Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,765 --> 00:00:29,244
Translation: Nizar Ezz El Din
2
00:00:32,005 --> 00:00:36,469
@NizarEzzeddine
3
00:00:52,557 --> 00:00:56,008
{\fs40} A moment between the reeds
4
00:01:20,841 --> 00:01:23,845
how was the trip? -
good -
5
00:01:24,144 --> 00:01:28,767
In Paris, the railways began
On strike, I almost lost the flight
6
00:01:28,977 --> 00:01:31,893
Good luck.
when did you arrive? -
7
00:01:32,012 --> 00:01:35,814
I landed Friday in Helsinki.
And she never called!
8
00:01:36,644 --> 00:01:38,552
I had work to do
9
00:01:38,769 --> 00:01:42,182
I had to go to the library
To bring some texts for the thesis
10
00:01:42,393 --> 00:01:43,935
What are these texts?
11
00:01:45,060 --> 00:01:47,976
I am writing about a Finnish poet
12
00:01:48,185 --> 00:01:50,390
By comparative analysis
13
00:01:50,602 --> 00:01:54,679
About sexual performance according to “Sarkya” and “Rambo
14
00:01:55,761 --> 00:01:59,542
Don't you think you'd be more aware of that
15
00:01:59,810 --> 00:02:03,721
If you meet the opposite sex?
16
00:02:03,935 --> 00:02:05,761
...Yes sure
17
00:02:20,061 --> 00:02:23,344
When do you really want to do your military service?
18
00:02:23,810 --> 00:02:28,018
I want to finish my studies first, then I'll see
19
00:02:28,226 --> 00:02:29,867
But you have to do it
20
00:02:29,893 --> 00:02:33,639
Who knows, maybe I'll be French by then?
21
00:02:35,101 --> 00:02:37,768
Don't even think about it
22
00:02:37,976 --> 00:02:40,954
They may send you to Syria!
23
00:02:42,393 --> 00:02:45,885
In France, there is no compulsory military service. خدمة
.and hardly anything else mandatory
24
00:02:46,226 --> 00:02:50,173
Then Finland in good partnership with
Russia and North Korea.
25
00:02:59,767 --> 00:03:01,676
How's the cottage renovation going?
26
00:03:02,392 --> 00:03:05,261
I'm alone, so it's slow.
27
00:03:05,885 --> 00:03:07,924
What about the repair worker?
28
00:03:08,352 --> 00:03:13,425
Yes, Tamer or Tariq
..a foreigner may come to work
29
00:03:13,451 --> 00:03:15,582
Which agency will they come from? -
And where will they come from? -
30
00:03:15,935 --> 00:03:18,222
.I need anyone
31
00:05:02,585 --> 00:05:04,043
Shall we start working?
32
00:05:07,500 --> 00:05:09,690
The bottom parts should be good
33
00:05:09,716 --> 00:05:11,773
are you sure? -
.I think so -
34
00:05:11,918 --> 00:05:15,000
This board is moldy.
I'll collect it here.
35
00:05:15,474 --> 00:05:16,672
.Okay
36
00:05:19,096 --> 00:05:22,449
Is the little board here? -
Maybe it fits the place.
37
00:05:23,182 --> 00:05:26,016
.Give it to me
It's too short
38
00:05:29,666 --> 00:05:30,994
.this is good
39
00:05:32,643 --> 00:05:34,385
We'll need this.
40
00:05:39,015 --> 00:05:40,806
How are things in Paris?
41
00:05:41,341 --> 00:05:43,049
I think it's good
42
00:05:43,265 --> 00:05:46,348
Let's see how things will be after graduation
43
00:05:47,800 --> 00:05:49,377
This is stuck
44
00:05:52,026 --> 00:05:55,517
Where exactly do you live there? -
In the Latin Quarter.
45
00:05:55,547 --> 00:05:57,206
With a few friends
46
00:05:58,015 --> 00:06:00,386
With a few friends? what do you mean?
47
00:06:00,940 --> 00:06:03,145
Who are these people?
48
00:06:04,333 --> 00:06:06,040
They are my fellow students
49
00:06:07,701 --> 00:06:09,029
They are?
50
00:06:12,033 --> 00:06:13,823
What country are they from?
51
00:06:14,390 --> 00:06:16,263
."from France
52
00:06:16,933 --> 00:06:18,924
!"from France
53
00:06:22,390 --> 00:06:24,761
This will be enough
Is there a hammer?
54
00:06:27,015 --> 00:06:28,177
.Both
55
00:06:29,348 --> 00:06:31,221
We'll get it later
56
00:06:32,515 --> 00:06:34,553
.Measure and tick
57
00:06:35,923 --> 00:06:38,080
from the edge? -
Right from the edge.
58
00:06:41,515 --> 00:06:43,885
Long or short tag?
59
00:06:44,098 --> 00:06:47,511
It doesn't matter, the main thing is to know where to post it.
60
00:06:51,382 --> 00:06:53,623
Will you remember this later?
61
00:06:59,007 --> 00:07:00,170
..right Now
62
00:07:00,707 --> 00:07:02,249
.Next measurement
63
00:07:02,514 --> 00:07:05,777
Do you know you lose a millimeter when you post?
64
00:07:06,731 --> 00:07:08,355
millimeter?
65
00:07:09,415 --> 00:07:11,786
That accurate? -
.Yeah -
66
00:08:02,664 --> 00:08:04,743
Did you find the hammer?
67
00:08:05,847 --> 00:08:07,922
Why is it taking this time?
68
00:08:15,857 --> 00:08:17,565
Why are these things here?
69
00:08:19,388 --> 00:08:21,387
Do we really have to talk about this now?
70
00:08:27,647 --> 00:08:30,515
Do you want to sell it with the house?
71
00:08:30,972 --> 00:08:32,596
.I do not know
72
00:08:38,422 --> 00:08:40,586
...this is all my mom's stuffغراض
73
00:08:53,872 --> 00:08:55,580
Your wedding photo
74
00:09:03,539 --> 00:09:04,706
.Forget this
75
00:09:15,997 --> 00:09:17,989
I'll take it home later فيما
76
00:09:19,688 --> 00:09:20,932
...Yeah
77
00:09:21,679 --> 00:09:23,054
.do it
78
00:09:31,596 --> 00:09:33,801
You have to pull harder. بشكل
79
00:09:34,897 --> 00:09:36,417
.Okay
80
00:09:51,071 --> 00:09:52,730
Did you really miss my mom?
81
00:10:02,517 --> 00:10:04,011
.straightly more
82
00:10:11,590 --> 00:10:13,333
I'll get another board. لوح
83
00:10:27,380 --> 00:10:29,501
!You are! Whatch out
84
00:10:30,295 --> 00:10:34,018
I told you above the old mark
You're an inch away from her.
85
00:10:35,871 --> 00:10:37,365
.you are right
86
00:10:37,587 --> 00:10:40,290
Take it off.
I'll fix it.
87
00:10:41,939 --> 00:10:45,021
It's good to be able to
Doing such actions as well
88
00:10:45,720 --> 00:10:49,657
Maybe you will have to
.renew yourself someday
89
00:10:50,270 --> 00:10:53,269
This is still good, isn't it? -
Yes, it seems.
90
00:10:54,820 --> 00:10:57,605
Just above the mark. Do you see her?
91
00:10:58,404 --> 00:11:00,111
Yes, there she is. Here -
.Okay -
92
00:11:04,678 --> 00:11:07,381
Damn, that's sharp
93
00:11:12,303 --> 00:11:14,295
!Damn -
!not like this -
94
00:11:14,511 --> 00:11:17,795
My finger!
You smashed the whole board!
95
00:11:19,146 --> 00:11:20,936
And my finger too
96
00:11:21,137 --> 00:11:22,512
!what the hell
97
00:11:24,036 --> 00:11:27,983
We have to change the board.
Do it on your own!
98
00:11:29,386 --> 00:11:32,302
It was obvious that you had no patience for work!
99
00:13:17,461 --> 00:13:18,623
"Levi"
100
00:13:49,027 --> 00:13:51,314
Hello, I'm Tariq
101
00:13:52,409 --> 00:13:54,697
"Yoko" -
.I am pleased to meet you -
102
00:13:56,617 --> 00:13:59,024
I'm sorry, it took
It took me a while to find the place here
103
00:14:00,834 --> 00:14:03,075
Did everything go well?
104
00:14:04,661 --> 00:14:07,743
I'm sorry, but I can't
I speak Finnish
105
00:14:11,176 --> 00:14:13,333
Say hello to him at least
106
00:14:15,803 --> 00:14:17,056
.Hello -
.Hello -
107
00:14:17,145 --> 00:14:18,284
"Levi" -
."Tareq" -
108
00:14:18,676 --> 00:14:20,963
.I am pleased to meet you -
Nice to meet you too.
