Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,573
[orchestral music]
2
00:00:08,660 --> 00:00:11,533
♪ Athena ♪
3
00:00:33,859 --> 00:00:35,470
[music continues]
4
00:00:47,003 --> 00:00:49,919
♪ Athena ♪
5
00:01:15,814 --> 00:01:18,730
♪ Athena ♪
6
00:01:36,835 --> 00:01:38,924
[indistinct chattering]
7
00:01:40,709 --> 00:01:43,233
Take it easy, girls.
Plenty of time, plenty of seats.
8
00:01:43,320 --> 00:01:46,106
Take it easy, slow down.
9
00:01:46,193 --> 00:01:49,370
You'll see him, you'll hear him.
You can touch him, don't hurry.
10
00:01:49,457 --> 00:01:53,069
Sit down, girls. There'll be no
autographs until after the show.
11
00:01:53,156 --> 00:01:55,071
Sit down now, please sit down.
12
00:02:06,561 --> 00:02:08,780
[Vic Damone singing
"The Girl Next Door"]
13
00:02:08,867 --> 00:02:14,003
♪ The moment I saw her smile ♪
14
00:02:14,090 --> 00:02:19,878
♪ I knew she was just my style ♪
15
00:02:19,965 --> 00:02:23,795
♪ But it's clear to see ♪
16
00:02:23,882 --> 00:02:28,322
♪ There's no hope for me ♪
17
00:02:28,409 --> 00:02:34,328
♪ Though I live at 5135
Kensington Avenue ♪
18
00:02:34,415 --> 00:02:40,116
♪ And she lives at 5133 ♪
19
00:02:42,858 --> 00:02:47,297
♪ How can I ignore ♪
20
00:02:47,384 --> 00:02:51,910
♪ The girl next door ♪
21
00:02:51,997 --> 00:02:56,480
♪ I love her more than
I can say ♪
22
00:02:59,004 --> 00:03:02,747
♪ Doesn't try to please me ♪
23
00:03:02,834 --> 00:03:06,142
♪ Doesn't even tease me ♪
24
00:03:06,229 --> 00:03:09,493
♪ And she never sees me ♪
25
00:03:09,580 --> 00:03:14,455
♪ Glance her way ♪
26
00:03:14,542 --> 00:03:18,807
♪ And though I'm heartsore ♪
27
00:03:18,894 --> 00:03:23,115
♪ The girl next door ♪
28
00:03:23,203 --> 00:03:26,075
♪ Affection for me ♪
29
00:03:26,162 --> 00:03:30,645
♪ Won't display ♪
30
00:03:30,732 --> 00:03:36,172
♪ I just adore her ♪
31
00:03:38,087 --> 00:03:43,266
♪ So I can't ignore her ♪
32
00:03:45,790 --> 00:03:52,493
♪ The girl next door ♪
33
00:04:12,252 --> 00:04:17,866
♪ I just ♪
34
00:04:17,953 --> 00:04:22,131
♪ Adore her ♪
35
00:04:22,218 --> 00:04:26,396
♪ So I can't ♪
36
00:04:26,483 --> 00:04:31,096
♪ Ignore her ♪
37
00:04:31,183 --> 00:04:34,665
♪ The girl ♪
38
00:04:34,752 --> 00:04:40,280
♪ Next door ♪
39
00:04:42,543 --> 00:04:45,023
[applause]
40
00:04:45,110 --> 00:04:46,373
[cheering]
41
00:04:49,114 --> 00:04:51,203
Thanks, Johnny.
Thanks, kids. That was fine.
42
00:04:51,291 --> 00:04:54,294
Now remember, I want you all
here by 8:30 Tuesday night.
43
00:04:54,381 --> 00:04:56,731
We're on the air at nine.
Thanks again.
44
00:04:56,818 --> 00:04:59,168
[girls screaming]
45
00:05:02,214 --> 00:05:04,216
- You were just wonderful.
- Thank you very much.
46
00:05:04,304 --> 00:05:06,262
- You are Johnny Nyle, right?
- Yes, I am.
47
00:05:06,349 --> 00:05:08,264
It's such a pleasure
to meet you finally.
48
00:05:08,351 --> 00:05:09,700
My pleasure.
49
00:05:09,787 --> 00:05:12,007
Glad you feel that way.
This is for you.
50
00:05:12,094 --> 00:05:13,878
- Ah, autograph?
- That won't be necessary.
51
00:05:13,965 --> 00:05:16,011
- It's a subpoena.
- A subpoena?
52
00:05:16,098 --> 00:05:17,273
[girls screaming]
53
00:05:17,360 --> 00:05:18,535
Hey.
54
00:05:20,015 --> 00:05:21,625
I don't want it.
55
00:05:21,712 --> 00:05:23,758
I'm sorry, Mr. Nyle,
but without an appointment
56
00:05:23,845 --> 00:05:25,542
you can't see Mr. Shaw.
57
00:05:25,629 --> 00:05:27,370
I only got this 20 minutes ago.
58
00:05:27,457 --> 00:05:30,112
I mean business, Miss Seely.
I wanna be a client.
59
00:05:30,199 --> 00:05:33,942
He has a client.
Who referred you to Mr. Shaw?
60
00:05:34,029 --> 00:05:36,031
I was in the Navy
with the Lieutenant.
61
00:05:36,118 --> 00:05:38,033
So were several million others.
62
00:05:38,120 --> 00:05:40,078
It's not gonna hurt
to ask, will it?
63
00:05:40,165 --> 00:05:42,907
Tell Pappy Shaw that Gunner's
Mate third class Johnny Nyle
64
00:05:42,994 --> 00:05:45,823
is out here to see him
and in mighty big trouble.
65
00:05:45,910 --> 00:05:48,565
- Please smile, Mr. Shaw.
- I was smiling.
66
00:05:48,652 --> 00:05:51,089
Make it a big one now.
Show your teeth.
67
00:05:51,176 --> 00:05:53,657
I'm not selling toothpaste,
I'm running for Congress.
68
00:05:53,744 --> 00:05:55,746
Come on, Adam.
Give him a big smile.
69
00:05:55,833 --> 00:05:58,054
I've great respect for your
political wisdom, Mr. Tremaine
70
00:05:58,096 --> 00:05:59,794
but I will not pose like this.
71
00:05:59,881 --> 00:06:01,578
Thank you, Mr. Shaw.
Thank you, gentlemen.
72
00:06:01,665 --> 00:06:03,058
Wait a minute.
73
00:06:03,145 --> 00:06:04,842
You've to cooperate
with the press, Adam.
74
00:06:04,929 --> 00:06:06,888
What's the matter?
Don't you wanna get elected?
75
00:06:06,975 --> 00:06:08,585
I most certainly do,
Mr. Tremaine.
76
00:06:08,672 --> 00:06:10,935
My family has had a long
and distinguished record
77
00:06:11,022 --> 00:06:13,982
in public life. My grandfather
was Governor of Massachusetts.
78
00:06:14,069 --> 00:06:15,723
Father was a senator.
79
00:06:15,810 --> 00:06:18,682
But they did not get there by
backslapping and kissing babies.
80
00:06:18,769 --> 00:06:20,945
And they had an advantage
that you don't have.
81
00:06:21,032 --> 00:06:23,339
They didn't look
as young as you do.
82
00:06:23,426 --> 00:06:25,689
You know, you're a difficult
candidate to put across.
83
00:06:25,776 --> 00:06:27,996
We only have your background
and your war record.
84
00:06:28,083 --> 00:06:30,041
It's very impressive,
but rather have a picture
85
00:06:30,128 --> 00:06:31,826
of you with a wife and kids.
86
00:06:31,913 --> 00:06:33,654
Perhaps, you and Beth
can get married
87
00:06:33,741 --> 00:06:35,220
during the campaign, Adam.
88
00:06:35,307 --> 00:06:36,831
Nothing ages a man like marriage.
89
00:06:36,918 --> 00:06:38,528
[door opens]
90
00:06:38,615 --> 00:06:41,052
Thanks, but I doubt
we could arrange for a family
91
00:06:41,139 --> 00:06:42,924
in time for the election.
92
00:06:43,011 --> 00:06:45,448
- What is it, Miss Seely?
- There's a Mr. Nyle outside.
93
00:06:45,535 --> 00:06:47,624
- Has he an appointment?
- 'No, sir.'
94
00:06:47,711 --> 00:06:50,192
Then I can't see him.
Anything else?
95
00:06:50,279 --> 00:06:52,368
Yes, the nursery called and said
96
00:06:52,455 --> 00:06:55,980
if those peach trees
are dead, it's your fault.
97
00:06:56,067 --> 00:06:58,592
No such thing. Find out
how late they're open today.
98
00:06:58,679 --> 00:07:00,376
I'll buy you
a million peach trees.
99
00:07:00,463 --> 00:07:02,204
Let's talk about the campaign.
100
00:07:02,291 --> 00:07:05,294
First things first. This is
a matter of principle with me.
101
00:07:05,381 --> 00:07:07,470
There is no fiduciary
feeling in trade anymore.
102
00:07:07,557 --> 00:07:09,341
No tradition, no standards.
103
00:07:09,429 --> 00:07:11,648
We've become a nation
of fools, faddists and fakes.
104
00:07:11,735 --> 00:07:13,650
Well, sounds snappy
but what makes you think
105
00:07:13,737 --> 00:07:15,522
the public will understand it?
106
00:07:15,609 --> 00:07:18,655
You take my advice, Adam.
Practice smiling.
107
00:07:18,742 --> 00:07:21,266
You, uh, coming, Rendell?
108
00:07:21,353 --> 00:07:24,052
You do have
a nice personality, Adam.
109
00:07:24,139 --> 00:07:26,924
- And fine teeth.
- Thank you.
110
00:07:30,275 --> 00:07:32,016
Miss Seely, what is it?
111
00:07:32,103 --> 00:07:36,020
That Mr. Nyle, is Gunner's Mate
third class Johnny Nyle.
112
00:07:36,107 --> 00:07:38,545
He said to tell Pappy Shaw
he's in big trouble.
113
00:07:40,372 --> 00:07:42,200
Oh, that Nyle.
114
00:07:42,287 --> 00:07:44,899
Yes, improvident type,
probably broke.
115
00:07:44,986 --> 00:07:47,379
Show him in.
116
00:07:54,561 --> 00:07:56,432
- Hello, Lieutenant.
- Hello, Johnny.
117
00:07:56,519 --> 00:07:58,390
Good to see you.
118
00:07:58,478 --> 00:08:00,044
- In trouble?
- Mm-hm.
119
00:08:00,131 --> 00:08:03,657
- How much?
- Thirty thousand dollars worth.
120
00:08:03,744 --> 00:08:05,702
Johnny, we don't handle
criminal cases.
121
00:08:05,789 --> 00:08:08,226
It's not like that.
He used to be my agent.
122
00:08:08,313 --> 00:08:10,011
Never got me work, I fired him.
123
00:08:10,098 --> 00:08:11,795
Got another agent
who got me work.
124
00:08:11,882 --> 00:08:13,841
The first agent comes
back into the picture
125
00:08:13,928 --> 00:08:15,582
wants the usual ten percent.
126
00:08:15,669 --> 00:08:17,540
I see, the usual..
127
00:08:19,063 --> 00:08:20,761
You earned 300,000 dollars?
128
00:08:20,848 --> 00:08:22,589
Mm-hm.
129
00:08:22,676 --> 00:08:24,286
Let's start from the beginning
130
00:08:24,373 --> 00:08:26,331
what did you do
to earn this money?
131
00:08:26,418 --> 00:08:29,987
I sing in television,
radio, records, nightclubs.
132
00:08:30,074 --> 00:08:31,946
You get all that money singing?
133
00:08:32,033 --> 00:08:35,384
I guess you wouldn't call it
singing. I'm, uh... a crooner.
134
00:08:35,471 --> 00:08:37,125
There oughta be
a law against that.
135
00:08:37,212 --> 00:08:38,779
It's no joke.
136
00:08:38,866 --> 00:08:41,303
Got a TV show, a nightclub
appearance, a recording date.
137
00:08:41,390 --> 00:08:43,566
And this piece of paper
says I can't work.
138
00:08:43,653 --> 00:08:45,699
You just gotta help me,
Lieutenant.
139
00:08:45,786 --> 00:08:47,657
Our practice
is limited to estates
140
00:08:47,744 --> 00:08:50,660
trusts, corporate problems.
141
00:08:50,747 --> 00:08:53,663
However, from what you've told
me does seem terribly unfair.
142
00:08:53,750 --> 00:08:55,752
Of course, I'd need
more than your word.
143
00:08:55,839 --> 00:08:58,494
- You have anything in writing?
- I saved every scrap of paper.
144
00:08:58,581 --> 00:09:00,191
Good, collect them together
145
00:09:00,278 --> 00:09:02,237
bring them
to my house at five o'clock.
146
00:09:02,324 --> 00:09:03,847
- Miss Seely?
- 'Yes.'
147
00:09:03,934 --> 00:09:05,849
Give Mr. Nyle my home address.
148
00:09:05,936 --> 00:09:07,851
And no more calls today, please.
149
00:09:07,938 --> 00:09:10,462
I'm going out about
those peach trees.
150
00:09:15,119 --> 00:09:17,644
I've sold thousands
of peach trees
151
00:09:17,731 --> 00:09:19,559
from the same stock as yours.
152
00:09:19,646 --> 00:09:21,517
Never has been one complaint.
153
00:09:21,604 --> 00:09:23,606
Everyone of them
is alive and healthy.
154
00:09:23,693 --> 00:09:25,303
Mine are dead.
155
00:09:25,390 --> 00:09:27,697
- Are you sure?
- Stone cold.
156
00:09:27,784 --> 00:09:30,657
- Who told you so?
- A gardener an expert.
157
00:09:30,744 --> 00:09:35,270
Pardon me. Do you mind terribly
If I attack your sassafras tree?
158
00:09:35,357 --> 00:09:37,881
I'm don't think it's the
right time of the year.
159
00:09:37,968 --> 00:09:40,405
I'd be the last one
to harm a sassafras tree.
160
00:09:42,494 --> 00:09:45,323
Now then, the matter
of the peach trees.
161
00:09:45,410 --> 00:09:47,151
If they're really dead
162
00:09:47,238 --> 00:09:49,458
we'll give you credit
and have them replaced.
163
00:09:49,545 --> 00:09:51,808
That's very fair of you.
Thank you, Mr. Benevuchi.
164
00:09:53,854 --> 00:09:56,508
Perhaps you haven't lost them.
Peaches are snobs.
165
00:09:56,596 --> 00:10:00,077
They just love to have
their appetites piqued.
166
00:10:00,164 --> 00:10:02,210
You need a good mulching.
167
00:10:02,297 --> 00:10:04,734
- I, a mulching?
- Mm-hm.
168
00:10:04,821 --> 00:10:06,344
Oh, it's very simple.
169
00:10:06,431 --> 00:10:08,390
Just give them a nourishing
mixture, then soak.
170
00:10:08,477 --> 00:10:10,435
Those peach trees
will stand up and sing
171
00:10:10,522 --> 00:10:12,437
pink and white like a bridesmaid.
172
00:10:12,524 --> 00:10:15,745
I'd like to see mine do that,
but I'm not good at mulching.
173
00:10:15,832 --> 00:10:17,355
I'll be very happy to help.
174
00:10:17,442 --> 00:10:19,662
How kind of you.
Are you a professional gardener?
175
00:10:19,749 --> 00:10:21,708
Oh, no. I'm a numerologist.
176
00:10:21,795 --> 00:10:23,579
You don't believe in it, do you?
177
00:10:23,666 --> 00:10:25,537
I don't know much about it.
178
00:10:25,625 --> 00:10:27,844
Well, it's a science of numbers.
Older than Confucius.
179
00:10:27,931 --> 00:10:29,890
My grandmother says,
"If you know the number
180
00:10:29,977 --> 00:10:33,154
you know the man." Everyone
has his very own number.
181
00:10:33,241 --> 00:10:34,808
Have I one?
182
00:10:34,895 --> 00:10:36,853
Tell me your name
and I'll tell you.
183
00:10:36,940 --> 00:10:39,595
Adam Calhorn Shaw.
184
00:10:39,682 --> 00:10:42,293
You're a four.
Day and month of birth, please?
185
00:10:42,380 --> 00:10:44,948
November 26th.
186
00:10:45,035 --> 00:10:47,211
That figures out to four too.
187
00:10:47,298 --> 00:10:48,865
I'm a six.
188
00:10:48,952 --> 00:10:50,780
- Is that good?
- Oh, excellent.
189
00:10:50,867 --> 00:10:52,477
Four's and sixes go together.
190
00:10:52,564 --> 00:10:56,220
Like, well, Aucassin was four
and Nicolette was six.
191
00:10:56,307 --> 00:10:59,528
Hero was a six and Leander
was a four. See what I mean?
192
00:11:01,486 --> 00:11:02,531
Oh, no.
193
00:11:05,447 --> 00:11:08,668
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
194
00:11:08,755 --> 00:11:10,626
I mustn't spill this.
It's precious stuff.
195
00:11:10,713 --> 00:11:12,497
What do you use it for?
196
00:11:12,584 --> 00:11:14,978
Grandpa's sassafras cure
he got from an old Indian.
197
00:11:15,065 --> 00:11:17,024
There's never been a youth
with arthritis.
198
00:11:17,111 --> 00:11:19,896
- Did you know that?
- I've never known any youths.
199
00:11:19,983 --> 00:11:22,246
Is your grandfather a pharmacist?
200
00:11:22,333 --> 00:11:24,727
But you can't market medicine
without a license.
201
00:11:24,814 --> 00:11:27,295
- Are you a detective?
- No, I'm a lawyer.
202
00:11:27,382 --> 00:11:28,905
Good day, miss.
203
00:11:28,992 --> 00:11:30,515
I promised to mulch your trees.
204
00:11:30,602 --> 00:11:33,780
Ah, some other time.
205
00:11:33,867 --> 00:11:37,653
Oh, my. I'm sorry, but we
can never mulch together.
206
00:11:37,740 --> 00:11:39,742
Well, if we can't.
We can't.
207
00:11:43,746 --> 00:11:47,054
But I'm curious to know
why you've changed your mind.
208
00:11:47,141 --> 00:11:49,883
Nine. It's obvious that a four
man and a three month
209
00:11:49,970 --> 00:11:53,103
with a nine car
has no place with a six girl.
210
00:11:53,930 --> 00:11:55,497
Goodbye, Mr. Shaw.
211
00:11:55,584 --> 00:11:57,673
You've convinced me.
Goodbye and thank you.
212
00:12:01,503 --> 00:12:03,853
Roy. Roy, I'm home.
213
00:12:03,940 --> 00:12:05,507
Good evening, sir.
214
00:12:05,594 --> 00:12:06,987
- Any calls?
- No calls.
215
00:12:07,074 --> 00:12:08,728
Good, get me some ice, please.
216
00:12:08,815 --> 00:12:11,208
- I could use a drink.
- 'Will a martini do, darling?'
217
00:12:11,295 --> 00:12:12,514
Beth!
218
00:12:14,385 --> 00:12:16,257
What a pleasant surprise.
219
00:12:19,739 --> 00:12:22,916
I'm not late, am I? We didn't
have an appointment, did we?
220
00:12:23,003 --> 00:12:25,092
Not until eight tonight.
221
00:12:25,179 --> 00:12:27,572
I've been tooting around
all afternoon and I felt
222
00:12:27,659 --> 00:12:30,619
I had to have a drink otherwise
I couldn't make it home.
