269
I'm really... I'm dizzy.
820
00:49:40,352 --> 00:49:43,105
Yeah. Do you wanna
sit down for a second?
821
00:49:46,484 --> 00:49:48,319
- No, I'm fine.
- She needs a doctor.
822
00:49:48,402 --> 00:49:49,528
- You sure?
- I'm totally fine.
823
00:49:49,570 --> 00:49:51,030
You know, 'cause we could
sit down if you want to.
824
00:49:51,071 --> 00:49:52,072
No, I'm fine, I'm fine.
825
00:49:52,156 --> 00:49:54,742
We've got civilians!
Are there any more of you?
826
00:49:54,783 --> 00:49:56,118
- No, just us four.
- It's just us.
827
00:49:56,202 --> 00:49:57,745
We got four civilians here.
828
00:49:58,287 --> 00:50:00,206
- Okay, bring them in.
- Roger.
829
00:50:00,247 --> 00:50:02,500
- Let's go, move. Move it.
- Okay, okay.
830
00:50:04,418 --> 00:50:06,837
- Let's go!
- Okay, okay.
831
00:50:09,507 --> 00:50:12,635
Excuse me, sir? Sir? Excuse me.
832
00:50:12,718 --> 00:50:15,262
Listen, we need your help.
Our friend, she's hurt. She's trapped
833
00:50:15,346 --> 00:50:16,931
in her building right by here,
at Columbus Circle.
834
00:50:16,972 --> 00:50:18,390
That is not
where you wanna be right now.
835
00:50:18,432 --> 00:50:20,893
Do you guys know what it is? Out there?
Do you know what that thing is?
836
00:50:20,935 --> 00:50:24,355
If they know, they ain't telling me.
Whatever it is, it's winning.
837
00:50:33,697 --> 00:50:35,282
- What's up?
- We got another bite here.
838
00:50:36,492 --> 00:50:38,160
Don't look at that. Gross.
839
00:50:41,247 --> 00:50:42,957
- Please, we can't stay here. We have...
- Hey, not now.
840
00:50:42,998 --> 00:50:44,458
- Copy that.
- Sir, we have two F-18s
841
00:50:44,542 --> 00:50:46,168
on route from Self ridge.
Four more are arming up,
842
00:50:46,252 --> 00:50:48,796
- maybe 30 minutes out.
- Roger that.
843
00:50:48,837 --> 00:50:51,799
Listen up, people.
Rack them and pack them.
844
00:50:51,882 --> 00:50:54,093
- We're phantoms in 15.
- Sir.
845
00:50:54,134 --> 00:50:56,053
- Where the hell did you find them?
- They were in the tunnels.
846
00:50:56,136 --> 00:50:58,180
Yeah, we had to walk all the way
from Spring Street.
847
00:50:58,264 --> 00:51:00,641
Get them ready for transport,
put them on the evac chopper.
848
00:51:00,683 --> 00:51:02,726
- Yes, sir. Let's move. Move, move.
- No, wait. Wait.
849
00:51:02,810 --> 00:51:04,103
- Listen, our friend is very badly hurt.
- Move it.
850
00:51:04,144 --> 00:51:05,187
- Move. Move.
- We have to get to her.
851
00:51:05,271 --> 00:51:06,605
Sorry, son, can't help you.
Get them on the chopper.
852
00:51:06,647 --> 00:51:09,149
No, but, please, listen to me. Let go!
Just listen for a second, please!
853
00:51:09,650 --> 00:51:10,818
Turn that goddamned camera...
854
00:51:12,861 --> 00:51:15,322
- We've been trying to get to her all...
- Make our own way.
855
00:51:15,406 --> 00:51:17,992
- No, do you have a...
- I am not jeopardizing this operation,
856
00:51:18,075 --> 00:51:19,451
- or my men.
- I don't want your help.
857
00:51:19,493 --> 00:51:20,995
You are getting on that chopper now.
858
00:51:21,036 --> 00:51:22,413
I just need you to listen to me
for one second, sir.
859
00:51:22,496 --> 00:51:24,665
- You have no idea what's out there.
- I don't care what's out there.
860
00:51:24,707 --> 00:51:25,708
Listen to me. She's dying.
861
00:51:25,791 --> 00:51:27,001
There is nothing I can do
about that now.
862
00:51:27,042 --> 00:51:29,503
The girl that I love more than anything
is dying and it's my fault.