109
00:14:23,018 --> 00:14:24,642
And yet?
110
00:14:27,509 --> 00:14:28,812
Do we have to start?
111
00:14:28,893 --> 00:14:32,488
Yes Yes. I'm sure that
My dad will tell us what to do.
112
00:14:33,509 --> 00:14:34,967
is not it?
113
00:14:36,100 --> 00:14:37,642
.Yeah
114
00:14:38,356 --> 00:14:39,397
!Yeah
115
00:14:43,453 --> 00:14:46,213
..this and this -
.Okay -
116
00:14:47,441 --> 00:14:48,718
.stones -
.stones -
117
00:14:48,744 --> 00:14:51,377
...stones -
Yeah? -
118
00:14:53,407 --> 00:14:56,193
...stones -
Yes, this is more like a road.
119
00:14:57,150 --> 00:14:59,391
Passage? -
Yes, to the sidewalk.
120
00:14:59,633 --> 00:15:01,341
.Yeah -
.Okay -
121
00:15:01,730 --> 00:15:03,307
..yes, this
122
00:15:04,226 --> 00:15:05,684
..it's all here
123
00:15:06,252 --> 00:15:07,610
Did you understand? -
.everything -
124
00:15:07,635 --> 00:15:09,311
.Yeah -
.Okay. Yeah -
125
00:15:09,693 --> 00:15:13,582
.not here -
Well, just the frame, yeah.
126
00:15:14,127 --> 00:15:16,368
..and this, and this
127
00:15:17,991 --> 00:15:19,272
"Betsya"
128
00:15:20,317 --> 00:15:22,772
A kind of transparent paint
129
00:15:23,416 --> 00:15:25,717
Yes, paint.
Yes, not a problem.
130
00:15:25,743 --> 00:15:28,348
Does he know what to do? -
.We'll see about that
131
00:15:28,591 --> 00:15:30,628
..there he is. and here
132
00:15:33,464 --> 00:15:35,752
...small trees..a must
133
00:15:37,217 --> 00:15:39,090
It's being taken away.
.Okay -
134
00:15:39,684 --> 00:15:41,676
.. not .. not
135
00:15:43,493 --> 00:15:46,056
Not the big trees.
.Yeah. Yes sure -
136
00:15:49,341 --> 00:15:50,883
..And the
137
00:15:55,249 --> 00:15:56,577
..new
138
00:15:56,808 --> 00:15:58,301
"Sapochetti"
139
00:15:58,984 --> 00:16:00,525
Excuse me?
140
00:16:01,924 --> 00:16:03,916
sapocti new!
141
00:16:04,599 --> 00:16:07,385
- Would you explain?
He wants you to make a new one.
142
00:16:07,609 --> 00:16:09,245
.Okay -
chainsaw -
143
00:16:09,384 --> 00:16:12,501
He doesn't speak a word of Finnish!
144
00:16:13,235 --> 00:16:17,149
I can't tell him everything like that!
145
00:16:17,674 --> 00:16:19,084
!Curse
146
00:16:20,657 --> 00:16:22,317
!that was good
147
00:16:23,968 --> 00:16:26,777
How can you send me such a person?
148
00:16:26,924 --> 00:16:29,248
He never speaks Finnish!
149
00:16:31,184 --> 00:16:34,882
...how can one
He has no idea what I'm saying!
150
00:17:10,798 --> 00:17:14,923
.You don't have to worry about my dad.
It's always like this.
151
00:17:16,532 --> 00:17:19,198
Well, nothing really happened.
152
00:17:20,417 --> 00:17:22,574
It has nothing to do with you
153
00:17:26,508 --> 00:17:28,640
He just gets frustrated too easily.
154
00:17:28,701 --> 00:17:30,444
No, it's okay. It's really okay
155
00:17:31,006 --> 00:17:32,832
.Nothing happened
156
00:18:16,589 --> 00:18:18,498
Will you bring more?
157
00:18:19,256 --> 00:18:20,335
.Yeah
158
00:18:42,422 --> 00:18:45,562
...You are
where are you from?
159
00:18:47,344 --> 00:18:48,921
."I am from Syria
160
00:18:50,094 --> 00:18:51,185
."Syria"
161
00:19:10,531 --> 00:19:13,234
Get a bigger board than this!
162
00:19:19,657 --> 00:19:21,610
..did you go
163
00:19:22,739 --> 00:19:24,808
To school in Syria?
164
00:19:25,862 --> 00:19:27,590
.Actually I'm an architect
165
00:19:35,925 --> 00:19:37,740
..Do you know? me me
166
00:19:38,803 --> 00:19:40,344
..I built this
167
00:19:42,122 --> 00:19:44,577
.this house. on my own
168
00:19:47,547 --> 00:19:49,122
.Amazing
169
00:19:51,073 --> 00:19:53,545
It's very well constructed, I have to say.
170
00:20:12,047 --> 00:20:15,129
Levi, don't you want to make us coffee?
171
00:20:16,172 --> 00:20:17,287
Yes
172
00:20:18,304 --> 00:20:19,881
I'll go then
173
00:22:18,268 --> 00:22:21,303
.Timo called me and asked me to go.
174
00:22:21,424 --> 00:22:23,499
to where? -
to the office.
175
00:22:24,254 --> 00:22:26,292
Should we do this alone?
176
00:22:26,434 --> 00:22:28,427
.So what? Things are going well
177
00:22:30,237 --> 00:22:32,940
Of course, that's why I came here.
178
00:22:33,819 --> 00:22:36,243
I'll be back in a few hours.
.Okay -
179
00:22:36,317 --> 00:22:38,492
.Bye -
.Bye -
180
00:23:01,961 --> 00:23:04,118
I found another hammer.
181
00:23:04,295 --> 00:23:05,493
.this is good
182
00:23:06,302 --> 00:23:08,969
We can finish faster now.
.Yeah -
183
00:23:25,210 --> 00:23:28,790
So? Have you already
repairs many huts?
184
00:23:33,429 --> 00:23:35,634
No, actually this is the first hut.
185
00:23:45,619 --> 00:23:48,156
How long have you been in Finland?
when did you come?
186
00:23:53,003 --> 00:23:55,349
Less than a year ago
187
00:23:55,376 --> 00:23:56,455
.Okay -
.Yeah -
188
00:23:57,486 --> 00:23:59,110
Then not for long.
189
00:23:59,343 --> 00:24:02,373
No, this is my first summer here.
190
00:24:02,619 --> 00:24:03,838
.Nice
191
00:24:10,814 --> 00:24:12,278
Can you give me another plate, please?
192
00:24:12,287 --> 00:24:14,167
.Okay -
Thank you.
193
00:24:18,001 --> 00:24:19,993
Do you like staying here?
194
00:24:30,476 --> 00:24:31,756
.Yes a lot
195
00:24:45,584 --> 00:24:49,365
I've never actually done anything like this.
.look at this
196
00:24:51,668 --> 00:24:54,999
...just peel it off using -
.Yes this -
197
00:25:02,419 --> 00:25:03,534
.Yeah
198
00:25:04,943 --> 00:25:06,023
.Okay
199
00:25:06,818 --> 00:25:08,442
It's better now
200
00:25:38,800 --> 00:25:41,254
This is groundwater, you know? -
.Yeah -
201
00:25:43,250 --> 00:25:44,853
.my dad loves it
202
00:25:45,400 --> 00:25:48,997
: likes to say
"It's the best water in the world."
203
00:25:50,841 --> 00:25:53,413
From the pure soil of "Finland"
204
00:25:55,100 --> 00:25:56,891
It's good, though.
.Yeah -
205
00:26:01,519 --> 00:26:03,516
So? When did you come here?
206
00:26:05,642 --> 00:26:09,408
I just arrived today, in the morning.
.Okay -
207
00:26:09,741 --> 00:26:12,988
But I came to Finland already on Friday.
208
00:26:14,343 --> 00:26:19,380
I went to Helsinki to find some books for my thesis
209
00:26:20,705 --> 00:26:22,576
Did you get lucky?
210
00:26:23,950 --> 00:26:25,734
Yes, I found something.
211
00:26:27,151 --> 00:26:31,469
.I am doing my thesis on two poets
212
00:26:31,833 --> 00:26:35,828
.Okay -
One French, one Finnish.
213
00:26:36,280 --> 00:26:38,791
Who are these two poets that you write about?
214
00:26:39,250 --> 00:26:42,680
The Finn's name is Carlo Sarcia
215
00:26:43,416 --> 00:26:46,150
I guess you don't know him.
