Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,712 --> 00:00:02,712
Previously on "Broke..."
2
00:00:02,737 --> 00:00:04,548
My family used to be just me and my mom.
3
00:00:04,573 --> 00:00:06,634
Until one day the doorbell rang.
4
00:00:06,659 --> 00:00:09,196
It was my mom's sister Aunt Lizzie...
5
00:00:09,221 --> 00:00:10,643
- Hi there!
- Jackie, it is us!
6
00:00:10,643 --> 00:00:12,526
...her husband Tío Javi, and Luis.
7
00:00:12,527 --> 00:00:14,078
Who is Luis, you ask?
8
00:00:14,102 --> 00:00:15,614
Luis is my assistant, my driver,
9
00:00:15,638 --> 00:00:17,474
but more importantly, my friend.
10
00:00:17,498 --> 00:00:19,938
Tío Javi messed
up and lost all his money,
11
00:00:19,962 --> 00:00:21,967
so he and Aunt Lizzie
had to move in with us,
12
00:00:21,991 --> 00:00:25,182
which is great because now the
house is loud and busy and fun,
13
00:00:25,206 --> 00:00:27,601
and I hope it stays that way.
14
00:00:27,625 --> 00:00:29,626
Sammy, get ready for school!
15
00:00:29,650 --> 00:00:30,619
You overslept!
16
00:00:30,643 --> 00:00:32,773
Why didn't you wake me up earlier?!
17
00:00:32,797 --> 00:00:34,733
Because I overslept!
18
00:00:35,409 --> 00:00:37,945
Lizzie, that food is for people.
19
00:00:37,969 --> 00:00:40,531
Bijou thinks she's a person.
20
00:00:40,555 --> 00:00:44,034
Well, she's the only person
that pees in the backyard.
21
00:00:44,058 --> 00:00:45,908
Jackie, please be more sensitive.
22
00:00:45,932 --> 00:00:47,872
It has been very hard on Bijou
23
00:00:47,896 --> 00:00:50,273
since Javier's father
cut us off financially.
24
00:00:52,567 --> 00:00:55,463
Seriously? It's hard on Bijou?
25
00:00:55,487 --> 00:00:57,047
Well, your sister projects onto the dog
26
00:00:57,071 --> 00:00:58,466
when she's feeling emotional.
27
00:00:58,490 --> 00:01:00,593
That is why Bijou and I
went to couples therapy
28
00:01:00,617 --> 00:01:01,936
in Vienna.
29
00:01:02,577 --> 00:01:05,663
The more you explain your life,
the less I understand it.
30
00:01:07,108 --> 00:01:08,998
Where's the instant oatmeal?
31
00:01:09,022 --> 00:01:11,562
Oh, I was feeling peckish
last night and finished it.
32
00:01:11,586 --> 00:01:12,771
But don't worry, I already put it
33
00:01:12,795 --> 00:01:15,013
on the grocery list. Luis.
34
00:01:15,037 --> 00:01:17,224
Take a picture of me
with the grocery list
35
00:01:17,248 --> 00:01:19,809
- and send it to mi papá.
- Because...?
36
00:01:19,833 --> 00:01:21,895
Because I want to show him
how responsible I've become.
37
00:01:21,919 --> 00:01:24,189
Perhaps it will inspire him
to give me my money back.
38
00:01:24,213 --> 00:01:25,357
Do you think that'll work?
39
00:01:25,381 --> 00:01:27,359
Anything is possible.
40
00:01:27,383 --> 00:01:29,630
Though some things
are less possible than others.
41
00:01:30,219 --> 00:01:31,863
Oh, good morning, Sammy.
42
00:01:31,887 --> 00:01:33,531
- Good morning.
- Good morning, sleepyhead.
43
00:01:33,555 --> 00:01:34,532
Morning, Mom.
44
00:01:34,556 --> 00:01:38,495
Sweetie, I know
you were looking forward to it,
45
00:01:38,519 --> 00:01:40,872
but your dad's not gonna be able
to take you to Six Flags
46
00:01:40,896 --> 00:01:41,873
this weekend.
47
00:01:42,185 --> 00:01:43,708
But he promised.
48
00:01:43,732 --> 00:01:45,252
I know. I'm sorry.
49
00:01:45,730 --> 00:01:48,380
Sammy, how about if I take you instead?
50
00:01:48,404 --> 00:01:52,217
Really? Tío Javi, you're the best.
51
00:01:52,241 --> 00:01:53,969
Mm, I do have my moments.
52
00:01:54,445 --> 00:01:56,221
Sammy, go put on your shoes.
53
00:01:56,245 --> 00:01:57,889
We're gonna go to Trader Joe's
54
00:01:57,913 --> 00:01:59,790
and get free samples for breakfast.
55
00:02:01,875 --> 00:02:05,563
I am so excited to take him to Six Flags.
56
00:02:05,587 --> 00:02:07,607
I just have one question.
57
00:02:07,631 --> 00:02:09,276
What is Six Flags?