863
00:51:29,545 --> 00:51:32,256
She should have been with me tonight,
and I let her go and...
864
00:51:32,339 --> 00:51:34,341
And I get it, okay?
You have your hands full. I get that.
865
00:51:34,383 --> 00:51:37,303
I get that, but we're gonna go after her,
and if you wanna stop me,
866
00:51:37,344 --> 00:51:39,722
- then you're gonna have to shoot me.
- Hud.
867
00:51:40,514 --> 00:51:43,350
- I don't feel so good.
- Oh, shit.
868
00:51:43,392 --> 00:51:46,353
- Bite! We've got a bite!
- Marlena.
869
00:51:46,437 --> 00:51:47,646
- Hold on a second.
- Get her moving.
870
00:51:47,688 --> 00:51:48,814
Keep moving!
871
00:51:48,856 --> 00:51:51,025
Hey, Marlena, are you okay?
Hey, what are you guys doing?
872
00:51:51,066 --> 00:51:53,027
Hold on a second.
Where are you taking her?
873
00:51:53,068 --> 00:51:54,862
Hold on a second. Wait!
Oh my God, wait!
874
00:51:54,903 --> 00:51:56,989
- Marlena, stop! Just wait a second!
- Let me go.
875
00:51:57,031 --> 00:51:58,365
- Just wait a second. Please.
- Let me go.
876
00:51:58,407 --> 00:51:59,950
- Wait! Marlena!
- Get out of the way.
877
00:52:00,034 --> 00:52:01,785
Marlena! Hold on a second!
878
00:52:01,869 --> 00:52:04,204
- Just wait a... Let go of me! Stop it!
- No.
879
00:52:08,375 --> 00:52:11,420
God! Please, God!
Where are you taking Marlena?
880
00:52:11,503 --> 00:52:12,755
Wait a second.
881
00:52:20,220 --> 00:52:22,264
It's over. There is nothing you can do.
882
00:52:22,348 --> 00:52:26,477
There is nothing you can do
for her now. It is over. It's over.
883
00:52:27,936 --> 00:52:30,064
- Rogers, clear out of here.
- You sure?
884
00:52:30,147 --> 00:52:32,232
I'll get them to the choppers from here.
885
00:52:32,274 --> 00:52:34,860
- Let's move out.
- Oh, my God.
886
00:52:36,278 --> 00:52:37,738
What just happened?
887
00:52:39,740 --> 00:52:42,159
Let's go. I shouldn't be doing this shit.
888
00:52:42,242 --> 00:52:45,371
- Come on. Come on.
- Okay.
889
00:52:45,412 --> 00:52:47,498
- Let's go. Move.
- Okay, okay.
890
00:52:47,581 --> 00:52:48,999
Let's go, move. Come on.
891
00:52:53,253 --> 00:52:55,089
You gotta listen to me.
892
00:52:55,673 --> 00:52:58,384
This girl, her building,
it's at Columbus Circle?
893
00:52:58,425 --> 00:53:01,261
- Yeah?
- If you wanna go out in this,
894
00:53:01,345 --> 00:53:03,639
I ain't gonna stop you.
But you gotta know something.
895
00:53:03,722 --> 00:53:06,100
The government's considering
the Hammer Down protocol,
896
00:53:06,141 --> 00:53:08,018
which means they're willing
to let this whole area go.
897
00:53:08,102 --> 00:53:10,771
- You mean Midtown?
- No, I mean Manhattan.
898
00:53:10,813 --> 00:53:13,816
Come on. We're taking
one last shot at this thing.
899
00:53:13,899 --> 00:53:14,900
- Oh, God.
- If that doesn't work,
900
00:53:14,942 --> 00:53:17,695
they're leveling
the whole goddamned city.
901
00:53:18,570 --> 00:53:20,072
- Your watch is still working?
- Yeah?
902
00:53:20,114 --> 00:53:22,783
All right. The airlifts are leaving
from 40th and Park.
903
00:53:22,825 --> 00:53:25,536
Last chopper's wheels-up
at exactly 0600.
904
00:53:25,953 --> 00:53:28,455
If you can make it there,
then they'll get you out.
905
00:53:28,497 --> 00:53:31,250
- Okay. Okay, thank you.
- 58th Street's right there.
906
00:53:31,291 --> 00:53:33,127
- Now, go. Move, move, move.