.Both -
216
00:26:47,170 --> 00:26:48,664
.I do not know him -
.Yeah -
217
00:26:49,041 --> 00:26:52,408
But the French is really well known
218
00:26:52,916 --> 00:26:54,784
Rambo? -
.Yes sure -
219
00:26:54,851 --> 00:26:56,014
.Yeah -
do you know him? -
220
00:26:56,275 --> 00:27:00,116
Yes, but I didn't get a chance
To read anything that has been written so far
221
00:27:00,149 --> 00:27:01,191
.Okay
222
00:27:03,916 --> 00:27:05,030
...Yeah
223
00:27:06,472 --> 00:27:11,095
Would you recommend something for me to start with when reading?
224
00:27:12,124 --> 00:27:13,239
..Okay
225
00:27:13,874 --> 00:27:18,772
His most famous poem is called "The Drunken Boat."
226
00:27:19,874 --> 00:27:23,120
.Okay -
..that sounds strange. I know that, but -
227
00:27:23,534 --> 00:27:28,929
There is that boat, and there
Lots of water growing around it
228
00:27:28,955 --> 00:27:32,161
Therefore, he is filled with water, as if he is getting drunk
229
00:27:32,492 --> 00:27:36,782
I know that sounds strange
..but the boat has this vision
230
00:27:36,983 --> 00:27:41,309
About the absolute beauty and ugliness of the world
231
00:27:42,337 --> 00:27:43,379
.Okay
232
00:27:43,639 --> 00:27:46,129
Is this how you see the world?
233
00:27:49,241 --> 00:27:51,648
I know this sounds cliched
234
00:27:51,925 --> 00:27:55,670
But I think if you want to appreciate beauty,
235
00:27:55,883 --> 00:27:59,728
You also have to know the ugly side.
236
00:28:01,141 --> 00:28:02,884
.That's logical
237
00:28:03,458 --> 00:28:06,492
So maybe you can start with this poem.
238
00:28:55,708 --> 00:28:59,838
Do you use the boat for fishing or something?
239
00:29:01,149 --> 00:29:03,520
As you can see, we haven't used it in a while
240
00:29:03,789 --> 00:29:06,051
He's really in bad shape.
241
00:29:06,915 --> 00:29:11,032
But when I was a kid, we were
We do some fishing with it sometimes
242
00:29:14,874 --> 00:29:18,707
My father tried to teach me to fish.
243
00:29:20,049 --> 00:29:23,182
I wasn't really good at it.
Oh really? -
244
00:29:23,500 --> 00:29:27,307
Yes, I once caught one, and I didn't catch another
245
00:29:27,374 --> 00:29:30,492
So we threw her back into the lake.
246
00:29:35,440 --> 00:29:37,266
I have never fished.
247
00:29:37,514 --> 00:29:39,422
Okay. Start? -
.Both -
248
00:29:39,664 --> 00:29:43,789
I come from a big city,
I'm not really used to country life
249
00:29:49,865 --> 00:29:52,906
.Do you know? This is like a drunk boat
250
00:29:57,205 --> 00:29:59,327
He has some visions.
251
00:30:08,806 --> 00:30:10,590
Do you like the view?
252
00:30:11,063 --> 00:30:13,470
.Yes, it's beautiful
253
00:30:17,523 --> 00:30:19,436
.It's really beautiful
254
00:30:22,064 --> 00:30:24,270
...sometimes I feel it
255
00:30:25,214 --> 00:30:27,881
I don't know how to appreciate it
256
00:30:32,123 --> 00:30:33,913
And why?
257
00:30:37,005 --> 00:30:38,415
.I do not know
258
00:30:39,738 --> 00:30:42,228
...the last time I was here, I was
259
00:30:43,596 --> 00:30:47,426
I just wanted to be somewhere else, and run away
260
00:30:48,371 --> 00:30:52,153
But somehow, it's different now.. after a while
261
00:30:54,697 --> 00:30:56,570
Yes, the weather is amazing
262
00:30:58,880 --> 00:31:00,503
Yes, fortunately
263
00:31:00,746 --> 00:31:03,532
Yes, I must say the winter here is horrible.
264
00:31:05,838 --> 00:31:09,121
...too damn gray and dark and
265
00:31:11,514 --> 00:31:14,180
Yes, I think the dark is the worst.
266
00:31:14,414 --> 00:31:18,788
I don't mind being cold, but this
...darkness for a large number of months
267
00:31:19,462 --> 00:31:22,414
Something I really hate.
.Yeah -
268
00:31:23,204 --> 00:31:24,995
Yes, it was really hard.
269
00:31:29,504 --> 00:31:33,036
Sorry, I have to answer.
.please enter -
270
00:31:39,046 --> 00:31:40,125
Yeah?
271
00:31:47,772 --> 00:31:49,052
tonight?
272
00:31:51,855 --> 00:31:54,012
Yes, we made it
273
00:31:55,255 --> 00:31:56,797
.Yeah
274
00:31:57,541 --> 00:31:58,640
.Okay
275
00:32:01,648 --> 00:32:03,853
.Okay. Bye
276
00:32:06,288 --> 00:32:07,842
.Great
277
00:32:09,027 --> 00:32:12,643
What? -
- Dad won't be back today.
278
00:32:16,830 --> 00:32:21,287
..has some problems at work, so
279
00:32:21,586 --> 00:32:23,992
He has to be there to follow her
280
00:32:24,231 --> 00:32:25,310
.Okay
281
00:32:41,446 --> 00:32:43,484
I think I need a shower
282
00:32:44,856 --> 00:32:46,019
Shower?
283
00:32:46,825 --> 00:32:47,867
.Yeah
284
00:32:48,631 --> 00:32:51,276
Do you think we have a shower here?
No, we don't have it
285
00:32:51,739 --> 00:32:53,937
There are no water pipes here
286
00:32:55,350 --> 00:32:56,488
!Damn
287
00:32:57,261 --> 00:32:59,492
.You can just jump in the lake
288
00:32:59,872 --> 00:33:02,256
No, you're kidding me!
No, come on
289
00:33:03,503 --> 00:33:05,744
It's not cold, it's
Relatively warm, I think
290
00:33:06,539 --> 00:33:07,998
.probably not
291
00:33:10,987 --> 00:33:14,354
But well, I can also warm up the sauna.
292
00:33:16,580 --> 00:33:19,495
Have you ever been to a Finnish sauna? -
.Both -
293
00:33:19,828 --> 00:33:22,715
Both?
Then you really have to try
294
00:34:23,467 --> 00:34:27,461
Do you find "Finland" very different from your country?
295
00:34:30,529 --> 00:34:33,173
Well... is this the start of a conversation?
296
00:34:36,211 --> 00:34:39,791
We certainly, do not take off
Our clothes are in front of each other
297
00:34:45,042 --> 00:34:46,370
Yes, also وأيضا
298
00:34:48,577 --> 00:34:51,341
People are very different here
299
00:34:54,060 --> 00:34:56,182
They tend to be more يكونوا
300
00:34:57,644 --> 00:35:00,513
.separated. less social
301
00:35:05,660 --> 00:35:08,860
It's kinda hard to find friends here.
302
00:35:12,651 --> 00:35:16,767
Also, I have to say
That "Finland" is very white
303
00:35:17,894 --> 00:35:19,056
.Yeah
304
00:35:23,836 --> 00:35:26,539
There is almost no variety at all
305
00:35:27,911 --> 00:35:33,327
Some people assume I don't drink alcohol
Because I only come from the Middle East.
306
00:35:36,710 --> 00:35:39,994
People here are not used to
On strangers, I think.
307
00:35:53,360 --> 00:35:55,565
So do you live in Lahti?
308
00:35:56,951 --> 00:35:58,405
.Yeah
309
00:36:00,209 --> 00:36:01,833
do you live alone?
310
00:36:08,784 --> 00:36:12,316
So the rest of your family is in Syria?
311
00:36:14,293 --> 00:36:15,746
Yes, all of them
312
00:36:22,443 --> 00:36:24,482
I hope they are well
313
00:36:25,176 --> 00:36:26,374
..Okay
314
00:36:26,950 --> 00:36:28,776
They are alive
315
00:36:32,409 --> 00:36:34,484
..is there any way you can
316
00:36:35,534 --> 00:36:36,944
To meet them soon?
317
00:36:40,918 --> 00:36:44,430
For my part, I can't.
.I can't go there.
318
00:36:45,075 --> 00:36:48,240
I have military service.
.Okay -
319
00:36:48,359 --> 00:36:52,354
They were going to send me to the border to fight.
320
00:36:55,734 --> 00:36:57,560
..and you know the situation
321
00:36:58,619 --> 00:37:01,369
...for Syrians these days, with visas, I mean
322
00:37:03,201 --> 00:37:05,607
...it's not really easy for them to
323
00:37:06,824 --> 00:37:08,152
.move around
324
00:37:08,825 --> 00:37:10,781
...do you think they might
325
00:37:12,059 --> 00:37:16,385
Do they find any possibility to join you here?
