All language subtitles for Apartment.407.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,358 --> 00:00:11,924 What you're about to see 4 00:00:11,968 --> 00:00:14,840 is not just based on a true story, 5 00:00:14,884 --> 00:00:17,756 it's based on my true story, 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,280 a story I lived through 7 00:00:20,194 --> 00:00:22,370 and memories I live with every day. 8 00:00:23,762 --> 00:00:26,156 There are millions of people out there right now 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,636 being bought and sold. 10 00:00:29,116 --> 00:00:32,510 I want to share this film for awareness 11 00:00:32,554 --> 00:00:36,340 and not as a victim, as a survivor. 12 00:00:41,432 --> 00:00:45,393 [ominous electronic music] 13 00:00:55,533 --> 00:00:58,971 [groaning] 14 00:00:59,015 --> 00:01:01,409 [struggling] 15 00:01:12,289 --> 00:01:15,510 [whimpering] 16 00:01:27,304 --> 00:01:28,566 [syringe clicks] 17 00:01:31,308 --> 00:01:33,310 [liquid squirts] 18 00:01:38,359 --> 00:01:40,404 [struggling] 19 00:01:47,933 --> 00:01:49,761 [whimpering] 20 00:01:57,465 --> 00:02:01,033 [gentle instrumental music] 21 00:02:28,191 --> 00:02:31,020 [water falling] 22 00:03:01,920 --> 00:03:04,009 Happy anniversary. 23 00:03:04,053 --> 00:03:05,576 Happy anniversary. 24 00:03:08,840 --> 00:03:11,669 You gonna make me a nice breakfast? 25 00:03:11,713 --> 00:03:15,717 Huh, I think you should be making me a nice breakfast. 26 00:03:17,240 --> 00:03:19,242 How do you know I didn't? 27 00:03:19,286 --> 00:03:20,069 Mm. 28 00:03:21,026 --> 00:03:22,637 Because in three years, 29 00:03:22,680 --> 00:03:26,989 when did you ever make me a nice breakfast? 30 00:03:28,643 --> 00:03:29,948 [moaning] 31 00:03:32,777 --> 00:03:36,259 Go on then, now's your chance, eh? 32 00:03:36,303 --> 00:03:37,913 It's not gonna make itself. 33 00:03:39,306 --> 00:03:42,570 Well, we could make breakfast together. 34 00:03:43,527 --> 00:03:46,487 -Or... -[laughing] 35 00:03:46,530 --> 00:03:48,619 We'll make something else entirely. 36 00:03:49,881 --> 00:03:51,927 Um, I'd rather just have breakfast, 37 00:03:51,970 --> 00:03:54,930 -but thanks for the offer. -No, no, no, no, no. 38 00:03:56,497 --> 00:03:58,586 Um... [moaning] 39 00:04:02,067 --> 00:04:06,158 Mommy, I'm hungry. 40 00:04:06,202 --> 00:04:08,248 Oh no, too bad, sweetie. 41 00:04:08,291 --> 00:04:09,118 No breakfast today. 42 00:04:10,685 --> 00:04:14,515 His majesty here would rather sleep than feed his girls. 43 00:04:14,558 --> 00:04:16,430 But I'm hungry. 44 00:04:17,387 --> 00:04:20,521 Okay, let's see what we can scrape up. 45 00:04:25,352 --> 00:04:26,614 His majesty? 46 00:04:31,967 --> 00:04:33,273 [giggling] 47 00:04:33,316 --> 00:04:35,449 No! 48 00:04:35,492 --> 00:04:37,233 Look what he's done. 49 00:04:42,847 --> 00:04:44,153 Apology accepted. 50 00:04:46,764 --> 00:04:47,461 [giggling] 51 00:04:47,504 --> 00:04:49,506 [horn honking] 52 00:04:57,993 --> 00:04:59,821 [keys jingling] 53 00:05:10,484 --> 00:05:12,224 -[lock clicks] -[uptempo dance music] 54 00:05:12,268 --> 00:05:15,576 WOMAN: Yeah, that's good, keep it goin', keep it goin'. 55 00:05:15,619 --> 00:05:17,186 Chest relaxed. 56 00:05:18,405 --> 00:05:19,928 Keep your chest open. 57 00:05:21,059 --> 00:05:22,844 Lengthen your arms. 58 00:05:24,585 --> 00:05:26,369 Protect your backs. 59 00:05:26,413 --> 00:05:27,631 How's your back, Maria? 60 00:05:28,545 --> 00:05:33,028 You have 10 more seconds, 10, nine, eight, 61 00:05:33,071 --> 00:05:37,424 seven, six, five, four, 62 00:05:37,467 --> 00:05:41,515 three, two, one, hold it. 63 00:05:41,558 --> 00:05:43,038 Is it burning yet? 64 00:05:43,081 --> 00:05:44,213 -CLASS: Yes. -Good! 65 00:05:47,216 --> 00:05:50,480 Hey Maria, you looked really good out there today. 66 00:05:50,524 --> 00:05:53,396 Eh, I looked okay. 67 00:05:53,440 --> 00:05:55,398 You feeling stronger? 68 00:05:55,442 --> 00:05:58,053 Yes, yes. 69 00:05:58,096 --> 00:06:00,011 So you're coming tomorrow? 70 00:06:00,055 --> 00:06:01,796 Uh, no. 71 00:06:02,666 --> 00:06:05,365 -No? -No. The insurance company, 72 00:06:05,408 --> 00:06:07,541 they, you know, they stopped paying for the classes, 73 00:06:07,584 --> 00:06:11,109 so I'm going to take a break, I guess. 74 00:06:11,153 --> 00:06:14,635 That sounds to me like you're not gonna come back. 75 00:06:14,678 --> 00:06:17,246 I want to, [speaks in foreign language], 76 00:06:17,289 --> 00:06:18,987 it's expensive, so. 77 00:06:20,292 --> 00:06:21,859 You sure this is your last class? 78 00:06:21,903 --> 00:06:24,035 Yes, yes, today is the last. 79 00:06:25,385 --> 00:06:28,431 'Cause it looks to me that you have five more classes 80 00:06:28,475 --> 00:06:29,301 in your account. 81 00:06:30,781 --> 00:06:34,481 No, no, I looked, it's definitely the last one today. 82 00:06:34,524 --> 00:06:36,091 Well, I'm looking right now, 83 00:06:36,134 --> 00:06:39,877 and you definitely have five more classes in your account. 84 00:06:39,921 --> 00:06:42,532 But I looked this morning, it say-- 85 00:06:42,576 --> 00:06:44,229 We're gonna get you better, okay? 86 00:06:44,273 --> 00:06:45,927 We're gonna get you stronger. 87 00:06:47,842 --> 00:06:50,279 -Well, thank you. -Come here. 88 00:06:53,500 --> 00:06:55,023 Spare a dollar? 89 00:06:56,067 --> 00:06:58,548 [patrons chatter] 90 00:06:58,592 --> 00:06:59,984 Spare a dollar? 91 00:07:06,469 --> 00:07:09,951 [register beeping] 92 00:07:09,994 --> 00:07:11,169 Spare a dollar? 93 00:07:13,607 --> 00:07:15,739 Yeah, yeah, yeah, sure. 94 00:07:19,917 --> 00:07:24,313 -Just one? -MAN: Yeah, just one, sorry. 95 00:07:25,575 --> 00:07:26,402 BEGGAR: Thanks. 96 00:07:33,148 --> 00:07:34,192 Spare a dollar? 97 00:07:35,280 --> 00:07:37,195 Um, I don't know if I have any change. 98 00:07:37,239 --> 00:07:38,632 Let me s-- let me look. 99 00:07:39,589 --> 00:07:41,417 Lady, it's just a dollar. 100 00:07:41,461 --> 00:07:42,592 I don't have any change. 101 00:07:42,636 --> 00:07:43,593 -BEGGAR: Really? -I'm, I'm sorry. 102 00:07:43,637 --> 00:07:44,725 Cigarette? 103 00:07:46,030 --> 00:07:47,118 I don't smoke. 104 00:07:47,162 --> 00:07:50,295 Great, we got a healthy one here, yay. 105 00:07:50,339 --> 00:07:51,688 What are you looking at? 106 00:07:53,821 --> 00:07:55,518 You gonna eat all this? 107 00:07:55,562 --> 00:07:56,650 Come on, dude. 108 00:07:58,303 --> 00:07:59,043 What? 109 00:08:00,654 --> 00:08:01,829 Really? 110 00:08:01,872 --> 00:08:04,309 -MAN: Yeah. -Really? 111 00:08:04,353 --> 00:08:05,659 Yeah. 112 00:08:05,702 --> 00:08:07,748 It's just a sandwich. 113 00:08:07,791 --> 00:08:09,010 She paid for it. 114 00:08:09,053 --> 00:08:12,230 You know what, have it, it's fine, have it. 115 00:08:12,274 --> 00:08:14,972 [sandwich crunches] 116 00:08:15,016 --> 00:08:16,800 Fuck you. 117 00:08:16,844 --> 00:08:18,280 Nice to meet you. 118 00:08:24,373 --> 00:08:27,419 [register beeps] 119 00:08:27,463 --> 00:08:29,030 MAN: Excuse me, miss? 120 00:08:29,073 --> 00:08:31,032 Can I-- can I have the other half? 121 00:08:31,075 --> 00:08:33,208 [laughs] Sure. 122 00:08:34,514 --> 00:08:35,689 No one eats. 123 00:08:36,646 --> 00:08:38,300 Um, check please? 124 00:08:38,343 --> 00:08:41,999 Seriously, that was nice, not even a thank you, 125 00:08:42,043 --> 00:08:44,045 you're-- you're a good person. 126 00:08:53,968 --> 00:08:56,231 Um, I'm sorry to bother you again. 127 00:08:56,274 --> 00:08:57,537 [stammering] 128 00:08:57,580 --> 00:08:58,973 First you get your sandwich taken, 129 00:08:59,016 --> 00:09:01,105 and then, now you gotta deal with me. 130 00:09:01,149 --> 00:09:03,978 I swear, I don't normally just, I mean, 131 00:09:04,021 --> 00:09:08,112 I don't ever just go up to some girl I don't know 132 00:09:08,156 --> 00:09:12,203 and yap her ear off, I just thought we sorta had a moment. 133 00:09:12,247 --> 00:09:15,598 Yeah, um, I have a boyfriend, if that's-- 134 00:09:15,642 --> 00:09:17,208 No, no, no, no, no, no. 135 00:09:17,252 --> 00:09:20,081 Well, of course you do, look at you. 136 00:09:20,124 --> 00:09:21,735 [chuckling] 137 00:09:21,778 --> 00:09:23,606 MAN: I'm n-- I swear, I'm- - I'm totally not, 138 00:09:23,650 --> 00:09:25,695 absolutely not tryin' to pick you up. 139 00:09:25,739 --> 00:09:28,002 I'm married, happily. 140 00:09:28,045 --> 00:09:32,833 It's just that my day went to crap because of this client 141 00:09:32,876 --> 00:09:34,312 that I'm tryin' to please, 142 00:09:34,356 --> 00:09:39,056 and um, now they don't just want a model, 143 00:09:39,100 --> 00:09:41,929 they want an everyday girl. 144 00:09:43,452 --> 00:09:45,715 See where this is going? 145 00:09:45,759 --> 00:09:48,065 Uh, no. 146 00:09:48,109 --> 00:09:51,112 I'm just hoping, maybe, maybe consider, 147 00:09:51,155 --> 00:09:54,245 if you could come over to the studio, 148 00:09:54,289 --> 00:09:55,029 just try out for it. 149 00:09:56,596 --> 00:09:58,772 Uh, that's, you know, it's really nice of you to ask me, 150 00:09:58,815 --> 00:10:00,208 but, um, I don't think so. 151 00:10:00,251 --> 00:10:05,735 Bring someone along, a friend, neighbor, FBI agent. 152 00:10:05,779 --> 00:10:10,131 [laughs] Um, thank you very much for asking me, 153 00:10:10,174 --> 00:10:14,091 but no, I'm gonna have to turn it down, I'm sorry. 154 00:10:14,135 --> 00:10:16,093 No, no, please don't apologize. 155 00:10:16,137 --> 00:10:20,837 [stammering] I'm sorry, I came over here, your poor sandwich, 156 00:10:20,881 --> 00:10:23,100 and then I... badgering you. 157 00:10:24,275 --> 00:10:27,104 Check out the website, it's totally legit, I swear. 158 00:10:27,148 --> 00:10:29,237 That's, uh, thank you, but I don't think so. 159 00:10:29,280 --> 00:10:30,238 Seven grand. 