- Let's go.
907
00:53:33,168 --> 00:53:34,503
- Let's go.
- Go, go, go.
908
00:53:37,464 --> 00:53:39,800
- This is like a nightmare, you know.
- It all happened so fast,
909
00:53:39,842 --> 00:53:41,802
I couldn't even really see
what happened to her.
910
00:53:42,386 --> 00:53:44,847
I mean, did you see it?
Could you see what happened, Hud?
911
00:53:44,930 --> 00:53:47,808
No, her eyes started bleeding, and then
they were screaming she was bitten.
912
00:53:47,850 --> 00:53:50,185
And then she wouldn't stop bleeding.
And then...
913
00:53:53,439 --> 00:53:54,815
Hud.
914
00:53:57,109 --> 00:54:01,363
- You okay?
- Yeah, I'm okay. I'm okay.
915
00:54:05,159 --> 00:54:07,953
Look, guys, I don't mean to be...
But we don't have a lot of time.
916
00:54:07,995 --> 00:54:11,039
Okay, so maybe you guys
should just stay here, and I'll go.
917
00:54:11,123 --> 00:54:12,458
All right?
918
00:54:13,584 --> 00:54:17,171
- I'm sorry. I just...
- No, no, we're coming. We're coming.
919
00:54:17,212 --> 00:54:18,380
Are you sure?
920
00:54:18,464 --> 00:54:21,049
No, no, man.
No, we have to do this, okay?
921
00:54:21,133 --> 00:54:23,635
We're with you. Let's go.
Let's go. Let's go right now.
922
00:54:37,357 --> 00:54:39,443
- Oh, my God. Oh, my God.
- What?
923
00:54:39,526 --> 00:54:41,987
- Oh, my God.
- What is it? What?
924
00:54:43,030 --> 00:54:45,866
- Shit.
- That's not Beth's place, is it?
925
00:54:45,908 --> 00:54:47,868
- Oh, my God.
- Is that Beth's apartment?
926
00:54:47,951 --> 00:54:51,371
- Oh, my God.
- Rob. Is that her place?
927
00:54:51,955 --> 00:54:54,708
- Tell me that's not her place.
- That's her place, yeah.
928
00:54:56,043 --> 00:54:59,755
Oh, shit. I don't suppose
she lives on the ground floor.
929
00:54:59,838 --> 00:55:01,048
No, 39th.
930
00:55:01,089 --> 00:55:02,841
- Oh, great.
- How do we even get up there?
931
00:55:02,883 --> 00:55:06,887
I don't know. We just go inside
and then see how high we can get.
932
00:55:08,722 --> 00:55:10,808
I don't know if I can do that.
933
00:55:10,891 --> 00:55:13,894
Well, maybe we could try going up
the other building,
934
00:55:13,977 --> 00:55:16,730
and then see if there's a place
to cross over onto her roof.
935
00:55:16,814 --> 00:55:20,025
And then we could find some way
down to her place.
936
00:55:21,610 --> 00:55:23,570
Wait. No, never mind.
No, that's a bad idea.
937
00:55:23,612 --> 00:55:25,155
Hey, that's a bad idea. I take that back.
938
00:55:25,239 --> 00:55:30,828
No one ever listens to me, ever.
And now, of course, they listen to me.
939
00:55:30,911 --> 00:55:31,912
Great.
940
00:55:34,665 --> 00:55:36,500
Shit. Shit.
941
00:55:37,292 --> 00:55:38,752
Probably not working.
942
00:55:38,794 --> 00:55:40,212
- What's going on?
- Not working.
943
00:55:40,254 --> 00:55:42,589
Wait, wait. Let's just... Maybe...
944
00:55:44,091 --> 00:55:45,676
- No? No?
- Shit.
945
00:55:45,759 --> 00:55:48,345
Well, why don't you take the stairs?
946
00:55:50,639 --> 00:55:53,725
You guys see that guy's face
when Lily asked him what it was?
947
00:55:53,767 --> 00:55:55,936
I mean, they have no idea.
948
00:55:57,771 --> 00:56:01,900
- Unless they're, like, in on it.
- Jesus, Hud.
949
00:56:01,942 --> 00:56:03,318
I don't read the papers.
950
00:56:03,402 --> 00:56:05,112
- Maybe our government made this thing.
- Oh, yeah.
