Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,761 --> 00:00:13,764
[orchestra: "Hallelujah Chorus" plays]
2
00:00:16,851 --> 00:00:18,477
♪ Hallelujah ♪
3
00:00:18,853 --> 00:00:20,646
♪ Hallelujah ♪
4
00:00:20,730 --> 00:00:22,648
♪ Hallelujah hallelujah ♪
5
00:00:22,732 --> 00:00:24,984
♪ Hallelujah ♪
6
00:00:25,067 --> 00:00:27,111
♪ Hallelujah ♪
7
00:00:27,194 --> 00:00:28,946
♪ Hallelujah ♪
8
00:00:29,030 --> 00:00:30,990
♪ Hallelujah hallelujah ♪
9
00:00:31,073 --> 00:00:33,409
♪ Hallelujah ♪
10
00:00:33,492 --> 00:00:37,580
♪ For the Lord God omnipotent ♪
11
00:00:37,663 --> 00:00:39,498
♪ Reigneth ♪
12
00:00:39,582 --> 00:00:43,461
♪ Hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah ♪
13
00:00:44,045 --> 00:00:48,090
♪ For the Lord God omnipotent ♪
14
00:00:48,174 --> 00:00:49,967
♪ Reigneth ♪
15
00:00:50,051 --> 00:00:54,263
♪ Hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah ♪
16
00:00:54,346 --> 00:00:58,434
♪ For the Lord God omnipotent ♪
17
00:00:58,517 --> 00:01:00,311
♪ Reigneth ♪
18
00:01:01,187 --> 00:01:04,940
♪ The kingdom of this world ♪
19
00:01:06,859 --> 00:01:09,278
♪ Is become ♪
20
00:01:09,361 --> 00:01:12,782
♪ The kingdom of our Lord ♪
21
00:01:12,865 --> 00:01:14,867
♪ And of his Christ ♪
22
00:01:14,950 --> 00:01:17,203
♪ And of his Christ ♪
23
00:01:17,286 --> 00:01:21,916
♪ And he shall reign
For ever and ever ♪
24
00:01:21,999 --> 00:01:27,129
♪ And he shall reign
For ever and ever ♪
25
00:01:27,213 --> 00:01:32,384
♪ And he shall reign
For ever and ever ♪
26
00:01:32,468 --> 00:01:38,015
♪ And he shall reign
For ever and ever ♪
27
00:01:38,099 --> 00:01:40,059
♪ King of kings ♪
28
00:01:40,142 --> 00:01:43,979
♪ For ever and ever
Hallelujah hallelujah ♪
29
00:01:44,063 --> 00:01:46,232
♪ And the lord of lords ♪
30
00:01:46,315 --> 00:01:48,400
♪ For ever and ever ♪
31
00:01:48,484 --> 00:01:50,694
♪ Hallelujah hallelujah ♪
32
00:01:50,778 --> 00:01:52,488
♪ King of kings ♪
33
00:01:52,571 --> 00:01:54,657
♪ For ever and ever ♪
34
00:01:54,740 --> 00:01:56,408
♪ Hallelujah hallelujah ♪
35
00:01:56,492 --> 00:01:58,786
♪ And the lord of lords ♪
36
00:01:58,869 --> 00:02:00,871
♪ For ever and ever ♪
37
00:02:00,955 --> 00:02:03,124
♪ Hallelujah hallelujah ♪
38
00:02:03,207 --> 00:02:05,334
♪ King of kings ♪
39
00:02:05,417 --> 00:02:07,169
♪ King of kings ♪
40
00:02:07,253 --> 00:02:09,463
♪ And lord of lords ♪
41
00:02:09,547 --> 00:02:13,259
♪ King of kings
And lord of lords ♪
42
00:02:13,342 --> 00:02:17,638
♪ King of kings
And lord of lords ♪
43
00:02:17,721 --> 00:02:19,473
♪ And he shall reign ♪
44
00:02:19,557 --> 00:02:23,435
♪ For ever and ever ♪
45
00:02:23,519 --> 00:02:27,898
♪ For ever and ever
For ever and ever ♪
46
00:02:27,982 --> 00:02:30,067
♪ Hallelujah hallelujah ♪
47
00:02:30,151 --> 00:02:33,028
♪ Hallelujah hallelujah ♪
48
00:02:33,112 --> 00:02:37,116
[orchestra: Messiah continues]
49
00:04:13,379 --> 00:04:22,096
[woman] ♪ I know that
My redeemer liveth ♪
50
00:04:30,104 --> 00:04:36,986
♪ And that he shall stand ♪
51
00:04:37,069 --> 00:04:39,571
♪ At the day ♪
52
00:04:39,655 --> 00:04:48,706
♪ I know that my redeemer liveth ♪
53
00:04:48,789 --> 00:04:54,003
♪ And that he shall stand ♪
54
00:04:54,086 --> 00:05:04,085
♪ At the latter day upon the earth ♪
55
00:05:04,346 --> 00:05:05,597
- Try it.
- I don't want to try it.
56
00:05:05,681 --> 00:05:07,474
Try it. Just go "ahh."
57
00:05:07,558 --> 00:05:08,559
Ahh.
58
00:05:08,642 --> 00:05:11,312
Now breathe in through your nose.
[inhales] Hold your breath.
59
00:05:11,395 --> 00:05:12,396
Now scream.
60
00:05:12,479 --> 00:05:13,772
- Ahh!
- No, no.
61
00:05:13,856 --> 00:05:15,024
- [exhales]
- Ahh!
62
00:05:15,107 --> 00:05:16,942
Watch. Ahhh!
63
00:05:17,026 --> 00:05:18,944
- Try it.
- Ahhh!
64
00:05:19,028 --> 00:05:20,529
- Louder.
- Ahhh!
65
00:05:20,612 --> 00:05:25,617
- Louder.
- [both screaming]
66
00:05:28,829 --> 00:05:30,039
Hi.
67
00:05:30,873 --> 00:05:33,751
I, uh, I want to welcome you all
to The Institute.
68
00:05:34,877 --> 00:05:36,879
Uh, my name is Tim...
69
00:05:37,880 --> 00:05:39,923
and I'm the leader
of this marathon group.
70
00:05:40,883 --> 00:05:43,469
Well, leader's a bit strong.
Actually, I'm-I'm your guide.
71
00:05:43,552 --> 00:05:46,555
As you know, we're going to try to go
24 hours without a break.
72
00:05:46,638 --> 00:05:50,893
And, uh, we will have
two one-hour breaks for food,
73
00:05:50,976 --> 00:05:53,228
and as far as sleep is concerned,
that's up to you.
74
00:05:53,312 --> 00:05:54,396
There are no rules here.
75
00:05:54,480 --> 00:05:57,441
If you fall asleep,
you fall asleep.
76
00:05:58,025 --> 00:06:00,402
One rule, one rule.
No physical violence.
77
00:06:00,486 --> 00:06:02,905
I mean, you might get angry
with someone, so,
78
00:06:02,988 --> 00:06:05,491
so please don't clobber
him or her. [laughing]
79
00:06:06,325 --> 00:06:08,327
Okay?
That's the only restriction.
80
00:06:10,704 --> 00:06:12,206
We talk a lot about love...
81
00:06:13,374 --> 00:06:15,209
but we don't feel it a lot.
82
00:06:16,377 --> 00:06:19,171
So perhaps this marathon
will open up some doors.
83
00:06:19,880 --> 00:06:23,175
So let's begin
by just introducing ourselves,
84
00:06:23,258 --> 00:06:25,135
and stating briefly
why you are here.
85
00:06:27,763 --> 00:06:29,306
My name is Conrad.
86
00:06:30,641 --> 00:06:32,434
And I'm here because...
87
00:06:35,187 --> 00:06:37,272
Because I'm 64 years old,
88
00:06:37,981 --> 00:06:41,527
and I want to continue to grow
as a human being.
89
00:06:42,986 --> 00:06:46,031
I don't know why I came here.
Uh, I really don't.
90
00:06:46,115 --> 00:06:48,909
- Why do you feel you came here?
- I just said, I don't know.
91
00:06:48,992 --> 00:06:50,702
Yeah, but why do you feel
you don't know?
92
00:06:50,786 --> 00:06:53,205
Maybe I'm a little nervous.
93
00:06:53,288 --> 00:06:54,790
We all are.
94
00:06:56,041 --> 00:06:56,875
Thank you, Conrad.
95
00:06:56,959 --> 00:06:58,502
Okay, we'll get back
to you later, Toby.
96
00:06:58,585 --> 00:07:01,672
I guess I came here
because I'm having trouble with men.
97
00:07:01,755 --> 00:07:03,006
Toby, we'll get back to you later.
98
00:07:03,090 --> 00:07:05,384
But I can't say no to any man.
99
00:07:07,553 --> 00:07:09,054
I'm Myrna.
100
00:07:10,806 --> 00:07:13,517
I came because I want
a better orgasm.
101
00:07:15,727 --> 00:07:17,062
It's just not good enough.
102
00:07:20,232 --> 00:07:23,569
I'm Bob and I'm, uh,
I'm here because
103
00:07:23,652 --> 00:07:27,656
I'm a documentary filmmaker
104
00:07:27,739 --> 00:07:31,618
and, uh, I'm here to do research on
a piece I want to do on The Institute.
105
00:07:32,244 --> 00:07:34,872
At least I think
that's why I'm here.
106
00:07:37,541 --> 00:07:38,792
I'm Carol.
107
00:07:39,793 --> 00:07:42,045
I'm Bob's wife, and, um...
108
00:07:43,547 --> 00:07:46,133
I came because Bob came.
109
00:07:48,260 --> 00:07:50,262
[Tim]
A hundred times a day
110
00:07:50,345 --> 00:07:51,847
you just walk by people
you know.
111
00:07:51,930 --> 00:07:54,057
Y-You chat, you nod hello,
112
00:07:54,141 --> 00:07:56,143
but you don't really look
at each other.
113
00:07:58,020 --> 00:08:00,022
I want you to look
at each other.
114
00:08:00,772 --> 00:08:02,983
That's good, that's good.
See the other person.
115
00:08:03,066 --> 00:08:05,652
Good. Say hello
with your eyes.
116
00:08:10,282 --> 00:08:11,867
Try to make contact.
117
00:08:15,537 --> 00:08:17,539
See the other person there.
118
00:08:18,540 --> 00:08:19,625
Really, really look.
119
00:08:21,919 --> 00:08:23,754
Just look and give.
120
00:08:23,837 --> 00:08:26,131
And don't be afraid
to express what you feel.
121
00:08:27,132 --> 00:08:30,135
Show the other person what you feel.
Show them who you are.
122
00:08:33,514 --> 00:08:35,557
Just give of yourself.
Don't be afraid.
123
00:08:37,518 --> 00:08:39,520
And really try
to make contact.
124
00:08:41,688 --> 00:08:43,815
Really try to see.
125
00:08:46,276 --> 00:08:47,569
That's good. Good.
126
00:08:47,653 --> 00:08:50,405
Now show him what you feel.
Go ahead.
127
00:08:51,240 --> 00:08:52,491
[Tim] Really try.
128
00:08:54,868 --> 00:08:56,787
And learn-learn something
about the other person.
129
00:08:56,870 --> 00:08:58,664
Good. By just looking...
130
00:09:00,457 --> 00:09:02,459
and-and giving of yourself.
131
00:09:03,877 --> 00:09:05,879
[Tim]
Just look and give.
132
00:09:05,963 --> 00:09:08,549
Try to really learn something
about the other person.
133
00:09:09,758 --> 00:09:12,010
- Open up. Open up.
- [chuckles]
134
00:09:12,094 --> 00:09:14,263
That's good.
Show them what you feel.
135
00:09:16,348 --> 00:09:18,350
[Tim] Don't be afraid
to have fun.
136
00:09:20,269 --> 00:09:21,645
Good. Good.
137
00:09:21,728 --> 00:09:23,689
Pound with those hands!
138
00:09:23,772 --> 00:09:26,275
Pick something you don't like.
Good! Good!
139
00:09:26,358 --> 00:09:27,901
- [shouting, grunting]
- Good.
140
00:09:27,985 --> 00:09:29,111
Pound!
141
00:09:29,194 --> 00:09:30,904
That's good. Good. Good!
142
00:09:30,988 --> 00:09:33,532
Hit something you don't like.
Scream if you feel like it.
143
00:09:33,615 --> 00:09:36,034
- Scream! Let it out!
- [all screaming]
144
00:09:36,118 --> 00:09:39,121
Pound hard. Good. Good.
145
00:09:39,955 --> 00:09:43,166
Go ahead. Scream. Scream.
Let it out, let it out.
146
00:09:43,250 --> 00:09:44,710
- Scream!
- [screams]
147
00:09:44,793 --> 00:09:46,503
Scream. Louder. Louder!
148
00:09:46,587 --> 00:09:50,007
I want to see ugly faces.
Ugly faces!
149
00:09:50,090 --> 00:09:51,341
[screaming]
150
00:09:51,425 --> 00:09:53,427
[crying]
151
00:09:57,472 --> 00:09:59,224
Give her a little support.
Come on.
152
00:10:06,064 --> 00:10:09,151
[crying]
153
00:10:11,778 --> 00:10:13,530
- [Bob] Open up.
- [sobbing]
154
00:10:13,614 --> 00:10:16,658
- Open up.
- [Tim] Yeah. Yeah.
155
00:10:18,118 --> 00:10:20,829
Let it out. Go ahead, cry.
156
00:10:20,912 --> 00:10:22,998
Go ahead. Go ahead.
Beautiful.
157
00:10:23,081 --> 00:10:25,876
Shh. Shh.
158
00:10:25,959 --> 00:10:28,253
It's all right. Shh.
159
00:10:30,964 --> 00:10:32,758
[Roger] I just don't know why
160
00:10:33,508 --> 00:10:36,094
I've never been able
to do anything for myself.
161
00:10:38,347 --> 00:10:42,934
I think the reason
that you feel so helpless, Roger...
162
00:10:44,144 --> 00:10:45,646
is because you enjoy it.
163
00:10:45,729 --> 00:10:46,980
Carol.
164
00:10:47,064 --> 00:10:48,565
Don't tell Roger
what you think.
165
00:10:48,649 --> 00:10:51,860
How do you feel about him?
Tell him how you feel about him.
166
00:10:53,403 --> 00:10:56,823
I feel... sorry for him.
167
00:10:57,866 --> 00:10:59,117
Thank you.
168
00:11:00,452 --> 00:11:03,580
She wants to mother him.
She loves being a mother.
169
00:11:04,164 --> 00:11:05,916
Not necessarily, Bob.
170
00:11:07,417 --> 00:11:09,127
Oh, come on, honey.
171
00:11:09,211 --> 00:11:11,505
Bob, you feel like getting
into Carol's circle?
172
00:11:11,588 --> 00:11:14,341
No, I'm sorry.
I was just, uh, commenting.
173
00:11:14,424 --> 00:11:15,717
You're dying to get in there.
174
00:11:15,801 --> 00:11:18,512
Yeah, right, okay.
Yeah. Be delighted.
175
00:11:19,930 --> 00:11:21,807
Bob, you can take my place.
176
00:11:28,522 --> 00:11:30,107
Ah. Thank you, Conrad.
177
00:11:30,190 --> 00:11:31,775
[Conrad]
You're welcome, Bob.
178
00:11:32,651 --> 00:11:34,027
- [Bob clears throat]
- I feel very badly
179
00:11:34,111 --> 00:11:36,196
about Conrad leaving my circle.
180
00:11:37,280 --> 00:11:38,615
You're pretty hostile.
181
00:11:40,909 --> 00:11:45,247
I feel very badly about Conrad
leaving my circle.
182
00:11:45,330 --> 00:11:46,623
[clears throat]
You want me to leave?
183
00:11:46,707 --> 00:11:49,626
- How do you feel about Myrna, Bob?
- I feel she's hostile.
184
00:11:49,710 --> 00:11:51,503
Probably has to do
with wanting a better orgasm.
185
00:11:51,586 --> 00:11:53,630
- You're full of crap.
- You're copping out.
186
00:11:53,714 --> 00:11:55,549
[bearded man]
You're full of crap, man.
187
00:11:55,632 --> 00:11:57,134
You're a hostile bitch.
188
00:11:57,217 --> 00:11:59,136
[Tim]
Is that how you feel?
189
00:11:59,219 --> 00:12:00,095
Is it?
190
00:12:02,389 --> 00:12:03,515
[sighing]
191
00:12:03,598 --> 00:12:05,350
Yeah. Yeah, I feel hostile.
192
00:12:05,434 --> 00:12:08,145
Good. Good. Now you're dealing
with your feelings, you see?
193
00:12:08,228 --> 00:12:09,604
[laughs]
194
00:12:09,688 --> 00:12:11,606
Well, I feel you're all
attacking my husband.
195
00:12:11,690 --> 00:12:13,066
Ah, thank you, dear.
196
00:12:13,150 --> 00:12:15,569
- [woman laughing]
- That won't do here.
197
00:12:15,652 --> 00:12:17,738
What do you feel about me?
198
00:12:19,364 --> 00:12:20,657
I feel sorry for you.
199
00:12:52,856 --> 00:12:55,150
[crying]
200
00:12:55,233 --> 00:12:57,736
I-I feel...
201
00:13:02,199 --> 00:13:05,744
that you don't... share.
202
00:13:06,411 --> 00:13:08,079
[Carol sniffling]
203
00:13:08,163 --> 00:13:10,040
I want you to look at me.
204
00:13:10,123 --> 00:13:11,333
[sobs]
205
00:13:13,126 --> 00:13:14,044
Please.
206
00:13:15,504 --> 00:13:17,130
You're pushing me again.
207
00:13:17,964 --> 00:13:19,674
You're making me do something.
208
00:13:19,758 --> 00:13:21,134
- [Carol sobs]
- I'm sorry.
209
00:13:22,302 --> 00:13:23,303
I'm sorry.
210
00:13:24,346 --> 00:13:26,139
[sighs deeply]
211
00:13:26,223 --> 00:13:27,724
[crying]
212
00:13:29,267 --> 00:13:31,436
Bob, I want you to express
how you feel right now.
213
00:13:35,482 --> 00:13:38,318
I feel guilty. I feel confused.
214
00:13:38,401 --> 00:13:39,820
You gotta express it.
215
00:13:39,903 --> 00:13:45,742
I feel I want Carol
to open to me more...
216
00:13:47,953 --> 00:13:50,038
but that I close her up.
217
00:13:50,997 --> 00:13:53,708
I force her to open.
218
00:13:55,335 --> 00:14:00,215
[Bob] I'm sorry. I hide my feelings,
and I accuse you of hiding yours.
219
00:14:03,635 --> 00:14:04,719
[sobs]
220
00:14:05,846 --> 00:14:09,683
I-I do hide my feelings.
221
00:14:12,143 --> 00:14:16,398
I'm af-afraid of you. [crying]
222
00:14:29,786 --> 00:14:31,788
Bob, tell Carol
what you feel right now.
