Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:35,666
Subtitle By: explosiveskull
& Improved By: FidelPerez
Sub Upload Date: July 31, 2018
2
00:01:31,059 --> 00:01:33,395
(FAINT WATER DRIPPING)
3
00:02:02,458 --> 00:02:03,791
(THUDS)
4
00:02:03,793 --> 00:02:07,330
(GRUNTING)
5
00:02:17,506 --> 00:02:22,245
(HEAVY BREATHING)
6
00:02:25,381 --> 00:02:27,250
(GROANING)
7
00:03:06,388 --> 00:03:08,458
Morning, sunshine.
8
00:03:11,494 --> 00:03:15,065
Although, we don't exactly
get any of that down here.
9
00:03:18,533 --> 00:03:21,267
Where the hell am I?
10
00:03:21,269 --> 00:03:25,174
Well, right now, I'd say
somewhere between...
11
00:03:26,241 --> 00:03:29,078
Houston and Quintana River.
12
00:03:33,681 --> 00:03:35,315
MAN: Who are you?
13
00:03:35,317 --> 00:03:38,485
Well, I could ask you
the same thing.
14
00:03:38,487 --> 00:03:42,890
It's been a long time since I saw
him this worked up over an inmate.
15
00:03:42,892 --> 00:03:47,097
Inmate?
No, that doesn't make any...
16
00:03:48,396 --> 00:03:49,698
(GROANING)
17
00:03:50,698 --> 00:03:53,803
It'll wear off.
Don't worry.
18
00:03:55,503 --> 00:03:58,540
It's easy at first, I know.
19
00:04:00,508 --> 00:04:02,645
It'll all come back.
20
00:04:03,778 --> 00:04:06,513
How long have I been here?
21
00:04:06,515 --> 00:04:08,514
About a day now.
22
00:04:08,516 --> 00:04:10,752
What about you?
23
00:04:13,321 --> 00:04:14,922
I stopped counting.
24
00:04:14,924 --> 00:04:17,357
I never saw the point
if I'm not going anywhere.
25
00:04:17,359 --> 00:04:19,628
Why? What did you do?
26
00:04:20,962 --> 00:04:22,595
How much time you got?
27
00:04:22,597 --> 00:04:24,167
(CHUCKLES)
28
00:04:25,333 --> 00:04:27,833
What is this place?
29
00:04:27,835 --> 00:04:32,241
It doesn't officially exist.
Which means neither do you.
30
00:04:34,376 --> 00:04:35,943
Black site?
31
00:04:35,945 --> 00:04:38,781
It's more like a burial ground.
32
00:04:40,683 --> 00:04:42,715
Except there ain't no
ground down here.
33
00:04:42,717 --> 00:04:46,155
(RUMBLING)
34
00:04:52,895 --> 00:04:57,633
You're 30,000 leagues under
the goddamn sea, my friend.
35
00:05:09,744 --> 00:05:12,478
No, no, no, no...
36
00:05:12,480 --> 00:05:14,848
So, whatever you've done it seems
like someone took great lengths
37
00:05:14,850 --> 00:05:17,016
to make sure
you never see the light again.
38
00:05:17,018 --> 00:05:20,020
No, no, no...
No, this can't happen.
39
00:05:20,022 --> 00:05:22,288
I should not be here.
40
00:05:22,290 --> 00:05:27,596
Yeah, but you are so, maybe
you ought to figure out why.
41
00:05:28,730 --> 00:05:31,433
What's the last thing
you remember?
42
00:06:29,558 --> 00:06:31,694
WOMAN:
Eh, that's far enough.
43
00:06:34,362 --> 00:06:35,964
Set the keys down.
44
00:06:37,965 --> 00:06:39,701
And the gun.
45
00:06:44,873 --> 00:06:47,577
- You're early.
- So are you.
46
00:06:52,047 --> 00:06:53,112
(GUN COCKS)
47
00:06:53,114 --> 00:06:54,984
Are you going to shoot me?
48
00:06:55,984 --> 00:06:59,752
That depends, did you bring it?
49
00:06:59,754 --> 00:07:01,754
Yeah.
50
00:07:01,756 --> 00:07:02,989
Show me.
51
00:07:02,991 --> 00:07:06,296
Only if you say please.
52
00:07:13,902 --> 00:07:16,372
Standard issue.
53
00:07:18,974 --> 00:07:21,544
If the occasion calls for it.
54
00:07:23,712 --> 00:07:26,812
Whoa, how did you know?
55
00:07:26,814 --> 00:07:29,949
Didn't I tell you?
56
00:07:29,951 --> 00:07:32,621
It's one of my many talents.
57
00:07:46,100 --> 00:07:49,403
Mm... Mm!
Oh, no, no.
58
00:07:49,405 --> 00:07:53,109
- You first.
- You don't trust me?
59
00:07:57,078 --> 00:08:00,882
- Pick up any tails?
- Do you really have to ask?
60
00:08:05,186 --> 00:08:07,554
See?
61
00:08:07,556 --> 00:08:09,122
It's safe.
62
00:08:09,124 --> 00:08:10,926
Your turn.
63
00:08:18,801 --> 00:08:20,570
Are you satisfied?
64
00:08:24,672 --> 00:08:26,075
You tell me.
65
00:08:29,811 --> 00:08:32,815
We still have to
talk some business.
66
00:08:34,016 --> 00:08:35,918
Business can wait.
67
00:09:03,744 --> 00:09:08,113
So, tell me Mr. Wheeler, are all
your partners this lucky?
68
00:09:08,115 --> 00:09:11,653
Lucky? You never tried
the breakfast here.
69
00:09:15,957 --> 00:09:17,623
WOMAN:
So, what'd Drummond say?
70
00:09:17,625 --> 00:09:20,894
WHEELER: He's on standby
until we make contact.
71
00:09:20,896 --> 00:09:23,997
Our guy will turn up.
It's just a matter of time.
72
00:09:23,999 --> 00:09:27,867
Unless he doesn't.
And then we lose the buyer.
73
00:09:27,869 --> 00:09:31,670
Buyer won't matter
when we find the leak.
74
00:09:31,672 --> 00:09:35,541
Hey, we're going to
get these guys, okay?
75
00:09:35,543 --> 00:09:40,579
- But if anything goes wrong...
- I know, I know.
76
00:09:40,581 --> 00:09:42,051
You don't have
to worry about me.
77
00:09:44,853 --> 00:09:48,221
I am gonna go investigate
this breakfast
78
00:09:48,223 --> 00:09:50,790
that you speak so highly of.
79
00:09:50,792 --> 00:09:51,891
Bring you something back?
80
00:09:51,893 --> 00:09:54,729
- Yeah.
- Okay.
81
00:10:23,191 --> 00:10:24,994
(WATER RUNNING)
82
00:11:04,132 --> 00:11:06,569
(KNOCKING)
83
00:11:16,744 --> 00:11:18,614
(KNOCKING)
84
00:11:23,985 --> 00:11:26,785
Can you come back in an hour?
85
00:11:26,787 --> 00:11:28,021
(GUNSHOTS)
86
00:11:28,023 --> 00:11:29,825
(SCREAMING)
87
00:12:40,961 --> 00:12:43,331
(PEOPLE SCREAMING)
88
00:12:50,004 --> 00:12:52,340
Go back inside, go.
89
00:13:09,791 --> 00:13:11,260
(GUNSHOTS)
90
00:13:15,263 --> 00:13:16,929
We'll have to make a run
for the pickup truck.
91
00:13:16,931 --> 00:13:18,897
- I'll cover you.
- Scott, listen...
92
00:13:18,899 --> 00:13:20,935
There's no time to talk, go.
93
00:14:06,815 --> 00:14:08,450
Scott!
94
00:14:14,089 --> 00:14:15,789
Get in, let's go!
95
00:14:15,791 --> 00:14:18,491
Wait, wait, shit.
The drive.
96
00:14:18,493 --> 00:14:20,128
What?
97
00:14:22,830 --> 00:14:25,366
I gotta go back and get it.
Cover me!
98
00:14:44,920 --> 00:14:46,322
Fuck!
99
00:14:49,356 --> 00:14:51,226
(GRUNTS)
100
00:14:52,226 --> 00:14:53,559
Mel!
101
00:14:53,561 --> 00:14:55,130
(GROANS)
102
00:14:56,330 --> 00:14:59,200
- (GRUNTS)
- (GUNSHOTS)
103
00:15:27,928 --> 00:15:29,328
(GUNSHOT)
104
00:15:29,330 --> 00:15:30,800
(YELLS)
105
00:15:38,373 --> 00:15:40,075
(ENGINE TURNOVER)
106
00:15:56,624 --> 00:15:58,326
Fuck!
107
00:16:06,133 --> 00:16:07,503
Fuck.
108
00:16:12,474 --> 00:16:14,073
(DIAL TONE)
109
00:16:14,075 --> 00:16:15,507
(RINGING)
110
00:16:15,509 --> 00:16:19,978
(VIBRATING)
111
00:16:19,980 --> 00:16:22,048
Go ahead.
112
00:16:22,050 --> 00:16:25,318
- We're blown.
- Is the drive secure?
113
00:16:25,320 --> 00:16:27,654
Negative.
But I've got the dongle.
114
00:16:27,656 --> 00:16:31,323
They won't be able to access
anything without it.
115
00:16:31,325 --> 00:16:35,694
One hundred and fifty miles east of
your location is a town called Milton.
116
00:16:35,696 --> 00:16:38,997
There's a parking garage,
corner of 3rd and Roxy.
117
00:16:38,999 --> 00:16:40,198
Meet me in three hours.
118
00:16:40,200 --> 00:16:42,872
You keep your head down.
119
00:17:50,271 --> 00:17:52,472
On the ground!
120
00:17:52,474 --> 00:17:53,943
Down!
121
00:18:00,648 --> 00:18:02,581
(GRUNTING)
122
00:18:02,583 --> 00:18:04,152
Easy.
123
00:18:05,686 --> 00:18:07,252
(GRUNTS)
124
00:18:07,254 --> 00:18:08,957
MAN: There ya are.
125
00:18:24,371 --> 00:18:25,771
(CAR DOOR SHUTS)
126
00:18:25,773 --> 00:18:27,743
(SIRENS BLARING)
127
00:18:42,357 --> 00:18:45,293
He's clean, it's not here.
128
00:18:56,838 --> 00:18:59,504
We tracked the pickup to
an alley three blocks from here.
129
00:18:59,506 --> 00:19:02,207
Empty.
Phones no good either.
130
00:19:02,209 --> 00:19:03,709
Must have swapped
the SIM after the call.
131
00:19:03,711 --> 00:19:08,150
Prep him for evac.
Notify them that we're en route.
132
00:19:09,650 --> 00:19:11,751
Where do you think
he stashed it?
133
00:19:11,753 --> 00:19:14,322
That's what
we're gonna find out.
134
00:19:22,629 --> 00:19:27,232
First Ballad and now Tom, looks
like your boy is cleaning up, Ed.
135
00:19:27,234 --> 00:19:29,071
It's not his M.O.
136
00:19:31,138 --> 00:19:33,405
I'd say these bodies
beg to differ.
137
00:19:33,407 --> 00:19:36,142
I think you and I both know
there's more to it than that.
138
00:19:36,144 --> 00:19:38,444
All I know is that right now
he's the only one
139
00:19:38,446 --> 00:19:40,579
who knows the location
of those files.
140
00:19:40,581 --> 00:19:43,348
And we're gonna do whatever
it takes to find them.
141
00:19:43,350 --> 00:19:45,684
I don't doubt that,
Agent Ferris.
142
00:19:45,686 --> 00:19:48,887
But perhaps you might want
to reconsider your strategy.
143
00:19:48,889 --> 00:19:53,225
I know this man very well.
Let me talk with him.
144
00:19:53,227 --> 00:19:56,128
You're here as a courtesy,
nothing more.
145
00:19:56,130 --> 00:19:58,697
Your relationship with Wheeler
becomes relevant
146
00:19:58,699 --> 00:20:00,899
only when I deem it as such.
147
00:20:00,901 --> 00:20:04,636
So let's put the breaks
on this chit chat
148
00:20:04,638 --> 00:20:07,408
and I'll let you know
when you're needed.
149
00:20:08,810 --> 00:20:10,611
As you wish.
150
00:20:53,420 --> 00:20:55,521
- Ferris.
- You Kingsley?
151
00:20:55,523 --> 00:20:59,258
That's right. Your boys tell me
this reservation is top priority.
152
00:20:59,260 --> 00:21:02,627
He's a former asset, so Langley
needs this contained.
153
00:21:02,629 --> 00:21:05,298
Discretion is of
the upmost importance here.
154
00:21:05,300 --> 00:21:07,433
KINGSLEY:
Has he been prepped?