326
00:37:18,767 --> 00:37:20,012
...Okay
327
00:37:23,926 --> 00:37:26,083
..I'm not really sure that I
328
00:37:27,859 --> 00:37:31,107
If I want them to be here -
.Okay -
329
00:37:36,908 --> 00:37:38,615
May I ask why?
330
00:37:40,454 --> 00:37:42,943
..of course, I want them to
331
00:37:43,366 --> 00:37:46,448
To get out of that place
And I want them to be safe
332
00:37:47,542 --> 00:37:48,740
..But
333
00:37:51,116 --> 00:37:54,565
..my family is really conservative, you know
334
00:38:05,209 --> 00:38:09,203
I also didn't finish my military service.
335
00:38:11,342 --> 00:38:15,088
My service is suspended until I finish my studies
336
00:38:16,275 --> 00:38:18,350
Let's see what happens next
337
00:38:19,650 --> 00:38:20,729
...But
338
00:38:22,507 --> 00:38:25,506
Of course, the situation is very different
339
00:38:28,832 --> 00:38:31,997
Yes, I know that, but I get it, I mean
340
00:38:32,106 --> 00:38:34,856
...even if there is no war in Syria, we will not
341
00:38:36,249 --> 00:38:38,821
.I will not go to military service myself.
342
00:38:39,857 --> 00:38:42,809
But they actually sent me a message
343
00:38:43,532 --> 00:38:45,938
With a bus ticket.
.No way -
344
00:38:47,060 --> 00:38:52,291
With the date of the day I have to start my service
345
00:38:54,199 --> 00:38:56,948
So I guess I should fill out more papers.
346
00:38:57,128 --> 00:38:58,326
Yes, please do.
347
00:38:59,708 --> 00:39:03,157
Of course my dad wants me to go.
:He says
348
00:39:03,865 --> 00:39:06,568
That's where it turns."
In it, boys to men
349
00:39:08,949 --> 00:39:10,194
.No way
350
00:39:11,460 --> 00:39:14,375
.same muscular man mentality everywhere.
351
00:39:15,657 --> 00:39:17,316
This is ridiculous.
352
00:39:23,674 --> 00:39:25,168
: But did you know?
353
00:39:25,710 --> 00:39:30,022
If you don't go there,
You are either Swedish or gay أو
354
00:39:32,448 --> 00:39:34,736
Let's go to the lake.
.this is good -
355
00:39:37,216 --> 00:39:38,709
Two... three!
356
00:39:40,552 --> 00:39:41,594
!Yeah
357
00:39:43,768 --> 00:39:45,949
It's warm, I told you!
358
00:39:53,864 --> 00:39:55,690
!look at the sky
359
00:40:13,974 --> 00:40:15,136
.Cheers
360
00:40:15,739 --> 00:40:16,937
.Cheers
361
00:40:20,707 --> 00:40:22,449
I prefer wine
362
00:40:23,464 --> 00:40:24,709
...but, well
363
00:40:25,197 --> 00:40:27,817
.That's all we have. Dad's beer
364
00:40:28,348 --> 00:40:30,340
Excuse me, sir.
365
00:40:38,232 --> 00:40:39,809
..then you
366
00:40:40,364 --> 00:40:41,822
Don't you have a girlfriend?
367
00:40:43,497 --> 00:40:45,536
No, not really.
368
00:40:48,114 --> 00:40:50,734
What do you mean by "not really"?
369
00:40:51,840 --> 00:40:53,002
..Okay
370
00:40:54,539 --> 00:40:56,965
I've only been here for a few months.
371
00:40:58,198 --> 00:41:01,031
...and I'm kinda focused
372
00:41:01,330 --> 00:41:04,448
...more on my life now.. my new life and
373
00:41:05,722 --> 00:41:07,429
How will it be?
374
00:41:13,473 --> 00:41:15,215
But..but what do you think?
375
00:41:15,822 --> 00:41:19,105
How long will you work as a craftsman?
376
00:41:21,472 --> 00:41:24,755
I mean you can do so much more with your degree
377
00:41:27,447 --> 00:41:28,526
..Okay
378
00:41:29,414 --> 00:41:32,947
I've already tried to find something better.
379
00:41:34,681 --> 00:41:35,760
...Yes, but
380
00:41:36,613 --> 00:41:40,226
It's really hard because I don't speak the language
381
00:41:42,255 --> 00:41:44,542
And I've been out of work for a long time
382
00:41:46,072 --> 00:41:50,149
I was so frustrated and just wanted to do something.
383
00:41:50,889 --> 00:41:53,632
Yes, and I had either a waiter working at the tables
384
00:41:55,322 --> 00:41:57,244
.or this
385
00:41:58,663 --> 00:42:01,429
.and I find this much better for me
386
00:42:02,113 --> 00:42:04,353
This is a bit closer to my experience
387
00:42:04,713 --> 00:42:05,827
.Yes sure
388
00:42:06,471 --> 00:42:09,553
Yes, it's nice that you do
Some projects here and there
389
00:42:10,214 --> 00:42:13,692
.Maybe I'll save some money, and travel
390
00:42:13,904 --> 00:42:15,803
Are you traveling? -
To see the world.
391
00:42:15,869 --> 00:42:16,911
.Yeah
392
00:42:16,937 --> 00:42:19,177
I would really like to see "Paris" for example
393
00:42:19,391 --> 00:42:20,839
Paris"?" -
.Yeah -
394
00:42:20,865 --> 00:42:24,217
I've always really wanted to go there.
395
00:42:27,237 --> 00:42:29,874
This is not a bad choice.
Oh really? -
396
00:42:29,987 --> 00:42:32,109
Paris is a wonderful city.
397
00:42:32,946 --> 00:42:35,400
Yes, I always wanted to go there.
398
00:42:36,612 --> 00:42:38,853
..if you just go someday
399
00:42:39,237 --> 00:42:41,229
...tell me. I can
400
00:42:41,612 --> 00:42:43,660
Take you on a tour or something.
401
00:42:43,987 --> 00:42:45,066
.Thank you
402
00:42:46,204 --> 00:42:48,196
This is really very kind of you.
403
00:42:48,324 --> 00:42:52,808
Never a problem, it's always nice
To have friends visit.
404
00:43:02,121 --> 00:43:04,295
In fact, I love the area where I live
405
00:43:04,581 --> 00:43:07,772
Saint-Germain-des-Pres
Yes, I really know this.
406
00:43:08,195 --> 00:43:12,404
It's where Sartre was
And "Beauvoir" they write in it
407
00:43:13,575 --> 00:43:14,617
..And the
408
00:43:14,820 --> 00:43:19,735
I was really excited when I realized I was really
.I could live somewhere in the area
409
00:43:20,070 --> 00:43:23,686
I got this stupid idea
...that if I only lived there, and
410
00:43:23,800 --> 00:43:27,489
...if I only walk the streets
There will be something in the air
411
00:43:27,890 --> 00:43:31,054
He will make me a great writer
412
00:43:32,737 --> 00:43:36,683
This looks good.
Of course it's not that easy.
413
00:44:09,653 --> 00:44:11,424
Shall we listen to some music?
414
00:44:13,079 --> 00:44:15,808
I don't know if we have anything here.
415
00:44:16,194 --> 00:44:20,687
I think I saw some recordings on the shelf
416
00:44:21,236 --> 00:44:25,645
on the shelf? Do not know if there
Anything we really want to hear!
417
00:44:25,881 --> 00:44:28,584
It's my parents' recordings.
We can try.
418
00:44:31,638 --> 00:44:33,093
Well, if you want to.
.Yeah -
419
00:44:33,118 --> 00:44:34,160
.Okay
420
00:45:15,843 --> 00:45:17,992
Oh my God, did you pick this one?
421
00:45:24,256 --> 00:45:25,999
And yet? do you like it?
422
00:45:27,610 --> 00:45:29,685
It's so funny
423
00:45:29,711 --> 00:45:31,584
.Gosh. This terrible
424
00:45:32,204 --> 00:45:33,995
come on.
425
00:45:35,693 --> 00:45:36,974
...Gosh
426
00:45:38,557 --> 00:45:41,388
Well, what do you think? -
...Okay -
427
00:45:42,443 --> 00:45:46,817
Nice Finnish music
This is like our Finnish moment.
428
00:45:47,027 --> 00:45:48,734
Do you like this?