223
00:14:31,872 --> 00:14:33,248
Tell her right now.
224
00:14:33,832 --> 00:14:35,208
- [Carol sobbing]
- Tell her.
225
00:14:36,042 --> 00:14:37,252
I love her.
226
00:14:39,379 --> 00:14:41,172
I love you.
227
00:14:41,256 --> 00:14:42,632
I-I know.
228
00:14:58,398 --> 00:15:00,066
I want you to help me.
229
00:15:01,526 --> 00:15:03,361
As long as I've known you...
230
00:15:04,404 --> 00:15:07,198
I've always been afraid
to ask for your help.
231
00:15:10,035 --> 00:15:12,120
[Carol] Oh, Bob.
232
00:15:14,039 --> 00:15:17,334
I didn't know. [sobs]
233
00:15:17,417 --> 00:15:18,835
Oh.
234
00:15:23,757 --> 00:15:24,966
[Bob] Help me.
235
00:15:27,177 --> 00:15:29,095
[Bob] He was so angry
all the time.
236
00:15:29,179 --> 00:15:31,264
Really hostile. Really, really.
Remember the little guy?
237
00:15:31,348 --> 00:15:36,144
Oh. This man sat there
for 20 hours, hardly saying a word.
238
00:15:37,145 --> 00:15:40,148
Pathetic little 40-year-old,
239
00:15:40,565 --> 00:15:42,150
Jimmy Cagney type of guy.
240
00:15:42,984 --> 00:15:45,528
[Carol] All of a sudden,
he starts to cry.
241
00:15:46,488 --> 00:15:48,281
"I'm impotent."
242
00:15:48,365 --> 00:15:50,700
[Bob]
Like 40 years of--
243
00:15:50,784 --> 00:15:53,370
[sighs]
of his terrible secret.
244
00:15:54,079 --> 00:15:56,206
Something broke him.
Poor guy couldn't stop crying.
245
00:15:56,289 --> 00:15:58,249
I feel moved now
just telling you about it.
246
00:15:58,333 --> 00:15:59,334
It was beautiful.
247
00:15:59,417 --> 00:16:01,670
And he was not miraculously cured...
248
00:16:02,754 --> 00:16:03,880
because it doesn't work
that way,
249
00:16:03,964 --> 00:16:05,966
but just being able
to say it out,
250
00:16:06,049 --> 00:16:08,510
to a room full of
relatively unknown people
251
00:16:08,593 --> 00:16:11,972
has got to be a way,
a beginning, to dealing with it.
252
00:16:13,181 --> 00:16:15,183
I must say something now.
253
00:16:15,934 --> 00:16:19,688
Which if I did not say it, I would be
playing games with myself.
254
00:16:19,771 --> 00:16:21,606
What was that look before?
255
00:16:22,983 --> 00:16:25,068
- What look?
- You know.
256
00:16:25,151 --> 00:16:27,612
- The one to Alice just before.
- Oh, you mean that look?
257
00:16:27,696 --> 00:16:29,364
- I didn't see the look.
- It was a put-down look.
258
00:16:29,447 --> 00:16:30,991
- Oh, now, wait a minute.
- Come on.
259
00:16:31,074 --> 00:16:32,409
Bob, that wasn't
a put-down look.
260
00:16:32,492 --> 00:16:34,995
- No, it's okay if it was.
- It wasn't a put-down look.
261
00:16:35,078 --> 00:16:37,998
- It's okay if it was. That's my whole--
- That wasn't a put-down look.
262
00:16:38,081 --> 00:16:39,791
No, that's my whole point.
263
00:16:39,874 --> 00:16:42,335
If you just get it out,
just deal with it,
264
00:16:42,419 --> 00:16:44,838
or deal with me,
or with Carol or with Alice--
265
00:16:44,921 --> 00:16:47,382
It was what it was.
I dealt with Alice.
266
00:16:47,465 --> 00:16:49,050
But you didn't deal with Bob.
267
00:16:49,134 --> 00:16:51,886
[laughs] Oh, come on.
You didn't even see the look.
268
00:16:51,970 --> 00:16:54,597
Oh, come on, Alice.
I know that look.
269
00:16:54,681 --> 00:16:56,224
Bob and I do it
all the time.
270
00:16:56,307 --> 00:16:57,225
Oh, ho ho ho.
271
00:16:57,308 --> 00:16:59,144
Oh, no. No "oh, ho ho."
272
00:16:59,894 --> 00:17:01,771
That's what we used to do.
273
00:17:01,855 --> 00:17:04,816
That's what we are trying
not to do ever again.
274
00:17:04,899 --> 00:17:06,568
Ever.
With people that we love.
275
00:17:07,777 --> 00:17:09,654
- And we love you.
- We know. I know that.
276
00:17:10,530 --> 00:17:12,949
We really do, you know.
We really do love you.
277
00:17:13,033 --> 00:17:15,869
And we really do love you.
278
00:17:15,952 --> 00:17:17,412
We love you too.
279
00:17:24,335 --> 00:17:27,422
[Bob] But we are not always
totally honest with each other.
280
00:17:27,505 --> 00:17:29,466
Yes, we are. I have never lied to you.
281
00:17:29,549 --> 00:17:32,218
Alice, do you like my outfit?
282
00:17:33,470 --> 00:17:34,471
[Alice] I love it.
283
00:17:34,554 --> 00:17:37,432
Alice, they don't want to know
what you think.
284
00:17:37,515 --> 00:17:39,476
They want to know what you feel.
285
00:17:39,559 --> 00:17:40,769
I feel...
286
00:17:41,853 --> 00:17:44,147
that your outfit
is an important contribution
287
00:17:44,230 --> 00:17:46,191
to an otherwise dull society.
288
00:17:46,274 --> 00:17:49,152
No, man, don't do that.
Don't do that, please.
289
00:17:50,153 --> 00:17:52,614
How can you feel about a dress?
It's not that important.
290
00:17:52,697 --> 00:17:55,283
It's the most important thing
in the world, this dress.
291
00:17:56,076 --> 00:17:57,327
If you don't care
about this dress,
292
00:17:57,410 --> 00:17:59,120
you're on your way
to not caring about humanity.
293
00:17:59,204 --> 00:18:00,622
That's patently absurd.
294
00:18:00,705 --> 00:18:02,874
It's not--
295
00:18:06,836 --> 00:18:08,880
What do you feel about...
296
00:18:09,881 --> 00:18:10,882
my hair?
297
00:18:10,965 --> 00:18:11,966
Your hair?
298
00:18:13,551 --> 00:18:15,720
Well, uh, your hair.
299
00:18:15,804 --> 00:18:18,056
I don't want to offend you,
but the majority of my day
300
00:18:18,139 --> 00:18:19,849
isn't spent in ruminating
about your hair.
301
00:18:19,933 --> 00:18:22,811
- Be honest, Ted.
- Your hair looks very good on you.
302
00:18:22,894 --> 00:18:24,979
- You're full of crap.
- Cop-out.
303
00:18:25,063 --> 00:18:27,565
- That's what we call a cop-out.
- [Carol] Yeah. That's a cop-out.
304
00:18:28,691 --> 00:18:32,237
Can't you feel?
How do you feel about it?
305
00:18:33,113 --> 00:18:35,657
Okay. I feel it's-it's a little long.
306
00:18:36,866 --> 00:18:39,035
- That's beautiful.
- That's great. You see, that's--
307
00:18:39,119 --> 00:18:41,121
You're starting-- He's starting
to open up right away.
308
00:18:41,204 --> 00:18:43,289
As soon as you begin
to deal with things--
309
00:18:43,373 --> 00:18:46,543
What you really feel is that
my hair is ridiculously long,
310
00:18:46,626 --> 00:18:48,128
and that I'm a middle-aged guy
311
00:18:48,211 --> 00:18:50,338
trying to look like a young hippie
or something.
312
00:18:50,421 --> 00:18:52,882
Okay, okay. I think your hair
looks ridiculous.
313
00:18:52,966 --> 00:18:54,717
- It's silly.
- That's gorgeous, man.
314
00:18:54,801 --> 00:18:56,636
The truth is always beautiful.
315
00:18:56,719 --> 00:18:58,763
That's... great.
316
00:18:58,847 --> 00:19:01,057
- That's good? You like that?
- [Carol] That's beautiful.
317
00:19:01,141 --> 00:19:02,142
- It's beautiful.
- Marvelous.
318
00:19:02,225 --> 00:19:04,060
The truth is always beautiful.
319
00:19:07,147 --> 00:19:08,731
Here, give me your hand.
320
00:19:08,815 --> 00:19:10,984
Put your hand up here.
On top of hers.
321
00:19:13,611 --> 00:19:15,405
I feel very close to you now.
322
00:19:18,992 --> 00:19:19,993
I feel--
323
00:19:20,577 --> 00:19:22,162
[sighs] I feel so moved,
324
00:19:23,121 --> 00:19:24,289
so full of love.
325
00:19:27,667 --> 00:19:30,420
Thank you. And I hope
everything was satisfactory.
326
00:19:32,672 --> 00:19:34,465
Do you really, Emilio?
327
00:19:34,549 --> 00:19:35,884
I beg your pardon, Mrs. Sanders.
328
00:19:35,967 --> 00:19:38,803
I mean, do you really hope
329
00:19:38,887 --> 00:19:41,639
and feel that you wish
the service was satisfactory?
330
00:19:41,723 --> 00:19:43,224
Is that what you really feel?
331
00:19:43,308 --> 00:19:45,852
There was nothing wrong
with the dinner? My service?
332
00:19:45,935 --> 00:19:47,061
Honey. Honey.
333
00:19:47,145 --> 00:19:49,189
Darling, what am I doing?
No, no. Of course not.
334
00:19:49,272 --> 00:19:51,941
Your service was marvelous
and the dinner was great.
335
00:19:52,025 --> 00:19:53,651
It's just that we were talking about
336
00:19:53,735 --> 00:19:57,197
the fact that people
very seldom talk to each other.
337
00:19:57,280 --> 00:20:00,325
I mean, I have been
coming in here for... a long time,
338
00:20:00,408 --> 00:20:04,078
and I have never
really talked to you.
339
00:20:05,163 --> 00:20:06,539
Was it the wine?
340
00:20:06,623 --> 00:20:08,416
What do you expect
that poor man to do?
341
00:20:08,499 --> 00:20:11,502
He does not know that your life
changed over the weekend.
342
00:20:12,921 --> 00:20:18,843
Emilio, people find it very hard
to tell each other the truth.
343
00:20:20,970 --> 00:20:22,138
Will there be anything else?
344
00:20:22,222 --> 00:20:25,642
No. Thanks, Emilio.
It's beautiful. Thank you.
345
00:20:29,395 --> 00:20:31,773
It must have been
some incredible weekend.
346
00:20:31,856 --> 00:20:32,941
Excuse me.
347
00:20:49,707 --> 00:20:52,043
Emilio, I'm sorry.
348
00:20:52,126 --> 00:20:53,962
I made you
feel uncomfortable.
349
00:20:54,045 --> 00:20:55,338
That's all right, Mrs. Sanders.
350
00:20:55,421 --> 00:20:57,340
No, no. It's not all right.
351
00:20:57,423 --> 00:21:00,260
Nobody should ever
make anybody feel uncomfortable.
352
00:21:00,343 --> 00:21:02,178
You're a nice man.
353
00:21:02,262 --> 00:21:03,471
[chuckles]
354
00:21:12,480 --> 00:21:13,773
[Bob] Well, honey.
355
00:21:17,277 --> 00:21:18,861
Listen, I got an early morning.
356
00:21:19,904 --> 00:21:22,031
Uh, I feel I have to
say something first
357
00:21:22,115 --> 00:21:23,950
before we go,
I really do.
358
00:21:24,033 --> 00:21:24,867
- What?
- What?
359
00:21:27,912 --> 00:21:28,913
[clicks tongue]
360
00:21:28,997 --> 00:21:31,791
This could very well bug you, Bob,
but I feel I have to say it.
361
00:21:31,874 --> 00:21:35,712
- Ted, what do you want to say?
- Alice, I feel I have to say this.
362
00:21:35,795 --> 00:21:36,713
Go.
363
00:21:40,717 --> 00:21:42,302
I feel you should pay
for the check.
364
00:21:42,385 --> 00:21:44,637
- [all laughing]
- [Bob] I knew it. Oh, Ted.
365
00:21:44,721 --> 00:21:46,848
I felt that.
I really felt that.
366
00:21:46,931 --> 00:21:48,766
I really feel
you should pay for it.
367
00:21:55,523 --> 00:21:57,817
[dog barking]
368
00:21:59,485 --> 00:22:01,696
[barking continues]
369
00:22:03,239 --> 00:22:04,449
Thanks.
370
00:22:20,465 --> 00:22:21,966
- Hey.
- Gosh.
371
00:22:22,967 --> 00:22:25,094
- [Bob] Hi.
- Mm-mmm.
372
00:22:25,178 --> 00:22:27,388
- I missed you.
- And I missed you.
373
00:22:35,521 --> 00:22:38,232
- Martini on the plane?
- Yeah, two, a matter of fact.
374
00:22:40,902 --> 00:22:42,987
Here on the stairs,
or wait till I unpack?
375
00:22:43,071 --> 00:22:45,281
- Stairs. [laughs]
- [chuckles]
376
00:22:49,077 --> 00:22:50,411
How did the shooting go?
377
00:22:50,495 --> 00:22:52,497
It went well.
Very well indeed.
378
00:22:53,498 --> 00:22:55,166
Got some great footage.
379
00:22:55,249 --> 00:22:58,795
Cameraman is-- I don't know.
This new guy's something else.
380
00:22:58,878 --> 00:23:01,130
He's got some
all kind of juice goin'.
381
00:23:01,214 --> 00:23:02,632
I don't really understand.
382
00:23:02,715 --> 00:23:04,342
He's very involved
with the material.
383
00:23:04,425 --> 00:23:06,636
You know, a cameraman.
And he's involved.
384
00:23:06,719 --> 00:23:10,390
And no hostility, no envy.
385
00:23:11,099 --> 00:23:13,101
He's got something going for him
that I wish I had.
386
00:23:13,184 --> 00:23:14,685
Oh, you're getting there.
387
00:23:18,856 --> 00:23:20,566
- [Bob grunts]
- [Carol] Oh.
388
00:23:20,650 --> 00:23:21,692
[laughs] Hey, nutty.
389
00:23:21,776 --> 00:23:23,778
What did you buy me, Daddy?
390
00:23:23,861 --> 00:23:27,615
What did I buy you? Is that all
I ever get when you come home?
391
00:23:27,698 --> 00:23:30,159
[whistle blows]
That's what you get!
392
00:23:30,243 --> 00:23:31,619
[all laughing]
393
00:23:31,702 --> 00:23:33,830
I got you something, but you
don't get it till tomorrow morning.
394
00:23:33,913 --> 00:23:35,706
Turn loose.
Hey, turn loose, turn loose.
395
00:23:35,790 --> 00:23:37,625
- Come on, darling.
- I need my whistle!
396
00:23:37,708 --> 00:23:39,001
I want to see it now!
397
00:23:39,085 --> 00:23:41,129
Well, you can see it
in the morning.
398
00:23:41,212 --> 00:23:42,713
[papers rustling]
399
00:23:49,053 --> 00:23:51,389
[laughs]
400
00:23:51,472 --> 00:23:52,849
A tiger!
401
00:23:54,058 --> 00:23:57,353
Darling, look at your nice toy
that Daddy got you. Look.
402
00:23:57,437 --> 00:23:59,272
It can bite your nose
right off.
403
00:23:59,355 --> 00:24:02,024
You can make it bite off
an entire nose!
404
00:24:02,108 --> 00:24:03,693
Put your hand up. Okay.
405
00:24:03,776 --> 00:24:05,987
Come on. You ready
to do our number?
406
00:24:06,070 --> 00:24:07,947
- [Carol] Whoo!
- [Bob] Okay.
407
00:24:08,990 --> 00:24:09,991
[Sean]
Night-night.
408
00:24:13,911 --> 00:24:17,290
Now, are you ready?
There. Okay.
409
00:24:17,373 --> 00:24:19,333
Underneath. Turn around.
Get underneath.
410
00:24:20,042 --> 00:24:22,587
Get underneath.
Come on. Underneath.
411
00:24:22,670 --> 00:24:24,005
Deep down.
412
00:24:24,088 --> 00:24:26,090
- Brrrr.
- [Bob] Sayonara.
413
00:24:26,174 --> 00:24:27,675
[growling]
414
00:24:29,886 --> 00:24:32,013
I have a tiger in my eye!
415
00:24:32,096 --> 00:24:35,475
Get out of my eye, tiger.
Get out of my eye, tiger.
416
00:24:35,558 --> 00:24:38,478
[both growling]
417
00:24:38,561 --> 00:24:41,564
That tiger, it keeps going
in my eye all the time.
418
00:24:42,773 --> 00:24:46,194
What did you do
in San Francisco?
419
00:24:46,277 --> 00:24:48,404
Well, I made a movie.
420
00:24:48,488 --> 00:24:51,115
Will it be on TV?
421
00:24:51,199 --> 00:24:53,075
Yeah, honey,
it's going to be on TV,
422
00:24:53,159 --> 00:24:55,411
but it'll be a while,
you know, before it's on.
423
00:24:56,120 --> 00:24:57,705
I want to watch it now.
424
00:24:57,788 --> 00:25:00,791
Well, you can't watch it now,
because it's not ready yet to be watched.
425
00:25:00,875 --> 00:25:02,502
When will it be finished?
426
00:25:02,585 --> 00:25:04,962
Like always, I have to take it
to the cutting room first
427
00:25:05,046 --> 00:25:06,964
and put the different pieces together.
428
00:25:07,048 --> 00:25:08,591
[growling]
429
00:25:08,674 --> 00:25:10,301
Ow.
430
00:25:10,384 --> 00:25:11,886
Whistle for you.
One whistle.
431
00:25:11,969 --> 00:25:13,513
One whistle
and right to sleep.
432
00:25:13,596 --> 00:25:15,097
- [blows whistle]
- Okay, that's all.
433
00:25:15,181 --> 00:25:16,557
Good night, Son.
434
00:25:16,641 --> 00:25:18,476
Good night. Mwah!
435
00:25:20,603 --> 00:25:21,979
Good night.
436
00:25:22,063 --> 00:25:24,524
Tell tiger a story.
437
00:25:24,607 --> 00:25:27,860
No. No stories now. Go to sleep.
438
00:25:27,944 --> 00:25:29,111
Hug, hug.
439
00:25:29,195 --> 00:25:31,155
[giggling]
440
00:25:31,239 --> 00:25:32,990
[whistling]
441
00:25:33,074 --> 00:25:34,575
- [blows whistle]
- [imitates whistle]
442
00:25:34,659 --> 00:25:35,660
That's beautiful.
443
00:25:35,743 --> 00:25:38,663
[whistling]
444
00:25:38,746 --> 00:25:40,248
[whispering] Go to sleep.