160 00:10:31,413 --> 00:10:36,070 Pays seven grand for half a day's work. 161 00:10:36,113 --> 00:10:38,246 -That's a lot of money. -Yeah. 162 00:10:38,289 --> 00:10:41,205 -For half a day? -They have deep pockets. 163 00:10:41,249 --> 00:10:46,515 I'll um, I just, I don't, I mean, I don't know you, so. 164 00:10:46,558 --> 00:10:48,125 [chuckles] Okay, I can feel you. 165 00:10:48,169 --> 00:10:50,475 Look, just keep the card, no worries, 166 00:10:50,519 --> 00:10:51,172 please don't apologize. 167 00:10:52,434 --> 00:10:54,958 And, either way, it was nice talkin' to you. 168 00:10:55,002 --> 00:10:58,440 Yeah, yeah, yeah, it was nice, nice to meet you. 169 00:10:58,483 --> 00:11:00,572 [giggles] Yep. 170 00:11:00,616 --> 00:11:03,010 [laughing] Thank you, bye. 171 00:11:04,664 --> 00:11:07,797 [door opens, closes] 172 00:11:07,841 --> 00:11:10,278 -[register beeps] -[patrons chatter] 173 00:11:10,321 --> 00:11:13,803 BOYFRIEND: I looked at the site, and I think you should try it. 174 00:11:13,847 --> 00:11:16,893 Oh, but I'm just a mom, I'm not a model. 175 00:11:16,937 --> 00:11:18,982 Yeah, but you're a hot mom. 176 00:11:19,026 --> 00:11:21,985 [laughs] It is a lot of money. 177 00:11:23,421 --> 00:11:27,382 Look, call him back and check it out, okay? 178 00:11:27,425 --> 00:11:28,862 What have you got to lose? 179 00:11:29,950 --> 00:11:31,647 I tell you what, call Brittany, 180 00:11:32,866 --> 00:11:34,868 call Brittany and tell her to come with you, 181 00:11:34,911 --> 00:11:37,479 or somebody just in case he's a total whack job, okay? 182 00:11:37,522 --> 00:11:40,438 She's working all day, but I'll call her. 183 00:11:40,482 --> 00:11:42,005 Look, I gotta go. 184 00:11:42,049 --> 00:11:46,183 Okay, kick some ass, okay, and call me afterwards. 185 00:11:46,227 --> 00:11:48,316 Just so I know that everything's okay, all right? 186 00:11:48,359 --> 00:11:54,235 -[sirens wail] -[woman yelling] 187 00:11:56,672 --> 00:12:00,023 -[people chatter] -[line ringing] 188 00:12:00,067 --> 00:12:02,939 -[sirens continue wailing] -[horn honking] 189 00:12:02,983 --> 00:12:05,420 -[beep] -Hey, it's Isobel again. 190 00:12:05,463 --> 00:12:07,770 Um, I'm outside, I think, 191 00:12:07,814 --> 00:12:10,381 but I'm not sure this is your building. 192 00:12:10,425 --> 00:12:14,516 I, um, uh, it doesn't look like-- 193 00:12:14,559 --> 00:12:15,647 Isobel. 194 00:12:15,691 --> 00:12:17,432 Hey, I was just leaving you a message. 195 00:12:17,475 --> 00:12:19,651 Aw, sorry about that. 196 00:12:19,695 --> 00:12:20,914 Is this where you live? 197 00:12:21,828 --> 00:12:23,786 We have a lot of creatives who work here, 198 00:12:23,830 --> 00:12:26,571 photographers, internet startups, writers. 199 00:12:26,615 --> 00:12:28,399 I've been here five years now, 200 00:12:28,443 --> 00:12:33,796 um, uh, my neighbor, builds websites. 201 00:12:33,840 --> 00:12:36,190 -Nice guy. -[dog barks] 202 00:12:36,233 --> 00:12:37,408 I don't know what to say. 203 00:12:37,452 --> 00:12:39,106 You know, I might, I'm just gonna go home. 204 00:12:39,149 --> 00:12:42,805 Okay, uh, hold on one second, one second. 205 00:12:42,849 --> 00:12:47,592 [phone beeps, rings] 206 00:12:47,636 --> 00:12:51,074 Chloe, can you come out front? 207 00:12:51,118 --> 00:12:55,644 Uh, oh, oh, no, no, no, carry on, my assistant. 208 00:12:55,687 --> 00:13:01,476 Uh, yeah, it's just she's, she's kinda having second thoughts. 209 00:13:01,519 --> 00:13:04,566 -Okay, okay. -[beeps] 210 00:13:04,609 --> 00:13:06,002 Look, I know how this looks, 211 00:13:06,046 --> 00:13:09,527 but maybe you could call somebody and have 'em come over. 212 00:13:09,571 --> 00:13:12,182 Well, um, my boyfriend knows where I am. 213 00:13:12,226 --> 00:13:13,836 -Great. -And he said he might even 214 00:13:13,880 --> 00:13:16,143 -stop by, though. -Okay, great, cool, yeah. 215 00:13:18,493 --> 00:13:20,930 -Uh. -How long is it gonna be? 216 00:13:20,974 --> 00:13:23,411 Oh, you'll be outta here in 15 minutes. 217 00:13:26,022 --> 00:13:29,112 Um, what are the shots for? 218 00:13:29,156 --> 00:13:32,463 Caribbean Waterways, it's the biggest cruise line 219 00:13:32,507 --> 00:13:33,987 in the tourism industry. 220 00:13:35,162 --> 00:13:36,424 Maybe you've heard of them? 221 00:13:37,381 --> 00:13:38,992 -No. -No? 222 00:13:39,035 --> 00:13:40,820 Well, they're huge. 223 00:13:40,863 --> 00:13:41,951 Hence the money. 224 00:13:41,995 --> 00:13:45,476 -Um. -[sirens chirp] 225 00:13:46,477 --> 00:13:48,001 [traffic hums] 226 00:13:48,044 --> 00:13:50,568 I don't mean to make you uncomfortable. Uh... 227 00:13:50,612 --> 00:13:54,921 okay, [stammering] if you don't want to, it's cool. 228 00:13:54,964 --> 00:13:58,011 I mean, I'm here now, I feel kind of-- 229 00:13:58,054 --> 00:14:00,143 No, no, no, no, please, come in. 230 00:14:00,187 --> 00:14:02,798 You're more than welcome, Chloe's upstairs. 231 00:14:02,842 --> 00:14:03,973 -Shall we? -Chloe, Chloe? 232 00:14:04,017 --> 00:14:06,976 Yeah, yeah, she's sweet, intern. 233 00:14:07,020 --> 00:14:08,717 -Okay. -Okay. 234 00:14:08,760 --> 00:14:12,721 [suspenseful electronic music] 235 00:14:14,070 --> 00:14:15,332 [elevator dings] 236 00:14:22,470 --> 00:14:23,384 [elevator dings] 237 00:14:41,706 --> 00:14:42,316 [door clicks] 238 00:14:43,404 --> 00:14:45,493 Hey, I'm Chloe, you must be Isobel. 239 00:14:45,536 --> 00:14:47,016 -Yeah. -So nice to meet you. 240 00:14:47,060 --> 00:14:49,105 Wow, she's gorgeous. [laughs] 241 00:14:49,149 --> 00:14:50,585 You can see her in the pictures, right? 242 00:14:50,628 --> 00:14:53,370 -Totally. -I feel really weird now. 243 00:14:53,414 --> 00:14:55,503 No, no, no, no, no. No, I-- look, I totally get it. 244 00:14:55,546 --> 00:14:58,506 Seriously, you're being really smart about this. 245 00:14:58,549 --> 00:14:59,899 Thank you. 246 00:14:59,942 --> 00:15:01,988 Why don't you guys come inside? 247 00:15:02,031 --> 00:15:03,250 After you. 248 00:15:04,860 --> 00:15:06,818 So, how long have you been modeling? 249 00:15:06,862 --> 00:15:09,038 Oh, I'm not, I-- I teach Pilates. 250 00:15:09,082 --> 00:15:10,997 Oh, do you have your own studio, or? 251 00:15:11,040 --> 00:15:12,650 No, I wish. 252 00:15:12,694 --> 00:15:14,043 Someday, hopefully. 253 00:15:14,087 --> 00:15:16,698 You never know, this might open up opportunities. 254 00:15:16,741 --> 00:15:17,264 Oh. 255 00:15:18,395 --> 00:15:20,267 So, um, we have water, we have fruit, 256 00:15:20,310 --> 00:15:23,357 we have a betta fish in the back. [laughs] 257 00:15:23,400 --> 00:15:25,794 Um, anything you need, I'm your man, okay? 258 00:15:25,837 --> 00:15:27,491 Let's, let's put some music on, 259 00:15:27,535 --> 00:15:29,580 keep things nice and relaxed, okay? 260 00:15:29,624 --> 00:15:32,279 -Yeah, something sexy. -[women laugh] 261 00:15:32,322 --> 00:15:33,628 [midtempo electronic music] 262 00:15:33,671 --> 00:15:35,760 Are you sure there's nothing I can do for you? 263 00:15:35,804 --> 00:15:36,979 You know, do you have a bathroom? 264 00:15:37,023 --> 00:15:38,415 I just need a bathroom. 265 00:15:38,459 --> 00:15:41,027 Yeah, we have a bathroom, it's just through there. 266 00:15:41,070 --> 00:15:41,723 Thank you. 267 00:15:43,159 --> 00:15:43,986 CHLOE: Let me know if you need anything. 268 00:15:44,030 --> 00:15:45,727 -Thanks. -Welcome. 269 00:15:45,770 --> 00:15:46,641 ISOBEL: Thank you. 270 00:15:56,825 --> 00:15:58,653 Oh, what am I doing? 271 00:16:04,528 --> 00:16:05,921 Okay. 272 00:16:05,965 --> 00:16:07,792 Um, okay, why don't you come and stand on the X here 273 00:16:07,836 --> 00:16:09,011 so we can get a good frame. 274 00:16:09,055 --> 00:16:11,448 -Great. -And uh, let me take her bag. 275 00:16:11,492 --> 00:16:13,015 -MAN: There you go, good. -[shutter clicks] 276 00:16:13,059 --> 00:16:15,496 Okay, beautiful, nice. 277 00:16:16,236 --> 00:16:18,760 Very natural, good, beautiful. 278 00:16:18,803 --> 00:16:19,848 Over here. 279 00:16:19,891 --> 00:16:21,632 Mm, I have no idea what I'm doing. 280 00:16:21,676 --> 00:16:24,461 No, no, no, no, you're doing great, put your hands down. 281 00:16:24,505 --> 00:16:26,463 Oh yeah, let's lose the jacket. 282 00:16:26,507 --> 00:16:27,551 Okay, um, mm. 283 00:16:27,595 --> 00:16:30,641 You have a really great skin tone. 284 00:16:30,685 --> 00:16:33,035 -[laughing] -And a great smile. 285 00:16:33,079 --> 00:16:34,384 [laughing] 286 00:16:34,428 --> 00:16:35,037 You want a 50? 287 00:16:35,081 --> 00:16:36,647 Um, no, I'm good. 288 00:16:36,691 --> 00:16:41,130 Okay, now, imagine you're on the top deck of a cruise liner, 289 00:16:41,174 --> 00:16:44,351 Caribbean Waterways, and you're surrounded by water. 290 00:16:44,394 --> 00:16:48,790 You feel free, you feel excited, okay? 291 00:16:48,833 --> 00:16:49,791 [shutter clicking] 292 00:16:49,834 --> 00:16:51,271 MAN: Great, relax, relax. 293 00:16:51,314 --> 00:16:54,361 This feels really weird. [laughs] 294 00:16:54,404 --> 00:16:57,407 Look right, right here, just off camera. 295 00:16:57,451 --> 00:16:58,452 Can we lose the jacket? 296 00:16:58,495 --> 00:17:00,236 Yeah, let's lose the jacket. 297 00:17:00,280 --> 00:17:01,933 -Uh, this one? -Yeah, yeah. 298 00:17:01,977 --> 00:17:03,152 Oh. [chuckles] 299 00:17:03,196 --> 00:17:06,286 Where's the last scenic place you visited? 300 00:17:06,329 --> 00:17:08,070 -Grand Canyon. -What, where? 301 00:17:08,114 --> 00:17:09,463 -ISOBEL: Grand Canyon. -Good. 302 00:17:09,506 --> 00:17:13,510 Okay. Now, imagine you're there, right now, okay? 303 00:17:13,554 --> 00:17:15,251 All right, you look lovely. 304 00:17:15,295 --> 00:17:17,732 Great hair, one more, good. 305 00:17:19,647 --> 00:17:21,170 Wow, gorgeous. 306 00:17:21,214 --> 00:17:24,130 Goodbye Pilates, welcome to your new career. 