All language subtitles for [id] Maiden Holmes ep 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,580 --> 00:00:33,620 ♪Saya berjalan melewati pegunungan, berjalan dengan anggun.♪ 3 00:00:34,540 --> 00:00:39,660 ♪Berapa lama waktu berlalu dalam kelinglungan, tak berbuat apa pun.♪ 4 00:00:40,780 --> 00:00:47,260 ♪Di balik senyumanmu ada kesepian.♪ 5 00:00:47,700 --> 00:00:53,140 ♪Tidak bisa melihat dengan jelas, tidak bisa menebak kejanggalannya.♪ 6 00:00:55,140 --> 00:01:01,140 ♪Takut terbawa oleh angin, masa muda menjadi layu.♪ 7 00:01:01,980 --> 00:01:07,860 ♪Mencari tahu penyebabnya, mengabaikan akibatnya.♪ 8 00:01:08,300 --> 00:01:14,500 ♪Menanyakan berasal dari mana dan hendak pergi ke mana.♪ 9 00:01:15,020 --> 00:01:21,500 ♪Tidak bisa menjelaskan dan menyingkirkannya, seperti saya namun bukan saya.♪ 10 00:01:22,500 --> 00:01:29,060 ♪Bertahun-tahun yang lalu, siapa saya?♪ 11 00:01:29,300 --> 00:01:35,740 ♪Siapa yang akan mengenali siluetku?♪ 12 00:01:36,260 --> 00:01:41,860 ♪Saya di matamu.♪ 13 00:01:41,860 --> 00:01:43,860 ♪Apakah saya orangnya? Sebenarnya hidup demi siapa?♪ 14 00:01:45,020 --> 00:01:49,020 Sang Gadis dan Pangeran 15 00:01:49,460 --> 00:01:51,860 Episode 14 16 00:02:11,720 --> 00:02:12,800 Saya mau maju membunuh musuh. 17 00:02:13,240 --> 00:02:14,360 Saya mau maju membunuh musuh. 18 00:02:23,320 --> 00:02:24,400 Saya mau maju membunuh musuh. 19 00:02:26,440 --> 00:02:26,840 Saya mau melindungi kalian. 20 00:02:27,000 --> 00:02:27,680 Saudara Pei. 21 00:02:29,080 --> 00:02:29,880 Saya mau melindungi kalian! 22 00:02:29,920 --> 00:02:30,360 Saudara Pei. 23 00:02:31,320 --> 00:02:32,600 -Saudara Pei. -Lepaskan saya, lepaskan saya! 24 00:02:32,760 --> 00:02:34,760 Saya mau menolong mereka, saya mau menolong mereka! 25 00:02:34,920 --> 00:02:35,760 -Saudara Pei. -Saudara Pei. 26 00:02:35,920 --> 00:02:37,040 -Tuan Muda -Lekas bantu saya. 27 00:02:37,200 --> 00:02:38,560 -Lepaskan saya! Lepaskan saya. -Tuan Muda. 28 00:02:38,720 --> 00:02:40,360 Saudara Pei, kamu tenang dulu. 29 00:02:40,560 --> 00:02:41,240 Lepaskan saya. 30 00:02:41,320 --> 00:02:42,160 Tenang dulu, Tuan Muda. 31 00:02:43,760 --> 00:02:45,720 Tuan Muda, kamu ini sebenarnya kenapa? 32 00:02:46,480 --> 00:02:47,040 Kakak Rushuang. 33 00:02:47,400 --> 00:02:48,160 Saya tidak tahu. 34 00:02:48,320 --> 00:02:49,440 Bagaimana mungkin kamu tidak tahu? 35 00:02:51,320 --> 00:02:51,920 Tuan Muda! 36 00:02:54,160 --> 00:02:55,380 Tuan Muda. 37 00:02:55,380 --> 00:02:56,800 -Tuan Muda, sadarlah. -Rushuang, cepat lihat. 38 00:03:04,760 --> 00:03:05,280 Tuan Muda. 39 00:03:14,560 --> 00:03:15,080 Bagaimana? 40 00:03:17,400 --> 00:03:18,000 Ada racun. 41 00:03:18,240 --> 00:03:19,880 Racunnya sudah kukeluarkan semua. 42 00:03:20,120 --> 00:03:22,160 Meskipun sekarang denyut nadinya masih agak lemah, 43 00:03:22,320 --> 00:03:23,680 tetapi sudah tidak berbahaya lagi. 44 00:03:23,840 --> 00:03:24,640 Benarkah? 45 00:03:26,440 --> 00:03:27,160 Bagus sekali. 46 00:03:47,400 --> 00:03:48,040 Saudara Pei. 47 00:03:58,280 --> 00:03:59,080 Rushuang. 48 00:04:07,560 --> 00:04:08,120 Saudara Pei. 49 00:04:08,720 --> 00:04:09,320 Ini berapa? 50 00:04:12,120 --> 00:04:12,840 Ini berapa? 51 00:04:16,000 --> 00:04:16,830 Ini berapa? 52 00:04:17,680 --> 00:04:18,830 Rushuang, ada apa ini? 53 00:04:21,070 --> 00:04:21,950 Saudara Xie, 54 00:04:22,160 --> 00:04:23,600 sudah waktunya kamu bercukur. 55 00:04:24,360 --> 00:04:26,520 Saudara Pei, kamu...kamu mengagetkanku. 56 00:04:26,760 --> 00:04:28,880 Bagus sekali, Tuan Muda. Akhirnya kamu bisa melihat. 57 00:04:29,320 --> 00:04:30,960 Rushuang, kamu juga hebat sekali. 58 00:04:31,120 --> 00:04:32,240 -Tentu saja. -Kakak Rushuang. 59 00:04:32,400 --> 00:04:33,280 Bagus sekali. 60 00:04:46,760 --> 00:04:47,880 Fei Yuan. 61 00:04:48,200 --> 00:04:49,400 Apa kamu tidak seharusnya membuatkan makanan enak 62 00:04:49,520 --> 00:04:51,040 sebagai hadiah untukku? 63 00:04:51,880 --> 00:04:52,440 Tidak masalah. 64 00:05:14,560 --> 00:05:15,760 Sebelah kiri, ke bawah lagi. Ke bawah. 65 00:05:15,880 --> 00:05:16,920 -Sebelah sini cepat naik. -Baik. 66 00:05:17,080 --> 00:05:18,400 Betul, betul. Ke arah sini, ke arah sini. 67 00:05:18,560 --> 00:05:18,920 Seperti ini? 68 00:05:19,080 --> 00:05:19,800 Sebelah sini ke bawah sedikit. Ke bawah sedikit. 69 00:05:19,960 --> 00:05:20,680 Sudah. Baik, baik. Sudah, sudah. 70 00:05:20,720 --> 00:05:21,440 Begitu saja. 71 00:05:21,600 --> 00:05:22,240 Hari apa ini? 72 00:05:22,400 --> 00:05:23,320 Hari ini hari istimewa. 73 00:05:23,480 --> 00:05:25,320 Kediaman Pei Mari, mari, semua ada bagiannya. 74 00:05:25,480 --> 00:05:26,680 Mari, mari. Semuanya ke sini. 75 00:05:26,840 --> 00:05:28,080 Ambil di sini, ambil di sini. 76 00:05:28,200 --> 00:05:29,000 -Berikan satu padaku. -Terima kasih. 77 00:05:29,040 --> 00:05:30,040 -Mari, mari. -Terima kasih. 78 00:05:30,200 --> 00:05:30,920 -Untukmu. Untukmu. -Terima kasih. 79 00:05:31,160 --> 00:05:32,200 -Untukmu. -Berikan satu untukku. Terima kasih. 80 00:05:32,680 --> 00:05:33,960 -Ini punyamu. -Berikan juga untukku. 81 00:05:34,520 --> 00:05:35,200 Berikan saya satu. 82 00:05:35,320 --> 00:05:36,600 -Terima kasih. -Mari, untukmu. 83 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 Cantik sekali. 84 00:06:15,080 --> 00:06:16,800 Kakak Rushuang dan Tuan Su ini 85 00:06:16,960 --> 00:06:17,600 kenapa masih belum datang? 