445
00:25:40,331 --> 00:25:41,874
Nighty-night.
446
00:25:41,958 --> 00:25:43,543
Leave the door open.
447
00:25:51,467 --> 00:25:53,636
[lock clicking]
448
00:26:05,064 --> 00:26:06,274
He can whistle.
449
00:26:06,357 --> 00:26:08,734
[Carol laughs]
450
00:26:12,572 --> 00:26:14,156
[sighing]
451
00:27:11,547 --> 00:27:13,174
You're probably tired.
452
00:27:16,969 --> 00:27:19,096
I had an affair in San Francisco.
453
00:27:21,223 --> 00:27:24,477
It just happened and, uh, I owe it...
454
00:27:25,478 --> 00:27:28,356
to you, and to us, to say so.
455
00:27:28,439 --> 00:27:29,523
[breathes deeply]
456
00:27:29,607 --> 00:27:31,192
It was last night.
457
00:27:31,275 --> 00:27:33,361
And when we finished up,
the soundman had
458
00:27:33,944 --> 00:27:36,113
brought this girl as an assistant.
459
00:27:37,657 --> 00:27:39,825
Blonde, uh, she was nice.
460
00:27:41,577 --> 00:27:44,455
The girl, she asked
for a ride home and, uh...
461
00:27:46,415 --> 00:27:49,877
We wound up in my hotel room, and...
462
00:27:51,796 --> 00:27:53,422
we made, uh--
463
00:27:58,302 --> 00:28:01,681
Affair is the wrong word.
We had intercourse.
464
00:28:01,764 --> 00:28:03,641
That's what we had.
465
00:28:07,853 --> 00:28:09,605
Well?
466
00:28:09,689 --> 00:28:12,650
I-I'm not sure how I feel.
467
00:28:13,734 --> 00:28:15,820
Uh, let me see.
468
00:28:16,821 --> 00:28:20,032
[sighing]
How do I feel right this minute?
469
00:28:21,450 --> 00:28:22,952
[sighing]
470
00:28:24,995 --> 00:28:27,623
Uh, I feel...
471
00:28:29,375 --> 00:28:32,378
I don't feel upset. I really don't.
472
00:28:33,963 --> 00:28:35,172
I'm...
473
00:28:36,340 --> 00:28:38,384
I don't feel surprised.
474
00:28:39,635 --> 00:28:41,637
I-I feel strange.
475
00:28:48,853 --> 00:28:50,187
I don't feel jealous.
476
00:28:50,271 --> 00:28:51,439
You must feel jealous.
477
00:28:51,522 --> 00:28:53,023
Maybe I'm kidding myself.
478
00:28:53,107 --> 00:28:56,610
I mean, maybe I'm hiding
something from myself.
479
00:28:56,694 --> 00:28:57,987
That's it. You're hiding.
480
00:28:58,070 --> 00:28:59,905
Let me hear it again.
481
00:29:01,949 --> 00:29:04,910
Now, what happened
when you were in San Francisco?
482
00:29:04,994 --> 00:29:06,829
Come on, honey!
483
00:29:06,912 --> 00:29:08,289
I made it with another chick.
484
00:29:08,372 --> 00:29:10,416
- Are you in love with her?
- No, of course not.
485
00:29:10,499 --> 00:29:12,168
It was a purely physical thing?
486
00:29:12,251 --> 00:29:13,586
Yes, absolutely!
487
00:29:13,669 --> 00:29:15,671
Oh, darling, I-I mean,
488
00:29:15,755 --> 00:29:18,799
I don't see how I can feel jealous
about a purely physical thing
489
00:29:18,883 --> 00:29:20,718
you had with some dumb blonde.
490
00:29:20,801 --> 00:29:23,804
Now, wait a minute. Not dumb.
She just got her master's at Berkeley.
491
00:29:24,972 --> 00:29:26,974
- Oh, really?
- Yeah.
492
00:29:27,057 --> 00:29:28,851
- Well, how old is she?
- Twenty.
493
00:29:30,978 --> 00:29:32,062
Oh.
494
00:29:33,272 --> 00:29:35,900
That's the same age as my kid sister.
495
00:29:35,983 --> 00:29:37,318
You are hostile.
496
00:29:37,401 --> 00:29:38,903
Darling, I'm not.
497
00:29:38,986 --> 00:29:43,115
No, I was thinking how close Amy is
to being a woman, that's all.
498
00:29:43,199 --> 00:29:45,034
You're playing games
with me.
499
00:29:45,117 --> 00:29:46,118
I'm not!
500
00:29:46,202 --> 00:29:48,037
Yeah, you are. Playing games.
501
00:29:49,038 --> 00:29:50,539
Playing an emancipated woman,
502
00:29:50,623 --> 00:29:52,625
a hip chick that doesn't care
what her husband does.
503
00:29:52,708 --> 00:29:55,002
I care very much what you do.
504
00:29:55,085 --> 00:29:57,797
You don't care what I do.
That's perfectly obvious.
505
00:29:57,880 --> 00:30:00,090
Otherwise you wouldn't be
sitting there on top of a volcano
506
00:30:00,174 --> 00:30:02,343
that wants to spew out of you,
and you won't let it do it.
507
00:30:02,426 --> 00:30:05,179
You know what you're doing?
You are trying to make me react again.
508
00:30:05,262 --> 00:30:08,390
You feel guilty, and you're trying
to make me punish you.
509
00:30:08,474 --> 00:30:10,726
I did a terrible thing.
I cheated!
510
00:30:10,810 --> 00:30:13,729
My darling, you did not do
a terrible thing.
511
00:30:13,813 --> 00:30:15,356
You told me about it.
512
00:30:15,439 --> 00:30:18,025
If you hadn't have told me,
then that would have been cheating.
513
00:30:18,108 --> 00:30:19,276
I know what cheating is.
514
00:30:19,360 --> 00:30:22,571
Cheating is when you ball a chick
that's not your wife. That's cheating!
515
00:30:24,490 --> 00:30:25,491
[Carol] Ohhh.
516
00:30:25,574 --> 00:30:27,576
[sighing] Oh, God.
517
00:30:28,369 --> 00:30:29,370
Oh.
518
00:30:30,996 --> 00:30:32,498
Oh.
519
00:30:33,833 --> 00:30:35,042
I feel...
520
00:30:36,043 --> 00:30:38,879
closer to you than I've ever felt
in my whole life.
521
00:30:38,963 --> 00:30:40,923
Oh.
522
00:30:41,006 --> 00:30:42,883
I feel that you're--
523
00:30:42,967 --> 00:30:47,054
you're sharing something so personal.
524
00:30:49,890 --> 00:30:53,102
I feel very moved that you trust me.
525
00:30:57,773 --> 00:30:59,149
Oh.
526
00:31:03,112 --> 00:31:05,364
You didn't do anything wrong.
527
00:31:06,824 --> 00:31:09,577
You're an attractive,
beautiful man.
528
00:31:10,077 --> 00:31:14,373
And you love your wife,
and you love your child,
529
00:31:14,456 --> 00:31:16,959
and you didn't do anything wrong.
530
00:31:19,712 --> 00:31:21,088
And I love you.
531
00:31:28,304 --> 00:31:29,972
What was she like?
532
00:31:30,514 --> 00:31:31,932
- Huh?
- The girl.
533
00:31:32,516 --> 00:31:33,434
Very nice.
534
00:31:34,810 --> 00:31:36,562
- Pretty?
- Yeah.
535
00:31:37,855 --> 00:31:39,481
She looked a little like Candy Bergen.
536
00:31:39,565 --> 00:31:41,525
Too bad she didn't look
like Edgar Bergen.
537
00:31:42,526 --> 00:31:43,527
You are jealous.
538
00:31:44,737 --> 00:31:45,946
Oh, I'm joking.
539
00:31:46,030 --> 00:31:47,448
I'm just making a joke.
540
00:31:47,531 --> 00:31:49,825
Can't I be curious
without being jealous?
541
00:31:52,119 --> 00:31:54,413
Carol, we had sex. That's all.
542
00:31:54,496 --> 00:31:57,333
Well, who made the first move?
543
00:31:57,416 --> 00:31:59,418
Well, you know, when you, uh--
544
00:32:00,085 --> 00:32:01,503
Show me.
545
00:32:02,504 --> 00:32:03,464
Oh, come on.
546
00:32:03,547 --> 00:32:05,549
Oh, come on, come on.
547
00:32:09,094 --> 00:32:11,055
Tell me what happened after that.
548
00:32:12,598 --> 00:32:15,351
Well, we wound up
in my hotel room, and, uh...
549
00:32:16,435 --> 00:32:18,979
[clearing throat]
Then we started fooling around.
550
00:32:19,063 --> 00:32:20,481
Did you undress her?
551
00:32:20,564 --> 00:32:21,607
[sighing]
552
00:32:21,690 --> 00:32:24,109
I don't remember
whether I undressed her or not.
553
00:32:24,193 --> 00:32:25,611
You remember.
554
00:32:26,528 --> 00:32:28,030
Yeah, I undressed her.
555
00:32:33,786 --> 00:32:34,995
Kissing?
556
00:32:36,038 --> 00:32:37,539
Y-Yeah.
557
00:32:41,210 --> 00:32:42,419
Good?
558
00:32:44,588 --> 00:32:46,465
Well, yeah.
559
00:32:49,134 --> 00:32:50,636
As good as me?
560
00:32:54,974 --> 00:32:56,100
No, you're better.
561
00:32:56,183 --> 00:32:57,393
How much?
562
00:32:58,852 --> 00:33:00,062
A lot.
563
00:33:02,982 --> 00:33:04,775
Grade me.
564
00:33:07,611 --> 00:33:09,989
Better. A lot better.
565
00:33:14,535 --> 00:33:16,412
[Bob sighing]
566
00:33:17,246 --> 00:33:20,499
Oh, Bob, I know one thing
if I know nothing else in the world.
567
00:33:20,582 --> 00:33:22,668
It's a beautiful world!
568
00:33:22,751 --> 00:33:24,003
Thank you. You're marvelous.
569
00:33:24,086 --> 00:33:25,504
[man] Beautiful. Beautiful.
570
00:33:25,587 --> 00:33:27,381
- Carol, good night.
- Good night.
571
00:33:27,464 --> 00:33:28,465
Thank you.
572
00:33:28,549 --> 00:33:29,967
- Yeah, good night.
- I love you.
573
00:33:30,050 --> 00:33:31,385
- Good night.
- I love you.
574
00:33:31,468 --> 00:33:32,553
See you soon.
575
00:33:32,636 --> 00:33:35,931
[all chattering]
576
00:33:36,015 --> 00:33:39,393
The gazpacho was astonishing.
Great meal, Carol.
577
00:33:41,186 --> 00:33:43,897
You know, I love the Strickners,
and the Hammers,
578
00:33:43,981 --> 00:33:45,315
but whenever they start to leave,
579
00:33:45,399 --> 00:33:47,818
it's like a movie
with 10 false endings.
580
00:33:47,901 --> 00:33:49,903
[Alice] Oh, Sue's little boy
is seeing a therapist.
581
00:33:49,987 --> 00:33:50,988
[Bob] I didn't know that.
582
00:33:51,071 --> 00:33:52,573
[Alice] Now, don't mention it.
583
00:33:52,656 --> 00:33:54,742
Why? It's nothing
to be ashamed of.
584
00:33:54,825 --> 00:33:56,243
I agree, but it's nothing
I'd like to--
585
00:33:56,326 --> 00:33:58,704
- [Ted] What's his problem?
- He runs away from school.
586
00:33:58,787 --> 00:34:00,831
How old is he?
587
00:34:00,914 --> 00:34:03,375
- [Alice] Five and a half.
- I hated kindergarten.
588
00:34:03,459 --> 00:34:04,793
Where does he run to?
589
00:34:04,877 --> 00:34:07,588
They live across the street
from the school, and he runs home.
590
00:34:07,671 --> 00:34:10,883
[stereo: soft jazz]
591
00:34:10,966 --> 00:34:13,677
This is great stuff.
I'm warning you now. Get ready.
592
00:34:20,267 --> 00:34:21,351
Choo, choo.
593
00:34:32,071 --> 00:34:34,364
Hold on now.
Hold on to it, my man.
594
00:34:34,448 --> 00:34:35,866
Is this Acapulco gold?
595
00:34:35,949 --> 00:34:38,160
Uh, no, this is beautiful
downtown Burbank brown,
596
00:34:38,243 --> 00:34:39,620
but it's very heavy stuff.
597
00:34:41,538 --> 00:34:43,040
[coughing]
598
00:34:45,417 --> 00:34:48,879
[coughing]
599
00:34:49,880 --> 00:34:51,465
It's strong. [coughs]
600
00:34:53,217 --> 00:34:56,637
- [sighs]
- [coughing]
601
00:35:02,935 --> 00:35:04,937
That thing just burns.
I don't know how you can--
602
00:35:05,020 --> 00:35:07,106
Well, you just gotta let
it happen, honey.
603
00:35:07,940 --> 00:35:08,982
I never get high.
604
00:35:12,820 --> 00:35:14,404
[Ted coughs]
605
00:35:16,949 --> 00:35:18,450
My ears are beginning to get warm.
606
00:35:19,034 --> 00:35:20,035
I never get high.
607
00:35:20,786 --> 00:35:23,956
Well, I am totally and completely
zonked out of my skull.
608
00:35:24,873 --> 00:35:26,750
Did you see Norma's lipstick?
609
00:35:26,834 --> 00:35:29,670
I mean, you know, a little
too much lipstick is one thing,
610
00:35:29,753 --> 00:35:31,213
but when it's up to there.
611
00:35:31,296 --> 00:35:33,090
That's very hostile, my dear.
Very hostile.
612
00:35:33,173 --> 00:35:35,884
[laughs] Just remind me,
and I'll send you a demo.
613
00:35:38,470 --> 00:35:41,598
I'll send you
a groovy, peaceful demo.
614
00:35:41,682 --> 00:35:45,769
And I'll wrap it in my Nehru jacket
and my peaceful beads.
615
00:35:46,603 --> 00:35:49,481
And then I will groovily
and peacefully
616
00:35:49,565 --> 00:35:51,567
drive your 18-year-old babysitter home
617
00:35:51,650 --> 00:35:54,486
and groove her
a peaceful, groovy baby.
618
00:35:57,322 --> 00:35:58,907
- Mmm.
- [coughing]
619
00:35:58,991 --> 00:35:59,992
Carol?
620
00:36:01,869 --> 00:36:04,997
The gazpacho... was astonishing.
621
00:36:05,080 --> 00:36:07,749
Absolutely astonishing.
622
00:36:08,667 --> 00:36:10,919
[Carol]
Absolutely astonishing.
623
00:36:11,003 --> 00:36:12,838
[all laughing]
624
00:36:12,921 --> 00:36:14,298
Astonishing.
625
00:36:14,381 --> 00:36:16,508
- It is astonishing.
- Astonishing.
626
00:36:19,178 --> 00:36:23,098
- Oh.
- [laughing]
627
00:36:23,182 --> 00:36:26,685
You have a case tomorrow,
adorable one.
628
00:36:26,768 --> 00:36:29,229
You are too much,
my sweet, unstoned
629
00:36:29,313 --> 00:36:32,524
mother of my only son,
who I love.
630
00:36:32,608 --> 00:36:33,859
You're too much.
631
00:36:37,696 --> 00:36:39,740
I never get high.
Doesn't matter how much I try.
632
00:36:39,823 --> 00:36:41,825
[both laughing]
633
00:36:41,909 --> 00:36:46,663
[soft jazz continues]
634
00:37:48,225 --> 00:37:50,602
No, you know
what I think it is?
635
00:37:50,686 --> 00:37:54,189
I really think the reason
I'm afraid is because
636
00:37:54,273 --> 00:37:57,150
you are an attorney, and we could
get into a potful of trouble.
637
00:37:57,234 --> 00:38:00,028
- Potful. Pot. [laughs]
- [Bob chuckling]
638
00:38:00,112 --> 00:38:01,196
No, really.
639
00:38:04,992 --> 00:38:06,368
I love you anyway.
640
00:38:07,202 --> 00:38:08,704
[song ends]
641
00:38:09,496 --> 00:38:10,789
Mmm. Well.
642
00:38:16,003 --> 00:38:17,629
Hey. Hey.
643
00:38:22,926 --> 00:38:23,969
Sweetheart.
644
00:38:24,052 --> 00:38:26,388
I, uh, told you
about this phobia.
645
00:38:32,436 --> 00:38:35,439
You both look so beautiful.
646
00:38:38,483 --> 00:38:40,277
You ready to go home?
647
00:38:40,360 --> 00:38:41,361
You really do.
648
00:38:41,445 --> 00:38:42,654
[Bob] Hey, how about me?
649
00:38:42,738 --> 00:38:44,740
You look very,
very beautiful.
650
00:38:44,823 --> 00:38:46,241
- I hope so.
- Mmm.
651
00:38:46,325 --> 00:38:47,784
[kissing]
652
00:38:47,868 --> 00:38:51,204
Hey. I sense--
[chuckles]
653
00:38:51,288 --> 00:38:55,000
Marital... passion.
654
00:38:55,083 --> 00:38:56,335
You sense well.
655
00:38:56,418 --> 00:38:59,004
You gonna play
tennis tomorrow?
656
00:38:59,087 --> 00:39:01,214
Mmm! Mmm,
I reserved a court.
657
00:39:01,298 --> 00:39:03,550
- [Bob] Tomorrow?
- Junkie, come on. Let's go home.
658
00:39:05,677 --> 00:39:06,845
- [Alice] Come on.
- [Carol laughs]
659
00:39:06,928 --> 00:39:08,430
[Bob] It just works slow on her.
660
00:39:10,057 --> 00:39:11,475
[Carol moaning]
661
00:39:21,360 --> 00:39:23,362
[Bob, Carol giggling]
662
00:39:34,373 --> 00:39:35,665
[Alice] Come on.
663
00:39:38,794 --> 00:39:40,379
- See ya.
- Oh, the gazpacho was gorgeous.
664
00:39:40,462 --> 00:39:41,671
Astonishing.
665
00:39:41,755 --> 00:39:42,798
[Carol] Bye.
666
00:39:56,603 --> 00:39:57,687
Oh.
667
00:40:02,818 --> 00:40:04,444
I love you so much.
668
00:40:05,654 --> 00:40:06,988
I really love you.
669
00:40:08,323 --> 00:40:11,076
I want to share something
beautiful with you.
670
00:40:12,202 --> 00:40:14,121
Bob had an affair
when he was in San Francisco.
671
00:40:14,204 --> 00:40:15,497
[laughing]
672
00:40:15,580 --> 00:40:18,750
It-It wasn't an affair.
It was-- It was just sex.
673
00:40:18,834 --> 00:40:21,253
But he told me all about it.
674
00:40:22,754 --> 00:40:26,425
And I just-- I had to share it with you,
'cause it's so beautiful.
675
00:40:27,634 --> 00:40:29,678
[kisses] I really love you.