223
00:12:33,361 --> 00:12:36,930
- One doesn't gulp martinis.
- That one was purely medicinal.
224
00:12:39,019 --> 00:12:41,499
Have you any idea
what happens when a four man
225
00:12:41,586 --> 00:12:45,286
and a three month runs into a
six woman if he has a nine car?
226
00:12:45,373 --> 00:12:47,941
And did you know
peach trees are snobs?
227
00:12:48,028 --> 00:12:50,813
- Adam, you're out of your mind.
- Oh, I'm merely quoting.
228
00:12:50,900 --> 00:12:53,598
I ran into a numerologist
and that's what she told me.
229
00:12:53,685 --> 00:12:55,557
I couldn't get rid of her.
230
00:12:55,644 --> 00:12:56,884
Fortunately, my license added up
231
00:12:56,950 --> 00:12:59,039
to something dismal
and I escaped.
232
00:12:59,126 --> 00:13:02,390
Excuse me, sir.
A lady to see you.
233
00:13:02,477 --> 00:13:04,871
This is the young lady
I was speaking about.
234
00:13:04,958 --> 00:13:06,873
You really shouldn't
be here, you know?
235
00:13:06,960 --> 00:13:09,440
Remember about the fours
and sixes and things?
236
00:13:09,527 --> 00:13:12,095
Mr. Benevuchi told me
you had five peach trees
237
00:13:12,182 --> 00:13:14,358
which syphers you out
and makes your system fluid.
238
00:13:14,445 --> 00:13:17,013
You really neuter.
Isn't it heaven?
239
00:13:17,100 --> 00:13:19,668
Neuter. What a
thumbnail description.
240
00:13:19,755 --> 00:13:22,192
This is my fiancee,
Miss Hallson and this is, Miss..
241
00:13:22,279 --> 00:13:23,933
Athena Mulvain.
242
00:13:24,020 --> 00:13:26,893
Roy, if you'll show Miss Mulvain
where the peach trees are
243
00:13:26,980 --> 00:13:29,330
she can start mulching
and be home before dark.
244
00:13:29,417 --> 00:13:33,116
Yes, sir. But it's a waste
of time. The trees are dead.
245
00:13:33,203 --> 00:13:36,946
Oh, Roy, you must be a two man.
You're so pessimistic.
246
00:13:37,033 --> 00:13:40,558
- When were you born?
- August 18th, 1928.
247
00:13:41,298 --> 00:13:43,083
On the nose.
248
00:13:43,170 --> 00:13:45,346
Don't worry, next month
is just great for twos.
249
00:13:45,433 --> 00:13:47,652
If I may have some
watermelon rinds, wax paper
250
00:13:47,739 --> 00:13:49,785
and fish heads, I'll get to work.
251
00:13:49,872 --> 00:13:51,221
Wouldn't you prefer a cocktail?
252
00:13:51,308 --> 00:13:52,788
'No, I need them for mulching.'
253
00:13:52,875 --> 00:13:55,399
If I may have
a spading fork and trowel.
254
00:13:55,486 --> 00:13:58,359
[speaking in foreign language]
255
00:14:03,451 --> 00:14:05,453
You speak Japanese?
256
00:14:05,540 --> 00:14:09,022
I can say, "I love you, Let
us be friends" in 54 languages.
257
00:14:09,109 --> 00:14:10,675
And I'm working
on African dialects.
258
00:14:10,762 --> 00:14:12,721
I'm sure that's gonna
come in very handy.
259
00:14:12,808 --> 00:14:16,246
According to grandpa we
should learn to like everybody.
260
00:14:16,333 --> 00:14:20,685
I must say you go about it
in a... a very unusual way.
261
00:14:20,772 --> 00:14:22,905
Oh, this is an interesting house.
262
00:14:22,992 --> 00:14:25,647
A decayed kinda architecture
and thoroughly impractical.
263
00:14:25,734 --> 00:14:28,998
If you'll just tear out that
whole side and put in a window
264
00:14:29,085 --> 00:14:31,044
you'll bring the outside in.
265
00:14:31,131 --> 00:14:33,307
When the house was built,
I told the architect
266
00:14:33,394 --> 00:14:34,830
to keep the outside out.
267
00:14:34,917 --> 00:14:35,918
[laughs]
268
00:14:38,312 --> 00:14:41,445
- Oh and you have screens.
- Doesn't everybody?
269
00:14:41,532 --> 00:14:43,447
Oh, no, stops the
air circulating.
270
00:14:43,534 --> 00:14:46,494
My sister Medea believes that
flies and moths stir up the air
271
00:14:46,581 --> 00:14:48,322
and it's unnatural
to keep them out.
272
00:14:48,409 --> 00:14:50,367
And you should
get rid of those rugs.
273
00:14:50,454 --> 00:14:52,717
They're wool.
Wools from sheep.
274
00:14:52,804 --> 00:14:54,719
That's animal matter,
my sister Aphrodite says
275
00:14:54,806 --> 00:14:56,852
it's unhealthy to have
it in the house.
276
00:14:56,939 --> 00:14:59,333
- Will these do, miss?
- Oh, perfectly.
277
00:14:59,420 --> 00:15:01,074
You will excuse me, won't you?
278
00:15:01,161 --> 00:15:04,207
I'm so happy to have met you.
You have a lovely figure.
279
00:15:04,294 --> 00:15:05,556
Why, thank you.
280
00:15:05,643 --> 00:15:07,558
But you really shouldn't
wear a girdle.
281
00:15:07,645 --> 00:15:10,039
It's not a girdle,
it's a foundation garment.
282
00:15:10,126 --> 00:15:12,563
Your spine doesn't know the
difference. It's all pinched in.
283
00:15:12,650 --> 00:15:14,870
Soon you're gonna have
trouble with a loose disc.
284
00:15:14,957 --> 00:15:17,177
You seem to have trouble
with a loose tongue.
285
00:15:17,264 --> 00:15:21,137
Oh, I am sorry. I always say
things I think and I shouldn't.
286
00:15:21,224 --> 00:15:24,662
- Forgive me?
- I may say I will, but I won't.
287
00:15:27,709 --> 00:15:31,582
Roy, what did she say
in Japanese?
288
00:15:31,669 --> 00:15:34,411
I love you, let us be friends.
289
00:15:34,498 --> 00:15:36,065
Funny thing, Mr. Shaw
290
00:15:36,152 --> 00:15:39,373
she speaks Japanese
with a Spanish accent.
291
00:15:40,852 --> 00:15:43,638
I think I better have
another drink.
292
00:15:43,725 --> 00:15:45,683
How about you?
293
00:15:45,770 --> 00:15:48,948
Thank you I've got to dash.
Remember, pick me up at eight.
294
00:15:49,035 --> 00:15:51,951
[Jane Powell singing "Vocalize"]
295
00:15:52,038 --> 00:15:55,955
♪ Life is fun if you vocalize ♪
296
00:15:56,042 --> 00:15:59,567
♪ Full of sun if you vocalize ♪
297
00:15:59,654 --> 00:16:02,439
♪ Re do ti do ♪
298
00:16:02,526 --> 00:16:07,357
♪ It's my credo ♪
299
00:16:07,444 --> 00:16:10,273
♪ Lift your voice
to the highest skies ♪
300
00:16:10,360 --> 00:16:13,842
♪ You'll rejoice
in the exercise ♪
301
00:16:13,929 --> 00:16:17,063
♪ Re do ti do ♪
302
00:16:17,150 --> 00:16:21,067
♪ Sing fortissimo ♪
303
00:16:21,154 --> 00:16:24,766
♪ La la la la la la ♪
304
00:16:24,853 --> 00:16:28,335
♪ Warm up just like The birds ♪
305
00:16:28,422 --> 00:16:31,860
♪ La la la la la la ♪
306
00:16:31,947 --> 00:16:35,603
♪ You don't need any words ♪
307
00:16:35,690 --> 00:16:39,259
♪ Try a scale in the key of C ♪
308
00:16:39,346 --> 00:16:43,045
♪ It's as easy as it can be ♪
309
00:16:43,132 --> 00:16:46,918
♪ Re do ti me ♪
310
00:16:47,006 --> 00:16:50,748
♪ Why not get wise ♪
311
00:16:50,835 --> 00:16:55,840
♪ And vocalize? ♪
312
00:16:58,234 --> 00:17:01,672
♪ Da da de ra ra ♪
313
00:17:08,853 --> 00:17:12,422
♪ Be you tenor or baritone ♪
314
00:17:12,509 --> 00:17:15,991
♪ Or not even aware of tone ♪
315
00:17:16,078 --> 00:17:20,952
♪ Or if you're stone tone deaf ♪
316
00:17:21,040 --> 00:17:25,783
♪ In the bass
or the treble clef ♪
317
00:17:25,870 --> 00:17:30,353
♪ I advise you ♪
318
00:17:30,440 --> 00:17:33,922
♪ Get wise you ♪
319
00:17:34,009 --> 00:17:40,755
♪ Vocalize ♪
320
00:17:45,064 --> 00:17:46,413
[clapping]
321
00:17:52,549 --> 00:17:55,117
- Well, I've mulched.
- Oh, splendid. I-I was--
322
00:17:55,204 --> 00:17:56,814
May I kiss you?
323
00:18:01,036 --> 00:18:03,169
Grandma was right.
324
00:18:04,300 --> 00:18:06,998
[instrumental music]
325
00:18:18,097 --> 00:18:20,273
Hey, watch it.
You'll get killed.
326
00:18:20,360 --> 00:18:23,189
- Not today, not possibly.
- I'm glad to hear it.
327
00:18:23,276 --> 00:18:25,234
You're much too pretty
to get scratched up.
328
00:18:25,321 --> 00:18:27,541
Won't do you any good
to talk like that.
329
00:18:27,628 --> 00:18:29,673
It's too late.
I'm gonna marry Adam Shaw.
330
00:18:29,760 --> 00:18:32,894
It's the old Johnny Nyle
luck... late again.
331
00:18:32,981 --> 00:18:34,591
- Johnny Nyle?
- Mm-hm.
332
00:18:34,678 --> 00:18:36,332
When were you born?
333
00:18:36,419 --> 00:18:38,987
July 18th.
334
00:18:39,074 --> 00:18:40,902
- Minerva?
- No, Pittsburgh.
335
00:18:40,989 --> 00:18:42,773
[laughs]
No, I mean my sister, Minerva.
336
00:18:42,860 --> 00:18:44,819
I have six sisters,
you'll like them all
337
00:18:44,906 --> 00:18:46,734
but it's Minerva alright.
338
00:18:46,821 --> 00:18:49,258
- Are they anything like you?
- Oh, I'm the ugly duckling.
339
00:18:49,345 --> 00:18:51,608
That's good enough.
When do I meet your sister?
340
00:18:51,695 --> 00:18:53,523
Well, I'm gonna
see her right now.
341
00:18:53,610 --> 00:18:55,395
You're right smack
on Minerva's orbit.
342
00:18:55,482 --> 00:18:57,701
- I'll tell her about you.
- You can do better.
343
00:18:57,788 --> 00:19:01,357
Pop these in the mailbox, hop in
the car, we can both tell her.
344
00:19:01,444 --> 00:19:03,011
Oh.
345
00:19:14,196 --> 00:19:16,067
Aphrodite, would you
get me a bottle?
346
00:19:16,155 --> 00:19:18,331
I have grandpa's sassafras juice.
347
00:19:18,418 --> 00:19:20,289
- Hi, Mrs. Smith.
- Hello, Athena.
348
00:19:20,376 --> 00:19:22,117
Well, that's everything,
Mrs. Smith.
349
00:19:22,204 --> 00:19:23,945
Yogurt, blackstrap molasses
350
00:19:24,032 --> 00:19:25,773
spinach juice
and shredded parsnips.
351
00:19:25,860 --> 00:19:27,862
Mrs. Smith, why do you fix those?
352
00:19:27,949 --> 00:19:31,518
We make a souffle, with horse
radish tops and coconut milk.
353
00:19:31,605 --> 00:19:34,869
- The kids just love it.
- Oh, it sounds delicious.
354
00:19:34,956 --> 00:19:36,827
- Here you are.
- Goodbye, girls.
355
00:19:36,914 --> 00:19:37,914
[all girls]
'Bye.'
356
00:19:37,959 --> 00:19:41,049
Love to grandpa and grandma.
357
00:19:41,136 --> 00:19:43,921
- Hello, may I help you?
- Is this the one?
358
00:19:44,008 --> 00:19:46,576
Yeah, that's the one.
Minerva this is Johnny Nyle.
359
00:19:46,663 --> 00:19:48,317
Hi.
360
00:19:48,404 --> 00:19:50,363
Are-are you the Johnny Nyle
who's on television?
361
00:19:50,450 --> 00:19:52,408
That's right,
but I'm much nicer in person.
362
00:19:52,495 --> 00:19:55,106
You oughta be ashamed
of yourself selling beer.
363
00:19:55,194 --> 00:19:58,458
Grandpa says, "Drinking alcohol
is like swallowing a dead toad."
364
00:19:58,545 --> 00:20:02,418
Well, uh, that was last month
I don't work for them anymore.
365
00:20:02,505 --> 00:20:04,290
Well, I'm certainly
glad to hear that.
366
00:20:04,377 --> 00:20:06,727
This week show is
for Webson's Meat products.
367
00:20:06,814 --> 00:20:08,555
Cannibal!
368
00:20:08,642 --> 00:20:10,731
Well, I don't eat their stuff.
369
00:20:10,818 --> 00:20:12,515
Don't apologize.
370
00:20:12,602 --> 00:20:16,215
Just remember, money you get
that way will do you no good.
371
00:20:16,302 --> 00:20:18,086
Are you sure this is the one?
372
00:20:18,173 --> 00:20:20,436
Minerva, you're not being fair.
373
00:20:20,523 --> 00:20:22,699
After all, Johnny hasn't had
the advantages you've had.
374
00:20:22,786 --> 00:20:24,484
With the proper training--
375
00:20:24,571 --> 00:20:27,226
Sure, that's all I need. A
helping hand, a friendly smile.
376
00:20:27,313 --> 00:20:28,879
The love of a good woman.
377
00:20:28,966 --> 00:20:30,968
And a great deal
of work with grandpa.
378
00:20:31,055 --> 00:20:33,841
They all need work.
Take mine for example--
379
00:20:33,928 --> 00:20:37,497
- Yes, how is he?
- Oh, he's very sweet.
380
00:20:37,584 --> 00:20:40,848
Very attractive.
His name is Adam Shaw.
381
00:20:40,935 --> 00:20:44,155
Of course, he has lot of strange
ideas, but I think it'll work.
382
00:20:44,243 --> 00:20:46,332
- Sure you've got the right one?
- Of course.
383
00:20:46,419 --> 00:20:48,377
It happened just
like grandma said.
384
00:20:48,464 --> 00:20:50,118
It all figured
and I think grandpa
385
00:20:50,205 --> 00:20:51,989
will work wonders with him.
386
00:20:52,076 --> 00:20:54,775
If grandpa can do anything with
this one, nothing's impossible.
387
00:20:54,862 --> 00:20:57,299
This is probably none
of my business, but is there
388
00:20:57,386 --> 00:21:00,302
something wrong with me
that-that I ought to know about?
389
00:21:00,389 --> 00:21:02,391
Just hold the good thoughts.
390
00:21:02,478 --> 00:21:04,219
[male #1]
'Hiya, girls.'
391
00:21:04,306 --> 00:21:05,351
[all girls]
'Hi, Bill.'
392
00:21:05,438 --> 00:21:06,656
- Hi, Minerva.
- Hi.
393
00:21:06,743 --> 00:21:11,052
Saw the store open
kinda late. Any trouble?
394
00:21:11,139 --> 00:21:13,446
No, Bill, but it's sweet
of you to ask.
395
00:21:13,533 --> 00:21:16,231
- We were just closing up.
- Bill, do you have a moment?
396
00:21:16,318 --> 00:21:18,712
Would you take these walnuts
back to the storeroom?
397
00:21:20,888 --> 00:21:22,629
Hup-hoo.
398
00:21:29,375 --> 00:21:30,941
Who was that?
399
00:21:31,028 --> 00:21:34,467
Bill Nichols,
a special friend of mine.
400
00:21:34,554 --> 00:21:36,599
Were those his own muscles?
401
00:21:36,686 --> 00:21:38,601
Anybody can do what he did.
402
00:21:38,688 --> 00:21:40,516
Don't bet on it.
403
00:21:40,603 --> 00:21:42,475
- Thanks, Bill.
- Oh, it's alright.
404
00:21:42,562 --> 00:21:44,259
See you on the hill after supper.
405
00:21:44,346 --> 00:21:47,001
- Okay. Bye.
- 'Goodbye.'
406
00:21:47,088 --> 00:21:49,438
I guess between him
and a guy like me
407
00:21:49,525 --> 00:21:52,441
anybody would rather have him.
408
00:21:52,528 --> 00:21:54,530
Well, muscles aren't everything.
409
00:21:54,617 --> 00:21:58,142
Sometimes it's personality
and the way a fella smiles.
410
00:21:58,229 --> 00:22:00,884
Can I see you tonight?
Smiling all the time.
411
00:22:00,971 --> 00:22:04,105
I'd like it and besides,
grandpa oughta see you.
412
00:22:04,192 --> 00:22:05,889
If he's used to fellows like that
413
00:22:05,976 --> 00:22:08,109
I'm liable to be a shock to him.
414
00:22:08,196 --> 00:22:11,504
Oh, after we get done with you,
you'll be a shock to yourself.
415
00:22:12,896 --> 00:22:15,638
Gee, imagine.