58
00:02:09,916 --> 00:02:12,737
It's a really expensive amusement park.
59
00:02:12,761 --> 00:02:14,114
Ooh.
60
00:02:14,138 --> 00:02:15,532
Dude, where are you gonna get the money
61
00:02:15,556 --> 00:02:16,957
to take Sammy there?
62
00:02:16,981 --> 00:02:19,744
Well, I was hoping
you had a jar with, with money,
63
00:02:19,768 --> 00:02:21,788
for surprise fun things?
64
00:02:21,812 --> 00:02:25,208
I do. And this month I used the fun jar
65
00:02:25,232 --> 00:02:26,876
to pay fun bills.
66
00:02:27,313 --> 00:02:30,904
Just so you know, Bijou hates it
when you're sarcastic.
67
00:02:33,032 --> 00:02:36,094
Look, I already have one child.
68
00:02:36,118 --> 00:02:37,387
And I don't need two more.
69
00:02:37,411 --> 00:02:40,056
If you guys are gonna live here,
you're gonna have to contribute.
70
00:02:41,957 --> 00:02:44,227
And where do you think we're
gonna find the money to do that?
71
00:02:44,251 --> 00:02:45,915
Get jobs!
72
00:02:46,901 --> 00:02:50,853
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
73
00:02:51,520 --> 00:02:54,279
Well, all right.
We've avoided it long enough.
74
00:02:54,303 --> 00:02:56,406
We have to contribute.
The three of us live here,
75
00:02:56,430 --> 00:02:57,741
so we should all get jobs.
76
00:02:58,429 --> 00:03:00,785
Actually, I don't live here.
77
00:03:01,344 --> 00:03:03,705
I have my own apartment,
and I already have a job:
78
00:03:03,729 --> 00:03:05,332
assisting you.
79
00:03:05,356 --> 00:03:07,625
Ah, yes. Sometimes I forget
that our friendship,
80
00:03:07,649 --> 00:03:10,628
as deep as it runs,
it is paid for by mi papá.
81
00:03:10,652 --> 00:03:13,465
It makes almost no difference at all.
82
00:03:13,489 --> 00:03:14,799
Agreed.
83
00:03:14,823 --> 00:03:17,135
Well, the good news is,
we only have to find two jobs.
84
00:03:17,159 --> 00:03:19,262
Well, I don't even know where to start.
85
00:03:19,286 --> 00:03:20,847
Well, start by asking yourself,
86
00:03:20,871 --> 00:03:22,682
what is something you love?
87
00:03:23,828 --> 00:03:25,977
I love not having a job.
88
00:03:26,455 --> 00:03:28,624
There may not be much money in that.
89
00:03:29,417 --> 00:03:30,815
I know it's hard for you, mi amor,
90
00:03:30,839 --> 00:03:31,941
but it could be worse.
91
00:03:32,420 --> 00:03:33,651
Luis could not have a job.
92
00:03:34,255 --> 00:03:36,613
Oh, I'm sure I would find something.
93
00:03:36,637 --> 00:03:39,324
It's okay, I've worked
before and I'll work again.
94
00:03:39,348 --> 00:03:41,326
As it says on my vision board,
95
00:03:41,350 --> 00:03:43,661
"Reach for a star, put it in your pocket,
96
00:03:43,685 --> 00:03:45,497
And shine."
97
00:03:46,559 --> 00:03:48,399
Shine on, my love!
98
00:03:50,234 --> 00:03:52,504
Luis, I'm starting to get
excited about getting a job.
99
00:03:52,528 --> 00:03:54,130
Besides helping out in the house,
100
00:03:54,154 --> 00:03:56,132
I will have money to take Sammy
101
00:03:56,156 --> 00:03:58,742
to the very expensive amusement park.
102
00:04:00,077 --> 00:04:01,763
But what to do? What to do?
103
00:04:01,787 --> 00:04:03,390
A wise man once said,
104
00:04:03,414 --> 00:04:05,350
"You should find something you love."
105
00:04:06,960 --> 00:04:08,122
It was me.
106
00:04:09,145 --> 00:04:12,995
Well, I love travel. Music. People.
107
00:04:13,020 --> 00:04:15,360
I know the perfect job for you.
108
00:04:18,188 --> 00:04:19,545
Excuse me, who are you?
109
00:04:19,740 --> 00:04:21,157
I'm your driver.
110
00:04:21,721 --> 00:04:22,740
And who's he?
111
00:04:22,970 --> 00:04:24,494
Oh, he's my driver.
112
00:04:24,925 --> 00:04:27,372
I used to be very rich,
lost all my money, long story.
113
00:04:27,396 --> 00:04:28,493
Anyway,
114
00:04:28,517 --> 00:04:31,000
I am here with mints and conversation
115
00:04:31,024 --> 00:04:33,837
to make your rideshare
experience special.
116
00:04:33,861 --> 00:04:35,839
Now where are you going?
117
00:04:35,863 --> 00:04:37,757
Um, Santa Monica, but I...