951
00:56:05,153 --> 00:56:06,864
I mean, you know,
maybe it was an accident,
952
00:56:06,947 --> 00:56:08,282
- or maybe it was on purpose...
- Sure, maybe they did.
953
00:56:08,365 --> 00:56:10,242
- Does it really matter right now?
- Yeah.
954
00:56:11,326 --> 00:56:14,162
It matters because I need to talk
about something.
955
00:56:15,038 --> 00:56:17,958
Otherwise, I'm actually probably
going to shit my pants in this stairwell.
956
00:56:22,796 --> 00:56:23,797
I'm sorry.
957
00:56:26,300 --> 00:56:29,052
Hey, wait, wait. You guys hear that?
You guys hear that?
958
00:56:30,804 --> 00:56:31,847
- Yes.
- Yeah.
959
00:56:31,930 --> 00:56:34,349
Yeah, I think we're getting close.
960
00:56:35,642 --> 00:56:37,811
Hud, I'm gonna check this floor.
961
00:56:37,853 --> 00:56:38,854
Okay.
962
00:56:46,069 --> 00:56:49,072
Okay, like, I think it's like,
two more up, I think.
963
00:56:49,156 --> 00:56:50,157
Okay.
964
00:56:51,366 --> 00:56:52,659
Guys, guys, guys.
965
00:56:53,410 --> 00:56:55,871
This one, it's got to be.
It's got to be this one.
966
00:57:11,970 --> 00:57:13,013
Oh, God.
967
00:57:18,936 --> 00:57:22,522
I don't think there's anybody here. No.
968
00:57:24,733 --> 00:57:27,402
- Oh, Jesus.
- Oh, my God.
969
00:57:30,238 --> 00:57:32,866
- Oh, my God.
- Okay.
970
00:57:33,241 --> 00:57:34,910
Okay, now, we can do this.
We can totally do this.
971
00:57:34,993 --> 00:57:36,536
- I don't know, Rob.
- Look, it's a straight shot.
972
00:57:36,578 --> 00:57:38,914
- I don't know. I'm sorry.
- Lily, Lily, it's a straight shot.
973
00:57:38,997 --> 00:57:41,208
Look, it's a straight shot.
We could use... There's pipes there.
974
00:57:41,249 --> 00:57:44,378
We could use
the air conditioners. Okay?
975
00:57:44,711 --> 00:57:47,005
Come on. We came this far.
We can do it. I'll go first.
976
00:57:47,047 --> 00:57:48,048
- Okay, okay, okay. Yes.
- All right? Okay.
977
00:57:48,131 --> 00:57:52,135
- Okay, I'll document it.
- Be careful, okay?
978
00:57:52,719 --> 00:57:56,306
- Come on. Come on.
- Okay. Okay.
979
00:57:59,559 --> 00:58:03,230
Okay. Hud, come on!
Put the camera down! Come on!
980
00:58:03,313 --> 00:58:04,815
Oh, Jesus.
981
00:58:04,898 --> 00:58:07,234
- Okay. All right. Okay.
- I'll go first.
982
00:58:07,317 --> 00:58:11,947
All right. If this is the last
thing you see, that means I died.
983
00:58:12,030 --> 00:58:13,573
- Hud, come on!
- Okay.
984
00:58:26,378 --> 00:58:28,171
Look out! Oh, shit...
985
00:58:29,548 --> 00:58:30,549
Okay.
986
00:58:33,010 --> 00:58:35,262
- Okay. Okay.
- Shit.
987
00:58:40,142 --> 00:58:42,227
- Okay. Okay.
- Oh, God.
988
00:58:54,865 --> 00:58:57,159
- Yes. Okay. You all right?
- Yeah.
989
00:58:57,242 --> 00:58:59,327
We're almost there, come on.
990
00:59:01,788 --> 00:59:03,248
Come on, Hud.
991
00:59:07,627 --> 00:59:08,628
Shit.
992
00:59:08,712 --> 00:59:13,341
Beth! Beth! Beth!
993
00:59:23,060 --> 00:59:26,813
- Can you get it?
- Do you need help?
994
00:59:27,773 --> 00:59:29,816
Do you need help? Or...
995
00:59:36,448 --> 00:59:38,116
Beth? Beth?
996
00:59:41,661 --> 00:59:42,704
Beth?