416
00:22:15,725 --> 00:22:17,379
["Imagine"]
417
00:22:17,466 --> 00:22:21,731
♪ Imagine you're an apple
a big red apple ♪
418
00:22:21,818 --> 00:22:25,082
♪ Sitting on the top of a tree ♪
419
00:22:25,169 --> 00:22:29,739
♪ If I came along
at just the right minute ♪
420
00:22:29,826 --> 00:22:33,439
♪ You might fall for me ♪
421
00:22:33,526 --> 00:22:37,486
♪ Imagine you're a willow
weeping willow ♪
422
00:22:37,573 --> 00:22:40,794
♪ Weeping for some rain
from a blue ♪
423
00:22:40,881 --> 00:22:45,494
♪ If I were a cloud
with lots of rain in it ♪
424
00:22:45,581 --> 00:22:48,845
♪ I might fall for you ♪
425
00:22:48,932 --> 00:22:52,414
♪ Imagine that I'm the ocean ♪
426
00:22:52,501 --> 00:22:56,287
♪ Imagine that you're the shore ♪
427
00:22:56,375 --> 00:23:00,291
♪ I'd drench you
with damp devotion ♪
428
00:23:00,379 --> 00:23:04,774
♪ I'd pour it before you
and roar I adore you ♪
429
00:23:04,861 --> 00:23:08,648
♪ Imagine you're a flower
a full blown flower ♪
430
00:23:08,735 --> 00:23:11,955
♪ Imagine I'm a rather
fresh bee ♪
431
00:23:12,042 --> 00:23:14,436
♪ If I came along ♪
432
00:23:14,523 --> 00:23:16,307
♪ At just the right minute ♪
433
00:23:16,395 --> 00:23:20,311
♪ You'd be sweet to me ♪
434
00:23:20,399 --> 00:23:25,665
♪ As sweet as honey to me ♪
435
00:23:26,579 --> 00:23:28,232
♪ Honey ♪
436
00:23:28,319 --> 00:23:32,193
♪ Imagine I'm a spider
a big black spider ♪
437
00:23:32,280 --> 00:23:36,110
♪ Imagine you're
a very small fly ♪
438
00:23:36,197 --> 00:23:40,506
♪ If you came along
at just the wrong minute ♪
439
00:23:40,593 --> 00:23:44,031
♪ Kiss the fly goodbye ♪
440
00:23:44,118 --> 00:23:47,904
♪ Imagine you're a weevil
an old boll weevil ♪
441
00:23:47,991 --> 00:23:51,821
♪ Suppose the field
of cotton is me ♪
442
00:23:51,908 --> 00:23:56,130
♪ If you came along
and settled down in it ♪
443
00:23:56,217 --> 00:23:59,438
♪ Fetch the DDT ♪
444
00:23:59,525 --> 00:24:03,616
♪ I'm a flame you're a moth
that's spinning ♪
445
00:24:03,703 --> 00:24:07,446
♪ Around me you whirl and turn ♪
446
00:24:07,533 --> 00:24:11,058
♪ Prepare for your final inning ♪
447
00:24:11,145 --> 00:24:13,669
♪ I'll spurn you and burn you ♪
448
00:24:13,756 --> 00:24:15,802
♪ I guess that'll learn you ♪
449
00:24:15,889 --> 00:24:19,545
♪ Imagine we're a couple
a ship wrecked couple ♪
450
00:24:19,632 --> 00:24:23,418
♪ Together on an island
for two hey ♪
451
00:24:23,505 --> 00:24:27,161
♪ If you were the one
and only man in it ♪
452
00:24:27,248 --> 00:24:30,860
♪ I'll be cold to you ♪
453
00:24:30,947 --> 00:24:37,824
♪ As cold as winter to you ♪
454
00:24:40,261 --> 00:24:44,265
May I kiss you now?
455
00:24:44,352 --> 00:24:46,528
Grandma was right.
456
00:24:50,663 --> 00:24:52,534
- Good morning, sir.
- Good morning, Roy.
457
00:24:52,621 --> 00:24:54,144
Beautiful day.
458
00:24:54,231 --> 00:24:57,104
[Athena humming]
459
00:24:57,191 --> 00:24:59,541
Am I hearing what I'm hearing?
460
00:24:59,628 --> 00:25:02,370
Arrived a little before
seven with wax paper
461
00:25:02,457 --> 00:25:07,244
watermelon rind and fish heads.
462
00:25:07,331 --> 00:25:10,204
Miss Mulvain, Miss Mulvain.
463
00:25:10,291 --> 00:25:11,292
[humming continues]
464
00:25:11,379 --> 00:25:13,033
Miss Mulvain.
465
00:25:13,120 --> 00:25:14,121
Miss Mulvain!
466
00:25:19,039 --> 00:25:21,302
- Good morning, Adam.
- That's a matter of opinion.
467
00:25:21,389 --> 00:25:23,696
I want to talk to you
very seriously.
468
00:25:23,783 --> 00:25:26,176
Now sit down and don't interrupt.
469
00:25:29,310 --> 00:25:31,268
Miss Mulvain, this nonsense
has gone too far.
470
00:25:31,355 --> 00:25:33,270
I was prepared
to humor you yesterday
471
00:25:33,357 --> 00:25:36,839
but you're taking advantage
of it. I will not have it.
472
00:25:36,926 --> 00:25:39,146
Just as the chart says,
"The creature of moods
473
00:25:39,233 --> 00:25:41,975
now fierce, now gentle."
474
00:25:42,062 --> 00:25:44,107
You're just as you should
be, Adam darling.
475
00:25:44,194 --> 00:25:46,066
[Beth]
'Mulching again?'
476
00:25:48,111 --> 00:25:51,419
I left my glasses in your car
last night, I'll get them.
477
00:25:51,506 --> 00:25:54,335
- Don't let me interrupt.
- Oh, you're not interrupting.
478
00:25:54,422 --> 00:25:56,859
Anything Adam has to say
to me you can hear.
479
00:25:56,946 --> 00:25:58,948
How cozy.
480
00:25:59,035 --> 00:26:02,386
What I have to say to Adam
is better said in private
481
00:26:02,473 --> 00:26:03,736
and alone.
482
00:26:03,823 --> 00:26:05,520
Well, alright.
483
00:26:05,607 --> 00:26:08,218
But according to the chart,
that's a waste of time.
484
00:26:10,133 --> 00:26:12,135
Look, Beth, if you're
thinking what I think
485
00:26:12,222 --> 00:26:14,790
you're thinking, you're dead
wrong. And she just came here--
486
00:26:14,877 --> 00:26:19,099
If you say mulch again,
I'll scream.
487
00:26:19,186 --> 00:26:21,405
I come here at
eight o'clock in the morning
488
00:26:21,492 --> 00:26:24,278
and find you having breakfast
with an attractive young lady.
489
00:26:24,365 --> 00:26:27,542
All I wanna know is how long
is this mulching been going on?
490
00:26:27,629 --> 00:26:29,196
I resent the insinuation.
491
00:26:29,283 --> 00:26:32,503
When you came in I was telling
her not to come here again.
492
00:26:32,591 --> 00:26:34,157
I was very firm about it.
493
00:26:34,244 --> 00:26:35,985
Is that why she
called you darling?
494
00:26:36,072 --> 00:26:38,205
Why, Beth... you're jealous.
495
00:26:40,729 --> 00:26:43,819
Well, don't look
so smug about it.
496
00:26:43,906 --> 00:26:45,908
Well, it's very flattering.
497
00:26:45,995 --> 00:26:48,607
But don't worry, I-I'll settle
this matter once and for all.
498
00:26:51,697 --> 00:26:55,004
When you're decisive, Adam,
you're very attractive.
499
00:27:02,882 --> 00:27:06,276
- Miss Mulvain, Miss Mulvain!
- Miss Mulvain left.
500
00:27:08,148 --> 00:27:11,368
Well, she knew I wanted to speak
to her. Did she say anything?
501
00:27:11,455 --> 00:27:14,328
No message, sir, if that's
what you mean. Just..
502
00:27:14,415 --> 00:27:17,200
[speaking in foreign language]
503
00:27:18,854 --> 00:27:21,335
And then she said,
"I'll be seeing you".
504
00:27:23,206 --> 00:27:26,122
Is this the
Zachary Mulvain residence?
505
00:27:26,209 --> 00:27:29,212
Is a Miss Athena Mulvain there?
506
00:27:29,299 --> 00:27:33,347
Sorry, I must have
the wrong party... again.
507
00:27:33,434 --> 00:27:36,132
[Adam]
'How about it, Miss Seely?
Let's not take all day.'
508
00:27:36,219 --> 00:27:39,309
Do you realize how many Mulvains
there are in this town?
509
00:27:39,396 --> 00:27:42,399
I have just finished the list
and there is no Athena Mulvain.
510
00:27:42,486 --> 00:27:44,314
There has to be, I've seen her.
511
00:27:44,401 --> 00:27:46,621
Call the registrar of voters.
Get a city directory.
512
00:27:46,708 --> 00:27:48,841
Oh, Adam, I just
talked to Tremaine.
513
00:27:48,928 --> 00:27:50,973
- Who?
- 'Tremaine.'
514
00:27:52,061 --> 00:27:54,281
Oh, oh, yes-yes.
515
00:27:54,368 --> 00:27:56,326
[telephone ringing]
516
00:27:56,413 --> 00:27:58,024
What's the matter with you?
517
00:28:00,069 --> 00:28:02,028
[hiccups]
518
00:28:02,115 --> 00:28:06,467
Sorry, had something fried
for breakfast, it just kills me.
519
00:28:06,554 --> 00:28:08,730
Tremaine wants you
to give a speech next week
520
00:28:08,817 --> 00:28:10,427
for the Massachusetts Club.
521
00:28:10,514 --> 00:28:13,692
Nothing special, just a few
downy, new England type jokes.
522
00:28:13,779 --> 00:28:15,737
But don't knock California.
523
00:28:15,824 --> 00:28:18,522
Is it alright if I sail
in on a whaling ship
524
00:28:18,609 --> 00:28:19,809
wearing sport shirt and slacks?
525
00:28:19,872 --> 00:28:21,961
That's good.
Put it in the speech.
526
00:28:22,048 --> 00:28:23,876
Yes, Miss Seely.
527
00:28:23,963 --> 00:28:26,487
- 'Mr. Johnny Nyle to see you.'
- Alright, send him in.
528
00:28:26,574 --> 00:28:28,619
How you doing
on that other matter?
529
00:28:28,707 --> 00:28:32,972
'The best I can. Remember, I'm
a secretary not a detective.'
530
00:28:33,059 --> 00:28:35,191
Just find the girl.
531
00:28:35,278 --> 00:28:37,324
I know you're busy, Lieutenant.
Just one question.
532
00:28:37,411 --> 00:28:39,587
Is it okay for me to work or not?
533
00:28:39,674 --> 00:28:41,371
Oh, Johnny.
534
00:28:41,458 --> 00:28:43,547
I forgot all about it,
I'm so sorry.
535
00:28:43,634 --> 00:28:46,072
It's the first time anything
like that has ever happened.
536
00:28:46,159 --> 00:28:47,900
'Cause I got that
TV show tomorrow.
537
00:28:47,987 --> 00:28:50,424
I'll post a bond, fix
a date for the hearing.
538
00:28:50,511 --> 00:28:52,426
- You'll be set.
- Feel like a new man.
539
00:28:52,513 --> 00:28:54,863
Thanks a million.
540
00:28:54,950 --> 00:28:57,039
I'm sorry.
541
00:28:57,126 --> 00:29:00,390
Hey, not bad.
Not bad at all.
542
00:29:00,477 --> 00:29:03,002
- My fiancee.
- You and her?
543
00:29:03,089 --> 00:29:05,569
It's alright, Johnny,
I'm a big boy now.
544
00:29:05,656 --> 00:29:07,528
Yes, I know.
But what about Athena?
545
00:29:07,615 --> 00:29:10,139
Athena, what she
gotta do with it?
546
00:29:10,226 --> 00:29:13,142
Athena! How do you
know about her?
547
00:29:13,229 --> 00:29:15,449
Well, I picked her up
at your house yesterday
548
00:29:15,536 --> 00:29:17,494
and drove her
to the store and home.
549
00:29:17,581 --> 00:29:19,540
Told me you two are getting
married and--
550
00:29:19,627 --> 00:29:22,848
Married?
When I find her I..
551
00:29:22,935 --> 00:29:24,850
- You say you drove her home?
- Mm-hm.
552
00:29:24,937 --> 00:29:27,218
- What's the phone number?
- They don't believe in phones.
553
00:29:27,287 --> 00:29:29,376
Telephones are not
a matter of faith.
554
00:29:29,463 --> 00:29:31,160
Don't argue with me,
argue with grandpa.
555
00:29:31,247 --> 00:29:32,814
He doesn't believe in telephones.
556
00:29:32,901 --> 00:29:34,555
Well, what's the address?
557
00:29:34,642 --> 00:29:37,645
You gonna marry a girl and you
don't know where she lives?
558
00:29:37,732 --> 00:29:40,430
I'm notmarrying her,
when I find out where she lives
559
00:29:40,517 --> 00:29:42,345
she'll wish she didn't.
Where's the place?
560
00:29:42,432 --> 00:29:44,652
You know High Castle Road?
561
00:29:44,739 --> 00:29:48,482
You go straight up to the very
end and when you get to the end
562
00:29:48,569 --> 00:29:50,963
you go another half a mile.
You can't miss it.
563
00:29:58,100 --> 00:30:01,016
[crickets chirping]
564
00:30:01,103 --> 00:30:03,540
[car door closes]
565
00:30:07,544 --> 00:30:10,417
[instrumental music]
566
00:30:19,818 --> 00:30:20,993
[clears throat]
567
00:30:23,212 --> 00:30:25,693
Excuse me, I'm looking
for Athena Mulvain.
568
00:30:25,780 --> 00:30:28,739
Uh, excuse me, I'm looking..
569
00:30:31,830 --> 00:30:34,745
[music continues]
570
00:30:45,626 --> 00:30:47,846
You must be Adam Shaw.
571
00:30:47,933 --> 00:30:49,848
We're Athena's sisters.
572
00:30:52,024 --> 00:30:54,853
Niobe, Medea, Ceres, Calliope
573
00:30:54,940 --> 00:30:57,029
Aphrodite. I'm Minerva.
574
00:30:57,116 --> 00:30:58,944
- Well--
- How do you like our dance?
575
00:31:01,120 --> 00:31:03,426
- Quite nice.
- Not too fussy?
576
00:31:03,513 --> 00:31:05,776
I know very little about it.
577
00:31:05,864 --> 00:31:08,562
I do know that if you don't
put on more clothes
578
00:31:08,649 --> 00:31:10,912
you'll either get pneumonia
or get arrested or both.
579
00:31:10,999 --> 00:31:13,959
Now do you mind telling me
where I can find Athena?
580
00:31:14,046 --> 00:31:17,527
- In the house.
- Thank you.
581
00:31:17,614 --> 00:31:19,442
[instrumental music]
582
00:31:19,529 --> 00:31:21,705
Pneumonia, how old fashioned.
583
00:31:27,059 --> 00:31:28,625
[music continues]
584
00:31:40,942 --> 00:31:42,161
[knocking]
585
00:31:50,647 --> 00:31:52,911
[band music]
586
00:32:23,463 --> 00:32:25,030
[woman screaming]
587
00:32:36,084 --> 00:32:37,999
[grandpa]
'Come in.
You must be Adam Shaw.'
588
00:32:38,086 --> 00:32:40,001
Yes, I am.
589
00:32:40,088 --> 00:32:42,482
'According to the stars
you're 15 minutes late, boy.'
590
00:32:42,569 --> 00:32:44,179
Come in. I'm Athena's
grandfather.
591
00:32:44,266 --> 00:32:47,008
How do you do? Might
I see Athena for a moment?
592
00:32:47,095 --> 00:32:48,705
Oh, she's busy in the kitchen.
593
00:32:48,792 --> 00:32:51,795
Generally, grandma attends
to that, but she..
594
00:32:51,882 --> 00:32:54,189
Did you see grandma
on the way up?
595
00:32:54,276 --> 00:32:58,193
If you mean, a rather elderly
woman... in a strange costume..
596
00:32:58,280 --> 00:33:01,283
Yes, well, that's grandma.
She's in one of her silences.
597
00:33:01,370 --> 00:33:03,459
Grandma always
retires inside herself
598
00:33:03,546 --> 00:33:05,287
whenever she's got a problem.
599
00:33:05,374 --> 00:33:07,811
- I'm sorry, she has a problem--
- No, you're the problem.
600
00:33:07,898 --> 00:33:10,379
- Mind taking off your shirt?
- I most certainly do.
601
00:33:10,466 --> 00:33:13,165
Just as well, I couldn't make
a full checkup now anyhow.
602
00:33:13,252 --> 00:33:17,517
I tell you what. You report
to my gym, Monday, four o'clock.
603
00:33:17,604 --> 00:33:20,259
Don't drink any water. Athena
will tell you where it is.
604
00:33:20,346 --> 00:33:22,565
Say, that's fine.
605
00:33:22,652 --> 00:33:25,090
The minute you walked in here,
I liked the look
606
00:33:25,177 --> 00:33:27,396
of your sartorius muscle, boy.
607
00:33:27,483 --> 00:33:29,224
It's a man's
pinnings that count, boy.
608
00:33:29,311 --> 00:33:31,313
Mr. Mulvain, I came here
to see Athena.
609
00:33:31,400 --> 00:33:34,273
And your opinion of my pinnings
is of no importance whatsoever.
610
00:33:34,360 --> 00:33:36,753
Not important?
Say, it's vital.
611
00:33:36,840 --> 00:33:39,321
Athena's old enough now to get
married and have children.
612
00:33:39,408 --> 00:33:42,411
You got a duty, you know?
A duty to the next generation.
613
00:33:42,498 --> 00:33:44,892
The next generation of my family
does not involve Athena.
614
00:33:44,979 --> 00:33:46,850
I have made other plans.
615
00:33:46,937 --> 00:33:49,636
Plan till you're blue in the
face. The stars say different.
616
00:33:49,723 --> 00:33:53,031
And stop calling me boy.
I'm a full grown mature man.
617
00:33:53,118 --> 00:33:54,902
I don't know.
That's open to discussion.
618
00:33:54,989 --> 00:33:56,904
How old would you say I am?
619
00:33:56,991 --> 00:33:58,645
In your fifties and certainly--
620
00:33:58,732 --> 00:34:00,603
Oh, look here, boy.
621
00:34:02,301 --> 00:34:05,130
[upbeat music]
622
00:34:17,925 --> 00:34:20,362
I'm seventy eight.
Wait a minute.
623
00:34:26,542 --> 00:34:29,676
I can do that 200 times. Come
here. I'll show you something.
624
00:34:29,763 --> 00:34:32,287
Out of this room have
come some of the most
625
00:34:32,374 --> 00:34:34,898
perfect physical specimens
in all the world.
626
00:34:34,985 --> 00:34:37,075
But we reach the peak
of perfection
627
00:34:37,162 --> 00:34:39,338
the very climax,
a week from Thursday.
628
00:34:39,425 --> 00:34:41,731
- Numbers or stars?
- Only the one, boy.
629
00:34:41,818 --> 00:34:45,039
At the auditorium they're gonna
pick next year's Mr. Universe.
630
00:34:45,126 --> 00:34:46,693
Athena will take you there.
631
00:34:46,780 --> 00:34:50,088
One of these boys
is gonna be Mr. Universe.
632
00:34:51,741 --> 00:34:55,005
- This is Ed Perkins.
- Is this the guy that--
633
00:34:55,093 --> 00:34:58,052
Wait a minute now, boy.
No excitement, take it easy.
634
00:34:59,314 --> 00:35:00,837
Take it easy, boy.
635
00:35:00,924 --> 00:35:04,058
Uh, Ed, keep your mind blank.
636
00:35:04,145 --> 00:35:07,061
Come here.
637
00:35:07,148 --> 00:35:09,933
- Mr. Nichols, Mr. Shaw.
- How do you do?
638
00:35:10,020 --> 00:35:12,806
Oh, oh, oh.
No excitement, you know.
639
00:35:12,893 --> 00:35:15,809
Take it easy.
That's a boy.
640
00:35:15,896 --> 00:35:18,246
Dead dog.
641
00:35:18,333 --> 00:35:20,509
You've seen pictures of before
and after. Haven't you?
642
00:35:20,596 --> 00:35:23,121
Well, this is before.
643
00:35:23,208 --> 00:35:25,123
- Johnny.
- Hi, Lieutenant.
644
00:35:25,210 --> 00:35:26,733
Don't breathe a word about this.
645
00:35:26,820 --> 00:35:28,822
If my sponsors hear
about this, I'm dead.
646
00:35:28,909 --> 00:35:31,346
Whoa, boy. Whoa, now.
Take it easy, son.
647
00:35:31,433 --> 00:35:34,262
We gotta get that poison
out of your system.
648
00:35:34,349 --> 00:35:36,743
Now, relax, boy. Relax.
649
00:35:36,830 --> 00:35:38,179
[bell ringing]
650
00:35:38,266 --> 00:35:40,486
Hello, there's the dinner bell.