118
00:04:37,781 --> 00:04:39,676
Not the location.
I know that from the app.
119
00:04:39,700 --> 00:04:43,596
I mean, where you dream of going in life.
120
00:04:43,620 --> 00:04:46,015
Luis, please drive
while I get to know this, uh...
121
00:04:46,369 --> 00:04:48,542
Doug Muriera.
122
00:04:56,570 --> 00:04:57,579
Dude.
123
00:04:57,603 --> 00:04:59,418
You are literally breathing down my neck.
124
00:04:59,442 --> 00:05:01,212
I need to make sure
you're not overpouring.
125
00:05:01,236 --> 00:05:03,923
Whether you like it or not,
I'm the manager here now.
126
00:05:03,947 --> 00:05:05,123
And we're going through bottles
127
00:05:05,147 --> 00:05:06,600
like this is a really popular bar.
128
00:05:06,640 --> 00:05:07,742
Look around.
129
00:05:07,766 --> 00:05:09,489
It's not.
130
00:05:09,840 --> 00:05:12,689
Is this coming from you or your mommy?
131
00:05:13,071 --> 00:05:14,214
From her.
132
00:05:14,239 --> 00:05:16,926
But in her capacity as owner, not mommy.
133
00:05:17,235 --> 00:05:18,362
All right?
134
00:05:20,726 --> 00:05:22,829
Just so you know,
135
00:05:22,853 --> 00:05:27,041
overpouring's the only reason
people come here.
136
00:05:27,746 --> 00:05:29,664
Thank you, Keith.
137
00:05:30,707 --> 00:05:32,213
Luis, what are you doing here?
138
00:05:32,237 --> 00:05:33,719
I thought you were working with Javier.
139
00:05:33,743 --> 00:05:37,177
I was. And things were great
when our passenger was a man.
140
00:05:37,201 --> 00:05:39,512
You must propose to her
right away, Doug Muriera,
141
00:05:39,536 --> 00:05:41,389
or you will regret it forever.
142
00:05:41,413 --> 00:05:42,390
Mm-hmm.
143
00:05:44,583 --> 00:05:46,060
But when it was a woman...
144
00:05:46,084 --> 00:05:47,562
Hello, Monique.
145
00:05:47,586 --> 00:05:50,393
Get ready for the ride of your life.
146
00:05:55,106 --> 00:05:57,572
Apparently, in America a woman is leery
147
00:05:57,596 --> 00:06:00,241
about getting into a car
with two strange men.
148
00:06:00,265 --> 00:06:01,910
Is it different in Mexico?
149
00:06:01,934 --> 00:06:03,281
Not really.
150
00:06:03,975 --> 00:06:06,579
Jackie! Luis! Guess what happened.
151
00:06:06,604 --> 00:06:08,082
You got a job?
152
00:06:08,232 --> 00:06:10,664
This game's not fun when you guess right.
153
00:06:11,109 --> 00:06:13,755
Anyway, I was feeling a little down, so,
154
00:06:13,779 --> 00:06:15,298
as one does, I went to go touch
155
00:06:15,322 --> 00:06:17,759
this season's new handbags
at Neiman Marcus.
156
00:06:17,783 --> 00:06:19,093
And while I was there,
157
00:06:19,117 --> 00:06:20,428
I stopped a short-waisted woman
158
00:06:20,452 --> 00:06:21,763
from buying a boatneck top
159
00:06:21,787 --> 00:06:23,932
and directed her
to a more flattering shape.
160
00:06:23,956 --> 00:06:25,183
A drop waist jumper.
161
00:06:25,207 --> 00:06:26,267
Exactly, Luis.
162
00:06:27,180 --> 00:06:28,394
Anyway,
163
00:06:28,418 --> 00:06:30,939
the store manager saw this,
and we got to talking,
164
00:06:30,963 --> 00:06:33,733
and he offered me a job
as a personal shopper!
165
00:06:33,757 --> 00:06:37,261
My Grandma Rose is my personal shopper.
166
00:06:38,303 --> 00:06:39,526
I believe you.
167
00:06:41,932 --> 00:06:44,661
That is great, Lizzie.
168
00:06:44,685 --> 00:06:46,454
Agreed. Javier will be so proud
169
00:06:46,478 --> 00:06:48,289
- of his hardworking wife.
- Whoa.
170
00:06:48,313 --> 00:06:50,458
You're not single?
171
00:06:50,482 --> 00:06:52,818
I thought we were vibing.
172
00:06:54,820 --> 00:06:56,756
And what's great, Jackie?
173
00:06:56,780 --> 00:06:58,800
It's not just any job.
174
00:06:58,824 --> 00:07:00,468
It's important work.
175
00:07:00,492 --> 00:07:01,928
Life-changing work.
176
00:07:01,952 --> 00:07:04,217
You might get a Nobel Prize for shopping.
177
00:07:04,872 --> 00:07:07,684
I'm transforming people
into who they want to be
178
00:07:07,708 --> 00:07:10,770
and sometimes who
they don't even know they are.