155
00:21:07,435 --> 00:21:09,501
Sleep agent has been
administered.
156
00:21:09,503 --> 00:21:11,203
We got about 12 hours.
157
00:21:11,205 --> 00:21:13,772
And how long do you intend
to stay on my clock?
158
00:21:13,774 --> 00:21:15,744
Until we get what we need.
159
00:21:17,212 --> 00:21:19,979
You think those other men
are necessary?
160
00:21:19,981 --> 00:21:22,848
Why? Is there a problem?
161
00:21:22,850 --> 00:21:27,485
No. But if there was, my men
could sure as hell handle it.
162
00:21:27,487 --> 00:21:31,490
Yeah, but they're watchdogs.
Lackeys at best.
163
00:21:31,492 --> 00:21:35,261
So, forgive us if we don't
share your confidence.
164
00:21:35,263 --> 00:21:38,630
This is Edward Rhodes
from Intelligence.
165
00:21:38,632 --> 00:21:41,666
He's here just to oversee
the interrogation.
166
00:21:41,668 --> 00:21:44,636
Look, it's quite simple.
167
00:21:44,638 --> 00:21:47,809
You stay out of our way
and we'll stay out of yours.
168
00:21:50,011 --> 00:21:53,248
Alright, let's do this.
169
00:22:07,294 --> 00:22:09,895
Correct me if I'm wrong, this
was repurposed for the navy?
170
00:22:09,897 --> 00:22:11,496
That's right.
171
00:22:11,498 --> 00:22:12,964
After it was retired
from the fleet,
172
00:22:12,966 --> 00:22:15,001
the government elected
not to scrap it.
173
00:22:15,003 --> 00:22:16,735
We figured it be better
to retrofit it
174
00:22:16,737 --> 00:22:19,437
and house all the Bin Laden's
around the world.
175
00:22:19,439 --> 00:22:21,307
Former squid paid to steer.
176
00:22:21,309 --> 00:22:23,442
They stick to their side,
we stick to ours,
177
00:22:23,444 --> 00:22:26,011
everybody minds
their own business.
178
00:22:26,013 --> 00:22:30,015
I've heard rumors about this thing.
I didn't think it actually existed.
179
00:22:30,017 --> 00:22:35,588
It doesn't. As far as
the CIA is concerned...
180
00:22:35,590 --> 00:22:37,359
we were never here.
181
00:22:45,500 --> 00:22:47,799
I wasn't aware
of another pickup.
182
00:22:47,801 --> 00:22:49,702
Last minute reservation
just came down
183
00:22:49,704 --> 00:22:51,771
from Military Intelligence.
184
00:22:51,773 --> 00:22:55,840
Just another John Doe,
nothing to worry about.
185
00:22:55,842 --> 00:22:58,310
With all that nonsense
surrounding GTMO,
186
00:22:58,312 --> 00:23:01,847
it's about time
the company men went mobile.
187
00:23:01,849 --> 00:23:07,353
Like I always said, it ain't really
a black site if you can find it.
188
00:23:07,355 --> 00:23:09,521
- You got enough men?
- Payloads a little light.
189
00:23:09,523 --> 00:23:12,793
No need to overhaul.
But let me show you something.
190
00:23:16,330 --> 00:23:19,065
Everything is controlled
electronically from this room.
191
00:23:19,067 --> 00:23:20,969
Even the cells.
192
00:23:23,370 --> 00:23:27,572
- FERRIS: Is that his room?
- Yes, it is.
193
00:23:27,574 --> 00:23:29,343
I want to see it.
194
00:23:34,514 --> 00:23:37,817
Look, they all start off tough,
say they could take it,
195
00:23:37,819 --> 00:23:41,753
but sooner or later,
they all crack.
196
00:23:41,755 --> 00:23:44,557
Ain't that right, Marco?
197
00:23:44,559 --> 00:23:45,991
(CHUCKLES)
198
00:23:45,993 --> 00:23:47,960
KINGSLEY: He withstood
it all once upon a time.
199
00:23:47,962 --> 00:23:52,334
Water torture, sleep deprivation,
even erectile feeding.
200
00:23:57,905 --> 00:24:00,505
Halls reinforced with steel.
201
00:24:00,507 --> 00:24:02,843
Toilets,
they don't lead anywhere.
202
00:24:07,482 --> 00:24:12,518
Look, I appreciate you trying to get a lay
of the land, but this ain't my first rodeo.
203
00:24:12,520 --> 00:24:17,389
The man staying in this cell is a highly
decorated officer and a trained killer.
204
00:24:17,391 --> 00:24:20,592
He's been taught to adapt,
improvise.
205
00:24:20,594 --> 00:24:23,896
He so much as gets a hold
of a strand of floss,
206
00:24:23,898 --> 00:24:26,732
you'd best believe
he'd find his way out of here.
207
00:24:26,734 --> 00:24:29,601
KINGSLEY: Believe me, Agent Ferris,
there's no way he's getting out of here.
208
00:24:29,603 --> 00:24:32,104
Nobody ever has,
and nobody ever will.
209
00:24:32,106 --> 00:24:33,806
FERRIS: I'm just concerned
that he doesn't take
210
00:24:33,808 --> 00:24:36,942
a whole bunch of us
with him when he goes.
211
00:24:36,944 --> 00:24:38,743
WOMAN:
This stuff takes time.
212
00:24:38,745 --> 00:24:41,446
Yeah, babe, I know,
but this might be
213
00:24:41,448 --> 00:24:43,718
the last chance that I get
to call for a while so...
214
00:24:47,021 --> 00:24:49,088
Oh, shit, look I gotta go.
215
00:24:49,090 --> 00:24:51,626
I'll call you
as soon as I can, okay?
216
00:24:52,827 --> 00:24:55,528
Alright, love you, too, bye.
217
00:24:55,530 --> 00:24:57,596
- Hey.
- How's your dad?
218
00:24:57,598 --> 00:24:59,498
He's alright.
What's going on?
219
00:24:59,500 --> 00:25:01,867
- Right now, suits are here.
- What? Already?
220
00:25:01,869 --> 00:25:04,669
- Yeah.
- Shit.
221
00:25:04,671 --> 00:25:06,571
Oh, God, who they bringing?
222
00:25:06,573 --> 00:25:08,174
- They didn't say.
- Fuck.
223
00:25:08,176 --> 00:25:09,974
Whoever it is, it's someone
important though.
224
00:25:09,976 --> 00:25:12,177
Never seen Langley bring
so many men before.
225
00:25:12,179 --> 00:25:13,447
Huh.
226
00:25:14,648 --> 00:25:16,014
Ferris is running point.
227
00:25:16,016 --> 00:25:19,918
Shit.
Fuck, why didn't you tell me?
228
00:25:19,920 --> 00:25:21,886
Cass, relax.
229
00:25:21,888 --> 00:25:23,688
Look, he probably hasn't had
a chance to look at it yet.
230
00:25:23,690 --> 00:25:26,524
- You know, just busy...
- Yeah, right, it's been weeks.
231
00:25:26,526 --> 00:25:28,396
Of course he has.
232
00:25:29,964 --> 00:25:32,063
Okay, how do I look?
233
00:25:32,065 --> 00:25:36,534
- Desperate.
- Ha, very funny.
234
00:25:36,536 --> 00:25:41,674
- Okay. Come on.
- Let's go, come on.
235
00:25:41,676 --> 00:25:43,908
Let me know when we hit
international waters.
236
00:25:43,910 --> 00:25:47,879
In the meantime, I'd like to put one
of my guys in there til he wakes up.
237
00:25:47,881 --> 00:25:51,951
Just an extra set of eyes. Don't
worry, she's still your ship.
238
00:25:51,953 --> 00:25:56,055
- Where does this go?
- Bow access door, crew side.
239
00:25:56,057 --> 00:25:57,923
Only two keys can unlock it.
240
00:25:57,925 --> 00:25:59,625
FERRIS:
It doesn't look they visit much.
241
00:25:59,627 --> 00:26:02,962
Security measures.
Speaking of security measures...
242
00:26:02,964 --> 00:26:05,865
Here come your two.
243
00:26:05,867 --> 00:26:07,199
You're company?
244
00:26:07,201 --> 00:26:09,501
That's right,
I'm Ryan, this is Taylor.
245
00:26:09,503 --> 00:26:12,003
Ferris. How we looking below?
246
00:26:12,005 --> 00:26:14,807
Interrogation room is already
prepped and set.
247
00:26:14,809 --> 00:26:17,041
Good.
Mind if we go take a look?
248
00:26:17,043 --> 00:26:19,110
Actually, sir,
we haven't been briefed yet.
249
00:26:19,112 --> 00:26:23,816
And you won't be. All you need to
know is he's a high value target.
250
00:26:23,818 --> 00:26:26,618
Of course, but,
typically protocol...
251
00:26:26,620 --> 00:26:31,690
SOP went out the window the second this
man compromised national security.
252
00:26:31,692 --> 00:26:33,826
All I need from you two
is your cooperation
253
00:26:33,828 --> 00:26:37,195
and assistance
if and when it's needed.
254
00:26:37,197 --> 00:26:39,732
Sound good?
255
00:26:39,734 --> 00:26:41,735
- Yes, sir.
- Good, let's go.
256
00:26:44,772 --> 00:26:47,873
I just wanted to say I'm looking
forward to working together, sir.
257
00:26:47,875 --> 00:26:51,976
I've actually put in a request
with your unit for field ops.
258
00:26:51,978 --> 00:26:54,146
Looking to make the jump.
259
00:26:54,148 --> 00:26:55,548
Taylor.
260
00:26:55,550 --> 00:26:57,853
- Mmm-hmm.
- Oh, that's right, yeah.
261
00:26:59,186 --> 00:27:01,822
Well, I'm sure someone
will get back to you.
262
00:27:12,132 --> 00:27:13,734
Hm.
263
00:27:45,032 --> 00:27:48,270
This is the captain, I've got
the con, prepare to dive.
264
00:27:49,803 --> 00:27:52,673
(CREAKING)
265
00:28:02,350 --> 00:28:03,682
(THUDS)
266
00:28:03,684 --> 00:28:04,886
(COUGHING)
267
00:28:11,058 --> 00:28:13,228
Wakey, wakey.
268
00:28:15,329 --> 00:28:17,132
Subject's awake.
269
00:28:34,247 --> 00:28:35,883
You got a name?
270
00:28:37,851 --> 00:28:39,119
Marco.
271
00:28:40,420 --> 00:28:45,057
Okay.
Okay, I'm Scott.
272
00:28:45,059 --> 00:28:47,393
- How can I get out of here?
- You don't.
273
00:28:47,395 --> 00:28:51,600
Well, unless you're
a fan of body bags.
274
00:28:54,267 --> 00:28:56,868
(DOOR CREAKS OPEN)
275
00:28:56,870 --> 00:28:58,205
Oh.
276
00:29:02,676 --> 00:29:06,145
I see you're about to meet
Weddle and Dax.
277
00:29:06,147 --> 00:29:09,748
Stand back and turn around.
Step back, hands on the wall.
278
00:29:09,750 --> 00:29:11,716
I want to speak to
someone in charge.
279
00:29:11,718 --> 00:29:13,787
Hands on the wall, now!
280
00:29:18,192 --> 00:29:20,195
(BEEPING)
281
00:29:22,295 --> 00:29:24,262
Look, who is someone in...
282
00:29:24,264 --> 00:29:25,667
(GRUNTS)
283
00:29:29,270 --> 00:29:31,840
MARCO: Hey, Dax.
284
00:29:32,872 --> 00:29:34,940
Come on, Dax.
285
00:29:34,942 --> 00:29:38,210
Take it easy,
it's his first day.
286
00:29:38,212 --> 00:29:40,713
You wanna piece of this,
too, Marco?!
287
00:29:40,715 --> 00:29:45,020
Yeah, well, it's been a while
since I felt a woman's touch.
288
00:29:47,154 --> 00:29:50,058
Show me your pecs, baby.
(LAUGHS)
289
00:29:58,264 --> 00:29:59,934
We're on the move.
290
00:30:03,404 --> 00:30:06,504
Agent Ferris, please, let me
explain something to you.
291
00:30:06,506 --> 00:30:10,244
Scott Wheeler was hand-picked
into my division for a reason.
292
00:30:12,213 --> 00:30:17,449
Guys like him, they have an
infinite threshold for pain.
293
00:30:17,451 --> 00:30:20,219
And they're not just
trained for it.
294
00:30:20,221 --> 00:30:22,354
They're born with it.
295
00:30:22,356 --> 00:30:24,792
That man was built to numb.
296
00:30:26,127 --> 00:30:29,861
Now a little torture
isn't gonna go anywhere.
297
00:30:29,863 --> 00:30:35,032
You know, I've been trying
to figure your angle here, Ed.