307 00:17:24,173 --> 00:17:26,741 [laughing] 308 00:17:29,091 --> 00:17:30,005 Thank you, Isobel. 309 00:17:30,049 --> 00:17:31,441 I will let you know 310 00:17:31,485 --> 00:17:33,922 when the client has a cardiac over your pictures. 311 00:17:33,965 --> 00:17:35,924 [laughs] You're funny. 312 00:17:35,967 --> 00:17:37,926 Well, whatever happens, it was really nice to meet you both. 313 00:17:37,969 --> 00:17:41,364 Yes, nice to meet you, too, thank you so much again. 314 00:17:41,408 --> 00:17:42,583 -Bye. -Bye-bye. 315 00:17:47,153 --> 00:17:48,241 [door shuts] 316 00:18:00,079 --> 00:18:00,992 [phone beeps] 317 00:18:07,042 --> 00:18:08,435 CHLOE: Isobel, congratulations, 318 00:18:08,478 --> 00:18:10,350 it's Chloe from the photo shoot. 319 00:18:10,393 --> 00:18:12,091 Peter was right, the clients booked you. 320 00:18:12,134 --> 00:18:13,527 If you wanna do the shoot, 321 00:18:13,570 --> 00:18:15,311 we start tomorrow at noon, same place. 322 00:18:15,355 --> 00:18:17,270 Uh, please call this number to confirm. 323 00:18:30,283 --> 00:18:34,722 I am so sorry. 324 00:18:36,985 --> 00:18:37,942 [sighs] 325 00:18:41,294 --> 00:18:43,165 The reservation. 326 00:18:43,209 --> 00:18:44,688 All taken care of. 327 00:18:45,385 --> 00:18:47,430 I changed it until tomorrow. 328 00:18:47,474 --> 00:18:49,824 And Luigi's on the way. 329 00:18:49,867 --> 00:18:51,434 Your finest pepperoni, 330 00:18:52,435 --> 00:18:55,438 that disgusting cheese crust that you like. 331 00:18:55,482 --> 00:18:58,354 -You're awesome. -[laughing] 332 00:18:58,398 --> 00:19:01,488 Now, what do you think? 333 00:19:02,793 --> 00:19:07,058 I think that all you need is a halo. 334 00:19:07,102 --> 00:19:08,059 [laughing] 335 00:19:08,103 --> 00:19:09,060 Come on. 336 00:19:09,887 --> 00:19:11,150 What was he like, then? 337 00:19:11,193 --> 00:19:13,064 He was, he was actually really cool. 338 00:19:13,108 --> 00:19:14,283 -Yeah? -He was, yeah, 339 00:19:14,327 --> 00:19:15,502 very professional, there was an assistant, 340 00:19:15,545 --> 00:19:18,200 and she was very very nice and helpful, 341 00:19:18,244 --> 00:19:21,290 and yeah, it was kinda fun. 342 00:19:21,334 --> 00:19:23,466 And did you see any of the pictures he took? 343 00:19:23,510 --> 00:19:27,166 Yeah, I saw them, and I was surprised, they were good. 344 00:19:27,209 --> 00:19:29,603 I mean, I had no idea what I was doing. 345 00:19:29,646 --> 00:19:32,040 Babe, sometimes you just gotta go for it. 346 00:19:32,083 --> 00:19:33,737 Oh, I don't know, I don't know if, 347 00:19:33,781 --> 00:19:35,348 I mean, I have no idea what I'm doing. 348 00:19:35,391 --> 00:19:37,611 And I'll have to rearrange the whole studio tomorrow, 349 00:19:37,654 --> 00:19:39,961 and your mom would have to take care of Olivia all day, 350 00:19:40,004 --> 00:19:41,528 I just don't know. 351 00:19:41,571 --> 00:19:46,054 Well, she's a 60-year-old divorced woman with a blind dog, 352 00:19:46,097 --> 00:19:48,099 what else is she gonna do, huh? 353 00:19:49,231 --> 00:19:50,101 You know? 354 00:19:52,713 --> 00:19:54,802 You can't turn down this opportunity. 355 00:19:56,195 --> 00:19:58,022 [soft music playing] 356 00:19:59,067 --> 00:20:00,068 All right, you win. 357 00:20:01,635 --> 00:20:05,247 I can't be eating these, 'cause I gotta be thin tomorrow. 358 00:20:05,291 --> 00:20:07,031 So, question. 359 00:20:07,075 --> 00:20:07,989 Yeah? 360 00:20:09,077 --> 00:20:10,557 Is Olivia asleep? 361 00:20:10,600 --> 00:20:12,515 [giggles] She is. 362 00:20:12,559 --> 00:20:15,605 -Okay then. -[laughing] 363 00:20:21,394 --> 00:20:24,919 [gentle electronic music] 364 00:20:30,707 --> 00:20:31,839 Olivia. 365 00:20:33,623 --> 00:20:35,669 Oh, where is Olivia? 366 00:20:37,105 --> 00:20:38,628 Olivia. 367 00:20:39,716 --> 00:20:42,241 OLIVIA: You have to count to 10. 368 00:20:42,284 --> 00:20:44,504 We don't have time to count to one. 369 00:20:45,940 --> 00:20:49,160 Okay, I guess I'll just have to sell these wings on eBay. 370 00:20:51,293 --> 00:20:52,729 No! 371 00:20:56,298 --> 00:20:57,560 Do you like 'em? 372 00:20:58,300 --> 00:21:00,128 Why do angels need glitter? 373 00:21:01,347 --> 00:21:07,004 Well, I guess they need it to light our way, 374 00:21:07,048 --> 00:21:10,225 'cause when they walk around, the glitter falls off, 375 00:21:10,269 --> 00:21:12,923 and then we know where they went. 376 00:21:12,967 --> 00:21:14,229 It's like fairy dust. 377 00:21:15,317 --> 00:21:17,406 What happened to George? 378 00:21:17,450 --> 00:21:19,234 His eye fell off. 379 00:21:19,278 --> 00:21:20,757 Ouch. 380 00:21:20,801 --> 00:21:22,063 He is kinda old. 381 00:21:22,106 --> 00:21:23,325 Should we get a new one? 382 00:21:23,369 --> 00:21:27,329 No, I'm saving him for Lisa. 383 00:21:27,373 --> 00:21:28,809 Who's Lisa? 384 00:21:28,852 --> 00:21:32,682 Mark said he was gonna get me a sister called Lisa. 385 00:21:34,205 --> 00:21:35,555 Did he now? 386 00:21:50,787 --> 00:21:52,615 Hi, can I take those for you? 387 00:21:52,659 --> 00:21:55,183 Um, I was just looking for a price tag, actually. 388 00:21:55,226 --> 00:21:57,838 Yeah, sorry, this one just came in. 389 00:21:57,881 --> 00:21:59,796 Um, I can do 98. 390 00:22:01,015 --> 00:22:04,932 Um, you know, I'll just, I'll take this one. 391 00:22:04,975 --> 00:22:05,802 She'll love it. 392 00:22:05,846 --> 00:22:06,716 I'll just put this one back. 393 00:22:06,760 --> 00:22:09,371 Is it for a special occasion? 394 00:22:09,415 --> 00:22:11,591 It's for, it's an anniversary dinner. 395 00:22:11,634 --> 00:22:13,332 It's just a dating anniversary. 396 00:22:13,375 --> 00:22:17,510 Um, what do you say, just for you, 397 00:22:17,553 --> 00:22:21,383 it's your special night, we'll do $80 even. 398 00:22:21,427 --> 00:22:23,342 That's really nice of you. 399 00:22:23,385 --> 00:22:24,343 Does that work? 400 00:22:24,386 --> 00:22:25,387 Yeah, I'll take it. 401 00:22:25,431 --> 00:22:27,041 -Great. -Thank you. 402 00:22:28,434 --> 00:22:31,350 And if you end up with a ring on your finger, 403 00:22:31,393 --> 00:22:32,786 I expect an invite. 404 00:22:32,829 --> 00:22:34,570 -You got it. -[laughing] 405 00:22:34,614 --> 00:22:38,052 -[sirens wail] -[people chatter] 406 00:22:47,409 --> 00:22:50,238 [footsteps click] 407 00:22:55,591 --> 00:22:57,114 [knocking] 408 00:22:58,986 --> 00:23:00,335 Isobel. 409 00:23:00,379 --> 00:23:01,684 -Hey. -Hi. [chuckles] 410 00:23:01,728 --> 00:23:02,990 Wow, that's old school. 411 00:23:03,033 --> 00:23:06,515 Yeah, I still get some use out of 'em. 412 00:23:06,559 --> 00:23:07,908 -Come in. -Okay. 413 00:23:09,388 --> 00:23:10,301 [door thuds] 414 00:23:11,041 --> 00:23:12,608 Huh, am I early? 415 00:23:12,652 --> 00:23:15,524 -[locks click] -ISOBEL: Where is everybody? 416 00:23:15,568 --> 00:23:18,309 -[lock clicks] -[keys jingle] 417 00:23:20,660 --> 00:23:23,576 [shutter clicks, camera hums] 418 00:23:28,407 --> 00:23:29,756 What are you doing? 419 00:23:33,629 --> 00:23:34,804 What are you doing? 420 00:23:35,762 --> 00:23:38,591 [ominous music] 421 00:23:44,423 --> 00:23:46,250 [chair creaking] 422 00:23:50,646 --> 00:23:51,778 [metal scraping] 423 00:24:00,090 --> 00:24:02,789 Do you want me to come back later 424 00:24:02,832 --> 00:24:06,793 when everybody's here and they're all setting up, and... 425 00:24:09,926 --> 00:24:11,841 Would you like a piece of fruit? 426 00:24:13,495 --> 00:24:16,977 ISOBEL: My boyfriend is on his way. 427 00:24:18,108 --> 00:24:20,937 And he's--he's coming here, he's gonna be here soon. 428 00:24:22,025 --> 00:24:24,027 I look forward to meeting him. 429 00:24:28,597 --> 00:24:29,990 [sighs] 430 00:24:32,209 --> 00:24:35,038 [ring clatters] 431 00:24:38,651 --> 00:24:41,610 [panting] 432 00:24:41,654 --> 00:24:44,221 Have you ever been stabbed, Isobel? 433 00:24:45,875 --> 00:24:47,834 It's like a wasp sting. 434 00:24:49,488 --> 00:24:50,663 Burns. 435 00:24:52,403 --> 00:24:57,365 Only, it never cools down. 436 00:24:59,062 --> 00:25:00,324 Just gets hotter. 437 00:25:03,719 --> 00:25:08,158 At first, you don't feel a thing. 438 00:25:11,205 --> 00:25:16,166 But then, that warm trickle of blood on your skin, 439 00:25:16,210 --> 00:25:17,385 it gives it away. 440 00:25:21,563 --> 00:25:22,259 Now. 441 00:25:24,131 --> 00:25:26,525 [knife taps] 442 00:25:26,568 --> 00:25:29,702 I got lucky. But you... 443 00:25:30,920 --> 00:25:35,969 You could get nerve damage, you could get organ damage, 444 00:25:36,012 --> 00:25:40,451 you might get crippled, in a wheelchair, 445 00:25:40,495 --> 00:25:42,453 septicemia could set in, 446 00:25:43,759 --> 00:25:47,763 and then you'd need an amputation, you understand? 447 00:25:53,116 --> 00:25:54,857 [sobbing] 448 00:25:54,901 --> 00:25:56,424 You smell good. 449 00:26:00,080 --> 00:26:02,430 [sobbing] 450 00:26:07,609 --> 00:26:09,132 Sh-sh-sh-sh-sh-sh. 451 00:26:10,743 --> 00:26:12,396 -Shh. -[sobbing continues] 452 00:26:13,093 --> 00:26:15,095 I want you to be very clear. 453 00:26:18,402 --> 00:26:19,795 If you scream, 454 00:26:23,277 --> 00:26:27,063 -there'll be no more Pilates. -[sobbing] 455 00:26:27,107 --> 00:26:27,890 Okay? 456 00:26:29,762 --> 00:26:30,937 Are we clear? 457 00:26:33,766 --> 00:26:35,115 [apple crunches] 458 00:26:35,768 --> 00:26:38,945 [sobbing] 459 00:27:01,750 --> 00:27:02,533 [phone vibrating] 460 00:27:03,709 --> 00:27:04,927 [shuddering breath] 461 00:27:07,408 --> 00:27:09,932 I need to use the bathroom. 462 00:27:11,194 --> 00:27:12,152 Of course. 463 00:27:14,328 --> 00:27:15,329 You know where it is. 464 00:27:15,372 --> 00:27:17,026 [sobbing] 465 00:27:17,070 --> 00:27:18,811 Just leave your phone on the table. 466 00:27:19,899 --> 00:27:23,119 I don't see why I have to do that. 467 00:27:23,163 --> 00:27:28,298 Leave your phone on the table. 