179
00:07:10,794 --> 00:07:13,643
It's like you're the
Mother Teresa of retail.
180
00:07:16,049 --> 00:07:20,137
Seriously, do you have to dump
on everything I do?
181
00:07:22,139 --> 00:07:24,325
What's wrong with her? I was just joking.
182
00:07:24,779 --> 00:07:26,369
Do you want to hear
what you want to hear,
183
00:07:26,393 --> 00:07:27,495
or do you want to hear the truth?
184
00:07:27,519 --> 00:07:31,356
The truth. But say it
in a way that I want to hear.
185
00:07:32,357 --> 00:07:34,002
Sometimes you do not see
186
00:07:34,026 --> 00:07:35,712
the strides Elizabeth is making.
187
00:07:35,736 --> 00:07:37,630
Things have been difficult for her.
188
00:07:37,654 --> 00:07:39,299
It is hard to have
189
00:07:39,323 --> 00:07:41,658
the rug pulled out from under you.
190
00:07:42,978 --> 00:07:45,805
And I realize the strides you've made,
191
00:07:45,829 --> 00:07:48,308
how difficult things have been for you.
192
00:07:48,332 --> 00:07:50,393
Something about a rug.
193
00:07:50,417 --> 00:07:52,145
And I just
194
00:07:52,169 --> 00:07:55,815
want you to know how proud I am
of you for getting a job.
195
00:07:56,186 --> 00:07:57,275
Really?
196
00:07:57,299 --> 00:07:58,605
Really.
197
00:07:59,439 --> 00:08:01,195
Thank you.
198
00:08:01,219 --> 00:08:04,198
I mean, it's pretty much the
perfect job for me.
199
00:08:04,222 --> 00:08:06,826
As a personal shopper, I study my client,
200
00:08:06,850 --> 00:08:09,704
get a sense of their style,
and then pick out clothes
201
00:08:09,728 --> 00:08:11,414
that scream, "Hello, world.
202
00:08:11,438 --> 00:08:14,162
I've grabbed a star and
put it in my pocket."
203
00:08:14,858 --> 00:08:16,373
Good for you.
204
00:08:17,444 --> 00:08:19,172
In fact...
205
00:08:19,196 --> 00:08:20,377
What?
206
00:08:21,531 --> 00:08:23,051
Lizzie, no.
207
00:08:23,075 --> 00:08:24,594
Absolutely not.
208
00:08:24,618 --> 00:08:25,887
I didn't say anything.
209
00:08:25,911 --> 00:08:28,163
You want to play dress-up on me
like we did when we were kids.
210
00:08:28,187 --> 00:08:30,016
You can try on
all the tall people clothes
211
00:08:30,040 --> 00:08:31,100
that I can't wear.
212
00:08:31,124 --> 00:08:32,894
Oh, not that I don't appreciate
213
00:08:32,918 --> 00:08:35,725
the hillbilly chic thing you have.
214
00:08:37,519 --> 00:08:39,025
I don't know, Lizzie.
215
00:08:39,049 --> 00:08:40,234
Oh, come on.
216
00:08:40,258 --> 00:08:43,053
You were so mean to me before.
217
00:08:45,055 --> 00:08:46,684
Okay, but nothing too ridiculous.
218
00:08:46,708 --> 00:08:47,867
Don't worry.
219
00:08:47,891 --> 00:08:49,559
It'll be the perfect amount
of ridiculous.
220
00:08:51,702 --> 00:08:53,152
_
221
00:08:53,176 --> 00:08:55,176
_
222
00:08:55,495 --> 00:08:57,495
_
223
00:08:57,997 --> 00:08:58,973
_
224
00:08:59,374 --> 00:09:01,374
_
225
00:09:01,444 --> 00:09:06,791
_
226
00:09:06,815 --> 00:09:08,815
_
227
00:09:10,247 --> 00:09:11,578
Gracias.
228
00:09:11,602 --> 00:09:13,602
_
229
00:09:13,655 --> 00:09:16,217
_
230
00:09:16,241 --> 00:09:20,228
_
231
00:09:21,688 --> 00:09:23,688
_
232
00:09:25,840 --> 00:09:26,985
_
233
00:09:30,296 --> 00:09:33,609
_
234
00:09:33,633 --> 00:09:36,070
_
235
00:09:36,094 --> 00:09:37,697
_
236
00:09:37,721 --> 00:09:39,721
_
237
00:09:40,527 --> 00:09:42,164
Bueno. _
238
00:09:42,478 --> 00:09:44,002
_
239
00:09:44,026 --> 00:09:46,841
_
240
00:09:46,865 --> 00:09:48,865
_
241
00:09:50,967 --> 00:09:52,967
_
242
00:09:53,758 --> 00:09:55,422
_
243
00:09:55,446 --> 00:09:56,804
_
244
00:09:56,828 --> 00:09:58,828
_
245
00:10:02,340 --> 00:10:05,339
So, what do you think?