298
00:30:35,034 --> 00:30:37,336
You pulled a lot of strings
to get on board
299
00:30:37,338 --> 00:30:41,874
and somehow I just don't think
it's to tell me how to run my op.
300
00:30:41,876 --> 00:30:45,010
I just don't wanna see a good
man get rolled up. That's all.
301
00:30:45,012 --> 00:30:46,278
Then he shouldn't
have changed sides.
302
00:30:46,280 --> 00:30:49,280
Allegedly changed sides.
303
00:30:49,282 --> 00:30:50,318
(BEEPING)
304
00:30:51,785 --> 00:30:53,452
They're here.
305
00:30:53,454 --> 00:30:55,220
Kill the feed.
306
00:30:55,222 --> 00:30:58,259
- Rankin, kill it.
- Copy that.
307
00:31:07,267 --> 00:31:08,934
You wanna learn a thing or two?
308
00:31:08,936 --> 00:31:12,570
Go inside there
and pay close attention.
309
00:31:12,572 --> 00:31:14,109
Yes, sir.
310
00:31:18,311 --> 00:31:20,247
(PANTING)
311
00:32:13,466 --> 00:32:17,435
My name is Patrick Ferris,
I'm a chief officer with SAD.
312
00:32:17,437 --> 00:32:21,639
I'd like to start by making you aware
that you're an enemy combatant.
313
00:32:21,641 --> 00:32:27,145
And therefore have not and will
not be granted any rights.
314
00:32:27,147 --> 00:32:30,449
You know how this works
so I'll keep it simple.
315
00:32:30,451 --> 00:32:35,887
I want the location of the drive along
with the names of those complicit
316
00:32:35,889 --> 00:32:38,190
with your efforts to sell it.
317
00:32:38,192 --> 00:32:42,927
Now, if you give me
everything you know,
318
00:32:42,929 --> 00:32:45,432
then maybe we can talk a deal.
319
00:32:48,435 --> 00:32:51,470
You got any ID on you?
320
00:32:51,472 --> 00:32:54,341
- Excuse me?
- Do you have any ID?
321
00:33:04,984 --> 00:33:06,119
There you go.
322
00:33:19,065 --> 00:33:21,332
I don't have it.
323
00:33:21,334 --> 00:33:23,001
Oh, come on.
324
00:33:23,003 --> 00:33:25,236
We know your guys took it
from Agent Ballard.
325
00:33:25,238 --> 00:33:28,339
- Who's your buyer?
- We never met him.
326
00:33:28,341 --> 00:33:32,179
Drummond was hoping
that we can draw out the leak.
327
00:33:33,480 --> 00:33:36,013
How much did they offer you?
328
00:33:36,015 --> 00:33:39,350
You're not listening. Ballard
and I were assigned deep cover.
329
00:33:39,352 --> 00:33:44,892
I was on my way to meet Drummond,
but someone got him first.
330
00:33:46,126 --> 00:33:50,161
And maybe that someone was you.
331
00:33:50,163 --> 00:33:54,199
"Agent Wheeler has begun to show
ambivalence towards his objective.
332
00:33:54,201 --> 00:33:58,306
He has failed to check-in
on three occasions now.
333
00:34:01,208 --> 00:34:06,411
I have suspicions that he is
already in contact with his buyer.
334
00:34:06,413 --> 00:34:10,685
and have asked Agent Ballard
to investigate further."
335
00:34:14,355 --> 00:34:18,123
Is that why you staged
an ambush and killed her?
336
00:34:18,125 --> 00:34:20,125
She was on to you, wasn't she?
337
00:34:20,127 --> 00:34:24,295
- Someone is setting me up.
- Right.
338
00:34:24,297 --> 00:34:26,297
And you just happen to be
in possession
339
00:34:26,299 --> 00:34:30,168
of the only other device that can
access what's on that drive.
340
00:34:30,170 --> 00:34:32,270
Convenient don't you think?
341
00:34:32,272 --> 00:34:34,172
Who tipped you off?
342
00:34:34,174 --> 00:34:36,641
Drummond was the only one
who knew.
343
00:34:36,643 --> 00:34:40,148
How do you know it wasn't
Drummond himself?
344
00:34:42,348 --> 00:34:46,717
I know you're a smart guy,
but you need to drop the act.
345
00:34:46,719 --> 00:34:49,221
I want the location
and the names.
346
00:34:49,223 --> 00:34:51,558
I can't tell you
what I don't know.
347
00:35:01,668 --> 00:35:05,536
Do you know that there's a spot
just below the retina
348
00:35:05,538 --> 00:35:11,043
where the sensory nerves can channel
receptors directly to the brain?
349
00:35:11,045 --> 00:35:14,045
See, we've been doing it
wrong all these years.
350
00:35:14,047 --> 00:35:16,815
Going in through a vein
in the arm.
351
00:35:16,817 --> 00:35:20,451
Forget sodium pentothal.
352
00:35:20,453 --> 00:35:23,521
You want me
to tell you the truth?
353
00:35:23,523 --> 00:35:25,493
You put a needle in his eye.
354
00:35:26,627 --> 00:35:29,130
(SIGHS)
This won't go anywhere.
355
00:35:33,567 --> 00:35:35,636
Who's your buyer?
356
00:35:37,770 --> 00:35:39,706
Who's your buyer, Scott?
357
00:35:41,241 --> 00:35:43,442
This is the last time
I'm going to ask you.
358
00:35:43,444 --> 00:35:48,246
- Then stop asking.
- Welcome to hell.
359
00:35:48,248 --> 00:35:51,386
Just do it.
You're wasting my time.
360
00:36:00,560 --> 00:36:02,796
Godamnit. Ed!
361
00:36:04,297 --> 00:36:05,632
Get in here!
362
00:36:13,739 --> 00:36:16,810
You're starting to look
a little pale there, darling.
363
00:36:19,580 --> 00:36:21,880
- (BEEPING)
- (DOOR OPENS)
364
00:36:21,882 --> 00:36:23,418
(SIGHS)
365
00:36:31,657 --> 00:36:33,724
That's not exactly
how you get promoted, Cass.
366
00:36:33,726 --> 00:36:35,393
I mean you're lucky Ferris
didn't see that.
367
00:36:35,395 --> 00:36:37,297
I know, I just need some air.
368
00:36:38,632 --> 00:36:40,431
I know that guy.
369
00:36:40,433 --> 00:36:43,235
They brought him to the farm
when I was a recruit.
370
00:36:43,237 --> 00:36:44,802
He's a legend.
371
00:36:44,804 --> 00:36:46,170
So what?
372
00:36:46,172 --> 00:36:48,308
So nothing.
Now he's a traitor?
373
00:36:49,275 --> 00:36:51,242
That's the game, Cass.
374
00:36:51,244 --> 00:36:53,244
Look, you can't
let it twist you.
375
00:36:53,246 --> 00:36:56,148
Alright, and if it does,
you can't let him see it.
376
00:36:56,150 --> 00:36:59,217
I know, I know.
(EXHALES)
377
00:36:59,219 --> 00:37:02,554
Look, it's my first time
in there, too.
378
00:37:02,556 --> 00:37:03,824
Okay?
379
00:37:04,824 --> 00:37:07,259
- You good?
- Yeah, I'm fine.
380
00:37:07,261 --> 00:37:10,431
- I just need to sit.
- Okay.
381
00:37:14,902 --> 00:37:18,371
Make him talk or my boys
start laying down plastic.
382
00:37:20,706 --> 00:37:22,210
Rhodes.
383
00:37:24,444 --> 00:37:26,514
What are you doing here?
384
00:37:33,353 --> 00:37:35,487
We don't have a lot of time.
385
00:37:35,489 --> 00:37:36,922
These guys don't trust you,
386
00:37:36,924 --> 00:37:39,858
they don't trust me,
they don't trust anybody.
387
00:37:39,860 --> 00:37:42,494
This guy Ferris,
he was trained to chase facts.
388
00:37:42,496 --> 00:37:44,628
He's worse than a Doberman.
389
00:37:44,630 --> 00:37:48,235
So you're gonna have to earn
some good faith right now.
390
00:37:49,469 --> 00:37:50,871
What's the first thing
I taught you?
391
00:37:52,739 --> 00:37:53,938
Don't get caught.
392
00:37:53,940 --> 00:37:57,308
Yeah, right, but if you do,
393
00:37:57,310 --> 00:37:59,911
you have to create the leverage
to keep you alive
394
00:37:59,913 --> 00:38:04,849
long enough to make a move.
Right?
395
00:38:04,851 --> 00:38:07,622
So do you have this dongle?
396
00:38:13,293 --> 00:38:14,462
Where?
397
00:38:17,230 --> 00:38:19,496
It's safe.
398
00:38:19,498 --> 00:38:22,800
Scott, I can't help you
unless you give me something.
399
00:38:22,802 --> 00:38:26,404
If I hand it over,
I will have nothing.
400
00:38:26,406 --> 00:38:28,005
Let me worry about that, okay?
401
00:38:28,007 --> 00:38:30,308
You just have to buy
enough time where I can
402
00:38:30,310 --> 00:38:32,547
get you the heck out of here.
403
00:38:34,480 --> 00:38:37,748
- I'll take your guys to it.
- You know that'll never fly.
404
00:38:37,750 --> 00:38:40,418
We're on a submarine.
405
00:38:40,420 --> 00:38:42,723
Look, just give me a location.
406
00:38:46,726 --> 00:38:49,293
Scott, this is your only move.
407
00:38:49,295 --> 00:38:51,295
And they're gonna
put the hounds on you
408
00:38:51,297 --> 00:38:54,331
until you die or until
you make something up.
409
00:38:54,333 --> 00:38:57,034
Whichever comes first.
This is it.
410
00:38:57,036 --> 00:38:59,270
Hey, Ed, clocks ticking.
411
00:38:59,272 --> 00:39:00,540
Okay.
412
00:39:01,942 --> 00:39:03,811
They're assholes.
413
00:39:04,944 --> 00:39:08,947
Fine, only you.
Nobody else.
414
00:39:08,949 --> 00:39:11,418
I can live with that.
415
00:39:13,487 --> 00:39:16,721
Great, you did the right thing.
Now you hang in there.
416
00:39:16,723 --> 00:39:19,259
I'm gonna get you
out of here, okay?
417
00:39:20,793 --> 00:39:22,059
Where's the drive?
418
00:39:22,061 --> 00:39:24,061
Well, he doesn't know,
but he said he'll
419
00:39:24,063 --> 00:39:27,431
take us to the location
of the second component.
420
00:39:27,433 --> 00:39:30,067
Second component?
What are you doing?
421
00:39:30,069 --> 00:39:33,975
- That's not the objective.
- Well, it is now.
422
00:39:39,346 --> 00:39:40,982
Bup, bup, bup, bup, bup...
423
00:39:48,955 --> 00:39:52,489
Mr. Kingsley, you and your men
have 30 seconds
424
00:39:52,491 --> 00:39:55,592
to make
a very important decision.
425
00:39:55,594 --> 00:39:58,029
I can make you all
extremely wealthy,
426
00:39:58,031 --> 00:39:59,998
I'll need your assistance,
immediately.
427
00:40:00,000 --> 00:40:02,802
You now have 20 seconds.
428
00:40:05,471 --> 00:40:07,907
You don't look surprised, Scott.
429
00:40:10,944 --> 00:40:13,110
Let me guess,
430
00:40:13,112 --> 00:40:16,350
the location thing
was bullshit, huh?
431
00:40:17,750 --> 00:40:20,018
When did you know?
432
00:40:20,020 --> 00:40:22,922
When you went after the only
thing Ferris didn't need.
433
00:40:24,558 --> 00:40:25,960
Good catch.
434
00:40:28,862 --> 00:40:31,962
You know, I was never one
for all this needle nonsense,
435
00:40:31,964 --> 00:40:35,702
I've always preferred
the direct approach, okay, so...
436
00:40:42,576 --> 00:40:44,679
Kingsley, times up.
437
00:40:52,585 --> 00:40:53,751
We have an agreement.
438
00:40:53,753 --> 00:40:55,753
Very good. I'll wire the money
439
00:40:55,755 --> 00:40:57,521
as soon as we get topside.
440
00:40:57,523 --> 00:41:00,661
We'll negotiate an exact amount
in a few moments.
441
00:41:06,165 --> 00:41:07,734
Where is it?
442
00:41:16,409 --> 00:41:18,442
Where is it, Scott?
443
00:41:18,444 --> 00:41:21,047
Let me check my bucket,
do you mind?
444
00:41:24,583 --> 00:41:26,553
RHODES: Tell me where it is.
445
00:41:30,589 --> 00:41:32,392
The missions over.
446
00:41:34,127 --> 00:41:37,764
Your team's dead.
I don't wanna kill you.
447
00:41:39,933 --> 00:41:42,636
(GRUNTS)
You fucker.
