All language subtitles for www.1TamilMV.art - Malaysia to Amnesia (2021) Tamil TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,520 --> 00:00:15,560 "Malaysia to Amnesia." 2 00:02:25,120 --> 00:02:27,440 Arun! You are here? Did you not fly to Malaysia? 3 00:02:28,480 --> 00:02:30,440 You are so banged up! What happened? 4 00:02:31,520 --> 00:02:32,680 You had us worried sick... 5 00:02:32,800 --> 00:02:34,040 Who are you? 6 00:02:34,160 --> 00:02:35,120 "Who am I?" 7 00:02:35,240 --> 00:02:36,880 I'm Prabhu! Stop kidding around! 8 00:02:37,000 --> 00:02:39,520 What happened? Snap out of it and answer me! 9 00:02:39,640 --> 00:02:40,960 I'm hungry. 10 00:02:46,120 --> 00:02:47,680 Arun! 11 00:02:50,360 --> 00:02:51,440 Get me some water, sir! 12 00:03:01,360 --> 00:03:02,440 Suja! 13 00:03:02,560 --> 00:03:03,920 What happened? Where is he? 14 00:03:04,040 --> 00:03:05,760 They're running tests on him! -"Tests"? 15 00:03:05,880 --> 00:03:07,080 What is this, uncle? 16 00:03:07,200 --> 00:03:08,480 Is he alright? -I don't know! 17 00:03:08,600 --> 00:03:10,920 He seems to be in some shock. -I'm terrified, uncle! 18 00:03:11,040 --> 00:03:13,560 Don't be! Go sit there! -Go on, dear! 19 00:03:13,680 --> 00:03:14,920 He'll be fine! Go sit! 20 00:03:15,040 --> 00:03:16,800 Where did you see him, Prabhu? 21 00:03:16,920 --> 00:03:18,360 By the beach, where we often jog! 22 00:03:18,480 --> 00:03:19,600 What was he doing there? 23 00:03:19,720 --> 00:03:20,920 He was like a man possessed! 24 00:03:21,040 --> 00:03:23,640 He couldn't answer my questions or even recognize me! 25 00:03:23,760 --> 00:03:26,720 How does a man who flew to Malaysia end up at the beach? 26 00:03:26,840 --> 00:03:28,600 Quite a mystery! -Uncle! 27 00:03:28,720 --> 00:03:31,240 We weren't even sure if he was alive! Thankfully, he is now! 28 00:03:31,360 --> 00:03:32,720 We'll deal with the rest later! 29 00:03:52,920 --> 00:03:55,040 Not you! Let dad tell me a story! 30 00:03:55,160 --> 00:03:56,280 He's busy! Lie down! 31 00:03:57,960 --> 00:03:59,720 In a forest, there was a deer. 32 00:03:59,840 --> 00:04:02,880 It was walking up and about, very slowly. 33 00:04:03,000 --> 00:04:05,320 Suddenly, it met with a 'vedan'. 34 00:04:05,440 --> 00:04:06,480 What's a 'vedan'? 35 00:04:06,600 --> 00:04:07,560 A 'vedan' is... 36 00:04:08,800 --> 00:04:10,560 The one who kills animals... -A hunter? 37 00:04:10,680 --> 00:04:12,360 Quit being an English lady and sleep! 38 00:04:12,480 --> 00:04:14,280 Your story sucks, mom! 39 00:04:14,840 --> 00:04:17,280 Dad! Come here, please! -Don't bother him! 40 00:04:17,400 --> 00:04:18,400 On my way! 41 00:04:19,360 --> 00:04:21,280 I've barely started and you say it sucks? 42 00:04:21,400 --> 00:04:23,120 The beginning itself sucks... 43 00:04:24,360 --> 00:04:27,240 What's wrong? -Mom's story is boring! 44 00:04:27,360 --> 00:04:28,640 "Boring"? 45 00:04:28,760 --> 00:04:30,720 She finds 'The Hunter and the Deer' boring? 46 00:04:30,840 --> 00:04:33,560 Why 'The Hunter and the Deer'? Tell her 'The Lion and the Mouse'! 47 00:04:33,680 --> 00:04:36,840 Named after the famous author Sujatha and yet you dole out 'sour fox' tales! 48 00:04:36,960 --> 00:04:40,680 It's 'sour grapes'! -It's the fox that leaves sore in the end! 49 00:04:40,800 --> 00:04:41,760 Excellent, dad! 50 00:04:43,320 --> 00:04:44,400 Go to bed, you bumpkin! 51 00:04:45,520 --> 00:04:47,360 Your dad's story will be even more boring! 52 00:04:47,480 --> 00:04:48,440 Yeah, right! 53 00:04:51,320 --> 00:04:53,560 Still stuck in the past with hunters and deers! 54 00:04:53,680 --> 00:04:56,480 You don't need her fairy tales! Where did we stop last night? 55 00:04:56,600 --> 00:05:01,960 With the princess looking on, her father's head was severed... 56 00:05:02,080 --> 00:05:04,960 ...and it flew into the air and landed with a thud! 57 00:05:05,080 --> 00:05:06,800 What nonsense is this? -"Nonsense"? 58 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 A youthful tale you won't understand! Sleep! 59 00:05:10,160 --> 00:05:14,880 Now... Those night raiders come galloping on horses... 60 00:05:15,000 --> 00:05:17,440 Severed everyone's heads... 61 00:05:17,560 --> 00:05:18,920 The flesh just droops down... 62 00:05:32,520 --> 00:05:34,520 Is this even appropriate for kids? -Why not? 63 00:05:34,640 --> 00:05:35,600 It even scares me! 64 00:05:35,720 --> 00:05:38,440 No surprise, given the tales you heard as a kid! Look, she's out! 65 00:05:38,560 --> 00:05:40,680 Yeah right! Her teacher called! 66 00:05:40,800 --> 00:05:43,120 She was asked to name four household pets. 67 00:05:43,240 --> 00:05:44,960 "Two goats and two cows", she replied! 68 00:05:46,040 --> 00:05:47,960 She should have counted you in as the fifth! 69 00:05:48,520 --> 00:05:49,920 You coddle and spoil her! 70 00:05:50,040 --> 00:05:51,000 Me? -Yes! 71 00:05:51,120 --> 00:05:52,440 Are you even a bit responsible? 72 00:05:53,120 --> 00:05:54,360 What are you saying? 73 00:05:54,480 --> 00:05:56,320 Do you ever behave like a father of a child? 74 00:05:56,440 --> 00:05:57,840 I can behave as the father of two! 75 00:05:57,960 --> 00:05:59,520 Huh? -Not 'huh'! 76 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 She is four! 77 00:06:01,200 --> 00:06:03,880 You feel no obligation to get her a baby brother? 78 00:06:07,720 --> 00:06:08,960 Go to sleep! 79 00:06:09,080 --> 00:06:11,800 This, you understand! Bumpkin! Villager! 80 00:06:38,360 --> 00:06:39,720 Nivi left for school? -Yes. 81 00:06:49,720 --> 00:06:51,440 Hey bumpkin! -What? 82 00:06:52,400 --> 00:06:55,040 Why is this out? So many times I've told you not to touch it! 83 00:06:55,160 --> 00:06:58,120 I took it out to have it dusted. Then the phone rang. 84 00:06:58,240 --> 00:06:59,400 I forgot to put it back! 85 00:06:59,520 --> 00:07:00,600 Why do you even dust this? 86 00:07:00,720 --> 00:07:02,840 You know how hard it was to get Sachin's autograph? 87 00:07:02,960 --> 00:07:04,080 Do you know its worth? 88 00:07:04,200 --> 00:07:06,520 More honor in signing an autograph than getting one! 89 00:07:06,640 --> 00:07:09,440 Dumbo! You never even knew Sachin was a cricketer until I told you! 90 00:07:09,560 --> 00:07:11,360 You thought he was a Hindi film actor! -Yes! 91 00:07:11,480 --> 00:07:14,280 What else to think if he keeps coming in TV ads? Why are you acting up? 92 00:07:14,400 --> 00:07:15,400 "Why am I acting up?" 93 00:07:15,560 --> 00:07:17,840 Its value... -He's retired now and sits in the stands! 94 00:07:17,960 --> 00:07:19,320 Put it away and go bathe! 95 00:07:19,440 --> 00:07:20,400 Bumpkin! 96 00:07:35,800 --> 00:07:37,440 Uncle! -Suja! 97 00:07:37,560 --> 00:07:38,600 All well? -"Uncle"? 98 00:07:38,720 --> 00:07:40,080 I'm fine, uncle! 99 00:07:41,040 --> 00:07:42,360 Oh no! -Dear boy! 100 00:07:42,480 --> 00:07:44,320 Why don't you greet me? 101 00:07:45,720 --> 00:07:47,960 I was going to get my handkerchief. How are you? 102 00:07:48,080 --> 00:07:50,720 Absolutely, perfectly, entirely in the pink of health! 103 00:07:50,840 --> 00:07:53,240 I'll take that. You took the train? 104 00:07:53,360 --> 00:07:55,920 I meant to, But, couldn't get a ticket! 105 00:07:56,040 --> 00:07:58,320 I could only get the state bus. The back seat, that too! 106 00:07:58,440 --> 00:08:00,120 Kept bumping me up all night! 107 00:08:00,240 --> 00:08:02,160 I could've ran all the way instead! 108 00:08:03,800 --> 00:08:06,200 Why stand there, my boy? Have a seat! 109 00:08:06,320 --> 00:08:07,280 Go on! 110 00:08:08,960 --> 00:08:11,120 The kid has gone to school? -Yes! 111 00:08:11,240 --> 00:08:13,800 She's quite attached to me! 112 00:08:15,640 --> 00:08:17,400 So... how's business? 113 00:08:17,520 --> 00:08:19,400 All good, uncle! 114 00:08:19,520 --> 00:08:22,760 What's your turnover? -Not too much, But, we're good! 115 00:08:22,880 --> 00:08:24,560 Your prediction on the union budget? 116 00:08:24,680 --> 00:08:26,440 Like you, uncle! -"Like me"? 117 00:08:26,560 --> 00:08:28,320 Unpredictable, I mean! 118 00:08:30,360 --> 00:08:31,320 Good one! 119 00:08:34,240 --> 00:08:35,200 How's aunt? 120 00:08:35,320 --> 00:08:36,960 She's great. 121 00:08:37,080 --> 00:08:38,880 Very busy with social media! 122 00:08:39,000 --> 00:08:40,400 Doesn't she need a pastime, too? 123 00:08:42,240 --> 00:08:44,520 There are just four people at home. 124 00:08:44,640 --> 00:08:46,720 She set up a group for that! Mannar and Company! 125 00:08:46,840 --> 00:08:49,800 A cow rammed you when riding your bike last week? 126 00:08:51,240 --> 00:08:53,400 How did you know? -Aunt put it out in the group! 127 00:08:53,520 --> 00:08:55,160 She posted a picture even! 128 00:08:55,280 --> 00:08:56,360 Did she now? 129 00:08:56,480 --> 00:08:58,960 I requested her many times not to do that. 130 00:08:59,080 --> 00:09:00,160 She wouldn't listen. 131 00:09:00,280 --> 00:09:03,640 I lay fallen at the gate. My feet trapped beneath the scooter. 132 00:09:03,760 --> 00:09:06,440 She comes over and instead of helping me, she takes pictures! 133 00:09:07,400 --> 00:09:10,280 Then, she fondly rubs the cow and feeds it some greens! 134 00:09:11,400 --> 00:09:13,800 On eating that, the creature takes a dump at our gate! 135 00:09:16,040 --> 00:09:17,760 Care for some coffee, uncle? 136 00:09:17,880 --> 00:09:19,600 I've been meaning to ask for some... 137 00:09:19,720 --> 00:09:21,280 I'll bring it right away! -Alright. 138 00:09:23,720 --> 00:09:24,680 What else? 139 00:09:24,800 --> 00:09:26,480 What's the sudden visit about? 140 00:09:27,240 --> 00:09:28,600 It's just that... 141 00:09:28,720 --> 00:09:31,080 A marriage alliance has come in for my elder daughter. 142 00:09:31,200 --> 00:09:32,480 The groom is from Chennai. 143 00:09:32,600 --> 00:09:34,080 You are here to finalize things? 144 00:09:35,240 --> 00:09:38,320 The boy's true nature and character needs to be studied, right? 145 00:09:39,440 --> 00:09:40,400 How will you do that? 146 00:09:40,520 --> 00:09:44,120 No big deal. Following him around for ten days should tell me all I need. 147 00:09:44,640 --> 00:09:46,200 You're going to be right behind him? 148 00:09:46,320 --> 00:09:48,480 Behind him. Ahead of him. Even from the side. 149 00:09:48,600 --> 00:09:50,640 There are many such surveillance techniques! 150 00:09:52,240 --> 00:09:53,640 Can't trust anyone these days! 151 00:09:54,640 --> 00:09:57,000 Job. House. Bank balance. 152 00:09:57,120 --> 00:09:59,240 Will a marriage last just based on these? 153 00:10:00,280 --> 00:10:04,280 So many couples lead lives they don't like! 154 00:10:04,400 --> 00:10:05,680 Here you go! -Yes, dear! 155 00:10:06,840 --> 00:10:08,680 Have a shower. I'll get breakfast ready. 156 00:10:09,880 --> 00:10:11,560 I'll get going, too. -Very well! 157 00:10:15,240 --> 00:10:16,280 I didn't brush my teeth! 158 00:10:16,760 --> 00:10:18,160 I'll do so when I bathe! 159 00:10:20,960 --> 00:10:22,040 Hey, bumpkin! 160 00:10:22,160 --> 00:10:24,560 Just as I was glad he hadn't visited in a while, he shows up! 161 00:10:24,680 --> 00:10:27,280 He's always been like that. He'll leave in a couple of days! 162 00:10:27,400 --> 00:10:28,440 Yeah, right! 163 00:10:28,560 --> 00:10:30,960 He'll be here on his investigation for at least ten days! 164 00:10:31,080 --> 00:10:33,600 He won't bother you! -Without informing, he lands up... 165 00:10:33,720 --> 00:10:35,240 So... what's for breakfast? 166 00:10:35,360 --> 00:10:37,280 Dosais. The tomato chutney's almost ready! 167 00:10:37,400 --> 00:10:39,640 I see... -He's scratching his belly... 