468 00:27:41,660 --> 00:27:43,183 [door squeaks] 469 00:27:47,491 --> 00:27:49,624 [sobbing] 470 00:27:55,804 --> 00:27:56,631 [door slams] 471 00:28:01,505 --> 00:28:03,420 [objects clatter] 472 00:28:04,204 --> 00:28:07,424 [sobbing] 473 00:28:17,608 --> 00:28:19,306 I feel s-- sick. 474 00:28:19,349 --> 00:28:21,612 [panting] 475 00:28:21,656 --> 00:28:22,570 It'll pass. 476 00:28:30,273 --> 00:28:32,711 I think the blue one should fit. 477 00:28:32,754 --> 00:28:33,581 Go ahead. 478 00:28:36,584 --> 00:28:41,067 [stammering] I can't do that. 479 00:28:41,110 --> 00:28:44,374 You can, and you will. 480 00:28:46,420 --> 00:28:47,421 There you go. 481 00:28:49,945 --> 00:28:52,426 [whimpering] 482 00:28:56,822 --> 00:28:58,301 Okay, let's see. 483 00:28:58,345 --> 00:29:00,521 [stammering] Please don't make me do this. 484 00:29:00,564 --> 00:29:01,914 You don't have a choice. 485 00:29:03,437 --> 00:29:04,351 The blue ones. 486 00:29:05,091 --> 00:29:06,570 -I can't. -Let's see it. 487 00:29:06,614 --> 00:29:08,529 I can't do it, please. 488 00:29:09,617 --> 00:29:10,618 [punch thuds] 489 00:29:13,664 --> 00:29:18,713 [coughing and gasping] 490 00:29:20,497 --> 00:29:21,716 Come on, come on. 491 00:29:23,718 --> 00:29:24,588 Come on. 492 00:29:25,938 --> 00:29:27,287 -Now, look. -[gasping] 493 00:29:28,679 --> 00:29:31,378 That's gonna swell, so... 494 00:29:32,596 --> 00:29:34,294 Better get you some ibuprofen. 495 00:29:36,513 --> 00:29:38,211 Maybe a little makeup. 496 00:29:38,254 --> 00:29:40,648 Come on, breathe, breathe. 497 00:29:40,691 --> 00:29:43,172 Yeah, yeah, yeah, breathe. 498 00:29:43,216 --> 00:29:45,435 [wheezing and coughing] 499 00:29:45,479 --> 00:29:46,785 You're all right. 500 00:29:46,828 --> 00:29:48,917 [gasping] 501 00:29:48,961 --> 00:29:50,789 I know. 502 00:29:50,832 --> 00:29:55,663 Now, are we clear? 503 00:29:57,708 --> 00:29:59,623 [whimpering] 504 00:29:59,667 --> 00:30:00,973 You gotta nod. 505 00:30:02,104 --> 00:30:03,758 There, good girl. 506 00:30:03,802 --> 00:30:06,543 [whimpering] 507 00:30:09,677 --> 00:30:11,548 PETER: The blue ones, hurry up. 508 00:30:12,854 --> 00:30:14,682 [gasping] 509 00:30:16,031 --> 00:30:17,206 [groaning] 510 00:30:19,600 --> 00:30:21,428 [gasping and wheezing] 511 00:30:23,909 --> 00:30:26,999 [coughing] 512 00:30:40,360 --> 00:30:42,797 PETER: Put 'em on, meet me in the other room. 513 00:30:44,712 --> 00:30:45,713 Let's go. 514 00:30:50,152 --> 00:30:51,414 [door closes] 515 00:30:58,857 --> 00:31:00,815 [rapid breathing] 516 00:31:03,818 --> 00:31:04,645 [card clatters on floor] 517 00:31:10,651 --> 00:31:11,913 Lose the robe. 518 00:31:11,957 --> 00:31:14,046 Pl-- please don't make me do this. 519 00:31:15,874 --> 00:31:18,093 I'm just gonna take a few photos. 520 00:31:18,964 --> 00:31:20,443 Just like yesterday. 521 00:31:21,967 --> 00:31:23,707 You didn't seem so shy then. 522 00:31:26,754 --> 00:31:27,668 The robe. 523 00:31:29,496 --> 00:31:33,804 The quicker we start, the quicker it'll be over. 524 00:31:37,504 --> 00:31:38,287 I'll do it. 525 00:31:39,071 --> 00:31:40,246 It's okay. 526 00:31:41,682 --> 00:31:42,770 Mm. 527 00:31:54,782 --> 00:31:57,089 -[hand slaps] -[gasping] 528 00:31:58,829 --> 00:32:00,222 Very firm. 529 00:32:06,489 --> 00:32:07,447 You're an angel. 530 00:32:08,143 --> 00:32:10,189 Hands apart. 531 00:32:15,020 --> 00:32:15,846 Hm. 532 00:32:17,979 --> 00:32:19,938 C-scar, hm? 533 00:32:19,981 --> 00:32:22,853 So, this one's yours? 534 00:32:23,942 --> 00:32:26,640 [stammering] That's my little girl. 535 00:32:26,683 --> 00:32:28,163 Yeah, she's beautiful. 536 00:32:29,512 --> 00:32:34,213 Motherhood can be such a gift. 537 00:32:36,650 --> 00:32:38,173 [gasping] 538 00:32:41,524 --> 00:32:45,267 [whimpering] 539 00:32:46,181 --> 00:32:47,400 I'm just a mom. 540 00:32:48,140 --> 00:32:50,098 I don't do this kind of thing. 541 00:32:50,142 --> 00:32:53,362 I'm sorry if I gave you the wrong impression. 542 00:32:53,406 --> 00:32:54,885 -[phone splashes] -[gasps] 543 00:32:54,929 --> 00:32:57,758 PETER: That fish, it's called a betta fish. 544 00:32:57,801 --> 00:33:00,369 He's happy on his own. 545 00:33:00,413 --> 00:33:03,372 In fact, you try and add someone, 546 00:33:04,808 --> 00:33:07,724 turns him into a fighter, maybe even a killer. 547 00:33:09,509 --> 00:33:13,295 Now, they've been known to tolerate tank mates, 548 00:33:13,339 --> 00:33:15,384 but if they can't be friends, 549 00:33:16,211 --> 00:33:22,000 the situation turns nasty fast. 550 00:33:22,043 --> 00:33:25,177 And without any plants or rocks, 551 00:33:26,091 --> 00:33:27,701 that means there's nowhere to hide. 552 00:33:28,745 --> 00:33:33,446 The only hope for survival for any new addition 553 00:33:33,489 --> 00:33:38,233 is to keep its head down and do whatever it can 554 00:33:38,277 --> 00:33:44,370 to make sure that the betta remains content. 555 00:33:45,806 --> 00:33:47,068 Do you understand? 556 00:33:47,112 --> 00:33:50,071 [gasping] 557 00:33:50,115 --> 00:33:51,551 Do you understand? 558 00:33:54,206 --> 00:33:57,731 [stammering] Are you gonna kill me? 559 00:34:00,125 --> 00:34:01,691 Are you gonna kill me? 560 00:34:02,910 --> 00:34:04,999 No, I would never kill you. 561 00:34:05,913 --> 00:34:07,306 You're far too beautiful. 562 00:34:08,568 --> 00:34:11,049 We're just gonna take some pictures. 563 00:34:11,092 --> 00:34:13,964 That's it, just like before. 564 00:34:15,792 --> 00:34:19,927 Then what, you gonna let me go home? 565 00:34:19,970 --> 00:34:21,189 'Cause I have a little daughter. 566 00:34:21,233 --> 00:34:22,147 I know. 567 00:34:22,190 --> 00:34:24,801 -I need to go home. -I know. 568 00:34:24,845 --> 00:34:26,151 Yes. 569 00:34:26,194 --> 00:34:27,630 I'm gonna let you go. 570 00:34:28,979 --> 00:34:29,806 After. 571 00:34:30,938 --> 00:34:32,157 Please don't hurt me. 572 00:34:32,200 --> 00:34:33,723 I'm not gonna hurt you. 573 00:34:33,767 --> 00:34:35,029 Please don't hurt me. 574 00:34:35,073 --> 00:34:36,248 I won't hurt you. 575 00:34:43,603 --> 00:34:45,257 As long... 576 00:34:47,998 --> 00:34:49,652 ...as you drink... 577 00:34:51,741 --> 00:34:52,786 ...this milk. 578 00:34:53,613 --> 00:34:54,701 Right now. 579 00:34:54,744 --> 00:34:56,572 [panting] 580 00:35:05,799 --> 00:35:07,627 [slurping] 581 00:35:08,497 --> 00:35:10,978 -[knife clangs] -Drink. 582 00:35:13,154 --> 00:35:14,895 [slurping] 583 00:35:14,938 --> 00:35:15,983 [chuckling] 584 00:35:16,026 --> 00:35:16,897 Drink. 585 00:35:18,290 --> 00:35:21,728 Drink. More, more. 586 00:35:21,771 --> 00:35:23,077 [gagging] 587 00:35:24,861 --> 00:35:25,906 Open. 588 00:35:27,168 --> 00:35:27,995 Open. 589 00:35:31,999 --> 00:35:35,655 Okay, okay, okay. 590 00:35:36,917 --> 00:35:38,179 Shh. 591 00:35:38,223 --> 00:35:39,006 Now. 592 00:35:40,312 --> 00:35:41,791 [knife scraping floor] 593 00:35:43,358 --> 00:35:46,492 PETER: We have to take some proper photographs. 594 00:35:46,535 --> 00:35:48,189 Just like yesterday. 595 00:35:48,233 --> 00:35:49,321 -[shutter clicks] -Ooh. 596 00:35:50,235 --> 00:35:51,975 -[shutter clicks] -No. [giggles] 597 00:35:52,019 --> 00:35:54,195 -No tramp stamp. -[shutter continues clicking] 598 00:35:54,239 --> 00:36:00,070 A virgin body is a rare body these days. 599 00:36:00,114 --> 00:36:01,463 Arms at your sides. 600 00:36:03,726 --> 00:36:04,988 Relax. 601 00:36:05,032 --> 00:36:06,207 [shutter clicking] 602 00:36:06,251 --> 00:36:08,296 I wanna go home now. 603 00:36:08,340 --> 00:36:10,690 [shutter continues clicking] 604 00:36:11,734 --> 00:36:15,303 Just, I want you excited, I want you relaxed. 605 00:36:15,347 --> 00:36:18,480 Remember, Grand Canyon. 606 00:36:18,524 --> 00:36:22,745 -[shutter clicking] -Good, yeah. 607 00:36:22,789 --> 00:36:27,881 -[ominous music] -[shutter clicking] 608 00:36:35,149 --> 00:36:38,065 I need you more relaxed. Here. 609 00:36:41,547 --> 00:36:43,070 Have some more milk. 610 00:36:44,550 --> 00:36:46,943 Feel better, in your stomach? 611 00:36:46,987 --> 00:36:49,903 [shutter clicking] 612 00:36:56,214 --> 00:36:59,129 [shutter pounds] 613 00:37:03,133 --> 00:37:05,962 [sighing] 614 00:37:10,750 --> 00:37:13,405 [milk sloshes] 615 00:37:16,059 --> 00:37:18,671 [glass shatters] 616 00:37:38,952 --> 00:37:41,824 [groaning] 617 00:37:52,444 --> 00:37:54,837 No, no. 618 00:37:54,881 --> 00:37:56,970 No, no! 619 00:37:57,013 --> 00:37:58,798 No, no! 620 00:38:02,062 --> 00:38:05,108 No, no! [gasps] 621 00:38:05,152 --> 00:38:07,110 No, no! 622 00:38:07,154 --> 00:38:10,113 [whimpering] 623 00:38:10,157 --> 00:38:11,027 No. 624 00:38:12,420 --> 00:38:14,466 [panting] 625 00:38:20,515 --> 00:38:22,778 [wretches] 626 00:38:41,101 --> 00:38:42,189 [door thuds] 627 00:38:49,936 --> 00:38:50,937 It's okay. 628 00:38:55,550 --> 00:38:58,858 The first one is always the hardest. 629 00:39:07,040 --> 00:39:10,217 The bathroom is right there, you can go clean up. 630 00:39:13,046 --> 00:39:16,310 This is where you live now, okay? 631 00:39:16,354 --> 00:39:19,922 So, make yourself at home. 632 00:39:29,192 --> 00:39:34,894 -[somber instrumental music] -[door closing, locking] 633 00:39:38,288 --> 00:39:41,161 [panting] 634 00:40:28,817 --> 00:40:31,124 [doorknob rattling] 635 00:40:32,125 --> 00:40:34,649 [sobbing] 636 00:40:36,129 --> 00:40:37,043 [hand thuds] 637 00:41:01,197 --> 00:41:03,678 [chain rattling] 638 00:41:11,251 --> 00:41:14,254 [whimpers] 639 00:41:36,668 --> 00:41:37,843 [hand taps] 640 00:41:37,886 --> 00:41:43,979 Help, help, help, [sobs] help, help, help. 641 00:41:46,460 --> 00:41:50,377 Help. [sobs] 642 00:42:03,608 --> 00:42:07,002 [water splashes] 643 00:42:10,005 --> 00:42:12,181 [spitting] 644 00:42:12,225 --> 00:42:14,749 [panting] 645 00:42:24,324 --> 00:42:27,980 [somber instrumental music] 646 00:42:45,432 --> 00:42:48,087 [wretching] 647 00:43:11,632 --> 00:43:12,502 PETER: Good. 648 00:43:16,768 --> 00:43:18,552 Glad you got that out of your system. 