246
00:10:05,363 --> 00:10:08,489
Damn, I look good.
247
00:10:08,513 --> 00:10:10,533
Oh, my God.
248
00:10:10,557 --> 00:10:12,952
Did they add three extra zeroes
to this by mistake?
249
00:10:12,976 --> 00:10:14,459
They did not.
250
00:10:14,483 --> 00:10:16,622
Aah! I have to get out of these clothes.
251
00:10:16,646 --> 00:10:18,166
I'm afraid I'm gonna sweat in them.
252
00:10:18,190 --> 00:10:20,126
Oh! Not before you try on the hat.
253
00:10:20,150 --> 00:10:22,295
It will really tie
the whole look together.
254
00:10:22,319 --> 00:10:24,611
Lizzie, no. I will look like a pimp.
255
00:10:24,635 --> 00:10:27,024
Ah, the cutest pimp in Reseda.
256
00:10:27,048 --> 00:10:29,367
Lizzie, no.
257
00:10:31,495 --> 00:10:33,181
Lizzie! WOMAN: Henry?
258
00:10:33,205 --> 00:10:34,807
Darling, wait downstairs, I need to shop
259
00:10:34,831 --> 00:10:36,380
- just a little more.
- No.
260
00:10:36,541 --> 00:10:37,894
No, no, no, no, no,
261
00:10:37,918 --> 00:10:39,228
no, no, no, no.
262
00:10:39,906 --> 00:10:41,509
No!
263
00:10:41,534 --> 00:10:43,024
It's my friend Roberta Myles.
264
00:10:43,048 --> 00:10:44,484
This is a disaster.
265
00:10:44,508 --> 00:10:46,069
I thought you just said
she was your friend.
266
00:10:46,093 --> 00:10:47,732
I didn't say she was a friend I liked.
267
00:10:48,512 --> 00:10:51,407
If she sees I've been forced to
take a job here, it would just
268
00:10:51,431 --> 00:10:52,700
- be so embarrassing.
- Why?
269
00:10:52,724 --> 00:10:54,285
Okay, hurry.
270
00:10:54,309 --> 00:10:55,995
I-If she comes in here,
I need you to pretend like
271
00:10:56,019 --> 00:10:57,288
you're the personal shopper
272
00:10:57,312 --> 00:10:58,873
- and I'm the customer.
- Lizzie, no.
273
00:10:58,897 --> 00:11:00,666
I don't know anything about shopping.
274
00:11:00,690 --> 00:11:01,876
I buy my clothes at the Quickmart
275
00:11:01,900 --> 00:11:03,544
attached to the gas station.
276
00:11:03,568 --> 00:11:04,969
Just tell me why that
would look good on me.
277
00:11:04,994 --> 00:11:06,214
Um...
278
00:11:06,238 --> 00:11:08,716
This dress would be darling on you.
279
00:11:09,254 --> 00:11:11,071
It's got two sleeves
280
00:11:11,095 --> 00:11:15,635
and it has a, a fancy hole
to put your fancy head through.
281
00:11:16,373 --> 00:11:18,184
And, uh, what sort of shoes
282
00:11:18,208 --> 00:11:19,894
would you recommend to go with this?
283
00:11:20,515 --> 00:11:22,730
Boatneck shoes, of course.
284
00:11:22,754 --> 00:11:24,180
Hello?
285
00:11:24,204 --> 00:11:26,340
- Is there a personal shopper here?
- Hide me.
286
00:11:26,364 --> 00:11:28,569
Oh... Lizzie, no.
287
00:11:28,593 --> 00:11:30,238
No... no.
288
00:11:31,109 --> 00:11:32,365
Do you have
289
00:11:32,389 --> 00:11:33,908
the green Versace dress
that's on the mannequin?
290
00:11:33,932 --> 00:11:35,076
In a size zero.
291
00:11:35,100 --> 00:11:37,411
Size zero? Oh, that sounds
really unhealthy.
292
00:11:37,435 --> 00:11:39,038
You should probably eat something.
293
00:11:39,062 --> 00:11:41,582
Uh, we actually do have that dress,
294
00:11:41,606 --> 00:11:44,043
and it would look fantastic on you.
295
00:11:44,067 --> 00:11:45,878
I'll have it sent up.
296
00:11:45,902 --> 00:11:47,333
Just continue to browse.
297
00:11:55,166 --> 00:11:57,103
It wasn't Roberta, thank God.
298
00:11:57,128 --> 00:11:59,314
I can't believe that you just
did all that
299
00:11:59,339 --> 00:12:01,484
just so no one would know you have a job.
300
00:12:01,509 --> 00:12:03,654
You have no idea how gossip spreads.
301
00:12:03,679 --> 00:12:05,448
We just need to keep up appearances
302
00:12:05,473 --> 00:12:07,451
so Javi and I can step back
into our real lives
303
00:12:07,476 --> 00:12:09,830
with minimal damage
once we get our money back.
304
00:12:10,135 --> 00:12:12,734
So, this isn't real life?