676
00:40:29,761 --> 00:40:31,513
I love you. Oh.
677
00:40:32,264 --> 00:40:34,266
See you tomorrow
for tennis. 'Night.
678
00:40:40,647 --> 00:40:43,024
I have such hostility for Bob,
I cannot tell you.
679
00:40:43,108 --> 00:40:45,735
I thought she was gonna tell us
she was pregnant or something.
680
00:40:45,819 --> 00:40:48,321
How could she tell us?
681
00:40:48,405 --> 00:40:51,950
"I have great news for you.
Bob just had an affair." Wow.
682
00:40:54,077 --> 00:40:56,288
Ted, I think I'm gonna be sick.
683
00:41:02,669 --> 00:41:03,753
Here.
684
00:41:04,546 --> 00:41:06,173
I have to have water for that.
685
00:41:06,256 --> 00:41:07,924
Look, we'll be home
in a couple of minutes.
686
00:41:08,008 --> 00:41:10,177
Ted, I am going to throw up!
687
00:41:10,260 --> 00:41:12,846
Relax. Relax.
688
00:41:20,520 --> 00:41:22,230
[man over speaker]
Your order, please.
689
00:41:22,314 --> 00:41:23,315
A glass of water, please.
690
00:41:23,398 --> 00:41:25,192
I don't know how
I'm gonna face him tomorrow.
691
00:41:25,275 --> 00:41:27,652
- We're supposed to play tennis?
- Did you read the menu?
692
00:41:27,736 --> 00:41:29,821
- Just a glass of water.
- What else would you like?
693
00:41:30,739 --> 00:41:32,782
No. All I want is
a glass of water.
694
00:41:32,866 --> 00:41:36,077
We have tacos, enchiladas,
chili rellenos, cheeseburgers,
695
00:41:36,161 --> 00:41:39,164
bonus burgers, hot dogs,
potato chips, barbeque chips.
696
00:41:39,247 --> 00:41:40,540
I am going to throw up.
697
00:41:40,624 --> 00:41:41,958
All right, look, let me have
698
00:41:42,042 --> 00:41:44,252
a, uh, taco
and a large glass of water.
699
00:41:44,336 --> 00:41:45,378
Anything else to drink?
700
00:41:45,462 --> 00:41:48,507
No, I just want a glass of water!
Don't you understand that?
701
00:41:48,590 --> 00:41:51,134
I'm not hungry.
All I want to do is get you water.
702
00:41:51,218 --> 00:41:52,177
Thank you, sir.
703
00:41:57,849 --> 00:41:59,851
Oh, my God. I'm sick.
704
00:42:00,477 --> 00:42:02,145
I really am. I'm sick.
705
00:42:03,605 --> 00:42:05,607
Absolutely sick from this thing.
706
00:42:07,108 --> 00:42:09,736
How could she tell us, Ted?
How she just came--
707
00:42:12,113 --> 00:42:14,950
I have such hostility for Bob,
I cannot tell you.
708
00:42:15,033 --> 00:42:17,035
I feel sorry
for both of them.
709
00:42:17,118 --> 00:42:20,455
I feel sorry for her.
How can she live with him?
710
00:42:22,165 --> 00:42:25,335
- Honey, please don't do that now.
- I'm almost finished.
711
00:42:25,418 --> 00:42:27,837
I have a headache, and you
are shaking the whole house.
712
00:42:27,921 --> 00:42:29,172
What are you at now?
713
00:42:29,256 --> 00:42:30,257
810.
714
00:42:30,340 --> 00:42:32,842
My head won't take 500 more.
Will you stop?
715
00:42:32,926 --> 00:42:35,845
- Let me go to nine.
- Please. Will you stop it!
716
00:42:35,929 --> 00:42:39,099
[panting]
717
00:42:41,142 --> 00:42:43,228
[exhaling]
Okay, okay. I'm sorry.
718
00:42:51,987 --> 00:42:54,573
I had the same feeling
when Mother died.
719
00:43:02,956 --> 00:43:05,125
I don't want to
see them anymore.
720
00:43:05,208 --> 00:43:08,420
- You don't want to see Carol?
- How am I gonna face her?
721
00:43:08,503 --> 00:43:10,171
What, we're supposed to
play tennis?
722
00:43:10,255 --> 00:43:13,508
Gee, I can understand you
being uncomfortable with Bob.
723
00:43:13,592 --> 00:43:16,511
Maybe she came--
She just came right out and told us.
724
00:43:17,220 --> 00:43:19,848
- We have to help them.
- How are we going to help?
725
00:43:19,931 --> 00:43:21,516
I don't know yet, but we--
726
00:43:21,600 --> 00:43:24,436
Yeah, well, you will have to
help your friend Bob.
727
00:43:32,527 --> 00:43:34,529
Look, hopefully it happened
and it's over,
728
00:43:34,613 --> 00:43:36,740
and that's all there is to it.
729
00:43:36,823 --> 00:43:38,575
You know what I think it all is?
730
00:43:38,658 --> 00:43:39,951
What?
731
00:43:40,035 --> 00:43:42,954
Instead of her saying
that Bob had an affair,
732
00:43:43,038 --> 00:43:45,957
and "he told me, and I'm leaving him,"
which is what she feels--
733
00:43:46,041 --> 00:43:47,042
Absolutely.
734
00:43:47,125 --> 00:43:48,877
She's covering it all up.
735
00:43:48,960 --> 00:43:52,464
Now, why Bob did it's another story.
I don't know why he told her.
736
00:43:54,341 --> 00:43:56,468
He's probably very guilty, you know?
737
00:43:57,177 --> 00:44:01,640
And in the spirit of this whole
confrontation thing, he told her.
738
00:44:01,723 --> 00:44:04,934
Well, it's-- it's not
the most intelligent thing to do.
739
00:44:06,019 --> 00:44:07,896
I wish he'd told me first.
740
00:44:09,230 --> 00:44:11,941
He didn't tell you? You didn't
know anything about it at all?
741
00:44:12,025 --> 00:44:13,943
No. I was as surprised
as you were.
742
00:44:16,279 --> 00:44:20,241
Do you know that you've not said
one thing about what Bob has done?
743
00:44:21,576 --> 00:44:24,621
Well, he's done a terrible thing.
I agree with you.
744
00:44:24,704 --> 00:44:27,791
He's asking for trouble.
But he wants trouble.
745
00:44:27,874 --> 00:44:31,419
Alice, there must be 50 million men
having an affair right this second,
746
00:44:31,503 --> 00:44:33,838
and not one of them's
gonna go and tell his wife,
747
00:44:33,922 --> 00:44:35,507
and Bob has to go and tell Carol.
748
00:44:35,590 --> 00:44:37,217
The point is not
that he told her.
749
00:44:37,300 --> 00:44:39,052
The point is that he did it.
750
00:44:39,135 --> 00:44:41,930
That he cheated on his wife.
That he cheated on Carol.
751
00:44:42,013 --> 00:44:44,140
I agree. That's bad.
752
00:44:44,224 --> 00:44:45,809
But I think you'll agree with me
753
00:44:45,892 --> 00:44:47,894
that if he hadn't told her,
there'd be no problem.
754
00:44:47,977 --> 00:44:50,897
There'd be no problem if he hadn't
done it, if he hadn't cheated!
755
00:44:50,980 --> 00:44:53,900
All I'm trying to say is that
if we're examining the dumbness,
756
00:44:53,983 --> 00:44:55,902
it was dumb of him to tell her.
757
00:44:55,985 --> 00:44:57,487
The other thing was just physical.
758
00:44:57,570 --> 00:45:00,198
If he needs it that badly,
let him go and get it.
759
00:45:00,281 --> 00:45:01,866
Let him go and get it.
760
00:45:01,950 --> 00:45:05,829
Oh, I don't know. Look,
thank heavens it's not my problem.
761
00:45:08,915 --> 00:45:11,000
I am very pleased
about that.
762
00:45:11,626 --> 00:45:13,628
- Come on.
- No, I really am.
763
00:45:13,712 --> 00:45:15,714
- Gives me a great feeling of security.
- Come on!
764
00:45:15,797 --> 00:45:17,799
It really does. It's something
I know you'd never do.
765
00:45:17,882 --> 00:45:20,385
- Alice, don't say it even.
- Nothing could make you do that.
766
00:45:20,468 --> 00:45:22,345
[kissing sounds]
Good night, baby.
767
00:45:26,975 --> 00:45:28,977
I'm turned on enough by you.
768
00:45:30,061 --> 00:45:31,771
I don't need anything else.
769
00:45:31,855 --> 00:45:34,065
Mmm. [kisses] Mmm.
770
00:45:34,149 --> 00:45:36,151
Honey, please don't do that now.
771
00:45:36,234 --> 00:45:37,485
Oh, come on, Alice.
772
00:45:37,569 --> 00:45:40,739
Baby, I'm just-- I'm just not
in the mood at all. Okay?
773
00:45:49,956 --> 00:45:51,458
Do you want to watch some television?
774
00:45:51,541 --> 00:45:52,751
Mm-mmm.
775
00:45:53,585 --> 00:45:55,670
Would it bother you if I watched some?
776
00:45:55,754 --> 00:45:58,673
No. No, honey, you can watch.
Just keep it low, okay?
777
00:46:10,769 --> 00:46:12,520
You want me to give you a massage?
778
00:46:12,604 --> 00:46:14,439
- Let me give you a massage.
- Honey, I don't--
779
00:46:14,522 --> 00:46:16,733
- I'll give you a massage.
- I don't feel like a mass--
780
00:46:16,816 --> 00:46:19,569
I just wish you wouldn't
touch me now. That's all.
781
00:46:19,652 --> 00:46:20,737
- All right.
- Ted, can--
782
00:46:20,820 --> 00:46:22,322
- All right.
- Can you understand?
783
00:46:22,405 --> 00:46:24,407
Can you understand
what happened? Can you?
784
00:46:24,491 --> 00:46:26,618
It turns me off, completely.
785
00:46:26,701 --> 00:46:28,286
You don't mind if I sleep here?
786
00:46:28,369 --> 00:46:29,871
[sighing]
787
00:46:29,954 --> 00:46:31,039
Now, don't be silly.
788
00:46:34,667 --> 00:46:38,296
[sighing]
I understand, Alice. I understand.
789
00:46:40,006 --> 00:46:41,424
I think I'll take a walk.
790
00:46:41,508 --> 00:46:43,510
Oh, honey, no, don't, don't--
Please, Ted, don't--
791
00:46:43,593 --> 00:46:45,345
Don't go for a walk. Please?
792
00:46:45,428 --> 00:46:47,639
I feel so nervous.
793
00:46:49,140 --> 00:46:50,391
I have this--
794
00:46:50,975 --> 00:46:53,228
this energy in me, Alice,
this excess--
795
00:46:53,311 --> 00:46:55,313
Why don't you do your exercises?
796
00:46:57,524 --> 00:46:58,525
I'll take a walk.
797
00:46:58,608 --> 00:47:00,109
No, please, Ted.
I don't want you--
798
00:47:00,193 --> 00:47:01,820
Please don't walk.
Please don't.
799
00:47:01,903 --> 00:47:03,488
- You want me to stay?
- Please stay.
800
00:47:03,571 --> 00:47:05,073
Will you stay, please?
801
00:47:06,741 --> 00:47:07,784
I'll just stay up.
802
00:47:07,867 --> 00:47:09,285
Oh, thank you.
803
00:47:09,369 --> 00:47:11,663
I know, hon. I know.
804
00:47:12,497 --> 00:47:13,957
Okay, honey. Okay?
805
00:47:14,040 --> 00:47:15,333
Yeah, I'm--
806
00:47:17,126 --> 00:47:19,128
- Okay, honey.
- We'll go to sleep.
807
00:47:29,264 --> 00:47:32,308
- Good night, Ted.
- [Ted sighs] Good night, Alice.
808
00:47:35,478 --> 00:47:37,647
[sighs loudly]
809
00:47:42,277 --> 00:47:43,570
[Ted sighs]
810
00:47:53,288 --> 00:47:55,081
- Alice.
- Honey.
811
00:47:55,164 --> 00:47:57,625
- Alice, come on.
- Honey, I asked you not to.
812
00:47:57,709 --> 00:48:00,712
- Alice, we haven't done it in so--
- Will you please stop?
813
00:48:00,795 --> 00:48:02,130
Will you just stop it!
814
00:48:02,213 --> 00:48:04,883
- I'm taking a walk.
- What? Don't walk, just stay!
815
00:48:04,966 --> 00:48:06,467
Make up your mind, will ya?
816
00:48:06,551 --> 00:48:08,469
Is that the only option
I have?
817
00:48:09,053 --> 00:48:10,763
Alice, I'm still high,
818
00:48:10,847 --> 00:48:12,807
and I'm stimulated and aroused.
819
00:48:12,891 --> 00:48:15,226
- Don't take it out on me.
- Ted--
820
00:48:15,310 --> 00:48:17,604
Ted, do you want me
to do something against my will?
821
00:48:24,485 --> 00:48:27,697
Now, do you? Do you want me to do
something against my will? Do you?
822
00:48:31,326 --> 00:48:33,453
No, I don't want you
to do anything against your will.
823
00:48:33,536 --> 00:48:35,580
All right, but please
don't take a walk. Okay?
824
00:48:53,514 --> 00:48:56,017
[both sighing]
825
00:49:01,397 --> 00:49:03,983
Were you in the mood
before you found out?
826
00:49:05,485 --> 00:49:07,570
'Cause I was in the mood then.
827
00:49:09,030 --> 00:49:11,199
Before, when we were in the car.
828
00:49:11,282 --> 00:49:13,451
- Were you in the mood then?
- Oh, yeah. Well, you know--
829
00:49:14,035 --> 00:49:15,453
I thought we'd come home--
830
00:49:15,536 --> 00:49:17,246
- 'Cause I was--
- [indistinct]
831
00:49:17,330 --> 00:49:18,623
I was really--
832
00:49:19,791 --> 00:49:21,417
I really was in the mood.
833
00:49:21,501 --> 00:49:23,336
I really, really...
834
00:49:25,254 --> 00:49:27,256
Why don't we just forget
about what she told us?
835
00:49:27,340 --> 00:49:30,593
[laughing]
836
00:49:31,511 --> 00:49:33,638
[kisses, laughs]
837
00:49:33,721 --> 00:49:35,181
- I know.
- Just--
838
00:49:35,264 --> 00:49:37,016
I know. I know.
839
00:49:37,100 --> 00:49:39,477
I know that you are in the mood.
840
00:49:39,560 --> 00:49:41,813
But, honey, I'm not. Now, look.
841
00:49:43,815 --> 00:49:44,816
Oh.
842
00:49:45,733 --> 00:49:48,945
Do you want to do it just like that,
with no feeling on my part?
843
00:49:49,028 --> 00:49:50,029
Yeah.
844
00:50:07,630 --> 00:50:09,632
[sighing]
Go ahead. Do what you want.
845
00:50:16,681 --> 00:50:18,933
- Come on, Alice.
- Do what you have to do.
846
00:50:19,017 --> 00:50:21,561
- I'm gonna watch television.
- Here! Here! Here!
847
00:50:21,644 --> 00:50:25,231
- Alice, you're making it very cheap!
- You pick an incredible time!
848
00:50:33,031 --> 00:50:36,492
Maybe it is. Maybe it is
an incredible time, Alice.
849
00:50:36,576 --> 00:50:38,870
I don't know, Alice.
I just can't seem to con--
850
00:50:39,662 --> 00:50:41,372
control my drives.
851
00:50:41,456 --> 00:50:45,501
Honey, I'm sorry. I really am.
I'm just-- I'm so upset about Carol.
852
00:50:45,585 --> 00:50:48,171
I'm upset for both of them, Alice.
853
00:50:48,254 --> 00:50:50,089
But I'm getting more upset
for myself.
854
00:50:50,173 --> 00:50:51,174
[sighing]
855
00:50:51,257 --> 00:50:53,259
I don't know.
I'm beginning to become a--
856
00:50:54,135 --> 00:50:55,678
Never mind. [sighs]
857
00:50:56,679 --> 00:50:57,972
What do you mean?
858
00:50:58,056 --> 00:50:59,891
- I have a headache.
- What's the matter?
859
00:50:59,974 --> 00:51:03,394
There's this incredible band
around my head, Alice?
860
00:51:03,478 --> 00:51:04,979
- Well, what can I--
- Oh!
861
00:51:05,063 --> 00:51:07,523
- What do you want me to do?
- Alice, just--
862
00:51:07,607 --> 00:51:09,525
- What can I do?
- Rub the back of my neck.
863
00:51:09,609 --> 00:51:12,487
- I have this... incredible knot.
- Right here?
864
00:51:12,570 --> 00:51:14,405
- Is it right there?
- [groans]
865
00:51:14,489 --> 00:51:16,240
Is that good? Oh.
866
00:51:17,075 --> 00:51:20,328
You poor baby. You were--
You were affected by this thing too.
867
00:51:20,411 --> 00:51:21,412
You're all tense.
868
00:51:21,496 --> 00:51:23,247
[muffled groan]
869
00:51:23,331 --> 00:51:24,332
There?
870
00:51:24,415 --> 00:51:25,833
Oh, yeah.
871
00:51:25,917 --> 00:51:27,085
Is that better?
872
00:51:27,168 --> 00:51:28,461
Oh, yes.
873
00:51:28,544 --> 00:51:29,962
- It's better.
- Okay?
874
00:51:30,046 --> 00:51:31,089
Oh.
875
00:51:31,172 --> 00:51:32,507
All over? Is that good?
876
00:51:32,590 --> 00:51:34,258
Oh, that feels perfect.
877
00:51:35,843 --> 00:51:37,720
[moans]
878
00:51:37,804 --> 00:51:40,014
I wonder if they'll get a divorce.
879
00:51:40,098 --> 00:51:42,016
I doubt it.
880
00:51:42,100 --> 00:51:44,602
The thing that annoys me
more than anything else,
881
00:51:44,685 --> 00:51:46,145
is that she's back at that house--
882
00:51:46,229 --> 00:51:47,814
- Did you take your pill?
- No, I'll take it later.
883
00:51:47,897 --> 00:51:51,317
Why do you think she told us?
She just came right out and told us.
884
00:51:51,400 --> 00:51:53,111
- Alice, I'm very excited.
- I don't--
885
00:51:53,194 --> 00:51:54,612
I don't feel that way!
886
00:51:54,695 --> 00:51:56,864
- I'm gonna take a walk!
- No, I don't wanna be left alone!
887
00:51:56,948 --> 00:51:59,534
I wish I had a dog!
I'd take him for a walk!
888
00:51:59,617 --> 00:52:01,119
Let me take a walk, Alice!
889
00:52:02,036 --> 00:52:05,915
Go do whatever you want.
I don't really care what you do. Go--
890
00:52:09,585 --> 00:52:10,795
[sighing]
891
00:52:17,426 --> 00:52:19,137
Get the pills from the dresser.
892
00:52:20,429 --> 00:52:21,347
Huh?