168 00:10:39,760 --> 00:10:40,720 Suja? -Yes? 169 00:10:40,840 --> 00:10:42,240 Read the joke I sent you? 170 00:10:42,360 --> 00:10:43,760 I did. It was hilarious! 171 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 Did you read it? 172 00:10:45,000 --> 00:10:46,800 What joke, uncle? -What? 173 00:10:46,920 --> 00:10:49,480 I write jokes for magazines under the penname 'Mannar'! 174 00:10:49,600 --> 00:10:52,160 Didn't you tell him? -I did. He must have forgotten! 175 00:10:52,280 --> 00:10:53,840 One even came out last week! 176 00:10:53,960 --> 00:10:57,800 An elderly man keeps calling his wife 'darling'. 177 00:10:57,920 --> 00:11:02,480 "Even after so many years, you're still so sweet on her?", asked his friend. 178 00:11:02,600 --> 00:11:05,680 "Been five years since I forgot her name", replied the man. 179 00:11:05,800 --> 00:11:08,800 "I'm scared to ask her for it and hence call her that", he says! 180 00:11:14,000 --> 00:11:16,360 My friends call it intelligent humor! 181 00:11:17,280 --> 00:11:18,320 Why 'Mannar'? 182 00:11:18,440 --> 00:11:20,640 It's short for Mannargudi Narayanan. 183 00:11:20,760 --> 00:11:22,600 There's a new music app up and about. 184 00:11:22,720 --> 00:11:26,000 "FreakOutMaya" and I sing a lot of duets there and score tons of likes! 185 00:11:26,120 --> 00:11:28,000 "FreakOutMaya"? -That's her ID! 186 00:11:28,120 --> 00:11:30,080 My ID is "MannarMannan"! Want to see? Here! 187 00:11:30,600 --> 00:11:32,600 I got to get to work. See you in the evening! 188 00:11:32,720 --> 00:11:34,920 Really? Come home early in the evening! 189 00:11:35,040 --> 00:11:37,000 The two of us will perform live for you! 190 00:12:44,920 --> 00:12:46,160 Hey! What's up? 191 00:12:46,800 --> 00:12:48,880 Hi! How's my baby today? 192 00:12:49,000 --> 00:12:51,240 I'm good! Actually... listen... 193 00:12:51,360 --> 00:12:53,680 I was going to call you myself. It's important. 194 00:12:53,800 --> 00:12:56,360 Don't tell me you missed your peri... -No! Shut up! 195 00:12:57,560 --> 00:12:59,240 My mother's going to Mumbai tomorrow. 196 00:12:59,360 --> 00:13:00,480 To my brother's house. 197 00:13:00,600 --> 00:13:04,920 So... that means I'm going to be home alone for four days! 198 00:13:06,480 --> 00:13:09,360 And the weather in Bangalore is so beautiful! 199 00:13:10,520 --> 00:13:11,720 So... 200 00:13:11,840 --> 00:13:13,320 What are you going to do about it? 201 00:13:13,440 --> 00:13:14,640 Simple! 202 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 Book my ticket... 203 00:13:16,000 --> 00:13:18,120 Board the flight... to Bengaluru! 204 00:13:19,280 --> 00:13:20,400 Really? 205 00:13:20,520 --> 00:13:22,560 I'll call after booking the ticket. Hang up now. 206 00:13:22,680 --> 00:13:24,200 Awesome. Bye! 207 00:13:24,320 --> 00:13:25,280 Bye... 208 00:13:26,840 --> 00:13:29,160 Tomorrow? -I told you last month, didn't I? 209 00:13:29,280 --> 00:13:31,000 About the meeting in Malaysia. 210 00:13:31,120 --> 00:13:32,760 It got scheduled all of a sudden. 211 00:13:32,880 --> 00:13:34,200 Can't avoid it! I have to go! 212 00:13:34,320 --> 00:13:38,480 Many formalities for an international flight! How did you manage in a day? 213 00:13:38,600 --> 00:13:42,000 As I travel often, it's easy to get them done on short notice! 214 00:13:42,120 --> 00:13:43,600 A buyers' meeting of some kind? 215 00:13:43,720 --> 00:13:45,000 Yes. 216 00:13:45,120 --> 00:13:46,200 Who is your buyer? 217 00:13:47,000 --> 00:13:48,600 A Malaysia based buyer! 218 00:13:48,720 --> 00:13:51,160 When will you be back, dad? 219 00:13:51,280 --> 00:13:53,920 I'll be back in four days. Don't give your mother a hard time. 220 00:13:54,040 --> 00:13:55,520 Alright. -Where will you stay? 221 00:13:56,400 --> 00:13:57,520 In Malaysia! 222 00:13:57,640 --> 00:14:00,200 Where in Malaysia, I mean. 223 00:14:00,320 --> 00:14:02,720 Near the bus stand... A hotel near the airport, uncle! 224 00:14:02,840 --> 00:14:07,640 I asked because a man from my hometown, Parameshwaran, has an eatery there! 225 00:14:07,760 --> 00:14:10,680 Pretty famous place! -Right! His son studied at my school, too! 226 00:14:10,800 --> 00:14:12,440 Vishweshwaran, right? -Yes! 227 00:14:12,560 --> 00:14:14,880 That guy once gave a love letter to my daughter! 228 00:14:15,000 --> 00:14:16,040 To your daughter? 229 00:14:16,160 --> 00:14:17,800 Yikes! -I gave him an earful! 230 00:14:17,920 --> 00:14:19,440 Really? -Should I not have? 231 00:14:19,560 --> 00:14:21,360 So many spelling mistakes in that letter! 232 00:14:21,480 --> 00:14:23,400 He spelt love as 'L-A-V'! 233 00:14:23,520 --> 00:14:25,920 Instead of 'My life is yours', 'My wife is yours'! 234 00:14:26,040 --> 00:14:29,640 I told him right then he's only fit to be a cook like his dad! 235 00:14:30,360 --> 00:14:31,920 My prophecy came true! 236 00:14:32,040 --> 00:14:33,520 He has an eatery there, too! 237 00:14:33,640 --> 00:14:35,120 I can give you his address! 238 00:14:35,240 --> 00:14:37,560 In case you need... -That won't be necessary. Thanks. 239 00:14:37,680 --> 00:14:40,400 You must try his food! Very tasty! 240 00:14:40,520 --> 00:14:43,200 I don't trust his taste, uncle! 241 00:14:43,320 --> 00:14:44,600 Suja... -Which flight? 242 00:14:45,640 --> 00:14:46,760 Malaysian Airlines! 243 00:14:47,400 --> 00:14:48,880 A direct flight? -That cheque... 244 00:14:49,840 --> 00:14:51,440 Yes. A direct flight. 245 00:14:51,560 --> 00:14:52,680 Business or economy? 246 00:14:54,440 --> 00:14:55,400 Economy. 247 00:14:56,440 --> 00:14:57,480 What time is the flight? 248 00:14:58,760 --> 00:14:59,720 9:30. 249 00:15:00,480 --> 00:15:01,440 Arrival time? 250 00:15:02,160 --> 00:15:04,400 Whenever it reaches Malaysia! -Is that so? 251 00:15:04,520 --> 00:15:06,680 Probably be around 1 AM. 252 00:15:06,800 --> 00:15:08,560 What a coincidence! 253 00:15:08,680 --> 00:15:11,040 I based a joke around a plane! Want to hear it? 254 00:15:11,160 --> 00:15:12,920 Not now. The little one's sleepy! 255 00:15:13,040 --> 00:15:14,800 Let's go, dear! 256 00:15:16,440 --> 00:15:18,240 Suja! -You called, dear? 257 00:15:18,360 --> 00:15:20,600 No, I did! -It sounded like he called me! 258 00:15:20,720 --> 00:15:21,720 Be right back! 259 00:15:29,160 --> 00:15:30,720 Hey Parameshwara! It's me! 260 00:15:31,760 --> 00:15:33,480 All well with you? Great! 261 00:15:34,440 --> 00:15:36,800 It's nothing. My son-in-law... 262 00:15:36,920 --> 00:15:38,960 Hey! My daughter's not married yet! 263 00:15:39,080 --> 00:15:40,480 I meant Suja's husband! 264 00:15:40,600 --> 00:15:42,400 He's flying to Malaysia tomorrow! 265 00:15:42,520 --> 00:15:45,440 Takes off from here at 9:30 PM and will land there by 1:00 AM. 266 00:15:45,560 --> 00:15:47,440 I have told him about your dishes! 267 00:15:48,160 --> 00:15:51,320 Here's what you do. Pack up some parotas and salnas in a hot case... 268 00:15:51,440 --> 00:15:53,840 ...meet him at the airport and hand it over! 269 00:15:53,960 --> 00:15:55,320 It'll be a pleasant surprise! 270 00:15:56,200 --> 00:15:57,200 No trouble, I hope? 271 00:15:57,320 --> 00:15:58,840 Who needs such an uncle? 272 00:15:58,960 --> 00:16:01,880 If my mother had such a brother, I would've killed my grandfather! 273 00:16:02,000 --> 00:16:03,480 Keep your voice down! He might hear! 274 00:16:03,600 --> 00:16:05,040 Like he'll leave even if he does! 275 00:16:05,560 --> 00:16:08,560 'When I saw you yesterday, I stood mesmerized!' 276 00:16:08,680 --> 00:16:11,880 'When I saw you mesmerized, I stood enthralled!’ 277 00:16:12,000 --> 00:16:15,160 'I saw you in my heart and professed my love for you!' 278 00:16:15,280 --> 00:16:19,000 'At the swagger in your words, I opened my heart to you!' 279 00:16:19,120 --> 00:16:22,320 'O Barbie doll! -You're on a roll!' 280 00:16:22,440 --> 00:16:25,720 'The heart's on ice! -How nice!' 281 00:16:25,840 --> 00:16:29,000 'O Barbie doll! -You're on a roll!' 282 00:16:29,120 --> 00:16:31,880 'The heart's on ice! -How nice!' 283 00:16:34,600 --> 00:16:37,720 Don't eat any frogs or snakes or rats like the natives there! 284 00:16:37,840 --> 00:16:39,040 Bats are their delicacy now! 285 00:16:40,000 --> 00:16:42,640 What's with that laugh? -It's how I feel when your uncle laughs! 286 00:16:42,760 --> 00:16:43,760 You get going! 287 00:16:51,240 --> 00:16:55,360 From atop Anna Nagar tower, I can't see the third street of Shenoy Nagar. 288 00:16:55,480 --> 00:16:59,000 If I keep going further... 289 00:17:01,960 --> 00:17:03,880 Seriously? What is all this, uncle? 290 00:17:04,000 --> 00:17:05,320 Surveillance tools! 291 00:17:05,440 --> 00:17:07,720 I thought you were kidding! What's with all this? 292 00:17:07,840 --> 00:17:09,480 Why a doctor's mask? 293 00:17:10,720 --> 00:17:13,240 If I need to follow the fellow at close range... 294 00:17:13,360 --> 00:17:17,120 ...he mustn't know his future father-in-law is tailing him, right? That's why! 295 00:17:17,240 --> 00:17:18,800 Why are you so shocked? 296 00:17:18,920 --> 00:17:20,000 Don't you know? 297 00:17:20,120 --> 00:17:21,200 Excuse me? 298 00:17:21,320 --> 00:17:23,160 Didn't you tell him? -Tell me what? 299 00:17:23,280 --> 00:17:25,560 Why bring that up now, uncle? -Pipe down, dear. 300 00:17:25,680 --> 00:17:28,720 I tailed you too when your marriage got fixed! 301 00:17:28,840 --> 00:17:29,840 You followed me? 302 00:17:30,560 --> 00:17:32,520 Not once or twice! Seven times! 303 00:17:32,640 --> 00:17:35,440 One time, you went into a pharmacy! -"A pharmacy"? 304 00:17:35,560 --> 00:17:37,360 You bought a small packet. 305 00:17:37,480 --> 00:17:41,680 When I enquired out of suspicion, I learned that it was just vitamin tablets. 306 00:17:41,800 --> 00:17:45,800 Apart from that one incident, you didn't raise any red flags. 307 00:17:45,920 --> 00:17:48,400 With whose permission did you follow me? -Who must I ask? 308 00:17:48,520 --> 00:17:51,480 Me! -Am I stupid to ask for your consent? 309 00:17:51,600 --> 00:17:52,560 Who is Suja? 310 00:17:52,680 --> 00:17:53,640 "Who is Suja"? 311 00:17:53,760 --> 00:17:55,240 A girl I raised myself! 312 00:17:55,360 --> 00:17:56,880 It's the duty of a maternal uncle! 313 00:17:57,000 --> 00:17:58,360 Better to be careful, right? 314 00:17:59,760 --> 00:18:02,040 What if someone followed you like this? 315 00:18:02,640 --> 00:18:04,960 I only have three followers on social media! 316 00:18:05,080 --> 00:18:06,680 Just my wife and two daughters! 317 00:18:13,240 --> 00:18:14,400 Uncle! 318 00:18:14,520 --> 00:18:17,840 Had someone followed you like this in your youth... 319 00:18:17,960 --> 00:18:19,840 ...you'd still be a bachelor today! 320 00:18:21,600 --> 00:18:22,560 Possibly. 321 00:18:28,000 --> 00:18:30,960 My flight is at 9 PM tonight. Everything's set. 322 00:18:31,080 --> 00:18:32,120 Why so late? 323 00:18:32,240 --> 00:18:36,360 Why not take an evening flight? -I told my family I am flying to Malaysia. 324 00:18:36,480 --> 00:18:38,520 That flight leaves at 9. Just to be safe. 325 00:18:39,280 --> 00:18:42,080 Alright. I'll be at the airport at 10. 326 00:18:42,200 --> 00:18:43,600 I can't wait to see you! 327 00:18:44,320 --> 00:18:45,520 Same here! 328 00:18:45,640 --> 00:18:48,120 Let's do the thing I asked for last time... 329 00:18:48,240 --> 00:18:51,000 Hey! -Pretty please! 330 00:18:51,120 --> 00:18:53,360 Not a chance! -You said the same thing last time! 331 00:18:54,760 --> 00:18:56,120 No way! -At least this time... 332 00:18:56,240 --> 00:18:58,280 Please listen to me... 333 00:18:58,400 --> 00:18:59,400 I beg you, Bhavana... 334 00:19:00,080 --> 00:19:02,000 Idiot! You waltz in and out as you please! 