86 00:06:17,760 --> 00:06:18,120 Ya. 87 00:06:18,280 --> 00:06:18,800 Saya datang. 88 00:06:19,280 --> 00:06:20,960 -Rushuang. -Mari, mari. Kakak Rushuang. 89 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 Banyak sekali yang disiapkan? 90 00:06:23,680 --> 00:06:24,640 Mana Saudara Su? 91 00:06:25,040 --> 00:06:26,720 Saudara Su... 92 00:06:41,200 --> 00:06:42,800 Nona ini adalah... 93 00:06:44,040 --> 00:06:45,000 Saya Su Ci. 94 00:06:57,560 --> 00:06:58,720 Kamu adalah Saudara Su? 95 00:07:04,320 --> 00:07:05,720 Kalian sudah mengetahuinya sejak awal? 96 00:07:06,480 --> 00:07:08,960 Bekerja sama membohongiku, hanya saya seorang yang tidak tahu. 97 00:07:10,600 --> 00:07:12,120 Maaf, Saudara Xie. 98 00:07:13,560 --> 00:07:14,000 Saya... 99 00:07:15,360 --> 00:07:16,400 bersulang sebagai permintaan maaf. 100 00:07:17,160 --> 00:07:19,320 Kamu tidak bisa minum arak, jangan berpura-pura hebat. 101 00:07:20,800 --> 00:07:23,600 Meskipun saya biasanya juga tidak begitu bisa minum arak, 102 00:07:23,960 --> 00:07:27,120 tetapi, jarang bisa ada kesempatan baik seperti hari ini. 103 00:07:27,400 --> 00:07:29,640 Bisa bertemu dengan semuanya secara jujur seperti ini, 104 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 segelas arak ini harus saya habiskan. 105 00:07:34,120 --> 00:07:34,760 Saudara Xie. 106 00:07:35,600 --> 00:07:36,560 Saudara Su, mari. 107 00:07:43,880 --> 00:07:47,240 Antara teman seharusnya jujur dan terbuka. 108 00:07:48,320 --> 00:07:51,800 Saya sebelumnya menutupi dari kalian semua, 109 00:07:52,000 --> 00:07:53,520 memang bukan sikap yang baik. 110 00:07:53,760 --> 00:07:55,720 Saya, menghukum diriku segelas. 111 00:08:01,360 --> 00:08:03,560 Rushuang, terutama kamu. 112 00:08:04,080 --> 00:08:06,080 Terima kasih kamu memaafkanku yang telah membohongimu. 113 00:08:07,640 --> 00:08:08,640 Saya bersumpah. 114 00:08:08,880 --> 00:08:11,120 Mulai sekarang tidak peduli kamu punya permintaan apa pun, 115 00:08:11,320 --> 00:08:12,640 saya pasti akan sekuat tenaga memenuhinya, 116 00:08:13,200 --> 00:08:14,320 tidak akan menolaknya. 117 00:08:15,400 --> 00:08:16,920 Saya adalah orang yang berlapang dada. 118 00:08:17,080 --> 00:08:18,880 Hal yang sudah berlalu biarkanlah berlalu. 119 00:08:19,040 --> 00:08:20,320 Kelak kita adalah kakak adik yang baik. 120 00:08:20,480 --> 00:08:21,080 Kakak adik yang baik. 121 00:08:22,040 --> 00:08:22,760 Bagus. 122 00:08:23,040 --> 00:08:23,760 Bagus. 123 00:08:23,920 --> 00:08:25,840 Menjadi kakak beradik yang baik, maka saya tenang. 124 00:08:26,720 --> 00:08:27,800 Saudara Su, saya... 125 00:08:27,960 --> 00:08:29,480 saya selalu mengira kamu dan Saudara Pei, 126 00:08:29,920 --> 00:08:31,080 kalian berdua adalah pasangan sesama jenis. 127 00:08:31,240 --> 00:08:32,150 Saya sampai khawatir sekali. 128 00:08:32,600 --> 00:08:34,720 Saya harus minum segelas untuk menenangkan diriku. 129 00:08:36,720 --> 00:08:37,790 Sebuah kesalahpahaman, 130 00:08:37,960 --> 00:08:40,000 malah membuat Saudara Xie terlihat sebagai orang yang paling bertoleransi. 131 00:08:40,790 --> 00:08:42,790 Saya tidak seperti Fei Yuan yang begitu bodoh. 132 00:08:45,000 --> 00:08:47,520 Bahkan Tuan Su adalah seorang wanita pun kamu tidak bisa melihatnya, 133 00:08:47,520 --> 00:08:48,360 benar-benar bodoh. 134 00:08:48,520 --> 00:08:50,200 Seolah kamu yang pertama tahu. 135 00:08:50,600 --> 00:08:51,320 Yang penting lebih awal darimu. 136 00:08:51,480 --> 00:08:52,640 Anak kecil sedang membantahku, ya? 137 00:08:52,920 --> 00:08:54,560 Kamu minum air, saya minum arak. Kita berdua bersaing. 138 00:08:54,720 --> 00:08:55,080 Ayo. 139 00:08:55,120 --> 00:08:56,520 Lebih baik kita minum segelas bersama. 140 00:08:56,720 --> 00:08:57,520 Mari, bersulang. 141 00:09:08,880 --> 00:09:09,600 Saya sudah kenyang. 142 00:09:09,800 --> 00:09:11,040 Siapa yang akan menemaniku berjalan-jalan? 143 00:09:11,160 --> 00:09:11,880 Saya temani. 144 00:09:11,880 --> 00:09:12,280 Ayo. 145 00:09:12,480 --> 00:09:13,480 Ayo, Fei Yuan. 146 00:09:13,640 --> 00:09:15,000 Ini... saya masih belum selesai makan. 147 00:09:15,160 --> 00:09:17,760 Jangan makan lagi, nanti kamu akan jadi gemuk. 148 00:09:18,000 --> 00:09:18,400 Betul. 149 00:09:18,800 --> 00:09:19,360 Ayo pergi, ayo. 150 00:09:19,720 --> 00:09:20,360 Rushuang. 151 00:09:26,160 --> 00:09:26,720 Su. 152 00:09:33,680 --> 00:09:34,720 Ini untukmu. 153 00:09:44,040 --> 00:09:45,040 Ini... 154 00:09:46,880 --> 00:09:49,080 jangan-jangan ini mutiara bercahaya legendaris milikmu itu? 155 00:09:51,880 --> 00:09:53,200 Saya sudah menggilingnya jadi kecil. 156 00:09:53,440 --> 00:09:54,080 Dengan begini, 157 00:09:54,320 --> 00:09:56,560 pas sekali bisa dipasang di tusuk rambut ini. 158 00:10:01,600 --> 00:10:02,280 Su. 159 00:10:04,480 --> 00:10:05,400 Kamu pernah berkata, 160 00:10:05,840 --> 00:10:07,640 Pangeran Qi adalah seberkas cahaya. 161 00:10:09,480 --> 00:10:10,440 Sekarang... 162 00:10:11,200 --> 00:10:12,320 asalkan kamu bersedia, 163 00:10:14,080 --> 00:10:15,040 seberkas cahaya ini 164 00:10:16,600 --> 00:10:18,040 akan bisa terus menemanimu. 165 00:10:22,120 --> 00:10:22,960 Apakah... 166 00:10:23,960 --> 00:10:25,000 kamu bersedia? 167 00:10:39,080 --> 00:10:41,320 Saya sudah terbiasa makan sendirian, 168 00:10:42,320 --> 00:10:43,720 jalan-jalan sendirian. 