893
00:52:21,430 --> 00:52:24,183
[sighs] Get the pills from the dresser.
894
00:52:36,112 --> 00:52:39,365
Are you sure? I wouldn't want you
to do anything against your will.
895
00:52:42,577 --> 00:52:43,786
Get them.
896
00:52:58,759 --> 00:52:59,594
[Alice giggles]
897
00:53:02,013 --> 00:53:04,515
[laughing]
898
00:53:04,599 --> 00:53:05,850
What's the matter?
899
00:53:07,768 --> 00:53:10,313
What's-- Now, what's so funny?
900
00:53:10,396 --> 00:53:11,606
What's so--
901
00:53:13,024 --> 00:53:14,817
- Alice, what's the matter?
- I'm out.
902
00:53:15,860 --> 00:53:18,779
- What do you mean?
- There are no more pills! [laughing]
903
00:53:18,863 --> 00:53:20,865
What do you mean,
you have no more pills?
904
00:53:20,948 --> 00:53:23,492
Look, I'm sorry.
I forgot to reorder.
905
00:53:23,576 --> 00:53:25,369
You forgot your--
How could you forget?
906
00:53:25,453 --> 00:53:27,205
Honey, I don't know. I forgot.
907
00:53:27,288 --> 00:53:28,873
- You--
- I forgot.
908
00:53:28,956 --> 00:53:32,335
That's the cruelest thing I ever--
You forgot? You don't forget.
909
00:53:34,003 --> 00:53:36,088
Honey, I forgot to reorder.
I don't know--
910
00:53:36,172 --> 00:53:38,132
Okay, right, fine.
It's just as well.
911
00:53:38,216 --> 00:53:40,218
I understand.
You know, it's really--
912
00:53:40,301 --> 00:53:41,969
I have a case tomorrow morning.
913
00:53:42,053 --> 00:53:43,346
- [laughs]
- And I really--
914
00:53:43,429 --> 00:53:46,057
- Honey, now, come--
- No, no, it's quite--
915
00:53:46,140 --> 00:53:47,850
- It's quite-- No, no, Alice.
- What do you--
916
00:53:47,934 --> 00:53:50,853
No, no, what?
Sweetie, I didn't do it purposely.
917
00:53:50,937 --> 00:53:52,939
I understand the problems
that you have,
918
00:53:53,022 --> 00:53:55,441
- and it's just as well that--
- [laughing]
919
00:53:55,524 --> 00:53:57,276
- Baby, now look--
- No, please, don't touch me.
920
00:53:57,360 --> 00:54:00,947
[all] ♪ Happy birthday to you ♪
921
00:54:01,030 --> 00:54:03,950
♪ Happy birthday to you ♪
922
00:54:04,033 --> 00:54:08,829
♪ Happy birthday, dear Sean ♪
923
00:54:08,913 --> 00:54:13,000
♪ Happy birthday to you ♪
924
00:54:13,084 --> 00:54:14,335
[cheering]
925
00:54:16,420 --> 00:54:18,714
Now make a wish, darling.
Make a wish.
926
00:54:18,798 --> 00:54:20,967
Make a secret wish.
Wish to yourself.
927
00:54:21,050 --> 00:54:22,969
Carol, you're in the way.
928
00:54:23,052 --> 00:54:24,053
Oh, I'm sorry, darling.
929
00:54:24,136 --> 00:54:25,763
Blow out the candles now.
930
00:54:25,846 --> 00:54:27,848
Honey, you're telling him what to do.
Let him do it for himself.
931
00:54:27,932 --> 00:54:30,017
I'm sorry, darling.
Take a deep breath.
932
00:54:30,101 --> 00:54:31,435
I want to blow out too.
933
00:54:31,519 --> 00:54:34,939
No, Christopher, it's not your birthday,
it's Sean's birthday.
934
00:54:35,022 --> 00:54:37,525
Let him blow too.
What's the big deal?
935
00:54:37,608 --> 00:54:40,736
Why are you countermanding
everything I say? You just--
936
00:54:40,820 --> 00:54:41,988
I'm not countermanding--
937
00:54:42,071 --> 00:54:44,115
- Then you handle it all.
- What, he wants to blow.
938
00:54:44,198 --> 00:54:45,700
Take a big-- Oh!
939
00:54:45,783 --> 00:54:49,328
Terrific! Oh, good boy.
940
00:54:49,412 --> 00:54:51,330
You don't have to start
in front of everybody.
941
00:54:51,414 --> 00:54:53,624
No one can hear us talking
because we're clenching our teeth?
942
00:54:53,708 --> 00:54:55,918
Maria. [speaking Spanish]
943
00:54:56,002 --> 00:54:58,379
[speaking Spanish]
944
00:54:58,462 --> 00:55:01,632
[speaking Spanish]
945
00:55:01,716 --> 00:55:05,886
Uh, um-- [speaking Spanish]
946
00:55:05,970 --> 00:55:07,888
Bob thinks he's shooting
Gone with the Wind.
947
00:55:07,972 --> 00:55:09,265
Is that a Bell & Howell?
948
00:55:09,348 --> 00:55:13,144
I don't know.
Maybe it's a Japanese one.
949
00:55:13,227 --> 00:55:15,021
- A Yashica.
- Yeah.
950
00:55:17,648 --> 00:55:20,026
Carol? Can I help you with that?
951
00:55:20,109 --> 00:55:21,610
No, thanks. That's all right.
952
00:55:21,694 --> 00:55:23,237
The kids are really having
a wonderful time.
953
00:55:23,321 --> 00:55:24,405
I know.
954
00:55:28,284 --> 00:55:29,994
What was that about?
955
00:55:30,077 --> 00:55:31,537
Honey, you know I love you.
956
00:55:31,620 --> 00:55:32,830
Well, I love you.
957
00:55:34,915 --> 00:55:37,251
You know, I've been
afraid to talk to you?
958
00:55:37,335 --> 00:55:39,337
I-I never know when you're serious.
959
00:55:41,339 --> 00:55:43,799
[Sean] I want to
open my presents.
960
00:55:43,883 --> 00:55:46,093
Be right there, darling.
Can you take these?
961
00:55:46,177 --> 00:55:49,180
[Alice] Carol, I want you to know
I have been very upset.
962
00:55:51,724 --> 00:55:53,225
[Carol] I didn't know that.
963
00:55:57,563 --> 00:55:59,440
I'll be right back, all right?
964
00:55:59,523 --> 00:56:00,524
Okay.
965
00:56:01,567 --> 00:56:02,902
Oh, I'm sorry.
966
00:56:03,903 --> 00:56:04,987
Okay.
967
00:56:13,788 --> 00:56:14,872
Ted?
968
00:56:18,501 --> 00:56:20,294
Explain it to me.
You went into the voting booth--
969
00:56:20,378 --> 00:56:21,879
I went in and,
you understand,
970
00:56:21,962 --> 00:56:23,172
I just stood there.
971
00:56:23,255 --> 00:56:26,509
I chose at that moment
to have a personal moment.
972
00:56:26,592 --> 00:56:28,219
- You understand?
- But you didn't vote.
973
00:56:28,302 --> 00:56:30,513
I wanted something more
out of the day
974
00:56:30,596 --> 00:56:33,307
than my particular vote
could have afforded me perhaps.
975
00:56:33,391 --> 00:56:34,517
I wish you'd understand that.
976
00:56:34,600 --> 00:56:37,395
- I told her how upset I was.
- Oh, yeah? What did she say?
977
00:56:37,478 --> 00:56:39,397
- She was sorry.
- All right.
978
00:56:39,480 --> 00:56:41,232
[Bob] Coming in for a tight shot.
979
00:56:41,315 --> 00:56:44,151
- [Ted] What do you want us to do?
- You could rip her blouse off.
980
00:56:44,235 --> 00:56:45,820
I'd like to sell this thing.
981
00:56:47,029 --> 00:56:50,825
[laughs] I don't know what to do.
I can't rip her blouse off.
982
00:56:56,914 --> 00:56:59,917
[engine revving]
983
00:57:22,773 --> 00:57:23,858
Sorry.
984
00:57:25,443 --> 00:57:27,361
Do you think we can do
a turn in the show?
985
00:57:27,445 --> 00:57:28,863
I think our dress is--
986
00:57:28,946 --> 00:57:30,156
They expect a thousand people.
987
00:57:30,239 --> 00:57:32,032
- I think everybody showed up.
- Do we have a table?
988
00:57:32,116 --> 00:57:34,034
Yes, Phyllis Korwin's
on the committee
989
00:57:34,118 --> 00:57:36,120
and she said she'd be
holding a table for us.
990
00:57:36,203 --> 00:57:39,206
[band: rock]
991
00:58:13,407 --> 00:58:17,328
Drinks are $2,
and here's $20 worth. Okay.
992
00:58:22,458 --> 00:58:24,543
- I'll see you later.
- [Carol] See you later.
993
00:58:53,656 --> 00:58:55,991
Oh, look, there's, uh, Sammy Davis Jr.
994
00:58:56,075 --> 00:58:58,077
- Where?
- There's Alan Landsburg.
995
00:58:58,160 --> 00:58:59,328
Who's Alan Landsburg?
996
00:58:59,411 --> 00:59:00,287
A friend of mine.
997
00:59:01,247 --> 00:59:02,414
[girl] Hi, Bob.
998
00:59:04,792 --> 00:59:06,418
Hi.
999
00:59:10,756 --> 00:59:12,341
That's a pretty girl.
1000
00:59:13,425 --> 00:59:15,386
- Who is she?
- [Carol] I know who she is.
1001
00:59:15,469 --> 00:59:16,971
San Francisco.
1002
00:59:20,599 --> 00:59:22,059
You have good taste.
1003
00:59:34,697 --> 00:59:35,781
I love you.
1004
00:59:35,864 --> 00:59:36,865
I love you.
1005
00:59:36,949 --> 00:59:38,409
You're both sick.
1006
00:59:38,492 --> 00:59:39,368
Alice.
1007
00:59:39,451 --> 00:59:40,953
It's wrong!
1008
00:59:41,036 --> 00:59:42,663
It's wrong, that's why--
1009
00:59:54,508 --> 00:59:56,010
All sick.
1010
01:00:08,105 --> 01:00:10,441
I don't know
what we were talking about.
1011
01:00:11,525 --> 01:00:13,652
Difficulty having relationships
with your husband.
1012
01:00:13,736 --> 01:00:15,446
Yes, that's right.
1013
01:00:19,908 --> 01:00:21,410
Tell me about it.
1014
01:00:22,286 --> 01:00:24,455
Yes, I don't feel like
doing it. That's all.
1015
01:00:24,538 --> 01:00:25,831
When did you stop
enjoying it?
1016
01:00:25,914 --> 01:00:27,875
I just don't want to be touched.
1017
01:00:30,419 --> 01:00:32,338
Several weeks ago.
1018
01:00:33,255 --> 01:00:36,258
I am a very happy person
most of the time.
1019
01:00:36,342 --> 01:00:37,718
What makes you a happy person?
1020
01:00:37,801 --> 01:00:40,471
What do you mean, what makes
me happy? I mean, I like my husband,
1021
01:00:40,554 --> 01:00:44,058
I love my child, and I love going
places, and I love our friends, and--
1022
01:00:45,100 --> 01:00:47,478
Yeah, I mean, I love--
I real-- I love my friends.
1023
01:00:47,561 --> 01:00:49,813
I still love them.
I mean, I love them very much.
1024
01:00:49,897 --> 01:00:51,148
It's just that they're just--
1025
01:00:51,231 --> 01:00:53,734
Well, that's all
that's on their minds is sex.
1026
01:00:53,817 --> 01:00:55,027
Sex, sex, sex.
1027
01:00:55,110 --> 01:00:57,071
And sex, if it's on
your mind all the time,
1028
01:00:57,154 --> 01:00:59,073
it can't be
a very good thing, can it?
1029
01:00:59,156 --> 01:01:01,492
I mean, shouldn't it just happen?
It used to just happen.
1030
01:01:01,575 --> 01:01:04,620
Are you aware that earlier you said that
1031
01:01:04,703 --> 01:01:06,705
you like your husband
and you love your child?
1032
01:01:10,000 --> 01:01:12,336
No, I don't remember
saying that.
1033
01:01:13,337 --> 01:01:15,506
No, I don't.
I mean, I love my husband.
1034
01:01:15,589 --> 01:01:16,674
You do love him?
1035
01:01:16,757 --> 01:01:18,967
Of course I love him!
1036
01:01:23,889 --> 01:01:25,599
- Did I say that?
- Yes.
1037
01:01:25,683 --> 01:01:28,143
You said, "I like my husband
and I love my child."
1038
01:01:35,442 --> 01:01:38,445
"I like Ted." Now, that's--
that's just a figure of speech.
1039
01:01:38,529 --> 01:01:41,448
I mean, that's how you say--
Oh, listen.
1040
01:01:42,616 --> 01:01:44,952
Well, you know, I have a child.
1041
01:01:45,035 --> 01:01:47,121
Oh, I have a wonderful...
1042
01:01:49,289 --> 01:01:50,791
My child. Tsk.
1043
01:01:51,667 --> 01:01:53,377
Wonderful. Well-behaved.
1044
01:01:53,460 --> 01:01:56,797
I have never had
a day's problem with Jimmy.
1045
01:01:56,880 --> 01:01:58,757
Five. He's a wonderful boy.
1046
01:02:15,524 --> 01:02:17,609
Am I supposed to say
everything that I'm thinking about?
1047
01:02:19,820 --> 01:02:21,572
Jimmy saw us naked.
1048
01:02:28,036 --> 01:02:29,997
I mean, sometimes we--
1049
01:02:31,373 --> 01:02:32,499
[sighing]
1050
01:02:32,583 --> 01:02:34,626
walk around undressed,
we don't put clothes on.
1051
01:02:34,710 --> 01:02:37,337
I mean, that kind of thing
doesn't embarrass us.
1052
01:02:37,421 --> 01:02:40,340
I mean that
when Jimmy is in the room,
1053
01:02:40,424 --> 01:02:42,426
or walks in the room,
and I don't have any clothes on,
1054
01:02:42,509 --> 01:02:45,095
I don't put clothes on just because
he walks in the room.
1055
01:02:49,016 --> 01:02:51,018
But I was
just thinking that I...
1056
01:02:53,395 --> 01:02:55,397
got angry at him once.
1057
01:02:56,940 --> 01:02:58,233
I don't know.
1058
01:02:58,317 --> 01:03:00,194
I think it was
because Bob and I--
1059
01:03:04,281 --> 01:03:05,783
Did I say Bob?
1060
01:03:15,959 --> 01:03:18,962
That was a Freudian slip.
1061
01:03:19,046 --> 01:03:20,047
Ted.
1062
01:03:22,883 --> 01:03:24,384
Ted and I.
1063
01:03:25,803 --> 01:03:28,263
The way you're looking at me.
1064
01:03:28,347 --> 01:03:30,641
[laughing]
1065
01:03:30,724 --> 01:03:33,727
Ted and I were gonna have sex,
and we wanted to have sex...
1066
01:03:34,728 --> 01:03:35,729
and...
1067
01:03:39,066 --> 01:03:41,235
Well, Jimmy walked into the room.
1068
01:03:42,486 --> 01:03:43,904
And it was daytime,
1069
01:03:43,987 --> 01:03:45,739
and I got nervous, so I scolded him
1070
01:03:45,823 --> 01:03:48,492
for not knocking at the door
before he walked in, and--
1071
01:03:48,575 --> 01:03:50,577
Oh, he's so cute.
You know how children are.
1072
01:03:50,661 --> 01:03:52,663
I mean, they're very curious.
1073
01:03:53,747 --> 01:03:55,165
[sighing]
1074
01:03:56,834 --> 01:04:01,004
Well, he wanted to know
why I had a tee-tee.
1075
01:04:01,088 --> 01:04:03,924
Par-Pardon me?
I don't know what a tee-tee is.
1076
01:04:11,974 --> 01:04:13,141
A vagina.
1077
01:04:13,225 --> 01:04:14,893
Oh, it's a pet expression of yours?
1078
01:04:14,977 --> 01:04:16,103
Yes, you know words.
1079
01:04:16,186 --> 01:04:19,690
Tee-tee, tinkle, po-po,
wee-wee, kee-kee, poo-poo.
1080
01:04:19,773 --> 01:04:22,359
I'd never heard of tee-tee before.
1081
01:04:22,442 --> 01:04:24,653
What expression
do you use with your children?
1082
01:04:24,736 --> 01:04:26,280
Vagina.
1083
01:04:33,996 --> 01:04:35,622
[sighing]
1084
01:04:35,706 --> 01:04:38,333
I'm really very embarrassed
by this whole thing. I really am.
1085
01:04:38,417 --> 01:04:40,544
I don't have anything else
to say. I really don't.
1086
01:04:40,627 --> 01:04:42,963
When we come up to the sex,
you become embarrassed.
1087
01:04:44,339 --> 01:04:46,884
What would you like--
What am I supposed to say?
1088
01:04:46,967 --> 01:04:50,596
I have no wants. Say what--
what you think you'd like to say.
1089
01:04:50,679 --> 01:04:51,763
Do you think I need this?
1090
01:04:51,847 --> 01:04:53,682
Do you really think
that you can help me?
1091
01:04:53,765 --> 01:04:56,685
Well, I think it'd be useful
to talk some more.
1092
01:04:56,768 --> 01:04:59,521
I don't know for sure
if I can help you or not.
1093
01:04:59,605 --> 01:05:01,440
Do you think you can help yourself?
1094
01:05:05,027 --> 01:05:08,280
Ted is a very nervous man!
1095
01:05:08,864 --> 01:05:11,867
Now s-sex is very important to a man.
1096
01:05:11,950 --> 01:05:13,118
You know that.
1097
01:05:13,201 --> 01:05:15,495
Well, it seems that our time
is up for today.
1098
01:05:21,793 --> 01:05:23,545
Maybe I don't trust Ted?
1099
01:05:23,629 --> 01:05:25,631
Well, let's talk about that on Thursday.
1100
01:05:28,050 --> 01:05:30,052
Do you think that
that's a possibility?
1101
01:05:30,135 --> 01:05:32,971
That maybe that's
what it's about?
1102
01:05:33,055 --> 01:05:36,058
Let's continue Thursday,
and we'll discuss it at that time, hmm?
1103
01:05:39,269 --> 01:05:42,689
Is it possible that I was being hostile
to Carol? Could that--
1104
01:05:43,190 --> 01:05:45,275
I don't know why it could be.
Why do you think--
1105
01:05:45,359 --> 01:05:47,486
Our hour is over. We ought to
take that up on Thursday.
1106
01:05:47,569 --> 01:05:49,571
I resented her. Why was that?
1107
01:05:50,572 --> 01:05:52,074
We play tennis, we--
1108
01:05:52,157 --> 01:05:54,076
Sounds like we have
a lot to talk about,
1109
01:05:54,159 --> 01:05:55,786
but let's do it
at the next meeting.
1110
01:05:55,869 --> 01:05:57,788
The same time.