335 00:19:02,120 --> 00:19:03,120 What are you thinking? 336 00:19:03,240 --> 00:19:04,720 Why don't you guys ever get it? 337 00:19:04,840 --> 00:19:06,200 Must I do all the work myself? 338 00:19:07,120 --> 00:19:09,000 Have you no sense or responsibility? 339 00:19:09,120 --> 00:19:10,240 Hang up, you rascal! 340 00:19:11,040 --> 00:19:13,000 Why are you so worked up already? Who was that? 341 00:19:13,120 --> 00:19:15,280 Why not? How can I be expected to do everything? 342 00:19:15,400 --> 00:19:16,920 New phone? Yours is over there. 343 00:19:18,880 --> 00:19:20,000 Looks nice! What model? 344 00:19:20,120 --> 00:19:22,080 It belongs to Kannan from accounting. 345 00:19:22,200 --> 00:19:24,200 He wants me to handle the clients! 346 00:19:24,800 --> 00:19:25,880 What brings you here? 347 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 I was passing by and wanted to surprise you. 348 00:19:28,120 --> 00:19:29,120 "Surprise"? 349 00:19:29,240 --> 00:19:32,120 A surprise from Mannargudi! A surprise from you! Are you kidding? 350 00:19:32,240 --> 00:19:33,240 How much can a man take? 351 00:19:33,360 --> 00:19:34,320 Don't get so worked up! 352 00:19:34,440 --> 00:19:36,560 Like I need an appointment to see you, Mr. Dentist! 353 00:19:36,680 --> 00:19:39,440 It's my birthday and he's snubbing me... -I'm sorry, buddy... 354 00:19:39,560 --> 00:19:40,840 Happy Birthday! -Thanks! 355 00:19:41,400 --> 00:19:43,920 Don't forget to make it to the party at 5 PM today! 356 00:19:45,000 --> 00:19:46,320 I was going to call you myself. 357 00:19:46,440 --> 00:19:47,960 I can't make it to the party. 358 00:19:48,080 --> 00:19:49,040 Why? 359 00:19:49,160 --> 00:19:51,440 I'm flying to Malaysia tonight. An important meeting. 360 00:19:51,560 --> 00:19:52,800 What the hell, man? 361 00:19:52,920 --> 00:19:56,840 It was fixed a long time ago. I'll be back in four days. We'll have a big party then! 362 00:19:56,960 --> 00:19:58,640 At least pop in for a few minutes! 363 00:19:58,760 --> 00:20:02,240 I can't, buddy. If I could, I'd have done more than just 'pop in'. 364 00:20:02,360 --> 00:20:05,600 You know how the traffic is. Flight's at 9. I must reach the airport on time. 365 00:20:05,720 --> 00:20:07,320 Even if I don't make it, my gift will! 366 00:20:07,960 --> 00:20:12,520 Alright. Pick up some chicken fried rice and chilly patty you brought last time! 367 00:20:12,640 --> 00:20:14,240 Don't forget! -Sure thing! 368 00:20:14,360 --> 00:20:15,800 At Bangalore... 369 00:20:15,920 --> 00:20:16,880 "Bangalore"? 370 00:20:17,600 --> 00:20:19,200 Did I say 'Bangalore'? -Yes, you did! 371 00:20:20,160 --> 00:20:24,920 You're drunk so early? I referred to the Malaysian chicken rice and chilly patty. 372 00:20:26,120 --> 00:20:27,440 No, you said 'Bangalore'! 373 00:20:28,160 --> 00:20:30,240 Party hard! Please miss me! 374 00:20:30,360 --> 00:20:31,400 We will! 375 00:20:51,520 --> 00:20:54,480 Why so stunned? -I could barely recognize you! 376 00:20:54,600 --> 00:20:56,560 Thought I'd go with fake facial hair. -No need! 377 00:20:56,680 --> 00:20:59,200 Your face would be lost in it. You'd look like a bogeyman! 378 00:20:59,320 --> 00:21:02,120 Looking in the mirror, I thought so, too! 379 00:21:02,240 --> 00:21:03,800 So I let it slide. See you! 380 00:21:03,920 --> 00:21:05,400 Where are you off to? 381 00:21:05,520 --> 00:21:07,720 The prospective groom comes into work at 10 AM today. 382 00:21:07,840 --> 00:21:09,840 I need to analyze how he parks his car. 383 00:21:09,960 --> 00:21:11,280 What? -Well... 384 00:21:11,400 --> 00:21:15,080 A person's character can be judged by how he parks his car. 385 00:21:15,200 --> 00:21:16,160 How? 386 00:21:16,280 --> 00:21:20,480 The one who remote locks his car as he walks away, is a hasty one. 387 00:21:20,600 --> 00:21:21,800 Careless attitude. 388 00:21:21,920 --> 00:21:26,120 The one who parks, remote locks, and then walks away, is responsible. 389 00:21:26,720 --> 00:21:29,880 If he checks the door doesn't budge following the remote lock? 390 00:21:30,000 --> 00:21:31,200 He's a suspicious type. 391 00:21:31,320 --> 00:21:32,360 And the one with no car? 392 00:21:32,480 --> 00:21:33,520 A pauper! 393 00:21:33,640 --> 00:21:34,720 Why marry my girl to him? 394 00:21:34,840 --> 00:21:35,960 He's unfit! 395 00:21:38,440 --> 00:21:39,400 Have a nice day! 396 00:23:21,200 --> 00:23:22,560 'O firefly!' 397 00:23:23,800 --> 00:23:28,000 'Your gaze lights up the night!' 398 00:23:29,680 --> 00:23:31,320 'O white snow!' 399 00:23:32,400 --> 00:23:36,720 'Your melt me with the thirst in your eyes!' 400 00:23:38,120 --> 00:23:41,760 'Who will be the first to fall in this swirl?' 401 00:23:41,880 --> 00:23:46,040 'Falling, who will be the one to burn bright all night long?' 402 00:23:46,160 --> 00:23:50,840 'In that moment of burning passion...' 403 00:23:50,960 --> 00:23:53,840 'Who will be the one to win and yet lose?' 404 00:23:55,280 --> 00:23:56,880 'O firefly!' 405 00:23:57,960 --> 00:24:02,960 'Your gaze lights up the night!' 406 00:24:03,920 --> 00:24:05,800 'O white snow!' 407 00:24:06,480 --> 00:24:11,040 'Your melt me with the thirst in your eyes!' 408 00:25:03,560 --> 00:25:05,920 'O firefly!' 409 00:25:06,040 --> 00:25:10,480 'Your gaze lights up the night!' 410 00:25:12,040 --> 00:25:14,600 'O white snow!' 411 00:25:14,720 --> 00:25:19,760 'Your melt me with the thirst in your eyes!' 412 00:25:20,600 --> 00:25:24,240 'Who will be the first to fall in this swirl?' 413 00:25:24,360 --> 00:25:28,480 'Falling, who will be the one to burn bright all night long?' 414 00:25:28,600 --> 00:25:33,200 'In that moment of burning passion...' 415 00:25:33,320 --> 00:25:35,880 'Who will be the one to win and yet lose?' 416 00:26:13,400 --> 00:26:16,320 "Experienced officers from cybercrime have to be assigned..." 417 00:26:16,440 --> 00:26:20,240 "...to undertake preliminary investigation before filing cases against anyone..." 418 00:26:20,360 --> 00:26:24,120 "...and submit their report in 3 months, says the order to the CB-CID." 419 00:26:27,240 --> 00:26:28,640 "Breaking News!" 420 00:26:28,760 --> 00:26:33,160 "A Boeing 377 flight which took off from Chennai to Malaysia last night..." 421 00:26:33,280 --> 00:26:35,840 "...mysteriously vanished in the skies!" 422 00:26:35,960 --> 00:26:39,360 "At 9 PM last night, with 239 passengers on board..." 423 00:26:39,480 --> 00:26:43,800 "...a Malaysian Airlines Boeing 377 plane took off from Chennai..." 424 00:26:43,920 --> 00:26:47,120 "...and should have landed at Kuala Lumpur at 12:50 AM." 425 00:26:47,240 --> 00:26:49,480 "But, at around 11:30 PM..." 426 00:26:49,600 --> 00:26:52,640 "...Air Traffic Control lost contact with this plane." 427 00:26:52,760 --> 00:26:56,400 "With all attempts to trace the plane yielding no results... 428 00:26:56,520 --> 00:27:01,120 "...Malaysian Airlines has made it official that their plane has vanished." 429 00:27:07,040 --> 00:27:08,000 The plane is missing! 430 00:27:08,800 --> 00:27:10,240 Check in the kitchen! 431 00:27:10,360 --> 00:27:12,280 The Malaysian Airlines plane is missing! 432 00:27:13,440 --> 00:27:17,840 "A Malaysian Airlines Boeing plane from Chennai to Kuala Lumpur..." 433 00:27:17,960 --> 00:27:20,000 "...vanished mid-flight at midnight." 434 00:27:20,120 --> 00:27:24,280 It'll be alright! Their radio may be down or they must've landed somewhere else! 435 00:27:24,400 --> 00:27:26,320 Oh, uncle... -Don't worry, dear! 436 00:27:26,440 --> 00:27:29,280 He may not have phone service in his present location. He's fine! 437 00:27:29,400 --> 00:27:32,160 They haven't made a formal announcement! -I'll die without him! 438 00:27:32,280 --> 00:27:35,560 Nothing bad will happen. All will be well! 439 00:27:36,360 --> 00:27:42,880 "239 passengers were on board. Including 2 American and 3 Chinese citizens." 440 00:27:43,000 --> 00:27:47,160 "One of the largest and safest passenger planes ever made went missing..." 441 00:27:53,320 --> 00:27:54,400 What do we do now? 442 00:27:56,520 --> 00:27:57,480 Arun? What do we... 443 00:27:57,600 --> 00:27:58,760 That's what I'm thinking! 444 00:28:00,360 --> 00:28:03,400 You could try calling someone, right? 445 00:28:03,520 --> 00:28:06,320 How? All numbers are stored on my phone which can't be turned on now! 446 00:28:06,440 --> 00:28:08,000 Why yell at me? It's not my fault! 447 00:28:08,120 --> 00:28:09,480 Did I say it was your fault? 448 00:28:09,600 --> 00:28:11,960 Why even use Malaysia as a cover? -Please be quiet! 449 00:28:12,080 --> 00:28:14,320 I'm just trying to help! Calm down... -Shut up! 450 00:28:19,200 --> 00:28:21,280 I don't know where he is, brother! 451 00:28:21,400 --> 00:28:23,040 What do I do? 452 00:28:23,160 --> 00:28:24,720 Don't be scared. He'll be back! 453 00:28:24,840 --> 00:28:27,320 Tell her to stay strong, uncle! Don't cry, Suja! 454 00:28:29,480 --> 00:28:31,280 Hold on, Arun! 455 00:28:31,400 --> 00:28:32,800 I'll drop you off. 456 00:28:32,920 --> 00:28:34,240 No. I'll take the cab. 457 00:28:41,200 --> 00:28:43,280 Hello, uncle! Parameshwaran's son speaking. 458 00:28:43,400 --> 00:28:44,760 What do I do with the parotas? 459 00:28:44,880 --> 00:28:46,240 "What to do with the parotas"? 460 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 Smother your father with them! 461 00:28:57,680 --> 00:28:59,400 They're still looking. Not found yet. 462 00:28:59,520 --> 00:29:01,160 It may have been hijacked. 463 00:29:01,280 --> 00:29:03,760 I was at their house all day. Hard to see Suja like this. 464 00:29:04,760 --> 00:29:06,560 What did the doctor say? All good, right? 465 00:29:06,680 --> 00:29:08,960 The baby will be born before the end of the month. 466 00:29:09,080 --> 00:29:13,080 Also, an astrologer looked at my horoscope and said our child will be a boy. 467 00:29:13,200 --> 00:29:14,520 No way. It's a girl! 468 00:29:14,640 --> 00:29:18,280 Don't trust these guys. When I was little, one of them said I'd become a scientist! 469 00:29:18,400 --> 00:29:20,960 I was the only one in my class who flunked science that year. 470 00:29:22,000 --> 00:29:24,360 Who's there at this hour? -I need to check! 471 00:29:25,400 --> 00:29:27,360 If it's one of your friends, don't let him in! 472 00:29:28,320 --> 00:29:29,280 Come in! 473 00:29:29,400 --> 00:29:30,640 Take your pills on time... 474 00:29:33,440 --> 00:29:34,400 Hello? 475 00:29:35,720 --> 00:29:36,720 I'll call you back! 476 00:29:38,240 --> 00:29:39,200 Buddy... 477 00:29:49,360 --> 00:29:50,600 Say something. 478 00:29:50,720 --> 00:29:51,680 Like what? 479 00:29:51,800 --> 00:29:54,920 The world is in shock not knowing if that plane went down or was hijacked! 480 00:29:55,040 --> 00:29:58,360 Your wife is praying to every God under the sun! While you... 481 00:29:58,480 --> 00:29:59,600 Even all this is fine! 482 00:29:59,720 --> 00:30:02,080 I've had such a rough ride with your uncle all day! 483 00:30:02,200 --> 00:30:04,480 So many theories he shared about that plane's fate! 484 00:30:07,000 --> 00:30:09,640 Why use Malaysia as a cover? Could've gone with Bangalore, yes? 485 00:30:09,760 --> 00:30:12,160 Suja has an aunt in Bangalore. 486 00:30:12,280 --> 00:30:13,640 She would've let her know. 487 00:30:13,760 --> 00:30:15,600 That woman would then call and pester me. 488 00:30:15,720 --> 00:30:19,440 As I usually go on business trips to Malaysia, I rolled with it. 489 00:30:19,560 --> 00:30:21,160 How was I to know this would happen? 490 00:30:22,120 --> 00:30:23,360 Okay... who is this Bhavana? 