429
00:45:50,942 --> 00:45:52,105
.Both
430
00:45:53,228 --> 00:45:56,377
But did you know? I still
I really remember this song
431
00:45:56,552 --> 00:45:59,360
..every time I'm in the car with my parents
432
00:45:59,737 --> 00:46:04,846
They always listen to this song
.Repeatedly
433
00:46:06,443 --> 00:46:08,435
I'm really full of it
434
00:46:40,893 --> 00:46:44,131
♪ Look at this moon ♪
435
00:46:44,571 --> 00:46:47,288
♪ Look at this sea ♪
436
00:53:14,739 --> 00:53:15,853
!Hello
437
00:53:16,188 --> 00:53:17,229
.Hello
438
00:53:20,055 --> 00:53:21,485
.Beautiful Weather
439
00:53:28,104 --> 00:53:29,811
You two have been working hard.
440
00:53:33,709 --> 00:53:34,788
.Yeah
441
00:53:36,511 --> 00:53:38,053
Is everything okay?
442
00:53:40,213 --> 00:53:42,785
.Yes, everything is alright
443
00:53:46,735 --> 00:53:50,516
Yes, we already started painting here.
444
00:53:51,429 --> 00:53:52,591
.Yeah
445
00:53:53,963 --> 00:53:55,078
Yes, so
446
00:53:55,995 --> 00:53:57,821
...things are going
447
00:53:59,893 --> 00:54:01,850
Fine? -
.Yeah -
448
00:54:06,630 --> 00:54:09,036
Do you understand well?
449
00:54:09,812 --> 00:54:11,519
.Yes, everything is alright
450
00:54:11,895 --> 00:54:13,010
.There is nothing wrong
451
00:54:13,895 --> 00:54:17,760
As long as everything is fine,
I'll get something to drink.
452
00:54:52,704 --> 00:54:53,867
...did you know that
453
00:54:55,845 --> 00:54:57,125
...I have
454
00:54:58,146 --> 00:55:00,984
..small work
455
00:55:02,602 --> 00:55:05,471
...work in transportation.. I am
456
00:55:06,795 --> 00:55:08,336
..i convey
457
00:55:09,635 --> 00:55:12,918
.wood to paper mill
458
00:55:14,936 --> 00:55:16,264
...But
459
00:55:17,612 --> 00:55:21,737
..the work is no longer good, because
460
00:55:22,144 --> 00:55:26,091
Because people don't read newspapers much anymore
461
00:55:27,144 --> 00:55:31,221
For this paper mill do not need
To a lot of paper now
462
00:55:31,686 --> 00:55:32,931
.."Toki"
463
00:55:33,144 --> 00:55:34,887
.wood..wood
.More
464
00:55:36,095 --> 00:55:38,105
...I have a truck car
465
00:55:38,286 --> 00:55:40,361
.and driver
466
00:55:42,420 --> 00:55:45,454
..I was thinking if we
467
00:55:47,037 --> 00:55:49,277
..this place enables us to
468
00:55:50,352 --> 00:55:52,924
renew it? -
Yes, renew it.
469
00:55:53,436 --> 00:55:57,810
If we can do it I can sell it, this
470
00:55:58,852 --> 00:56:00,263
"Mookie"
471
00:56:00,477 --> 00:56:01,888
.hut -
.hut -
472
00:56:02,004 --> 00:56:05,003
.With money I can buy
473
00:56:06,060 --> 00:56:07,519
.New things
474
00:56:08,227 --> 00:56:11,676
...to my company, so I can transfer
475
00:56:12,361 --> 00:56:15,858
.something other than wood
476
00:56:16,327 --> 00:56:17,406
.Yeah
477
00:56:18,678 --> 00:56:19,793
.Yeah
478
00:56:21,246 --> 00:56:22,988
I hope you can sell it soon
479
00:56:23,281 --> 00:56:27,655
After we're done renovating, I think it's
You can get a very good price for it.
480
00:56:28,435 --> 00:56:29,893
.I hope so
481
00:56:41,994 --> 00:56:43,322
So?
482
00:56:45,811 --> 00:56:50,386
Is it a good profession to be an architect?
483
00:56:51,661 --> 00:56:52,880
.Yes. it's good
484
00:56:57,578 --> 00:56:59,948
Isn't that good for you?
485
00:57:00,993 --> 00:57:02,985
..Yes sure
486
00:57:04,293 --> 00:57:07,126
He values your profession more than mine
487
00:57:09,567 --> 00:57:10,942
..Both
488
00:57:14,493 --> 00:57:18,819
It's not really easy to find
He worked as an architect, I must say
489
00:57:20,569 --> 00:57:24,516
Especially here, where I can't speak the language.
490
00:57:25,469 --> 00:57:27,425
This is a real challenge
491
00:57:29,809 --> 00:57:33,093
But now you have a job. You work here
492
00:57:35,168 --> 00:57:36,875
...yes, sure, but
493
00:57:38,034 --> 00:57:40,882
I mean a job that matches my education
494
00:57:41,124 --> 00:57:42,597
.as an architect
495
00:57:46,284 --> 00:57:50,149
Doesn't he like to work? -
It's just a stupid job for him.
496
00:57:50,509 --> 00:57:53,046
But he will get paid for it.
497
00:58:00,458 --> 00:58:03,979
Can you pass me water please? -
.Yes, of course -
498
00:58:06,309 --> 00:58:08,016
.please enter -
Thank you.
499
00:58:19,485 --> 00:58:20,854
.thank you
500
00:58:34,944 --> 00:58:38,393
Tomorrow..it will be there
501
00:58:39,276 --> 00:58:41,398
Formula 1
502
00:58:41,642 --> 00:58:44,890
Do you think Sebastian Vettel will win?
503
00:58:46,334 --> 00:58:49,915
I don't really know who Sebastian is.
Oh really? -
504
00:58:51,142 --> 00:58:52,719
.Okay
505
00:58:53,125 --> 00:58:55,214
What sport do you like?
506
00:58:55,344 --> 00:58:56,506
football?
507
00:58:58,419 --> 00:59:01,122
I really don't follow sports very much
508
00:59:12,867 --> 00:59:14,402
What would you like?
509
00:59:17,709 --> 00:59:19,617
.I'm more interested in art
510
00:59:19,891 --> 00:59:22,677
I love theater so much
511
00:59:34,153 --> 00:59:35,563
.Okay
512
00:59:35,628 --> 00:59:37,038
.let's get back to work
513
00:59:37,766 --> 00:59:40,223
Let's get back to work.
.Yeah -
514
00:59:40,474 --> 00:59:41,933
.To work
515
01:01:19,349 --> 01:01:21,222
!close the door -
Is everything okay? -
516
01:01:21,765 --> 01:01:22,844
.close it
517
01:01:26,431 --> 01:01:29,181
.Come here. Come
518
01:01:50,873 --> 01:01:53,362
Why does this take so long?
519
01:02:00,990 --> 01:02:03,859
.I found it -
Well then.
520
01:03:46,339 --> 01:03:48,487
Where did Tariq sleep?
521
01:03:50,673 --> 01:03:52,250
.on the sofa
522
01:03:53,664 --> 01:03:55,988
But there is no bed there.
523
01:03:56,756 --> 01:03:59,671
We brought it back to the locker.
.Yeah -
524
01:04:02,947 --> 01:04:06,235
It does not seem to follow the Qur'an
525
01:04:08,620 --> 01:04:09,735
Why?
526
01:04:10,539 --> 01:04:14,320
In the kitchen, a bag full of empty beer cans
527
01:04:17,097 --> 01:04:21,305
We drank some beer in the sauna, after work.
528
01:04:21,806 --> 01:04:24,047
It's good that things are moving forward
529
01:04:26,012 --> 01:04:28,787
The sauna is not quite ready.
.Okay -
530
01:04:28,941 --> 01:04:31,632
I have to come back.
When will you be back? -
531
01:04:32,429 --> 01:04:34,878
.I dont know yet -
Won't you come back today? -
532
01:04:34,903 --> 01:04:36,049
No, I won't be back
533
01:04:37,638 --> 01:04:40,838
Yes, I think things here are under control.
534
01:04:41,304 --> 01:04:45,251
Yes, follow that. I have to go
.Bye
535
01:05:00,896 --> 01:05:03,184
Are you sure he won't come back?
536
01:05:03,363 --> 01:05:04,691
No, don't worry.
537
01:05:05,387 --> 01:05:06,762
.he is gone
538
01:07:04,552 --> 01:07:07,089
You have very deep eyes.
539
01:07:10,635 --> 01:07:13,172
I just have to stare at you.
540
01:07:18,122 --> 01:07:19,995
.and a deep voice
541
01:07:20,699 --> 01:07:22,572
This is really cute
542
01:07:28,603 --> 01:07:30,678
I love your eyes too
543
01:07:37,343 --> 01:07:38,946
I like your beard
544
01:07:39,960 --> 01:07:41,584
Oh really?