305
00:12:12,759 --> 00:12:14,737
Well, I mean, you know what I mean.
306
00:12:14,973 --> 00:12:17,118
I just want things the way they were.
307
00:12:17,488 --> 00:12:18,953
Oh, come on.
308
00:12:18,977 --> 00:12:20,909
I mean, you can understand that, right?
309
00:12:21,465 --> 00:12:24,370
Yeah, I can.
310
00:12:28,774 --> 00:12:31,860
I was gonna change, I was just
trying to make a point.
311
00:12:40,512 --> 00:12:42,264
We're headed for water. Now, Luis, now.
312
00:12:51,696 --> 00:12:53,966
Incredible, Sammy.
313
00:12:53,990 --> 00:12:57,386
And this cardboard thing
you invented, they're genius.
314
00:12:57,410 --> 00:12:59,013
Well, I didn't invent them.
315
00:12:59,037 --> 00:13:00,640
I learned how to make them on YouTube.
316
00:13:00,664 --> 00:13:03,351
Your only flaw is your modesty.
317
00:13:03,375 --> 00:13:04,798
Anyway,
318
00:13:04,822 --> 00:13:07,634
who needs or can afford Six Flags?
319
00:13:07,658 --> 00:13:09,136
I felt like I was actually aboard
320
00:13:09,160 --> 00:13:11,596
the Goliath roller coaster in Holland.
321
00:13:11,620 --> 00:13:13,098
I've never been to Holland.
322
00:13:13,122 --> 00:13:15,166
Not even during tulip season?
323
00:13:16,459 --> 00:13:18,812
As soon as I get my money, we are going.
324
00:13:18,836 --> 00:13:20,230
Going where?
325
00:13:20,254 --> 00:13:21,773
To Holland to ride roller coasters.
326
00:13:21,797 --> 00:13:23,650
Yeah. Of course. Perfect. Sammy,
get your homework.
327
00:13:23,674 --> 00:13:25,277
You're going to the bar with me tonight.
328
00:13:25,301 --> 00:13:28,030
- Aw, can't I stay with Tío Javi?
- Of course.
329
00:13:28,054 --> 00:13:29,013
No.
330
00:13:37,354 --> 00:13:38,832
If you don't mind me asking...
331
00:13:38,856 --> 00:13:40,164
I do. I have boundaries.
332
00:13:40,188 --> 00:13:44,337
Apologies, rhetorical device. I
was trained in classical debate.
333
00:13:44,361 --> 00:13:45,797
Why can't he stay with me?
334
00:13:45,821 --> 00:13:47,107
Because I am his mom.
335
00:13:47,131 --> 00:13:48,740
But I'm here now and I can help you.
336
00:13:48,764 --> 00:13:50,635
Yeah, but we can't rely on that.
337
00:13:50,659 --> 00:13:53,208
Sammy has to live in the real world.
338
00:13:53,232 --> 00:13:54,468
I don't want him thinking that life
339
00:13:54,492 --> 00:13:56,837
is about someone waiting
on you hand and foot.
340
00:13:56,861 --> 00:13:58,046
Iced macchiato?
341
00:13:58,070 --> 00:13:59,736
Thank you, Luis.
342
00:14:00,197 --> 00:14:03,135
Sammy is coming to the bar with me.
343
00:14:03,159 --> 00:14:04,803
I want him to learn now
that there's no such thing
344
00:14:04,827 --> 00:14:06,346
as a free lunch.
345
00:14:06,370 --> 00:14:08,953
I packed you a small charcuterie
plate for your shift.
346
00:14:09,749 --> 00:14:11,792
Perfect. Thank you.
347
00:14:14,000 --> 00:14:15,522
Some more egg and avocado?
348
00:14:15,546 --> 00:14:18,007
Oh, yes. Thank you so very much.
349
00:14:22,884 --> 00:14:26,033
Thank God Luis knows how
to whip up face masks.
350
00:14:26,057 --> 00:14:29,703
I swear, Reseda deposits dirt
directly into my pores.
351
00:14:31,228 --> 00:14:32,539
We should've had them lasered
shut in Zurich
352
00:14:32,563 --> 00:14:34,541
when we had the chance.
353
00:14:34,565 --> 00:14:37,628
Yeah.
354
00:14:38,524 --> 00:14:39,713
I know, you're right.
355
00:14:39,737 --> 00:14:41,715
I need to think on the bright side.
356
00:14:41,739 --> 00:14:43,592
Like you always say, it could be worse.
357
00:14:44,197 --> 00:14:45,952
Could it, though?
358
00:14:47,078 --> 00:14:48,347
What's wrong, Javi?
359
00:14:48,826 --> 00:14:52,184
It's just that life as a rideshare driver
360
00:14:52,208 --> 00:14:53,894
isn't always that fulfilling.
361
00:14:53,918 --> 00:14:55,896
But what gets me through
the boring part of driving...