491 00:30:24,600 --> 00:30:25,840 She's like a sister to you. 492 00:30:25,960 --> 00:30:27,160 I'll whack you! 493 00:30:27,280 --> 00:30:28,400 Spill it! 494 00:30:28,520 --> 00:30:30,080 I'll explain later. 495 00:30:30,200 --> 00:30:32,960 First, please show me a way out of this mess. 496 00:30:34,240 --> 00:30:35,720 There's one way. Will you do it? 497 00:30:35,840 --> 00:30:36,800 Go jump in here! 498 00:30:37,960 --> 00:30:39,200 What the hell, man? 499 00:30:39,320 --> 00:30:42,160 What you did is no joke! It's a huge case of fraud! 500 00:30:42,280 --> 00:30:43,560 "Fraud"? 501 00:30:43,680 --> 00:30:46,560 Who saved you from your dad when he busted you with a cigarette? 502 00:30:46,680 --> 00:30:47,640 I did! 503 00:30:47,760 --> 00:30:50,880 You stupidly left the love letter you wrote to Radhika in her mom's purse! 504 00:30:51,000 --> 00:30:52,560 Who saved you from that? I did! 505 00:30:52,720 --> 00:30:55,880 Even now, who gives the first like to your crappy status messages? I do! 506 00:30:56,000 --> 00:30:57,840 Are these the same? -How are they not? 507 00:30:58,880 --> 00:31:02,960 While in college, you stole 500 rupees from your dad to buy a gift for Malini... 508 00:31:03,080 --> 00:31:04,040 Why bring that up now? 509 00:31:06,640 --> 00:31:08,080 Forgot all of that, didn't you? 510 00:31:08,200 --> 00:31:10,080 I didn't! -Then did I forget it? 511 00:31:10,200 --> 00:31:11,320 What's with forget... 512 00:31:19,440 --> 00:31:21,800 Forget everything to hide everything! 513 00:31:21,920 --> 00:31:23,800 "Forget everything to hide everything!" 514 00:31:25,120 --> 00:31:26,600 Ever seen 'The Bourne Identity'? 515 00:31:29,440 --> 00:31:32,960 The hero wins in 'The Bourne Identity', right? 516 00:31:33,080 --> 00:31:35,280 He dies halfway into the film! 517 00:31:35,400 --> 00:31:38,000 Calm down. We can tweak things a bit here! 518 00:31:40,280 --> 00:31:42,680 What are you looking for? -I left the shoe polish here. 519 00:31:44,800 --> 00:31:46,680 It's filthy enough as it is! 520 00:31:46,800 --> 00:31:50,320 I threw it out, hoping a car would maul it, But, lucky for you, a garbage truck did! 521 00:31:50,440 --> 00:31:51,440 Yuck! -What 'yuck'? 522 00:31:51,560 --> 00:31:52,920 Film director Bala does it, too! 523 00:31:53,040 --> 00:31:55,520 He only wears clothes that were run over by garbage trucks? 524 00:31:55,640 --> 00:32:00,280 No. For his period films, he used this trick to age up the costumes. 525 00:32:00,400 --> 00:32:02,320 This will work out without a hitch, right? 526 00:32:02,440 --> 00:32:04,000 Who knows? -Hey! 527 00:32:04,120 --> 00:32:06,600 I've carefully planned this out. 528 00:32:06,720 --> 00:32:09,440 You have memory loss. You remember nothing. 529 00:32:09,560 --> 00:32:12,160 You never made it to the airport. Something happened en route! 530 00:32:12,280 --> 00:32:14,360 What happened? -Who knows? You don't remember! 531 00:32:16,240 --> 00:32:18,200 For now, we'll start with this. 532 00:32:18,320 --> 00:32:19,720 We'll figure out the rest later! 533 00:32:21,480 --> 00:32:24,200 Just to be safe, give me a plan B. 534 00:32:24,320 --> 00:32:27,440 I already have it! I'll bring that girl Bhavana here... 535 00:32:27,560 --> 00:32:30,120 ...and have her seek your wife's blessings! 536 00:32:30,240 --> 00:32:32,600 Plan A is fine. -Got that? Do what I say! 537 00:32:37,640 --> 00:32:38,960 What the hell? 538 00:32:39,080 --> 00:32:40,680 It has to look authentic, man! 539 00:32:43,680 --> 00:32:45,520 Something missing... What is? 540 00:32:46,520 --> 00:32:47,560 Look here. 541 00:32:48,480 --> 00:32:49,920 Close your eyes. 542 00:32:50,040 --> 00:32:51,600 Why? -Just do it. 543 00:32:53,640 --> 00:32:54,600 I'm sorry, buddy! 544 00:32:57,000 --> 00:32:58,720 I'm sorry! I had no other choice! 545 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 But, seeing you like this makes me tear up! 546 00:33:02,640 --> 00:33:04,080 Now go! You remember, right? 547 00:33:04,200 --> 00:33:05,600 You said I shouldn't remember! 548 00:33:05,720 --> 00:33:07,520 Not that! How do you respond to someone? 549 00:33:09,440 --> 00:33:10,560 Excellent! 550 00:33:10,680 --> 00:33:13,240 Exactly. Look like an innocent man sent to jail! 551 00:33:13,360 --> 00:33:14,440 Alright? Ready? 552 00:33:16,840 --> 00:33:17,960 No need to thank me. 553 00:33:18,080 --> 00:33:19,960 It's not that. Can I wear slippers atleast? 554 00:33:21,960 --> 00:33:23,720 Don't. That will cause a dip in sympathy. 555 00:33:29,800 --> 00:33:30,760 O God Hanuman... 556 00:33:33,440 --> 00:33:36,080 Is what you did befitting of the celibate Hanuman's devotee? 557 00:33:41,440 --> 00:33:43,200 You are here? Did you not fly to Malaysia? 558 00:33:43,320 --> 00:33:44,280 I'm hungry! 559 00:33:46,680 --> 00:33:47,640 Arun! 560 00:34:01,960 --> 00:34:02,920 Arun? 561 00:34:05,200 --> 00:34:08,520 He seems to respond to his name! He remembers that! 562 00:34:08,640 --> 00:34:10,720 No! He responded to the sound! 563 00:34:10,840 --> 00:34:13,160 He doesn't remember his name! Tested it many times! 564 00:34:22,200 --> 00:34:23,960 This is your wife Suja. 565 00:34:25,040 --> 00:34:26,120 It's me! Suja! 566 00:34:26,240 --> 00:34:27,680 Do you have your Aadhaar card? 567 00:34:29,240 --> 00:34:31,800 Do you recognize me, dear boy? 568 00:34:35,040 --> 00:34:36,000 Do you know who I am? 569 00:34:38,000 --> 00:34:39,360 Dong... Lee! 570 00:34:40,240 --> 00:34:41,480 Why did he call me 'Dong Lee'? 571 00:34:41,600 --> 00:34:42,760 It sounds Chinese! 572 00:34:42,880 --> 00:34:45,160 Why did he call me that? -Mental trauma! 573 00:34:45,280 --> 00:34:46,320 He's in shock! 574 00:34:46,440 --> 00:34:48,320 Could it be the name of a Malaysian client? 575 00:34:48,440 --> 00:34:50,280 What the hell is all this, uncle? -Hold on! 576 00:34:50,400 --> 00:34:53,040 Where is your phone and your suitcase, dear boy? 577 00:34:54,760 --> 00:34:55,720 Malaysia! 578 00:34:56,480 --> 00:34:57,440 Phone! -Yes! 579 00:34:58,440 --> 00:34:59,720 Flight! -Right! 580 00:34:59,840 --> 00:35:02,480 Why is he blabbing like this, uncle? 581 00:35:03,840 --> 00:35:05,000 Have you eaten? 582 00:35:06,360 --> 00:35:08,000 Why is he staring like that? 583 00:35:08,120 --> 00:35:09,400 Dear boy! 584 00:35:09,520 --> 00:35:12,000 You went to the airport to fly out to Malaysia. 585 00:35:12,120 --> 00:35:14,000 What happened next... -Come along, uncle! 586 00:35:14,120 --> 00:35:15,360 I need to figure this out! 587 00:35:15,480 --> 00:35:18,880 Let's get some tea! Come along! -Mustn't we clear things up? 588 00:35:19,000 --> 00:35:19,960 Are you hurt? 589 00:35:21,800 --> 00:35:22,760 Does it hurt? 590 00:35:26,280 --> 00:35:28,840 Imagine how it would be for a wife to see her husband like this! 591 00:35:28,960 --> 00:35:33,120 Would she not want some time with him? Must we not respect their privacy? 592 00:35:33,240 --> 00:35:37,600 When you're alone with your wife... -That was in an f, eight years ago! 593 00:35:37,760 --> 00:35:38,800 Why bring that up now? 594 00:35:38,920 --> 00:35:42,760 This isn't befitting your age! I'm disappointed! Indecent behavior! 595 00:35:47,000 --> 00:35:49,080 I'm sorry, uncle! Got a little carried away! 596 00:35:49,200 --> 00:35:51,240 We've known each other since first grade! 597 00:35:51,360 --> 00:35:54,200 Anytime the film 'Thalapathy' is on TV he calls up and breaks down! 598 00:35:54,320 --> 00:35:55,840 To whom? Rajnikanth? 599 00:35:56,000 --> 00:35:57,240 No. Mammoty! 600 00:35:57,360 --> 00:35:58,320 Calls me, uncle! 601 00:35:58,440 --> 00:36:02,120 We told lyricist Vaali his friendship song 'Mustafa' was written just for us! 602 00:36:03,080 --> 00:36:05,320 Even I can't see him like this! Poor Suja... 603 00:36:06,200 --> 00:36:08,120 The very thought of Suja just wrecks me up! 604 00:36:14,760 --> 00:36:16,520 His scan reports are normal. 605 00:36:16,640 --> 00:36:18,360 It looks like some kind of trauma. 606 00:36:18,480 --> 00:36:20,960 He is never one to do drama, doctor!. 607 00:36:21,080 --> 00:36:23,520 Not 'drama', Suja, Trauma. 608 00:36:23,640 --> 00:36:24,800 Emotional distress. 609 00:36:24,920 --> 00:36:27,080 He'll be back to normal, won't he? 610 00:36:27,200 --> 00:36:28,960 I've given him medicines to calm the mind. 611 00:36:29,800 --> 00:36:30,840 Let's give it a week. 612 00:36:30,960 --> 00:36:33,640 If there's still no improvement, we'll go for more tests. 613 00:36:33,760 --> 00:36:36,960 Does Arun have any problems in his brain, doctor? 614 00:36:37,080 --> 00:36:38,960 Nothing like that. He's perfectly normal. 615 00:36:39,080 --> 00:36:41,760 But, in the medulla oblongata... 616 00:36:41,880 --> 00:36:43,240 He said Arun is fine, uncle! 617 00:36:43,360 --> 00:36:44,960 Quit with your manblangata stuff! 618 00:36:45,080 --> 00:36:47,280 Can we take him home? 619 00:36:47,400 --> 00:36:50,080 By all means. Like I said, he needs complete rest for a week. 620 00:36:50,920 --> 00:36:54,000 Step by step, all will be well. Just act natural around him. 621 00:36:54,120 --> 00:36:55,800 Ensure he does not get stressed. 622 00:36:55,920 --> 00:36:56,880 Alright, doctor. 623 00:36:57,000 --> 00:36:58,760 I have a small doubt. 624 00:36:59,400 --> 00:37:01,760 How do we figure out what exactly happened to him? 625 00:37:01,880 --> 00:37:03,920 Well, uncle... -Are you a doctor? 626 00:37:05,360 --> 00:37:07,760 Only he can answer that. First, let him recover. 627 00:37:07,880 --> 00:37:09,880 I was about to say that. -Let him say it! 628 00:37:10,000 --> 00:37:11,200 Why dub for him? 629 00:37:12,240 --> 00:37:13,520 Well, doctor... 630 00:37:13,640 --> 00:37:15,200 He called me 'Dong Lee'. 631 00:37:16,120 --> 00:37:17,880 It's fine even if he can't recognize me. 632 00:37:18,000 --> 00:37:19,080 But, why call me that? 633 00:37:19,200 --> 00:37:21,840 Sometimes, such random words might pop in. 634 00:37:21,960 --> 00:37:23,320 He'll be alright. 635 00:37:24,080 --> 00:37:25,040 Thank you very much. 636 00:37:26,400 --> 00:37:29,280 It's not 'manblangata', But, 'oblongata'. 'Medulla oblongata'. 637 00:37:29,400 --> 00:37:31,240 Whatever it is, the doctor will buy it! 638 00:37:31,360 --> 00:37:33,400 It's not something you buy! 639 00:37:33,520 --> 00:37:37,400 This is why I fought a lot with your dad to get you to study in an English medium! 640 00:37:37,520 --> 00:37:38,560 Uncle! -Suja! 641 00:37:38,680 --> 00:37:41,600 I'll pay the bill and bring Arun home. You get going. 642 00:37:41,720 --> 00:37:43,200 Let's all go together! 643 00:37:43,320 --> 00:37:46,120 Just that you can get home early and set things up the way he likes! 644 00:37:46,240 --> 00:37:47,400 Cook his favorite dishes. 645 00:37:47,520 --> 00:37:49,960 He mustn't feel like he just got back from a hospital! 646 00:37:50,080 --> 00:37:52,680 Why all this drama? A week's rest will make him alright! 647 00:37:52,800 --> 00:37:54,160 We can't be complacent! 648 00:37:54,280 --> 00:37:57,840 Whenever he comes home, he'd ring the calling bell five-six times. 649 00:37:57,960 --> 00:38:01,440 Hearing it, Nivi would know her father was home. 650 00:38:01,560 --> 00:38:03,360 She'd run over and open the door! 651 00:38:03,480 --> 00:38:04,960 He'd just lift her up... 652 00:38:06,280 --> 00:38:07,800 I don't know if he remembers that. 653 00:38:07,920 --> 00:38:10,280 Let's start with that. I'll come ring the bell like that. 654 00:38:10,400 --> 00:38:11,880 Tell Nivi to open the door! 655 00:38:12,000 --> 00:38:13,240 Alright? Get going. 