649 00:43:21,642 --> 00:43:24,558 But now you know, this is it. 650 00:43:25,907 --> 00:43:27,474 No one's gonna hear you. 651 00:43:29,650 --> 00:43:30,912 And... 652 00:43:33,132 --> 00:43:35,047 congratulations are in order. 653 00:43:36,439 --> 00:43:40,835 Your client is coming back in a few days. 654 00:43:40,879 --> 00:43:43,316 Very well done, Isobel. 655 00:43:44,796 --> 00:43:47,799 -A few days? -PETER: Yeah. 656 00:43:49,191 --> 00:43:50,323 So now you wait. 657 00:43:53,413 --> 00:43:55,023 And clean up. 658 00:43:56,155 --> 00:43:57,635 And I'll get you something to eat. 659 00:43:57,678 --> 00:44:00,376 No, I'm not gonna clean up, 660 00:44:00,420 --> 00:44:02,944 because I want the cops to see what happened 661 00:44:02,988 --> 00:44:04,337 when they get here. 662 00:44:06,165 --> 00:44:07,122 The cops? 663 00:44:09,081 --> 00:44:10,909 The cops aren't gonna come here. 664 00:44:11,736 --> 00:44:15,565 And where, exactly, 665 00:44:16,828 --> 00:44:19,874 is here, Isobel? 666 00:44:21,659 --> 00:44:27,447 How do you know you're even in the same building? 667 00:44:27,490 --> 00:44:28,970 The same city? 668 00:44:32,365 --> 00:44:33,540 The same country? 669 00:44:35,368 --> 00:44:39,894 You don't know anything. 670 00:44:40,634 --> 00:44:44,507 [somber instrumental music] 671 00:44:54,169 --> 00:44:55,214 [groaning] 672 00:44:57,869 --> 00:45:01,568 [panting] 673 00:45:07,705 --> 00:45:10,533 [whimpering] 674 00:46:05,588 --> 00:46:06,589 Mm. 675 00:46:10,158 --> 00:46:12,421 I thought you deserved some soup. 676 00:46:12,465 --> 00:46:17,862 Solid food might be a little hard for you to swallow. 677 00:46:17,905 --> 00:46:21,082 You said I could go home after the photos. 678 00:46:22,431 --> 00:46:22,954 And you will. 679 00:46:24,216 --> 00:46:25,957 We just need to do a few more things here. 680 00:46:27,785 --> 00:46:28,960 If I don't come home tonight, 681 00:46:29,003 --> 00:46:30,265 someone is gonna call the police, 682 00:46:30,309 --> 00:46:31,484 and they're gonna come looking for me. 683 00:46:31,527 --> 00:46:33,921 I don't care about the police, I told you. 684 00:46:33,965 --> 00:46:35,488 No one's coming here. 685 00:46:36,750 --> 00:46:38,360 No one knows where you are. 686 00:46:40,623 --> 00:46:42,408 What about my little girl? 687 00:46:42,451 --> 00:46:46,238 Hey, um, I'll take care of Olivia. 688 00:46:48,066 --> 00:46:49,719 No. What are you gonna do? 689 00:46:49,763 --> 00:46:50,938 Please don't hurt her, please-- 690 00:46:50,982 --> 00:46:52,722 -Relax, relax. -please. 691 00:46:52,766 --> 00:46:54,115 I'm not gonna hurt her. 692 00:46:56,291 --> 00:47:00,774 In fact, I'll get a message to her. 693 00:47:03,081 --> 00:47:05,518 I'm gonna call Grancy. [chuckles] 694 00:47:05,561 --> 00:47:09,478 Now, I don't need to tell you what's gonna happen 695 00:47:09,522 --> 00:47:14,527 if you so much as breathe when I'm on the phone, understand? 696 00:47:16,007 --> 00:47:18,487 [buttons beep] 697 00:47:21,751 --> 00:47:23,014 Hello, is this Grancy? 698 00:47:23,057 --> 00:47:25,016 Uh, it's Jim Wilson, I'm working with Isobel-- 699 00:47:25,059 --> 00:47:26,844 Nancy, Nancy, call the police! 700 00:47:26,887 --> 00:47:28,367 I've been kidnapped, call the-- 701 00:47:28,410 --> 00:47:29,107 [panting] 702 00:47:29,150 --> 00:47:30,282 -No. -[punch lands] 703 00:47:30,325 --> 00:47:32,371 -[gagging] -[phone clatters] 704 00:47:35,417 --> 00:47:36,549 [coughs] 705 00:47:38,551 --> 00:47:41,249 [wheezes] 706 00:47:46,733 --> 00:47:49,692 [buttons beep] 707 00:47:52,043 --> 00:47:54,523 Hello, is this Nancy? 708 00:47:54,567 --> 00:47:58,876 It's Jim Wilson. I'm working with Isobel today, 709 00:47:58,919 --> 00:48:00,225 and she wanted me to call you. 710 00:48:01,095 --> 00:48:05,012 Yeah, well, it's just, unfortunately, 711 00:48:05,056 --> 00:48:06,187 we're gonna run late. 712 00:48:07,058 --> 00:48:08,886 -She wanted you to know. -[gasping] 713 00:48:08,929 --> 00:48:11,279 Uh, [chuckles] all right, I'll tell her. 714 00:48:11,323 --> 00:48:13,368 Yeah, thank you so much. 715 00:48:13,412 --> 00:48:15,414 -Bye bye. -[phone beeps] 716 00:48:21,768 --> 00:48:23,335 [sighing] 717 00:48:25,163 --> 00:48:27,208 Why are you doing this to me? 718 00:48:27,252 --> 00:48:28,427 PETER: For money. 719 00:48:29,428 --> 00:48:31,952 It's the same reason that you came here for 720 00:48:31,996 --> 00:48:33,171 in the first place. 721 00:48:33,214 --> 00:48:35,521 If it's just money, I'll get you money. 722 00:48:35,564 --> 00:48:38,132 I'll get a loan, I'll ask my friends, 723 00:48:38,176 --> 00:48:40,221 I'll get you money, I'll get you money. 724 00:48:40,265 --> 00:48:42,310 PETER: I've been down that road. 725 00:48:42,354 --> 00:48:45,270 It's cleaner this way, trust me. 726 00:48:47,750 --> 00:48:49,578 I'll make you agree, 727 00:48:49,622 --> 00:48:52,494 you can't, you can't treat me like this. 728 00:48:58,457 --> 00:48:59,284 Okay. 729 00:49:00,633 --> 00:49:03,853 It seems someone is ready for some more milk. 730 00:49:03,897 --> 00:49:05,725 [panting] 731 00:49:07,031 --> 00:49:08,510 You think you have a choice? 732 00:49:09,990 --> 00:49:11,209 Come on. 733 00:49:14,473 --> 00:49:20,348 -[water trickles] -[haunting electronic music] 734 00:49:24,570 --> 00:49:27,007 Hello, Isobel. 735 00:49:27,051 --> 00:49:28,313 [sighs] 736 00:49:30,445 --> 00:49:33,492 ISOBEL: N-- no, no, no, no, no, no! No! 737 00:49:36,495 --> 00:49:41,804 Get away from me! [screaming] 738 00:49:41,848 --> 00:49:43,676 [panting] 739 00:49:57,298 --> 00:49:59,170 PETER: Isobel, come here. 740 00:50:00,780 --> 00:50:01,520 Get that. 741 00:50:02,651 --> 00:50:06,351 Yeah, good, there you go, good girl. 742 00:50:08,483 --> 00:50:09,441 So... 743 00:50:10,920 --> 00:50:12,139 I've changed it this time, 744 00:50:12,183 --> 00:50:15,229 but I'd like you to get used to changing it 745 00:50:15,273 --> 00:50:18,406 every three or four clients. 746 00:50:18,450 --> 00:50:22,323 People come here to be safe and clean. 747 00:50:23,672 --> 00:50:24,760 I'm pregnant. 748 00:50:28,460 --> 00:50:31,680 Of course you are. [chuckles] 749 00:50:32,899 --> 00:50:34,161 They always say this. 750 00:50:34,205 --> 00:50:36,903 No, I really am pregnant. 751 00:50:36,946 --> 00:50:37,730 Really? 752 00:50:38,818 --> 00:50:41,647 If it's about the milk, take these. 753 00:50:42,996 --> 00:50:44,389 Those'll help relax you. 754 00:50:47,609 --> 00:50:49,524 My boyfriend dropped me off yesterday, 755 00:50:49,568 --> 00:50:51,831 so he knows where the studio is. 756 00:50:55,400 --> 00:50:58,707 It's a good thing you didn't bring him in. 757 00:51:00,361 --> 00:51:02,276 What would you've done if I did? 758 00:51:03,408 --> 00:51:05,540 Taken a few shots and then... 759 00:51:07,281 --> 00:51:09,370 let you go on your way. 760 00:51:12,547 --> 00:51:15,768 [stammering] You can't just keep me here. 761 00:51:18,162 --> 00:51:19,250 Let's see. 762 00:51:20,903 --> 00:51:23,558 Ooh, classy girl. 763 00:51:27,127 --> 00:51:28,563 Please put that on. 764 00:51:40,967 --> 00:51:44,623 [haunting electronic music] 765 00:51:48,148 --> 00:51:49,410 [gasping] 766 00:51:50,150 --> 00:51:51,456 [sighing] 767 00:51:58,941 --> 00:52:01,161 I'll make you feel so good. 768 00:52:01,205 --> 00:52:02,554 [spits] 769 00:52:03,337 --> 00:52:06,123 [grunting] 770 00:52:06,166 --> 00:52:09,952 [violent grunting] 771 00:52:09,996 --> 00:52:11,824 [grunting continues] 772 00:52:24,837 --> 00:52:26,665 -For you. -Why? 773 00:52:27,709 --> 00:52:28,754 Why do you care? 774 00:52:31,322 --> 00:52:33,585 Why would you mistake me for caring? 775 00:52:35,108 --> 00:52:36,414 You're nothing special. 776 00:52:37,328 --> 00:52:42,507 I just want to prove that you lied. 777 00:52:42,550 --> 00:52:43,943 Just like the others. 778 00:52:45,249 --> 00:52:46,119 Come on. 779 00:52:48,426 --> 00:52:49,557 I'll wait. 780 00:53:23,112 --> 00:53:25,550 [urine trickling] 781 00:53:32,426 --> 00:53:34,080 You know, they're not always accurate. 782 00:53:34,123 --> 00:53:36,474 Sometimes, sometimes you have to have a blood test 783 00:53:36,517 --> 00:53:39,912 [stammering] to show the real results. 784 00:53:46,745 --> 00:53:47,920 Well, uh... 785 00:53:50,401 --> 00:53:51,837 this one's accurate. 786 00:53:53,230 --> 00:53:58,104 I, I apologize, it's just... 787 00:54:00,541 --> 00:54:02,108 they usually lie. 788 00:54:03,936 --> 00:54:05,067 [softly] No. 789 00:54:05,111 --> 00:54:08,593 With your glow, I-- I should've known. 790 00:54:08,636 --> 00:54:10,421 How far along are you? 791 00:54:11,335 --> 00:54:14,947 Um, about three weeks. 792 00:54:16,427 --> 00:54:21,606 This is the most important period. 793 00:54:21,649 --> 00:54:23,216 Have you been taking vitamins? 794 00:54:24,130 --> 00:54:26,175 Can I get you a, a sandwich? 795 00:54:26,219 --> 00:54:29,614 I'll make sure that you have everything you need. 796 00:54:33,792 --> 00:54:35,620 [gasping] 797 00:54:39,145 --> 00:54:40,189 [softly] No. 798 00:54:42,322 --> 00:54:45,456 [sobs] 799 00:55:04,736 --> 00:55:07,956 [gasping] 800 00:55:10,176 --> 00:55:11,743 [knob rattling] 801 00:55:11,786 --> 00:55:17,183 -[pounding] -[sobbing] 802 00:55:22,362 --> 00:55:24,843 [yelling] 803 00:55:29,413 --> 00:55:30,196 Never again! 804 00:55:31,240 --> 00:55:36,245 -[objects clattering] -[yelling] 805 00:55:38,465 --> 00:55:41,686 [suspenseful music] 806 00:55:56,048 --> 00:55:58,790 [fabric ripping] 807 00:56:00,444 --> 00:56:03,534 [breathes heavily] 808 00:56:16,503 --> 00:56:18,549 [panting] 809 00:56:24,729 --> 00:56:28,820 [suspenseful electronic music] 810 00:56:34,042 --> 00:56:37,394 Isobel, I--I-- I've been thinking. 