545
01:07:42,677 --> 01:07:45,047
And this poetry is here too
546
01:07:47,887 --> 01:07:50,423
You kiss so well.
547
01:08:21,203 --> 01:08:23,527
..the call of death
548
01:08:24,559 --> 01:08:26,681
..rude and obscene
549
01:08:29,234 --> 01:08:31,901
Hang the white noose
550
01:08:34,927 --> 01:08:36,883
..his pulse quickened
551
01:08:37,768 --> 01:08:39,759
..a drop of sweat ran down his forehead
552
01:08:41,110 --> 01:08:44,026
There is a look of staring death in his eyes.
553
01:08:47,785 --> 01:08:50,571
..with a hand on his neck tying the rope
554
01:08:52,209 --> 01:08:54,533
The hell is burning inside of him.
555
01:08:57,452 --> 01:09:00,451
..he spat out his last breath in red
556
01:09:01,618 --> 01:09:03,444
..the sky is here
557
01:09:05,827 --> 01:09:08,281
..a corpse weighing on the chest
558
01:09:09,359 --> 01:09:12,062
The executioner did it again, laughing.
559
01:09:14,060 --> 01:09:18,055
And after the sixteenth victim
The monster has returned home.
560
01:09:19,952 --> 01:09:22,276
He likes it
561
01:09:29,760 --> 01:09:31,419
This seems strange.
562
01:09:33,761 --> 01:09:37,806
I loved the melody
But what does that mean?
563
01:09:41,844 --> 01:09:43,006
..Okay
564
01:09:45,094 --> 01:09:47,216
.that's about a man
565
01:09:48,368 --> 01:09:52,658
He spends the night with another man
566
01:09:55,342 --> 01:09:56,421
..And the
567
01:09:57,267 --> 01:09:59,218
making love with him
568
01:10:02,418 --> 01:10:05,250
..and even if he thinks that
569
01:10:06,189 --> 01:10:08,383
That might not be good for him
570
01:10:09,008 --> 01:10:11,249
He is still doing it
571
01:10:12,258 --> 01:10:13,917
.because he likes it
572
01:10:23,161 --> 01:10:25,532
Is it imagination or experience?
573
01:10:35,792 --> 01:10:37,037
.Experiment
574
01:10:43,467 --> 01:10:45,423
I really lived
575
01:10:46,384 --> 01:10:50,295
A wild time when I arrived
To "Paris" for the first time
576
01:10:51,574 --> 01:10:52,902
..I felt like
577
01:10:53,924 --> 01:10:56,793
Very free and independent
578
01:10:58,950 --> 01:11:00,989
..I started using some
579
01:11:02,082 --> 01:11:05,864
Dating apps as soon as I arrive
580
01:11:08,233 --> 01:11:10,557
And you can imagine the rest
581
01:11:19,599 --> 01:11:23,048
.Okay. This looks familiar
582
01:11:26,632 --> 01:11:27,795
Oh really?
583
01:11:30,516 --> 01:11:33,599
So much, I felt the same when I came here.
584
01:11:35,924 --> 01:11:37,038
.Okay
585
01:11:38,783 --> 01:11:42,481
I used to use apps
Dating back home
586
01:11:43,591 --> 01:11:45,962
..but for example, I
587
01:11:46,641 --> 01:11:50,008
I never put a picture of my face there.
588
01:11:51,182 --> 01:11:56,172
Not even when I wanted to date
Someone, or I'm looking for a physical relationship or something.
589
01:11:57,541 --> 01:12:00,908
I always choose who they are
Too far from my home
590
01:12:01,116 --> 01:12:03,191
.so that no one notices anything.
591
01:12:07,290 --> 01:12:10,159
It's funny how different things are here
592
01:12:12,993 --> 01:12:15,234
I feel very free
593
01:12:16,340 --> 01:12:17,715
.well, that is good
594
01:12:37,824 --> 01:12:39,318
And where is this?
595
01:12:41,973 --> 01:12:44,138
This is in Germany
.Yeah
596
01:12:44,210 --> 01:12:45,252
.Okay
597
01:12:50,440 --> 01:12:51,555
And this?
598
01:12:52,375 --> 01:12:53,573
..this is
599
01:12:53,975 --> 01:12:56,085
Croatia, yes.
600
01:13:03,981 --> 01:13:05,998
This is really beautiful حقا
601
01:13:07,338 --> 01:13:08,618
where is she?
602
01:13:09,856 --> 01:13:12,336
This was in Athens, I think.
603
01:13:13,305 --> 01:13:14,346
..then
604
01:13:14,714 --> 01:13:17,286
Have you crossed all these countries?
605
01:13:17,615 --> 01:13:18,694
.Yeah
606
01:13:22,256 --> 01:13:24,710
how was your trip?
607
01:13:28,140 --> 01:13:29,847
...well, it was exciting
608
01:13:31,864 --> 01:13:34,069
And of course scary
609
01:13:36,672 --> 01:13:39,375
It was never easy
610
01:13:43,906 --> 01:13:46,368
...sometimes we had to walk
611
01:13:47,672 --> 01:13:50,007
.dozens of kilometers
612
01:13:55,806 --> 01:13:57,632
There wasn't much food.
613
01:13:59,580 --> 01:14:01,904
.. you feel unwanted .. you feel
614
01:14:02,581 --> 01:14:04,656
It's pushing you away.
615
01:14:07,733 --> 01:14:08,775
!Yeah
616
01:14:09,980 --> 01:14:11,438
Yes, it was too
617
01:14:12,013 --> 01:14:14,658
.degrading in every way
618
01:14:16,548 --> 01:14:18,125
..and there are some people
619
01:14:18,713 --> 01:14:20,689
.who take advantage of you
620
01:14:22,580 --> 01:14:26,824
And they are trying to make a profit from your crisis
621
01:14:30,550 --> 01:14:31,747
..she was
622
01:14:33,297 --> 01:14:34,756
.awful
623
01:14:36,346 --> 01:14:39,013
..I can't even imagine how much
624
01:14:39,706 --> 01:14:41,842
How difficult it was, no doubt
625
01:14:46,481 --> 01:14:47,679
.hard enough
626
01:14:53,963 --> 01:14:55,850
I'm glad you're here
627
01:14:57,379 --> 01:14:58,542
.thank you
628
01:15:23,055 --> 01:15:25,177
It was drawn by my mom
629
01:15:26,172 --> 01:15:27,213
Oh really?
630
01:15:28,497 --> 01:15:31,163
..usually hanging at home, but
631
01:15:32,379 --> 01:15:34,770
My dad must have moved her here.
632
01:15:37,305 --> 01:15:39,261
Maybe it's just
633
01:15:39,671 --> 01:15:41,828
He can no longer look at her.
634
01:15:50,905 --> 01:15:52,612
.She died
635
01:15:54,231 --> 01:15:55,855
.I'm sorry
636
01:15:59,021 --> 01:16:00,729
It's been a while.
637
01:16:20,113 --> 01:16:22,484
I can tell she has talent.
638
01:16:25,837 --> 01:16:27,579
Was she an artist?
639
01:16:29,246 --> 01:16:30,816
It should have been
640
01:16:31,788 --> 01:16:32,902
..I mean
641
01:16:33,637 --> 01:16:35,296
She was a teacher.
642
01:16:36,388 --> 01:16:39,920
But... she has an artist soul
643
01:16:42,121 --> 01:16:43,235
..Sometimes
644
01:16:43,774 --> 01:16:45,565
When I came home from school
645
01:16:47,088 --> 01:16:50,855
I was hearing some old French recordings
646
01:16:53,237 --> 01:16:55,809
And I knew she was drawing
647
01:16:57,920 --> 01:17:00,959
Sometimes I draw with her
648
01:17:02,454 --> 01:17:05,367
And she was telling me all about her
649
01:17:06,167 --> 01:17:07,958
her favorite painters
650
01:17:09,353 --> 01:17:10,977
They were working in Paris
651
01:17:11,837 --> 01:17:13,994
A hundred years or so ago
652
01:17:20,612 --> 01:17:24,104
I can guess from where
I got your bohemian thinking
653
01:17:26,003 --> 01:17:27,082
.Yeah
654
01:17:44,836 --> 01:17:47,000
I always thought it wasn't fair.
655
01:17:47,802 --> 01:17:50,505
If only I could get on a plane.
656
01:17:51,129 --> 01:17:54,461
And I just go to other places
657
01:17:55,487 --> 01:17:57,313
I can be who I am.
658
01:17:57,586 --> 01:18:00,584
I can be accepted and respected.
659
01:18:02,819 --> 01:18:04,857
I know the feeling.
660
01:19:00,001 --> 01:19:01,625
Have you ever loved before?