656 00:38:14,880 --> 00:38:16,200 Prabhu, my boy... 657 00:38:18,840 --> 00:38:20,360 What do you think happened to him? 658 00:38:21,160 --> 00:38:23,560 Still pondering about it. I'll tell you back home! 659 00:38:31,360 --> 00:38:32,320 Ready, buddy? 660 00:38:33,640 --> 00:38:36,480 Everything so far has been child's play. The real test begins now. 661 00:38:36,600 --> 00:38:39,600 Remember: "We must fight the disease. Not the diseased!" 662 00:38:39,720 --> 00:38:41,520 My pest of an uncle, right? 663 00:38:41,640 --> 00:38:42,760 Exactly. 664 00:38:42,880 --> 00:38:44,520 Even Suja can be easily handled. 665 00:38:44,640 --> 00:38:46,520 Her uncle is a huge challenge. 666 00:38:46,640 --> 00:38:49,720 When you called him 'Dong Lee'? The man was flummoxed! 667 00:38:49,840 --> 00:38:51,600 That's all I could think of when I saw him! 668 00:38:51,720 --> 00:38:53,040 All good, right? -Sure! 669 00:38:53,160 --> 00:38:55,600 Had it been me, I would've gone profane! Let's go. 670 00:38:57,840 --> 00:38:58,800 Buddy... 671 00:38:59,240 --> 00:39:01,760 When you looked at me and said you were hungry... 672 00:39:01,880 --> 00:39:03,040 I welled up! 673 00:39:03,160 --> 00:39:04,240 How did you land on that? 674 00:39:04,360 --> 00:39:05,520 I really was hungry! 675 00:39:05,640 --> 00:39:06,800 Even so! 676 00:39:06,920 --> 00:39:08,880 The puppy dog eyes when you said it? 677 00:39:09,000 --> 00:39:11,600 Even I felt a kind of maternal love stir in me! 678 00:39:11,720 --> 00:39:13,280 There's a terrific actor in you! 679 00:39:14,760 --> 00:39:17,120 Not even my friend Venkat Prabhu has complimented me so! 680 00:39:17,240 --> 00:39:18,240 Really? 681 00:39:18,360 --> 00:39:21,320 Anyway, make sure that actor in you stays active 24/7! 682 00:39:21,440 --> 00:39:22,920 Body language is critical! 683 00:39:23,040 --> 00:39:24,840 Starting with your walk, all must change! 684 00:39:24,960 --> 00:39:28,240 You are a patient with mental trauma and memory loss. 685 00:39:28,360 --> 00:39:32,760 You don't remember your wife, your child, your job, your house, nothing! 686 00:39:32,880 --> 00:39:35,240 You don't know your name and understand nothing! 687 00:39:35,360 --> 00:39:37,400 Even if you do understand, you misunderstand! 688 00:39:37,520 --> 00:39:38,880 Got that? Excellent! 689 00:39:39,880 --> 00:39:40,840 What is your name? 690 00:39:41,360 --> 00:39:42,920 I don't know Telugu. 691 00:39:43,040 --> 00:39:44,000 Fantastic! 692 00:39:45,000 --> 00:39:47,240 (speaks Telugu) -(starts to respond in Telugu) 693 00:39:50,040 --> 00:39:51,960 What did you do in Bangalore? -Sang hymns! 694 00:39:59,040 --> 00:40:02,000 You only have memory loss! Why overact? 695 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 Dial it down! 696 00:40:08,240 --> 00:40:09,280 Oh no! 697 00:40:09,400 --> 00:40:11,120 What is it? Is she someone you know? 698 00:40:11,240 --> 00:40:13,880 Don't screw up by being too familiar with her! 699 00:40:14,000 --> 00:40:15,080 As long as you stay quiet. 700 00:40:16,840 --> 00:40:18,720 Did you see my husband? 701 00:40:18,840 --> 00:40:22,280 I told him to take an umbrella as it was raining. He never listens! 702 00:40:22,400 --> 00:40:23,720 At least you take an umbrella! 703 00:40:25,680 --> 00:40:29,080 You came home and stole our flashlight, you crook! 704 00:40:29,200 --> 00:40:31,600 What are you saying? I don't even know who you are! 705 00:40:31,720 --> 00:40:33,000 Who is she? -She's like that! 706 00:40:33,680 --> 00:40:35,520 The look in your eyes says it's you! 707 00:40:35,640 --> 00:40:39,040 The other day, your wife broke in and stole my ladle! 708 00:40:39,160 --> 00:40:40,880 I told you not to mix with him! 709 00:40:41,000 --> 00:40:42,040 "A ladle?" 710 00:40:42,160 --> 00:40:43,640 You have misunderstood! 711 00:40:43,760 --> 00:40:45,720 'Perumal' (God) is watching everything! 712 00:40:45,840 --> 00:40:47,560 Who is he? Call him! I'll ask him myself! 713 00:40:47,680 --> 00:40:48,880 At it again, ma'am? 714 00:40:49,000 --> 00:40:50,280 Are you 'Perumal'? -No! 715 00:40:50,400 --> 00:40:51,840 She just mouths off! 716 00:40:51,960 --> 00:40:54,000 Don't take it to heart. She has memory loss. 717 00:40:55,440 --> 00:40:59,880 Yesterday, thinking he stole a powder box, she roughed up the Association Secretary! 718 00:41:00,600 --> 00:41:01,760 Yardley Powder, my boy! 719 00:41:01,880 --> 00:41:04,440 Malathi got it especially for me from London! 720 00:41:04,560 --> 00:41:06,480 That wretch just stole it! 721 00:41:06,600 --> 00:41:09,160 Don't worry. I'll buy you more expensive powder! Come! 722 00:41:09,280 --> 00:41:12,360 See you! -To learn music, you must practice hard! 723 00:41:12,480 --> 00:41:13,600 Take it seriously! 724 00:41:13,720 --> 00:41:15,760 Teach me! -Why don't you come to class regularly? 725 00:41:15,880 --> 00:41:17,120 You are way off-key! 726 00:41:17,240 --> 00:41:19,640 Come after 6 PM! My key will be off the chart! 727 00:41:19,760 --> 00:41:21,680 Fine, now repeat what I sing! -Go on! 728 00:41:21,800 --> 00:41:25,600 'There are no flaws...' 729 00:41:25,720 --> 00:41:27,680 'O God Krishna...' 730 00:41:30,120 --> 00:41:32,000 This will do for today! -Buddy! 731 00:41:32,120 --> 00:41:34,280 Just do what she does! She's your role model! 732 00:41:36,280 --> 00:41:37,520 The model is very old! 733 00:41:38,160 --> 00:41:39,560 That's what's important to you! 734 00:41:42,320 --> 00:41:45,000 Remember: You remember nothing! Got it? 735 00:41:59,880 --> 00:42:00,840 Dad's here, mom! 736 00:42:03,800 --> 00:42:05,320 Please come in. -Dad! 737 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 Nivedha. Your daughter. 738 00:42:14,960 --> 00:42:15,920 Give her a kiss! 739 00:42:25,480 --> 00:42:27,960 Do you have a fever, dad? 740 00:42:28,800 --> 00:42:30,880 It's nothing. He is unwell, But, will be fine! 741 00:42:32,360 --> 00:42:33,520 Don't disturb your father. 742 00:42:43,080 --> 00:42:44,040 Dong Lee! 743 00:42:53,360 --> 00:42:55,000 This is your house, Arun! 744 00:42:55,120 --> 00:42:57,840 Only ten such duplexes in this complex. You own one of them! 745 00:42:57,960 --> 00:42:59,080 "Duplex"? 746 00:42:59,200 --> 00:43:01,480 An apartment which has a staircase inside of it. 747 00:43:01,600 --> 00:43:02,880 It has rooms upstairs. 748 00:43:03,960 --> 00:43:05,480 You are a successful businessman! 749 00:43:08,840 --> 00:43:09,800 I'm very proud of you! 750 00:43:10,640 --> 00:43:12,160 Don't stare too much! Dial it down! 751 00:43:13,840 --> 00:43:16,120 Dad... -Don't bother him! Go! 752 00:43:17,160 --> 00:43:19,240 Go take him to rest, Suja. 753 00:43:19,760 --> 00:43:21,640 Let's go to our room. 754 00:43:23,880 --> 00:43:24,840 Dear! 755 00:43:25,480 --> 00:43:27,000 Our room is upstairs! 756 00:43:33,040 --> 00:43:35,320 See? He doesn't even remember where his room is! 757 00:43:38,200 --> 00:43:40,240 Do you remember this? 758 00:43:40,360 --> 00:43:42,200 The bat autographed by Sachin Tendulkar! 759 00:43:43,200 --> 00:43:45,480 Sachin? -You hate it when anyone touches it! 760 00:43:45,600 --> 00:43:47,760 I take it out often to clean it. 761 00:43:48,640 --> 00:43:50,400 You scold me for doing that! 762 00:43:50,520 --> 00:43:53,880 Right! Remember our party with friends when Suja was out of town? 763 00:43:54,000 --> 00:43:56,280 Venkat took it out and you flung a beer... -Really? 764 00:43:57,600 --> 00:43:59,480 Tried something to trigger his memory... 765 00:44:00,080 --> 00:44:02,120 You go ahead, dear. -Come along. 766 00:44:03,240 --> 00:44:04,200 Sorry, buddy. 767 00:44:12,080 --> 00:44:13,680 Why does God test people like this? 768 00:44:16,360 --> 00:44:17,720 There must be a reason. 769 00:44:18,560 --> 00:44:19,520 We'll find out. 770 00:44:23,240 --> 00:44:26,360 I considered it from many angles, But, turned up empty! 771 00:44:26,960 --> 00:44:28,360 What could have happened? 772 00:44:28,480 --> 00:44:30,920 I thought about it from one angle. Here's my theory. 773 00:44:31,040 --> 00:44:33,000 En route to the airport, an enemy of Arun... 774 00:44:33,120 --> 00:44:34,120 Who's that? 775 00:44:34,240 --> 00:44:36,840 He quarrels often with the Association Secretary! 776 00:44:36,960 --> 00:44:40,120 Not him! Perhaps a rival competitor in business... 777 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 Oh, please! 778 00:44:41,360 --> 00:44:44,200 He's in the garment business! Not illicit liquor! 779 00:44:44,320 --> 00:44:45,760 He wouldn't have enemies there! 780 00:44:45,880 --> 00:44:49,080 We can't jump to such conclusions! International deals involved here! 781 00:44:49,200 --> 00:44:50,160 Very well... 782 00:44:50,920 --> 00:44:52,360 Could it be a Chinese person? 783 00:44:52,480 --> 00:44:55,720 Didn't he refer to you with a Chinese name? -What? Dong Lee? 784 00:44:57,760 --> 00:45:01,040 Exactly! Someone may have abducted Arun when he was going to the airport... 785 00:45:01,160 --> 00:45:02,280 Oh God! 786 00:45:02,400 --> 00:45:05,320 They must have tortured him in some rundown place and he got away! 787 00:45:05,440 --> 00:45:07,360 Yeah, right! Like he's a fighter pilot! 788 00:45:07,480 --> 00:45:10,920 Like he landed at Pakistan's border and was captured and tortured! 789 00:45:11,040 --> 00:45:12,760 You saw the wounds on his face! 790 00:45:12,880 --> 00:45:14,360 Those sinners will be ruined! 791 00:45:14,480 --> 00:45:17,720 Look how they hurt him! They'll end up paralyzed! 792 00:45:17,840 --> 00:45:19,520 Let it go! Don't curse so much! 793 00:45:19,640 --> 00:45:20,760 Who knows his troubles! 794 00:45:20,880 --> 00:45:23,440 He wasn't punched that hard! -How do you know he was punched? 795 00:45:25,240 --> 00:45:26,960 As if a kiss would make one bleed like so! 796 00:45:28,800 --> 00:45:31,000 Industrialists get abducted these days! 797 00:45:31,120 --> 00:45:32,920 Don't you read the newspapers? 798 00:45:33,040 --> 00:45:35,960 Two days ago, an industrialist was abducted for a two crore ransom! 799 00:45:36,080 --> 00:45:37,200 Alright... 800 00:45:37,320 --> 00:45:40,640 Never mind... -Go on! Tell us what happened next! 801 00:45:44,280 --> 00:45:48,120 His wife told them he had caused heavy loss to their business... 802 00:45:48,240 --> 00:45:50,000 ...and told them they can keep him! 803 00:45:51,400 --> 00:45:53,840 Never mind! Industrialists are being abducted! 804 00:45:53,960 --> 00:45:56,040 Arun is an up and comer! 805 00:45:56,160 --> 00:45:57,560 Let's file a police complaint! 806 00:45:57,680 --> 00:45:59,400 Why? He's back, isn't he? 807 00:45:59,520 --> 00:46:00,920 But, nothing makes sense! 808 00:46:01,040 --> 00:46:03,000 We don't know what happened to him or the plane! 809 00:46:03,120 --> 00:46:05,240 We found him, But, not the plane! 810 00:46:05,360 --> 00:46:07,560 It is as confusing as a Christopher Nolan movie! 811 00:46:09,000 --> 00:46:11,840 Let him get better first. Then we'll proceed. Right, Suja? 812 00:46:11,960 --> 00:46:14,160 Let's not trouble him now by going to the cops. 813 00:46:14,280 --> 00:46:16,560 The doctor said he must not be stressed, right? 814 00:46:17,200 --> 00:46:19,960 True, uncle. Stay calm. -Poor thing, uncle. 815 00:46:20,080 --> 00:46:22,400 They must've tortured him hard. Didn't feed him, too! 816 00:46:22,520 --> 00:46:23,520 How do you know that? 817 00:46:24,440 --> 00:46:27,480 When he first saw me, he did not recognize me. 818 00:46:29,120 --> 00:46:30,400 But, he told me he was hungry! 819 00:46:30,520 --> 00:46:31,680 It broke me! 820 00:46:33,200 --> 00:46:35,440 He's like a child. He can't bear hunger! 821 00:46:36,960 --> 00:46:39,640 His face would sour up if his shirt had the smallest crease! 