997
00:59:45,165 --> 00:59:48,335
Beth? Oh, my God. Oh, my God.
998
00:59:48,376 --> 00:59:49,836
- What?
- Shit.
999
00:59:50,378 --> 00:59:54,132
Oh, my God. Oh, my God. Beth.
1000
00:59:58,178 --> 00:59:59,513
- Beth.
- What?
1001
00:59:59,596 --> 01:00:00,680
Beth!
1002
01:00:01,848 --> 01:00:03,850
Oh, my God. Oh, my God.
1003
01:00:11,733 --> 01:00:14,694
Can you hear me? Beth.
1004
01:00:32,045 --> 01:00:33,463
Hey.
1005
01:00:37,050 --> 01:00:40,053
- Are you really here?
- Yeah, I'm really here.
1006
01:00:41,888 --> 01:00:42,931
Rob?
1007
01:00:44,724 --> 01:00:46,852
You came back for me.
1008
01:00:47,769 --> 01:00:50,021
Of course I came back for you.
1009
01:00:51,898 --> 01:00:56,111
- I'm sorry it took me so long.
- No, it's okay.
1010
01:00:59,156 --> 01:01:02,701
Okay, okay, okay. You're okay.
We're gonna get you out of here, okay?
1011
01:01:02,742 --> 01:01:05,370
We'll get you out, all right?
Hud, put the camera down
1012
01:01:05,412 --> 01:01:07,247
- and help me, okay?
- Okay, okay.
1013
01:01:08,582 --> 01:01:09,749
- It'll be okay.
- Okay, here we go.
1014
01:01:09,791 --> 01:01:12,210
- If we all just lift at the same time.
- Hold on, okay. We got you.
1015
01:01:12,252 --> 01:01:14,045
- All right? We have to.
- Don't do that, Rob.
1016
01:01:14,087 --> 01:01:15,755
- Please don't do that.
- It's gonna be over in a second.
1017
01:01:15,839 --> 01:01:16,923
- All right?
- Okay. Ready, guys?
1018
01:01:17,007 --> 01:01:18,258
- No, please. No.
- Slowly. It's okay.
1019
01:01:18,300 --> 01:01:19,718
We're gonna do it real slow.
1020
01:01:19,759 --> 01:01:21,469
- Easy, easy, just wait.
- No, don't.
1021
01:01:21,553 --> 01:01:23,930
- One, two, three.
- One, two, three.
1022
01:01:27,559 --> 01:01:28,935
Oh, God.
1023
01:01:31,813 --> 01:01:35,775
- Okay, now, sit down. Sit down.
- I know. I know. Here.
1024
01:01:35,817 --> 01:01:38,778
I know. I know. You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
1025
01:01:41,448 --> 01:01:43,200
- You're gonna be fine.
- No, no, no.
1026
01:01:43,283 --> 01:01:45,785
I know, I know, I know it hurts.
I know it hurts.
1027
01:01:48,788 --> 01:01:50,665
What is that?
1028
01:01:51,458 --> 01:01:52,792
- God.
- It's a terrible thing.
1029
01:01:52,834 --> 01:01:54,628
- Okay. We gotta go. We gotta go.
- Okay. Let's go.
1030
01:01:54,711 --> 01:01:56,087
- I got you.
- Oh, God.
1031
01:01:56,129 --> 01:01:59,341
- Oh, God.
- All right. All right. Go, go, go.
1032
01:01:59,424 --> 01:02:01,635
- Go.
- Okay. I got you.
1033
01:02:01,676 --> 01:02:03,970
You're gonna be okay.
You're gonna be okay, all right?
1034
01:02:04,054 --> 01:02:06,306
Just hold on to me.
You're gonna be all right.
1035
01:02:07,599 --> 01:02:10,060
You're gonna be okay, all right?
You're gonna be okay.
1036
01:02:14,314 --> 01:02:17,192
- Okay. Hang on to me.
- Oh, my God.
1037
01:02:17,275 --> 01:02:19,694
- Okay, okay.
- Oh, my God.
1038
01:02:21,529 --> 01:02:22,656
Okay.
1039
01:02:23,156 --> 01:02:26,451
Oh, shit. Man, this is unbelievable.
1040
01:02:28,370 --> 01:02:31,289
- Are you okay?
- Just don't look down, okay?
1041
01:02:31,331 --> 01:02:33,541
- I can't help it.