651
00:35:40,573 --> 00:35:43,837
Now, you boys, rise slowly
and count five between
652
00:35:43,924 --> 00:35:46,144
each movement as you dress
and then join us.
653
00:35:46,231 --> 00:35:47,928
C'mon, Athena is
in the dining hall.
654
00:35:48,015 --> 00:35:50,365
C'mon, come on along with me.
655
00:35:50,452 --> 00:35:53,151
Hey, Ed, who's the dude?
656
00:35:53,238 --> 00:35:55,544
A friend of Athena's.
No muscle tone.
657
00:35:55,631 --> 00:35:56,806
No muscle, period.
658
00:35:56,893 --> 00:35:58,678
[laughing]
659
00:35:58,765 --> 00:36:01,681
They seem to be getting a new
class of people around here.
660
00:36:01,768 --> 00:36:03,204
Yeah, fleas.
661
00:36:05,641 --> 00:36:07,339
You'll join us
for dinner of course.
662
00:36:07,426 --> 00:36:08,992
Thank you, no.
663
00:36:09,079 --> 00:36:12,518
The minute I saw you, I knew you
were a man of principle.
664
00:36:12,605 --> 00:36:15,085
You, when you get an idea,
you stick to it.
665
00:36:15,173 --> 00:36:17,087
And you get some
pretty strong ideas.
666
00:36:17,175 --> 00:36:19,394
My idea now is to settle
things with Athena.
667
00:36:19,481 --> 00:36:21,918
Good for you. We get some
pretty strong ideas too.
668
00:36:22,005 --> 00:36:26,096
We believe in the
direct approach.
669
00:36:26,184 --> 00:36:29,361
That's why so many people think
we're nutty as fruit cakes.
670
00:36:29,448 --> 00:36:31,667
What's your opinion?
671
00:36:31,754 --> 00:36:34,235
Frankly, Mr. Mulvain. I'm
on the side of the majority.
672
00:36:34,322 --> 00:36:35,889
Good for you.
673
00:36:35,976 --> 00:36:38,805
No mealy mouth hypocrisy,
you speak the truth.
674
00:36:38,892 --> 00:36:41,155
Well, so do I.
Let me look at you.
675
00:36:41,242 --> 00:36:43,940
Oh, my boy, that belt
is choking you to death.
676
00:36:44,027 --> 00:36:47,161
That collar's too tight.
Wait a minute.
677
00:36:47,248 --> 00:36:50,817
You got a complexion
like a old leather wallet.
678
00:36:50,904 --> 00:36:54,603
I'd say you got poison in you.
Oh, oh, oh, you're a mess, boy.
679
00:36:54,690 --> 00:36:56,562
I beg your pardon!
680
00:36:56,649 --> 00:36:59,260
Oh, it's not necessary.
I'm not offended.
681
00:36:59,347 --> 00:37:01,697
Now, I'll tell you about
some of my ideas.
682
00:37:01,784 --> 00:37:04,526
When I was 20 they
told me I was gonna die.
683
00:37:04,613 --> 00:37:07,312
But grandma wouldn't
hear that. Oh, no, not grandma.
684
00:37:07,399 --> 00:37:09,183
So we went off to a cabin.
685
00:37:09,270 --> 00:37:11,968
We took off our clothes
and we sat in the sun.
686
00:37:12,055 --> 00:37:14,928
We drank the waters of the
brook, ate nuts and berries.
687
00:37:15,015 --> 00:37:16,799
What makes you think
normal procedures
688
00:37:16,886 --> 00:37:18,671
wouldn't have helped you?
689
00:37:18,758 --> 00:37:21,239
I don't know if they would
or if they wouldn't.
690
00:37:21,326 --> 00:37:26,069
All I know is, here
I am better than new.
691
00:37:26,156 --> 00:37:28,246
I believe in results, boy.
C'mon inside.
692
00:37:32,467 --> 00:37:34,643
May I speak to you
for just a moment?
693
00:37:34,730 --> 00:37:36,254
Oh, no, no.
Not yet.
694
00:37:36,341 --> 00:37:38,343
He's gonna stay
for dinner, honey.
695
00:37:38,430 --> 00:37:40,823
It's our custom here
to have a cheerful little song
696
00:37:40,910 --> 00:37:43,435
before meal time.
697
00:37:43,522 --> 00:37:46,438
Keeps you smiling way down here.
698
00:37:46,525 --> 00:37:48,222
Starts the digestive
juices running.
699
00:37:48,309 --> 00:37:50,268
What I have to say
won't take long.
700
00:37:50,355 --> 00:37:54,184
Well, not yet. We're all here.
We can't upset our schedule.
701
00:37:54,272 --> 00:37:55,882
You think we're gonna
get indigestion
702
00:37:55,969 --> 00:37:57,492
because you're impatient?
703
00:37:57,579 --> 00:37:59,320
Let's have a
rollicking song, honey.
704
00:37:59,407 --> 00:38:01,975
Something with a lot
of zoom, zoom, zoom in it.
705
00:38:02,062 --> 00:38:03,629
I don't sing very well.
706
00:38:03,716 --> 00:38:06,066
But I'm great
on the zoom, zoom, zoom.
707
00:38:06,153 --> 00:38:08,068
I can hardly wait.
708
00:38:22,952 --> 00:38:24,737
["Harmonize"]
709
00:38:24,824 --> 00:38:28,523
♪ Life is fun if you harmonize ♪
710
00:38:28,610 --> 00:38:32,005
♪ Full of sun if you harmonize ♪
711
00:38:32,092 --> 00:38:34,921
♪ Re do ti do ♪
712
00:38:35,008 --> 00:38:39,055
♪ It's my credo ♪
713
00:38:39,142 --> 00:38:42,320
♪ Lift your voice
to the highest skies ♪
714
00:38:42,407 --> 00:38:45,758
♪ You'll rejoice
in the exercise ♪
715
00:38:45,845 --> 00:38:48,804
♪ Re do ti do ♪
716
00:38:48,891 --> 00:38:52,852
♪ Sing fortissimo ♪
717
00:38:52,939 --> 00:38:56,421
♪ La la la la la la ♪
718
00:38:56,508 --> 00:38:59,641
♪ Warm up just like the birds ♪
719
00:38:59,728 --> 00:39:03,341
♪ La la la la la la ♪
720
00:39:03,428 --> 00:39:07,083
♪ You don't need any words ♪
721
00:39:07,170 --> 00:39:10,478
♪ Try a scale in the key of C ♪
722
00:39:10,565 --> 00:39:14,003
♪ It's as easy as it can be ♪
723
00:39:14,090 --> 00:39:18,094
♪ Re do ti me ♪
724
00:39:18,181 --> 00:39:21,794
♪ Why not get wise ♪
725
00:39:21,881 --> 00:39:26,886
♪ And harmonize ♪
726
00:39:35,503 --> 00:39:37,331
May I speak to Athena now?
727
00:39:37,418 --> 00:39:39,855
Look here. I'm gonna have
to ask you to sit.
728
00:39:39,942 --> 00:39:41,814
You're making me nervous.
729
00:39:41,901 --> 00:39:44,599
I haven't been nervous for
58 years, I don't like it.
730
00:39:44,686 --> 00:39:47,080
Peanut burgers?
Try one, I made them myself.
731
00:39:47,167 --> 00:39:49,212
If you don't mind
the idea depresses me.
732
00:39:49,299 --> 00:39:51,084
He probably wants roast beef.
733
00:39:51,171 --> 00:39:54,087
He's a kind of guy
that likes to eat animals.
734
00:40:02,878 --> 00:40:05,968
- You trying to suffocate us?
- That stuff's slow poison.
735
00:40:06,055 --> 00:40:08,188
Why should an intelligent dope
want to commit suicide?
736
00:40:08,275 --> 00:40:09,929
Just a minute, boys.
737
00:40:10,016 --> 00:40:12,932
If Mr. Shaw wants to commit
suicide that's his business.
738
00:40:13,019 --> 00:40:15,238
I prefer you don't
do it in my house.
739
00:40:15,325 --> 00:40:18,154
I'm sorry. It's-it's
just a matter of habit.
740
00:40:18,241 --> 00:40:20,026
[gong dings]
741
00:40:20,113 --> 00:40:22,637
- Grandma's up!
- And so am I.
742
00:40:22,724 --> 00:40:25,205
I came to see Athena
and I'm gonna see her.
743
00:40:25,292 --> 00:40:27,033
Do I see her here or outside?
744
00:40:27,120 --> 00:40:28,817
Look out, your face
is getting flushed.
745
00:40:28,904 --> 00:40:30,732
That comes from eating
too much meat.
746
00:40:30,819 --> 00:40:34,040
If people would eat sensible
foods like nuts and berries
747
00:40:34,127 --> 00:40:36,912
they'd behave more like plants
and flowers unlike animals.
748
00:40:36,999 --> 00:40:38,610
I admit, people
behave like animals
749
00:40:38,697 --> 00:40:40,655
but I doubt it's
a matter of diet.
750
00:40:40,742 --> 00:40:42,483
The plain truth is,
people are animals!
751
00:40:42,570 --> 00:40:45,181
Watch out, boy! You're gonna
explode like a firecracker.
752
00:40:45,268 --> 00:40:48,402
Athena, take him outside,
will you? And quiet him down.
753
00:40:48,489 --> 00:40:50,404
'Now maybe we can eat in peace.'
754
00:40:52,667 --> 00:40:54,800
[crickets chirping]
755
00:40:54,887 --> 00:40:57,455
[speaking in foreign language]
756
00:40:57,542 --> 00:40:59,718
You must be Adam Shaw?
757
00:40:59,805 --> 00:41:01,894
I've just been
communing with Nada.
758
00:41:01,981 --> 00:41:04,200
It looks good, very good.
759
00:41:04,287 --> 00:41:07,290
Just to be sure though,
I'm going to make a full chart
760
00:41:07,377 --> 00:41:10,076
for you and Athena
even if it takes me all night.
761
00:41:10,163 --> 00:41:12,818
- That's not necessary because--
- It's best to be sure.
762
00:41:12,905 --> 00:41:14,646
We wouldn't want
anything to go wrong
763
00:41:14,733 --> 00:41:17,910
when you and Athena get married.
764
00:41:17,997 --> 00:41:20,869
[speaking in foreign language]
765
00:41:23,785 --> 00:41:26,222
I am not interested
in grandma's charts
766
00:41:26,309 --> 00:41:29,574
or in what grandpa thinks
of my underpinnings.
767
00:41:29,661 --> 00:41:31,227
I like to smoke.
768
00:41:31,314 --> 00:41:34,013
I do not believe in numerology,
vegetables or the stars.
769
00:41:34,100 --> 00:41:36,189
I hate blackstrap
molasses and yogurt
770
00:41:36,276 --> 00:41:37,712
and I'm not gonna marry you.
771
00:41:37,799 --> 00:41:40,715
Is that at all clear?
772
00:41:40,802 --> 00:41:42,195
Yes, Adam.
773
00:41:44,458 --> 00:41:47,592
'I'm sorry, you're
so angry with me.'
774
00:41:47,679 --> 00:41:49,855
I'm sure that everything
that happened here tonight
775
00:41:49,942 --> 00:41:53,380
seems strange and upset you.
776
00:41:53,467 --> 00:41:56,557
Didn't like saying those things
Athena, but I've had enough.
777
00:41:56,644 --> 00:41:59,081
- This is all so--
- It's very true.
778
00:41:59,168 --> 00:42:01,867
Up here we live very
differently from other people.
779
00:42:01,954 --> 00:42:03,869
We live for happiness,
beauty and decency.
780
00:42:03,956 --> 00:42:06,262
That's what most people
try to do, isn't it?
781
00:42:06,349 --> 00:42:08,047
They don't do it in this way.
782
00:42:08,134 --> 00:42:10,832
They try and fit in with
the rest of the world.
783
00:42:10,919 --> 00:42:13,269
But we do too when we're
with other people.
784
00:42:13,356 --> 00:42:16,359
You didn't think I was strange
when we first met, did you?
785
00:42:16,446 --> 00:42:18,492
No, you seemed a very normal
786
00:42:18,579 --> 00:42:23,323
and... I must say, a very
attractive young lady.
787
00:42:23,410 --> 00:42:26,544
But then you started talking
about sassafras juice and..
788
00:42:26,631 --> 00:42:28,633
I know I must have shocked you.
789
00:42:28,720 --> 00:42:31,723
The first time I saw you, Adam,
I wanted to kiss you.
790
00:42:31,810 --> 00:42:34,421
'Before I even
knew you were a four.'
791
00:42:34,508 --> 00:42:36,945
And then when all
the numbers worked out
792
00:42:37,032 --> 00:42:39,905
I made up my mind,
I wanted to marry you.
793
00:42:39,992 --> 00:42:43,038
If you're angry with me
for falling in love with you
794
00:42:43,125 --> 00:42:44,823
really, I just can't help it.
795
00:42:44,910 --> 00:42:48,566
But, Athena, people don't fall
in love because of the stars.
796
00:42:48,653 --> 00:42:50,524
Then, why do they fall in love?
797
00:42:50,611 --> 00:42:54,572
Well, mutual interests,
long acquaintances and..
798
00:42:56,835 --> 00:42:58,967
Well, it-it just happens.
799
00:42:59,054 --> 00:43:02,492
Well, then it might be the stars.
800
00:43:02,580 --> 00:43:05,757
There's no point
in arguing about it.
801
00:43:05,844 --> 00:43:07,933
Goodnight, Athena.
802
00:43:08,020 --> 00:43:10,936
You mean goodbye.
Don't you, Adam?
803
00:43:11,023 --> 00:43:13,025
Oh, I wish you weren't so angry.
804
00:43:13,112 --> 00:43:14,679
I'm not angry.
It's just over.
805
00:43:14,766 --> 00:43:17,377
Done, settled, finished.
806
00:43:17,464 --> 00:43:20,206
'I see. You couldn't possibly
kiss me goodbye, could you?'
807
00:43:51,846 --> 00:43:53,543
What are you looking
so pleased about?
808
00:43:53,631 --> 00:43:56,372
Nothing.
It's just that..
809
00:43:56,459 --> 00:43:59,201
It's amazing what you
can do without muscles.
810
00:43:59,288 --> 00:44:01,508
- Want anymore to eat?
- No thanks, I've had plenty.
811
00:44:01,595 --> 00:44:03,771
The peanut burgers were
extra good, don't you think?
812
00:44:03,858 --> 00:44:05,730
Great.
813
00:44:05,817 --> 00:44:08,341
Tastes like hamburgers if you
make hamburgers with peanuts.
814
00:44:08,428 --> 00:44:10,169
No, honestly.
815
00:44:10,256 --> 00:44:13,346
Doesn't natural food like this
really make you feel better?
816
00:44:13,433 --> 00:44:16,001
I can't tell. I'm numb
from the waist down.
817
00:44:16,088 --> 00:44:19,091
Oh, here.
Let me help you up.
818
00:44:19,178 --> 00:44:22,964
- You'll get used to it.
- Who wants to get used to it?
819
00:44:23,051 --> 00:44:26,054
- My foot's asleep.
- Oh, Johnny.
820
00:44:26,141 --> 00:44:28,883
I know you think you're doing
all this for my sake
821
00:44:28,970 --> 00:44:32,452
and I appreciate it, but soon
your system will feel different.
822
00:44:32,539 --> 00:44:34,759
I don't wanna feel
any different about you.
823
00:44:34,846 --> 00:44:36,412
Minerva.
824
00:44:36,499 --> 00:44:38,284
♪ Imagine I'm a tomcat ♪
825
00:44:38,371 --> 00:44:40,199
♪ And you're a mum cat ♪
826
00:44:40,286 --> 00:44:43,550
♪ A Siamese with cinnamon fur ♪
827
00:44:43,637 --> 00:44:45,900
♪ If I came along ♪
828
00:44:45,987 --> 00:44:48,163
♪ At just the right minute ♪
829
00:44:48,250 --> 00:44:51,776
♪ I could make you purr ♪
830
00:44:51,863 --> 00:44:53,647
♪ Imagine I'm a brave man ♪
831
00:44:53,734 --> 00:44:55,605
♪ A stone age caveman ♪
832
00:44:55,693 --> 00:44:59,000
♪ Who's ready for
a stone age affair ♪
833
00:44:59,087 --> 00:45:01,524
♪ If you passed my cave ♪
834
00:45:01,611 --> 00:45:03,657
♪ I'd drag you right in it ♪
835
00:45:03,744 --> 00:45:06,791
♪ By your stone age hair ♪
836
00:45:06,878 --> 00:45:10,708
♪ With both of us so unruly ♪
837
00:45:10,795 --> 00:45:14,494
♪ Well someone must try
to blend ♪
838
00:45:14,581 --> 00:45:18,541
♪ I see it must be yours truly ♪
839
00:45:18,628 --> 00:45:22,371
♪ 'Cause no one can bend you
my fine feathered friend you ♪
840
00:45:22,458 --> 00:45:25,897
♪ Imagine you're an orchid ♪
841
00:45:25,984 --> 00:45:28,682
♪ A hot house orchid ♪
842
00:45:28,769 --> 00:45:34,296
♪ But winter comes
and freezes you through ♪
843
00:45:34,383 --> 00:45:36,864
♪ If I were the sun ♪
844
00:45:36,951 --> 00:45:38,866
♪ In less than a minute ♪
845
00:45:38,953 --> 00:45:45,481
♪ I'd be warm to you ♪
846
00:45:45,568 --> 00:45:49,659
♪ As warm ♪
847
00:45:49,747 --> 00:45:56,666
♪ As summer to you ♪
848
00:46:08,722 --> 00:46:11,638
Where you going?
849
00:46:11,725 --> 00:46:14,119
Doesn't matter where I'm going.
850
00:46:14,206 --> 00:46:16,599
What counts is where I've been.
851
00:46:18,558 --> 00:46:20,168
Sheesh.
852
00:46:23,084 --> 00:46:25,434
["Webson's Meat" jingle on radio]
853
00:46:28,916 --> 00:46:31,223
♪ The very best thing to eat ♪
854
00:46:31,310 --> 00:46:33,312
♪ Is Webson's Meat ♪
855
00:46:33,399 --> 00:46:37,142
♪ Whether it's roast beef
or ham or juicy leg of lamb ♪
856
00:46:37,229 --> 00:46:41,102
♪ Just be sure to eat
Webson's Meat ♪
857
00:46:41,189 --> 00:46:44,149
♪ It'd delicious
and nutritious and healthy.. ♪
858
00:46:44,236 --> 00:46:46,629
[radio clicks off]
859
00:46:52,810 --> 00:46:55,203
- I'm sorry, Beth.
- Oh, that's alright.
860
00:46:55,290 --> 00:46:57,945
I must have dozed off.
What time is it?
861
00:46:58,032 --> 00:47:01,557
- It's past midnight.
- Midnight?
862
00:47:01,644 --> 00:47:04,691
Oh, Adam darling,
they're lovely. I forgive you.
863
00:47:07,650 --> 00:47:10,349
Hmm... they're wonderful.
864
00:47:10,436 --> 00:47:13,047
I've never smelt anything
like it. What are they?
865
00:47:13,134 --> 00:47:15,571
They're ginger blossoms.
And don't put them in there.
866
00:47:15,658 --> 00:47:17,835
I'm-I have to keep them
on the ice.
867
00:47:17,922 --> 00:47:20,011
The ice?
868
00:47:20,098 --> 00:47:21,969
I'm supposed to eat them.