811 00:56:37,437 --> 00:56:38,438 You awake? 812 00:56:38,482 --> 00:56:39,308 Yeah. 813 00:56:40,309 --> 00:56:43,965 -[weapon thuds] -[groans] 814 00:56:44,009 --> 00:56:47,142 Ah. [groaning] 815 00:56:49,057 --> 00:56:50,102 What? 816 00:56:50,929 --> 00:56:53,540 -Help! -[siren wailing] 817 00:56:53,584 --> 00:56:56,151 Help! 818 00:56:57,109 --> 00:56:59,241 [traffic hums] 819 00:56:59,285 --> 00:57:02,854 Help! 820 00:57:02,897 --> 00:57:04,159 Somebody! 821 00:57:13,342 --> 00:57:17,303 Help! 822 00:57:20,959 --> 00:57:25,267 [suspenseful electronic music] 823 00:57:33,537 --> 00:57:35,800 [knife clatters] 824 00:57:40,587 --> 00:57:43,155 Help, somebody! 825 00:57:44,156 --> 00:57:45,331 Come on! 826 00:57:46,245 --> 00:57:47,986 Somebody help me! 827 00:57:49,509 --> 00:57:50,989 -Come on! -[pounding on doors] 828 00:57:51,032 --> 00:57:53,295 Please, come on! 829 00:57:53,339 --> 00:57:54,688 Somebody help me. 830 00:57:54,732 --> 00:57:57,169 -[pounding continues] -Please! 831 00:57:58,170 --> 00:57:59,171 Somebody! 832 00:58:01,216 --> 00:58:04,089 [door thuds, locks] 833 00:58:04,132 --> 00:58:05,090 Come here. 834 00:58:05,133 --> 00:58:06,787 [pounding on door] 835 00:58:06,831 --> 00:58:08,006 Let's play hide and seek. 836 00:58:08,049 --> 00:58:09,486 -PETER: Open the door. -Okay? Come on. 837 00:58:09,529 --> 00:58:11,879 [pounding] 838 00:58:11,923 --> 00:58:13,533 Help! 839 00:58:13,577 --> 00:58:14,795 [pounding] 840 00:58:19,104 --> 00:58:22,542 -Open up. -[pounding continues] 841 00:58:22,586 --> 00:58:23,500 Don't open the door! 842 00:58:23,543 --> 00:58:25,240 [door clicks] 843 00:58:25,284 --> 00:58:26,633 PETER: Okay, okay. 844 00:58:26,677 --> 00:58:28,983 [panting] 845 00:58:29,027 --> 00:58:30,463 Open the chain, open the chain. 846 00:58:33,248 --> 00:58:34,336 Okay. 847 00:58:34,380 --> 00:58:35,555 [keys clacking] 848 00:58:35,599 --> 00:58:38,079 -[locks rattle] -There you go, good girl. 849 00:58:38,123 --> 00:58:39,994 -Go to your room. -[keys clatter] 850 00:58:42,475 --> 00:58:44,085 [cord whips] 851 00:58:45,347 --> 00:58:48,437 No, no, no, no, n--! 852 00:58:48,481 --> 00:58:50,309 [panting] 853 00:58:51,571 --> 00:58:52,790 What now? 854 00:58:54,313 --> 00:58:55,314 Have a seat. 855 00:58:56,228 --> 00:58:57,316 Have a seat. 856 00:58:58,273 --> 00:59:00,537 -Sit. No. -[yelling] 857 00:59:00,580 --> 00:59:01,712 Don't. 858 00:59:01,755 --> 00:59:06,891 -[elbow thuds] -[groans] 859 00:59:07,848 --> 00:59:10,590 [objects clattering] 860 00:59:10,634 --> 00:59:14,246 [panting] 861 00:59:17,249 --> 00:59:18,685 Daddy? 862 00:59:18,729 --> 00:59:20,382 -Wha--? -[thudding] 863 00:59:20,426 --> 00:59:23,864 -[gasping] -[groaning] 864 00:59:29,740 --> 00:59:31,785 [choking] 865 00:59:37,486 --> 00:59:40,011 [panting] 866 00:59:43,710 --> 00:59:44,972 [groaning] 867 00:59:48,933 --> 00:59:50,282 PETER: We're just playing, honey. 868 00:59:50,325 --> 00:59:52,240 [panting] 869 00:59:52,284 --> 00:59:54,460 I'll look at your drawing later, okay? 870 01:00:02,773 --> 01:00:04,296 [groaning] 871 01:00:08,082 --> 01:00:11,782 [gentle electronic music] 872 01:00:36,676 --> 01:00:39,026 [wings flapping] 873 01:00:41,202 --> 01:00:45,293 [birds cawing] 874 01:01:02,702 --> 01:01:05,400 [moaning] 875 01:01:25,943 --> 01:01:27,422 [muted thudding] 876 01:01:27,466 --> 01:01:29,337 [grunting] 877 01:01:32,427 --> 01:01:34,473 [muffled yelling] 878 01:01:46,572 --> 01:01:49,314 [groaning] 879 01:01:57,104 --> 01:02:02,240 -[sirens wailing] -[traffic hums] 880 01:02:08,725 --> 01:02:10,030 [knocking] 881 01:02:11,597 --> 01:02:14,252 Hi, I'm looking for my girlfriend, Isobel. 882 01:02:15,427 --> 01:02:18,082 I'm sorry, I don't know who that is. 883 01:02:18,125 --> 01:02:20,388 She said that she was taking pictures here 884 01:02:20,432 --> 01:02:23,870 with Peter Blatt, and I've knocked on a lot of doors, 885 01:02:23,914 --> 01:02:26,786 and I'm pretty sure this is the place. 886 01:02:26,830 --> 01:02:30,616 Well, uh, my name's Patrick Sharp. 887 01:02:35,708 --> 01:02:36,535 Patrick. 888 01:02:37,449 --> 01:02:38,667 So that's this address, 889 01:02:38,711 --> 01:02:41,148 I don't know anybody else in the building. 890 01:02:41,192 --> 01:02:44,978 Are there any photographers in this building at all? 891 01:02:45,022 --> 01:02:48,982 Not that I know of, but I can ask around. 892 01:02:49,026 --> 01:02:51,289 Must be some sort of mistake. Um... 893 01:02:53,639 --> 01:02:54,858 how did you get up here? 894 01:02:54,901 --> 01:02:55,728 Look, uh... 895 01:02:56,729 --> 01:02:58,078 if you, uh... 896 01:02:59,906 --> 01:03:01,952 [sighing] if you see her, ple-- 897 01:03:05,216 --> 01:03:08,828 please, please don't hesitate to call. 898 01:03:08,872 --> 01:03:11,265 Yeah, absolutely, my God. 899 01:03:11,309 --> 01:03:12,310 Beside myself. 900 01:03:14,529 --> 01:03:15,661 [object clatters] 901 01:03:17,489 --> 01:03:18,403 What was that? 902 01:03:19,839 --> 01:03:22,407 [muffled speaking] 903 01:03:24,322 --> 01:03:25,540 What was what? 904 01:03:26,628 --> 01:03:30,676 You know, they're kinda thin walls. I think-- 905 01:03:34,245 --> 01:03:36,029 I think somebody's doing something upstairs. 906 01:03:36,073 --> 01:03:37,901 So maybe you wanna check up there. 907 01:03:37,944 --> 01:03:39,032 Hey, hey! 908 01:03:40,817 --> 01:03:41,774 [muffled yelling] 909 01:03:45,691 --> 01:03:47,345 Okay, let's go. 910 01:03:47,388 --> 01:03:49,303 [ball taps] 911 01:03:49,347 --> 01:03:50,739 Who are you? 912 01:03:50,783 --> 01:03:54,395 [stammering] I'm sorry, I thought I heard something. 913 01:03:54,439 --> 01:03:56,136 [muffled yelling] 914 01:03:57,572 --> 01:03:59,531 Well, let's go. 915 01:04:06,712 --> 01:04:07,844 [door creaks] 916 01:04:07,887 --> 01:04:11,673 [pounding] 917 01:04:11,717 --> 01:04:14,372 [muffled yelling] 918 01:04:16,591 --> 01:04:17,679 [pounding] 919 01:04:24,773 --> 01:04:28,255 -[pounding] -[muffled yelling] 920 01:04:33,304 --> 01:04:38,526 -[traffic hums] -[helicopter whirring] 921 01:04:43,618 --> 01:04:46,099 [door opens] 922 01:04:54,891 --> 01:04:56,109 PETER: Do you like your new home? 923 01:04:57,763 --> 01:04:59,939 I'm the building manager, Isobel. 924 01:04:59,983 --> 01:05:01,680 Nobody knows this place better than I do. 925 01:05:01,723 --> 01:05:05,510 I can get onto any floor or into any apartment 926 01:05:05,553 --> 01:05:07,512 faster than anyone. 927 01:05:08,861 --> 01:05:12,386 I'm sorry you had to spend the night in there, 928 01:05:12,430 --> 01:05:15,694 it's just that, I thought we had an understanding. 929 01:05:18,479 --> 01:05:23,136 If I let you out, will you be a good girl? 930 01:05:26,009 --> 01:05:27,662 -[door thuds open] -Look at me. 931 01:05:29,795 --> 01:05:35,757 I'd like it if I don't have to do this again. Okay? 932 01:05:40,632 --> 01:05:42,460 [panting] 933 01:05:43,243 --> 01:05:46,377 -[lock clicks] -Go ahead. 934 01:05:47,552 --> 01:05:50,294 [whimpering] 935 01:05:51,251 --> 01:05:53,688 Slow, slow, slow, slow. 936 01:05:53,732 --> 01:05:55,473 Okay, okay. 937 01:05:56,735 --> 01:05:59,868 Okay, there you go. 938 01:06:03,089 --> 01:06:05,439 [gasping] 939 01:06:05,483 --> 01:06:07,833 Take a breath, take a breath. 940 01:06:15,145 --> 01:06:16,320 Okay. 941 01:06:19,497 --> 01:06:20,715 Let's eat. 942 01:06:20,759 --> 01:06:23,980 [panting] 943 01:06:24,023 --> 01:06:25,851 [groaning] 944 01:06:31,639 --> 01:06:34,468 PETER: According to your profile page, 945 01:06:34,512 --> 01:06:38,342 breakfast is your favorite meal, no? 946 01:06:40,605 --> 01:06:42,868 [birds chirp] 947 01:06:45,088 --> 01:06:46,219 So. 948 01:06:49,135 --> 01:06:50,615 You met my daughter. 949 01:06:55,837 --> 01:06:57,361 I have her on weekends. 950 01:07:05,108 --> 01:07:06,196 Eat. 951 01:07:07,197 --> 01:07:08,502 There's nothing in it. 952 01:07:23,778 --> 01:07:26,607 Mm, so good. Come on. 953 01:07:27,782 --> 01:07:29,219 [sniffing] 954 01:07:44,408 --> 01:07:48,020 Olivia has her first school play tonight. 955 01:07:48,064 --> 01:07:48,934 PETER: Well, 956 01:07:51,763 --> 01:07:52,981 kids are resilient. 957 01:07:53,982 --> 01:07:55,593 She won't even remember this. 958 01:07:57,682 --> 01:07:59,292 Yes, she will. 959 01:07:59,336 --> 01:08:01,207 She'll never forget it. 960 01:08:01,251 --> 01:08:02,948 PETER: She'll forgive you. 961 01:08:02,991 --> 01:08:03,992 You're a good mom. 962 01:08:04,906 --> 01:08:05,951 You know, 963 01:08:08,040 --> 01:08:09,563 no one ever got out before. 964 01:08:12,958 --> 01:08:13,915 You're smart. 965 01:08:16,222 --> 01:08:17,310 I like you. 966 01:08:19,051 --> 01:08:20,966 How did you know Nancy's number? 967 01:08:24,926 --> 01:08:26,058 [chuckles] 968 01:08:28,539 --> 01:08:30,454 I told you, I know everything. 969 01:08:31,629 --> 01:08:34,501 I know where you went to high school, 970 01:08:34,545 --> 01:08:36,286 when you had your last vacation, 971 01:08:37,156 --> 01:08:38,940 I have your Pilates schedule. 972 01:08:40,290 --> 01:08:43,467 Everything in your phone is in my computer, so... 973 01:08:44,642 --> 01:08:49,037 it really does not matter that you know where I live 974 01:08:49,081 --> 01:08:52,519 or that my real name's Patrick. 975 01:08:56,567 --> 01:08:58,308 Because the people I work with, 976 01:08:59,613 --> 01:09:04,009 they also have your information, you understand? 977 01:09:04,052 --> 01:09:09,928 It's what we call insurance, for when I let you go. 978 01:09:12,974 --> 01:09:15,760 750 North King's Road. 979 01:09:18,502 --> 01:09:21,113 Olivia's school, right? 980 01:09:23,942 --> 01:09:28,773 You don't want her next play date to be with me, do you? 981 01:09:32,037 --> 01:09:33,821 Can I trust you, Isobel? 