362
00:14:55,920 --> 00:14:57,564
when my customers will connect
363
00:14:57,588 --> 00:14:59,921
to my iPhone charger and not to me...
364
00:15:00,424 --> 00:15:03,528
is knowing that I would get
to spend time with Sammy after.
365
00:15:04,467 --> 00:15:05,822
I never knew that having a kid
366
00:15:05,846 --> 00:15:08,137
in my life would mean so much to me.
367
00:15:09,359 --> 00:15:12,130
But Jackie doesn't
want me to spend time with him
368
00:15:12,155 --> 00:15:16,844
because she says that I am
unreliable and a bad influence.
369
00:15:16,941 --> 00:15:20,525
Stop it. You are a wonderful influence.
370
00:15:20,945 --> 00:15:25,717
Am I? I haven't exactly
lived a very responsible life.
371
00:15:25,741 --> 00:15:28,553
That is not what this is about.
372
00:15:28,577 --> 00:15:31,723
She is mad at me, not you.
373
00:15:31,747 --> 00:15:34,059
We got into a fight earlier.
374
00:15:34,083 --> 00:15:37,062
She'd rather take her son
to a bar on a school night
375
00:15:37,086 --> 00:15:38,563
than leave him alone with me.
376
00:15:38,587 --> 00:15:40,232
That's not about you.
377
00:15:40,920 --> 00:15:43,235
Wait. Where are you going?
378
00:15:43,259 --> 00:15:46,405
To wash off this mask
and talk to my sister.
379
00:15:46,429 --> 00:15:48,156
No.
380
00:15:48,180 --> 00:15:50,099
Not for three more minutes.
381
00:15:55,896 --> 00:15:58,476
Hey. Jackie.
382
00:15:58,500 --> 00:16:00,752
Your kid's up in my office
doing homework.
383
00:16:00,776 --> 00:16:02,087
I'm sorry, Derek. I know you have
384
00:16:02,111 --> 00:16:04,902
a strict no work policy in your office.
385
00:16:05,322 --> 00:16:10,470
Oh, yeah? Well, I know you got
a strict smart-mouth policy
386
00:16:10,494 --> 00:16:12,121
in the bar area.
387
00:16:12,913 --> 00:16:15,406
Boom. If you're looking for the mic,
388
00:16:15,430 --> 00:16:18,002
it's on the floor where I dropped it.
389
00:16:21,836 --> 00:16:24,609
There's only one way
to get back at him, Jackie.
390
00:16:25,423 --> 00:16:26,841
Marry me.
391
00:16:28,846 --> 00:16:31,825
Keith, you're too good for me.
392
00:16:32,430 --> 00:16:33,785
I get it.
393
00:16:33,809 --> 00:16:35,162
You're pissed at me for being embarrassed
394
00:16:35,186 --> 00:16:36,997
about my circumstances. Fine.
395
00:16:37,021 --> 00:16:38,832
But do not take it out on Javier.
396
00:16:38,856 --> 00:16:41,626
He thinks you don't want him
to spend time with Sammy.
397
00:16:41,650 --> 00:16:42,954
I don't.
398
00:16:42,978 --> 00:16:46,006
Why not? I mean,
he's completely reliable.
399
00:16:46,657 --> 00:16:48,635
Yes, he bought fur coats for his horses,
400
00:16:48,661 --> 00:16:50,677
but he's the best man I know.
401
00:16:50,701 --> 00:16:52,179
I mean, he's kind,
402
00:16:52,203 --> 00:16:54,514
optimistic, caring.
403
00:16:54,538 --> 00:16:56,975
Yeah, no kidding. He's also super fun.
404
00:16:56,999 --> 00:16:59,478
Exactly. So what's the problem?
405
00:16:59,832 --> 00:17:01,480
Sammy already loves him.
406
00:17:01,792 --> 00:17:03,523
And like you said,
you guys are gonna go back
407
00:17:03,547 --> 00:17:06,359
to the way you were and leave us behind.
408
00:17:06,383 --> 00:17:08,361
What am I supposed to tell Sammy?
409
00:17:08,385 --> 00:17:10,805
His dad already lets him down enough.
410
00:17:12,386 --> 00:17:15,633
Jackie, I didn't mean it like that.
411
00:17:15,657 --> 00:17:17,704
I'm not gonna leave you behind.
412
00:17:17,728 --> 00:17:22,334
We're staying in each other's
lives, for Sammy and for me.
413
00:17:22,688 --> 00:17:25,212
Please. You're embarrassed by me.
414
00:17:25,435 --> 00:17:27,037
It's not you.
415
00:17:27,062 --> 00:17:29,565
It's just everything you represent.
416
00:17:30,574 --> 00:17:32,135
Is that all?
417
00:17:32,907 --> 00:17:35,555
I mean, the feeling I had living here,
418
00:17:36,077 --> 00:17:39,059
like never being enough,
always feeling inferior.
419
00:17:39,083 --> 00:17:41,210
That's what I was trying to leave behind.
420
00:17:43,128 --> 00:17:44,939
But I left behind too much.