169 00:10:44,520 --> 00:10:48,360 Sendirian berjalan di dunia yang penuh pemutarbalikan fakta ini. 170 00:10:51,960 --> 00:10:52,720 Saya... 171 00:10:53,600 --> 00:10:54,440 saya tidak tahu... 172 00:10:57,280 --> 00:10:57,920 Su. 173 00:10:59,160 --> 00:11:00,760 Sekarang kamu tidak sendirian lagi. 174 00:11:01,120 --> 00:11:01,960 Kamu punya Rushuang. 175 00:11:02,440 --> 00:11:03,320 Kamu punya Saudara Xie. 176 00:11:03,880 --> 00:11:04,840 Kamu punya Fei Yuan. 177 00:11:06,160 --> 00:11:06,920 Dan juga... 178 00:11:09,560 --> 00:11:10,240 saya. 179 00:11:20,400 --> 00:11:23,520 Tetapi temperamenku aneh sekali, 180 00:11:24,000 --> 00:11:28,080 dan juga tidak mengerti cara bergaul dengan orang. Saya... 181 00:11:28,520 --> 00:11:29,240 Tidak apa-apa. 182 00:11:30,040 --> 00:11:32,240 Mukaku tebal, emosiku baik, 183 00:11:33,240 --> 00:11:34,520 semua ini bukanlah masalah. 184 00:11:34,520 --> 00:11:36,820 ♪Tidak peduli betapa banyak hujan dan badai.♪ 185 00:11:37,360 --> 00:11:38,680 Saya kurang bisa menyulam, 186 00:11:39,120 --> 00:11:40,440 masakanku juga tidak enak. 187 00:11:40,920 --> 00:11:42,480 Bagaimanapun saya adalah Pangeran Qi, 188 00:11:42,640 --> 00:11:44,360 bagaimana mungkin membiarkanmu menyulam dan memasak? 189 00:11:45,560 --> 00:11:46,400 Saya juga... 190 00:11:46,520 --> 00:11:46,960 Sudahlah. 191 00:11:47,880 --> 00:11:48,640 Saya bantu kamu memasangnya. 192 00:11:48,740 --> 00:11:53,020 ♪Maafkan diriku yang terbawa perasaan.♪ 193 00:11:53,300 --> 00:11:58,060 ♪Ingin membuktikan bahwa ini tidak mudah.♪ 194 00:11:59,740 --> 00:12:03,580 ♪Jika musim dingin dan panas saling berganti...♪ 195 00:12:03,840 --> 00:12:04,560 Su, 196 00:12:05,280 --> 00:12:06,480 saya 197 00:12:06,760 --> 00:12:08,280 yang memiliki dua sisi seperti ini. 198 00:12:08,280 --> 00:12:09,480 ♪Pada akhir cerita...♪ 199 00:12:09,480 --> 00:12:10,240 Kelak, 200 00:12:11,360 --> 00:12:13,040 masih memerlukan bimbingan darimu. 201 00:12:14,080 --> 00:12:15,000 Kalau begitu... 202 00:12:16,120 --> 00:12:17,560 Orang sepertiku yang 203 00:12:19,040 --> 00:12:20,160 terkadang pria, terkadang wanita, 204 00:12:20,920 --> 00:12:22,840 yang hanya tahu memeriksa kasus. 205 00:12:24,440 --> 00:12:25,320 Kelak, 206 00:12:25,320 --> 00:12:26,540 ♪Walaupun harus berkelana,♪ 207 00:12:27,280 --> 00:12:29,040 mohon bimbingan darimu. 208 00:12:29,040 --> 00:12:31,020 ♪jiwa kita juga harus saling menjaga.♪ 209 00:12:31,740 --> 00:12:36,020 ♪Cinta ini mempunyai ribuan ikatan,♪ 210 00:12:36,540 --> 00:12:39,860 ♪semakin menua semakin sayang.♪ 211 00:12:39,880 --> 00:12:42,120 Bulan malam ini indah sekali. 212 00:12:43,040 --> 00:12:44,280 Apa kamu bisa melihatnya dengan jelas? 213 00:12:44,880 --> 00:12:46,160 Tentu saya bisa. 214 00:12:47,800 --> 00:12:48,560 Sungguh 215 00:12:49,640 --> 00:12:51,000 indah sekali. 216 00:13:05,980 --> 00:13:08,660 ♪Melewati berbagai rintangan.♪ 217 00:13:10,140 --> 00:13:14,420 ♪Maafkan diriku yang terbawa perasaan.♪ 218 00:13:14,700 --> 00:13:19,460 ♪Ingin membuktikan bahwa ini tidak mudah.♪ 219 00:13:21,140 --> 00:13:24,980 ♪Jika musim dingin dan panas saling berganti,♪ 220 00:13:25,380 --> 00:13:28,700 ♪takdir dimulai dari goresan kuasmu.♪ 221 00:13:29,220 --> 00:13:30,980 ♪Pada akhir cerita,♪ 222 00:13:31,340 --> 00:13:36,580 ♪biarkan cinta kita tumbuh mengakar.♪ 223 00:13:36,940 --> 00:13:41,300 ♪Perasaan yang tidak berubah selamanya.♪ 224 00:13:41,580 --> 00:13:44,940 ♪Bergandengan tangan melewati hari-hari.♪ 225 00:13:45,620 --> 00:13:47,940 ♪Walaupun harus berkelana,♪ 226 00:13:48,020 --> 00:13:52,420 ♪jiwa kita juga harus saling menjaga.♪ 227 00:13:53,140 --> 00:13:57,420 ♪Cinta ini mempunyai ribuan ikatan,♪ 228 00:13:57,940 --> 00:14:01,460 ♪semakin menua semakin sayang.♪ 229 00:14:02,020 --> 00:14:06,020 ♪Ke depannya tidak perlu lagi mengirim surat.♪ 230 00:14:06,140 --> 00:14:08,500 ♪Karena setiap bait puisi terdapat♪ 231 00:14:08,660 --> 00:14:11,220 ♪perasaan yang dalam darimu.♪ 232 00:14:13,680 --> 00:14:15,520 Ternyata kebanyakan minum 233 00:14:15,680 --> 00:14:17,400 memiliki kegunaan seperti ini. 234 00:14:20,280 --> 00:14:21,000 Rushuang. 235 00:14:22,160 --> 00:14:23,840 Apakah kamu sekarang ada waktu? 236 00:14:24,720 --> 00:14:25,520 Ada. 237 00:14:26,360 --> 00:14:28,520 Kalau begitu mari kita minum lagi. 238 00:14:31,560 --> 00:14:32,240 Baik. 239 00:14:33,000 --> 00:14:33,480 Baik. 240 00:14:47,720 --> 00:14:48,600 Xie Beiming. 241 00:14:48,960 --> 00:14:49,960 Jangan tidur lagi, 242 00:14:50,120 --> 00:14:51,840 cepat ambilkan beberapa botol arak lagi. 243 00:14:52,040 --> 00:14:52,680 Sudah tidak ada arak lagi. 244 00:14:54,160 --> 00:14:55,360 Saya tidak bisa minum lagi. 245 00:14:56,320 --> 00:14:59,920 Ini kenapa tidak sama dengan yang saya pikirkan? 246 00:15:13,880 --> 00:15:14,600 Pangeran, 247 00:15:14,800 --> 00:15:15,440 Anda mencariku? 248 00:15:16,160 --> 00:15:17,800 Periksa sekolah swasta di setiap kabupaten, 249 00:15:18,000 --> 00:15:19,160 apa ada gadis yang masuk sekolah? 250 00:15:19,440 --> 00:15:21,280 Apa ada gadis yang mengikuti perekrutan prajurit? 251 00:15:21,440 --> 00:15:23,920 Jika ada, bagaimana cara pemerintah setempat mengurusnya? 252 00:15:24,080 --> 00:15:25,040 Bagaimana tanggapan masyarakat? 253 00:15:25,480 --> 00:15:27,160 Setelah dikumpulkan, laporkan padaku. 