982 01:09:37,782 --> 01:09:40,350 You stay away from my daughter. 983 01:09:47,400 --> 01:09:48,575 Do we have a deal? 984 01:09:49,576 --> 01:09:53,406 [eerie electronic music] 985 01:10:17,561 --> 01:10:20,520 [distorted] Do you have it, a condom, too? 986 01:10:23,088 --> 01:10:24,742 Do you? 987 01:10:24,785 --> 01:10:27,919 I, I have AIDS. 988 01:10:29,529 --> 01:10:32,663 Don't worry. I have AIDS, too. 989 01:10:35,927 --> 01:10:38,016 No, no. 990 01:10:44,152 --> 01:10:46,111 ISOBEL: No, no. 991 01:10:46,154 --> 01:10:48,026 [gasps] 992 01:10:49,201 --> 01:10:50,985 No, no. 993 01:10:57,383 --> 01:10:59,124 [screaming] 994 01:10:59,864 --> 01:11:03,128 [heartbeat pounding] 995 01:11:07,567 --> 01:11:10,396 [man growling] 996 01:11:10,440 --> 01:11:11,615 [screaming] 997 01:11:26,499 --> 01:11:30,808 [somber orchestral music] 998 01:12:19,596 --> 01:12:23,034 [angelic vocal music] 999 01:14:14,145 --> 01:14:15,189 I'm sorry. 1000 01:14:17,931 --> 01:14:19,019 I'm sorry. 1001 01:14:36,167 --> 01:14:37,821 Come and eat something-- 1002 01:14:39,779 --> 01:14:41,215 [dish shattering] 1003 01:14:45,089 --> 01:14:47,831 [fabric ripping] 1004 01:14:58,145 --> 01:15:01,409 [wheezes] 1005 01:15:03,542 --> 01:15:04,325 You okay? 1006 01:15:05,109 --> 01:15:06,502 Come back, come back. 1007 01:15:06,545 --> 01:15:07,677 Come on. 1008 01:15:09,026 --> 01:15:09,983 There you go. 1009 01:15:10,027 --> 01:15:13,334 -[panting] -You all right? 1010 01:15:13,378 --> 01:15:15,162 Why did you cut me down? 1011 01:15:15,206 --> 01:15:16,337 Why did you cut me down, 1012 01:15:16,381 --> 01:15:18,862 why did you cut me down? [sobs] 1013 01:15:18,905 --> 01:15:20,559 Come on. 1014 01:15:20,603 --> 01:15:22,300 Don't be selfish, Isobel. 1015 01:15:23,214 --> 01:15:25,216 You have other people to think about. 1016 01:15:26,347 --> 01:15:28,524 Think about your baby. 1017 01:15:28,567 --> 01:15:29,046 [sobbing] 1018 01:15:30,569 --> 01:15:34,007 How's Olivia gonna feel if you give up on her sibling? 1019 01:15:36,053 --> 01:15:38,490 I can't go home like this. 1020 01:15:38,534 --> 01:15:40,536 I can't go home like this. [sobbing] 1021 01:15:40,579 --> 01:15:42,799 Sh-sh-sh-sh-sh-sh. 1022 01:15:44,888 --> 01:15:46,237 You have to be strong. 1023 01:15:47,673 --> 01:15:49,545 You have to be a survivor. 1024 01:15:49,588 --> 01:15:51,416 [panting] 1025 01:15:55,725 --> 01:15:58,423 [crickets chirp] 1026 01:16:00,251 --> 01:16:01,992 [kitten meowing] 1027 01:16:13,525 --> 01:16:15,483 [laughs] 1028 01:16:18,791 --> 01:16:23,491 My daughter found this kitty in a box. 1029 01:16:24,928 --> 01:16:26,451 My daughter went home. 1030 01:16:27,452 --> 01:16:29,193 Why don't you take care of her? 1031 01:16:29,236 --> 01:16:32,457 You can have her when you're off the clock. 1032 01:16:39,943 --> 01:16:43,381 Who is Chloe, when we took the pictures? 1033 01:16:45,688 --> 01:16:46,950 Just some girl. 1034 01:16:48,647 --> 01:16:49,909 Craigslist. 1035 01:16:53,478 --> 01:16:55,828 She didn't have a clue, did she? 1036 01:16:55,872 --> 01:16:57,351 Even made her call me. 1037 01:16:59,658 --> 01:17:00,964 You need some rest. 1038 01:17:03,444 --> 01:17:04,315 Drink your water. 1039 01:17:05,142 --> 01:17:07,231 Why didn't you just take her? 1040 01:17:08,667 --> 01:17:09,886 Why me? 1041 01:17:11,017 --> 01:17:14,151 You walked in, you sat down nearby. 1042 01:17:17,067 --> 01:17:19,286 And I knew I could sell you. 1043 01:17:29,209 --> 01:17:32,212 -[kitten meows] -Shh, it's fine. 1044 01:17:32,256 --> 01:17:33,344 It's fine. 1045 01:17:34,867 --> 01:17:36,260 It's okay. 1046 01:17:38,175 --> 01:17:39,176 It's okay. 1047 01:17:40,003 --> 01:17:44,485 -[kitten meows] -Shh, shh, shh. 1048 01:17:48,881 --> 01:17:51,014 -[knife clangs] -Isobel. 1049 01:17:52,450 --> 01:17:53,669 It's time to wake up. 1050 01:17:53,712 --> 01:17:55,018 I need you to get ready. 1051 01:17:56,019 --> 01:17:56,933 No. 1052 01:17:56,976 --> 01:17:58,238 -Yes. -No. 1053 01:17:58,282 --> 01:17:59,196 Mm-hm. 1054 01:17:59,239 --> 01:18:01,372 -Don't take it, don't. -Yeah. 1055 01:18:01,415 --> 01:18:02,373 It's time to go to work. 1056 01:18:03,591 --> 01:18:06,507 -I can't do it. -PETER: Yes, you can. 1057 01:18:10,642 --> 01:18:12,122 I need a doctor. 1058 01:18:13,514 --> 01:18:14,341 Okay. 1059 01:18:15,865 --> 01:18:17,127 I'll take care of it. 1060 01:18:17,170 --> 01:18:22,001 I need one to come here and take a look at me. 1061 01:18:22,045 --> 01:18:23,611 I nearly died in there. 1062 01:18:27,833 --> 01:18:29,269 I can do one better. 1063 01:18:30,880 --> 01:18:32,142 Look at me. 1064 01:18:33,926 --> 01:18:40,324 Isobel, this one is the last one, forever. 1065 01:18:43,196 --> 01:18:45,895 Then you can go home, you can be with your family. 1066 01:18:47,723 --> 01:18:49,376 Why should I believe you? 1067 01:18:50,377 --> 01:18:53,511 Because I don't wanna have to cut you down 1068 01:18:53,554 --> 01:18:54,904 from the ceiling again. 1069 01:18:59,343 --> 01:19:03,042 He's not a violent one. He won't hurt you. 1070 01:19:05,610 --> 01:19:06,959 He's on his way. 1071 01:19:08,656 --> 01:19:11,442 So, you've got about, 1072 01:19:13,096 --> 01:19:16,534 ooh, you got about 15 minutes, okay? 1073 01:19:16,577 --> 01:19:21,495 I saw your photo collection upstairs of the girls. 1074 01:19:21,539 --> 01:19:22,714 What happened to them? 1075 01:19:25,108 --> 01:19:26,457 What happened to them? 1076 01:19:28,807 --> 01:19:31,636 The good ones went home. 1077 01:19:33,159 --> 01:19:38,599 -[ominous electronic music] -And... and the bad ones? 1078 01:19:44,388 --> 01:19:47,957 PETER: And who's coming, very important. 1079 01:19:49,001 --> 01:19:51,612 So I need you to look your best. 1080 01:19:51,656 --> 01:19:56,008 There's some makeup and something to wear in the bag. 1081 01:19:57,488 --> 01:19:59,446 ISOBEL: Why is he so important? 1082 01:20:01,057 --> 01:20:03,102 Big spender, huh? 1083 01:20:03,146 --> 01:20:07,367 PETER: What you do now affects the rest of your life. 1084 01:20:09,065 --> 01:20:13,460 You satisfy him... or else. 1085 01:20:28,649 --> 01:20:29,781 No wrinkles. 1086 01:20:41,575 --> 01:20:43,099 You must be Isobel. 1087 01:20:47,103 --> 01:20:48,669 Your reputation, 1088 01:20:50,193 --> 01:20:52,412 most certainly precedes you. 1089 01:20:57,156 --> 01:20:59,202 ISOBEL: What do you think? 1090 01:20:59,245 --> 01:21:00,812 Think I look pretty? 1091 01:21:01,769 --> 01:21:03,510 Tell me how pretty I look. 1092 01:21:04,511 --> 01:21:05,686 I wanna hear it. 1093 01:21:08,298 --> 01:21:10,735 You're an important man, aren't you? 1094 01:21:12,215 --> 01:21:14,391 I love important men. 1095 01:21:17,220 --> 01:21:19,831 [zipper unzipping] 1096 01:21:19,875 --> 01:21:21,877 Should I feel special? 1097 01:21:21,920 --> 01:21:24,749 Yes, I feel so special. 1098 01:21:25,793 --> 01:21:28,840 Yes, you like that? 1099 01:21:31,538 --> 01:21:34,541 Don't worry, I've been looking forward to this 1100 01:21:34,585 --> 01:21:36,065 more than you have. 1101 01:21:37,588 --> 01:21:39,068 Mm, look at that. 1102 01:21:39,982 --> 01:21:43,289 Look at this handsome chest, mm. [kissing] 1103 01:21:44,943 --> 01:21:46,640 You enjoying this? 1104 01:21:47,424 --> 01:21:49,339 Tell me you're enjoying this. 1105 01:21:50,775 --> 01:21:52,081 [weapon thuds] 1106 01:21:54,779 --> 01:21:56,085 [punch lands] 1107 01:21:58,130 --> 01:22:01,264 [man panting] 1108 01:22:06,791 --> 01:22:08,488 [zipper zips] 1109 01:22:10,664 --> 01:22:11,622 Jacket. 1110 01:22:16,932 --> 01:22:18,542 Did you forget the rules? 1111 01:22:19,282 --> 01:22:21,762 No sharp objects. 1112 01:22:21,806 --> 01:22:22,763 [winces] 1113 01:22:22,807 --> 01:22:23,590 I-- 1114 01:22:24,896 --> 01:22:26,811 I thought I could let her do her own makeup. 1115 01:22:29,248 --> 01:22:30,336 On your knees. 1116 01:22:35,298 --> 01:22:36,168 Now. 1117 01:22:41,826 --> 01:22:45,438 I said no fuckin' wrinkles. 1118 01:22:47,875 --> 01:22:49,312 [pistol cocking] 1119 01:22:49,355 --> 01:22:53,272 What kind of a man gets on his knees for another man? 1120 01:22:56,145 --> 01:22:57,711 You mean nothing to me. 1121 01:22:59,104 --> 01:23:01,150 Look at me when I'm speaking to you. 1122 01:23:02,194 --> 01:23:04,153 She's worth more to me than you. 1123 01:23:05,067 --> 01:23:07,069 Ah. 1124 01:23:07,112 --> 01:23:08,505 Open your fuckin' mouth. 1125 01:23:09,506 --> 01:23:13,640 Next week, you pay double, and if you don't, 1126 01:23:13,684 --> 01:23:17,644 your daughter's gonna replace this whore. Understood? 1127 01:23:17,688 --> 01:23:19,255 [shuddering] 1128 01:23:20,691 --> 01:23:23,781 Good. Now, I need to go change my shirt for the opera. 1129 01:23:31,093 --> 01:23:31,963 Ah. 1130 01:23:37,621 --> 01:23:38,709 Door. 1131 01:23:39,884 --> 01:23:40,972 That way. 1132 01:23:43,931 --> 01:23:45,759 [sighing] 1133 01:23:52,853 --> 01:23:54,768 Now, why would you do that? 1134 01:23:56,205 --> 01:23:58,076 How could you possibly think this would help you? 1135 01:23:58,120 --> 01:24:00,513 -Ow. [whimpering] -Come here. 1136 01:24:00,557 --> 01:24:01,558 Stay still. 1137 01:24:03,734 --> 01:24:05,040 Stay still. 1138 01:24:05,083 --> 01:24:08,434 You are never gonna let me go, you sick fuck! 1139 01:24:08,478 --> 01:24:09,566 Hey, hey! 1140 01:24:11,089 --> 01:24:12,177 I was never going home. 1141 01:24:12,221 --> 01:24:13,178 -No. -Right? 1142 01:24:13,222 --> 01:24:14,701 -Right. -Yes. 1143 01:24:16,051 --> 01:24:17,704 -Sit still. -Did all the other girls 1144 01:24:17,748 --> 01:24:21,317 fall for the same stupid website shit I fell for, huh? 1145 01:24:21,360 --> 01:24:22,927 -Yeah. -20 years experience 1146 01:24:22,970 --> 01:24:24,929 of shooting fashion and models. 