- You're all right. You're all right.
1042
01:02:33,625 --> 01:02:34,876
Oh, my God.
1043
01:02:38,797 --> 01:02:40,006
Oh, God!
1044
01:02:40,840 --> 01:02:42,509
- Okay, let's go.
- Keep moving, just go.
1045
01:02:42,592 --> 01:02:44,719
Go, just go. Just go, go, go. Go.
Just get to the other side.
1046
01:02:44,803 --> 01:02:46,846
Come on, just keep moving.
1047
01:02:49,182 --> 01:02:50,183
Oh, my God.
1048
01:02:52,686 --> 01:02:54,813
- Oh, shit!
- Oh, my God!
1049
01:02:54,854 --> 01:02:57,399
- Oh, my God. Did you see that?
- Okay, come on.
1050
01:02:57,482 --> 01:02:59,651
- Get inside.
- Okay. Come on, come on.
1051
01:02:59,693 --> 01:03:01,695
- Oh, God.
- Go! Go!
1052
01:03:08,368 --> 01:03:10,203
Run! Run! Hurry!
1053
01:03:12,664 --> 01:03:16,418
- Rob, come on!
- Oh, my God.
1054
01:03:30,932 --> 01:03:32,309
Oh, my God.
1055
01:03:33,226 --> 01:03:35,312
- What the hell was that?
- I don't know.
1056
01:03:35,395 --> 01:03:37,689
Something else also terrible.
1057
01:03:38,356 --> 01:03:39,899
Rob, what time
do the choppers take off?
1058
01:03:39,983 --> 01:03:41,860
- 0600.
- What time is that?
1059
01:03:41,901 --> 01:03:44,529
- 6:00, Hud.
- Yeah, okay. I knew that.
1060
01:03:47,991 --> 01:03:50,076
- Come on, come on.
- Okay.
1061
01:04:26,946 --> 01:04:27,947
Wait up!
1062
01:04:35,497 --> 01:04:37,916
- Did we make it?
- We want to get out of here, come on.
1063
01:04:39,250 --> 01:04:40,502
Let's go! Let's go!
1064
01:04:42,420 --> 01:04:43,797
Keep your heads down.
1065
01:04:43,838 --> 01:04:45,507
Come on! Come on!
1066
01:04:48,927 --> 01:04:50,011
You guys are on the next chopper.
1067
01:04:50,095 --> 01:04:51,930
- No!
- Clear this area. Clear this area.
1068
01:04:51,971 --> 01:04:54,808
- No, no, wait. Wait.
- Lily!
1069
01:04:55,600 --> 01:04:58,395
We'll be right behind you, okay?
1070
01:04:58,478 --> 01:05:02,399
Wait for us. Wait for us.
We'll be right behind you.
1071
01:05:05,652 --> 01:05:09,155
We're gonna be okay. All right?
We're gonna be all right, you hear me?
1072
01:05:17,038 --> 01:05:21,251
Oh, God! Jesus Christ!
1073
01:05:29,175 --> 01:05:31,386
Stay low. Stay low.
Come on, come on, come on.
1074
01:05:32,178 --> 01:05:33,179
Thank you.
1075
01:05:35,223 --> 01:05:38,893
- They're starting the bomb run.
- Get them out of here. Get going.
1076
01:05:49,028 --> 01:05:51,114
Oh, shit. Oh, my God.
1077
01:05:53,533 --> 01:05:56,202
Oh, my God.
Are you guys seeing this right now?
1078
01:05:56,244 --> 01:05:58,371
Are you seeing this right now?
Look, look, look.
1079
01:05:58,455 --> 01:06:04,043
Are you seeing this shit right now?
Oh, my God. Oh, God. Oh, God.
1080
01:06:09,883 --> 01:06:12,719
Oh, God.
Those aren't gonna hit us, are they?
1081
01:06:14,471 --> 01:06:16,639
Oh, my God. They hit it!
They just hit it right now!
1082
01:06:16,723 --> 01:06:20,226
Look, you guys, they just hit it!
They hit it with... Oh, my God!
1083
01:06:21,102 --> 01:06:23,855
- Yeah, they hit it, you guys! They hit it!
- Oh, he's going down.
1084
01:06:24,314 --> 01:06:27,066
Target down. Target down.
Target down. He's down.
1085
01:06:27,108 --> 01:06:28,943
I think they got him.