254 00:15:28,040 --> 00:15:28,360 Baik. 255 00:15:28,840 --> 00:15:29,160 Pergilah. 256 00:15:35,260 --> 00:15:36,040 Biro Mingjing 257 00:15:36,040 --> 00:15:38,320 Kali ini isi penilaian kenaikan pangkat pejabat pengadilan 258 00:15:38,480 --> 00:15:39,400 sudah dipastikan. 259 00:15:40,160 --> 00:15:41,800 Terbagi menjadi ujian tertulis dan ujian bela diri. 260 00:15:42,080 --> 00:15:45,080 Ujian tertulis termasuk dasar hukum dan simulasi kasus. 261 00:15:45,520 --> 00:15:47,960 Ujian bela diri termasuk ilmu memanah dan pertandingan bela diri. 262 00:15:49,800 --> 00:15:51,120 Hasil penilaian akhir 263 00:15:51,400 --> 00:15:53,680 didasarkan pada penjumlahan nilai dari keempat bidang. 264 00:15:53,920 --> 00:15:55,040 Pengaturan lebih jelasnya, 265 00:15:55,240 --> 00:15:56,680 sudah ada di tangan kalian. 266 00:15:57,720 --> 00:15:58,480 Ingat. 267 00:15:58,960 --> 00:16:00,320 Kuota kenaikan pangkat, 268 00:16:01,600 --> 00:16:02,800 hanya ada satu. 269 00:16:06,320 --> 00:16:08,520 Semuanya persiapkanlah dengan baik. 270 00:16:09,840 --> 00:16:10,720 Baik. 271 00:16:14,060 --> 00:16:15,860 Rahasia 272 00:16:24,580 --> 00:16:26,960 Rahasia 273 00:16:26,960 --> 00:16:27,560 Pergilah. 274 00:16:27,800 --> 00:16:28,400 Baik. 275 00:16:30,360 --> 00:16:31,280 Semua ini 276 00:16:31,480 --> 00:16:34,520 adalah beberapa arsip rahasia mendiang kaisar sebelum meninggal. 277 00:16:36,400 --> 00:16:37,120 Tuan Kepala Biro, 278 00:16:37,320 --> 00:16:38,280 apa saya boleh melihatnya? 279 00:16:39,080 --> 00:16:41,240 Untuk apa kamu melihat arsip tua ini? 280 00:16:43,080 --> 00:16:43,840 Tidak apa-apa. 281 00:16:44,000 --> 00:16:45,560 Saya hanya penasaran saja. 282 00:16:46,640 --> 00:16:47,920 Sekarang masih belum bisa. 283 00:16:48,120 --> 00:16:49,080 Mengapa? 284 00:16:49,240 --> 00:16:52,160 Kasus-kasus ini menyangkut rahasia keluarga kaisar. 285 00:16:52,320 --> 00:16:53,840 Tunggu posisimu cukup tinggi, 286 00:16:54,000 --> 00:16:55,720 baru berhak untuk membacanya. 287 00:16:57,280 --> 00:16:59,160 Kali ini saya harus berhasil naik pangkat 288 00:16:59,480 --> 00:17:01,000 dan melihat kembali arsip ini. 289 00:17:01,240 --> 00:17:04,830 Membersihkan ketidakadilan bagi Klan Bailiang. 290 00:17:06,000 --> 00:17:07,040 Detektif Muda Liu, 291 00:17:07,240 --> 00:17:09,830 bagaimana rencanamu menyiapkan ujian kenaikan pangkat kali ini? 292 00:17:09,830 --> 00:17:11,000 Menyiapkan apa? 293 00:17:12,310 --> 00:17:14,310 Kita ini hanya peringkat bawah. 294 00:17:14,590 --> 00:17:16,640 Kesempatan naik pangkat jika bukan milik Detektif Muda Su, 295 00:17:16,960 --> 00:17:18,440 maka milik Detektif Muda Luo. 296 00:17:20,350 --> 00:17:22,110 Dasar hukum dan simulasi kasus Detektif Muda Su 297 00:17:22,310 --> 00:17:23,640 tidak perlu diragukan lagi, 298 00:17:23,830 --> 00:17:25,480 di antara orang Biro Mingjing kita, dia seperti ini. 299 00:17:25,720 --> 00:17:27,160 Pantas saja ada 300 00:17:27,310 --> 00:17:28,480 sebutan detektif jenius muda. 301 00:17:29,400 --> 00:17:31,640 Apa ujian kenaikan pangkat hanya menguji dasar hukum dan kasus saja? 302 00:17:32,240 --> 00:17:33,880 Jika membicarakan kemampuan berkuda dan bela diri, 303 00:17:34,120 --> 00:17:35,720 Detektif Muda Su seperti ini... 304 00:17:36,960 --> 00:17:37,760 Kita ini, 305 00:17:38,720 --> 00:17:40,240 melihat mereka bersaing saja. 306 00:17:41,480 --> 00:17:42,320 Bukan, dia ini... 307 00:17:42,640 --> 00:17:43,200 Ayo pergi. 308 00:17:50,640 --> 00:17:52,360 Detektif Muda Su lebih baik segera berlatih bela diri. 309 00:17:52,560 --> 00:17:53,800 Kalau tidak, saat ujian nanti, 310 00:17:54,000 --> 00:17:56,400 saya pasti tidak akan mengasihanimu. 311 00:17:57,120 --> 00:17:58,720 Saya pasti akan berusaha sebaiknya. 312 00:17:59,040 --> 00:18:02,080 Juga mohon Detektif Muda Luo harus melakukan yang terbaik. 313 00:18:02,280 --> 00:18:02,880 Baik. 314 00:18:17,240 --> 00:18:18,480 Jangan makan diam-diam. 315 00:18:18,640 --> 00:18:20,240 Tunggu Kakak Su kembali baru makan. 316 00:18:20,640 --> 00:18:22,240 Fei Yuan sudah memanggilnya, 317 00:18:22,400 --> 00:18:24,480 kenapa begitu lama masih belum datang juga? 318 00:18:24,680 --> 00:18:25,520 Saya sudah lapar sekali. 319 00:18:25,560 --> 00:18:25,960 Tuan Muda. 320 00:18:26,800 --> 00:18:28,280 Kakak Su baru kembali dari latihan bela diri. 321 00:18:28,400 --> 00:18:29,800 Dia tidak enak badan, jadi tidak ikut makan. 322 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 Saya pergi memanggilnya. 323 00:18:47,600 --> 00:18:48,360 Su. 324 00:18:51,440 --> 00:18:52,000 Segera. 325 00:19:04,560 --> 00:19:05,680 Kenapa kamu tidak pergi makan? 326 00:19:06,280 --> 00:19:07,000 Saya tidak lapar. 327 00:19:15,280 --> 00:19:15,960 Lepaskan saya. 328 00:19:17,000 --> 00:19:18,120 Cepat lepaskan saya. 329 00:19:18,320 --> 00:19:19,400 Kamu mau ke mana? 330 00:19:22,160 --> 00:19:23,000 Lepaskan saya. 331 00:19:25,240 --> 00:19:26,080 Kamu ini... 332 00:19:26,800 --> 00:19:27,400 Berbaringlah. 333 00:19:27,600 --> 00:19:28,360 Apa yang kamu lakukan? 334 00:19:29,200 --> 00:19:30,120 Apa yang masih bisa saya lakukan? 335 00:19:30,320 --> 00:19:31,440 Melakukan hal yang seharusnya saya lakukan. 336 00:19:31,640 --> 00:19:33,240 Tidak boleh, tidak boleh. 337 00:19:33,400 --> 00:19:34,120 Sekarang masih tidak boleh. 338 00:19:37,840 --> 00:19:38,240 Kamu... 339 00:19:42,160 --> 00:19:42,800 Kamu pikir, 340 00:19:43,760 --> 00:19:44,680 saya mau melakukan apa padamu? 