822 00:46:40,680 --> 00:46:43,960 Seeing him in a torn shirt... -Don't worry, Suja! 823 00:46:44,080 --> 00:46:45,160 All will be well! 824 00:46:45,280 --> 00:46:47,480 Until it does, let this stay between us! 825 00:46:47,600 --> 00:46:49,480 No one in the complex needs to know. 826 00:46:49,600 --> 00:46:53,600 There was the smell of shoe polish on him at the hospital. 827 00:46:55,320 --> 00:46:56,640 Someone hit him with a shoe! 828 00:46:56,760 --> 00:46:57,760 The wretch! 829 00:46:57,880 --> 00:47:01,080 "He will be ruined and paralyzed"! Am I right? 830 00:47:01,200 --> 00:47:03,400 The entire family has got quite the cursing tongue! 831 00:47:03,520 --> 00:47:04,840 Look, Suja. 832 00:47:04,960 --> 00:47:07,160 What I'm getting at is... -Don't say anything! 833 00:47:07,280 --> 00:47:09,600 Getting him back is enough for me! Let him get better! 834 00:47:09,720 --> 00:47:11,520 We'll deal with the rest later. -Right! 835 00:47:11,640 --> 00:47:14,720 It's not healthy if Arun is stuck at home. I'll take him out tomorrow! 836 00:47:14,840 --> 00:47:18,760 The doctor said it's good to dig his memory by taking him to familiar places. 837 00:47:18,880 --> 00:47:20,520 Right! I'll get him ready for it! 838 00:47:20,640 --> 00:47:22,200 You can pick him up! -Got it! 839 00:47:22,320 --> 00:47:24,520 I'll get going. Let Arun rest well. 840 00:47:24,640 --> 00:47:27,200 Make sure no one disturbs him! 841 00:47:30,120 --> 00:47:31,080 Bye, uncle! 842 00:47:32,200 --> 00:47:33,840 Let me know if you must return home soon! 843 00:47:33,960 --> 00:47:37,040 My friend runs a travel service. He'll get you a window seat! Bye! 844 00:47:45,240 --> 00:47:46,880 Can you tell me a story, dad? 845 00:47:48,040 --> 00:47:50,120 Don't disturb your father. Go to bed! 846 00:47:50,240 --> 00:47:51,200 What about the story? 847 00:47:52,040 --> 00:47:53,760 He can't tell you one tonight. Shall I? 848 00:47:53,880 --> 00:47:54,880 No need! 849 00:48:03,160 --> 00:48:07,400 This is where we sleep. You, over there. Nivi, next to you. Me, over here. 850 00:48:09,440 --> 00:48:10,920 Come here! 851 00:48:13,800 --> 00:48:15,200 This is your cupboard. 852 00:48:15,320 --> 00:48:17,080 Office formals are here. 853 00:48:17,200 --> 00:48:18,680 Casual wear is here. 854 00:48:19,760 --> 00:48:23,600 Sometimes, my clothes mix up with yours and that makes you mad... 855 00:48:31,280 --> 00:48:32,240 Just like that! 856 00:48:33,160 --> 00:48:37,120 When you are angry, you'd call me 'bumpkin' or 'villager'. 857 00:48:39,080 --> 00:48:42,200 Sometimes, you even fondly call me so. 858 00:48:54,520 --> 00:48:55,680 I'll sleep here. 859 00:48:55,800 --> 00:48:57,200 You sleep there comfortably. 860 00:48:58,600 --> 00:49:00,040 Call out if you need anything. 861 00:49:54,640 --> 00:49:55,600 What a headache! 862 00:49:58,720 --> 00:49:59,680 Yes, uncle? 863 00:49:59,800 --> 00:50:01,560 Prabhu, my boy! What are you up to? 864 00:50:01,680 --> 00:50:04,720 I have a slight cold. Taking some herbal medicine for it! 865 00:50:04,840 --> 00:50:08,320 You are taking Arun out tomorrow, right? 866 00:50:08,440 --> 00:50:11,440 Yes. I'm trying to see if I can dig up his memory! 867 00:50:11,560 --> 00:50:12,800 Good thing! 868 00:50:12,920 --> 00:50:14,400 I'll join you! 869 00:50:14,520 --> 00:50:15,640 Why? 870 00:50:15,760 --> 00:50:17,760 Let me see if I can dig some, too! 871 00:50:17,880 --> 00:50:18,840 Damn it, uncle! 872 00:50:43,040 --> 00:50:45,640 Taking an order? Two onion bajjis for me... -Quiet! 873 00:50:46,720 --> 00:50:49,440 Why are we here in this heat? Even secretive lovers avoid it! 874 00:50:49,560 --> 00:50:50,560 I'll explain. -Hey! 875 00:50:52,160 --> 00:50:53,720 Is this where you jog everyday? 876 00:50:53,840 --> 00:50:55,920 Yes. At least five kilometres. 877 00:50:56,040 --> 00:50:57,120 You don't look the part! 878 00:50:57,240 --> 00:50:59,480 It's my body constitution. But, I have high stamina! 879 00:50:59,600 --> 00:51:01,320 On holidays, I run from home till ECR! 880 00:51:01,440 --> 00:51:03,040 Where's your house? -On ECR! 881 00:51:05,320 --> 00:51:07,960 Where did you find him yesterday? -Right here. 882 00:51:08,080 --> 00:51:09,680 Give me the exact spot! 883 00:51:11,920 --> 00:51:13,000 There! Near that post! 884 00:51:13,760 --> 00:51:14,720 Come! 885 00:51:21,920 --> 00:51:23,560 Right here, uncle! 886 00:51:24,840 --> 00:51:27,000 Which side did you come from? -This side! 887 00:51:27,680 --> 00:51:30,560 Did he come from this side or that one? -He was here when I saw him! 888 00:51:30,680 --> 00:51:32,280 I was in the middle of my fourth lap. 889 00:51:32,400 --> 00:51:35,040 I did not notice him first. Thought he was a random peddler. 890 00:51:35,160 --> 00:51:36,760 Later on, did I realize it was Arun. 891 00:51:37,320 --> 00:51:39,400 Do you remember where you came from, my boy? 892 00:51:39,520 --> 00:51:40,480 Malaysia! 893 00:51:41,400 --> 00:51:43,680 Alright, then. You are me. 894 00:51:43,800 --> 00:51:44,760 Who am I then? 895 00:51:44,880 --> 00:51:45,840 You're him! 896 00:51:45,960 --> 00:51:47,040 Then who is he? -He is... 897 00:51:47,160 --> 00:51:48,280 Uncle! 898 00:51:48,400 --> 00:51:49,520 Even I'm confused! 899 00:51:51,360 --> 00:51:53,400 Alright. Come over here, my boy. 900 00:51:53,520 --> 00:51:55,080 Not there! Here! 901 00:51:56,040 --> 00:51:57,160 You come here. 902 00:51:57,280 --> 00:51:58,760 Hurry up! 903 00:51:58,880 --> 00:52:01,120 He was standing here. 904 00:52:01,240 --> 00:52:02,440 You came from there. 905 00:52:02,560 --> 00:52:04,480 Tell me exactly what happened then. 906 00:52:04,600 --> 00:52:07,240 He didn't respond to my questions. I asked him to say something. 907 00:52:07,360 --> 00:52:09,840 He said he was hungry and fainted. I caught him instantly. 908 00:52:09,960 --> 00:52:11,960 How did he faint? How did you catch him? 909 00:52:12,080 --> 00:52:14,480 Pretend to faint and demonstrate. -Why must I? 910 00:52:14,600 --> 00:52:16,000 Recreating a crime scene! 911 00:52:16,120 --> 00:52:18,400 Important aspect of an investigation! 912 00:52:18,520 --> 00:52:20,760 Catch me while I fall! -I most certainly will! 913 00:52:20,880 --> 00:52:22,280 "Say something, buddy!" -What? 914 00:52:22,400 --> 00:52:24,520 Ask me that damn question! -Say something, buddy! 915 00:52:24,640 --> 00:52:26,560 That's how you ask? With no gusto? 916 00:52:26,680 --> 00:52:28,400 Sound agitated! -Say something! 917 00:52:28,520 --> 00:52:29,560 I'm hungry! 918 00:52:31,680 --> 00:52:32,840 Have you no sense? 919 00:52:32,960 --> 00:52:36,000 You said you would catch me, But, didn't! -Dong Lee! Bad boy! 920 00:52:36,120 --> 00:52:37,400 I slipped up! 921 00:52:37,520 --> 00:52:38,720 And after you caught him? 922 00:52:38,840 --> 00:52:41,720 I married him and I'm now pregnant! What the hell, uncle? 923 00:52:41,840 --> 00:52:43,960 A little maturity, Prabhu! I'm warning you! 924 00:52:44,080 --> 00:52:45,880 What did you do after you caught him? 925 00:52:46,000 --> 00:52:47,520 What did I do? 926 00:52:47,640 --> 00:52:49,600 I gave him water. -Where did that come from? 927 00:52:49,720 --> 00:52:50,760 River Thamirabharani! 928 00:52:50,880 --> 00:52:52,440 What? -What kind of question is that? 929 00:52:52,560 --> 00:52:53,560 Answer my question! 930 00:52:53,680 --> 00:52:55,080 Where did you get the water? 931 00:52:55,200 --> 00:52:57,400 From a guy next to me with a water bottle! 932 00:52:57,520 --> 00:53:00,160 Where was your bike parked? -In the parking area! 933 00:53:00,280 --> 00:53:01,520 I parked here! 934 00:53:01,640 --> 00:53:03,280 But, why come to the hospital in a car? 935 00:53:04,600 --> 00:53:07,080 I came in a car? Right! I did! 936 00:53:07,200 --> 00:53:10,040 I just fell down, right? My memory has lapsed a bit. 937 00:53:10,160 --> 00:53:11,560 I'll go see a doctor. -Hold on! 938 00:53:12,040 --> 00:53:13,320 Why did you come in a car? 939 00:53:13,440 --> 00:53:16,040 It's my car! I can come in whatever I please! 940 00:53:16,160 --> 00:53:18,000 Why did you come in a car yesterday? 941 00:53:19,120 --> 00:53:21,240 I had given my bike for service. So, I came by car. 942 00:53:21,360 --> 00:53:22,840 Where? -Udipi hotel! 943 00:53:22,960 --> 00:53:24,160 What? -Then what? 944 00:53:24,280 --> 00:53:25,920 Where else? At the service center! 945 00:53:26,040 --> 00:53:27,240 Where is that center? 946 00:53:29,080 --> 00:53:31,960 My tyre blew out when I was going to that place! 947 00:53:32,080 --> 00:53:34,680 Service or flat tyre? Be clear! -Service flat tyre! 948 00:53:35,800 --> 00:53:37,680 My tyre blew out when I was going to that place! 949 00:53:37,800 --> 00:53:39,000 Fine. Let's go! 950 00:53:39,120 --> 00:53:41,040 Where? -The office of Malaysian Airlines! 951 00:53:41,160 --> 00:53:42,520 Why go there? 952 00:53:42,640 --> 00:53:44,480 That flight has brought a lot of trouble! 953 00:53:44,600 --> 00:53:48,920 Will a visit to a goddamn Udipi hotel tell us what became of the plane? 954 00:53:49,040 --> 00:53:54,520 I got a message that they're closed today, for the Malaysian Noodles Festival... 955 00:53:54,640 --> 00:53:57,200 Noodles schmoodles! 956 00:53:57,320 --> 00:53:59,320 We must make our inquiries there! 957 00:53:59,440 --> 00:54:01,640 Why must we do that? Are we cops? 958 00:54:01,760 --> 00:54:04,520 I need answers! 959 00:54:04,640 --> 00:54:05,720 You go! I'm not coming! 960 00:54:05,840 --> 00:54:07,920 You must come as you are involved in this! 961 00:54:08,040 --> 00:54:09,000 How am I involved? 962 00:54:11,120 --> 00:54:12,400 Black car! 963 00:54:15,520 --> 00:54:16,480 Black car! 964 00:54:16,600 --> 00:54:18,520 I think a black car was involved in this! 965 00:54:19,320 --> 00:54:20,640 Was it this car? 966 00:54:21,440 --> 00:54:23,800 Excellent, dear boy! Any other clues? 967 00:54:24,640 --> 00:54:26,120 Blue! -Not 'blue'! 'Clue'! 968 00:54:26,240 --> 00:54:27,720 No! Blue! 969 00:54:27,840 --> 00:54:29,400 Continue! -Everything was blue! 970 00:54:29,520 --> 00:54:30,560 A blue room! 971 00:54:30,680 --> 00:54:32,200 Dripping water! 972 00:54:32,320 --> 00:54:33,520 What dripping? -Black car! 973 00:54:33,640 --> 00:54:35,160 Darkness! Windows! 974 00:54:35,280 --> 00:54:36,960 Lights! Flashes! 975 00:54:37,080 --> 00:54:38,320 Blue! Blue! Black! Black! 976 00:54:38,440 --> 00:54:41,440 Blue room! Light! Flashes! Dripping water! -Calm down! 977 00:54:51,160 --> 00:54:52,880 Hold on, Arun! -Run off! I'm running off! 978 00:54:53,000 --> 00:54:54,680 You're cruel! You'll be ruined! 979 00:55:04,680 --> 00:55:05,640 Hold it! 980 00:55:08,760 --> 00:55:11,360 This is why one must go for at least a round of walking every day! 981 00:55:12,320 --> 00:55:13,280 Never mind that! 982 00:55:13,400 --> 00:55:17,400 But, the bit with the black car, blue room and the dripping water? 983 00:55:17,520 --> 00:55:18,520 You aced it! 984 00:55:18,640 --> 00:55:20,280 All off the cuff! 985 00:55:20,400 --> 00:55:21,440 All good, right? 986 00:55:21,560 --> 00:55:24,200 Even I want to see that room myself! Excellent, buddy! 987 00:55:24,960 --> 00:55:27,600 Next time your uncle asks, add a train sound to the mix! 988 00:55:28,920 --> 00:55:30,440 Isn't that the usual schtick? 989 00:55:30,560 --> 00:55:32,160 That's how a train usually sounds. 990 00:55:36,720 --> 00:55:37,680 A cow? 991 00:55:38,400 --> 00:55:39,600 I have goosebumps! 992 00:55:40,200 --> 00:55:41,560 Way to go! -Try saying it! 993 00:55:47,840 --> 00:55:48,960 Dear boy! 994 00:55:49,720 --> 00:55:50,680 Uncle! 