448
00:41:44,036 --> 00:41:45,904
Just tell me where it is.
449
00:41:45,906 --> 00:41:47,672
What's gonna happen to you
450
00:41:47,674 --> 00:41:50,110
when your buyers find out
you fucked up, huh?
451
00:41:52,145 --> 00:41:54,849
You really wanna die over this?
452
00:41:56,949 --> 00:41:58,451
Do you?
453
00:42:01,221 --> 00:42:02,920
This isn't working.
454
00:42:02,922 --> 00:42:06,627
Cut an inch off,
we'll leave him half.
455
00:42:13,532 --> 00:42:15,132
You ready for round two?
456
00:42:15,134 --> 00:42:16,803
God, I hope so.
457
00:42:22,074 --> 00:42:23,576
(YELLS)
458
00:42:59,578 --> 00:43:00,680
Drop it!
459
00:43:08,255 --> 00:43:09,824
(YELLS)
460
00:43:17,230 --> 00:43:18,833
I'm not the enemy here.
461
00:43:19,933 --> 00:43:23,134
Interlock your hands
behind your head.
462
00:43:23,136 --> 00:43:25,703
- Come on.
- Are you sure you want to do this?
463
00:43:25,705 --> 00:43:26,773
Now!
464
00:43:28,275 --> 00:43:29,577
Walk to me.
465
00:43:32,112 --> 00:43:33,247
Let's go!
466
00:43:36,181 --> 00:43:38,016
Come on.
467
00:43:38,018 --> 00:43:39,717
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
468
00:43:39,719 --> 00:43:41,121
RHODES: Taylor.
469
00:43:42,721 --> 00:43:46,724
It's Rhodes,
do you have sights on Wheeler?
470
00:43:46,726 --> 00:43:49,059
Where's Ferris?
471
00:43:49,061 --> 00:43:51,628
Ferris is dead.
472
00:43:51,630 --> 00:43:56,067
He went rogue, he and his men
came here to assassinate Wheeler.
473
00:43:56,069 --> 00:43:58,936
We were sent to keep him alive.
474
00:43:58,938 --> 00:44:01,239
Do not listen to...
475
00:44:01,241 --> 00:44:03,241
Do not listen to him.
476
00:44:03,243 --> 00:44:05,279
Are you with Wheeler?
477
00:44:08,748 --> 00:44:12,119
Ryan, are you with Wheeler?
478
00:44:13,686 --> 00:44:15,054
Yes.
479
00:44:18,592 --> 00:44:21,224
Well played, good move.
480
00:44:21,226 --> 00:44:25,096
You need to turn him
over to us right now.
481
00:44:25,098 --> 00:44:26,864
Who the hell are you?
482
00:44:26,866 --> 00:44:29,933
I am your superior
and I'm giving you a command
483
00:44:29,935 --> 00:44:32,637
right now to hand Wheeler over.
484
00:44:32,639 --> 00:44:34,105
You stay you die.
485
00:44:34,107 --> 00:44:35,773
RHODES: I'm also the man
that can give you
486
00:44:35,775 --> 00:44:37,641
the assignment you want
or you could be
487
00:44:37,643 --> 00:44:40,744
answering phones for the rest
of your life in Somalia!
488
00:44:40,746 --> 00:44:43,116
Now turn him over, now!
489
00:44:45,150 --> 00:44:51,759
Taylor, I'm coming out unarmed
and we will discuss this.
490
00:44:52,759 --> 00:44:55,329
You have nothing to worry about.
491
00:44:57,130 --> 00:44:59,764
If you get a shot,
kill them both.
492
00:44:59,766 --> 00:45:03,701
- Keep Wheeler alive, you copy?
- Done.
493
00:45:03,703 --> 00:45:05,936
I'm coming out.
494
00:45:05,938 --> 00:45:07,574
I'm unarmed.
495
00:45:12,078 --> 00:45:15,380
Shit. They're gone,
they're gone, get out here.
496
00:45:15,382 --> 00:45:20,817
They're gone. Lock down this boat,
we have to find them right away.
497
00:45:20,819 --> 00:45:23,387
This is Kingsley.
We've got an escaped subject
498
00:45:23,389 --> 00:45:25,223
moving through
the stern of the ship.
499
00:45:25,225 --> 00:45:27,261
He is with Agent Ryan
and Taylor.
500
00:45:31,764 --> 00:45:35,333
If you see them,
employ non-lethal force only.
501
00:45:35,335 --> 00:45:38,639
- This is not a drill.
- You heard 'em, switch the mags.
502
00:45:50,449 --> 00:45:52,319
Son of a bitch.
503
00:45:54,821 --> 00:45:55,989
KINGSLEY: Rankin!
504
00:45:57,089 --> 00:45:58,355
Rankin, I need eyes!
505
00:45:58,357 --> 00:46:00,123
I need eyes on the monitor.
506
00:46:00,125 --> 00:46:03,129
- If you see them let me know.
- Yeah, copy that.
507
00:46:05,197 --> 00:46:08,167
We need to talk business
and we need to talk right now.
508
00:46:21,915 --> 00:46:23,350
Go to the right,
go to the right.
509
00:46:25,384 --> 00:46:26,853
Go, go through.
510
00:46:31,223 --> 00:46:32,725
We're clear.
511
00:46:39,898 --> 00:46:41,965
You did good out there.
512
00:46:41,967 --> 00:46:44,134
- You alright?
- Yeah.
513
00:46:44,136 --> 00:46:47,838
You know, I need you to tell me what
the fuck is going on right now.
514
00:46:47,840 --> 00:46:49,340
Cass, come on,
let's turn him in, alright.
515
00:46:49,342 --> 00:46:52,275
- This has nothing to do with us.
- It does now.
516
00:46:52,277 --> 00:46:56,079
Look, I know you don't trust me.
517
00:46:56,081 --> 00:46:59,886
Either we do this together
or I do it alone.
518
00:47:04,891 --> 00:47:05,926
Hey.
519
00:47:07,025 --> 00:47:08,728
Fuck.
520
00:47:10,295 --> 00:47:11,931
I'm trying to be nice here.
521
00:47:14,433 --> 00:47:17,970
Rhodes needs me.
He doesn't need you.
522
00:47:20,105 --> 00:47:21,308
Step back.
523
00:47:24,344 --> 00:47:28,849
Now you're gonna tell me
where I can find a com system.
524
00:47:31,351 --> 00:47:33,951
Control room by the bow.
525
00:47:33,953 --> 00:47:35,520
How many guards?
526
00:47:35,522 --> 00:47:38,192
Two, maybe three.
527
00:47:40,860 --> 00:47:42,262
Any weapons here?
528
00:47:45,531 --> 00:47:47,234
Are you sure?
529
00:47:48,534 --> 00:47:50,270
Come on, step back.
530
00:48:14,293 --> 00:48:16,126
Your turn.
531
00:48:16,128 --> 00:48:18,364
Drop the guns, please.
532
00:48:23,136 --> 00:48:25,136
Yo, let me make one thing clear,
okay?
533
00:48:25,138 --> 00:48:27,204
You're still in our custody.
534
00:48:27,206 --> 00:48:30,141
You do anything to fuck this up
or jeopardize this,
535
00:48:30,143 --> 00:48:33,246
one wrong move I swear to God
I'll fucking kill you.
536
00:48:35,614 --> 00:48:37,450
Okay.
537
00:48:48,493 --> 00:48:51,195
My men are doing a sweep.
538
00:48:51,197 --> 00:48:55,465
- And guess what, we'll find them.
- Good, good.
539
00:48:55,467 --> 00:48:57,500
Hypothetically,
540
00:48:57,502 --> 00:49:00,404
okay, if Wheeler needed
to contact someone topside,
541
00:49:00,406 --> 00:49:02,607
what exactly
would he have to do?
542
00:49:02,609 --> 00:49:05,208
He would have to
get to the control room.
543
00:49:05,210 --> 00:49:07,945
And if he did,
it wouldn't even help him.
544
00:49:07,947 --> 00:49:13,650
- Why?
- At this depth, he's gotta surface or float the buoy.
545
00:49:13,652 --> 00:49:16,587
But he can't do that
without the com.
546
00:49:16,589 --> 00:49:18,389
You think Wheeler knows that?
547
00:49:18,391 --> 00:49:22,896
No, he wouldn't.
But Ryan and Taylor, they would.
548
00:49:25,431 --> 00:49:28,435
Alright, look, get a few men
and come with me.
549
00:49:35,909 --> 00:49:39,509
- WHEELER: So this was the only post they had, huh?
- What?
550
00:49:39,511 --> 00:49:44,315
I'm guessing the agency promised you
field agent after what, six months?
551
00:49:44,317 --> 00:49:47,451
Come on, it's been
longer than that. Right?
552
00:49:47,453 --> 00:49:49,152
(SIGHS) Yeah, if it's
all the same to you
553
00:49:49,154 --> 00:49:52,155
I think we can do without
the small talk, okay?
554
00:49:52,157 --> 00:49:54,958
I just want to make sure
you know how to use that thing.
555
00:49:54,960 --> 00:49:58,929
Believe me, you'll be
the first to know. Come on.
556
00:49:58,931 --> 00:50:00,266
Let's go.
557
00:50:15,681 --> 00:50:17,216
Wait.
558
00:50:19,284 --> 00:50:20,654
Slowly.
559
00:50:24,324 --> 00:50:27,724
- Looks like nobody's home.
- Rankin never leaves.
560
00:50:27,726 --> 00:50:30,427
No, Kingsley could of pulled
them, aid with the search.
561
00:50:30,429 --> 00:50:33,396
CASS: No, control room's
always occupied.
562
00:50:33,398 --> 00:50:37,534
- Okay, listen, I'm going in.
- No, I'll go.
563
00:50:37,536 --> 00:50:40,070
- Watch him.
- RYAN: Cass.
564
00:50:40,072 --> 00:50:43,310
I got it.
Just have my back.
565
00:50:54,087 --> 00:50:57,456
Taylor's alone.
No sign of subject.
566
00:50:59,192 --> 00:51:01,558
KINGSLEY: (ON WALKIE)
Men, listen up, he'll be close by.
567
00:51:01,560 --> 00:51:03,296
Just wait.
568
00:51:30,589 --> 00:51:33,424
Tell them if they get the shot,
take her.
569
00:51:33,426 --> 00:51:36,295
If you see her,
take the goddamn shot.
570
00:51:55,047 --> 00:51:57,650
- Got another one.
- Is it Wheeler?
571
00:51:58,618 --> 00:52:01,020
Can't tell from this position.
572
00:52:07,460 --> 00:52:09,529
Tell her to come back.
573
00:52:10,730 --> 00:52:14,634
Cass. Come back.
574
00:52:16,768 --> 00:52:18,205
Come on.
575
00:52:19,672 --> 00:52:21,108
It's Ryan.
576
00:52:22,442 --> 00:52:23,474
Take them both.
577
00:52:23,476 --> 00:52:25,445
Just take them both.
578
00:52:36,255 --> 00:52:38,090
- Down!
- (GROANS)
579
00:52:45,230 --> 00:52:47,033
(GUNFIRE ECHOES)
580
00:52:59,177 --> 00:53:01,748
Squeeze it, hold it. Hold it.
581
00:53:07,219 --> 00:53:09,820
Don't talk, don't talk.
582
00:53:09,822 --> 00:53:13,627
Cass... Get out of there, now!
583
00:53:17,897 --> 00:53:19,599
I'm sorry.
584
00:53:24,670 --> 00:53:26,239
(GRUNTS)
585
00:53:40,619 --> 00:53:43,422
(GURGLING)
586
00:53:59,772 --> 00:54:01,438
- Come on, let's go. Let's go.
- We gotta get Ellis.
587
00:54:01,440 --> 00:54:02,505
It's too late!
588
00:54:02,507 --> 00:54:04,210
We gotta get him!
589
00:54:12,918 --> 00:54:14,420
Clear!
590
00:54:15,420 --> 00:54:16,623
Clear.
591
00:54:25,397 --> 00:54:28,199
Jesus.
592
00:54:28,201 --> 00:54:30,534
Don't worry, there's not
many places they could go.
593
00:54:30,536 --> 00:54:34,441
Oh, really?
What about that access door?
594
00:54:36,576 --> 00:54:38,842
Without this, unlikely.
595
00:54:38,844 --> 00:54:41,612
It was also unlikely they were
gonna shoot up there sub.
596
00:54:41,614 --> 00:54:44,882
Sir...
We have a live one.
597
00:54:44,884 --> 00:54:46,920
Oh, Jesus.
598
00:54:55,627 --> 00:54:56,929
(SIGHS)
599
00:55:01,766 --> 00:55:05,237
Sorry, kid, it's just business.