869
00:47:24,711 --> 00:47:27,496
I see.
870
00:47:27,583 --> 00:47:30,717
I thought it took you
a long time just to say no.
871
00:47:30,804 --> 00:47:33,851
Forgive me, Beth.
I'm sorry.
872
00:47:33,938 --> 00:47:37,550
But sometimes it happens,
just like that.
873
00:47:43,425 --> 00:47:46,167
- May I drive you home?
- No thanks, my car is outside.
874
00:47:48,082 --> 00:47:51,477
I apologize about tonight.
And everything.
875
00:47:51,564 --> 00:47:55,176
I'll live through it.
I only hope you will.
876
00:47:57,526 --> 00:47:59,485
What are your plans?
877
00:47:59,572 --> 00:48:01,574
Well, we haven't any yet.
878
00:48:01,661 --> 00:48:03,097
You don't sound like a man
879
00:48:03,184 --> 00:48:05,883
who's just found
the one and only girl.
880
00:48:05,970 --> 00:48:07,797
Well, there are great
many problems.
881
00:48:07,885 --> 00:48:10,104
There's Athena's whole family.
882
00:48:10,191 --> 00:48:13,847
They believe in the stars
and vegetables and things.
883
00:48:13,934 --> 00:48:17,198
They're fiends about exercise
and fresh air and they wear
884
00:48:17,285 --> 00:48:20,288
odd clothes and sing
and dance at the drop of a hat.
885
00:48:20,375 --> 00:48:22,943
Oh, but they're very warm
and friendly and nice.
886
00:48:23,030 --> 00:48:25,554
So is poor dear Cousin Hattie
on visiting days.
887
00:48:32,518 --> 00:48:34,912
[flute music]
888
00:48:42,832 --> 00:48:44,747
I'm sleepy.
889
00:48:44,834 --> 00:48:47,533
Then go inside.
Nobody asked you to stay out.
890
00:48:47,620 --> 00:48:49,883
[gong dings]
891
00:48:49,970 --> 00:48:52,668
Oh, grandma's up.
Here she comes.
892
00:48:58,500 --> 00:49:02,591
Athena darling, I'm afraid
it looks quite dismal.
893
00:49:02,678 --> 00:49:05,638
But, grandma, you said
everything was gonna be alright.
894
00:49:05,725 --> 00:49:09,816
I know, dear, it starts
alright, but the stars
895
00:49:09,903 --> 00:49:12,950
don't like the way he lives
or what he does or anything.
896
00:49:14,212 --> 00:49:16,257
It won't work out.
897
00:49:16,344 --> 00:49:19,434
But it must.
I love Adam and he loves me.
898
00:49:19,521 --> 00:49:24,048
I know, dear, but the stars say
there's a very bad time coming.
899
00:49:25,745 --> 00:49:28,095
[instrumental music]
900
00:49:41,065 --> 00:49:42,936
["Love Can Change the Stars"]
901
00:49:43,023 --> 00:49:47,114
♪ Adam Shaw Sagittarius ♪
902
00:49:47,201 --> 00:49:50,900
♪ Birthday November 26 ♪
903
00:49:50,988 --> 00:49:54,643
♪ Athena Mulvain Aquarius ♪
904
00:49:54,730 --> 00:49:58,560
♪ Those two will never mix ♪
905
00:49:58,647 --> 00:50:03,000
♪ Sagittarians
are fickle untrue ♪
906
00:50:03,087 --> 00:50:07,265
♪ Up to typical
masculine tricks ♪
907
00:50:07,352 --> 00:50:11,095
♪ Aquarians
are constant like you ♪
908
00:50:11,182 --> 00:50:16,230
♪ So you're in an awful fix ♪
909
00:50:16,317 --> 00:50:20,234
♪ Adam has the Sun and Saturn ♪
910
00:50:20,321 --> 00:50:24,325
♪ Athena has the Moon
in her eyes ♪
911
00:50:24,412 --> 00:50:28,634
♪ But beware
this ill starred pattern ♪
912
00:50:28,721 --> 00:50:32,986
♪ You'll forget
him if you're wise ♪
913
00:50:33,073 --> 00:50:38,861
♪ A girl in love is never wise ♪
914
00:50:38,948 --> 00:50:44,389
♪ Sometimes she even defies ♪
915
00:50:44,476 --> 00:50:48,436
♪ The skies ♪
916
00:50:55,487 --> 00:50:59,099
♪ Love can change the stars
whenever it's strong enough ♪
917
00:51:03,060 --> 00:51:07,455
♪ Believe in it long enough ♪
918
00:51:07,542 --> 00:51:10,371
♪ It will happen somehow ♪
919
00:51:13,635 --> 00:51:16,812
♪ Rearrange the stars ♪
920
00:51:16,899 --> 00:51:21,078
♪ Love gives us
the power for it ♪
921
00:51:21,165 --> 00:51:26,474
♪ Remember the hour for it ♪
922
00:51:26,561 --> 00:51:29,825
♪ It is now ♪
923
00:51:29,912 --> 00:51:36,005
♪ So, darling,
even when we're apart ♪
924
00:51:36,093 --> 00:51:41,620
♪ Take my hand in your arm ♪
925
00:51:41,707 --> 00:51:46,842
♪ Keep me locked in your heart ♪
926
00:51:46,929 --> 00:51:53,849
♪ And I won't be alone ♪
927
00:51:53,936 --> 00:51:58,027
♪ Soon we'll kiss and stars ♪
928
00:51:58,115 --> 00:52:02,206
♪ Will fade in the mist for me ♪
929
00:52:02,293 --> 00:52:04,686
♪ They'll only exist for me ♪
930
00:52:07,254 --> 00:52:13,042
♪ If they shine in your eyes ♪
931
00:52:14,305 --> 00:52:19,353
♪ When two hearts are entwined ♪
932
00:52:19,440 --> 00:52:24,967
♪ Venus waltzes with Mars ♪
933
00:52:26,317 --> 00:52:29,624
♪ Hand in hand ♪
934
00:52:29,711 --> 00:52:33,062
♪ We will find ♪
935
00:52:33,150 --> 00:52:36,892
♪ Love can change ♪
936
00:52:36,979 --> 00:52:43,247
♪ The stars ♪
937
00:52:50,863 --> 00:52:52,778
- Good morning. Good morning.
- 'Good morning.'
938
00:52:52,865 --> 00:52:55,824
- 'How are you this morning?'
- Great day for breathing.
939
00:52:55,911 --> 00:52:57,783
Hmm, the air is full of oxygen.
940
00:52:57,870 --> 00:53:00,177
- You'll pop your buttons.
- I'm not that strong.
941
00:53:00,264 --> 00:53:02,004
Where's Minerva?
942
00:53:02,091 --> 00:53:04,616
- She had to deliver an order.
- Oh, well, I'll wait.
943
00:53:04,703 --> 00:53:06,879
Alright, make yourself useful.
944
00:53:06,966 --> 00:53:09,142
There's a case of water
chestnuts in the storeroom
945
00:53:09,229 --> 00:53:10,970
just dying to be unpacked.
946
00:53:11,057 --> 00:53:14,669
You slave driver. Keep an eye
on that. It's for Minerva.
947
00:53:14,756 --> 00:53:17,716
- Look, white orchid.
- Oh, they're beautiful.
948
00:53:17,803 --> 00:53:20,501
You know, Athena,
I could really go for Johnny.
949
00:53:20,588 --> 00:53:23,548
Well, now, you just better not.
The stars say he's for Minerva.
950
00:53:23,635 --> 00:53:24,810
Wait for your own.
951
00:53:24,897 --> 00:53:27,029
I bet he won't have
white orchids.
952
00:53:27,116 --> 00:53:28,988
- 'Hello, girls.'
- Neither will he.
953
00:53:29,075 --> 00:53:31,425
[door closes]
954
00:53:31,512 --> 00:53:33,166
You're supposed to be
with grandpa, Ed.
955
00:53:33,253 --> 00:53:34,689
What are you doing here?
956
00:53:34,776 --> 00:53:37,388
I just can't keep
my mind on my workouts.
957
00:53:37,475 --> 00:53:39,564
Athena, you've been
avoiding me lately
958
00:53:39,651 --> 00:53:41,827
and I'm all full of acid
and electricity.
959
00:53:41,914 --> 00:53:44,569
Well, you just tell grandpa
to give you a steam bath.
960
00:53:44,656 --> 00:53:47,267
And stop thinking,
it always upsets you.
961
00:53:47,354 --> 00:53:49,748
If you're not Mr. Universe,
it'll break grandpa's heart.
962
00:53:49,835 --> 00:53:52,968
I know you'll win, 'cause you're
the greatest and the best.
963
00:53:53,055 --> 00:53:55,667
Then why do you
go around with Adam?
964
00:53:55,754 --> 00:53:58,713
It's the stars. There's
nothing I can do about it.
965
00:53:58,800 --> 00:54:01,629
Grandmother says the stars don't
even like the way he lives.
966
00:54:01,716 --> 00:54:04,371
I know. I'm gonna have
to do something about that.
967
00:54:04,458 --> 00:54:06,460
Why bother?
He's a worm.
968
00:54:06,547 --> 00:54:09,724
What kind of children would
you have with a guy like that?
969
00:54:09,811 --> 00:54:12,074
Well, if the stars say
we should get married
970
00:54:12,161 --> 00:54:15,295
I'm sure they'll take care
of the children too.
971
00:54:15,382 --> 00:54:17,166
- Oh, hi, Minerva.
- 'Hi, Athena.'
972
00:54:17,254 --> 00:54:19,386
Johnny brought..
973
00:54:19,473 --> 00:54:21,475
- Ed.
- What?
974
00:54:21,562 --> 00:54:25,305
- You ate Minerva's orchid.
- Orchid?
975
00:54:25,392 --> 00:54:27,089
I thought it tasted kinda funny.
976
00:54:27,176 --> 00:54:29,483
I wish you'd go a diet.
977
00:54:32,007 --> 00:54:35,881
Good morning, good morning.
Great day to be alive.
978
00:54:35,968 --> 00:54:38,405
You're looking mighty pretty,
Miss Seely, mighty pretty.
979
00:54:38,492 --> 00:54:40,407
Where's your hat
and coat, Mr. Shaw?
980
00:54:40,494 --> 00:54:42,453
Left them at home.
Walked to the office.
981
00:54:42,540 --> 00:54:44,977
Nothing like a brisk walk
first thing in the morning
982
00:54:45,064 --> 00:54:46,761
to get the blood
circulating. Any calls?
983
00:54:46,848 --> 00:54:48,763
Mr. Tremaine, Mr. Grenville
and Mr. Griswalde
984
00:54:48,850 --> 00:54:50,243
are waiting in your office.
985
00:54:50,330 --> 00:54:52,550
Fine. Take care of this
for me, will you?
986
00:54:52,637 --> 00:54:56,380
When I go to the club remind me
to take it along. It's my lunch.
987
00:55:01,689 --> 00:55:04,692
Good morning, good morning.
988
00:55:04,779 --> 00:55:08,348
You ought to get out in the sun.
Get some color in your cheeks.
989
00:55:08,435 --> 00:55:10,568
Your complexions
are like old leather wallets.
990
00:55:14,180 --> 00:55:15,747
Ah.
991
00:55:15,834 --> 00:55:17,401
[inhales deeply]
992
00:55:17,488 --> 00:55:18,488
[exhales loudly]
993
00:55:18,532 --> 00:55:21,405
What are you doing?
994
00:55:21,492 --> 00:55:23,276
Breathing. Nothing like it.
995
00:55:23,363 --> 00:55:25,147
You can't live without
breathing, you know?
996
00:55:25,234 --> 00:55:27,585
Well, you may be feeling
cheerful, but we're not.
997
00:55:27,672 --> 00:55:31,153
- We want to talk to you.
- Sounds serious. Fire ahead.
998
00:55:31,240 --> 00:55:34,766
- What's wrong, Adam?
- Nothing. Never felt better.
999
00:55:34,853 --> 00:55:36,811
Eat like a horse,
sleep like a log.
1000
00:55:36,898 --> 00:55:39,031
You've been acting strange,
Adam. Very strange.
1001
00:55:39,118 --> 00:55:41,033
Stop moving the furniture!
1002
00:55:41,120 --> 00:55:43,818
Oh, I'm sorry. I was just
trying to get some exercise.
1003
00:55:43,905 --> 00:55:45,864
I know someone
who can lift a chair
1004
00:55:45,951 --> 00:55:47,866
200 times, and not even
breathe hard.
1005
00:55:47,953 --> 00:55:49,868
Yeah, so could I, as a kid.
1006
00:55:49,955 --> 00:55:52,174
This kid I'm talking about
is 78 years old.
1007
00:55:52,261 --> 00:55:55,526
I don't believe it. Like to see
it and know who he is.
1008
00:55:55,613 --> 00:55:59,225
I'd like to know what's
happened between you and Beth.
1009
00:55:59,312 --> 00:56:01,749
I'm afraid that's
a very personal question.
1010
00:56:01,836 --> 00:56:04,317
Of course, it's personal.
Beth is my wife's niece.
1011
00:56:04,404 --> 00:56:06,450
- Naturally, they talk--
- Let's get to the point.
1012
00:56:06,537 --> 00:56:10,018
We want to know who she is,
what she is, how far it's gone..
1013
00:56:10,105 --> 00:56:12,064
- None of your business.
- It is our business!
1014
00:56:12,151 --> 00:56:15,154
You get involved with the wrong
people, it's bad for the firm.
1015
00:56:15,241 --> 00:56:16,677
It'll keep you out of Congress.
1016
00:56:16,764 --> 00:56:18,984
You've gotta be as clean
as a hound's tooth.
1017
00:56:19,071 --> 00:56:22,466
One thing I guarantee. Athena is
the cleanest lady you'll meet.
1018
00:56:22,553 --> 00:56:25,338
According to Beth, this young
lady you've taken up with
1019
00:56:25,425 --> 00:56:28,385
is a little peculiar, strange.
1020
00:56:28,472 --> 00:56:30,648
If you mean, is she
just like anyone else?
1021
00:56:30,735 --> 00:56:33,085
No. Not to me.
1022
00:56:33,172 --> 00:56:35,566
To me she's very special
and very wonderful.
1023
00:56:35,653 --> 00:56:38,090
Now I have a great deal
of work to do.
1024
00:56:38,177 --> 00:56:41,049
So, if you don't mind, I'll keep
my private life private.
1025
00:56:47,229 --> 00:56:51,625
Um... I'd like know what
this girl has that Beth hasn't?
1026
00:56:51,712 --> 00:56:53,584
Six sisters.
1027
00:56:58,806 --> 00:57:01,679
[singing in foreign language]
1028
00:57:13,038 --> 00:57:14,996
Good day, Roy.
1029
00:57:15,083 --> 00:57:17,434
Hello, Miss Mulvain.
Nice to see you.
1030
00:57:17,521 --> 00:57:19,523
- Mr. Shaw isn't home.
- I know.
1031
00:57:19,610 --> 00:57:21,568
I'd like you to meet
my sisters, Roy.
1032
00:57:21,655 --> 00:57:24,441
[all speaking
in foreign language]
1033
00:57:29,446 --> 00:57:32,144
And I love all of you too.
Let us be friends.
1034
00:57:32,231 --> 00:57:33,885
May we go inside?
1035
00:57:33,972 --> 00:57:35,930
Oh, the house isn't
quite straightened up yet.
1036
00:57:36,017 --> 00:57:39,586
Oh, don't worry about it.
Just relax in the sun.
1037
00:57:39,673 --> 00:57:42,546
[fast-paced music]
1038
00:57:49,509 --> 00:57:51,946
- No space.
- I can't move.
1039
00:57:52,033 --> 00:57:54,471
- I can't breathe.
- Brad, give her air.
1040
00:57:57,430 --> 00:58:00,215
Hey, lads, over here.
1041
00:58:02,740 --> 00:58:04,263
- Oh.
- How do you feel?
1042
00:58:04,350 --> 00:58:06,439
- Fine.
- Let's get to work.
1043
00:58:06,526 --> 00:58:08,181
[Jane Powell and
Debbie Reynolds singing
"I Never Felt Better"]
1044
00:58:08,223 --> 00:58:10,140
♪ When I try making money
I never have much luck ♪
1045
00:58:10,182 --> 00:58:13,315
♪ I never earn a dime
much less a buck ♪
1046
00:58:13,402 --> 00:58:16,101
♪ All my finance is
in a mess, yes ♪
1047
00:58:16,188 --> 00:58:19,713
♪ But I never felt better
so I couldn't care less ♪
1048
00:58:19,800 --> 00:58:21,498
♪ I don't like polo ponies ♪
1049
00:58:21,585 --> 00:58:23,369
♪ I'll fly a private plane ♪
1050
00:58:23,456 --> 00:58:27,025
♪ I never order beer
much less champagne ♪
1051
00:58:27,112 --> 00:58:29,854
♪ But do I need
a lot of dough? No ♪
1052
00:58:29,941 --> 00:58:33,422
♪ 'Cause I never felt better so
I couldn't feel low, not low ♪
1053
00:58:36,425 --> 00:58:39,733
♪ No, no ♪
1054
00:58:39,820 --> 00:58:42,040
♪ I'm high ♪
1055
00:58:42,127 --> 00:58:43,607
♪ Hi ♪♪ Hi ♪
1056
00:58:43,694 --> 00:58:45,173
♪ Here's why ♪
1057
00:58:47,306 --> 00:58:50,657
♪ I never have a worry
I never have a care ♪
1058
00:58:50,744 --> 00:58:54,269
♪ About what I should buy
or what to wear ♪
1059
00:58:54,356 --> 00:58:57,185
♪ And do I find my
future bright, bright ♪
1060
00:58:57,272 --> 00:59:03,278
♪ 'Cause I never felt better
and I'm doing alright ♪
1061
00:59:03,365 --> 00:59:05,150
♪ When summer is at its hottest ♪
1062
00:59:05,237 --> 00:59:07,065
♪ The rain must keep me cool ♪
1063
00:59:07,152 --> 00:59:09,981
♪ 'Cause I don't own
a creek much less a pool ♪
1064
00:59:12,418 --> 00:59:14,420
♪ What do I do
when warm as toast? ♪
1065
00:59:14,507 --> 00:59:16,727
♪ Boast that
I never felt better ♪
1066
00:59:16,814 --> 00:59:18,729
♪ So I simply won't roast ♪
1067
00:59:18,816 --> 00:59:22,123
♪ When winter is at its coldest
I shiver and I shrink ♪
1068
00:59:22,210 --> 00:59:25,039
♪ I haven't got a coat
much less a mink ♪
1069
00:59:27,738 --> 00:59:29,914
♪ But does that mean
I'm losing hope? ♪
1070
00:59:30,001 --> 00:59:32,046
♪ Nope since I
never felt better ♪
1071
00:59:32,133 --> 00:59:34,919
♪ Tell me why should I mope?