341 00:20:00,040 --> 00:20:02,080 Kamu jangan bergerak. Berbaring, jangan bergerak. 342 00:20:05,520 --> 00:20:07,000 Sebenarnya saya bisa sendiri. 343 00:20:07,120 --> 00:20:08,440 Jika kamu tidak inisiatif memberitahuku, 344 00:20:08,640 --> 00:20:09,920 maka saya akan menggunakan caraku. 345 00:20:24,000 --> 00:20:25,800 Sakit. Pelan sedikit. 346 00:20:31,560 --> 00:20:32,360 Mereka ini... 347 00:20:32,840 --> 00:20:34,200 apa yang sedang mereka lakukan? 348 00:20:34,440 --> 00:20:35,440 Apa yang bisa mereka lakukan? 349 00:20:35,600 --> 00:20:36,960 Kakak Su tidak hanya harus menghafal dasar hukum, 350 00:20:37,120 --> 00:20:38,240 juga harus berlatih bela diri dengan keras, 351 00:20:38,400 --> 00:20:39,400 menyiapkan ujian kenaikan pangkat. 352 00:20:40,320 --> 00:20:43,040 Hanya hal ini, saya yang ajarkan Saudara Su berlatih bela diri. 353 00:20:43,160 --> 00:20:45,280 Dijamin dia pasti akan menang. 354 00:20:45,480 --> 00:20:45,880 Kembalikan padaku. 355 00:20:46,680 --> 00:20:47,440 Xie Beiming, 356 00:20:47,600 --> 00:20:50,280 kamu kenapa masih memanggil Kakak Su dengan Saudara Su? 357 00:20:52,000 --> 00:20:52,760 Sudah terbiasa. 358 00:20:53,640 --> 00:20:54,880 Saudara Su lebih enak dipanggil. 359 00:21:02,440 --> 00:21:03,520 Kamu jangan khawatir. 360 00:21:04,680 --> 00:21:05,640 Hanya luka kecil. 361 00:21:08,640 --> 00:21:10,200 Meskipun demi ujian kenaikan pangkat, 362 00:21:10,480 --> 00:21:12,160 juga harus tetap menjaga dirimu dengan baik. 363 00:21:12,480 --> 00:21:13,920 Saya sungguh tidak apa-apa. 364 00:21:14,320 --> 00:21:16,600 Sudah tidak begitu sakit lagi, sungguh. 365 00:21:27,440 --> 00:21:29,240 Tahan sedikit, kalau tidak akan bengkak. 366 00:21:32,440 --> 00:21:34,320 Luka kecil seperti ini saya sering mengalaminya. 367 00:21:38,240 --> 00:21:39,320 Pelan sedikit, pelan sedikit. 368 00:21:39,640 --> 00:21:42,120 Jika kamu lain kali masih membuat dirimu terluka, 369 00:21:42,360 --> 00:21:43,920 saya tidak akan melepaskanmu begitu saja. 370 00:22:12,720 --> 00:22:13,680 Ayo mulai. 371 00:22:14,160 --> 00:22:14,720 Sibak. 372 00:22:15,720 --> 00:22:16,200 Bagus. 373 00:22:16,560 --> 00:22:17,800 Sibak, hindari, hadang. 374 00:22:17,960 --> 00:22:19,160 Sibak, hindari, hadang. 375 00:22:20,720 --> 00:22:21,480 Sibak, hindari, hadang. 376 00:22:21,600 --> 00:22:22,560 Sibak, hindari, hadang. 377 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 Sibak, hindari, hadang. 378 00:22:25,600 --> 00:22:27,040 Sibak, hindari, hadang. Hindari! 379 00:22:30,080 --> 00:22:32,320 Xie Beiming, bukankah sudah bilang kamu hanya mengajarinya? 380 00:22:32,480 --> 00:22:33,680 Kenapa kamu jadi sok hebat? 381 00:22:33,920 --> 00:22:35,280 Saya... saya terlalu bersemangat. 382 00:22:35,440 --> 00:22:36,320 Saya... saya jadi... 383 00:22:37,120 --> 00:22:38,960 Saudara Su, maafkan saya. 384 00:22:39,120 --> 00:22:41,400 Tidak apa-apa, ilmuku sendiri yang tidak sebaik dirimu. 385 00:22:41,560 --> 00:22:42,840 Kemampuan bela diri Saudara Su, 386 00:22:43,000 --> 00:22:44,400 benar-benar mengkhawatirkan. 387 00:22:46,240 --> 00:22:46,800 Mari, mari. 388 00:22:47,000 --> 00:22:47,840 Tuan Su. 389 00:22:49,640 --> 00:22:50,680 Mari, mari. 390 00:22:55,260 --> 00:22:58,660 Norma hukum Dinasti Liang 391 00:23:10,460 --> 00:23:12,820 ♪Kamu adalah angin silir-semilir, saya adalah langit cerah.♪ 392 00:23:13,020 --> 00:23:15,340 ♪Saya menjadi orang yang paling mencintaimu.♪ 393 00:23:15,800 --> 00:23:17,960 Saudara Su, keluarkan tenagamu. Keluarkan tenagamu. 394 00:23:18,080 --> 00:23:19,120 Gunakan kekuatan lengan atas. 395 00:23:19,720 --> 00:23:22,120 Saudara Su, kamu harus angkat sekuat tenagamu. 396 00:23:22,120 --> 00:23:22,480 Xie Beiming. 397 00:23:23,280 --> 00:23:24,800 Jika Kakak Su bisa mengangkat barbel batu ini, 398 00:23:25,000 --> 00:23:26,080 apa gunanya kamu? 399 00:23:26,500 --> 00:23:27,660 ♪Tidak ingin kamu menebaknya,♪ 400 00:23:27,740 --> 00:23:28,900 ♪berfantasi dengan bodoh.♪ 401 00:23:29,060 --> 00:23:31,380 ♪Pelukan yang ditunggu-tunggu.♪ 402 00:23:31,500 --> 00:23:34,420 ♪Jodoh seperti jatuh dari langit.♪ 403 00:23:34,500 --> 00:23:35,740 ♪Bibirku tersenyum samar.♪ 404 00:23:35,860 --> 00:23:37,100 ♪Kita semua mengetahuinya.♪ 405 00:23:37,220 --> 00:23:39,740 ♪Jangan terlalu banyak, sedikit saja.♪ 406 00:23:39,860 --> 00:23:41,940 ♪Saat yang begitu indah.♪ 407 00:23:42,400 --> 00:23:42,760 Saudara Su. 408 00:23:42,760 --> 00:23:43,820 ♪Berkata, "Hei, hei" padamu.♪ 409 00:23:43,840 --> 00:23:44,400 Ada apa? 410 00:23:44,600 --> 00:23:46,320 Gantung rambutmu di balok, tusuk pahamu dengan palu besi. 411 00:23:46,320 --> 00:23:47,900 ♪Menyukai cara berjalanmu.♪ 412 00:23:47,920 --> 00:23:49,960 Keluar, keluar. Mengganggu saja. 413 00:23:49,980 --> 00:23:50,700 ♪Saya merasa sedikit panik.♪ 414 00:23:50,820 --> 00:23:52,260 ♪Wajahku memerah, kamu jangan pergi.♪ 415 00:23:52,340 --> 00:23:53,540 ♪Ingin kamu bergerak.♪ 416 00:23:53,660 --> 00:23:56,060 ♪Jangan ragu lagi, jangan jengkel lagi.♪ 417 00:23:56,080 --> 00:23:56,960 Apa saya menyuruhmu makan? 418 00:23:56,960 --> 00:23:58,940 ♪Bergandengan tangan berlari bersama.♪ 419 00:23:59,060 --> 00:24:00,020 ♪Setiap hari...♪ 420 00:24:00,040 --> 00:24:01,880 Boleh juga, Saudara Su. Ada kemajuan. 421 00:24:01,880 --> 00:24:03,180 ♪Meteor melintas cepat.