1086
01:06:29,027 --> 01:06:31,529
Yeah, yeah, yeah!
That's the shit right there!
1087
01:06:31,571 --> 01:06:35,450
That's what I'm talking about...
Oh, my God! Oh, no, no, no!
1088
01:06:38,244 --> 01:06:40,788
Oh, my God. Oh my God.
God, please, God.
1089
01:06:40,872 --> 01:06:43,958
Please, God. Please.
Please, God and Jesus.
1090
01:06:44,042 --> 01:06:45,710
Jesus Christ, I'm sorry.
1091
01:06:45,752 --> 01:06:48,338
I'm so sorry, God. Please, no.
1092
01:06:48,421 --> 01:06:50,298
Help me, Rob!
1093
01:06:50,381 --> 01:06:53,760
Rob. Oh, shit. Oh, shit.
1094
01:07:19,077 --> 01:07:21,955
This is Hawkeye 6. Target still active.
1095
01:07:22,038 --> 01:07:24,958
Initiating Hammer Down.
TOT, 15 minutes.
1096
01:07:25,291 --> 01:07:27,293
Sirens will sound two minutes out.
1097
01:07:27,335 --> 01:07:30,171
If you can hear those sirens,
you're in the blasting zone.
1098
01:07:33,007 --> 01:07:36,511
Come on. Come on. Hud.
Hud, are you okay?
1099
01:07:37,554 --> 01:07:41,224
- Yeah, all right. I guess. I think so.
- I can't move my arm.
1100
01:07:41,307 --> 01:07:43,643
- This is Duncan-Charlie, return to base.
- Help me, you got to help me.
1101
01:07:43,685 --> 01:07:45,562
- God help us.
- Okay. Okay, okay.
1102
01:07:45,645 --> 01:07:47,313
Come on, help me.
1103
01:07:50,858 --> 01:07:52,694
I know, I know. We're gonna
get you out of here. Come on.
1104
01:07:52,777 --> 01:07:53,987
Hud, come over to the other side.
1105
01:07:54,070 --> 01:07:55,863
You've got to pull him up.
Come on, come on.
1106
01:07:55,947 --> 01:07:57,991
- Okay, okay.
- I don't think I can move.
1107
01:07:58,074 --> 01:07:59,617
Yes, you can. Don't say that.
1108
01:07:59,659 --> 01:08:00,994
Copy your last, we're on the move.
1109
01:08:01,035 --> 01:08:02,745
- Here, take his hand. Take his hand.
- Good luck.
1110
01:08:02,829 --> 01:08:05,456
Hold on, I got it. I got it. I got it.
Come on, come on.
1111
01:08:09,502 --> 01:08:11,254
I got his legs, go!
1112
01:08:16,009 --> 01:08:19,596
- My leg!
- I know. I know, I know. I know.
1113
01:08:19,679 --> 01:08:22,015
It's okay, you're fine. You're good.
You're okay. You're okay.
1114
01:08:22,098 --> 01:08:23,516
I'm gonna have to stop the bleeding,
okay? Okay?
1115
01:08:23,600 --> 01:08:24,976
I'm not okay.
I'm not gonna be able to walk.
1116
01:08:25,018 --> 01:08:27,520
You are going to be able to walk.
1117
01:08:30,648 --> 01:08:32,025
Don't do it.
1118
01:08:33,776 --> 01:08:35,695
Okay. All right, listen,
we got to get out of here, okay?
1119
01:08:35,737 --> 01:08:36,904
Well, which way do we go?
1120
01:08:36,988 --> 01:08:39,157
We have to get away from here,
because I think it's gonna explode.
1121
01:08:39,198 --> 01:08:42,076
- Okay, okay. Okay.
- All right? Come on. Let's go.
1122
01:08:42,160 --> 01:08:44,662
Let's go this way. Come on.
Come on, you can walk. Okay.
1123
01:08:44,704 --> 01:08:46,956
Come on. Hold on, wait a second.
1124
01:08:47,040 --> 01:08:48,041
- Hud!
- Hud!
1125
01:08:48,124 --> 01:08:51,210
What? Oh! Oh, no!
1126
01:08:53,796 --> 01:08:55,340
- Hud! Hud!
- Hud, what are you doing?
1127
01:09:04,599 --> 01:09:05,683
Hud!
1128
01:09:25,662 --> 01:09:26,996
Hud!