Why mope? ♪
1072
00:59:37,356 --> 00:59:40,446
♪ No soap ♪
1073
00:59:40,533 --> 00:59:44,189
♪ Won't cry ♪
1074
00:59:44,276 --> 00:59:46,191
♪ Not I ♪
1075
00:59:47,932 --> 00:59:49,586
♪ The days I go out shopping ♪
1076
00:59:49,673 --> 00:59:51,413
♪ I buy each thing I see ♪
1077
00:59:51,500 --> 00:59:55,026
♪ I charge 'em and then
I feel I got them free ♪
1078
00:59:55,113 --> 00:59:57,724
♪ So where will I receive
my mail? Jail ♪
1079
00:59:57,811 --> 01:00:01,728
♪ But I never felt better
So I'm cruising full sail ♪
1080
01:00:01,815 --> 01:00:05,253
♪ The thing most people love
to do is worry ♪
1081
01:00:05,340 --> 01:00:08,692
♪ They dearly love
to worry and complain ♪
1082
01:00:08,779 --> 01:00:13,435
♪ So let me check my list
and see if I have missed ♪
1083
01:00:13,522 --> 01:00:18,919
♪ A possible source
of misery and pain ♪
1084
01:00:19,006 --> 01:00:25,404
♪ A possible source
of misery and pain ♪
1085
01:00:25,491 --> 01:00:29,234
♪ How's your appetite? ♪
♪ Tremendous ♪
1086
01:00:29,321 --> 01:00:30,541
♪ How's your energy? ♪♪ Stupendous ♪
1087
01:00:30,583 --> 01:00:31,976
♪ Are you strong? ♪
1088
01:00:32,063 --> 01:00:33,847
♪ So strong
I have to watch my step ♪
1089
01:00:33,934 --> 01:00:35,675
♪ How're your eyes? ♪
♪ Bright as a penny ♪
1090
01:00:35,762 --> 01:00:37,459
♪ And your sleep? ♪
♪I don't need any ♪
1091
01:00:37,546 --> 01:00:39,810
♪ 'Cause I'm always on the ball
and full of pep ♪
1092
01:00:39,897 --> 01:00:41,812
♪ How's your heart? ♪
1093
01:00:41,899 --> 01:00:43,728
♪ It must be ticking 'cause
I feel alive and kicking ♪
1094
01:00:43,770 --> 01:00:45,816
♪ How's your brain? ♪
♪ Well, it's the same ♪
1095
01:00:45,903 --> 01:00:48,209
♪ But kind of quick ♪
♪How's your love life? ♪
1096
01:00:48,296 --> 01:00:50,255
♪ I've got plenty ♪
♪How's your vision? ♪
1097
01:00:50,342 --> 01:00:53,258
♪ Twenty twenty. Must confess
that I'm depressingly unsick ♪
1098
01:00:55,564 --> 01:00:57,523
♪ If I'm to cross the ocean ♪
1099
01:00:57,610 --> 01:00:59,133
♪ I better learn to float ♪
1100
01:00:59,220 --> 01:01:02,833
♪ I can't afford a raft
much less a boat ♪
1101
01:01:02,920 --> 01:01:05,662
♪ But would I love
to see Paris. Whee! ♪
1102
01:01:05,749 --> 01:01:08,969
♪ Still I never felt better
so Pomona suits me ♪
1103
01:01:09,056 --> 01:01:10,754
♪ And Heidelberg
would thrill me ♪
1104
01:01:10,841 --> 01:01:12,538
♪ I'd buy a dress of chintz ♪
1105
01:01:12,625 --> 01:01:15,628
♪ And go out and land
a student prince ♪
1106
01:01:15,715 --> 01:01:17,804
♪ But will I ever cross
the Rhine ♪
1107
01:01:17,891 --> 01:01:19,676
♪ Nein ♪
1108
01:01:19,763 --> 01:01:22,374
♪ Still I never felt better
so the beach will do fine ♪
1109
01:01:22,461 --> 01:01:25,029
♪ No Rhine That's fine ♪
1110
01:01:25,116 --> 01:01:28,597
♪ I won't see Paris ♪
1111
01:01:28,685 --> 01:01:30,556
♪ I haven't got a worry ♪
1112
01:01:30,643 --> 01:01:32,689
♪ I haven't got a care ♪
1113
01:01:32,776 --> 01:01:35,387
♪ About what I should buy
or what to wear ♪
1114
01:01:35,474 --> 01:01:39,217
♪ Got no diamond solitaire
So what? You know what? ♪
1115
01:01:39,304 --> 01:01:41,959
♪ I consider diamonds
kind of square ♪
1116
01:01:42,046 --> 01:01:45,658
♪ Besides I've never
felt better ♪
1117
01:01:45,745 --> 01:01:48,617
♪ I never felt better ♪
1118
01:01:48,705 --> 01:01:52,447
♪ No I never felt better
and I'm walking ♪
1119
01:01:52,534 --> 01:01:55,102
♪ All day ♪
1120
01:01:57,844 --> 01:01:59,150
Whoo!
1121
01:02:01,152 --> 01:02:04,024
[whistling]
1122
01:02:07,462 --> 01:02:10,596
♪ Du-du-du-du du du ♪
1123
01:02:10,683 --> 01:02:13,817
♪ Du-du-du-du du du ♪
1124
01:02:13,904 --> 01:02:16,297
♪ Du-du-du-du du du ♪
1125
01:02:16,384 --> 01:02:19,300
[whistling]
1126
01:02:21,302 --> 01:02:23,391
♪ Da-da-da-da da da ♪
1127
01:02:23,478 --> 01:02:27,482
♪ Da-da-da-da da-a-a ♪
1128
01:02:27,569 --> 01:02:29,528
[telephone ringing]
1129
01:02:29,615 --> 01:02:31,704
- Answer the phone.
- Where is it?
1130
01:02:31,791 --> 01:02:34,098
I don't know.
1131
01:02:34,185 --> 01:02:36,317
[ringing continues]
1132
01:02:36,404 --> 01:02:38,363
It's in here.
1133
01:02:38,450 --> 01:02:40,060
[ringing continues]
1134
01:02:40,147 --> 01:02:41,801
Hello.
1135
01:02:41,888 --> 01:02:44,064
Hello, this is Athena,
Adam's not here.
1136
01:02:44,151 --> 01:02:47,415
But I can get a message to him
very quickly if it's important.
1137
01:02:49,853 --> 01:02:51,898
- That was Athena.
- Was Adam there?
1138
01:02:51,985 --> 01:02:53,770
She says no, but I doubt it.
1139
01:02:53,857 --> 01:02:55,772
If he's not there,
what's she doing there?
1140
01:02:55,859 --> 01:02:57,208
I'm gonna find out.
1141
01:02:57,295 --> 01:02:59,297
I'm not going to
get involved in the.
1142
01:02:59,384 --> 01:03:02,039
Congressional campaign with Adam
and then have the lid blow off.
1143
01:03:02,126 --> 01:03:03,910
I'm with you,
I've been very anxious
1144
01:03:03,997 --> 01:03:05,999
to see what this mysterious
Athena is like.
1145
01:03:06,086 --> 01:03:08,001
Coming, Griswalde?
1146
01:03:08,088 --> 01:03:10,656
- Should we spy on Adam?
- Definitely yes.
1147
01:03:12,745 --> 01:03:14,399
Afternoon, Roy.
1148
01:03:14,486 --> 01:03:16,270
Mr. Shaw isn't at home gentlemen.
1149
01:03:16,357 --> 01:03:18,229
We'll wait.
1150
01:03:24,583 --> 01:03:26,541
Roy. Roy.
1151
01:03:26,628 --> 01:03:29,544
What's happened here?
Where are the rugs?
1152
01:03:29,631 --> 01:03:33,287
Aphrodite took them off.
Unhealthy. Animal matter.
1153
01:03:33,374 --> 01:03:35,463
Aphrodite? I thought
it was Athena.
1154
01:03:35,550 --> 01:03:37,335
Both ladies were here.
1155
01:03:37,422 --> 01:03:39,598
Well, Adam seems to be
a busy little fellow.
1156
01:03:39,685 --> 01:03:41,252
[bee buzzing]
1157
01:03:41,339 --> 01:03:43,254
Look out! Bees. Bees!
1158
01:03:43,341 --> 01:03:46,257
[buzzing continues]
1159
01:03:46,344 --> 01:03:48,433
Roy, no screens in this place?
1160
01:03:48,520 --> 01:03:50,435
Minerva removed them.
1161
01:03:50,522 --> 01:03:53,351
Interferes with the natural
circulation of the air.
1162
01:03:53,438 --> 01:03:55,788
Minerva? That's three.
1163
01:03:55,875 --> 01:03:58,008
Did she take the drapes down too?
1164
01:03:58,095 --> 01:04:00,706
Not alone. Ceres helped her.
1165
01:04:00,793 --> 01:04:03,404
Ceres? How many girls were here?
1166
01:04:05,102 --> 01:04:06,407
Seven.
1167
01:04:06,494 --> 01:04:08,366
Sounds like he's running a harem.
1168
01:04:08,453 --> 01:04:09,846
Or worse..
1169
01:04:09,933 --> 01:04:11,848
Well, now, it may be
perfectly innocent.
1170
01:04:11,935 --> 01:04:15,982
Adam may be just sponsoring
a girls basketball team.
1171
01:04:16,069 --> 01:04:18,680
There are only five
on a basketball team.
1172
01:04:18,767 --> 01:04:21,988
- And Roy said seven.
- Substitutes, may be.
1173
01:04:22,075 --> 01:04:23,903
[speaking in foreign language]
1174
01:04:23,990 --> 01:04:25,905
I beg your pardon?
1175
01:04:25,992 --> 01:04:27,341
[speaking in foreign language]
1176
01:04:27,428 --> 01:04:29,909
That means, I love you,
let us be friends.
1177
01:04:29,996 --> 01:04:32,346
You have probably
come to the wrong place.
1178
01:04:32,433 --> 01:04:35,262
- This is a private residence.
- Doesn't Adam Shaw live here?
1179
01:04:35,349 --> 01:04:37,003
Yes. Yes he does.
1180
01:04:37,090 --> 01:04:40,224
I knew Nada wouldn't
bring me to the wrong place.
1181
01:04:40,311 --> 01:04:42,835
- Is Adam around?
- Not at the moment.
1182
01:04:44,706 --> 01:04:48,058
What a shame.
I have so much to do.
1183
01:04:48,145 --> 01:04:50,277
Would you give him
a message for me, please?
1184
01:04:50,364 --> 01:04:51,888
Tell him
1185
01:04:51,975 --> 01:04:54,891
tell him that Nada says
the black place is still there
1186
01:04:54,978 --> 01:04:57,981
but there is a touch
of brightness on the horizon.
1187
01:04:58,068 --> 01:05:00,113
Yes, yes, Mrs. Nada,
we will tell him.
1188
01:05:00,200 --> 01:05:02,420
Oh, ho ho. Good heavens,
I am not Nada.
1189
01:05:02,507 --> 01:05:04,378
I've just been
communing with Nada.
1190
01:05:04,465 --> 01:05:06,990
I'm Athena's grandmother,
and I have got to get back
1191
01:05:07,077 --> 01:05:09,035
and finish Adam's chart.
1192
01:05:09,122 --> 01:05:12,560
I've only wrote it up
to the 17th century so far.
1193
01:05:12,647 --> 01:05:16,042
Oh! They've done wonders
with this place.
1194
01:05:16,129 --> 01:05:18,044
It's almost fit to live in
1195
01:05:18,131 --> 01:05:20,090
as soon as we
knock out those walls.
1196
01:05:20,177 --> 01:05:21,918
[hiccups]
1197
01:05:22,005 --> 01:05:25,225
You poor man, you've been
hit by the tail of a comet.
1198
01:05:25,312 --> 01:05:28,011
But it's not too late.
Just let me have your glasses.
1199
01:05:28,098 --> 01:05:30,013
Well, I should say not,
don't be absurd.
1200
01:05:30,100 --> 01:05:32,058
You're a Leo, born in August
1201
01:05:32,145 --> 01:05:34,539
somewhere between the 9th
and the 15th, weren't you?
1202
01:05:34,626 --> 01:05:36,628
- August 10th.
- 'How did you know?'
1203
01:05:36,715 --> 01:05:38,325
Oh, ho ho, very simple.
1204
01:05:38,412 --> 01:05:40,719
Leo's are always
puffing and blowing
1205
01:05:40,806 --> 01:05:44,462
but underneath, they're as
gentle as woolly lambs.
1206
01:05:44,549 --> 01:05:48,727
Besides the male is usually
attractive and distinguished.
1207
01:05:48,814 --> 01:05:51,251
Now, let me have your
glasses like a good boy.
1208
01:05:51,338 --> 01:05:53,297
But I can't see anything.
1209
01:05:53,384 --> 01:05:55,777
Just come over here,
right over here, and lie down.
1210
01:05:55,864 --> 01:05:59,042
There, now... now, then.
1211
01:05:59,129 --> 01:06:02,349
Open your eyes.
Look up at the sun.
1212
01:06:02,436 --> 01:06:04,482
Don't be afraid.
1213
01:06:04,569 --> 01:06:05,962
[grandma]
'Open.'
1214
01:06:06,049 --> 01:06:08,790
'Close... open.'
1215
01:06:08,877 --> 01:06:10,357
'Close.'
1216
01:06:10,444 --> 01:06:12,881
Keep that up and relax.
1217
01:06:12,969 --> 01:06:14,883
Pretend you are a tulip.
1218
01:06:15,797 --> 01:06:17,756
I have to get back now.
1219
01:06:17,843 --> 01:06:20,280
You won't forget
my message for Adam.
1220
01:06:20,367 --> 01:06:23,327
And remember I love you,
let us be friends.
1221
01:06:23,414 --> 01:06:25,851
[speaking in foreign language]
1222
01:06:32,553 --> 01:06:37,732
I could stand a drink.
My nerves were shot to pieces.
1223
01:06:37,819 --> 01:06:40,648
Well, the reception committee.
Anything wrong?
1224
01:06:40,735 --> 01:06:43,042
- You.
- We've had enough, Adam.
1225
01:06:43,129 --> 01:06:45,914
Look at you house, Adam.
1226
01:06:46,002 --> 01:06:48,917
[instrumental music]
1227
01:06:57,883 --> 01:06:59,841
It seems airier now, doesn't it?
1228
01:06:59,928 --> 01:07:01,539
Stop playing the fool, Adam.
1229
01:07:01,626 --> 01:07:03,454
There's a Congressional campaign
ahead of you.
1230
01:07:03,541 --> 01:07:06,500
There's no two ways about it.
You've gotta get rid of Athena.
1231
01:07:06,587 --> 01:07:09,068
She is off the beam.
And so is her family.
1232
01:07:09,155 --> 01:07:12,680
Her grandmother was here, she
had me doing tulip exercises.
1233
01:07:12,767 --> 01:07:15,118
She communes with something
called Nada.
1234
01:07:15,205 --> 01:07:16,815
That's grandma, alright.
1235
01:07:16,902 --> 01:07:19,339
How can you possibly get
mixed up with those people?
1236
01:07:19,426 --> 01:07:21,820
I'm not mixed up.
I'm in love with Athena.
1237
01:07:21,907 --> 01:07:24,127
But it can't work.
Not in a million years.
1238
01:07:24,214 --> 01:07:26,129
This whole Athena business
is idiocy.
1239
01:07:26,216 --> 01:07:28,653
Suppose you were invited
to the White House for dinner
1240
01:07:28,740 --> 01:07:30,698
are you gonna order
wheat germ and yogurt?
1241
01:07:30,785 --> 01:07:33,527
Wait a minute, when Athena
is away from her family
1242
01:07:33,614 --> 01:07:36,313
and with people like us, she
behaves just like anybody else.
1243
01:07:36,400 --> 01:07:38,837
You'll have to do better
than that to convince me.
1244
01:07:38,924 --> 01:07:41,927
I will. I'm bringing her to the
reception at your house tonight.
1245
01:07:42,014 --> 01:07:44,495
You're insane! Some of our
biggest clients will be there.
1246
01:07:44,582 --> 01:07:46,497
And four
National Committee members.
1247
01:07:46,584 --> 01:07:48,368
Then it'll be a good test.
1248
01:07:48,455 --> 01:07:51,589
Now if you will excuse me,
I have to go and shower.
1249
01:07:55,071 --> 01:07:57,638
I love you, let us be friends.
1250
01:08:02,121 --> 01:08:04,341
- Good evening, Arnie.
- Mr. Shaw, mademoiselle.
1251
01:08:04,428 --> 01:08:06,430
- Good evening.
- Permit me.
1252
01:08:06,517 --> 01:08:08,040
[speaking in foreign language]
1253
01:08:08,127 --> 01:08:10,825
- Athena.
- Uh, force of habit.
1254
01:08:10,912 --> 01:08:12,784
I'll be very careful.
1255
01:08:12,871 --> 01:08:15,787
[piano music]
1256
01:08:17,789 --> 01:08:20,139
- Evening, Adam.
- May I present Miss Mulvain.
1257
01:08:20,226 --> 01:08:22,098
- Mrs. Grenville.
- How do you do?
1258
01:08:22,185 --> 01:08:23,795
- Mrs. Tremaine.
- How do you do?
1259
01:08:23,882 --> 01:08:26,493
- Mr. Grenville, Mr. Tremaine.
- How do you do?
1260
01:08:26,580 --> 01:08:29,148
Mr. Tremaine is handling my
campaign for Congress, Athena.
1261
01:08:29,235 --> 01:08:31,411
Oh, I'm so happy to meet you,
Mr. Tremaine.
1262
01:08:31,498 --> 01:08:33,718
I am sure now that Adam
will be elected.
1263
01:08:33,805 --> 01:08:35,720
We are keeping our
fingers crossed.
1264
01:08:35,807 --> 01:08:38,026
Oh, you don't have
to worry about it really.
1265
01:08:38,114 --> 01:08:40,314
[Mrs. Grenville]
'You seem very confident,
Miss Mulvain.'
1266
01:08:40,377 --> 01:08:44,207
I suppose, Mr. Tremaine's
numbers add up correctly.
1267
01:08:44,294 --> 01:08:46,383
Well, I wasn't
thinking of numbers.
1268
01:08:46,470 --> 01:08:49,647
It's just that Mr. Tremaine's
face inspires great confidence.
1269
01:08:49,734 --> 01:08:51,692
Well, that's kind of you.
1270
01:08:51,779 --> 01:08:53,999
Oh, it's not kind at all.
It's the truth.
1271
01:08:54,086 --> 01:08:56,088
- If you'll excuse us.
- 'Surely.'
1272
01:08:58,873 --> 01:09:01,746
I like her.
Nice-looking girl, too.
1273
01:09:01,833 --> 01:09:03,748
Got a good head on her shoulders.
1274
01:09:03,835 --> 01:09:05,576
True judge of character.
1275
01:09:05,663 --> 01:09:06,663
[laughing]
1276
01:09:08,231 --> 01:09:10,102
Drinking alcohol
is like swallowing--
1277
01:09:10,189 --> 01:09:13,323
Eh. Not now, thank you.
1278
01:09:13,410 --> 01:09:15,847
It'll look very conspicuous
if we didn't take a drink.
1279
01:09:15,934 --> 01:09:18,937
You don't have to taste it,
just carry a glass or something.
1280
01:09:19,024 --> 01:09:20,982
Don't worry darling.
I know how to behave.
1281
01:09:21,069 --> 01:09:23,028
Adam, old boy.
When did you slip in?
1282
01:09:23,115 --> 01:09:25,552
Oh, evening. Mrs. Griswalde
and my partner, Mr. Griswalde.
1283
01:09:25,639 --> 01:09:27,293
Miss Mulvain.
1284
01:09:27,380 --> 01:09:29,643
Oh, it's so exciting to meet
you, Miss Mulvain.
1285
01:09:29,730 --> 01:09:31,689
I've heard the most intriguing
things about you.