♪ 422 00:24:03,200 --> 00:24:05,080 Mari, angkat tanganmu, acungkan ke atas. 423 00:24:05,240 --> 00:24:06,040 Maju ke depan. 424 00:24:15,740 --> 00:24:18,100 ♪Kamu adalah angin silir-semilir, saya adalah langit cerah.♪ 425 00:24:18,300 --> 00:24:20,620 ♪Saya menjadi orang yang paling mencintaimu.♪ 426 00:24:20,860 --> 00:24:22,060 Jurus ♪Menjadi sinar mataharimu.♪ 427 00:24:22,480 --> 00:24:24,120 Saya ada di hadapanmu, 428 00:24:24,240 --> 00:24:26,880 apa kamu masih perlu berlatih menggunakan naskah cerita? 429 00:24:26,900 --> 00:24:28,860 ♪Suka melihatmu tersenyum bodoh.♪ 430 00:24:29,080 --> 00:24:29,760 Untukmu. 431 00:24:30,080 --> 00:24:30,880 Ini... 432 00:24:31,120 --> 00:24:32,240 apa ini? 433 00:24:32,640 --> 00:24:34,640 Saya menyebutnya Tongkat Hati Keramik. 434 00:24:34,840 --> 00:24:37,560 Dari permukaannya terlihat seperti sebatang tongkat giok putih biasa. 435 00:24:37,760 --> 00:24:40,160 Sebenarnya, di dalam sini tersimpan peralatan lain. 436 00:24:40,160 --> 00:24:41,020 ♪Bibirku tersenyum samar.♪ 437 00:24:41,140 --> 00:24:42,380 ♪Kita semua mengetahuinya.♪ 438 00:24:42,500 --> 00:24:45,020 ♪Jangan terlalu banyak, sedikit saja.♪ 439 00:24:45,140 --> 00:24:47,220 ♪Saat yang begitu indah.♪ 440 00:24:47,380 --> 00:24:49,100 ♪Berkata, "Hei, hei" padamu.♪ 441 00:24:49,220 --> 00:24:50,540 ♪Saya ingin kamu melihat dengan baik.♪ 442 00:24:50,660 --> 00:24:53,340 ♪Menyukai cara berjalanmu.♪ 443 00:24:53,460 --> 00:24:54,700 ♪Mendekat sedikit demi sedikit.♪ 444 00:24:54,780 --> 00:24:55,980 ♪Saya merasa sedikit panik.♪ 445 00:24:56,100 --> 00:24:57,540 ♪Wajahku memerah, kamu jangan pergi.♪ 446 00:24:57,620 --> 00:24:58,820 ♪Ingin kamu bergerak.♪ 447 00:24:58,940 --> 00:25:01,460 ♪Jangan ragu lagi, jangan jengkel lagi.♪ 448 00:25:01,580 --> 00:25:04,220 ♪Bergandengan tangan berlari bersama.♪ 449 00:25:04,340 --> 00:25:05,540 ♪Setiap hari,♪ 450 00:25:05,620 --> 00:25:06,900 ♪bersandar di bahumu.♪ 451 00:25:06,980 --> 00:25:08,260 ♪Meteor melintas cepat.♪ 452 00:25:08,380 --> 00:25:11,940 ♪Harapan yang indah.♪ 453 00:25:12,700 --> 00:25:13,860 ♪Hei, hei.♪ 454 00:25:13,980 --> 00:25:15,260 ♪Saya ingin kamu melihat dengan baik.♪ 455 00:25:15,380 --> 00:25:18,020 ♪Menyukai cara berjalanmu.♪ 456 00:25:18,180 --> 00:25:19,420 ♪Mendekat sedikit demi sedikit.♪ 457 00:25:19,540 --> 00:25:20,660 ♪Saya merasa sedikit panik.♪ 458 00:25:20,740 --> 00:25:22,260 ♪Wajahku memerah, kamu jangan pergi.♪ 459 00:25:22,380 --> 00:25:23,580 ♪Ingin kamu bergerak.♪ 460 00:25:23,660 --> 00:25:26,180 ♪Jangan ragu lagi, jangan jengkel lagi.♪ 461 00:25:26,460 --> 00:25:29,100 ♪Bergandengan tangan berlari bersama.♪ 462 00:25:29,220 --> 00:25:30,420 ♪Setiap hari,♪ 463 00:25:30,500 --> 00:25:31,780 ♪bersandar di bahumu.♪ 464 00:25:31,860 --> 00:25:33,140 ♪Meteor melintas cepat.♪ 465 00:25:33,260 --> 00:25:36,820 ♪Harapan yang indah.♪ 466 00:25:42,900 --> 00:25:47,700 ♪Hanya ingin bersandar di sisimu dengan tenang.♪ 467 00:26:03,240 --> 00:26:05,200 Sudah lihat belum, saya sudah bilang dia tidak bisa. 468 00:26:06,120 --> 00:26:07,560 Tidak bisa dibandingkan dengan Detektif Muda Luo. 469 00:26:08,400 --> 00:26:09,640 Hormat kepada Pangeran Qi. 470 00:26:09,880 --> 00:26:11,280 Hormat kepada Pangeran Qi. 471 00:26:14,600 --> 00:26:15,880 Su Ci dari Biro Mingjing, 472 00:26:16,400 --> 00:26:17,920 hormat kepada Pangeran Qi 473 00:26:18,240 --> 00:26:18,960 Tidak perlu sungkan. 474 00:26:34,040 --> 00:26:35,160 Kunci dari keterampilan memanah, 475 00:26:36,440 --> 00:26:37,840 menggunakan kekuatan untuk menstabilkannya, 476 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 cara menarik busur harus tepat. 477 00:26:41,120 --> 00:26:43,640 Saya tidak berani merepotkan Pangeran Qi. 478 00:26:44,520 --> 00:26:45,800 Posemu tidak benar. 479 00:26:46,400 --> 00:26:48,440 Tidak hanya menghabiskan tenaga, juga bisa melukai dirimu sendiri. 480 00:26:49,280 --> 00:26:50,200 Saya kebetulan ada waktu, 481 00:26:50,360 --> 00:26:51,480 bisa mengajarkanmu sebentar. 482 00:26:51,920 --> 00:26:53,000 Sungguh tidak perlu. 483 00:26:53,880 --> 00:26:56,280 Di dunia ini tidak ada yang bisa menandingi keterampilan memanah Pangeran Qi. 484 00:26:56,920 --> 00:26:58,640 Bisa diarahkan oleh Pangeran Qi, 485 00:26:58,880 --> 00:27:00,400 juga merupakan keberuntungan bagi Detektif Muda Su. 486 00:27:00,560 --> 00:27:01,840 Betul. Kamu jangan menolaknya lagi. 487 00:27:03,640 --> 00:27:06,760 Kalau begitu... terima kasih Pangeran Qi. 488 00:27:07,840 --> 00:27:08,440 Mari. 489 00:27:13,720 --> 00:27:16,200 Saat mengendorkan busur lepaskan jari dengan alami. 490 00:27:16,520 --> 00:27:18,440 Jangan menggunakan terlalu banyak tenaga. 491 00:27:21,160 --> 00:27:22,280 Saat menarik busur, 492 00:27:22,680 --> 00:27:24,120 jangan mengeluarkan tenaga dari seluruh tubuh. 493 00:27:25,280 --> 00:27:26,320 Rentangkan kedua tangan. 494 00:27:26,520 --> 00:27:27,960 Lemaskan otot bahumu. 495 00:27:28,280 --> 00:27:28,600 Kamu lihat, kamu lihat. 496 00:27:29,360 --> 00:27:30,120 Kalian sudah melihatnya, kan? 497 00:27:30,280 --> 00:27:32,160 Pangeran Qi mengajarkannya sendiri. 498 00:27:34,560 --> 00:27:35,200 Fokus. 499 00:27:38,480 --> 00:27:38,920 Mari. 500 00:27:40,280 --> 00:27:40,880 Satu. 501 00:27:42,560 --> 00:27:43,200 Dua. 502 00:27:44,760 --> 00:27:45,360 Tiga. 503 00:27:46,520 --> 00:27:46,960 Lepaskan. 