We must stop now.
1111
01:05:59,539 --> 01:06:00,666
Sean!
1112
01:06:00,749 --> 01:06:02,334
Put on your life jacket!
1113
01:06:03,085 --> 01:06:05,462
Jimmy! Cut it out!
1114
01:06:06,463 --> 01:06:08,048
[chuckling]
1115
01:06:09,257 --> 01:06:11,760
Jimmy! No running around the pool.
1116
01:06:17,474 --> 01:06:18,976
Alice looks terrific,
doesn't she?
1117
01:06:19,059 --> 01:06:21,561
Uh, I'm going up to San Francisco
again this weekend.
1118
01:06:21,645 --> 01:06:23,438
You gonna see
the blonde?
1119
01:06:23,772 --> 01:06:25,440
I don't know. I--
1120
01:06:25,524 --> 01:06:27,818
I thought you didn't want to know
about that kind of thing.
1121
01:06:27,901 --> 01:06:29,194
Oh, right, I don't.
1122
01:06:31,154 --> 01:06:32,155
Do me a favor.
1123
01:06:32,239 --> 01:06:34,032
If you come back
and you have great news,
1124
01:06:34,116 --> 01:06:35,117
don't tell Alice, okay?
1125
01:06:35,200 --> 01:06:37,494
Most of the time I just sit there.
Nothing to say.
1126
01:06:37,577 --> 01:06:39,287
Well, something's happening.
I can tell.
1127
01:06:39,371 --> 01:06:40,789
Really?
1128
01:06:41,790 --> 01:06:44,376
Well, I definitely
do not have that animosity
1129
01:06:44,459 --> 01:06:46,253
towards you and Bob anymore.
1130
01:06:46,336 --> 01:06:47,337
I know.
1131
01:06:47,421 --> 01:06:49,339
But you know,
I still think you're crazy.
1132
01:06:49,423 --> 01:06:51,550
That's your problem.
That's your bag.
1133
01:06:51,633 --> 01:06:53,885
Maria, mas salsa, por favor.
1134
01:06:53,969 --> 01:06:55,595
Well, I really can't tell anymore
1135
01:06:55,679 --> 01:06:58,598
whether it's coming
out of your mouth or hers or what.
1136
01:06:58,682 --> 01:07:00,600
You have never
in your whole life
1137
01:07:00,684 --> 01:07:03,854
had such prurient thoughts
yourself, is that it?
1138
01:07:04,563 --> 01:07:06,231
Oh, I've thought about it.
1139
01:07:07,774 --> 01:07:09,192
Hi there.
1140
01:07:09,276 --> 01:07:11,528
I couldn't help noticing you.
1141
01:07:12,279 --> 01:07:15,449
I find you actually
an extremely attractive man.
1142
01:07:15,532 --> 01:07:17,701
I would like to give you
a little jump up.
1143
01:07:17,784 --> 01:07:19,703
I realize, of course,
that you're married,
1144
01:07:19,786 --> 01:07:22,706
but I promise
there'll be no complications.
1145
01:07:30,380 --> 01:07:32,382
You know, there's a double standard
operating here,
1146
01:07:32,466 --> 01:07:34,468
and I'm not gonna play that game.
1147
01:07:36,053 --> 01:07:39,056
I am not gonna do anything
I don't want my wife to do.
1148
01:07:39,139 --> 01:07:40,557
And you know something?
1149
01:07:40,640 --> 01:07:42,642
I don't believe
that you could handle it
1150
01:07:42,726 --> 01:07:44,519
if Carol had an affair, God forbid.
1151
01:07:45,645 --> 01:07:46,646
I could handle it.
1152
01:07:49,566 --> 01:07:51,318
Go play-- Go play over there.
1153
01:07:51,401 --> 01:07:52,986
I've looked at other women.
1154
01:07:53,070 --> 01:07:56,114
I've had feelings.
I just never ever--
1155
01:07:56,198 --> 01:07:57,949
[Jimmy]
Let's play choo-choo train!
1156
01:08:00,452 --> 01:08:01,495
Go play over--
1157
01:08:01,578 --> 01:08:03,080
[Jimmy]
Choo-choo train! Let's go!
1158
01:08:03,163 --> 01:08:05,248
Remember when I went to
New York last year?
1159
01:08:05,332 --> 01:08:06,917
I had a lot
of work to do.
1160
01:08:07,000 --> 01:08:09,711
I was there for
two and a half days.
1161
01:08:09,795 --> 01:08:13,090
So they assigned me one of
those temporary secretaries.
1162
01:08:13,173 --> 01:08:14,674
And she was--
1163
01:08:15,926 --> 01:08:17,344
[Carol]
Here's your drink, darling.
1164
01:08:17,427 --> 01:08:19,179
- [Bob] Thank you very much.
- Ted, do you want one?
1165
01:08:19,262 --> 01:08:20,514
No, no, no.
1166
01:08:22,432 --> 01:08:23,934
[children squealing]
1167
01:08:27,104 --> 01:08:29,606
She was a very lovely woman.
1168
01:08:30,816 --> 01:08:31,900
Naomi.
1169
01:08:33,360 --> 01:08:35,403
You wouldn't know her.
She lives in New York.
1170
01:08:35,487 --> 01:08:37,739
She was divorced, and, uh,
1171
01:08:37,823 --> 01:08:42,369
she was earning a living,
and she was beautiful.
1172
01:08:42,452 --> 01:08:46,873
Well, we were working late,
and, uh, there was an attraction.
1173
01:08:46,957 --> 01:08:50,085
You know, when a woman looks at you,
and you know. You know?
1174
01:08:50,168 --> 01:08:51,336
I know.
1175
01:08:51,920 --> 01:08:54,047
No, I've never ever strayed.
1176
01:08:54,131 --> 01:08:55,340
Never.
1177
01:08:58,552 --> 01:09:00,679
We were working late, and...
1178
01:09:02,848 --> 01:09:05,016
we had a drink.
1179
01:09:05,100 --> 01:09:06,434
In my hotel room.
1180
01:09:07,561 --> 01:09:10,063
And I don't know how it happened...
1181
01:09:11,064 --> 01:09:12,566
but suddenly we were kissing.
1182
01:09:12,649 --> 01:09:15,360
And her mouth was open.
1183
01:09:16,486 --> 01:09:18,572
That's beautiful.
See, that's a lovely thing.
1184
01:09:18,655 --> 01:09:19,906
It was fantastic.
1185
01:09:19,990 --> 01:09:22,409
It was really-- It was exciting.
1186
01:09:22,492 --> 01:09:25,287
And I'd just spoken to Alice
a couple of minutes before,
1187
01:09:25,370 --> 01:09:27,789
to say hello and see
how the kids were, you know?
1188
01:09:28,832 --> 01:09:31,168
And I had this terrible feeling
of ambivalence,
1189
01:09:31,251 --> 01:09:32,586
you know, at my pleasure.
1190
01:09:32,669 --> 01:09:34,171
I don't believe it.
1191
01:09:34,838 --> 01:09:36,756
I couldn't go on with it.
1192
01:09:36,840 --> 01:09:38,508
It was so frustrating.
1193
01:09:39,509 --> 01:09:41,636
She wanted to go to--
Naomi wanted to go to bed.
1194
01:09:43,972 --> 01:09:46,641
How could you, man?
1195
01:09:47,434 --> 01:09:49,519
How can you let a moment
1196
01:09:50,061 --> 01:09:53,315
disappear out of your life
that will never ever come again?
1197
01:09:53,398 --> 01:09:54,733
And it won't come again.
1198
01:09:54,816 --> 01:09:57,068
Do you realize you're here
for about 10 seconds?
1199
01:09:57,944 --> 01:09:59,362
For Pete's sake.
1200
01:09:59,446 --> 01:10:01,531
It's part of life.
It's meant to be lived.
1201
01:10:01,615 --> 01:10:03,200
Yeah, but I had such guilt.
1202
01:10:03,283 --> 01:10:06,369
Look at you, man, you got
the guilt anyway. Don't waste it.
1203
01:10:06,453 --> 01:10:07,662
[children squealing]
1204
01:10:55,627 --> 01:10:57,629
Hi, my name is Ted.
Ted Henderson.
1205
01:10:58,338 --> 01:11:01,800
I'm, uh, on my way to Miami
for a legal convention.
1206
01:11:01,883 --> 01:11:03,260
I'm married.
1207
01:11:03,343 --> 01:11:05,553
I have a wonderful,
wonderful child.
1208
01:11:06,930 --> 01:11:08,515
My wife's name is Alice.
1209
01:11:10,850 --> 01:11:12,936
I've never,
never, ever strayed.
1210
01:11:14,813 --> 01:11:16,815
Once. Almost.
With Naomi in New York.
1211
01:11:16,898 --> 01:11:19,109
That was--
I almost did then.
1212
01:11:20,402 --> 01:11:22,529
I know there's no chance
for us to have an affair,
1213
01:11:22,612 --> 01:11:25,865
but I'm just trying to
seize the moment, you know?
1214
01:11:25,949 --> 01:11:29,703
I know that's
an intellectual statement, but, uh--
1215
01:11:30,453 --> 01:11:32,247
And there's absolutely
no chance for me.
1216
01:11:32,330 --> 01:11:36,001
Like I said, I'm married. Alice and I
have been married for 12 years.
1217
01:11:36,084 --> 01:11:37,294
Twelve years.
1218
01:11:38,378 --> 01:11:39,713
[sighs]
1219
01:11:39,796 --> 01:11:42,507
We feel differently about sex
than your generation.
1220
01:11:46,469 --> 01:11:48,680
Anyway, it's been
very nice talking to you.
1221
01:11:51,391 --> 01:11:52,892
You seem like
a very nice person.
1222
01:11:53,768 --> 01:11:55,061
Well, I'd better go now.
1223
01:11:55,145 --> 01:11:57,939
I mean, obviously you have
no interest in having any kind of--
1224
01:11:58,023 --> 01:11:59,774
[stewardess]
We're in Miami.
1225
01:11:59,858 --> 01:12:01,568
...sexual encounter with me.
1226
01:12:01,651 --> 01:12:03,486
[people chattering]
1227
01:12:16,166 --> 01:12:17,917
Hi. My name is Ted.
Ted Henderson.
1228
01:12:18,001 --> 01:12:21,671
I'm, uh, on my way to Miami
for a legal convention.
1229
01:12:22,422 --> 01:12:24,341
[woman] I'll cut in
three frames from the end.
1230
01:12:24,424 --> 01:12:26,009
Yeah. It'll do.
1231
01:12:27,761 --> 01:12:28,845
Okay.
1232
01:12:28,928 --> 01:12:30,138
Well, listen,
1233
01:12:30,638 --> 01:12:32,557
it's been a pleasure
working with you, honey.
1234
01:12:32,640 --> 01:12:34,351
- You're very good.
- Thank you.
1235
01:12:34,434 --> 01:12:36,644
You ever want to work
in Los Angeles, let me know.
1236
01:12:36,728 --> 01:12:38,521
You catching
a plane tonight?
1237
01:12:40,523 --> 01:12:43,360
Oh, uh, I don't know.
1238
01:12:43,443 --> 01:12:46,613
Steak, baked potatoes,
garlic toast, and gin?
1239
01:12:46,696 --> 01:12:48,323
All we need is vermouth.
1240
01:12:49,991 --> 01:12:52,994
Well, I think I'll go home.
1241
01:12:54,621 --> 01:12:55,789
Next time.
1242
01:12:55,872 --> 01:12:58,041
Next time. Good night.
1243
01:12:58,124 --> 01:12:59,334
Good night.
1244
01:13:26,236 --> 01:13:28,822
Oh, I thought you were
coming back tomorrow.
1245
01:13:31,825 --> 01:13:34,077
Nope. Finished early.
1246
01:13:38,081 --> 01:13:41,126
Um, Bob, um, I--
1247
01:13:41,209 --> 01:13:44,587
That's a marvelous scent.
You smell wonderful.
1248
01:13:44,671 --> 01:13:46,464
- Thank you, darling.
- But I did miss you.
1249
01:13:46,548 --> 01:13:48,550
- Bob...
- In San Francisco, honey,
1250
01:13:49,300 --> 01:13:51,553
in San Francisco,
no scenes of any kind.
1251
01:13:51,636 --> 01:13:53,346
Oh, well, you could've.
1252
01:13:53,430 --> 01:13:56,057
Anything you do
is all right with me.
1253
01:13:57,475 --> 01:13:58,977
But I love you.
1254
01:13:59,561 --> 01:14:00,770
I love you.
1255
01:14:02,063 --> 01:14:03,064
Bob--
1256
01:14:03,148 --> 01:14:04,441
You'd better get yourself ready,
1257
01:14:04,524 --> 01:14:06,359
'cause one of the great ones
is coming your way.
1258
01:14:06,443 --> 01:14:08,778
- Bob, I have to tell you something.
- Go ahead, tell me.
1259
01:14:08,862 --> 01:14:10,071
Don't open the door.
1260
01:14:12,532 --> 01:14:13,741
Oh.
1261
01:14:14,325 --> 01:14:15,785
You bought me something.
1262
01:14:16,369 --> 01:14:18,121
No. Uh--
1263
01:14:19,205 --> 01:14:20,457
There's someone in there.
1264
01:14:21,291 --> 01:14:23,293
What, is it Sean or what?
1265
01:14:23,877 --> 01:14:26,713
No. There's a man in there.
1266
01:14:28,715 --> 01:14:31,009
Doing what? What do you mean
there's a man in there?
1267
01:14:35,013 --> 01:14:36,806
I'm having an affair.
1268
01:14:37,640 --> 01:14:39,517
- He's in there now.
- What the hell are you talking about?
1269
01:14:39,601 --> 01:14:40,768
I'm having an affair.
1270
01:14:43,855 --> 01:14:45,064
What are you doing to me?
1271
01:14:46,483 --> 01:14:48,860
Actually, affair is the wrong word.
1272
01:14:48,943 --> 01:14:51,154
What do you mean?
What are you doing to me?
1273
01:14:51,237 --> 01:14:53,281
How can you react this way?
1274
01:14:53,364 --> 01:14:55,325
Where's my child? Sean!
1275
01:14:55,408 --> 01:14:56,951
He's at my mother's.
1276
01:15:02,916 --> 01:15:04,501
Who's in there?
1277
01:15:04,584 --> 01:15:05,793
A man.
1278
01:15:05,877 --> 01:15:07,003
Who is it?
1279
01:15:07,086 --> 01:15:09,839
- Do you want to know his name?
- Who is he?
1280
01:15:09,923 --> 01:15:11,674
Just don't give me any names.
1281
01:15:11,758 --> 01:15:13,927
Is there really somebody in there
right now? Right this second?
1282
01:15:14,010 --> 01:15:15,512
Yes, of course.
Open the door.
1283
01:15:15,595 --> 01:15:17,597
I'll kill him!
I'll kill the son of a bitch!
1284
01:15:17,680 --> 01:15:19,974
This is the man who held my face
1285
01:15:20,058 --> 01:15:22,352
and said to me that we should be
open with each other?
1286
01:15:22,435 --> 01:15:24,354
Everything I do,
you have to do?
1287
01:15:24,437 --> 01:15:27,524
I didn't do it
because you did it!
1288
01:15:27,607 --> 01:15:28,733
Why then?
1289
01:15:28,816 --> 01:15:32,278
- I did it because I wanted to do it.
- Oh, why, God almighty?
1290
01:15:32,362 --> 01:15:33,821
- Why?
- Because.
1291
01:15:33,905 --> 01:15:35,323
Because I wanted to do it.
1292
01:15:35,406 --> 01:15:37,825
I just wanted to see
if I could do it.
1293
01:15:37,909 --> 01:15:40,954
Why in my house?
Why in my bed?
1294
01:15:41,037 --> 01:15:44,707
Well, Bob, I mean, it just seemed
like a convenient thing.
1295
01:15:44,791 --> 01:15:46,793
Uh, you were not going to be here.
1296
01:15:53,424 --> 01:15:54,926
He's not in my pajamas, is he?
1297
01:15:55,677 --> 01:15:57,053
Tsk, no!
1298
01:16:04,561 --> 01:16:05,645
I'm sorry.
1299
01:16:17,574 --> 01:16:19,576
Why didn't you call me?
1300
01:16:19,659 --> 01:16:22,370
Why couldn't you
have called me and said:
1301
01:16:22,453 --> 01:16:24,038
"Bob, I want to have an affair.
1302
01:16:24,122 --> 01:16:26,207
Please, can I have an affair?
Call me."
1303
01:16:26,291 --> 01:16:28,626
Bob, I mean, I couldn't do that.
1304
01:16:28,710 --> 01:16:30,712
You can't call to ask for permission.
1305
01:16:30,795 --> 01:16:32,297
Yeah, well, it's something.
1306
01:16:34,090 --> 01:16:36,342
Well, you always call me, darling.
1307
01:16:37,135 --> 01:16:39,387
And this time you didn't call.
1308
01:16:40,972 --> 01:16:42,890
- I need a drink.
- What would you like?
1309
01:16:42,974 --> 01:16:45,393
- You want me to get it for you, darling?
- Nope. [sighs]
1310
01:16:46,394 --> 01:16:48,896
I have to get this out
and get it dealt with.
1311
01:16:48,980 --> 01:16:51,149
Go back inside and tell him
to put his clothes on,
1312
01:16:51,232 --> 01:16:52,984
come downstairs,
and have a drink with us.
1313
01:16:53,067 --> 01:16:54,444
I'll tell him. [kisses]
1314
01:16:59,824 --> 01:17:01,951
That his, uh,
car outside?
1315
01:17:02,035 --> 01:17:03,369
Yes.
1316
01:17:03,453 --> 01:17:04,579
A Chevy?
1317
01:17:04,662 --> 01:17:06,164
The Maserati.
1318
01:17:11,085 --> 01:17:14,005
He's afraid to come down.
He's afraid you're gonna hit him.
1319
01:17:14,088 --> 01:17:16,341
I'm not gonna hit him.
1320
01:17:16,424 --> 01:17:17,634
Oh, for--
1321
01:17:18,635 --> 01:17:20,386
Hit him in my house. That's beautiful.
1322
01:17:24,307 --> 01:17:25,600
Uh--
1323
01:17:26,434 --> 01:17:28,019
Listen, I'm not going to hit.
1324
01:17:28,102 --> 01:17:30,104
There isn't going to be any hitting.
1325
01:17:31,105 --> 01:17:33,149
We don't do that in this house.
1326
01:17:33,232 --> 01:17:34,817
It's a nonviolent household.
1327
01:17:34,901 --> 01:17:37,737
We don't even allow
any war toys in the house.
1328
01:17:38,488 --> 01:17:40,073
Sir? Hello.
1329
01:17:47,080 --> 01:17:49,082
He really is scared, poor guy.
1330
01:17:51,584 --> 01:17:53,127
- Hello?
- Tsk.
1331
01:17:54,587 --> 01:17:56,881
I never should have brought him here.