1286
01:09:31,776 --> 01:09:35,083
You both look very well, did you
get over that allergic attack?
1287
01:09:35,171 --> 01:09:37,085
She hasn't got a sniffle,
knock wood.
1288
01:09:37,173 --> 01:09:39,087
Oh, you're looking
much better too, Adam.
1289
01:09:39,175 --> 01:09:41,089
Miss Mulvain
gets credit for that.
1290
01:09:41,177 --> 01:09:43,266
She's had Adam take up exercise.
1291
01:09:43,353 --> 01:09:46,356
I understand your family
are all acrobats?
1292
01:09:46,443 --> 01:09:48,532
Well, a little exercise
never hurt anyone.
1293
01:09:48,619 --> 01:09:51,274
A little? I hear you grandfather
is still doing somersaults.
1294
01:09:51,361 --> 01:09:53,667
- And he's in his 70s.
- Uh, 78.
1295
01:09:53,754 --> 01:09:55,713
And he'll do somersaults
when he is older.
1296
01:09:55,800 --> 01:09:57,715
Right now he's
still doing backflips.
1297
01:09:57,802 --> 01:10:00,065
If you'll excuse us.
1298
01:10:00,152 --> 01:10:02,763
[piano music]
1299
01:10:04,504 --> 01:10:06,941
I think this is the loveliest
thing Bellini ever wrote.
1300
01:10:07,028 --> 01:10:08,987
Only it's Von Weber's "Oberon."
1301
01:10:09,074 --> 01:10:10,989
Sounds more like Mozart to me.
1302
01:10:11,076 --> 01:10:13,470
Mozart? It couldn't possibly be.
1303
01:10:13,557 --> 01:10:15,863
Adam, darling. Hello.
1304
01:10:15,950 --> 01:10:19,737
And Athena. I was beginning to
wonder if you have materialized.
1305
01:10:19,824 --> 01:10:22,696
I wouldn't have missed it
for the world. It's interesting.
1306
01:10:22,783 --> 01:10:25,395
And educational, seeing
how the other half lives.
1307
01:10:25,482 --> 01:10:27,353
Uh, Don, what's
the argument about?
1308
01:10:27,440 --> 01:10:29,834
This. Do you know what this is?
1309
01:10:29,921 --> 01:10:32,837
[piano music]
1310
01:10:35,187 --> 01:10:38,016
Oh, "Le Fille Du Regiment."
"Daughter Of The Regiment."
1311
01:10:38,103 --> 01:10:41,019
- Oh, really?
- Donizetti. Marie sings it.
1312
01:10:41,106 --> 01:10:43,021
It goes somewhat like this.
1313
01:10:43,108 --> 01:10:45,980
[singing in foreign language]
1314
01:10:51,682 --> 01:10:54,554
[singing continues]
1315
01:11:11,919 --> 01:11:14,792
[singing continues]
1316
01:11:24,802 --> 01:11:27,674
[singing continues]
1317
01:11:37,858 --> 01:11:40,731
[singing continues]
1318
01:11:47,085 --> 01:11:48,652
That was charming.
1319
01:11:48,739 --> 01:11:50,610
Wait a minute,
there's a little more.
1320
01:11:52,438 --> 01:11:55,311
[singing continues]
1321
01:12:06,147 --> 01:12:09,063
[singing continues]
1322
01:12:29,606 --> 01:12:32,478
[singing continues]
1323
01:12:40,356 --> 01:12:43,271
[singing continues]
1324
01:12:47,319 --> 01:12:50,235
[singing continues]
1325
01:12:54,979 --> 01:12:57,851
[crowd applauding]
1326
01:13:02,029 --> 01:13:03,596
Dinner is served.
1327
01:13:03,683 --> 01:13:05,468
Thank you.
1328
01:13:05,555 --> 01:13:08,862
Mr. Tremaine's called you to the
study to meet some gentlemen.
1329
01:13:08,949 --> 01:13:10,908
Oh, it must be
the National Committee members.
1330
01:13:10,995 --> 01:13:13,214
Run along, Adam,
I'll see to it that Athena
1331
01:13:13,301 --> 01:13:15,173
is taken care of
while you're gone.
1332
01:13:19,133 --> 01:13:22,006
[instrumental music]
1333
01:13:24,400 --> 01:13:26,793
Athena darling, don't be shy.
1334
01:13:26,880 --> 01:13:28,839
How about some tomatoes?
1335
01:13:28,926 --> 01:13:31,145
Tomatoes are alright for you,
aren't they, dear?
1336
01:13:31,232 --> 01:13:32,973
- Fine.
- They're so good.
1337
01:13:33,060 --> 01:13:35,323
Especially when they're
stuffed with chicken.
1338
01:13:35,411 --> 01:13:38,936
- No, I don't think so.
- You've got to eat something.
1339
01:13:39,023 --> 01:13:41,329
How about some salad?
1340
01:13:41,417 --> 01:13:44,289
Oh, bad luck.
1341
01:13:44,376 --> 01:13:46,683
Some shrimp salad, crab meat?
1342
01:13:46,770 --> 01:13:48,728
No. I-I don't care
for any, thank you.
1343
01:13:48,815 --> 01:13:50,991
Some roast beef?
It's just delicious.
1344
01:13:51,078 --> 01:13:53,820
If you don't mind, I don't
think care for a thing.
1345
01:13:53,907 --> 01:13:56,432
It's silly to make to such
a fuss about food.
1346
01:13:56,519 --> 01:13:59,217
I am not the one that's
making the fuss. You are.
1347
01:13:59,304 --> 01:14:01,349
Nonsense. Roast beef
never hurt anyone.
1348
01:14:01,437 --> 01:14:04,004
Try a piece.
It's nice and rare.
1349
01:14:04,091 --> 01:14:05,963
That's not rare, it's wounded.
1350
01:14:06,050 --> 01:14:09,967
Miss Mulvain has some silly
superstitions about meat.
1351
01:14:10,054 --> 01:14:12,622
Maybe. Have you
ever eaten centipedes?
1352
01:14:12,709 --> 01:14:15,451
- Certainly not.
- Oh, they do it in Tahiti.
1353
01:14:15,538 --> 01:14:17,714
They think you are rather silly.
1354
01:14:17,801 --> 01:14:21,457
And if I'm superstitious,
I'm in very good company.
1355
01:14:21,544 --> 01:14:23,589
'You cross your fingers
for luck.'
1356
01:14:23,676 --> 01:14:26,244
And you, Mr. Griswalde,
you knock on wood.
1357
01:14:26,331 --> 01:14:27,898
And how about you, Beth
1358
01:14:27,985 --> 01:14:29,682
throwing salt over your shoulder.
1359
01:14:29,769 --> 01:14:32,598
Well, we don't eat meat
and maybe that makes us crazy.
1360
01:14:32,685 --> 01:14:35,122
But one thing I do know,
when we invite guests
1361
01:14:35,209 --> 01:14:37,081
we don't play nasty
tricks on them.
1362
01:14:39,605 --> 01:14:42,478
[instrumental music]
1363
01:14:46,351 --> 01:14:49,267
[instrumental music]
1364
01:14:50,964 --> 01:14:52,879
Where is Adam?
1365
01:14:52,966 --> 01:14:55,273
He won't be here.
1366
01:14:55,360 --> 01:14:57,318
Grandma was right about
the black spot coming.
1367
01:14:57,405 --> 01:15:00,365
[male announcer]
'Ladies and gentlemen,
presenting Johnny Nyle.'
1368
01:15:00,452 --> 01:15:03,368
[opera music]
1369
01:15:09,330 --> 01:15:11,419
[Vic Damone singing "Venezia"]
1370
01:15:11,507 --> 01:15:15,641
♪ Where in the world
would you see ♪
1371
01:15:15,728 --> 01:15:19,906
♪ Gondolas glide
while lanterns inside ♪
1372
01:15:19,993 --> 01:15:22,169
♪ Glow brightly ♪
1373
01:15:22,256 --> 01:15:23,867
♪ Nightly ♪
1374
01:15:23,954 --> 01:15:28,567
♪ Where but Venice ♪
1375
01:15:28,654 --> 01:15:33,093
♪ Where in the world
would you hear ♪
1376
01:15:33,180 --> 01:15:37,445
♪ Mandolins playing
while glasses are clinking ♪
1377
01:15:37,533 --> 01:15:39,447
♪ Gaily ♪
1378
01:15:39,535 --> 01:15:41,449
♪ Daily ♪
1379
01:15:41,537 --> 01:15:45,584
♪ Where but Venice ♪
1380
01:15:45,671 --> 01:15:50,676
♪ Venice the queen of them all ♪
1381
01:15:50,763 --> 01:15:57,640
♪ Or as we lovingly call her ♪
1382
01:15:59,772 --> 01:16:03,646
♪ Venezia ♪
1383
01:16:03,733 --> 01:16:08,738
♪ Fairest of flowers ♪
1384
01:16:08,825 --> 01:16:13,438
♪ Treasure the hours ♪
1385
01:16:13,525 --> 01:16:19,357
♪ You spend with her ♪
1386
01:16:19,444 --> 01:16:23,317
♪ Venezia ♪
1387
01:16:23,404 --> 01:16:28,235
♪ Rocks you and holds you ♪
1388
01:16:28,322 --> 01:16:32,979
♪ As she enfolds you ♪
1389
01:16:33,066 --> 01:16:38,202
♪ Soft breezes stir ♪
1390
01:16:38,289 --> 01:16:41,684
♪ You will be borne ♪
1391
01:16:41,771 --> 01:16:47,124
♪ In her arms to your lover ♪
1392
01:16:47,211 --> 01:16:50,649
♪ You'll be reborn ♪
1393
01:16:50,736 --> 01:16:57,656
♪ On the day you discover ♪
1394
01:16:57,743 --> 01:17:01,617
♪ Venezia ♪
1395
01:17:01,704 --> 01:17:08,580
♪ Part from her never ♪
1396
01:17:08,667 --> 01:17:13,803
♪ Now and forever ♪
1397
01:17:13,890 --> 01:17:20,461
♪ Give thanks above ♪
1398
01:17:20,548 --> 01:17:22,942
♪ For Venezia ♪
1399
01:17:27,686 --> 01:17:31,559
♪ All but laughter ♪
1400
01:17:31,647 --> 01:17:38,566
♪ And love ♪
1401
01:17:38,654 --> 01:17:40,960
[audience clapping]
1402
01:17:42,614 --> 01:17:45,312
I'd better get out of here
before I start to cry.
1403
01:17:45,399 --> 01:17:48,272
[clapping continues]
1404
01:17:53,016 --> 01:17:55,192
Now, tell me exactly
what happened.
1405
01:17:55,279 --> 01:17:57,368
I lost my temper, Minerva.
1406
01:17:57,455 --> 01:17:59,544
Oh, Athena, you didn't.
1407
01:17:59,631 --> 01:18:01,589
It's all over now.
1408
01:18:01,677 --> 01:18:03,766
Oh, Athena, I'm terribly sorry.
1409
01:18:03,853 --> 01:18:07,073
- I'll take you home.
- Where you going? What gives?
1410
01:18:07,160 --> 01:18:09,119
Oh, Athena and Adam
have split up, Johnny.
1411
01:18:09,206 --> 01:18:10,903
It's a shame.
1412
01:18:10,990 --> 01:18:13,776
If Athena and Adam split up,
we're done too, Johnny.
1413
01:18:13,863 --> 01:18:15,821
What have they got to do with us?
1414
01:18:15,908 --> 01:18:17,823
I can't get married
until she gets married.
1415
01:18:17,910 --> 01:18:19,825
That's what the stars say.
1416
01:18:19,912 --> 01:18:21,827
Oh, of all the silly nonsense.
1417
01:18:21,914 --> 01:18:23,786
Watch your language, Johnny Nyle.
1418
01:18:29,008 --> 01:18:31,881
[flute music]
1419
01:18:34,884 --> 01:18:36,799
Go on, Minerva, beat it.
1420
01:18:36,886 --> 01:18:38,757
Go to bed or something.
1421
01:18:40,803 --> 01:18:42,718
I mean it. Beat it.
1422
01:18:45,111 --> 01:18:47,505
If you need any help,
Athena, just holler.
1423
01:18:51,639 --> 01:18:53,337
Please, Adam.
1424
01:18:53,424 --> 01:18:56,035
I know what you're
gonna say, but don't say it.
1425
01:18:56,122 --> 01:18:59,560
- I lost my temper--
- You certainly did.
1426
01:18:59,647 --> 01:19:02,433
I tried and tried,
but I just couldn't help it.
1427
01:19:02,520 --> 01:19:04,565
Nobody expects you
to do the impossible.
1428
01:19:04,652 --> 01:19:07,264
They started picking on you
from the moment you arrived.
1429
01:19:07,351 --> 01:19:10,702
'But running out
the way you did..'
1430
01:19:10,789 --> 01:19:14,662
I just didn't wanna cause any
more trouble than I already had.
1431
01:19:16,621 --> 01:19:18,579
It won't work, will it, Adam?
1432
01:19:18,666 --> 01:19:21,974
- What won't?
- You and me.
1433
01:19:22,061 --> 01:19:25,151
I realized tonight
that... I could ruin
1434
01:19:25,238 --> 01:19:28,633
everything for you.
Your career, your future and..
1435
01:19:28,720 --> 01:19:32,376
Oh, it just won't work.
The stars were right.
1436
01:19:32,463 --> 01:19:34,378
Goodbye, Adam.
1437
01:19:37,033 --> 01:19:39,165
Athena.
1438
01:19:39,252 --> 01:19:41,211
I love you.
1439
01:19:41,298 --> 01:19:43,430
'And you told me that love
can change anything'
1440
01:19:43,517 --> 01:19:45,432
'even the stars.'
1441
01:19:46,825 --> 01:19:49,175
I believed you when you said it.
1442
01:19:49,262 --> 01:19:51,177
I believe it now.
1443
01:19:51,264 --> 01:19:52,788
'Don't you?'
1444
01:19:59,620 --> 01:20:01,709
Oh, Adam!
1445
01:20:01,797 --> 01:20:03,711
Oh!
1446
01:20:10,762 --> 01:20:12,677
Goodnight, Adam.
1447
01:20:20,293 --> 01:20:21,599
[Adam humming]
1448
01:20:23,514 --> 01:20:26,299
[speaking in foreign language]
1449
01:20:26,386 --> 01:20:28,432
And I love you, Adam.
1450
01:20:28,519 --> 01:20:30,477
Let us be friends.
1451
01:20:30,564 --> 01:20:32,436
Thanks, grandma. Goodnight.
1452
01:20:35,526 --> 01:20:37,484
Adam.
1453
01:20:37,571 --> 01:20:40,052
I don't want to upset
your cheerful mood
1454
01:20:40,139 --> 01:20:42,533
but be very,
very careful tomorrow.
1455
01:20:42,620 --> 01:20:46,537
No matter what happens,
avoid crowns.
1456
01:20:46,624 --> 01:20:48,104
He he.
1457
01:20:48,191 --> 01:20:51,063
[upbeat music]
1458
01:21:01,639 --> 01:21:04,555
[music continues]
1459
01:21:04,642 --> 01:21:06,600
You shouldn't have come.
1460
01:21:06,687 --> 01:21:09,342
The stars said
for you to avoid crowns.
1461
01:21:09,429 --> 01:21:11,475
Well, if I don't come,
grandpa is upset.
1462
01:21:11,562 --> 01:21:13,520
And if I do come, the stars are.
1463
01:21:13,607 --> 01:21:16,175
Frankly, grandpa frightens me
more than the stars.
1464
01:21:16,262 --> 01:21:18,656
It isn't that grandpa
doesn't like you, Adam.
1465
01:21:18,743 --> 01:21:21,659
It's just that he can't help
thinking what beautiful children
1466
01:21:21,746 --> 01:21:23,966
Athena and Ed would have.
1467
01:21:24,053 --> 01:21:26,011
I promise you, I'll do my best
1468
01:21:26,098 --> 01:21:27,970
to have as nice
children as I can.
1469
01:21:29,623 --> 01:21:32,539
[crowd clapping]
1470
01:21:33,758 --> 01:21:35,673
Ladies and gentlemen.
1471
01:21:35,760 --> 01:21:37,849
Mr. Ulysses Mulvain.
1472
01:21:37,936 --> 01:21:40,286
Thank you. Thank you all.
1473
01:21:40,373 --> 01:21:42,462
I am greatly honored
at having been asked
1474
01:21:42,549 --> 01:21:45,030
to preside at this
evening's ceremonies.
1475
01:21:45,117 --> 01:21:47,032
The selection of Mr. Universe.
1476
01:21:47,119 --> 01:21:49,078
The judges are ready.
1477
01:21:49,165 --> 01:21:52,037
'I know you're all anxious
to get on with the contest.'
1478
01:21:52,124 --> 01:21:54,170
Here they are,
ladies and gentlemen.
1479
01:21:54,257 --> 01:21:57,608
The candidates for Mr. Universe.
1480
01:21:57,695 --> 01:22:00,611
[applause]
1481
01:22:02,091 --> 01:22:04,920
[instrumental music]
1482
01:22:08,880 --> 01:22:11,491
[applause]
1483
01:22:13,015 --> 01:22:15,931
[music continues]
1484
01:22:19,891 --> 01:22:22,807
[applause]
1485
01:22:24,983 --> 01:22:27,899
[music continues]
1486
01:22:29,074 --> 01:22:32,469
Good heavens!
Ed drew number 13.
1487
01:22:32,556 --> 01:22:34,688
I'll have to speak to Nada.
1488
01:22:36,690 --> 01:22:39,563
[music continues]
1489
01:22:40,912 --> 01:22:43,828
[applause]
1490
01:22:46,787 --> 01:22:49,703
[applause continues]
1491
01:22:55,144 --> 01:22:58,016
[music continues]
1492
01:23:05,110 --> 01:23:07,765
[applause]
1493
01:23:17,079 --> 01:23:19,995
[applause]
1494
01:23:25,217 --> 01:23:27,176
Ladies and gentlemen.
1495
01:23:27,263 --> 01:23:29,395
I have been asked
to make an announcement.
1496
01:23:29,482 --> 01:23:33,008
For the first time since
these contests were inaugurated
1497
01:23:33,095 --> 01:23:35,445
the judges have been
unable to reach a decision.
1498
01:23:35,532 --> 01:23:39,318
It is an absolute tie
between two of the contestants.
1499
01:23:39,405 --> 01:23:41,364
Therefore, the judges
have decided
1500
01:23:41,451 --> 01:23:44,106
that each of the contestants
will be required to do
1501
01:23:44,193 --> 01:23:46,673
a continental clean and press.
1502
01:23:46,760 --> 01:23:50,242
Number 11 and number 13.
1503
01:23:50,329 --> 01:23:53,202
[applause]
1504
01:23:57,815 --> 01:23:59,773
'Are you ready?'
1505
01:23:59,860 --> 01:24:01,819
Alright, number 11, you go first.
1506
01:24:17,139 --> 01:24:20,055
[gasping]
1507
01:24:21,969 --> 01:24:23,667
[gasping continues]
1508
01:24:25,930 --> 01:24:28,846
[crowd chattering]
1509
01:24:34,721 --> 01:24:35,766
[clang]
1510
01:24:35,853 --> 01:24:38,290
[crowd sighing]
1511
01:24:39,509 --> 01:24:41,554
Alright, Ed. It's all yours.