421
00:17:44,964 --> 00:17:46,484
I mean, these past few weeks,
422
00:17:46,508 --> 00:17:48,319
getting to hang out with you,
423
00:17:48,343 --> 00:17:50,512
I just realized how much I missed you.
424
00:17:51,513 --> 00:17:53,157
I missed you, too.
425
00:17:53,181 --> 00:17:55,951
And that's why it hurt me so much,
426
00:17:55,975 --> 00:17:58,537
the thought of you
just disappearing again.
427
00:17:58,891 --> 00:18:00,623
Well, I won't.
428
00:18:00,647 --> 00:18:02,175
I mean, do you know low long
429
00:18:02,199 --> 00:18:04,460
it's been since I laughed
like we did at Neiman's?
430
00:18:05,445 --> 00:18:07,149
I'm not giving that up for anything.
431
00:18:07,904 --> 00:18:10,049
And what if you got all your money back?
432
00:18:10,486 --> 00:18:13,034
Well, I'm not giving that up
for almost anything.
433
00:18:19,579 --> 00:18:20,473
Tub talk?
434
00:18:22,358 --> 00:18:23,684
What are you doing,
hiding in my bathroom?
435
00:18:23,708 --> 00:18:26,248
Sorry... Bad timing. I thought
you'd brush your teeth first.
436
00:18:26,248 --> 00:18:28,226
It's just that your sister
told me this was a place
437
00:18:28,250 --> 00:18:29,978
where you used to have special talks.
438
00:18:30,002 --> 00:18:31,813
Well, make it fast, please.
439
00:18:31,837 --> 00:18:35,067
Okay, yes. Okay. Okay, well, um...
440
00:18:35,091 --> 00:18:36,902
I talked to Elizabeth, and
I understand why you were upset
441
00:18:36,926 --> 00:18:38,403
and why you didn't want me spending
442
00:18:38,427 --> 00:18:39,821
so much time with Sammy.
443
00:18:39,845 --> 00:18:42,908
Just know that I will
always respect your wishes.
444
00:18:42,932 --> 00:18:44,910
Wish number one: that I get to pee soon.
445
00:18:44,934 --> 00:18:46,227
Understood.
446
00:18:47,269 --> 00:18:48,747
But wait.
447
00:18:49,935 --> 00:18:52,125
Sammy loves spending time with you.
448
00:18:52,479 --> 00:18:54,628
And he says that you inspire him.
449
00:18:54,652 --> 00:18:56,338
Oh, he inspires me, too.
450
00:18:56,362 --> 00:18:58,090
Until yesterday, I had never
451
00:18:58,114 --> 00:19:01,134
put Flamin' Hot Cheetos in a sandwich.
452
00:19:01,158 --> 00:19:02,636
So good, right?
453
00:19:02,660 --> 00:19:05,246
Oh, the crunch, the heat, incredible.
454
00:19:07,077 --> 00:19:09,309
Sammy's lucky to have you.
455
00:19:09,333 --> 00:19:12,979
Especially 'cause his dad
lets him down all the time.
456
00:19:13,375 --> 00:19:14,981
Thank you.
457
00:19:15,005 --> 00:19:17,109
And if I might offer one piece of advice?
458
00:19:17,133 --> 00:19:18,652
Uh, next time, maybe don't
459
00:19:18,676 --> 00:19:20,195
tell him that his father is coming.
460
00:19:20,219 --> 00:19:22,030
That way, he won't be disappointed.
461
00:19:22,054 --> 00:19:25,325
And if he does show up,
it'll be a delightful surprise.
462
00:19:26,179 --> 00:19:28,829
I guess there's just a part
of me that wants Sammy to know
463
00:19:28,853 --> 00:19:31,081
that his dad is a total jerk.
464
00:19:31,602 --> 00:19:33,333
I completely understand.
465
00:19:33,357 --> 00:19:36,003
But isn't that about you, not him?
466
00:19:36,815 --> 00:19:38,150
Yeah.
467
00:19:39,192 --> 00:19:40,239
You're right.
468
00:19:41,657 --> 00:19:43,530
Now get the hell out of the bathroom.
469
00:19:48,205 --> 00:19:50,875
Perhaps I could leave as well?
470
00:19:52,334 --> 00:19:55,063
Hello, I'm Javier, I am your driver.
471
00:19:55,334 --> 00:19:56,898
Who is he?
472
00:19:56,922 --> 00:19:58,170
I am his driver.
473
00:19:59,395 --> 00:20:00,539
And who is he?
474
00:20:00,731 --> 00:20:02,049
I'm Sammy.
475
00:20:02,720 --> 00:20:03,905
My nephew.
476
00:20:03,929 --> 00:20:06,616
And one of the most fascinating
people you will ever meet.
477
00:20:06,640 --> 00:20:08,535
And he has a question for you.
478
00:20:08,972 --> 00:20:12,772
Tell me, Mario Jones. Who are
you, and what are your dreams?
33565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.