600
00:55:07,306 --> 00:55:08,909
(GUNSHOT)
601
00:55:14,580 --> 00:55:15,949
Fuck.
602
00:55:16,982 --> 00:55:18,484
Here.
603
00:55:23,589 --> 00:55:25,822
You let him fucking die!
604
00:55:25,824 --> 00:55:29,293
- Hey, he was dead already.
- Bullshit!
605
00:55:29,295 --> 00:55:31,027
He could've lived
and you know it!
606
00:55:31,029 --> 00:55:34,864
I made a judgment call,
you had a chance, he didn't.
607
00:55:34,866 --> 00:55:38,501
- He was dying.
- No, you just wanted to fucking even the odds!
608
00:55:38,503 --> 00:55:43,907
Listen, I know he's your friend,
I'm sorry.
609
00:55:43,909 --> 00:55:45,845
That's the job.
610
00:55:48,014 --> 00:55:49,482
Now...
611
00:55:51,417 --> 00:55:56,654
Is there any way to radio out?
612
00:55:56,656 --> 00:56:01,358
Yeah, we have to make it to
the com, but it's sealed off.
613
00:56:01,360 --> 00:56:02,893
Kingsley's the only one
with the key.
614
00:56:02,895 --> 00:56:04,927
Unless we get the ship
to surface,
615
00:56:04,929 --> 00:56:09,733
the only way we're getting any signal
is by releasing the com's buoy.
616
00:56:09,735 --> 00:56:12,335
So lead me to the bow.
617
00:56:12,337 --> 00:56:16,306
Did you not hear me? Without
Kingsley, it's impossible.
618
00:56:16,308 --> 00:56:19,742
There has to be an actual crew
on the other side, right?
619
00:56:19,744 --> 00:56:23,646
- Yeah.
- Okay, then, if we cannot get to them,
620
00:56:23,648 --> 00:56:25,849
we make them come to us.
621
00:56:25,851 --> 00:56:29,619
And how exactly do you
plan on doing that?
622
00:56:29,621 --> 00:56:32,926
- This is a really bad idea.
- Do you have a better one?
623
00:56:34,759 --> 00:56:36,830
(CHATTING INDISTINCT)
624
00:56:55,081 --> 00:56:57,751
Auxiliary and lower
engine rooms are clear.
625
00:57:00,652 --> 00:57:02,554
(GRUNTING)
626
00:57:31,150 --> 00:57:34,851
Whoa, whoa, wait, you're not
seriously considering this, are you?
627
00:57:34,853 --> 00:57:39,889
These valves control all the
ventilation for those tanks.
628
00:57:39,891 --> 00:57:43,927
We just need a trigger. Something
that will force their hand.
629
00:57:43,929 --> 00:57:49,699
As long as we reach the valve before the
repair crew, we have a shot, that's it.
630
00:57:49,701 --> 00:57:53,770
- Okay, great, and then what?
- Then, well, you be the hero.
631
00:57:53,772 --> 00:57:56,072
- Well, I'm still taking you in.
- Whatever.
632
00:57:56,074 --> 00:57:59,909
How much time to get
from here to that door?
633
00:57:59,911 --> 00:58:03,980
Three, four minutes tops.
But it's less for them.
634
00:58:03,982 --> 00:58:06,118
Come here,
I think I have an idea.
635
00:58:08,953 --> 00:58:11,954
So, the safety tanks
are meant to be full,
636
00:58:11,956 --> 00:58:13,956
but if we overclock
the negative tank,
637
00:58:13,958 --> 00:58:17,860
I think we can create enough
pressure to just cause a leak.
638
00:58:17,862 --> 00:58:21,967
In the old days,
it was just red wire, blue wire.
639
00:58:24,036 --> 00:58:25,938
Come on, help me.
640
00:58:30,643 --> 00:58:32,445
(SONAR PINGS)
641
00:58:33,212 --> 00:58:34,848
What the...
642
00:58:36,781 --> 00:58:38,917
- It's time to go.
- Yeah, let's go.
643
00:58:40,752 --> 00:58:43,619
MAN: Com, com, this
is engine control.
644
00:58:43,621 --> 00:58:45,792
We have a problem here.
645
00:58:47,460 --> 00:58:49,061
Engine room, repeat.
646
00:58:53,965 --> 00:58:55,134
Let's go.
647
00:59:05,210 --> 00:59:09,679
The negative tank
is spiking, captain.
648
00:59:09,681 --> 00:59:11,782
A computer glitch?
649
00:59:11,784 --> 00:59:13,586
It doesn't look like it, sir.
650
00:59:16,621 --> 00:59:18,521
Sommer, this is the captain,
I need a...
651
00:59:18,523 --> 00:59:20,657
Sir, the tank's water pressure
is mounting fast.
652
00:59:20,659 --> 00:59:22,525
Can you close the vent valve?
653
00:59:22,527 --> 00:59:25,027
Negative, someone's bypassed
the emergency line.
654
00:59:25,029 --> 00:59:28,600
- What?
- We'll have to do it manually.
655
00:59:34,706 --> 00:59:36,072
Kingsley, you there?
656
00:59:36,074 --> 00:59:39,675
Kingsley? Kingsley?
657
00:59:39,677 --> 00:59:41,911
What do you think
you're doing, captain?
658
00:59:41,913 --> 00:59:43,880
You're breaking protocol.
659
00:59:43,882 --> 00:59:46,083
Your men have
strict orders to stay away
660
00:59:46,085 --> 00:59:47,717
from all the vessel equipment.
661
00:59:47,719 --> 00:59:49,688
What the hell
is going on back there?
662
01:00:01,699 --> 01:00:06,538
One of your men disengaged an
emergency line on the ballast tank.
663
01:00:07,706 --> 01:00:09,639
Well, then fix it, damn it.
664
01:00:09,641 --> 01:00:13,879
It's a goddamn water leak.
I'm sending someone over.
665
01:00:19,083 --> 01:00:20,587
We have a problem!
666
01:00:21,587 --> 01:00:23,723
(ALARM BLARING)
667
01:00:25,958 --> 01:00:27,894
Well, that can't be good.
668
01:00:30,128 --> 01:00:31,264
Come on!
669
01:00:32,797 --> 01:00:34,297
Control,
this is the engine room!
670
01:00:34,299 --> 01:00:36,032
We have pump failure
on negative tank!
671
01:00:36,034 --> 01:00:38,168
We have pump failure
on negative tank!
672
01:00:38,170 --> 01:00:42,072
Get a damage team
down there, now.
673
01:00:42,074 --> 01:00:45,976
Kingsley, your compartment is
flooding and it's filling up fast.
674
01:00:45,978 --> 01:00:49,746
I'm sending men over. Whatever
they tell you to do, you do it.
675
01:00:49,748 --> 01:00:52,051
- Fuck.
- Copy.
676
01:01:02,194 --> 01:01:04,898
(ALARM CONTINUES)
677
01:01:21,279 --> 01:01:26,084
Crew's on its way. Redirect all
units to the bow access door.
678
01:01:45,003 --> 01:01:46,239
(DOOR BUZZES)
679
01:01:47,873 --> 01:01:49,609
Go, go, go, go, go.
680
01:01:58,250 --> 01:02:00,587
(GRUNTING)
681
01:02:17,402 --> 01:02:18,870
(GRUNTS)
682
01:02:30,748 --> 01:02:33,118
(STRAINING)
683
01:03:21,132 --> 01:03:24,302
You're lucky,
it could've been a live round.
684
01:03:31,110 --> 01:03:33,509
Hey, come on, let's go!
685
01:03:33,511 --> 01:03:35,145
Move, move!
686
01:03:35,147 --> 01:03:37,382
- Get that door closed!
- Sir.
687
01:03:55,967 --> 01:03:58,869
Engine control, this is chief of the
boat, requesting damage report.
688
01:03:58,871 --> 01:04:01,036
Where's the tank?
689
01:04:01,038 --> 01:04:03,239
We got at least a foot of water!
690
01:04:03,241 --> 01:04:06,777
- Can you contain it?
- Sir, I think so!
691
01:04:06,779 --> 01:04:09,282
Don't think, officer,
just do it.
692
01:04:10,915 --> 01:04:12,415
Check those valves!
693
01:04:12,417 --> 01:04:14,087
Start the drain pump!
694
01:04:18,257 --> 01:04:22,826
Once this is under control,
take us to periscope depth.
695
01:04:22,828 --> 01:04:28,864
Take an extra guy, get down to the tank
bay, and keep your eye on those squids.
696
01:04:28,866 --> 01:04:30,132
Where's my guy?
697
01:04:30,134 --> 01:04:32,268
You alright?
698
01:04:32,270 --> 01:04:34,503
Kingsley, you have to start
listening to me, alright?
699
01:04:34,505 --> 01:04:38,141
I know, Wheeler. I know the way he
thinks, I know the way he reacts.
700
01:04:38,143 --> 01:04:40,976
If he figures out a way
off this thing, it's over.
701
01:04:40,978 --> 01:04:42,378
He ain't getting
off of this ship.
702
01:04:42,380 --> 01:04:44,413
We've stopped him twice now.
Where's he gonna go?
703
01:04:44,415 --> 01:04:47,349
I don't know, it's your boat.
704
01:04:47,351 --> 01:04:49,953
Looks like you're starting to get
a little flush there, Rhodes.
705
01:04:49,955 --> 01:04:52,489
- You don't know my employer.
- Let me guess.
706
01:04:52,491 --> 01:04:55,358
The Russians, the Chinese,
maybe the Koreans.
707
01:04:55,360 --> 01:04:57,828
- Does it make a difference?
- No, it doesn't.
708
01:04:57,830 --> 01:05:00,396
As long as the money clears.
709
01:05:00,398 --> 01:05:02,565
Just find him.
710
01:05:02,567 --> 01:05:04,002
Come on.
711
01:05:20,451 --> 01:05:21,953
Ah, fuck.
712
01:05:25,357 --> 01:05:26,826
Perfect.
713
01:05:30,228 --> 01:05:32,098
You've been shot before.
714
01:05:33,098 --> 01:05:35,101
Why, you surprised?
715
01:05:38,270 --> 01:05:40,572
Look, I'm hoping that
you have a new plan.
716
01:05:42,507 --> 01:05:45,074
I was kind of hoping you did.
717
01:05:45,076 --> 01:05:48,011
Yeah, well, it's gonna be a little
difficult considering Rhodes seem to know
718
01:05:48,013 --> 01:05:51,350
every single one
of your moves before you do.
719
01:05:52,351 --> 01:05:53,953
Who is he?
720
01:05:55,052 --> 01:05:56,987
Just someone I misjudged.
721
01:05:56,989 --> 01:06:00,190
Yeah, no, it's more than that.
722
01:06:00,192 --> 01:06:03,025
Look, I'm taking
a leap of faith with you.
723
01:06:03,027 --> 01:06:06,496
You want me to trust you,
you have to trust me.
724
01:06:06,498 --> 01:06:08,067
What's going on?
725
01:06:12,404 --> 01:06:14,103
He recruited me.
726
01:06:14,105 --> 01:06:16,139
I spent years reporting to him
727
01:06:16,141 --> 01:06:18,574
until he was transferred
to Intelligence.
728
01:06:18,576 --> 01:06:22,212
Last time I saw him he was
talking about retirement.
729
01:06:22,214 --> 01:06:24,179
What's on those files?
730
01:06:24,181 --> 01:06:28,585
It's an algorithm detailing how
we activate our sleeper agents.
731
01:06:28,587 --> 01:06:33,626
If it falls into the hands
of the wrong people, it's over.
732
01:06:39,931 --> 01:06:43,065
Com, we reached full pump
on negative tank!
733
01:06:43,067 --> 01:06:46,168
Flooding is slowed, we got it!
734
01:06:46,170 --> 01:06:48,304
Copy, Sommer, how we looking?
735
01:06:48,306 --> 01:06:52,878
Water pressure's normal.
And tank defaults restored.
736
01:06:56,447 --> 01:06:58,614
Radio those boys
and bring them back.
737
01:06:58,616 --> 01:07:01,418
And set your course
for periscope depth.
738
01:07:01,420 --> 01:07:04,056
Aye, captain, setting course
for periscope depth.
739
01:07:08,025 --> 01:07:10,061
WEDDLE: What do you want me
to do about the crew?
740
01:07:14,565 --> 01:07:16,132
Send them packing.
741
01:07:16,134 --> 01:07:18,404
Alright, copy that.
742
01:07:24,543 --> 01:07:26,479
(ALARM STOPS)
743
01:07:30,014 --> 01:07:33,252
Looks like they stopped it.
What now?
744
01:07:34,618 --> 01:07:36,286
They're still out there.
745
01:07:36,288 --> 01:07:38,621
We need to level
the playing field.
746
01:07:38,623 --> 01:07:40,659
How, there's only two of us?