1129
01:09:29,415 --> 01:09:30,500
Hud!
1130
01:09:32,710 --> 01:09:33,711
Hud!
1131
01:09:34,462 --> 01:09:37,006
Hud! Hud!
1132
01:09:37,882 --> 01:09:40,009
Hud! Hud!
1133
01:09:40,885 --> 01:09:42,679
Hud! Hud!
1134
01:09:43,805 --> 01:09:44,931
Hud!
1135
01:10:23,469 --> 01:10:24,929
He's gone.
1136
01:10:28,683 --> 01:10:30,143
He's gone.
1137
01:10:31,018 --> 01:10:33,396
- They're all gone.
- I know.
1138
01:10:39,026 --> 01:10:43,948
We gotta go. We gotta go.
We gotta get out of here.
1139
01:10:43,990 --> 01:10:47,118
Where? There's nowhere to go to.
1140
01:10:47,160 --> 01:10:49,454
We got to go. He's coming towards us.
1141
01:10:49,495 --> 01:10:52,582
No, we should just wait here.
Just wait here.
1142
01:10:52,665 --> 01:10:55,376
Listen, we wait here,
they'll find us, all right?
1143
01:10:55,460 --> 01:10:58,171
They're fighting him right now.
If we wait here, they'll find us.
1144
01:10:58,212 --> 01:11:00,339
No, we can't stay.
1145
01:11:04,010 --> 01:11:05,762
It's okay. It's okay.
1146
01:11:09,265 --> 01:11:13,019
- I'm so scared.
- I know. I know. I know.
1147
01:11:40,797 --> 01:11:43,007
My name is Robert Hawkins.
1148
01:11:43,049 --> 01:11:47,887
It's 6:42 a.m. on Saturday, May 23.
1149
01:11:48,554 --> 01:11:52,517
Approximately seven hours ago,
something attacked the city.
1150
01:11:53,518 --> 01:11:54,936
I don't know what it is.
1151
01:11:55,728 --> 01:11:58,272
If you found this tape... I mean,
if you're watching this right now,
1152
01:11:58,356 --> 01:12:01,234
then you probably know more
about it than I do.
1153
01:12:02,860 --> 01:12:07,114
Whatever it is,
it killed my brother, Jason Hawkins.
1154
01:12:07,198 --> 01:12:10,284
It killed my best friend, Hudson Platt,
and Marlena Diamond,
1155
01:12:10,368 --> 01:12:12,203
and many, many others.
1156
01:12:12,245 --> 01:12:15,748
We've crashed here in Central Park
and taken shelter under this bridge.
1157
01:12:15,790 --> 01:12:18,167
The military has begun
bombing the creature
1158
01:12:18,251 --> 01:12:20,336
and we're caught in the middle.
1159
01:12:21,796 --> 01:12:23,339
Okay. Ready?
1160
01:12:27,927 --> 01:12:29,345
It's okay.
1161
01:12:31,973 --> 01:12:34,392
- Beth, look at me.
- I don't know what to say.
1162
01:12:34,433 --> 01:12:36,978
Well, just tell them who you are.
1163
01:12:39,272 --> 01:12:44,819
My name is Elizabeth McIntyre.
I don't know why this is happening.
1164
01:12:48,114 --> 01:12:50,533
But we're gonna wait here
until this passes.
1165
01:12:53,828 --> 01:12:55,997
Rob, we're gonna wait here.
1166
01:13:05,047 --> 01:13:07,466
Look at me, Beth.
Look at me. Look at me.
1167
01:13:07,550 --> 01:13:09,927
- I love you.
- I love you.
1168
01:13:14,515 --> 01:13:17,310
I know what I'm talking about.
Come on, admit it.
1169
01:13:17,351 --> 01:13:19,061
You are going to miss me
a little bit, right?
1170
01:13:19,145 --> 01:13:21,606
Yeah, we'll see.
1171
01:13:22,064 --> 01:13:23,482
Okay, yeah, all right.
1172
01:13:23,566 --> 01:13:25,985
All right, we're almost out of tape.
We got, like, three seconds left.
1173
01:13:26,027 --> 01:13:27,194
What do you wanna say?
What do you wanna say?
1174
01:13:27,278 --> 01:13:28,446
Last thing to the camera.
1175
01:13:29,655 --> 01:13:31,490
I had a good day.
89121