504 00:27:49,640 --> 00:27:50,120 Hebat. 505 00:27:50,280 --> 00:27:51,960 -Hebat, luar biasa. -Hebat sekali. Hebat. 506 00:27:52,080 --> 00:27:53,280 -Hebat sekali. -Benar. Benar. 507 00:27:56,400 --> 00:27:58,280 Seperti itu caranya. Berlatihlah dengan tekun. 508 00:27:59,440 --> 00:28:00,120 Baik. 509 00:28:02,160 --> 00:28:02,800 Detektif Muda Su. 510 00:28:03,600 --> 00:28:05,960 Bagaimana persiapan ujian naik pangkatmu? 511 00:28:06,640 --> 00:28:08,240 Saya sedang membaca beberapa arsip kasus. 512 00:28:10,080 --> 00:28:11,320 Menurutku, 513 00:28:11,480 --> 00:28:13,840 kamu juga tidak perlu repot-repot begitu, kan? 514 00:28:14,360 --> 00:28:15,240 Bagaimanapun, 515 00:28:15,960 --> 00:28:17,960 kita punya batu sandaran yang begitu besarnya. 516 00:28:21,520 --> 00:28:23,800 Detektif Muda Feng, apa maksudmu? 517 00:28:23,960 --> 00:28:26,400 Tidak ada maksud apa-apa, tidak ada maksud apa-apa. 518 00:28:27,080 --> 00:28:28,160 Saya tidak mengganggumu lagi. 519 00:28:31,700 --> 00:28:34,420 Kediaman Pei 520 00:28:35,200 --> 00:28:37,560 Maksudmu hubungan sesama jenis Pangeran Qi? 521 00:28:37,880 --> 00:28:38,760 Masih ada lagi, 522 00:28:39,000 --> 00:28:40,720 pihak satunya adalah seorang pria muda ganteng 523 00:28:40,920 --> 00:28:41,840 dari Biro Mingjing. 524 00:28:43,560 --> 00:28:45,080 Tuan Su yang tinggal di dalam paviliun kita itu 525 00:28:45,280 --> 00:28:46,040 bukankah dari Biro Mingjing? 526 00:28:46,880 --> 00:28:47,520 Mungkin juga. 527 00:28:47,720 --> 00:28:49,280 Intinya saya merasa hubungan Tuan Muda Pei kita 528 00:28:49,440 --> 00:28:50,760 dengannya, bukan hubungan biasa. 529 00:28:51,520 --> 00:28:53,320 Kalau begitu tuan muda kita akan merasa sedih. 530 00:28:53,480 --> 00:28:55,080 Bagaimanapun yang di sana adalah Pangeran Qi. 531 00:29:15,160 --> 00:29:16,720 Kamu beristirahatlah dulu, 532 00:29:16,960 --> 00:29:17,880 saya berlatih sendiri saja. 533 00:29:19,000 --> 00:29:19,800 Ada apa? 534 00:29:22,680 --> 00:29:23,960 Sekarang orang-orang di seluruh kota 535 00:29:24,160 --> 00:29:25,520 sedang menyebarkan rumor kalau kita penyuka sesama jenis. 536 00:29:27,280 --> 00:29:28,840 Bagaimana orang lain menyebarkannya, 537 00:29:29,400 --> 00:29:30,840 biarkan saja mereka menyebarkannya. 538 00:29:31,880 --> 00:29:33,920 Lebih baik kita menjaga jarak. 539 00:29:41,480 --> 00:29:44,200 Baiklah. Di sini saya adalah Pei Zhao. 540 00:29:45,800 --> 00:29:46,520 Su. 541 00:29:47,200 --> 00:29:48,440 Saya dilahirkan dari keluarga kaisar, 542 00:29:48,680 --> 00:29:50,840 ditakdirkan selalu dikelilingi rumor. 543 00:29:54,040 --> 00:29:55,320 Yang harus kita berdua lakukan, 544 00:29:55,520 --> 00:29:56,960 adalah mengerti jelas perasan kita sendiri. 545 00:29:57,280 --> 00:29:58,560 Kemudian menghargai kebersamaan kita 546 00:29:58,720 --> 00:29:59,880 setiap harinya dengan baik. 547 00:30:05,160 --> 00:30:05,880 Baik. 548 00:30:07,880 --> 00:30:08,720 Saya mengerti. 549 00:30:11,120 --> 00:30:12,640 Besok adalah hari ujian, 550 00:30:12,800 --> 00:30:14,080 hari ini istirahatlah dengan baik. 551 00:30:19,720 --> 00:30:20,400 Xiwen. 552 00:30:22,920 --> 00:30:23,520 Pangeran. 553 00:30:24,320 --> 00:30:24,680 Tidak perlu sungkan. 554 00:30:25,960 --> 00:30:26,560 Pangeran, 555 00:30:26,760 --> 00:30:28,680 ini data yang dulu Anda minta saya periksa. 556 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 Empat tahun terakhir ini, 557 00:30:37,400 --> 00:30:39,280 totalnya ada 23 orang wanita menyamar sebagai pria di pasukan militer. 558 00:30:39,480 --> 00:30:40,720 Semuanya diusir keluar dari markas militer. 559 00:30:41,080 --> 00:30:41,960 Di antaranya, 560 00:30:42,160 --> 00:30:44,560 tingkat tertinggi yang terlibat adalah komandan kecil. 561 00:30:45,360 --> 00:30:46,440 Meskipun begitu, 562 00:30:46,680 --> 00:30:49,240 dua tahun ini masih terlihat banyak gadis 563 00:30:49,400 --> 00:30:50,800 yang mendaftar di tempat perekrutan prajurit. 564 00:30:53,000 --> 00:30:54,612 Perintahkan orang untuk menulis cerita, 565 00:30:54,636 --> 00:30:56,600 kisah tentang gadis yang bergabung dalam pasukan. 566 00:30:57,280 --> 00:30:59,040 Carilah pembaca cerita terbaik di ibu kota 567 00:30:59,200 --> 00:31:00,640 untuk pergi ke berbagai restoran dan penginapan 568 00:31:00,960 --> 00:31:02,400 menceritakan kisah dalam naskah cerita itu. 569 00:31:02,800 --> 00:31:04,000 Semakin menarik ceritanya, 570 00:31:04,240 --> 00:31:05,680 semakin banyak pendengarnya, akan semakin bagus. 571 00:31:06,080 --> 00:31:06,800 Pangeran. 572 00:31:07,040 --> 00:31:08,200 Anda melakukan ini semua, 573 00:31:08,560 --> 00:31:09,960 demi Tuan Su? 574 00:31:16,420 --> 00:31:19,820 Kediaman Pei 575 00:31:21,400 --> 00:31:23,400 Fei Yuan, kamu hebat sekali. 576 00:31:23,640 --> 00:31:26,080 Kakak Su, ini ikan mas melompati gerbang naga berubah menjadi naga. 577 00:31:26,280 --> 00:31:28,120 Jika kamu memakannya, dijamin kamu akan naik pangkat. 578 00:31:29,360 --> 00:31:30,400 Terima kasih, Fei Yuan. 579 00:31:30,600 --> 00:31:31,480 Sudah merepotkanmu. 580 00:31:31,800 --> 00:31:32,920 Jangan sungkan. 581 00:31:35,240 --> 00:31:37,040 Mari, cicipi dulu. Cepat cicipi. 582 00:31:39,000 --> 00:31:39,760 Kakak Su, 583 00:31:40,200 --> 00:31:41,840 ini adalah kantung pewangi yang bisa membuatmu tenang, 584 00:31:42,040 --> 00:31:43,240 saya membuatnya khusus untukmu. 