747
01:07:45,029 --> 01:07:46,631
It's time to change that.
748
01:07:56,775 --> 01:07:59,509
I don't like what he saw
when that door doesn't open.
749
01:07:59,511 --> 01:08:00,980
Okay?
750
01:08:06,752 --> 01:08:09,385
I see you brought the rookie.
751
01:08:09,387 --> 01:08:12,122
How the hell did you know that?
752
01:08:12,124 --> 01:08:16,028
No one else wearing that cheap
perfume down here, sweetheart.
753
01:08:16,794 --> 01:08:18,528
She's a friend.
754
01:08:18,530 --> 01:08:20,433
Could use another.
755
01:08:22,801 --> 01:08:26,338
Haven't you heard,
friends will get you killed?
756
01:08:30,409 --> 01:08:34,612
I'm looking to get out of here. Would
be very nice to have an extra hand.
757
01:08:37,749 --> 01:08:40,183
What does she think about that?
758
01:08:40,185 --> 01:08:43,219
CASS: Well, that depends on what
you're really doing down here.
759
01:08:43,221 --> 01:08:48,058
Never seen you on the manifest, you're
names not on any of the official logs.
760
01:08:48,060 --> 01:08:52,362
Well, I guess the term
is ghost detainees.
761
01:08:52,364 --> 01:08:55,301
That's right,
well, my question is why.
762
01:08:58,335 --> 01:09:02,604
Let's just say I got a terminal
case of I know too much.
763
01:09:02,606 --> 01:09:07,143
Your people can't kill me and they
can't exactly let me go either.
764
01:09:07,145 --> 01:09:09,682
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
765
01:09:12,284 --> 01:09:14,684
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
766
01:09:14,686 --> 01:09:19,125
He's KSK.
German Special Forces.
767
01:09:23,462 --> 01:09:26,695
Okay, so, say we do
make it to the com
768
01:09:26,697 --> 01:09:31,436
and we get the sub back,
then what are you gonna do?
769
01:09:33,170 --> 01:09:34,740
Say, "You're welcome."
770
01:09:37,542 --> 01:09:41,144
How much longer do you wanna
wait this thing out?
771
01:09:41,146 --> 01:09:45,180
Let's give 'em another sweep.
We still have a bit of time.
772
01:09:45,182 --> 01:09:48,184
You know, I really think that we
should consider our second option.
773
01:09:48,186 --> 01:09:50,119
No, no, it's too soon.
774
01:09:50,121 --> 01:09:52,889
And at what point will it
be too fucking late, hmm?
775
01:09:52,891 --> 01:09:55,261
(RUMBLING)
776
01:10:14,745 --> 01:10:16,414
Shit, come on.
777
01:10:20,518 --> 01:10:22,288
Now would be good.
778
01:10:23,855 --> 01:10:26,855
Darrows.
Darrows, do you hear me?
779
01:10:26,857 --> 01:10:29,425
Kingsley, we're climbing.
780
01:10:29,427 --> 01:10:31,528
No shit, we're climbing.
Darrows...
781
01:10:31,530 --> 01:10:34,229
Captain Darrows,
what are you doing?
782
01:10:34,231 --> 01:10:36,565
Kingsley, this charter
has encountered
783
01:10:36,567 --> 01:10:38,868
it's fair share
of bent shit cans.
784
01:10:38,870 --> 01:10:41,403
Now, I don't know what the hell
is going on back there,
785
01:10:41,405 --> 01:10:44,908
but my command
supersedes your authority.
786
01:10:44,910 --> 01:10:47,676
I'm also surfacing the vessel
at the nearest port
787
01:10:47,678 --> 01:10:49,746
and waiting for further orders
from Langley.
788
01:10:49,748 --> 01:10:52,482
You will do no such thing.
Stay your course, captain.
789
01:10:52,484 --> 01:10:55,551
That'll be all, Kingsley.
790
01:10:55,553 --> 01:10:58,757
Officer of the deck, open the
locker and let's arm ourselves.
791
01:11:00,225 --> 01:11:02,294
I'm not taking any chances.
792
01:11:07,365 --> 01:11:08,698
I need to get up there.
793
01:11:08,700 --> 01:11:12,170
(BEEPING)
794
01:11:13,204 --> 01:11:15,738
RHODES: What exactly is that?
795
01:11:15,740 --> 01:11:17,873
KINGSLEY: Taylor just accessed
the cell door.
796
01:11:17,875 --> 01:11:19,576
RHODES: Which one?
797
01:11:19,578 --> 01:11:22,845
Son of a bitch,
he's grabbing Marco.
798
01:11:22,847 --> 01:11:24,683
Who the fuck is Marco?
799
01:11:27,352 --> 01:11:30,256
I believe we should
get you one of these.
800
01:11:31,388 --> 01:11:33,756
I knew I liked you.
801
01:11:33,758 --> 01:11:36,662
KINGSLEY: Take Dax, go check it out.
I'm heading to the front.
802
01:11:38,295 --> 01:11:40,529
Hold on, Kingsley, hold on.
803
01:11:40,531 --> 01:11:43,533
I think you should go with them and
you should let me handle Darrows.
804
01:11:43,535 --> 01:11:46,402
I think we should throw
everything we have at Wheeler.
805
01:11:46,404 --> 01:11:49,471
And, besides, Darrows may be
captain but I'm agency.
806
01:11:49,473 --> 01:11:52,742
And I think I can persuade him.
807
01:11:52,744 --> 01:11:55,711
To him you're just
a hired hand, right?
808
01:11:55,713 --> 01:11:57,917
Yeah, fine.
809
01:12:03,788 --> 01:12:07,226
Get the package ready.
You know what to do.
810
01:12:10,294 --> 01:12:11,994
I think we really
have to move fast on this.
811
01:12:11,996 --> 01:12:15,631
You can't let him off this boat.
You understand that, right?
812
01:12:15,633 --> 01:12:17,235
I'm on it.
813
01:12:22,273 --> 01:12:24,006
Weddle, you're with me.
814
01:12:24,008 --> 01:12:26,609
Dax, take the two men
down to the crew cell block.
815
01:12:26,611 --> 01:12:28,814
- Check it out.
- Got it.
816
01:12:30,315 --> 01:12:32,484
Set rep every five minutes.
817
01:12:33,817 --> 01:12:35,385
Flash bangs coming.
818
01:12:35,387 --> 01:12:37,519
We're done fucking around, boys.
819
01:12:37,521 --> 01:12:40,355
Come on, let's go!
820
01:12:40,357 --> 01:12:41,991
Alright, they should be
closing in any minute.
821
01:12:41,993 --> 01:12:43,926
But I think if we take positions
on the other end,
822
01:12:43,928 --> 01:12:45,994
we can corner them
and get a drop from behind.
823
01:12:45,996 --> 01:12:47,999
Actually, you know,
I got a better idea.
824
01:12:49,034 --> 01:12:50,969
But she's not gonna like it.
825
01:12:53,338 --> 01:12:56,338
Six-hundred and twenty-five
feet, captain.
826
01:12:56,340 --> 01:12:59,007
- What's the closest port?
- Havana.
827
01:12:59,009 --> 01:13:03,445
About 45 clicks southeast.
But we're gonna need clearance.
828
01:13:03,447 --> 01:13:04,814
(CLEARS THROAT)
829
01:13:04,816 --> 01:13:06,049
Who the hell are you?
830
01:13:06,051 --> 01:13:08,587
Edward Rhodes, I'm with agency.
831
01:13:10,088 --> 01:13:11,854
DARROW: You're not authorized
to be in here, agent.
832
01:13:11,856 --> 01:13:14,690
No, sir, I'm sorry.
I take full-responsibility.
833
01:13:14,692 --> 01:13:16,893
I apologize but we have
an urgent matter below
834
01:13:16,895 --> 01:13:19,662
and you and I need to talk,
captain.
835
01:13:19,664 --> 01:13:21,863
- Well, there's a radio for that.
- I understand.
836
01:13:21,865 --> 01:13:23,735
I couldn't risk it.
837
01:13:24,968 --> 01:13:27,869
I believe Kingsley
has been compromised.
838
01:13:27,871 --> 01:13:30,405
Now, you know broke protocol,
you know that.
839
01:13:30,407 --> 01:13:33,443
But the situation
has since worsened
840
01:13:33,445 --> 01:13:35,811
and, I could really
use your help, sir.
841
01:13:35,813 --> 01:13:38,747
What in God's name
is going on back there?
842
01:13:38,749 --> 01:13:42,385
(SIGHS) Now you know I'm not supposed
to answer that question, sir.
843
01:13:42,387 --> 01:13:44,386
Well, you better try.
844
01:13:44,388 --> 01:13:49,625
Okay, one of the detainees on
board used to be one of ours.
845
01:13:49,627 --> 01:13:51,961
He's extremely cunning,
incredibly lethal,
846
01:13:51,963 --> 01:13:56,366
and he has information that is
vital to our national security.
847
01:13:56,368 --> 01:14:02,137
Well, he managed to escape during
interrogation and he is wandering below.
848
01:14:02,139 --> 01:14:05,841
I'm not sure,
but I think he got to Kingsley
849
01:14:05,843 --> 01:14:08,810
and made some kind of deal
with him and his men.
850
01:14:08,812 --> 01:14:12,482
Now, they can't truly escape
until you surface.
851
01:14:12,484 --> 01:14:14,917
So I'm just asking for
a little time,
852
01:14:14,919 --> 01:14:18,921
hopefully my men can
neutralize this situation.
853
01:14:18,923 --> 01:14:23,795
I mean, please captain, can you just
maintain this depth for a short while?
854
01:14:29,066 --> 01:14:32,033
Alright, Agent Rhodes.
855
01:14:32,035 --> 01:14:34,670
But I'm gonna verify
a few things.
856
01:14:34,672 --> 01:14:36,342
Thank you, sir.
857
01:14:37,941 --> 01:14:39,876
Float the coms buoy.
858
01:14:39,878 --> 01:14:41,447
Aye, captain.
859
01:14:43,047 --> 01:14:44,782
(EXHALES)
860
01:14:52,423 --> 01:14:53,558
What the...
861
01:14:55,058 --> 01:14:56,594
How 'bout that?
862
01:15:18,482 --> 01:15:19,614
Psst.
863
01:15:19,616 --> 01:15:20,985
(GRUNTING)
864
01:16:10,668 --> 01:16:12,737
(GRUNTING)
865
01:16:50,874 --> 01:16:52,610
(GROANS)
866
01:17:05,889 --> 01:17:06,822
(GROANS)
867
01:17:06,824 --> 01:17:08,927
(PANTING)
868
01:17:10,727 --> 01:17:14,229
- Are you okay?
- CASS: Yeah.
869
01:17:14,231 --> 01:17:16,267
I mean good call on the blood.
870
01:17:25,043 --> 01:17:28,277
KINGSLEY: Dax, do you read?
871
01:17:28,279 --> 01:17:30,915
Dax, do you copy!
872
01:17:33,951 --> 01:17:35,786
Dax!
873
01:17:38,155 --> 01:17:40,057
(GUNFIRE)
874
01:17:41,593 --> 01:17:43,626
MARCO:
Taking fire, Taylor's down!
875
01:17:43,628 --> 01:17:45,760
Taylor's down, incoming!
876
01:17:45,762 --> 01:17:46,831
(GUNFIRE)
877
01:17:52,337 --> 01:17:55,971
- We gotta get over there.
- Wait.
878
01:17:55,973 --> 01:17:57,707
Do we have eyes on Wheeler?
879
01:17:57,709 --> 01:17:59,711
Taking fire, advancing!
880
01:18:00,878 --> 01:18:04,145
I got a visual,
he's down, he's hurt!
881
01:18:04,147 --> 01:18:05,616
(GRUNTS)
882
01:18:09,219 --> 01:18:10,655
Say, hi, asshole.
883
01:18:12,289 --> 01:18:14,191
WHEELER: Fuck you.
884
01:18:20,664 --> 01:18:23,032
What about the prisoner?
885
01:18:23,034 --> 01:18:25,003
No longer an issue.
886
01:18:26,904 --> 01:18:29,872
Get 'em up to the mess hall.
Good work, men.
887
01:18:29,874 --> 01:18:31,340
Should we
call it in to Rhodes?
888
01:18:31,342 --> 01:18:35,310
No. I don't trust
that son of a bitch.
889
01:18:35,312 --> 01:18:37,682
I need to talk to Wheeler first.
890
01:18:39,750 --> 01:18:41,152
Copy that.
891
01:18:44,288 --> 01:18:47,723
- Well, your story checks out.
- Yes, sir.
892
01:18:47,725 --> 01:18:50,292
But we're still being ordered
to dock in Havana.
893
01:18:50,294 --> 01:18:53,031
Extraction team
is already en route.