661
01:19:05,477 --> 01:19:07,386
.Yeah. I think so
662
01:19:09,420 --> 01:19:11,235
.maybe twice
663
01:19:11,960 --> 01:19:13,039
.Okay
664
01:19:16,709 --> 01:19:17,990
Tell me more
665
01:19:24,060 --> 01:19:27,665
The first time, I was seventeen.
666
01:19:29,293 --> 01:19:31,035
She was with an older boy.
667
01:19:32,535 --> 01:19:36,151
I may have had the "Daddy problem."
668
01:19:40,234 --> 01:19:41,858
..and the other
669
01:19:43,167 --> 01:19:45,047
She was with a boy my age
670
01:19:48,977 --> 01:19:53,351
I only realized how much I loved him after he left me
671
01:19:53,919 --> 01:19:54,999
.Okay
672
01:19:58,001 --> 01:19:59,677
But what about you?
673
01:20:05,719 --> 01:20:07,379
...well, I had it
674
01:20:09,043 --> 01:20:11,065
Affair in Paris
675
01:20:13,107 --> 01:20:16,236
It started right before my mom died.
676
01:20:19,101 --> 01:20:22,349
It helped me a lot to take it.
677
01:20:23,798 --> 01:20:27,052
But I don't know if he loved me
678
01:20:27,535 --> 01:20:33,009
Or if he just wants to hang out
.with someone for a while
679
01:20:46,658 --> 01:20:48,986
It's a beautiful sunrise
680
01:20:52,333 --> 01:20:56,542
I can't remember if it was like this here.
681
01:20:59,750 --> 01:21:01,759
What do you remember then?
682
01:21:06,092 --> 01:21:07,716
.I hate the place
683
01:21:09,734 --> 01:21:12,484
I was always focused on escaping so
684
01:21:15,975 --> 01:21:20,183
..I am only able to see the ugliness
.and nothing of beauty
685
01:21:25,576 --> 01:21:27,697
I never thought this would happen here.
686
01:22:45,582 --> 01:22:46,992
.good morning
687
01:22:47,925 --> 01:22:49,108
.good morning
688
01:22:56,707 --> 01:22:58,829
You started early.
689
01:22:59,999 --> 01:23:02,536
.Do you know? It's not about starting early
690
01:23:12,600 --> 01:23:14,986
Levi, I'm trying to work now.
691
01:23:19,915 --> 01:23:21,077
.Okay
692
01:23:32,956 --> 01:23:34,450
Something wrong?
693
01:23:36,574 --> 01:23:37,929
.Both. Both
694
01:23:39,299 --> 01:23:40,566
are you sure?
695
01:23:43,782 --> 01:23:45,638
Yes, Levi, I'm sure.
696
01:23:46,538 --> 01:23:50,509
We're really behind schedule
We must make some progress.
697
01:23:51,133 --> 01:23:55,507
Come on! You don't have to worry about it
We've already accomplished a lot.
698
01:23:55,622 --> 01:23:59,091
But I'm actually worried, Levi
'Cause I'm the one who will be blamed
699
01:23:59,117 --> 01:24:00,908
If this is not accomplished.
700
01:24:01,654 --> 01:24:03,900
I'm here to work now. Remember that
701
01:24:16,765 --> 01:24:19,011
are you mad on me?
702
01:24:19,414 --> 01:24:21,619
No, Levi. what is wrong with you?
703
01:24:21,774 --> 01:24:24,851
I just need some time to myself
I'm trying to focus on this right now.
704
01:24:30,639 --> 01:24:31,967
.well, okay
705
01:25:34,431 --> 01:25:36,837
Do you want anything from the store?
706
01:25:39,882 --> 01:25:42,004
Maybe cigarettes.
.Okay -
707
01:25:43,086 --> 01:25:44,580
I'll get some.
708
01:26:38,463 --> 01:26:39,957
He's gone too.
709
01:26:41,281 --> 01:26:45,110
Excuse me? -
He left here a long time ago.
710
01:26:46,704 --> 01:26:47,818
.Okay
711
01:26:53,287 --> 01:26:54,994
..You are
712
01:26:57,280 --> 01:26:59,852
You are the son of Yoko Korhonan
713
01:27:00,213 --> 01:27:02,039
Yes, Levi
714
01:27:03,829 --> 01:27:06,220
..And you? You are
715
01:27:06,995 --> 01:27:08,646
You're Perio.
"Perio" -
716
01:27:08,680 --> 01:27:09,933
You were working in the store
717
01:27:12,946 --> 01:27:14,061
...Yeah
718
01:27:15,238 --> 01:27:17,443
Do you go down in the hut? -
.Yeah -
719
01:27:18,221 --> 01:27:21,072
I'm taking a little vacation
720
01:27:22,652 --> 01:27:25,272
My dad and I are kind of renovating it.
721
01:27:27,328 --> 01:27:28,739
.Renovation work
722
01:27:29,196 --> 01:27:31,104
Yes, we do some
723
01:27:31,971 --> 01:27:35,559
.facade works
My dad wants to sell it
724
01:27:36,846 --> 01:27:39,880
sell it? -
We don't really need it.
725
01:27:40,696 --> 01:27:43,695
We have barely used it in years
726
01:27:44,429 --> 01:27:45,508
.Right
727
01:27:50,611 --> 01:27:52,982
.You look like your father.
728
01:27:55,536 --> 01:27:57,492
.you are a real man now
729
01:27:58,286 --> 01:28:01,263
When you were a kid, you looked like your mother. والد
730
01:28:03,544 --> 01:28:05,204
.I apologise
731
01:28:05,936 --> 01:28:07,347
.No problem
732
01:28:10,953 --> 01:28:12,032
..Okay
733
01:28:12,719 --> 01:28:15,972
what are you doing now?
No doubt you are working
734
01:28:15,999 --> 01:28:17,789
I'm actually still studying
735
01:28:20,119 --> 01:28:22,076
.literature
736
01:28:23,212 --> 01:28:24,754
In Helsinki?
737
01:28:25,261 --> 01:28:26,920
No, in Paris
738
01:28:28,454 --> 01:28:29,905
Paris"?"
739
01:28:31,445 --> 01:28:33,899
I've been there for nearly five years.
740
01:28:34,067 --> 01:28:36,560
I have to finish by Christmas
741
01:28:37,604 --> 01:28:40,919
Only if I can finish my thesis
742
01:28:41,571 --> 01:28:43,996
So, I'm almost done.
743
01:28:45,336 --> 01:28:47,078
..thesis
744
01:28:47,270 --> 01:28:48,432
.."Paris"
745
01:28:50,069 --> 01:28:51,860
Everyone is leaving here
746
01:29:19,185 --> 01:29:21,509
I couldn't get you any cigarettes.
747
01:29:23,096 --> 01:29:24,922
Everything is closed
748
01:29:27,694 --> 01:29:30,398
It's okay, I still have some.
749
01:29:44,261 --> 01:29:46,134
.Listen
750
01:29:47,403 --> 01:29:50,112
I'm sorry if I was rude before.
751
01:29:56,069 --> 01:30:00,726
Simply put, my family thinks of
Join me here in Finland
752
01:30:06,963 --> 01:30:08,789
..my mom said
753
01:30:09,352 --> 01:30:14,260
If their asylum application is refused,
They will try to come across the sea.
754
01:30:19,428 --> 01:30:22,433
I mean, you know how dangerous the sea is
755
01:30:22,493 --> 01:30:25,776
How many people die every day because of this?
756
01:30:30,865 --> 01:30:34,397
The phone call is over, and my mom says
757
01:30:34,785 --> 01:30:39,360
That I don't really care about them, that I left them behind.
758
01:30:45,110 --> 01:30:48,358
I want them to be safe
And I want them to be here
759
01:30:50,776 --> 01:30:54,038
But I can't stand it anymore
Live this double life
760
01:30:54,809 --> 01:30:56,702
I can't just do that
761
01:31:01,835 --> 01:31:03,494
.I understand
762
01:31:04,113 --> 01:31:07,157
At this point in my life, I can't either
763
01:31:07,760 --> 01:31:12,134
I'm not ready to be honest with them
I don't have the strength to stand it
764
01:31:19,192 --> 01:31:21,942
..one of the reasons that made me leave was
765
01:31:23,252 --> 01:31:25,002
How am I going to deal with my dad
766
01:31:28,273 --> 01:31:31,307
If he had appeared in Paris...
767
01:31:32,568 --> 01:31:34,855
I couldn't stand it.
768
01:31:39,344 --> 01:31:42,959
I'm also scared because I really love you so much
769
01:31:49,742 --> 01:31:51,200
.me too
770
01:31:53,942 --> 01:31:57,474
I mean, you're beautiful and smart
771
01:31:58,251 --> 01:32:00,952
And I really love spending time with you
772
01:32:01,666 --> 01:32:04,784
But yes.. you live in
Paris and I live here.