1332
01:17:56,964 --> 01:17:59,842
Yes, you should. You did
the right thing. You were open.
1333
01:17:59,926 --> 01:18:01,928
No, no. I didn't.
1334
01:18:04,013 --> 01:18:05,640
I did the wrong thing.
1335
01:18:05,723 --> 01:18:07,225
No, you did not.
1336
01:18:07,308 --> 01:18:10,687
Oh, you don't-- You know, you don't
bring 'em to your own house.
1337
01:18:12,021 --> 01:18:14,357
Look, I didn't have
your kind of courage.
1338
01:18:14,440 --> 01:18:17,944
I had to do it in a cheap hotel room
in San Francisco.
1339
01:18:18,027 --> 01:18:19,696
[sighing]
1340
01:18:19,779 --> 01:18:22,990
You brought him
right into your own home.
1341
01:18:25,910 --> 01:18:27,412
[kissing]
1342
01:18:28,913 --> 01:18:32,125
You make me feel like a little kid.
Five years old.
1343
01:18:32,208 --> 01:18:34,502
Wants to have his cake
and eat it,
1344
01:18:35,044 --> 01:18:37,046
and doesn't want
anybody else to have any.
1345
01:18:38,131 --> 01:18:39,799
Oh, I love you.
1346
01:18:45,972 --> 01:18:47,473
Oh, my God.
1347
01:18:49,559 --> 01:18:50,768
Insight.
1348
01:18:52,645 --> 01:18:54,647
Oh, for the love of...
1349
01:18:55,982 --> 01:19:00,445
[sighs] Lights are going on, baby,
in my head. Lights going on. Insight.
1350
01:19:01,279 --> 01:19:03,865
[chuckles] What happened?
1351
01:19:03,948 --> 01:19:05,450
What actually took place?
1352
01:19:05,533 --> 01:19:07,285
What really,
actually did happen?
1353
01:19:07,368 --> 01:19:10,580
You had a thing with a man.
1354
01:19:11,080 --> 01:19:12,081
- Huh?
- Yes.
1355
01:19:12,165 --> 01:19:14,584
- You already had it, didn't you?
- Mm-hmm.
1356
01:19:15,084 --> 01:19:17,086
Well, then, nobody's hurt.
1357
01:19:17,170 --> 01:19:18,504
- Is anybody hurt?
- No.
1358
01:19:18,588 --> 01:19:20,548
Uh, physical.
It was a physical thing.
1359
01:19:20,631 --> 01:19:23,384
- No love?
- No. None whatsoever.
1360
01:19:24,719 --> 01:19:26,512
[laughing]
1361
01:19:27,180 --> 01:19:29,849
Well, what the--
What-- For heaven's sake.
1362
01:19:30,391 --> 01:19:33,895
Hey, hey! Hey, listen, man,
you decent? I'm coming in.
1363
01:19:38,649 --> 01:19:39,734
Hi.
1364
01:19:41,194 --> 01:19:44,197
I'm, uh, Bob Sanders, Carol's husband.
1365
01:19:44,280 --> 01:19:46,783
And I'm not gonna hit you
or anything like that.
1366
01:19:47,784 --> 01:19:49,285
It's nice to know you.
1367
01:19:55,333 --> 01:19:57,627
Uh, I-I have seen you
at the tennis courts.
1368
01:19:57,710 --> 01:19:59,420
Yes, I teach tennis.
1369
01:20:00,213 --> 01:20:01,297
I'm very embarrassed.
1370
01:20:01,380 --> 01:20:02,632
Oh, listen.
1371
01:20:02,715 --> 01:20:04,926
Come on now.
That's what I was trying to say.
1372
01:20:05,009 --> 01:20:07,386
You mustn't be embarrassed,
and you mustn't feel ill at ease.
1373
01:20:07,470 --> 01:20:09,472
I don't want that.
Please, sit down.
1374
01:20:10,807 --> 01:20:11,891
Yeah.
1375
01:20:14,310 --> 01:20:15,311
Uh--
1376
01:20:16,312 --> 01:20:19,315
- Would you like to have a drink?
- Yes, thank you.
1377
01:20:19,398 --> 01:20:21,901
Okay. Carol, could we, uh, uh--
1378
01:20:21,984 --> 01:20:23,736
Wait a minute.
What would you like?
1379
01:20:23,820 --> 01:20:25,112
Pernod.
1380
01:20:26,447 --> 01:20:28,825
Uh, I don't think
we have any Pernod, do we?
1381
01:20:28,908 --> 01:20:31,077
- Scotch is fine.
- We haven't had-- Oh, scotch?
1382
01:20:31,160 --> 01:20:34,330
Yeah, sure. Listen,
I got, uh, Teachers. J & B?
1383
01:20:34,956 --> 01:20:39,252
Uh, let's see, we've got,
uh, uh, Cutty Sark.
1384
01:20:40,253 --> 01:20:42,004
Uh, I've got some
12-year-old Ballantine.
1385
01:20:42,088 --> 01:20:44,173
- Ballantine would be nice.
- Ballantine. That's beautiful.
1386
01:20:44,257 --> 01:20:46,592
Let's have a couple of Ballantines.
Mine on the rocks, uh--
1387
01:20:46,676 --> 01:20:48,177
On the rocks with
a little water, please.
1388
01:20:48,261 --> 01:20:50,263
- Little water for--
- Okay.
1389
01:20:58,688 --> 01:21:01,858
I don't think I actually, uh--
I didn't get your name before.
1390
01:21:01,941 --> 01:21:02,942
Horst.
1391
01:21:04,193 --> 01:21:06,028
H-O-R-S-T.
1392
01:21:06,112 --> 01:21:07,780
- Horst.
- Hor-- Oh, Horst.
1393
01:21:09,115 --> 01:21:10,324
Yeah.
1394
01:21:11,367 --> 01:21:14,287
Well. Listen, we--
[chuckling]
1395
01:21:14,370 --> 01:21:16,289
My wife and I,
you know, Carol and I,
1396
01:21:16,372 --> 01:21:17,874
recently we had a--
1397
01:21:18,875 --> 01:21:21,627
well, a weekend, uh, experience.
1398
01:21:21,711 --> 01:21:24,964
They call it-- It's, uh--
At a place called The Institute.
1399
01:21:25,047 --> 01:21:27,341
I know. Carol told me about it.
1400
01:21:27,425 --> 01:21:30,094
Oh. Well, then you know
1401
01:21:30,177 --> 01:21:32,847
that we've been experimenting
in the whole field of, uh,
1402
01:21:32,930 --> 01:21:34,307
of sexual freedom.
1403
01:21:34,390 --> 01:21:35,725
I believe in that.
1404
01:21:35,808 --> 01:21:39,645
I know. And, uh, that's why,
among other things,
1405
01:21:39,729 --> 01:21:43,024
I'd like to apologize
for all of that... shouting.
1406
01:21:43,107 --> 01:21:44,483
- No.
- No, no, no, I mean it.
1407
01:21:44,567 --> 01:21:47,028
I didn't mean to--
I was caught a little off-balance.
1408
01:21:47,111 --> 01:21:49,697
I feel very uncomfortable
sitting here in your bedroom.
1409
01:21:49,780 --> 01:21:51,908
Oh, please, I don't want you
to feel that way.
1410
01:21:51,991 --> 01:21:54,243
The one thing that isn't necessary
is for you to--
1411
01:21:54,327 --> 01:21:56,746
I was just telling Horst
that it really is
1412
01:21:57,580 --> 01:22:00,333
very unnecessary for him to feel
uncomfortable that he should be--
1413
01:22:01,083 --> 01:22:04,045
- Oh, that's good.
- You are one hell of a guy.
1414
01:22:04,128 --> 01:22:06,505
- Didn't I tell you?
- Well, I'm trying.
1415
01:22:09,091 --> 01:22:10,593
You've got a lot of class.
1416
01:22:13,179 --> 01:22:14,180
Thank you.
1417
01:22:14,263 --> 01:22:15,848
[all] ♪ Old Hogan's goat ♪
1418
01:22:15,932 --> 01:22:17,141
[Bob] ♪ Was feeling fine ♪
1419
01:22:17,224 --> 01:22:18,643
♪ Was feeling fine ♪
1420
01:22:18,726 --> 01:22:21,228
♪ Old Hogan's goat was feeling fine ♪
1421
01:22:21,312 --> 01:22:23,940
♪ He ate three red shirts off my line ♪
1422
01:22:24,023 --> 01:22:28,986
♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪
1423
01:22:29,070 --> 01:22:31,614
♪ I ain't gonna feed
That goat no more ♪
1424
01:22:31,697 --> 01:22:34,283
♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪
1425
01:22:34,367 --> 01:22:39,455
♪ I ain't gonna feed
That goat no more ♪
1426
01:22:39,538 --> 01:22:40,957
♪ Did you bring any pot? ♪
1427
01:22:41,040 --> 01:22:42,583
♪ Did you bring any? ♪
1428
01:22:42,667 --> 01:22:43,960
Any what?
1429
01:22:44,043 --> 01:22:45,169
You fool!
1430
01:22:45,252 --> 01:22:46,587
♪ Shirts off my line ♪
1431
01:22:46,671 --> 01:22:47,922
♪ Shirts off my line ♪
1432
01:22:48,005 --> 01:22:50,508
♪ Old Hogan's goat was feeling fine ♪
1433
01:22:50,591 --> 01:22:53,302
♪ He ate three red shirts off my line ♪
1434
01:22:53,386 --> 01:22:58,224
♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪
1435
01:22:59,016 --> 01:23:04,021
[all shouting]
1436
01:23:04,105 --> 01:23:05,606
[Bob] Look out! And--
1437
01:23:06,399 --> 01:23:08,776
Hey! Hey, hello there!
1438
01:23:08,859 --> 01:23:11,028
Hello there!
How ya feeling there?
1439
01:23:11,112 --> 01:23:16,117
[all chattering]
1440
01:23:17,618 --> 01:23:20,705
[Ted] Oh, so this is the Riviera.
Where's the concert theater?
1441
01:23:28,504 --> 01:23:30,423
Oh, I have money.
I have money.
1442
01:23:30,506 --> 01:23:31,924
Oh, good, let's go over there.
1443
01:23:32,008 --> 01:23:34,010
- I'll give you some money later.
- Okay.
1444
01:23:36,137 --> 01:23:38,347
- Sanders? Sanders party?
- Right, sir.
1445
01:23:40,558 --> 01:23:43,352
We're gonna get ourselves a suite,
we're gonna do some heavy gambling.
1446
01:23:46,147 --> 01:23:47,565
How do you spell Sanders?
1447
01:23:47,648 --> 01:23:49,942
S-A-N-D-E-R-S.
1448
01:23:50,026 --> 01:23:51,944
- Sanders? Sanders.
- Yes, that's right.
1449
01:23:52,028 --> 01:23:53,029
Room 934.
1450
01:23:53,112 --> 01:23:54,864
I'll bet you $100 on 934.
1451
01:23:54,947 --> 01:23:56,449
You don't bet here,
you bet there.
1452
01:23:56,532 --> 01:23:58,284
I'm betting $100 on 934.
1453
01:24:00,870 --> 01:24:02,580
Oh, I'm glad we're here!
1454
01:24:02,663 --> 01:24:04,790
Honey, two jackpots.
Two jackpots.
1455
01:24:04,874 --> 01:24:07,043
[Alice, Carol chattering]
1456
01:24:09,879 --> 01:24:11,172
Wait. One more.
1457
01:24:11,255 --> 01:24:13,591
- [coins clinking]
- [Alice, Carol squealing]
1458
01:24:13,674 --> 01:24:16,677
[laughing]
1459
01:24:19,263 --> 01:24:20,389
[Carol] We won!
1460
01:24:20,473 --> 01:24:22,308
- Do you believe this?
- Okay.
1461
01:24:22,391 --> 01:24:24,351
Sorry, folks.
We're just checking in.
1462
01:24:24,435 --> 01:24:26,520
Do you believe it?
1463
01:24:26,604 --> 01:24:28,606
Honey, can we come back
and play?
1464
01:24:28,689 --> 01:24:30,941
- Wasn't that terrific?
- Yes, sure. Wonderful.
1465
01:24:33,652 --> 01:24:35,780
Well, you just
give him a kiss for us
1466
01:24:35,863 --> 01:24:38,532
and tell him we'll bring him back
some chips, okay?
1467
01:24:38,616 --> 01:24:39,617
Good-bye.
1468
01:24:42,912 --> 01:24:43,913
[humming]
1469
01:24:43,996 --> 01:24:45,498
Jimmy's fine. He's terrific.
1470
01:24:45,581 --> 01:24:48,084
Jimmy who? Jimmy, Jimmy, Jimmy.
Do we have a Jimmy?
1471
01:24:48,167 --> 01:24:51,003
- No, we don't have a Jimmy.
- I give you a toast
1472
01:24:51,879 --> 01:24:53,422
[laughing]
1473
01:24:53,506 --> 01:24:54,715
To Alice.
1474
01:24:54,799 --> 01:24:56,342
And why me?
1475
01:24:56,425 --> 01:24:58,344
Huh? Because you're nice.
1476
01:24:58,427 --> 01:24:59,553
Hey, hey, hey.
1477
01:24:59,637 --> 01:25:03,015
Here's a toast to Bob and Carol
and Ted and Alice.
1478
01:25:03,099 --> 01:25:04,767
That's a good--
I'll drink to us.
1479
01:25:04,850 --> 01:25:07,770
- Hats and horns.
- The grooviest people I've ever known.
1480
01:25:07,853 --> 01:25:09,146
[all laughing]
1481
01:25:09,230 --> 01:25:11,398
Hey, I'm really getting drunk,
you know that?
1482
01:25:11,482 --> 01:25:12,483
- Are you, honey?
- Crocked.
1483
01:25:12,566 --> 01:25:14,652
- What time is the show?
- We've got about another half hour.
1484
01:25:14,735 --> 01:25:16,654
- Will you fix me another drink?
- [Alice] I love--
1485
01:25:16,737 --> 01:25:20,199
- Yes, dear.
- I love, I love, I love Tony Bennett.
1486
01:25:20,282 --> 01:25:23,536
You know why?
He just sings. Tsk, right there.
1487
01:25:23,619 --> 01:25:25,871
[Bob] ♪ San Francisco ♪
1488
01:25:25,955 --> 01:25:29,375
- ♪ Open your golden bird ♪
- [laughing]
1489
01:25:29,458 --> 01:25:32,294
A very interesting choice of song.
1490
01:25:32,378 --> 01:25:35,047
I take it all back about the toast.
You're very bad.
1491
01:25:35,131 --> 01:25:37,049
How come I haven't
heard the box score
1492
01:25:37,133 --> 01:25:38,717
of your last trip
to San Francisco?
1493
01:25:38,801 --> 01:25:40,594
Actually, the reason for that is
1494
01:25:40,678 --> 01:25:42,972
because, uh,
there's nothing to tell.
1495
01:25:43,055 --> 01:25:45,975
You were in San Francisco
and you didn't see that girl again?
1496
01:25:46,058 --> 01:25:47,184
It's none of your business.
1497
01:25:47,268 --> 01:25:49,562
- Oh, Bob, do you mind?
- [Bob] No!
1498
01:25:49,645 --> 01:25:51,730
Carol? You're sure?
1499
01:25:53,149 --> 01:25:55,359
I do not mind
because, in all truth,
1500
01:25:55,442 --> 01:25:58,195
I must report to you that, uh...
1501
01:25:59,405 --> 01:26:01,073
that lady wasn't in San Francisco.
1502
01:26:01,157 --> 01:26:02,449
[laughing]
1503
01:26:02,533 --> 01:26:04,535
I see. I see.
1504
01:26:09,290 --> 01:26:11,876
You really go for the nitty-gritty
nowadays, don't you, dear?
1505
01:26:11,959 --> 01:26:13,127
[laughing]
1506
01:26:13,210 --> 01:26:14,461
- I think it's great.
- Do you?
1507
01:26:14,545 --> 01:26:16,463
I do too. I think
it's marvelous. No kidding.
1508
01:26:16,547 --> 01:26:18,799
I hope we'll always be honest
and open with each other.
1509
01:26:18,883 --> 01:26:19,967
- Really?
- Uh-huh.
1510
01:26:20,050 --> 01:26:21,635
You been getting
any action in town lately?
1511
01:26:21,719 --> 01:26:23,721
Bing! Zing!
1512
01:26:23,804 --> 01:26:25,723
- You're beautiful.
- I knew you were gonna say that.
1513
01:26:25,806 --> 01:26:27,183
No, no, no.
No action.
1514
01:26:27,266 --> 01:26:29,143
What are you writing,
a gossip column or something?
1515
01:26:29,226 --> 01:26:33,022
At least, uh, not by me
in any event or rate.
1516
01:26:34,190 --> 01:26:35,274
What does that mean?
1517
01:26:35,357 --> 01:26:36,984
Oh, nothing,
I was just joking.
1518
01:26:37,067 --> 01:26:38,569
You were not.
1519
01:26:39,445 --> 01:26:41,614
- Sure I was.
- No, you weren't.
1520
01:26:41,697 --> 01:26:43,282
I was-- [clears throat]
1521
01:26:44,617 --> 01:26:45,618
What?
1522
01:26:45,701 --> 01:26:48,204
Do you think you're ready
for some of the really big stuff now?
1523
01:26:48,287 --> 01:26:49,330
- Sure.
- Come on, Alice.
1524
01:26:49,413 --> 01:26:50,539
That's enough, Alice.
1525
01:26:50,623 --> 01:26:52,666
One thing I think
I've learned in therapy
1526
01:26:52,750 --> 01:26:55,169
is that I must not impose
my values on the world.
1527
01:26:55,252 --> 01:26:57,755
I love my friends, no matter
what they do. What'd you do?
1528
01:27:01,050 --> 01:27:02,218
Well...
1529
01:27:04,637 --> 01:27:08,432
I can claim no credit
for myself, but...
1530
01:27:16,065 --> 01:27:18,108
- Carol had an affair.
- Who?
1531
01:27:18,192 --> 01:27:20,444
We don't want to know.
Don't tell us who it is.
1532
01:27:20,527 --> 01:27:22,821
- I don't want to know.
- Who? Who was it?
1533
01:27:25,241 --> 01:27:26,325
Horst.
1534
01:27:27,034 --> 01:27:29,161
[Bob] Yeah, he was
very decent about it, actually.
1535
01:27:29,245 --> 01:27:31,163
He offered to give me
tennis lessons.
1536
01:27:33,916 --> 01:27:35,918
It's all right.
Uh, you know?
1537
01:27:36,627 --> 01:27:38,379
I am very moved.
1538
01:27:38,462 --> 01:27:40,464
Really. I feel
I'm sharing a very--
1539
01:27:40,547 --> 01:27:41,548
I had an affair.
1540
01:27:41,632 --> 01:27:43,926
precious moment
with you, you know? I--
1541
01:27:44,009 --> 01:27:45,177
That's good, honey.