894
01:18:54,065 --> 01:18:55,898
You just bought yourself
some time.
895
01:18:55,900 --> 01:18:58,804
Thank you, captain, thank you.
896
01:19:07,344 --> 01:19:08,879
(BUZZING)
897
01:19:18,388 --> 01:19:20,322
You look nervous.
898
01:19:20,324 --> 01:19:23,359
- You're not?
- I never saw the point.
899
01:19:23,361 --> 01:19:27,232
And usually I shoot the other
guy before he shoots me.
900
01:19:28,199 --> 01:19:29,768
Of course.
901
01:19:35,940 --> 01:19:38,810
Okay, let's do this.
902
01:20:09,373 --> 01:20:10,942
(SOFT CHUCKLE)
903
01:20:29,861 --> 01:20:32,094
KINGSLEY: Wheeler...
904
01:20:32,096 --> 01:20:35,965
I'm glad you could
finally join us.
905
01:20:35,967 --> 01:20:40,769
I thought perhaps you and I could
talk before getting Agent Rhodes.
906
01:20:40,771 --> 01:20:44,375
- He's not here?
- No, he is not.
907
01:20:46,477 --> 01:20:48,914
Then this should be
over quickly.
908
01:20:54,552 --> 01:20:56,188
(GROANING)
909
01:21:00,557 --> 01:21:02,323
I was gonna
cut you in on a deal,
910
01:21:02,325 --> 01:21:05,262
I swear I was gonna
cut you in on a deal.
911
01:21:07,397 --> 01:21:09,899
Where's Rhodes?
912
01:21:09,901 --> 01:21:12,100
Fuck you.
913
01:21:12,102 --> 01:21:13,804
(GROANS)
914
01:21:21,212 --> 01:21:24,380
He's somewhere upfront
playing bureaucrat.
915
01:21:24,382 --> 01:21:27,049
How many of your guys
are with him?
916
01:21:27,051 --> 01:21:30,054
One guy. That's it.
917
01:21:32,123 --> 01:21:33,991
What do you want to do with him?
918
01:21:41,264 --> 01:21:42,931
(GRUNTS)
919
01:21:42,933 --> 01:21:45,167
Don't, don't...
please don't kill me.
920
01:21:45,169 --> 01:21:47,336
I'm not gonna kill you,
Kingsley.
921
01:21:47,338 --> 01:21:51,409
I can imagine he has a few words
he'd like to say to you.
922
01:21:54,411 --> 01:21:56,945
He's all yours.
923
01:21:56,947 --> 01:22:00,248
- Are you sure?
- Yeah.
924
01:22:00,250 --> 01:22:04,121
I guess this is the part where I'm
supposed to tell you that I owe you one.
925
01:22:05,289 --> 01:22:07,189
Pretty sure, yeah.
926
01:22:07,191 --> 01:22:10,592
- Good luck.
- Try not to have too much fun.
927
01:22:10,594 --> 01:22:12,396
Don't worry...
928
01:22:15,333 --> 01:22:17,533
I know exactly
what to do with him.
929
01:22:17,535 --> 01:22:21,002
- ETA 11 minutes, sir.
- CAPTAIN: Copy.
930
01:22:21,004 --> 01:22:24,172
Echo one, we're 11 minutes out.
931
01:22:24,174 --> 01:22:27,945
Requesting docking coordinates.
932
01:22:40,357 --> 01:22:41,892
MAN: Copy that.
933
01:22:59,944 --> 01:23:01,676
(BUZZING)
934
01:23:01,678 --> 01:23:03,547
- Ready?
- Yeah.
935
01:23:15,092 --> 01:23:18,359
Chief of the boat,
make your depth 75 feet.
936
01:23:18,361 --> 01:23:19,931
CHIEF: Aye, captain.
937
01:23:22,967 --> 01:23:25,400
It's not looking good.
938
01:23:25,402 --> 01:23:27,071
Uh-uh, keep them up.
939
01:23:31,475 --> 01:23:34,976
- What the hell is this?
- Jesus Christ.
940
01:23:34,978 --> 01:23:36,612
Captain,
my name is Cassie Taylor.
941
01:23:36,614 --> 01:23:38,646
I'm an agent on board.
942
01:23:38,648 --> 01:23:40,616
Whatever this guy's saying
is a complete lie.
943
01:23:40,618 --> 01:23:44,286
- Unbelievable.
- He's operating without clearance.
944
01:23:44,288 --> 01:23:46,287
He's killed half of our men,
including my partner.
945
01:23:46,289 --> 01:23:48,426
You cannot trust him.
946
01:23:49,627 --> 01:23:52,327
- Is that him?
- That's correct, captain.
947
01:23:52,329 --> 01:23:56,098
We can prove everything.
All I need is a line out.
948
01:23:56,100 --> 01:23:59,368
Just two minutes,
you can monitor the whole thing.
949
01:23:59,370 --> 01:24:01,135
CAPTAIN: You gotta be joking.
950
01:24:01,137 --> 01:24:03,604
Do all you company men
rehearse the same way?
951
01:24:03,606 --> 01:24:05,440
He already got that deal.
952
01:24:05,442 --> 01:24:08,280
And guess what?
It panned out.
953
01:24:10,647 --> 01:24:12,116
Where's your guy?
954
01:24:13,351 --> 01:24:15,216
Come on, Wheeler,
stop the charade.
955
01:24:15,218 --> 01:24:17,185
You know you murdered
everyone on the boat.
956
01:24:17,187 --> 01:24:19,958
Wheeler, look,
they set the course to dock.
957
01:24:32,402 --> 01:24:37,271
Captain, you can take my gun.
958
01:24:37,273 --> 01:24:39,640
We can wait until
the team arrive.
959
01:24:39,642 --> 01:24:42,310
Captain,
this man is extremely lethal.
960
01:24:42,312 --> 01:24:44,345
Things could get out of hand
really quickly.
961
01:24:44,347 --> 01:24:48,117
I suggest you command your men to
make a move right now, captain.
962
01:24:48,119 --> 01:24:49,417
Go on, take it.
963
01:24:49,419 --> 01:24:50,752
CASS: Captain, think about it.
964
01:24:50,754 --> 01:24:52,554
If anything
he was saying was true,
965
01:24:52,556 --> 01:24:54,122
we wouldn't be willing
to hold out with you.
966
01:24:54,124 --> 01:24:55,256
RHODES:
Captain, don't listen to them.
967
01:24:55,258 --> 01:24:56,558
Alright, they're playing you.
968
01:24:56,560 --> 01:24:59,094
This is exactly
what we train them to do.
969
01:24:59,096 --> 01:25:01,366
Have your men move, now!
970
01:25:02,532 --> 01:25:04,533
I think I've heard enough.
971
01:25:04,535 --> 01:25:09,137
I don't give a good goddamn which
one of you is spinning the yarn.
972
01:25:09,139 --> 01:25:13,074
So I think I'll let
Langley decide.
973
01:25:13,076 --> 01:25:19,284
In the meantime, Agent Rhodes, I
think I'm gonna have to take that.
974
01:25:21,352 --> 01:25:23,388
Sure, just take it.
975
01:25:24,722 --> 01:25:29,058
Cut the chase, back off,
back off! Now, back off!
976
01:25:29,060 --> 01:25:33,228
Everybody don't move! I'll put a
bullet in his head, I swear to God.
977
01:25:33,230 --> 01:25:37,166
Okay, everybody stay calm.
We're all gonna stay alive.
978
01:25:37,168 --> 01:25:38,466
Captain, this is
what you're gonna do.
979
01:25:38,468 --> 01:25:40,101
You're gonna command your men
980
01:25:40,103 --> 01:25:42,304
to alter the coordinates
to surface
981
01:25:42,306 --> 01:25:44,806
before the port
as close to land as possible.
982
01:25:44,808 --> 01:25:47,775
- Like hell I will.
- Okay, I understand.
983
01:25:47,777 --> 01:25:50,546
- (GUNSHOT)
- (SCREAMING)
984
01:25:50,548 --> 01:25:51,646
Godamnit!
985
01:25:51,648 --> 01:25:53,582
Issue the order right now
986
01:25:53,584 --> 01:25:56,585
or I will shoot you
and I will shoot your men!
987
01:25:56,587 --> 01:25:58,586
Issue the order!
Do it!
988
01:25:58,588 --> 01:26:00,257
Take it up!
989
01:26:04,227 --> 01:26:08,764
Command your men to drop their sidearms
to the floor and kick them over.
990
01:26:08,766 --> 01:26:10,832
Tell them, now.
991
01:26:10,834 --> 01:26:13,801
Sinclair, lower your side arm.
992
01:26:13,803 --> 01:26:15,470
RHODES:
That's right, nice and easy.
993
01:26:15,472 --> 01:26:17,706
Drop your sidearms.
Drop 'em now!
994
01:26:17,708 --> 01:26:21,443
On the ground!
Drop 'em on the ground!
995
01:26:21,445 --> 01:26:23,244
Back the fuck up, Scott!
996
01:26:23,246 --> 01:26:25,247
I'll blow your fucking head off!
997
01:26:25,249 --> 01:26:27,448
Kick your guns over here,
both of them.
998
01:26:27,450 --> 01:26:30,288
Kick the fucking gun over here!
999
01:26:31,321 --> 01:26:33,221
Very good.
1000
01:26:33,223 --> 01:26:35,457
Cass, drop your weapon.
1001
01:26:35,459 --> 01:26:38,127
- Go fuck yourself.
- Really?
1002
01:26:38,129 --> 01:26:43,165
Okay, well,
maybe he'll help you out.
1003
01:26:43,167 --> 01:26:45,533
- Fuck.
- Put the gun...
1004
01:26:45,535 --> 01:26:48,338
Put it down
on the fucking table.
1005
01:26:51,775 --> 01:26:55,409
Too bad, Wheeler. She would've
made an incredible partner.
1006
01:26:55,411 --> 01:26:57,749
She's loyal right to the end.
1007
01:26:59,182 --> 01:27:00,415
I know how to pick them.
1008
01:27:00,417 --> 01:27:03,754
Not exactly.
Agent Ballard!
1009
01:27:12,262 --> 01:27:13,597
Hi, Scott.
1010
01:27:16,834 --> 01:27:18,403
I saw you die.
1011
01:27:19,870 --> 01:27:23,575
(CHUCKLES) You saw what
I wanted you to see.
1012
01:27:41,926 --> 01:27:43,328
(PHONE RINGING)
1013
01:27:50,234 --> 01:27:52,536
MEL: Rhodes knew we were on it
from the word go.
1014
01:27:53,971 --> 01:27:55,639
That's why he cut me in.
1015
01:28:11,888 --> 01:28:14,523
Don't beat yourself up
about it, Scott.
1016
01:28:14,525 --> 01:28:16,958
We both did our job.
1017
01:28:16,960 --> 01:28:19,864
I just did mine
a little bit better.
1018
01:28:25,803 --> 01:28:28,173
Go. Put it down.
1019
01:28:33,343 --> 01:28:34,611
Hand it over.
1020
01:28:46,723 --> 01:28:49,757
- You get it?
- RHODES: Not exactly.
1021
01:28:49,759 --> 01:28:51,827
But there's more than enough
to split three ways.
1022
01:28:51,829 --> 01:28:53,828
We need to cut our losses
and move now.
1023
01:28:53,830 --> 01:28:56,598
- No, I didn't agree to that.
- We don't have a choice.
1024
01:28:56,600 --> 01:29:00,269
The deal was they were gonna wire the
money once we gave them the second piece.
1025
01:29:00,271 --> 01:29:04,973
Now we don't have it. So it's
still a win, don't be greedy.
1026
01:29:04,975 --> 01:29:06,608
(SCOFFS)
1027
01:29:06,610 --> 01:29:08,980
Greed is the reason we're here.
1028
01:29:20,023 --> 01:29:21,957
Let's take him with us.
1029
01:29:21,959 --> 01:29:23,792
I'll get him to talk.
1030
01:29:23,794 --> 01:29:26,598
RHODES:
It's too risky, just let it go.
1031
01:29:27,563 --> 01:29:29,400
(PHONE RINGING)
1032
01:29:33,704 --> 01:29:37,338
Jesus Christ. You, you.
1033
01:29:37,340 --> 01:29:40,611
Answer that phone,
put it on speaker.
1034
01:29:48,686 --> 01:29:51,319
This is Captain Darrows.
1035
01:29:51,321 --> 01:29:54,655
MAN: Copy that.
Darrows, echo, zero, five.
1036
01:29:54,657 --> 01:29:58,295
We're about two mikes out,
do you copy?
1037
01:30:00,963 --> 01:30:04,868
Affirmative.
Coordinates are locked in.
1038
01:30:06,837 --> 01:30:08,936
I can see them now.