995 00:55:52,240 --> 00:55:53,320 Thank you! 996 00:55:55,160 --> 00:55:56,920 Why did you come here? -In search of you! 997 00:55:57,040 --> 00:55:59,080 You could've stayed there and watched the car! 998 00:55:59,200 --> 00:56:00,680 Have you no sense? -No! 999 00:56:00,800 --> 00:56:02,520 So you admit having no sense? -Not that! 1000 00:56:02,640 --> 00:56:05,160 Quiet! How can you be so irresponsible? 1001 00:56:05,280 --> 00:56:06,440 Come along, dear! 1002 00:56:06,560 --> 00:56:07,680 Don't come near! 1003 00:56:09,280 --> 00:56:11,000 You scared me! -I scared myself, too! 1004 00:56:15,080 --> 00:56:16,040 Oh my God! 1005 00:56:17,520 --> 00:56:18,480 The car is gone! 1006 00:56:19,920 --> 00:56:21,600 Gone! -I told you it would be! 1007 00:56:21,720 --> 00:56:24,280 Who asked you to follow us? You should've kept an eye on it! 1008 00:56:24,400 --> 00:56:25,640 A pivotal piece of evidence! 1009 00:56:25,760 --> 00:56:27,920 You royally mess up and stand here like an idiot! 1010 00:56:28,040 --> 00:56:29,600 Such a basic thing escaped your mind? 1011 00:56:29,720 --> 00:56:31,680 You question everyone else! Now, you answer! 1012 00:56:31,800 --> 00:56:32,920 The nation wants to know! 1013 00:56:33,040 --> 00:56:35,360 You can't be sure if it was that very car... 1014 00:56:35,480 --> 00:56:36,880 That's why I had you monitor it! 1015 00:56:37,000 --> 00:56:39,040 Why the hell did you come there? -Hey! 1016 00:56:39,160 --> 00:56:41,000 Mind your tongue! Do you know who I am? 1017 00:56:41,120 --> 00:56:42,200 Dong Lee! -Shut up! 1018 00:56:42,920 --> 00:56:45,800 I don't care who you are! I will talk so, as he's my friend! 1019 00:56:45,920 --> 00:56:47,200 I care about his well-being! 1020 00:56:47,320 --> 00:56:50,040 What car? What model? What license plate? What tyre? 1021 00:56:50,160 --> 00:56:52,920 Tyres are even tubeless now! You should've made note of all these! 1022 00:56:53,040 --> 00:56:55,200 Listen up! Don't teach me how to sleuth! 1023 00:56:55,320 --> 00:56:56,440 What sleuthing did you do? 1024 00:56:56,560 --> 00:56:59,160 Go broom that brain of yours! Disgraceful, uncle! 1025 00:56:59,280 --> 00:57:02,120 If you're so careless, your groom would be even worse than you! 1026 00:57:03,720 --> 00:57:06,760 Stay here and keep an eye out for that car! 1027 00:57:06,880 --> 00:57:08,800 Well, the thing is... -Do what I say! 1028 00:57:09,680 --> 00:57:11,320 Let's go! Run! -Bye! 1029 00:57:14,880 --> 00:57:16,600 Gave him quite an earful, yeah? -Bravo! 1030 00:57:19,520 --> 00:57:20,560 Why are you here? 1031 00:57:20,680 --> 00:57:24,480 Excuse me. In my haste, I left my wallet at home. 1032 00:57:24,600 --> 00:57:27,240 Unfortunately, I have no cash for transportation. 1033 00:57:27,360 --> 00:57:28,520 Will you please help me? 1034 00:57:29,520 --> 00:57:30,720 Sure, sound all posh now! 1035 00:57:31,560 --> 00:57:32,800 Just twenty rupees! 1036 00:57:32,920 --> 00:57:33,920 An auto ride costs... 1037 00:57:34,040 --> 00:57:36,120 Take a share auto! Only costs fifteen! 1038 00:57:36,240 --> 00:57:37,200 Let's go! 1039 00:57:39,040 --> 00:57:40,320 Use the change for food! 1040 00:57:49,160 --> 00:57:50,440 New to the hood? 1041 00:57:50,560 --> 00:57:52,160 What hood? 1042 00:57:52,280 --> 00:57:54,480 Pretending to be blind, you are in our business! 1043 00:57:54,600 --> 00:57:55,960 Fine, that happens! 1044 00:57:56,080 --> 00:57:58,560 But, you've come to our hood to practice your trade! 1045 00:57:58,680 --> 00:58:01,560 You should've at least let us know! -Nonsense! 1046 00:58:02,960 --> 00:58:04,960 Quit the high dollar vocabulary with us! 1047 00:58:05,080 --> 00:58:08,160 I lost my entire fortune to online rummy and joined this line of work! 1048 00:58:08,280 --> 00:58:09,760 Do you know? -What do I do about that? 1049 00:58:09,880 --> 00:58:11,200 "What do you do about that"? 1050 00:58:11,320 --> 00:58:13,760 If Maya Akka comes to know about this, you're dead meat! 1051 00:58:13,880 --> 00:58:15,360 To hell with your Maya Akka crap! 1052 00:58:15,480 --> 00:58:16,680 Quit making a ruckus! 1053 00:58:16,800 --> 00:58:19,160 Maya Akka will chew you up and spit you out! 1054 00:58:19,280 --> 00:58:22,800 Please listen. I am not the kind of person you think. 1055 00:58:23,760 --> 00:58:26,800 Hand over all the cash you've collected and beat it! 1056 00:58:27,680 --> 00:58:28,720 This is everything! 1057 00:58:28,840 --> 00:58:31,240 All that fancy vocabulary for twenty measly bucks! 1058 00:58:31,360 --> 00:58:33,720 No water in Block C, Paalpandi! Go turn on the motor! 1059 00:58:34,440 --> 00:58:37,800 Hello, sir! You left in a car, But, you return alone on foot? 1060 00:58:37,920 --> 00:58:40,280 I may choose to walk or roll! Who are you to question that? 1061 00:58:40,400 --> 00:58:41,600 Is this what they pay you for? 1062 00:58:41,720 --> 00:58:44,520 I was just being courteous... -To hell with your courtesy! 1063 00:58:44,640 --> 00:58:46,720 When did those two return? -Been a while! 1064 00:58:46,840 --> 00:58:48,760 Which side did they come from? -Outside! 1065 00:58:48,880 --> 00:58:50,880 Idiot! How did they seem? 1066 00:58:51,000 --> 00:58:53,160 It's not my job to notice that! 1067 00:58:53,280 --> 00:58:56,280 I'll skewer you if you get fresh with me again! 1068 00:58:56,400 --> 00:58:58,040 Do you even look like security? 1069 00:58:58,160 --> 00:59:00,160 You need a truck just to move your belly! 1070 00:59:00,280 --> 00:59:01,680 Don't trash my appearance! 1071 00:59:01,800 --> 00:59:04,640 You have no right to do that! And I am not answerable to you! 1072 00:59:04,760 --> 00:59:06,400 I'm a worker, not a beggar! 1073 00:59:06,520 --> 00:59:09,000 I'll complain to the association about you! 1074 00:59:09,120 --> 00:59:11,400 You can complain at the UN assembly for all I care! 1075 00:59:13,280 --> 00:59:14,840 I'll deal with you later! 1076 00:59:14,960 --> 00:59:17,960 I was upset that no one dealt with me! Thank you very much! 1077 00:59:20,560 --> 00:59:21,760 House is that way! 1078 00:59:36,360 --> 00:59:37,320 Dad... 1079 00:59:37,960 --> 00:59:39,920 Have you forgotten me, too? 1080 00:59:53,440 --> 00:59:55,800 'A beauty that wafted into my dream...' 1081 00:59:55,920 --> 00:59:58,760 'When it appeared before my eyes...' 1082 00:59:58,880 --> 01:00:01,280 'The melting heart...' 1083 01:00:01,400 --> 01:00:04,280 'Is mine even as it parts!' 1084 01:00:04,400 --> 01:00:09,280 'Until the end of time, it will always be mine!' 1085 01:00:09,400 --> 01:00:15,160 'Even on the cusp of death, hankers after you, my breath!' 1086 01:00:15,280 --> 01:00:18,080 'A beauty that wafted into my dream...' 1087 01:00:18,200 --> 01:00:20,920 'When it appeared before my eyes...' 1088 01:00:58,360 --> 01:00:59,320 Dear boy! 1089 01:01:00,480 --> 01:01:01,520 Come on over! 1090 01:01:03,560 --> 01:01:05,280 Please pass the TV remote. 1091 01:01:14,720 --> 01:01:15,960 Not that! 1092 01:01:16,080 --> 01:01:18,400 The remote! The TV remote! 1093 01:01:22,760 --> 01:01:24,000 Oh no! Not that! 1094 01:01:24,120 --> 01:01:25,560 Never mind! No need! Come! 1095 01:01:25,680 --> 01:01:27,200 TV! -Yes! Come drop it on my head! 1096 01:01:27,320 --> 01:01:28,840 No need! Come sit here! 1097 01:01:29,720 --> 01:01:32,000 TV! -Join us, Suja! 1098 01:01:32,120 --> 01:01:33,160 Yes! The TV! 1099 01:01:33,880 --> 01:01:35,800 What is it? -Come! Have a seat! 1100 01:01:37,560 --> 01:01:38,520 What is it, uncle? 1101 01:01:38,640 --> 01:01:39,880 Dear boy... 1102 01:01:40,000 --> 01:01:44,800 Think hard before you answer me. 1103 01:01:44,920 --> 01:01:47,880 That day... from the office... -Office! 1104 01:01:48,600 --> 01:01:50,440 Yes, the office! 1105 01:01:50,560 --> 01:01:52,600 Where did you go from the office? 1106 01:01:52,720 --> 01:01:54,200 Pee! -Oh dear! 1107 01:01:55,160 --> 01:01:57,120 Never mind that! 1108 01:01:57,240 --> 01:02:00,160 After that, where did you go from the office? 1109 01:02:01,720 --> 01:02:02,680 Kabali! 1110 01:02:03,480 --> 01:02:04,440 "Kabali"? 1111 01:02:04,560 --> 01:02:07,480 We went to the Kapaleeshwar temple last week! He's referring to that! 1112 01:02:09,400 --> 01:02:10,560 Dear boy... 1113 01:02:10,680 --> 01:02:13,240 That blue room you mentioned... -Please come in! 1114 01:02:14,200 --> 01:02:17,160 Blue room... Dripping water... 1115 01:02:17,280 --> 01:02:18,240 And then? 1116 01:02:19,280 --> 01:02:20,440 A cow was mooing! 1117 01:02:20,560 --> 01:02:21,800 "A cow was mooing"? 1118 01:02:21,920 --> 01:02:24,360 You said it appeared he was abducted by a Chinese man! 1119 01:02:24,480 --> 01:02:26,240 Now you claim a milk man grabbed him? 1120 01:02:26,360 --> 01:02:28,600 A cow must have passed by them! 1121 01:02:30,400 --> 01:02:33,400 Never mind the dripping water. 1122 01:02:33,520 --> 01:02:36,200 Where is that blue room? 1123 01:02:36,320 --> 01:02:37,360 Malaysia! 1124 01:02:37,480 --> 01:02:39,200 And we're back to square one! 1125 01:02:40,000 --> 01:02:41,120 Uncle! 1126 01:02:41,240 --> 01:02:43,520 We'll deal with this after he gets better. 1127 01:02:43,640 --> 01:02:46,000 Everything looks mysterious to me! 1128 01:02:46,120 --> 01:02:47,600 How is it mysterious? 1129 01:02:47,720 --> 01:02:50,400 He sent us a text saying he boarded the plane! 1130 01:02:50,520 --> 01:02:52,880 Someone else could've sent that to mislead us! 1131 01:02:53,000 --> 01:02:56,800 The airline company told me an Arunkumar was on the same flight. 1132 01:02:56,920 --> 01:02:58,120 Arunkumar Venkatraman! 1133 01:03:00,280 --> 01:03:01,720 A conspiracy is afoot! 1134 01:03:01,840 --> 01:03:04,480 Arunkumar Venkatraman was on the flight meant for our Arun! 1135 01:03:04,600 --> 01:03:07,000 But, we got a message that our Arun was on that flight! 1136 01:03:07,120 --> 01:03:09,200 But, our Arun was never onboard that plane! 1137 01:03:09,320 --> 01:03:11,120 The other Arun was the one on that flight! 1138 01:03:11,240 --> 01:03:13,520 Our Arun went missing despite not being on that plane! 1139 01:03:13,640 --> 01:03:15,720 But, the plane the other Arun was on went missing! 1140 01:03:15,840 --> 01:03:16,880 What are you getting at? 1141 01:03:17,000 --> 01:03:17,960 I have no clue! 1142 01:03:18,080 --> 01:03:20,120 It's a bigger conspiracy than we think! 1143 01:03:20,480 --> 01:03:22,040 Oh no! -Something's not right! 1144 01:03:22,160 --> 01:03:26,000 What's not right? -Isn't it convenient that you found him? 1145 01:03:26,120 --> 01:03:27,200 An act of God, uncle! 1146 01:03:27,320 --> 01:03:29,280 A miracle! An act of God! 1147 01:03:29,400 --> 01:03:31,960 Miracles happen every day! They can't all be explained! 1148 01:03:32,080 --> 01:03:34,760 How do you explain the Bermuda Triangle or the pyramids? 1149 01:03:34,880 --> 01:03:36,880 How do you explain mermaids... or milkmaids? 1150 01:03:39,600 --> 01:03:42,360 How does a newborn baby recognize its father inside its home? 1151 01:03:42,480 --> 01:03:44,600 How does a wife know that her husband went boozing? 1152 01:03:44,720 --> 01:03:46,800 There's a hot well in a gurudwara in Punjab! 1153 01:03:46,920 --> 01:03:50,280 You can cook rice in that! -Other wells available for dal and soup? 1154 01:03:51,080 --> 01:03:53,200 What did author Sujatha say? 1155 01:03:53,320 --> 01:03:54,560 Sujatha! -Hold on, buddy! 1156 01:03:57,000 --> 01:03:58,560 Suja! 1157 01:03:58,680 --> 01:03:59,800 He said my name! -Uncle! 1158 01:03:59,920 --> 01:04:01,480 He remembers me! 1159 01:04:02,560 --> 01:04:03,640 Tell me who Suja is! 1160 01:04:03,760 --> 01:04:05,000 My wife! -Wow! 1161 01:04:06,960 --> 01:04:09,200 You remember Suja is your wife, right? 1162 01:04:09,320 --> 01:04:11,240 What is her hometown? 