1147 01:24:24,972 --> 01:24:28,585 Distinguished eye for... [laughs] 1148 01:24:30,761 --> 01:24:33,981 I'm done. I am done. 1149 01:24:34,025 --> 01:24:35,287 No, you're not. No, you're not. 1150 01:24:35,331 --> 01:24:36,636 Do you hear me? Yes, I'm done! 1151 01:24:36,680 --> 01:24:37,550 -No! -Yes! 1152 01:24:37,594 --> 01:24:38,638 Mark will take care of Olivia 1153 01:24:38,682 --> 01:24:41,076 and you can drink your fucking milk! 1154 01:24:41,119 --> 01:24:43,426 I'd rather be dead than fuck for you! 1155 01:24:43,469 --> 01:24:46,559 -Stay still. -[sobbing] 1156 01:24:48,257 --> 01:24:50,911 [laughs] [spits] 1157 01:24:50,955 --> 01:24:51,608 Ah! 1158 01:24:52,565 --> 01:24:55,046 All right, you wanna be dead? 1159 01:24:55,090 --> 01:24:56,700 [headbutt landing] 1160 01:24:56,743 --> 01:24:59,616 [panting] 1161 01:25:01,922 --> 01:25:04,011 Oh, you. 1162 01:25:04,838 --> 01:25:06,884 Stubborn, stupid girl. 1163 01:25:13,456 --> 01:25:15,936 I'm not the sick one. 1164 01:25:15,980 --> 01:25:17,329 My daughter is. 1165 01:25:21,246 --> 01:25:22,856 We had a good thing. 1166 01:25:32,083 --> 01:25:35,652 [ominous music] 1167 01:25:36,740 --> 01:25:39,264 [whimpering] 1168 01:25:39,308 --> 01:25:40,744 Spare a dollar? 1169 01:25:40,787 --> 01:25:42,528 [whimpering] 1170 01:25:42,572 --> 01:25:47,533 -[chains clattering] -[muffled yelling] 1171 01:25:51,320 --> 01:25:52,930 Hello, Isobel. 1172 01:25:54,323 --> 01:25:56,412 [whimpering] 1173 01:26:01,504 --> 01:26:03,375 BEGGAR: You're looking well. 1174 01:26:05,334 --> 01:26:08,163 Though they're treating your harshly. 1175 01:26:08,206 --> 01:26:11,557 [clicks tongue] Such a pity. 1176 01:26:13,037 --> 01:26:17,520 -Ah. -[chains clattering] 1177 01:26:17,563 --> 01:26:22,612 -[whimpering] -You have lovely toes. 1178 01:26:22,655 --> 01:26:23,700 Beautiful. 1179 01:26:26,050 --> 01:26:30,663 Always keep the needle with the eye point upwards 1180 01:26:30,707 --> 01:26:35,233 so that it will penetrate with the sharpest end. 1181 01:26:35,277 --> 01:26:38,323 [phone rings] 1182 01:26:38,367 --> 01:26:39,542 Excuse me. 1183 01:26:43,154 --> 01:26:44,851 -[phone beeps] -Hello. 1184 01:26:46,331 --> 01:26:49,378 Yes, I'm in the process of doing it now. 1185 01:26:51,249 --> 01:26:52,076 What? 1186 01:26:54,165 --> 01:26:56,428 I--I don't understand. 1187 01:26:59,649 --> 01:27:02,869 Yes, but I've always done this myself. 1188 01:27:06,090 --> 01:27:07,178 Yes, of course. 1189 01:27:08,353 --> 01:27:11,095 -You are in charge. -[phone beeps] 1190 01:27:13,315 --> 01:27:14,620 Well, my love. 1191 01:27:16,579 --> 01:27:18,885 You must be very special. 1192 01:27:20,583 --> 01:27:25,109 It seems your friend wants to give the last shot himself. 1193 01:27:33,378 --> 01:27:35,119 Goodbye, Isobel. 1194 01:27:36,512 --> 01:27:40,603 [breathes heavily] 1195 01:27:42,431 --> 01:27:45,782 [handcuffs clatter] 1196 01:27:49,176 --> 01:27:51,657 [sobs] 1197 01:28:03,278 --> 01:28:05,889 [handcuffs pounding] 1198 01:28:10,633 --> 01:28:14,114 [somber electronic music] 1199 01:28:22,949 --> 01:28:25,474 [whimpering] 1200 01:28:31,915 --> 01:28:34,134 [sobs] 1201 01:28:57,419 --> 01:29:00,552 [handcuffs clatter] 1202 01:29:16,786 --> 01:29:18,875 I gave you every opportunity. 1203 01:29:21,530 --> 01:29:24,576 You could be in Eastern Europe... 1204 01:29:26,622 --> 01:29:29,059 or Moscow. 1205 01:29:30,452 --> 01:29:33,193 Instead, they're gonna find your corpse 1206 01:29:35,413 --> 01:29:37,110 in some back alley. 1207 01:29:39,548 --> 01:29:45,423 You cost me, Isobel, and this is the price you pay. 1208 01:29:45,467 --> 01:29:51,516 You know why you haven't set up your Pilates studio yet? 1209 01:29:51,560 --> 01:29:55,215 Because you're not smart enough. 1210 01:29:57,522 --> 01:29:59,742 You lack the intellect. 1211 01:30:01,483 --> 01:30:03,702 My daughter's smarter than you. 1212 01:30:03,746 --> 01:30:08,141 She'd never come to some stranger's apartment. Twice. 1213 01:30:08,185 --> 01:30:11,971 People like you end up here. 1214 01:30:13,538 --> 01:30:15,627 [scoffs] Rightfully so. 1215 01:30:16,846 --> 01:30:21,416 You were made to serve others. That's who you are. 1216 01:30:21,459 --> 01:30:24,288 So, why not serve me? 1217 01:30:24,331 --> 01:30:27,160 [sighing] 1218 01:30:28,423 --> 01:30:31,121 I didn't trap you here, Isobel. 1219 01:30:31,164 --> 01:30:32,601 You trapped yourself. 1220 01:30:37,388 --> 01:30:41,914 But now, it's time to say goodbye. 1221 01:30:54,274 --> 01:30:56,233 [punches land] 1222 01:30:57,582 --> 01:30:58,975 [kick lands] 1223 01:31:00,803 --> 01:31:03,936 [punches landing] 1224 01:31:06,243 --> 01:31:09,942 [punches landing] 1225 01:31:11,944 --> 01:31:13,772 [panting] 1226 01:31:20,213 --> 01:31:22,215 [whimpering] 1227 01:31:26,002 --> 01:31:30,267 [gentle instrumental music] 1228 01:31:33,749 --> 01:31:36,839 [footsteps pattering] 1229 01:31:40,451 --> 01:31:41,278 [groaning] 1230 01:32:08,784 --> 01:32:11,961 [footsteps pattering] 1231 01:32:45,951 --> 01:32:52,044 [indistinct chatter over radio] 1232 01:32:52,088 --> 01:32:53,176 -Help! -Ma'am, back up. 1233 01:32:53,219 --> 01:32:54,699 -Open the door! -Step away from the car. 1234 01:32:54,743 --> 01:32:56,222 -Open it! -Step away from the car. 1235 01:32:56,266 --> 01:32:59,922 [sobbing] 1236 01:32:59,965 --> 01:33:02,402 -[radio chatter] -Ma'am, are you all right? 1237 01:33:02,446 --> 01:33:03,360 Are you hurt? 1238 01:33:03,403 --> 01:33:05,884 There's, there's a guy in a... 1239 01:33:05,928 --> 01:33:08,495 OFFICER: Just breathe, breathe, 1240 01:33:08,539 --> 01:33:10,497 can you tell us what happened? 1241 01:33:10,541 --> 01:33:15,415 [stammering] There's some guy, he's in the building. 1242 01:33:15,459 --> 01:33:16,547 OFFICER 2: Okay, one guy? 1243 01:33:16,591 --> 01:33:17,592 How many guys? 1244 01:33:17,635 --> 01:33:19,071 OFFICER: What-- what did he do? 1245 01:33:20,464 --> 01:33:24,120 [sobbing] He locked the door, he locked the door! 1246 01:33:24,163 --> 01:33:27,471 OFFICER 2: It's okay, just calm down, calm down. 1247 01:33:27,514 --> 01:33:29,778 [sobs] 1248 01:33:29,821 --> 01:33:33,738 OFFICER: Hey, hey, hey, hey. We're here. Okay? 1249 01:33:33,782 --> 01:33:36,393 I need you to tell me what's going on, all right? 1250 01:33:38,569 --> 01:33:39,526 [sobs] 1251 01:33:39,570 --> 01:33:42,268 OFFICER: Hey, it's okay. 1252 01:33:45,707 --> 01:33:46,490 Hey. 1253 01:33:52,539 --> 01:33:56,021 [dramatic electronic music] 1254 01:36:49,020 --> 01:36:54,243 ["You Can't Hurt Me No More" by Frida Farrell] 1255 01:37:03,339 --> 01:37:07,343 ♪ You took my body 1256 01:37:07,386 --> 01:37:11,042 ♪ Can't touch my soul 1257 01:37:11,086 --> 01:37:16,656 ♪ Every day I greet heals the hole ♪ 1258 01:37:17,657 --> 01:37:23,315 ♪ You left behind as you walked away ♪ 1259 01:37:23,359 --> 01:37:29,713 ♪ With me on the floor lost and dazed ♪ 1260 01:37:32,194 --> 01:37:37,503 ♪ Try to share but I, I can't bear ♪ 1261 01:37:37,547 --> 01:37:43,205 ♪ It's unfair and I wanna disappear ♪ 1262 01:37:46,208 --> 01:37:51,517 ♪ Try to share but I, I can't bear ♪ 1263 01:37:51,561 --> 01:37:58,655 ♪ It's unfair but I wanna disappear ♪ 1264 01:38:00,265 --> 01:38:03,965 ♪ You can't hurt me no more 1265 01:38:04,008 --> 01:38:07,446 ♪ I've grown too big and strong ♪ 1266 01:38:07,490 --> 01:38:12,190 ♪ I can conquer the world 1267 01:38:14,105 --> 01:38:18,022 ♪ With my own bare hands 1268 01:38:18,066 --> 01:38:21,504 ♪ I can walk any land 1269 01:38:21,547 --> 01:38:26,770 ♪ You can't hurt me no more 1270 01:38:28,772 --> 01:38:32,254 ♪ You can't, you can't 1271 01:38:32,297 --> 01:38:38,390 ♪ You can't hurt me no more 1272 01:38:42,917 --> 01:38:46,224 ♪ You can't, you can't 1273 01:38:46,268 --> 01:38:52,665 ♪ You can't hurt me no more 1274 01:38:56,974 --> 01:39:00,369 ♪ What did I know of love 1275 01:39:00,412 --> 01:39:05,809 ♪ At 14 it should be pink and pretty ♪ 1276 01:39:05,852 --> 01:39:09,682 ♪ Written in ink all over skin 1277 01:39:10,770 --> 01:39:13,469 ♪ But you left me small 1278 01:39:13,512 --> 01:39:16,254 ♪ Fighting to breathe 1279 01:39:16,298 --> 01:39:25,002 ♪ Not able to speak broken to the bone ♪ 1280 01:39:25,046 --> 01:39:30,399 ♪ Try to share but I, I can't bear ♪ 1281 01:39:30,442 --> 01:39:35,795 ♪ It's unfair and I wanna disappear ♪ 1282 01:39:38,755 --> 01:39:44,500 ♪ Try to share but I, I can't bear ♪ 1283 01:39:44,543 --> 01:39:51,724 ♪ It's unfair, I, I wanna disappear ♪ 1284 01:39:53,248 --> 01:39:56,991 ♪ You can't hurt me no more 1285 01:39:57,034 --> 01:40:00,342 ♪ I've grown too big and strong ♪ 1286 01:40:00,385 --> 01:40:05,260 ♪ I can conquer the world 1287 01:40:07,044 --> 01:40:11,135 ♪ With my own bare hands 1288 01:40:11,179 --> 01:40:14,443 ♪ I can walk any land 1289 01:40:14,486 --> 01:40:20,318 ♪ You can't hurt me no more 1290 01:40:21,537 --> 01:40:25,149 ♪ You can't hurt me no more 1291 01:40:25,193 --> 01:40:28,544 ♪ I've grown too big and strong ♪ 1292 01:40:28,587 --> 01:40:34,202 ♪ I can conquer the world 1293 01:40:35,290 --> 01:40:39,294 ♪ With my own bare hands 1294 01:40:39,337 --> 01:40:42,949 ♪ I can walk any land 1295 01:40:42,993 --> 01:40:49,913 ♪ You can't hurt me no more 1296 01:40:49,956 --> 01:40:53,395 ♪ You can't, you can't 1297 01:40:53,438 --> 01:41:02,317 ♪ You can't hurt me no more 1298 01:41:04,058 --> 01:41:07,409 ♪ You can't, you can't 1299 01:41:07,452 --> 01:41:16,505 ♪ You can't hurt me no more 1300 01:41:18,159 --> 01:41:23,599 ♪ You can't hurt me no more 1301 01:41:25,166 --> 01:41:30,954 ♪ You can't hurt me no more 1302 01:41:32,216 --> 01:41:38,048 ♪ You can't hurt me no more 1303 01:41:39,267 --> 01:41:45,273 ♪ You can't hurt me no more 79813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.