585 00:31:43,400 --> 00:31:45,040 Jika kamu merasa tegang, hiruplah wanginya. 586 00:31:46,880 --> 00:31:48,120 Terima kasih, Rushuang. 587 00:31:48,280 --> 00:31:49,440 Saya sudah pulang. 588 00:31:53,320 --> 00:31:55,960 Kakak Xie, dari mana kamu dapatkan ini? 589 00:31:56,160 --> 00:31:56,920 Pasti kalian tidak mengerti. 590 00:31:57,120 --> 00:31:57,360 Ini... 591 00:31:57,680 --> 00:32:00,040 Burung beo masuk ke dalam rumah berarti membawa keberuntungan. 592 00:32:00,320 --> 00:32:01,600 Ayo, katakan beberapa kalimat keberuntungan. 593 00:32:04,160 --> 00:32:05,360 Apa dia bisa bicara? 594 00:32:05,520 --> 00:32:07,920 Jangan hanya makan saja. Bicara, ayo bicara. 595 00:32:08,760 --> 00:32:11,400 Saudara Xie, niat baikmu, sudah saya terima. 596 00:32:11,560 --> 00:32:13,520 Saudara Su, ini saya mengajarkannya secara khusus. 597 00:32:14,040 --> 00:32:14,760 Kamu cepat bicara. 598 00:32:14,960 --> 00:32:16,440 Kalau kamu begini, akan membuatku malu. 599 00:32:17,720 --> 00:32:19,520 Tuan Muda memiliki keberuntungan yang besar, 600 00:32:19,720 --> 00:32:20,720 semoga panjang umur. 601 00:32:21,360 --> 00:32:23,360 Bukan kalimat ini, kamu si bodoh. 602 00:32:23,880 --> 00:32:26,000 Kamu si bodoh, kamu si bodoh. 603 00:32:26,200 --> 00:32:27,520 Dia bahkan bisa mengetahuinya. 604 00:32:29,320 --> 00:32:30,520 Makanlah, makanlah. 605 00:32:30,720 --> 00:32:31,320 Lucu sekali. 606 00:32:51,420 --> 00:32:54,460 Biro Mingjing 607 00:33:03,780 --> 00:33:05,420 Adil dan Jujur 608 00:33:24,680 --> 00:33:26,120 Lima belas menit telah berlalu, 609 00:33:26,400 --> 00:33:28,240 harap semuanya menyelesaikan ujian lebih cepat. 610 00:33:28,400 --> 00:33:29,640 Perhatikan waktu dengan baik. 611 00:34:07,480 --> 00:34:09,040 -Bagus. -Bagus. 612 00:34:09,190 --> 00:34:10,040 Boleh juga. 613 00:34:13,230 --> 00:34:14,040 -Hebat. -Bagus. 614 00:34:21,040 --> 00:34:23,000 Saya sudah bilang Detektif Muda Luo pasti bisa. 615 00:34:23,230 --> 00:34:25,560 Selanjutnya. Su Ci, Detektif Muda Su. 616 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 Akhirnya tiba giliran Detektif Muda Su. 617 00:34:31,000 --> 00:34:32,040 Lihat bagaimana penampilannya. 618 00:34:51,320 --> 00:34:53,080 -Baik. -Hebat sekali. Hebat. 619 00:34:59,800 --> 00:35:00,520 Pangeran. 620 00:35:01,840 --> 00:35:02,640 Bagaimana? 621 00:35:06,940 --> 00:35:09,380 Su Ci, 25 622 00:35:09,920 --> 00:35:11,200 Sebentar lagi ujian bela diri akan dilaksanakan. 623 00:35:11,440 --> 00:35:13,000 Apakah Anda mau pergi melihatnya? 624 00:35:13,320 --> 00:35:15,640 Tentu saja, saya berganti pakaian dulu. 625 00:35:17,400 --> 00:35:19,160 Pangeran, jika Anda mau pergi, 626 00:35:19,360 --> 00:35:20,880 takutnya membenarkan rumor yang beredar. 627 00:35:22,560 --> 00:35:23,360 Tidak perlu memedulikannya. 628 00:35:26,384 --> 00:35:36,384 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 629 00:35:50,660 --> 00:35:53,740 ♪Senja di musim semi bulan tiga.♪ 630 00:35:55,820 --> 00:35:59,580 ♪Menatap orang yang telah kembali dari atas gedung.♪ 631 00:36:01,420 --> 00:36:05,060 ♪Rasa cinta dari satu pihak, membangkitkan rasa cinta pihak lainnya.♪ 632 00:36:05,220 --> 00:36:09,820 ♪Hujan gerimis menambahkan air mata tanpa berkata-kata.♪ 633 00:36:11,540 --> 00:36:15,540 ♪Menatap dinginnya pemandangan di bawah sinar rembulan.♪ 634 00:36:16,580 --> 00:36:20,540 ♪Tiupan seruling dalam ketenangan, menelan dinginnya sinar bintang yang redup.♪ 635 00:36:20,980 --> 00:36:26,220 ♪Baju bepergian belum dilepas, tak kunjung pulang.♪ 636 00:36:26,580 --> 00:36:32,180 ♪Jiwa dalam mimpi bepergian setiap malam.♪ 637 00:36:32,180 --> 00:36:36,700 ♪Di bawah hujan berkabut, waktu terasa lambat.♪ 638 00:36:36,860 --> 00:36:41,500 ♪Cinta yang sangat mendalam, melalui ribuan rintangan.♪ 639 00:36:41,820 --> 00:36:46,140 ♪Melihat cakrawala yang luas, mendesah sedih dan tidur kesepian,♪ 640 00:36:46,460 --> 00:36:51,100 ♪siang dan malam menantikannya kembali.♪ 641 00:36:52,340 --> 00:36:57,300 ♪Memiliki janji seumur hidup, kedua hati saling mengenali.♪ 642 00:36:57,460 --> 00:37:02,300 ♪Beberapa kali pertemuan dan perpisahan.♪ 643 00:37:02,620 --> 00:37:07,300 ♪Saat bertemu lagi, pasti tidak akan mengecewakanmu.♪ 644 00:37:08,620 --> 00:37:16,820 ♪Pasti tidak akan mengecewakanmu seumur hidup.♪ 645 00:37:29,820 --> 00:37:33,180 ♪Menatap dinginnya pemandangan di bawah sinar rembulan.♪ 646 00:37:34,860 --> 00:37:38,980 ♪Tiupan seruling dalam ketenangan, menelan dinginnya sinar bintang yang redup.♪ 647 00:37:39,180 --> 00:37:44,660 ♪Baju bepergian belum dilepas, tak kunjung pulang.♪ 648 00:37:44,780 --> 00:37:50,020 ♪Jiwa dalam mimpi bepergian setiap malam.♪ 649 00:37:50,020 --> 00:37:54,940 ♪Di bawah hujan berkabut, waktu terasa lambat.♪ 650 00:37:55,140 --> 00:37:59,860 ♪Cinta yang sangat mendalam, melalui ribuan rintangan.♪ 651 00:38:00,100 --> 00:38:04,420 ♪Melihat cakrawala yang luas, mendesah sedih dan tidur kesepian,♪ 652 00:38:04,660 --> 00:38:09,620 ♪harus mencarinya ke mana?♪ 653 00:38:10,580 --> 00:38:15,460 ♪Memiliki janji seumur hidup, kedua hati saling mengenali.♪ 654 00:38:15,700 --> 00:38:20,660 ♪Beberapa kali pertemuan dan perpisahan.♪ 655 00:38:20,860 --> 00:38:25,900 ♪Saat bertemu lagi, pasti tidak akan mengecewakanmu.♪ 656 00:38:28,460 --> 00:38:32,740 ♪Seumur hidup.♪ 46749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.