1039
01:30:08,938 --> 01:30:11,506
MAN: Good, as soon as you land
disengage your forward hatch
1040
01:30:11,508 --> 01:30:13,007
so my man can board.
1041
01:30:13,009 --> 01:30:15,344
We want this to be
easy sledding.
1042
01:30:15,346 --> 01:30:17,712
Understood, over.
1043
01:30:17,714 --> 01:30:19,417
RHODES: Put it down.
1044
01:30:24,554 --> 01:30:27,592
(DRONING)
1045
01:30:50,380 --> 01:30:51,848
Okay.
1046
01:30:55,651 --> 01:30:57,922
Tell him to unlock
the forward hatch.
1047
01:31:05,462 --> 01:31:10,067
Hey, amuse me,
was any of it real?
1048
01:31:12,669 --> 01:31:14,168
The sex wasn't bad.
1049
01:31:14,170 --> 01:31:18,439
(CHUCKLES)
I guess she'll never find out.
1050
01:31:18,441 --> 01:31:21,044
Please, you've only
been dead for two days.
1051
01:31:22,945 --> 01:31:24,546
Look,
it's nothing personal, Scott,
1052
01:31:24,548 --> 01:31:26,715
but it would take two lifetimes
1053
01:31:26,717 --> 01:31:28,417
to make this kinda cash
chasing guys
1054
01:31:28,419 --> 01:31:30,885
we both know
get replaced on a dime.
1055
01:31:30,887 --> 01:31:33,521
If you can't beat them,
join them.
1056
01:31:33,523 --> 01:31:34,792
Hm.
1057
01:31:40,664 --> 01:31:42,367
You're crazy.
1058
01:31:45,803 --> 01:31:47,004
Jesus.
1059
01:31:52,176 --> 01:31:54,111
RHODES:
We have to go, Mel.
1060
01:31:57,548 --> 01:32:00,849
You're gonna get caught. You
think offsetting the coordinates
1061
01:32:00,851 --> 01:32:03,585
by a couple
miles is gonna change anything?
1062
01:32:03,587 --> 01:32:07,087
Someone's bound to see you trying to
make it to shore. You'll be fugitives.
1063
01:32:07,089 --> 01:32:11,859
RHODES: Really? Thanks.
Are you finished?
1064
01:32:11,861 --> 01:32:14,829
Good. You can kill her.
1065
01:32:14,831 --> 01:32:17,732
Wait! Wait.
1066
01:32:17,734 --> 01:32:19,900
I will tell you
where it is okay?
1067
01:32:19,902 --> 01:32:24,909
If you want the dongle,
let her go, it's yours.
1068
01:32:27,044 --> 01:32:29,211
Where is it?
1069
01:32:29,213 --> 01:32:33,247
In a safe deposit box, okay?
1070
01:32:33,249 --> 01:32:36,818
- He's lying, let's go.
- Yeah, well, what if he isn't?
1071
01:32:36,820 --> 01:32:38,686
Don't be a fool.
1072
01:32:38,688 --> 01:32:40,521
You made
a small fortune already.
1073
01:32:40,523 --> 01:32:42,122
No, we're talking about
millions here.
1074
01:32:42,124 --> 01:32:46,029
Hey, hey, hey, Ballard.
Watch yourself.
1075
01:32:48,798 --> 01:32:50,966
Give me the location, Scott.
1076
01:32:50,968 --> 01:32:55,673
- Give me your word she lives.
- God damn it, let's go!
1077
01:33:02,779 --> 01:33:05,514
You have my word.
1078
01:33:05,516 --> 01:33:07,618
Fuck this, you're dead!
1079
01:33:23,100 --> 01:33:25,736
(GRUNTING)
1080
01:33:35,846 --> 01:33:36,912
Wheeler!
1081
01:33:36,914 --> 01:33:38,979
(YELLING)
1082
01:33:38,981 --> 01:33:41,585
(GRUNTING)
1083
01:34:08,245 --> 01:34:10,982
- (CHOKING)
- You pain in my ass, you!
1084
01:34:13,350 --> 01:34:14,718
Shoot her!
1085
01:34:16,186 --> 01:34:18,822
Goddamn it, Ballard, shoot her!
1086
01:34:20,990 --> 01:34:23,194
Shoot her, Ballard, shoot her!
1087
01:34:25,361 --> 01:34:27,061
Goddamn it!
1088
01:34:27,063 --> 01:34:29,764
(GRUNTING)
1089
01:34:29,766 --> 01:34:32,000
RHODES: Shoot her! Ballard!
1090
01:34:32,002 --> 01:34:34,071
(GROANING)
1091
01:34:37,374 --> 01:34:40,007
You bitch! Bitch!
1092
01:34:40,009 --> 01:34:41,811
(GUNSHOTS)
1093
01:34:48,317 --> 01:34:51,819
- Wheeler!
- Yeah, you gotta get to Ballard.
1094
01:34:51,821 --> 01:34:55,323
- Jesus Christ, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
1095
01:34:55,325 --> 01:34:57,962
- We got to go, come on.
- Are you sure?
1096
01:35:18,848 --> 01:35:20,317
This way!
1097
01:35:36,932 --> 01:35:39,067
On the ground!
On the ground, now!
1098
01:35:39,069 --> 01:35:42,302
(ALL YELLING)
1099
01:35:42,304 --> 01:35:44,374
I'm deputy, don't shoot!
1100
01:35:45,741 --> 01:35:47,308
We have an escaped target!
1101
01:35:47,310 --> 01:35:49,243
She just ran out of here,
you need to find her!
1102
01:35:49,245 --> 01:35:51,081
- MAN: Hands behind your back!
- He's been shot, he needs help!
1103
01:36:17,441 --> 01:36:20,277
- WOMAN: They're ready for you.
- Okay, great, thank you.
1104
01:36:26,316 --> 01:36:28,882
Agent Taylor, sir.
1105
01:36:28,884 --> 01:36:30,387
Thank you.
1106
01:36:32,088 --> 01:36:33,421
- Hello.
- Agent Taylor.
1107
01:36:33,423 --> 01:36:34,922
- Hi.
- Please, have a seat.
1108
01:36:34,924 --> 01:36:36,793
- Hey.
- Hi.
1109
01:36:40,362 --> 01:36:42,796
Anything you'd like to say
before we start?
1110
01:36:42,798 --> 01:36:46,266
- No, sir.
- Good.
1111
01:36:46,268 --> 01:36:49,104
We've looked over your report
and it seems to fall in line
1112
01:36:49,106 --> 01:36:51,805
with Agent Wheeler's statement.
1113
01:36:51,807 --> 01:36:53,408
Now, I'd be remiss
if I didn't say
1114
01:36:53,410 --> 01:36:56,810
his vindication was in part
due to your testimony.
1115
01:36:56,812 --> 01:37:00,083
Now, having said that...
1116
01:37:02,753 --> 01:37:07,788
this is one of the biggest fuck
ups to ever come across my desk.
1117
01:37:07,790 --> 01:37:12,127
The panel can't open an inquiry
because the Black Site doesn't exist.
1118
01:37:12,129 --> 01:37:14,229
And we can't label
the source of the leak
1119
01:37:14,231 --> 01:37:15,930
because that would mean
admitting to a failure
1120
01:37:15,932 --> 01:37:18,466
that we weren't prepared for.
1121
01:37:18,468 --> 01:37:22,103
I've got six dead agents,
three civilians,
1122
01:37:22,105 --> 01:37:26,043
and an oversight committee
breathing down my neck.
1123
01:37:28,277 --> 01:37:30,110
I knew Tom Drummond.
1124
01:37:30,112 --> 01:37:33,280
He was a good agent
and one smart son of a bitch.
1125
01:37:33,282 --> 01:37:35,984
But the second he got autonomy
to run that division
1126
01:37:35,986 --> 01:37:39,119
was the second that we had
to start answering for it.
1127
01:37:39,121 --> 01:37:41,922
You understand?
1128
01:37:41,924 --> 01:37:43,093
Yes, sir.
1129
01:37:44,294 --> 01:37:46,263
As for Agent Ballard...
1130
01:37:55,137 --> 01:37:58,475
We've been trying to track her movements
since she disappeared in Cuba.
1131
01:38:00,477 --> 01:38:05,546
Interpol tracked her to down
to some bodega in Caracas,
1132
01:38:05,548 --> 01:38:09,386
while another dead end led us
to a safe house in Peru.
1133
01:38:14,958 --> 01:38:19,096
Wherever she is,
she's being careful.
1134
01:38:30,106 --> 01:38:33,440
Now, if there's anything good
to come out of this,
1135
01:38:33,442 --> 01:38:35,176
it's the fact that
we were able to recover
1136
01:38:35,178 --> 01:38:37,545
a terabyte of data
from an encrypted server
1137
01:38:37,547 --> 01:38:39,479
that Rhodes was accessing.
1138
01:38:39,481 --> 01:38:43,350
This should help us locate
and identify his buyer.
1139
01:38:43,352 --> 01:38:47,056
How would you like to be part
of the team that takes him down?
1140
01:38:49,325 --> 01:38:52,493
Yes, of course, sir.
1141
01:38:52,495 --> 01:38:54,528
- Thank you.
- Good.
1142
01:38:54,530 --> 01:38:58,301
I trust you won't have any issue
with your new partner?
1143
01:39:01,937 --> 01:39:03,039
No.
1144
01:39:04,273 --> 01:39:06,573
Then that's all for now.
1145
01:39:06,575 --> 01:39:07,877
Thank you.
1146
01:39:10,446 --> 01:39:14,349
MAN: Oh, Agent Taylor, one
more thing before you go.
1147
01:39:14,351 --> 01:39:18,619
When our team went in to sweep the
site they took log of the detainees.
1148
01:39:18,621 --> 01:39:22,090
All of them have been
accounted for except one.
1149
01:39:22,092 --> 01:39:24,058
A German.
1150
01:39:24,060 --> 01:39:27,295
When they located his cell
they found Kingsley naked.
1151
01:39:27,297 --> 01:39:32,000
Tied to a toilet
with three of his guards.
1152
01:39:32,002 --> 01:39:36,272
Son of a bitch insisted
he was being coerced.
1153
01:39:37,473 --> 01:39:39,239
You know anything about that?
1154
01:39:39,241 --> 01:39:41,309
Can't say that I do.
1155
01:39:41,311 --> 01:39:44,348
- Mm-hm.
- Thank you.
1156
01:39:50,152 --> 01:39:52,619
- Did he call yet?
- No, not yet.
1157
01:39:52,621 --> 01:39:54,087
Hm.
1158
01:39:54,089 --> 01:39:57,257
- (ENGINE STARTS)
- (KNOCKING)
1159
01:39:57,259 --> 01:39:59,327
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1160
01:39:59,329 --> 01:40:01,595
- Go.
- (KNOCKING)
1161
01:40:01,597 --> 01:40:02,932
Fuck off.
1162
01:40:13,509 --> 01:40:15,646
(PHONE RINGING)
1163
01:40:17,079 --> 01:40:18,448
Yeah?
1164
01:40:20,316 --> 01:40:22,449
Consider us even, friend.
1165
01:40:22,451 --> 01:40:25,319
WHEELER:
Stay out of trouble.
1166
01:40:25,321 --> 01:40:26,923
You too.
1167
01:40:32,594 --> 01:40:37,265
So, Special Agent Taylor.
Has a nice ring to it.
1168
01:40:37,267 --> 01:40:39,199
It does, doesn't it?
1169
01:40:39,201 --> 01:40:41,635
Tell me something,
1170
01:40:41,637 --> 01:40:43,704
where did you really
hide the dongle?
1171
01:40:43,706 --> 01:40:48,478
- Exactly where I said.
- In a safe deposit box?
1172
01:40:50,213 --> 01:40:52,613
So you actually
stopped at a bank?
1173
01:40:52,615 --> 01:40:55,149
I got an account and everything.
1174
01:40:55,151 --> 01:40:58,051
I hate to break it to you
but you know that spy stuff?
1175
01:40:58,053 --> 01:41:00,054
It's not so exciting.
1176
01:41:00,056 --> 01:41:02,055
Hmm.
1177
01:41:02,057 --> 01:41:04,524
- Really?
- I swear.
1178
01:41:04,526 --> 01:41:06,661
Most of the time
you stay in a shitty motel.
1179
01:41:06,663 --> 01:41:10,064
Shitty bed.
Hopefully, no shitty breakfast.
1180
01:41:10,066 --> 01:41:11,535
- (LAUGHTER)
- (GROANS)
1181
01:41:13,069 --> 01:41:14,435
CASS: I forgot you got shot.
1182
01:41:14,437 --> 01:41:17,141
- Huh?
- How's he doing?
1183
01:41:20,050 --> 01:42:20,666
Subtitle By: explosiveskull
& Improved By: FidelPerez
Sub Upload Date: July 31, 2018
86531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.