1512
01:24:51,651 --> 01:24:54,393
[gasping]
1513
01:25:04,577 --> 01:25:07,450
[crowd chattering]
1514
01:25:09,060 --> 01:25:12,237
Help him, Nada.
Help him.
1515
01:25:15,762 --> 01:25:18,113
[whispering]
Get it up there, boy.
Get it up there.
1516
01:25:20,898 --> 01:25:23,727
Don't just sit there.
Hold the good thought.
1517
01:25:27,122 --> 01:25:28,862
[applause]
1518
01:25:28,949 --> 01:25:31,517
[audience cheering]
1519
01:25:31,604 --> 01:25:32,605
[clang]
1520
01:25:34,216 --> 01:25:37,175
[cheering continues]
1521
01:25:37,262 --> 01:25:39,917
Ladies and gentlemen.
Mr. Universe.
1522
01:25:40,004 --> 01:25:41,353
[applause]
1523
01:25:41,440 --> 01:25:43,181
Ed, congratulations.
1524
01:25:43,268 --> 01:25:45,575
[instrumental music]
1525
01:25:46,706 --> 01:25:50,362
Ed had faith in me and my ideas.
1526
01:25:50,449 --> 01:25:53,235
There was one other
whose faith never faltered.
1527
01:25:53,322 --> 01:25:55,019
My wife.
1528
01:25:55,106 --> 01:25:58,065
It wasn't easy,
but it was worth it.
1529
01:25:58,153 --> 01:26:00,111
We have not been idle dreamers.
1530
01:26:00,198 --> 01:26:03,288
We have practiced what we
preached. And results..
1531
01:26:03,375 --> 01:26:07,118
- Congratulations, Ed.
- You still chasing Athena?
1532
01:26:07,205 --> 01:26:09,338
According to the stars
the chase is over.
1533
01:26:09,425 --> 01:26:11,688
- Not according to me.
- Take your hands off me.
1534
01:26:11,775 --> 01:26:13,733
Not until you promise
to stop seeing Athena.
1535
01:26:13,820 --> 01:26:15,692
I said, take your hands off me.
1536
01:26:15,779 --> 01:26:17,084
[thud]
1537
01:26:17,172 --> 01:26:19,522
- Did you get it?
- Clear as a bell.
1538
01:26:19,609 --> 01:26:22,046
- What did you..
- Oh, I'm very sorry. I--
1539
01:26:22,133 --> 01:26:24,091
Sorry? Ten years of work ruined.
1540
01:26:24,179 --> 01:26:26,137
You made a laughing stock
out of me!
1541
01:26:26,224 --> 01:26:28,139
A laughing stock
out of all of us.
1542
01:26:28,226 --> 01:26:29,836
You-you..
1543
01:26:29,923 --> 01:26:31,925
It wasn't my fault, Athena.
You must understand.
1544
01:26:32,012 --> 01:26:35,886
Yes, I do. You think we're
strange, unreasonable and crazy.
1545
01:26:35,973 --> 01:26:37,931
You never believed a word
of our ideas.
1546
01:26:38,018 --> 01:26:40,847
I? I've got flies going
through my living room.
1547
01:26:40,934 --> 01:26:42,849
I've been eating
vegetables, flowers, weeds--
1548
01:26:42,936 --> 01:26:45,156
If you believed, you wouldn't
have come here tonight.
1549
01:26:45,243 --> 01:26:47,463
- The stars told you not to.
- I did come.
1550
01:26:47,550 --> 01:26:50,770
Should I have let him break my
neck to prove the stars right?
1551
01:26:50,857 --> 01:26:52,598
What do you want me to do?
1552
01:26:52,685 --> 01:26:56,646
I want you to keep away from me
and from all of us. From now on!
1553
01:26:56,733 --> 01:26:57,821
- Pose.
- Smile.
1554
01:26:57,908 --> 01:26:59,302
Have you ever fought
professionally?
1555
01:26:59,344 --> 01:27:01,041
- What?
- Now, wait a minute.
1556
01:27:01,128 --> 01:27:02,128
[indistinct chattering]
1557
01:27:06,786 --> 01:27:08,701
[thud]
1558
01:27:08,788 --> 01:27:11,226
Roy! Roy!
1559
01:27:15,012 --> 01:27:16,970
First thing tomorrow,
get these rugs on them.
1560
01:27:17,057 --> 01:27:18,972
And put up
the drapes and screens.
1561
01:27:19,059 --> 01:27:21,453
Yes, Mr. Shaw.
And congratulations.
1562
01:27:21,540 --> 01:27:23,934
I saw you on television.
Very clear picture.
1563
01:27:24,021 --> 01:27:26,458
I don't care to discuss it.
Get me a drink.
1564
01:27:26,545 --> 01:27:29,069
Uh, papaya juice,
pomenegranate juice?
1565
01:27:29,156 --> 01:27:31,202
Brandy. A whole bottle.
And a steak.
1566
01:27:31,289 --> 01:27:33,944
I want it rare enough
to walk in here by itself.
1567
01:27:34,031 --> 01:27:35,511
Very well, sir.
1568
01:27:35,598 --> 01:27:39,254
But drinking alcohol is
like swallowing a dead toad.
1569
01:27:40,907 --> 01:27:42,953
[telephone ringing]
1570
01:27:47,044 --> 01:27:48,350
Yes?
1571
01:27:48,437 --> 01:27:50,134
No!
1572
01:27:50,221 --> 01:27:52,919
No, I will not make a personal
appearance at the stadium.
1573
01:27:56,488 --> 01:27:58,403
- This is the end, Adam.
- The absolute end.
1574
01:27:58,490 --> 01:28:00,275
- It is--
- Wait a minute.
1575
01:28:00,362 --> 01:28:02,233
I know what you'll say,
don't say it.
1576
01:28:02,320 --> 01:28:05,584
You told me I was too young for
politics and this'll prove it.
1577
01:28:05,671 --> 01:28:08,283
However, maybe we can salvage
a little something from this.
1578
01:28:08,370 --> 01:28:10,328
That oil account in Bolivia.
1579
01:28:10,415 --> 01:28:13,113
You could be Resident Council
there until this blows over.
1580
01:28:14,811 --> 01:28:17,770
- How long would that take?
- About 40 years.
1581
01:28:17,857 --> 01:28:20,295
Well, it'd be too late then
to run for Congress.
1582
01:28:20,382 --> 01:28:22,253
Well, it's too late now.
1583
01:28:22,340 --> 01:28:24,429
Two million people
believe in that Mulvain stuff.
1584
01:28:24,516 --> 01:28:26,518
It's a cinch they
wouldn't vote for you.
1585
01:28:26,605 --> 01:28:29,042
Those who don't believe in it
wouldn't vote for you
1586
01:28:29,129 --> 01:28:31,088
because they'll figure
you're mixed up in it
1587
01:28:31,175 --> 01:28:33,220
otherwise... what would
you be doing there.
1588
01:28:33,308 --> 01:28:35,397
No, you couldn't
be elected dogcatcher.
1589
01:28:46,103 --> 01:28:47,713
- Evening, Roy.
- Good evening, sir.
1590
01:28:47,800 --> 01:28:50,542
- Mr. Shaw's in the living room.
- Thank you.
1591
01:28:50,629 --> 01:28:52,327
[Johnny humming]
1592
01:28:52,414 --> 01:28:54,329
- Hi, Lieutenant.
- What do you want?
1593
01:28:54,416 --> 01:28:56,722
Oh, nothing special.
Can I help you?
1594
01:28:56,809 --> 01:28:59,769
I'm able to get the cork
out of a bottle, thank you.
1595
01:28:59,856 --> 01:29:01,466
Don't bite my head off.
1596
01:29:01,553 --> 01:29:04,556
I just wanted to tell you
that it did my heart good
1597
01:29:04,643 --> 01:29:06,906
to see you flatten
Ed Perkins. Judo, huh?
1598
01:29:06,993 --> 01:29:09,474
I wish the Navy
had never taught it to me.
1599
01:29:09,561 --> 01:29:11,476
- So do the Mulvains.
- You've been up there?
1600
01:29:11,563 --> 01:29:12,869
Mm-hmm.
1601
01:29:12,956 --> 01:29:14,871
What's the latest report
from the stars?
1602
01:29:14,958 --> 01:29:17,090
Athena is gonna marry Ed Perkins.
1603
01:29:17,177 --> 01:29:19,136
Did Athena tell you that?
1604
01:29:19,223 --> 01:29:22,052
No, grandpa told me.
I thought you ought to know.
1605
01:29:22,139 --> 01:29:25,403
I wonder if it would do any good
if I spoke to grandpa.
1606
01:29:25,490 --> 01:29:29,364
Doubt it. In his opinion you're
not a member of the family.
1607
01:29:29,451 --> 01:29:32,628
You're not even
a member of the human race.
1608
01:29:32,715 --> 01:29:34,673
It's not grandpa's opinion
I'm worried about.
1609
01:29:34,760 --> 01:29:36,893
[cork pops]
1610
01:29:36,980 --> 01:29:38,895
Let's go.
1611
01:29:41,114 --> 01:29:44,030
[insects chirping]
1612
01:29:45,771 --> 01:29:47,947
I thought you'd be along.
1613
01:29:48,034 --> 01:29:50,123
Well, stop thinking.
You'll strain a muscle.
1614
01:29:50,210 --> 01:29:52,648
Very funny. Where do you
think you're going?
1615
01:29:52,735 --> 01:29:54,389
I know where I'm going.
1616
01:29:54,476 --> 01:29:56,695
I know where you're going
if you don't move.
1617
01:29:56,782 --> 01:29:59,437
Flat on your back.
If you don't believe me, ask Ed.
1618
01:29:59,524 --> 01:30:01,483
Now, get out of my way.
1619
01:30:01,570 --> 01:30:03,485
We don't want your kind
around here either.
1620
01:30:03,572 --> 01:30:05,661
You guys never learn.
1621
01:30:05,748 --> 01:30:07,271
[thud]
1622
01:30:07,358 --> 01:30:09,578
Bigger they are,
the harder they fall.
1623
01:30:09,665 --> 01:30:12,624
Johnny, I never knew
you could do that.
1624
01:30:12,711 --> 01:30:14,060
You never asked me.
1625
01:30:14,147 --> 01:30:16,106
You never asked me
a lot of things
1626
01:30:16,193 --> 01:30:17,586
like when we'll get married--
1627
01:30:17,673 --> 01:30:20,110
Oh, well, I want to, Johnny,
more than anything.
1628
01:30:20,197 --> 01:30:21,764
But the stars say--
1629
01:30:21,851 --> 01:30:23,809
The stars say we'll have trouble.
1630
01:30:23,896 --> 01:30:26,072
I'd rather have trouble
with you than without you.
1631
01:30:26,159 --> 01:30:28,074
You can't change
the stars, Johnny.
1632
01:30:28,161 --> 01:30:29,643
[Vic Damone singing
"Love Can Change The Stars"]
1633
01:30:29,685 --> 01:30:32,688
♪ Soon we'll kiss ♪
1634
01:30:32,775 --> 01:30:39,303
♪ And stars will fade
in the mist for me ♪
1635
01:30:39,390 --> 01:30:44,830
♪ They'll only exist for me ♪
1636
01:30:44,917 --> 01:30:51,794
♪ If they shine in your eyes ♪
1637
01:30:53,186 --> 01:30:58,061
♪ When two hearts are entwined ♪
1638
01:31:00,542 --> 01:31:07,462
♪ Venus waltzes with Mars ♪
1639
01:31:07,549 --> 01:31:13,772
♪ Hand in hand, we will find ♪
1640
01:31:13,859 --> 01:31:19,256
♪ Love can change ♪
1641
01:31:19,343 --> 01:31:25,784
♪ The stars ♪
1642
01:31:33,096 --> 01:31:35,054
And I'm not leaving
until I see Athena.
1643
01:31:35,141 --> 01:31:36,882
Well, she doesn't
want to see you.
1644
01:31:36,969 --> 01:31:40,103
This is my home, Mr. Shaw,
and you're not welcome here.
1645
01:31:40,190 --> 01:31:42,888
You've made my way of living
look foolish and ridiculous now.
1646
01:31:42,975 --> 01:31:44,760
So will you please go?
1647
01:31:44,847 --> 01:31:46,805
Just because your pride
is hurt, you're acting
1648
01:31:46,892 --> 01:31:50,287
like a spoilt child.
I'm tired of your theories.
1649
01:31:50,374 --> 01:31:53,072
Maybe the berries and nuts and
the sunshine saved your life.
1650
01:31:53,159 --> 01:31:54,639
Maybe they didn't.
1651
01:31:54,726 --> 01:31:57,729
Maybe you and grandma were too
much in love to give up.
1652
01:31:57,816 --> 01:32:00,819
What kept you going was that you
were both fighting to have
1653
01:32:00,906 --> 01:32:03,343
a life together. Isn't Athena
entitled to that much too?
1654
01:32:03,430 --> 01:32:05,389
Until you came along
we were very happy.
1655
01:32:05,476 --> 01:32:08,479
All we want is to live
our lives in our own way.
1656
01:32:08,566 --> 01:32:11,569
Oh, no. You want everyone else
to live in your way too.
1657
01:32:11,656 --> 01:32:13,092
You talk big.
1658
01:32:13,179 --> 01:32:15,878
"Live and let live.
I love you. Let us be friends."
1659
01:32:15,965 --> 01:32:18,184
But it's just talk.
You're a fraud, Mr. Mulvain.
1660
01:32:18,271 --> 01:32:20,057
You're narrow-minded,
pig-headed and obstinate.
1661
01:32:20,099 --> 01:32:23,581
I don't know what the stars say
or what the numbers add up to.
1662
01:32:23,668 --> 01:32:25,844
But in my book,
love is better than lettuce
1663
01:32:25,931 --> 01:32:27,803
and people are more important
than vegetables.
1664
01:32:29,848 --> 01:32:31,023
[door bangs shut]
1665
01:32:31,110 --> 01:32:32,808
[glass shattering]
1666
01:32:34,592 --> 01:32:36,855
[intense music]
1667
01:32:36,942 --> 01:32:39,597
He had no right to talk to you
like that, grandpa.
1668
01:32:39,684 --> 01:32:42,818
He certainly speaks his mind.
1669
01:32:42,905 --> 01:32:46,169
I said that
the first time I saw him.
1670
01:32:46,256 --> 01:32:49,520
Adam's a Sagittarian and they
always have such bad tempers.
1671
01:32:49,607 --> 01:32:52,567
He's a young man in love.
They have even worse tempers.
1672
01:32:54,220 --> 01:32:56,919
Tell me, Athena,
have you ever felt
1673
01:32:57,006 --> 01:32:59,878
we were forcing you
to live this way?
1674
01:32:59,965 --> 01:33:02,446
Of course not, grandpa.
You know that.
1675
01:33:02,533 --> 01:33:05,188
You've been happy here,
haven't you?
1676
01:33:05,275 --> 01:33:06,842
Of course.
1677
01:33:06,929 --> 01:33:09,758
And there's no reason why
you can't be just as happy
1678
01:33:09,845 --> 01:33:12,282
from now on, or is there?
1679
01:33:12,369 --> 01:33:14,937
Please, grandpa,
I'd rather not talk about it
1680
01:33:15,024 --> 01:33:16,939
if you don't mind.
1681
01:33:17,026 --> 01:33:20,899
Well, you like Ed Perkins,
don't you?
1682
01:33:20,986 --> 01:33:23,075
Yes, I like Ed Perkins.
1683
01:33:23,162 --> 01:33:26,078
I like him very much.
I like everybody, but..
1684
01:33:26,165 --> 01:33:28,864
I'd just rather
not talk about it.
1685
01:33:28,951 --> 01:33:31,997
How I wish everything could be
the same as it was before.
1686
01:33:34,043 --> 01:33:36,959
What's the matter with Athena?
1687
01:33:37,046 --> 01:33:40,005
Same thing was
the matter with us, ma.
1688
01:33:40,092 --> 01:33:41,964
Very same thing.
1689
01:33:45,663 --> 01:33:48,057
- Morning, Roy.
- Good morning, sir.
1690
01:33:48,144 --> 01:33:49,754
- My things all packed?
- Yes, sir.
1691
01:33:49,841 --> 01:33:51,408
- They're in the car.
- Fine.
1692
01:33:51,495 --> 01:33:53,671
By the way, Roy,
when I'm out of town
1693
01:33:53,758 --> 01:33:55,499
I want these peach trees
ripped out.
1694
01:33:55,586 --> 01:33:58,415
- But there'll be fruit on them.
- I hate fruit.
1695
01:33:58,502 --> 01:33:59,895
Yes, sir.
1696
01:33:59,982 --> 01:34:02,462
What would you like
for breakfast, sir?
1697
01:34:02,549 --> 01:34:05,335
I'm not hungry.
Just bring me a cup of coffee.
1698
01:34:05,422 --> 01:34:07,293
[Athena]
How about some ham and eggs?
1699
01:34:08,773 --> 01:34:11,036
Athena, what are you doing here?
1700
01:34:11,123 --> 01:34:14,474
I thought we should get used
to having breakfast together.
1701
01:34:14,561 --> 01:34:16,041
But, Athena..
1702
01:34:16,128 --> 01:34:18,740
I just had a long talk
with grandma and grandpa
1703
01:34:18,827 --> 01:34:20,742
and we agreed that if two people
1704
01:34:20,829 --> 01:34:23,353
love each other enough,
they can solve everything.
1705
01:34:23,440 --> 01:34:25,398
And they think
1706
01:34:25,485 --> 01:34:27,662
that people are much more
important than vegetables.
1707
01:34:29,185 --> 01:34:30,926
[Jane Powell singing "Harmonize"]
1708
01:34:31,013 --> 01:34:34,146
♪ Life is fun if you harmonize ♪
1709
01:34:34,233 --> 01:34:37,541
♪ Full of sun if you harmonize ♪
1710
01:34:37,628 --> 01:34:40,457
♪ Re-do-ti-do ♪
1711
01:34:40,544 --> 01:34:44,504
♪ It's my credo ♪
1712
01:34:44,591 --> 01:34:47,943
♪ Lift your voice
to the highest skies ♪
1713
01:34:48,030 --> 01:34:51,424
♪ You'll rejoice
in the exercise ♪
1714
01:34:51,511 --> 01:34:56,081
♪ See how your heart will soar ♪
1715
01:34:56,168 --> 01:35:01,608
♪ If you sing like a troubadour ♪
1716
01:35:01,696 --> 01:35:05,612
♪ They will rise you ♪
1717
01:35:05,700 --> 01:35:09,094
♪ Idolize you ♪
1718
01:35:09,181 --> 01:35:16,058
♪ If you harmonize ♪
1719
01:35:18,625 --> 01:35:20,540
["Love Can Change The Stars"]
1720
01:35:20,627 --> 01:35:22,542
♪ Love can change the stars ♪
1721
01:35:22,629 --> 01:35:25,458
♪ Whenever it's strong enough ♪
1722
01:35:25,545 --> 01:35:28,592
♪ Believe in it long enough ♪
1723
01:35:28,679 --> 01:35:33,771
♪ It will happen somehow ♪
1724
01:35:33,858 --> 01:35:37,253
♪ When two hearts are entwined ♪
1725
01:35:37,340 --> 01:35:40,952
♪ Venus waltzes with Mars ♪
1726
01:35:41,039 --> 01:35:43,868
♪ Hand in hand we will find ♪
1727
01:35:43,955 --> 01:35:50,832
♪ Love can change the stars ♪
131822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.