1542
01:27:45,261 --> 01:27:47,263
I mean, I feel that
it's right there--
1543
01:27:47,346 --> 01:27:49,598
- I had an affair.
- Honey, I said that's good.
1544
01:27:50,349 --> 01:27:53,060
I mean, you just don't come
right out and tell everybody--
1545
01:27:53,143 --> 01:27:54,895
I had an affair when I was in Miami.
1546
01:28:10,619 --> 01:28:12,663
I had an affair
when I was in Miami, Alice.
1547
01:28:17,751 --> 01:28:19,545
[mouthing words]
1548
01:28:20,296 --> 01:28:22,298
I met her
on the airplane.
1549
01:28:23,507 --> 01:28:25,634
And, uh...
1550
01:28:26,969 --> 01:28:28,387
I hired a car.
1551
01:28:28,470 --> 01:28:30,472
And we exchanged
a couple of words
1552
01:28:30,556 --> 01:28:32,224
and I was
taking her home...
1553
01:28:34,393 --> 01:28:35,728
and I did it, Alice!
1554
01:28:38,647 --> 01:28:40,649
It really happened, Alice.
It was fantastic.
1555
01:28:40,733 --> 01:28:42,526
It was fantastic,
Alice. It--
1556
01:28:44,653 --> 01:28:45,738
Well...
1557
01:28:46,739 --> 01:28:48,449
There was no love, Alice.
It was just--
1558
01:28:48,532 --> 01:28:50,326
The girl was totally open.
1559
01:29:06,800 --> 01:29:08,802
- What are you doing, Alice?
- I'm getting undressed.
1560
01:29:08,886 --> 01:29:10,179
Alice, relax.
1561
01:29:10,262 --> 01:29:11,388
Oh, relax.
1562
01:29:11,472 --> 01:29:12,389
Stop it, Alice.
1563
01:29:12,473 --> 01:29:15,809
Screw you. I am being honest.
1564
01:29:15,893 --> 01:29:17,895
I'm doing what I feel like doing.
1565
01:29:17,978 --> 01:29:19,021
What do you feel like doing?
1566
01:29:19,104 --> 01:29:21,440
I feel like doing
what we came up here to do.
1567
01:29:21,523 --> 01:29:23,025
- And what is that?
- Orgy.
1568
01:29:23,108 --> 01:29:25,611
Have an orgy. Orgy. Orgy. Orgy.
1569
01:29:26,820 --> 01:29:29,198
- Alice.
- Orgy!
1570
01:29:29,281 --> 01:29:31,075
You're just getting even with Ted.
1571
01:29:31,158 --> 01:29:33,535
Listen. Will you tell me why
you think we came up here?
1572
01:29:33,619 --> 01:29:35,829
- To have fun!
- And what is more fun than an orgy?
1573
01:29:35,913 --> 01:29:38,082
Alice, you're flipping.
Will you put your clothes on?
1574
01:29:38,165 --> 01:29:39,917
Fooling around in the car
and all that stuff.
1575
01:29:40,000 --> 01:29:41,919
You don't think
that was accidental, do you?
1576
01:29:42,002 --> 01:29:44,213
- Alice, Alice, darling, look.
- What? What?
1577
01:29:44,296 --> 01:29:46,298
I think you're being
completely psychoanalytical.
1578
01:29:46,382 --> 01:29:48,801
I have no interest
in sleeping with Ted.
1579
01:29:48,884 --> 01:29:50,636
And I have no interest
in sleeping with Carol.
1580
01:29:50,719 --> 01:29:52,388
Oh, you'd love to sleep
with Carol!
1581
01:29:52,471 --> 01:29:54,890
- Oh, Alice.
- And you're dying to do it with Ted!
1582
01:29:55,682 --> 01:29:57,017
That's sick.
1583
01:29:57,101 --> 01:30:00,312
That is really a sick thing
to say, Alice.
1584
01:30:00,396 --> 01:30:02,731
I have no interest
in sleeping with Ted.
1585
01:30:02,815 --> 01:30:05,401
No. No?
1586
01:30:05,484 --> 01:30:07,861
But you slept with Horst.
1587
01:30:07,945 --> 01:30:11,323
But, Alice, that was
an entirely different situation.
1588
01:30:11,407 --> 01:30:13,534
- Oh, it was different.
- That was totally different.
1589
01:30:13,617 --> 01:30:15,285
There was
no friendship there.
1590
01:30:15,369 --> 01:30:16,578
- There was no love.
- Right.
1591
01:30:16,662 --> 01:30:18,997
I mean, Ted is like my family.
1592
01:30:19,081 --> 01:30:20,749
We love each other.
We're involved.
1593
01:30:20,833 --> 01:30:22,668
We're like brother
and sister, Alice.
1594
01:30:22,751 --> 01:30:24,044
It would be incestuous.
1595
01:30:24,128 --> 01:30:25,087
Cop-out!
1596
01:30:25,170 --> 01:30:27,923
Alice, you're just being perverse.
I shouldn't have told you. I'm sorry.
1597
01:30:28,006 --> 01:30:30,008
- You should've--
- I had no right having an affair.
1598
01:30:30,092 --> 01:30:32,094
You did. You had every right,
just as I have the right--
1599
01:30:32,177 --> 01:30:33,846
The only reason I told you
is because I'm guilty.
1600
01:30:33,929 --> 01:30:35,931
- You enjoyed it, didn't you?
- Well, I couldn't help myself.
1601
01:30:36,014 --> 01:30:37,766
She was a very attractive girl, Alice.
1602
01:30:37,850 --> 01:30:40,060
Alice, listen.
I don't want to sleep with Ted,
1603
01:30:40,144 --> 01:30:42,604
and Bob does not want
to sleep with you.
1604
01:30:42,688 --> 01:30:45,065
Wait a minute.
Bob doesn't want to sleep with me?
1605
01:30:45,149 --> 01:30:45,983
Bob.
1606
01:30:46,066 --> 01:30:47,067
- Alice, don't be disgusting.
- Bob!
1607
01:30:47,151 --> 01:30:48,861
- Alice, don't be disgusting.
- Bob!
1608
01:30:48,944 --> 01:30:50,028
Hello.
1609
01:30:53,282 --> 01:30:55,451
Would you like to go to bed with me?
1610
01:30:56,827 --> 01:30:58,871
- Bob?
- Oh, come on, Alice.
1611
01:30:59,663 --> 01:31:01,457
Oh, honey, come on.
1612
01:31:02,875 --> 01:31:04,877
You're trying to make me
say something
1613
01:31:04,960 --> 01:31:07,671
that's gonna embarrass everybody
and make you very unhappy.
1614
01:31:07,754 --> 01:31:09,715
Hmm, I don't think so.
1615
01:31:09,798 --> 01:31:13,385
Look, never
in my wildest imagination,
1616
01:31:13,469 --> 01:31:16,472
in the darkest recesses
of my mind, would--
1617
01:31:16,555 --> 01:31:19,016
You're-- You're the wife
of my best friend.
1618
01:31:19,099 --> 01:31:20,809
Forget your mind.
We're not discussing your mind.
1619
01:31:20,893 --> 01:31:22,728
- You're talking about--
- Do you want to go to bed?
1620
01:31:22,811 --> 01:31:23,812
an imaginary situation.
1621
01:31:23,896 --> 01:31:26,231
- Bob, could you make love to me?
- For heaven's--
1622
01:31:26,315 --> 01:31:27,816
- Oh, will you cut this out?
- Don't cop out.
1623
01:31:27,900 --> 01:31:29,985
- Can you? Could you?
- I suppose I could.
1624
01:31:30,068 --> 01:31:33,155
You son of a bitch! Great friend!
You're a great friend to me.
1625
01:31:33,238 --> 01:31:35,824
My friend. That's your husband.
He could make love to my wife.
1626
01:31:35,908 --> 01:31:38,660
Come on, man. She's dealing with
an imaginary situation.
1627
01:31:38,744 --> 01:31:41,246
- Cop-out.
- I'm trying to be honest.
1628
01:31:41,330 --> 01:31:45,918
And don't tell me that you couldn't
possibly make love to Carol.
1629
01:31:46,001 --> 01:31:47,586
Absolutely not.
1630
01:31:47,669 --> 01:31:50,047
Absolutely not.
Under no conditions.
1631
01:31:50,130 --> 01:31:53,133
Oh, is that a fact? Oh.
You don't find Carol attractive?
1632
01:31:53,217 --> 01:31:54,843
Of course I find her attractive.
1633
01:31:54,927 --> 01:31:57,304
And I love her very much,
but like my sister.
1634
01:31:57,387 --> 01:32:00,057
I know you love her, man.
That's not in question here.
1635
01:32:00,140 --> 01:32:01,683
Does she turn you on?
1636
01:32:03,727 --> 01:32:06,146
Yes, in a way, but that's
because of our relationship.
1637
01:32:06,230 --> 01:32:07,481
No, no, no.
Forget the relationship.
1638
01:32:07,564 --> 01:32:10,442
I can't forget about it.
I can't forget our relationship.
1639
01:32:10,526 --> 01:32:12,444
I let a tennis pro
do it.
1640
01:32:12,528 --> 01:32:14,613
I would let you do it.
Don't you see?
1641
01:32:14,696 --> 01:32:17,449
Now, just give me
an answer. Yes or no?
1642
01:32:17,533 --> 01:32:18,700
Oh!
1643
01:32:19,701 --> 01:32:22,496
Insight. Oh!
1644
01:32:23,956 --> 01:32:25,290
Alice!
1645
01:32:26,291 --> 01:32:27,543
Alice.
1646
01:32:28,418 --> 01:32:31,421
What a beautiful woman. Oh!
1647
01:32:32,881 --> 01:32:36,301
You see. You see right through us.
1648
01:32:36,385 --> 01:32:37,761
You're beautiful.
1649
01:32:38,387 --> 01:32:41,431
- You know where it's at.
- Oh, you're helping a lot.
1650
01:32:41,515 --> 01:32:43,684
No. She's right.
1651
01:32:43,767 --> 01:32:45,143
Alice is right.
1652
01:32:45,227 --> 01:32:47,020
This is where we are at.
1653
01:32:47,104 --> 01:32:49,314
Now what is wrong?
What is so wrong?
1654
01:32:49,398 --> 01:32:52,484
Wait a second. Carol, look,
we're a close-knit group of people.
1655
01:32:52,568 --> 01:32:54,319
We see each other
all the time.
1656
01:32:54,403 --> 01:32:55,988
I think it's difficult
enough for us
1657
01:32:56,071 --> 01:32:58,240
to maintain one
sexual relationship at home.
1658
01:32:58,323 --> 01:33:00,117
And one in Miami.
1659
01:33:00,200 --> 01:33:01,702
Carol, stop it.
1660
01:33:01,785 --> 01:33:05,080
Bob, Alice is absolutely right.
1661
01:33:11,545 --> 01:33:13,547
We have to be straight about this.
1662
01:33:15,549 --> 01:33:17,718
Now, I'm beginning
to feel something.
1663
01:33:19,386 --> 01:33:21,388
I'm beginning to feel excited.
1664
01:33:23,223 --> 01:33:25,225
Now, do you want me
to deny that?
1665
01:33:26,602 --> 01:33:27,811
No.
1666
01:33:30,939 --> 01:33:32,441
What do you feel for Alice?
1667
01:33:35,611 --> 01:33:37,154
Alice, I could go to bed with you.
1668
01:33:37,237 --> 01:33:39,239
Well, I'm not going to bed
with anybody.
1669
01:33:40,282 --> 01:33:43,076
[Carol]
Why, Ted? Why not?
1670
01:33:43,744 --> 01:33:44,786
I know you too well.
1671
01:33:44,870 --> 01:33:46,705
If Bob says it's all right,
1672
01:33:46,788 --> 01:33:49,958
and Alice says it's all right,
and I say it's all right.
1673
01:33:54,713 --> 01:33:55,881
It just seems wrong.
1674
01:33:55,964 --> 01:33:57,883
Oh, it's not.
1675
01:33:57,966 --> 01:33:59,593
Look, it's just
nice feelings,
1676
01:33:59,676 --> 01:34:01,678
it's something that
we've never done before.
1677
01:34:01,762 --> 01:34:04,681
It's physical fun.
It's-It's just sex.
1678
01:34:05,599 --> 01:34:07,601
Oh, come on.
It'll be fun.
1679
01:34:12,189 --> 01:34:14,650
Well, I do feel aroused.
I can't deny that.
1680
01:34:20,989 --> 01:34:22,991
It would be
purely physical.
1681
01:34:23,075 --> 01:34:25,118
Purely. It would be
purely physical.
1682
01:34:28,372 --> 01:34:30,207
Come on. It'll be fun.
1683
01:34:56,608 --> 01:34:58,610
She's right, man.
It's beautiful.
1684
01:34:58,694 --> 01:35:00,696
Look, what the hell
is the big deal?
1685
01:35:02,322 --> 01:35:04,324
We're supposed to
experience everything.
1686
01:35:06,118 --> 01:35:07,619
Honey, would you get that?
1687
01:35:10,706 --> 01:35:13,709
First we'll have an orgy, and then
we'll go see Tony Bennett.
1688
01:35:34,104 --> 01:35:35,605
[exhaling]
1689
01:35:39,735 --> 01:35:41,611
[water running]
1690
01:36:36,249 --> 01:36:37,751
[Bob] Come on.
1691
01:37:00,816 --> 01:37:02,818
[whispering] Carol, be nice.
1692
01:37:03,902 --> 01:37:05,570
[whispering]
1693
01:37:28,343 --> 01:37:30,637
- [grunts]
- [laughing]
1694
01:37:58,248 --> 01:37:59,749
[Bob laughs]
1695
01:38:09,384 --> 01:38:10,677
[grunts]
1696
01:38:18,393 --> 01:38:19,978
[laughing]
1697
01:38:24,691 --> 01:38:25,775
No.
1698
01:38:41,708 --> 01:38:44,252
Did you put any money
into Pittston, Bob?
1699
01:38:46,463 --> 01:38:47,964
[clears throat] No.
1700
01:38:50,008 --> 01:38:52,010
I'm sick with myself too, man.
1701
01:38:52,093 --> 01:38:54,346
You know,
I gave everybody I knew
1702
01:38:55,055 --> 01:38:56,848
Worthington Oil,
1703
01:38:56,932 --> 01:38:59,684
and it was only at three,
and I didn't take any myself.
1704
01:38:59,768 --> 01:39:01,853
Oh, what is it at now?
1705
01:39:03,605 --> 01:39:04,814
Fifteen.
1706
01:42:00,490 --> 01:42:02,408
[music starts]
1707
01:42:07,539 --> 01:42:11,751
[woman]
♪ What the world needs now ♪
1708
01:42:11,835 --> 01:42:14,546
♪ Is love, sweet love ♪
1709
01:42:15,547 --> 01:42:17,924
♪ It's the only thing ♪
1710
01:42:18,007 --> 01:42:21,845
♪ That there's just too little of ♪
1711
01:42:22,595 --> 01:42:25,390
♪ What the world needs now ♪
1712
01:42:25,473 --> 01:42:28,935
♪ Is love, sweet love ♪
1713
01:42:29,018 --> 01:42:31,396
♪ No, not just for some ♪
1714
01:42:31,479 --> 01:42:35,567
♪ But for everyone ♪
1715
01:42:37,277 --> 01:42:40,405
♪ Lord we don't need
Another mountain ♪
1716
01:42:41,489 --> 01:42:45,577
♪ There are mountains
And hillsides ♪
1717
01:42:45,660 --> 01:42:47,328
♪ Enough to climb ♪
1718
01:42:48,246 --> 01:42:52,375
♪ There are oceans and rivers ♪
1719
01:42:52,458 --> 01:42:54,210
♪ Enough to cross ♪
1720
01:42:54,294 --> 01:42:59,841
♪ Enough to last
Till the end of time ♪
1721
01:42:59,924 --> 01:43:04,137
♪ What the world needs now ♪
1722
01:43:04,220 --> 01:43:06,890
♪ Is love, sweet love ♪
1723
01:43:07,724 --> 01:43:09,934
♪ It's the only thing ♪
1724
01:43:10,018 --> 01:43:14,189
♪ That there's just too little of ♪
1725
01:43:14,272 --> 01:43:16,733
♪ What the world needs now ♪
1726
01:43:17,734 --> 01:43:19,986
♪ Is love, sweet love ♪
1727
01:43:20,987 --> 01:43:23,239
♪ No, not just for some ♪
1728
01:43:23,323 --> 01:43:27,285
♪ But for everyone ♪
1729
01:43:29,204 --> 01:43:32,207
♪ Lord, we don't need
Another meadow ♪
1730
01:43:33,166 --> 01:43:37,295
♪ There are cornfields
And wheat fields ♪
1731
01:43:37,378 --> 01:43:39,130
♪ Enough to grow ♪
1732
01:43:39,839 --> 01:43:44,219
♪ There are sunbeams
And moonbeams ♪
1733
01:43:44,302 --> 01:43:45,637
♪ Enough to shine ♪
1734
01:43:45,720 --> 01:43:48,097
♪ Oh, listen, Lord ♪
1735
01:43:48,181 --> 01:43:54,520
♪ If you want to know, oh ♪
1736
01:43:54,604 --> 01:43:58,775
♪ What the world needs now ♪
1737
01:43:58,858 --> 01:44:01,361
♪ Is love, sweet love ♪
1738
01:44:02,195 --> 01:44:04,364
♪ It's the only thing ♪
1739
01:44:04,447 --> 01:44:08,117
♪ That there's just too little of ♪
1740
01:44:08,576 --> 01:44:11,246
♪ What the world needs now ♪
1741
01:44:12,080 --> 01:44:14,374
♪ Is love, sweet love ♪
1742
01:44:15,375 --> 01:44:17,585
♪ No, not just for some ♪
1743
01:44:17,669 --> 01:44:22,090
♪ Oh, but just for ♪
1744
01:44:22,173 --> 01:44:27,345
♪ Every, every, everyone ♪
1745
01:44:34,644 --> 01:44:39,107
♪ What the world needs now ♪
1746
01:44:39,190 --> 01:44:41,484
♪ Is love, sweet love ♪
1747
01:44:41,567 --> 01:44:45,571
♪ What the world needs now ♪
1748
01:44:45,655 --> 01:44:48,241
♪ Is love, sweet love ♪
1749
01:44:48,324 --> 01:44:51,411
♪ What the world needs now ♪
1750
01:44:52,412 --> 01:44:54,664
♪ Is love, sweet love ♪
1751
01:45:01,629 --> 01:45:05,717
♪ What the world needs now ♪
1752
01:45:05,800 --> 01:45:08,386
♪ Is love, sweet love ♪
1753
01:45:08,469 --> 01:45:11,681
♪ What the world needs now ♪
1754
01:45:12,682 --> 01:45:15,059
♪ Is love, sweet love ♪
1755
01:45:15,143 --> 01:45:18,229
♪ What the world needs now ♪
1756
01:45:19,147 --> 01:45:21,566
♪ Is love, sweet love ♪
128719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.