773
01:32:06,186 --> 01:32:09,600
You have your life out there, and your own dreams to follow.
774
01:32:12,968 --> 01:32:15,090
I almost finished my studies and
775
01:32:17,567 --> 01:32:19,891
Nothing will make me stay there anymore
776
01:32:21,350 --> 01:32:22,760
Yes, but, Levi
777
01:32:24,401 --> 01:32:27,440
I really see you don't belong here.
778
01:32:28,409 --> 01:32:30,152
.in all respects
779
01:32:31,435 --> 01:32:33,343
.You hate this place
780
01:32:34,034 --> 01:32:35,444
...Yes, but
781
01:32:35,756 --> 01:32:38,162
Maybe you can come to Paris with me, I mean...
782
01:32:38,324 --> 01:32:41,240
You told me that you always
You wanted to go there.
783
01:32:41,642 --> 01:32:44,069
Yes, I will go visit
784
01:32:44,260 --> 01:32:47,045
..for a weekend or something, but
785
01:32:47,883 --> 01:32:50,253
Levi, it's not that easy for me.
786
01:32:55,917 --> 01:32:59,879
It's just getting started
It's getting better for me here, and
787
01:33:01,032 --> 01:33:02,664
I just can't stand it
788
01:33:02,690 --> 01:33:06,252
Anytime, start from scratch
.Anywhere, anytime soon
789
01:33:08,182 --> 01:33:09,462
...Yes, but
790
01:33:09,853 --> 01:33:12,411
It's Paris. It's not very far
791
01:33:13,090 --> 01:33:14,155
..for example
792
01:33:14,277 --> 01:33:17,282
.I can fly here every once in a while.
793
01:33:18,183 --> 01:33:20,703
We can keep seeing each other
794
01:33:21,448 --> 01:33:23,238
Well, then?
795
01:33:49,091 --> 01:33:50,743
You know what, Levi?
796
01:33:52,323 --> 01:33:54,512
Let's not talk about it now.
797
01:33:56,590 --> 01:33:58,795
...let's forget about this. let's
798
01:33:59,490 --> 01:34:01,749
Let's just enjoy the moment
799
01:36:34,988 --> 01:36:36,067
..then
800
01:36:37,589 --> 01:36:39,372
When will you be back?
801
01:36:40,897 --> 01:36:42,432
.Next sunday
802
01:36:44,207 --> 01:36:47,122
I have to start working on my thesis
803
01:36:48,463 --> 01:36:51,588
I thought I was going to get some work done here, but
804
01:36:51,775 --> 01:36:52,930
..Okay
805
01:36:53,704 --> 01:36:55,577
It didn't happen
806
01:36:56,238 --> 01:36:58,730
Did I slow down your studies?
807
01:37:00,680 --> 01:37:02,362
I don't care if you are the reason.
808
01:37:07,521 --> 01:37:09,098
what about you?
809
01:37:09,609 --> 01:37:11,224
What is your next thing?
810
01:37:12,154 --> 01:37:15,680
I have a new project
Similar to this soon
811
01:37:17,014 --> 01:37:19,680
Yes, it should be good
To get some extra money
812
01:37:21,537 --> 01:37:25,075
I'm planning to visit my friends in Berlin.
.Nice -
813
01:37:25,781 --> 01:37:26,838
.Yeah
814
01:37:28,997 --> 01:37:31,403
We haven't seen each other for ages now.
815
01:37:34,332 --> 01:37:35,478
..Yes and
816
01:37:35,879 --> 01:37:39,660
I hope to hear something about the language course soon
817
01:37:42,453 --> 01:37:45,286
I don't know why it took so long.
818
01:37:52,437 --> 01:37:55,261
Then you will be able to read what I wrote about you
819
01:37:57,813 --> 01:38:00,214
So, you wrote something about me!
820
01:38:01,073 --> 01:38:02,738
!I knew
821
01:38:06,779 --> 01:38:08,735
Can I read it now?
822
01:38:11,945 --> 01:38:13,108
.Come on
823
01:38:16,315 --> 01:38:17,544
.Okay
824
01:38:21,221 --> 01:38:23,047
.Curse -
What? -
825
01:38:25,620 --> 01:38:28,154
My dad called about ten times.
826
01:38:28,955 --> 01:38:30,406
Has he returned?
827
01:38:31,729 --> 01:38:35,261
I don't know. I think we should go back now.
Yes, let's go.
828
01:39:24,779 --> 01:39:26,714
This is a normal working day
829
01:39:27,862 --> 01:39:29,714
We went to the store
830
01:39:32,678 --> 01:39:34,884
What has been done recently?
831
01:39:35,382 --> 01:39:37,290
I don't see anything finished. قد
832
01:39:38,377 --> 01:39:40,037
Nothing has been painted.
833
01:39:41,145 --> 01:39:44,677
There are still places that have not been painted
Some of the boards are still loose
834
01:39:44,944 --> 01:39:46,936
We ran into some problems
835
01:39:47,944 --> 01:39:51,357
I shouldn't have hired someone like this.
836
01:39:51,891 --> 01:39:55,933
A distant person. Someone who has no idea about homes
837
01:39:56,537 --> 01:39:59,571
But what does the topic have to do with its origin?
838
01:39:59,597 --> 01:40:02,347
And why are you defending him?
839
01:40:04,328 --> 01:40:07,052
By the way, I'm not blind.
840
01:40:14,395 --> 01:40:15,572
..And you
841
01:40:15,598 --> 01:40:19,007
I won't pay you anything!
You are not an architect!
842
01:40:19,033 --> 01:40:22,815
You have no idea about the building!
Return to "Syria"
843
01:40:22,992 --> 01:40:25,767
We don't need you here.
!you are crazy -
844
01:40:25,858 --> 01:40:28,705
I can't live here because there are people like you!
845
01:40:29,086 --> 01:40:31,463
Now am I to blame?
846
01:40:31,993 --> 01:40:35,988
How could I be in the village?
While you two are having fun here?
847
01:40:37,278 --> 01:40:40,609
You are really worried about yourself
From the peasants, right?
848
01:40:40,919 --> 01:40:44,307
Do you risk to worry about us?
Have you ever worried about me and my mom?
849
01:40:44,333 --> 01:40:46,469
Your mother is gone!
850
01:40:49,679 --> 01:40:51,762
Listen, what are you doing...?
851
01:40:52,776 --> 01:40:54,567
...don't go anywhere, me
852
01:40:54,776 --> 01:40:57,621
I'm so sorry, I know things are
You'll be fine, just
853
01:40:57,761 --> 01:41:01,399
...I just want to-
Do you really want me to stay after this? -
854
01:41:02,163 --> 01:41:05,076
Would you stay?
Would you have tolerated this?
855
01:41:11,706 --> 01:41:14,278
I've always been afraid of this moment.
856
01:41:15,670 --> 01:41:17,865
Well, just wait a second.
857
01:41:17,891 --> 01:41:19,698
I'll take my things, and go with you.
858
01:41:19,724 --> 01:41:21,467
Listen, Levi
!Listen
859
01:41:21,969 --> 01:41:23,780
I just want to be alone right now
860
01:41:26,052 --> 01:41:28,578
You obviously have a lot of problems with your dad.
861
01:41:29,082 --> 01:41:32,093
...no, but--
I think you have to face it.
862
01:41:32,126 --> 01:41:33,168
.Listen
863
01:41:33,311 --> 01:41:35,184
It's about him, not me.
864
01:41:35,231 --> 01:41:38,183
.I will leave this place, and just go with you. معك
865
01:41:40,369 --> 01:41:41,649
Listen, Levi
866
01:41:42,976 --> 01:41:45,587
I don't want to see this country the same
The way you see it
867
01:41:47,567 --> 01:41:49,813
I must believe in it
It's my country now
868
01:41:57,342 --> 01:41:59,794
I'm sorry that this happened this way.
869
01:42:54,618 --> 01:42:56,942
Are you going to search "Syria" or "Lahti"?
870
01:42:59,726 --> 01:43:01,558
You are good at keeping people away from you
871
01:43:55,650 --> 01:43:58,676
I know you blame me for your mother's death.
872
01:44:03,016 --> 01:44:05,054
..but do you think
873
01:44:05,942 --> 01:44:08,284
I don't blame myself either?
874
01:45:21,666 --> 01:45:25,990
{\fs32} A moment between the reeds
875
01:45:26,016 --> 01:45:30,476
: a movie for
Miko Makila
876
01:45:30,602 --> 01:45:34,337
Translation: Nizar Ezz El Din
877
01:45:34,363 --> 01:45:39,658
@NizarEzzeddine
60148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.