1163 01:04:11,360 --> 01:04:12,440 Malaysia! 1164 01:04:13,800 --> 01:04:15,400 Uncle... -Who am I? 1165 01:04:15,520 --> 01:04:16,600 Dong Lee! 1166 01:04:17,480 --> 01:04:19,240 That's enough for today, uncle. 1167 01:04:19,360 --> 01:04:21,400 I'll take him outside, Suja. 1168 01:04:21,520 --> 01:04:23,800 Yesterday's trip was very useful, wasn't it, uncle? 1169 01:04:25,320 --> 01:04:26,280 Go get ready, buddy. 1170 01:04:26,400 --> 01:04:28,720 Come along. -Stand up! Go! 1171 01:04:31,760 --> 01:04:32,720 That's a cow! 1172 01:04:34,400 --> 01:04:35,760 Hurry up! -What else? 1173 01:04:36,960 --> 01:04:40,040 You never told us what writer Sujatha said. 1174 01:04:40,920 --> 01:04:43,040 "Not every 'why' in life has an answer." 1175 01:04:43,160 --> 01:04:45,360 My problem isn't with 'why', But, 'how'. 1176 01:04:45,480 --> 01:04:47,040 Same answer for that, too! 1177 01:04:47,160 --> 01:04:50,360 A small bird from Australia flies all the way to Vedanthangal... 1178 01:04:50,480 --> 01:04:52,120 ...or hell, even to Pallikaranai! How? 1179 01:04:52,240 --> 01:04:53,280 Flying! 1180 01:04:54,280 --> 01:04:55,960 Not like that. What I'm getting at is... 1181 01:04:57,760 --> 01:04:58,720 Bye, uncle. 1182 01:04:59,320 --> 01:05:01,200 Why is that guy needlessly scoping around? 1183 01:05:01,320 --> 01:05:04,920 I try feeding him so many tales, But, can't seem to fend him off. 1184 01:05:05,040 --> 01:05:06,760 We'll get busted! -Good morning! 1185 01:05:06,880 --> 01:05:09,560 There was too much dust on the car. So, I cleaned it. 1186 01:05:09,680 --> 01:05:10,760 Thanks a lot! 1187 01:05:10,880 --> 01:05:14,080 Keeping a car clean is harder than buying it or paying its mortgage. 1188 01:05:14,200 --> 01:05:15,480 Right, sir. 1189 01:05:15,600 --> 01:05:17,080 A small request... -Money? 1190 01:05:17,200 --> 01:05:19,080 Your uncle torments me so! 1191 01:05:19,200 --> 01:05:21,720 What did he do? -He asks about you both, every day! 1192 01:05:21,840 --> 01:05:25,440 As soon as you leave, he asks which way you went... 1193 01:05:25,560 --> 01:05:28,360 ...or whom you spoke to. Really quite a bother! 1194 01:05:28,480 --> 01:05:29,560 Not just that! 1195 01:05:29,680 --> 01:05:32,440 Last time, he insulted me over my girth! 1196 01:05:32,560 --> 01:05:34,120 "Why the hell do you ask me that?" 1197 01:05:34,240 --> 01:05:35,840 I lashed out hard at him, too. 1198 01:05:35,960 --> 01:05:37,640 Please don't mistake me. 1199 01:05:37,760 --> 01:05:40,520 I'm sorry, sir. -What you did was right. Keep at it. 1200 01:05:41,880 --> 01:05:42,840 An iPhone? 1201 01:05:42,960 --> 01:05:45,120 Yes. iPhone 11 Pro. -Can I have a look? 1202 01:05:45,720 --> 01:05:47,960 Wow! So beautiful! 1203 01:05:48,080 --> 01:05:49,360 So smooth! 1204 01:05:49,480 --> 01:05:51,120 Looks like it might slip out of my hands! 1205 01:05:51,840 --> 01:05:54,160 My goal in life is to buy an iPhone! 1206 01:05:54,280 --> 01:05:55,960 Quite a goal! You will come up in life! 1207 01:05:56,600 --> 01:05:57,960 I have a hard time giving it up! 1208 01:05:58,080 --> 01:06:00,600 It's getting late. Hand it over. -Okay. Here you go. 1209 01:06:01,720 --> 01:06:02,880 Here. I only have 100 bucks. 1210 01:06:03,000 --> 01:06:04,520 Why so much for cleaning a car? 1211 01:06:04,640 --> 01:06:06,880 Not for the car, But, for dressing down that man! 1212 01:06:13,440 --> 01:06:14,520 Buddy? 1213 01:06:14,640 --> 01:06:16,600 You need to send that man packing. -Yes. 1214 01:06:16,720 --> 01:06:17,920 I can't stand him anymore! 1215 01:06:18,040 --> 01:06:19,520 He always stares daggers at me! 1216 01:06:19,640 --> 01:06:22,320 He came here to stalk his prospective son-in-law, right? 1217 01:06:22,440 --> 01:06:23,760 Can't he just do that? 1218 01:06:23,880 --> 01:06:25,760 It didn't work. He rejected that fellow. 1219 01:06:25,880 --> 01:06:28,000 Why? -The guy can't ride a two-wheeler. 1220 01:06:28,120 --> 01:06:30,440 "When he can't even ride a scooter, how could he..." 1221 01:06:30,560 --> 01:06:31,560 Not like that! 1222 01:06:31,680 --> 01:06:33,840 He wondered how he could take care of his daughter. 1223 01:06:33,960 --> 01:06:36,920 What does that have to do with a scooter? -Like I give a damn! 1224 01:06:40,480 --> 01:06:41,800 Give me your phone. 1225 01:06:41,920 --> 01:06:44,200 Why? -To call your sister... 1226 01:06:44,320 --> 01:06:45,320 Call her by her name! 1227 01:06:45,440 --> 01:06:48,120 She'd be pretty anxious, not knowing what's going on. 1228 01:06:48,240 --> 01:06:50,120 I'll tell her all is well and wrap it up. 1229 01:06:51,640 --> 01:06:54,200 It'll be fine. I'll say I'm calling from a friend's number. 1230 01:06:55,560 --> 01:06:57,160 Remember Bhavana's number? 1231 01:06:57,280 --> 01:06:58,400 How about Suja's number? 1232 01:06:59,120 --> 01:07:00,680 9... 2... 1233 01:07:00,800 --> 01:07:01,960 It's in my contact list. 1234 01:07:02,080 --> 01:07:03,680 What a noble man! You'll go far! 1235 01:07:14,200 --> 01:07:16,120 What happened, Arun? I was so worried! 1236 01:07:16,240 --> 01:07:17,640 How are you? 1237 01:07:17,760 --> 01:07:18,800 I'm fine. 1238 01:07:18,920 --> 01:07:20,160 I managed somehow. 1239 01:07:20,280 --> 01:07:21,880 I called to let you know. 1240 01:07:23,200 --> 01:07:25,080 For the next few days, I won't call you. 1241 01:07:25,200 --> 01:07:28,040 This is my friend's number. Don't call on this. Alright? 1242 01:07:28,160 --> 01:07:30,200 That's fine... But, how are you? 1243 01:07:31,560 --> 01:07:32,880 I'll call you later. Bye! 1244 01:07:33,880 --> 01:07:34,840 Arun? 1245 01:07:43,760 --> 01:07:45,080 Now tell me. -Tell you what? 1246 01:07:45,200 --> 01:07:46,360 Who is this Bhavana? 1247 01:07:47,360 --> 01:07:51,080 When I started my business, I often had to visit the bank for loans. 1248 01:07:51,200 --> 01:07:52,520 She worked there. 1249 01:07:53,320 --> 01:07:54,320 It all began there. 1250 01:07:54,440 --> 01:07:55,800 Does she know you're married? 1251 01:07:55,920 --> 01:07:57,480 Yes, she does. 1252 01:07:57,600 --> 01:07:59,600 We initially hung out as friends. 1253 01:07:59,720 --> 01:08:01,640 I don’t know how it got to the next stage! 1254 01:08:02,480 --> 01:08:04,880 After a while, she shifted to Bangalore. 1255 01:08:05,960 --> 01:08:08,200 With that, both of us thought this would end. 1256 01:08:09,080 --> 01:08:10,280 But, it did not. 1257 01:08:10,840 --> 01:08:14,720 Anyway, this is how it was fated to end. And it has. 1258 01:08:14,840 --> 01:08:16,160 So it's over? 1259 01:08:16,280 --> 01:08:17,280 Totally over? -Yes. 1260 01:08:17,400 --> 01:08:18,760 Then can I save her number? 1261 01:08:19,560 --> 01:08:21,120 Just kidding! But, good move, buddy! 1262 01:08:21,240 --> 01:08:23,280 These things should be cut off. Why such stress? 1263 01:08:23,400 --> 01:08:27,400 I couldn't bear it yesterday when Nivi asked me if I had forgotten her. 1264 01:08:28,280 --> 01:08:29,400 And Suja? 1265 01:08:29,520 --> 01:08:31,280 She tears up every time she speaks to me! 1266 01:08:32,120 --> 01:08:33,800 Plenty of love in those tears. 1267 01:08:34,680 --> 01:08:39,880 The thought of losing it all over cheap thrills scares me! 1268 01:08:40,000 --> 01:08:42,760 Let go. As you said, this is how it was fated to end, and it has. 1269 01:08:42,880 --> 01:08:44,840 If we make it through this week, we're safe! 1270 01:08:49,160 --> 01:08:51,000 It's Suja. -Ask her what's up. 1271 01:08:51,120 --> 01:08:52,520 Yes, Suja? 1272 01:08:52,640 --> 01:08:53,960 Uncle! 1273 01:08:54,080 --> 01:08:55,280 Where are we, you ask? 1274 01:08:55,400 --> 01:08:56,440 At Valluvar Kottam! 1275 01:08:56,560 --> 01:08:57,960 We're on our way! 1276 01:08:58,080 --> 01:08:59,320 Why say Valluvar Kottam? 1277 01:08:59,440 --> 01:09:02,600 First thing that came in my head! Got to cook up a story for that! Let's go! 1278 01:09:02,720 --> 01:09:05,960 You could've just said 'cafe!' -My mind is tuned to not speak the truth! 1279 01:09:06,080 --> 01:09:07,680 I lie even when asked for the time! 1280 01:09:07,800 --> 01:09:09,640 Let's go! Hurry! -Get the phone! 1281 01:09:11,600 --> 01:09:13,320 Valluvar wrote Thirukkural, right? 1282 01:09:15,640 --> 01:09:16,800 Want some more? -No thanks. 1283 01:09:16,920 --> 01:09:18,720 Why did you go to Valluvar Kottam? 1284 01:09:18,840 --> 01:09:19,800 Who went there? 1285 01:09:20,960 --> 01:09:22,520 Oh, that! 1286 01:09:22,640 --> 01:09:26,200 We were passing that way, and suddenly, he just gaped at it! 1287 01:09:26,320 --> 01:09:29,920 Then it hit me that he used to win Thirukkural contests back in the day! 1288 01:09:31,120 --> 01:09:33,400 Really? You know Thirukkural? 1289 01:09:33,520 --> 01:09:34,880 You never told me that! 1290 01:09:35,800 --> 01:09:37,280 Thirukkural, dear! 1291 01:09:37,400 --> 01:09:39,080 Bus! -"Bus"? 1292 01:09:40,440 --> 01:09:43,040 I'll explain. We used to take the bus to school and college! 1293 01:09:43,200 --> 01:09:44,400 So? 1294 01:09:44,520 --> 01:09:48,440 Thirukkural verses are often inscribed on buses, right? He's linking that up! 1295 01:09:48,560 --> 01:09:50,080 (quotes Thirukkural) 1296 01:09:50,200 --> 01:09:51,160 Look at him go! 1297 01:09:51,280 --> 01:09:54,240 "Fear is foolishness! So is uncle!" 1298 01:09:54,360 --> 01:09:56,400 That'll do! He's a bit confused. 1299 01:09:56,520 --> 01:09:58,560 Anything else he remembered? 1300 01:09:59,760 --> 01:10:01,520 We were looking around there. 1301 01:10:01,640 --> 01:10:04,320 All of a sudden, he smiled upon seeing Thiruvalluvar. 1302 01:10:04,440 --> 01:10:05,880 Did Valluvar smile at him, too? 1303 01:10:07,200 --> 01:10:09,640 What did the doctor say? 1304 01:10:09,760 --> 01:10:12,080 Everything will improve... -...step by step. 1305 01:10:12,200 --> 01:10:13,960 Some more curry for uncle. 1306 01:10:14,080 --> 01:10:16,440 Shall I? -As it is, my mind is curried enough. 1307 01:10:17,440 --> 01:10:21,560 Ask him if he remembers this is fish. 1308 01:10:22,960 --> 01:10:24,680 Sure thing. Arun! 1309 01:10:24,800 --> 01:10:26,120 That is fish. 1310 01:10:26,240 --> 01:10:28,160 Fish! 1311 01:10:28,280 --> 01:10:29,440 That's a snake! 1312 01:10:29,560 --> 01:10:31,960 No, Suja! He's referring to the snakehead murrel! 1313 01:10:32,080 --> 01:10:33,360 Quite a lot of improvement! 1314 01:10:33,480 --> 01:10:35,160 We must celebrate! -Yes! 1315 01:10:35,720 --> 01:10:39,480 If he recovers, I intend to go to the temple of our family deity. 1316 01:10:39,600 --> 01:10:42,200 Great! Also, take his horoscope to a good astrologer! 1317 01:10:42,320 --> 01:10:43,360 Why? 1318 01:10:43,480 --> 01:10:45,880 His lucky stars are not so lucky... -Nothing like that! 1319 01:10:46,000 --> 01:10:47,800 He's a Virgo with Uttara as his star! 1320 01:10:47,920 --> 01:10:49,960 The planets are in their right houses. 1321 01:10:50,080 --> 01:10:56,280 With all these properly aligned, his mind and body are healthy. His deeds fruitful. 1322 01:10:56,400 --> 01:10:57,560 Feels like humbug to me! 1323 01:10:57,680 --> 01:10:59,080 Don't you go to work? 1324 01:10:59,200 --> 01:11:00,200 I've taken ten days off. 1325 01:11:00,320 --> 01:11:01,560 Is that why the GDP dropped? 1326 01:11:01,680 --> 01:11:03,440 Must I not be here when Arun's in trouble? 1327 01:11:03,560 --> 01:11:05,080 Especially with you here! -What? 1328 01:11:05,200 --> 01:11:07,800 You're here now, But, you will head back home eventually! 1329 01:11:07,920 --> 01:11:09,040 Suja can't do this alone... 1330 01:11:10,000 --> 01:11:17,120 Until I know what happened to him that day, I do not intend to leave town. 1331 01:11:18,640 --> 01:11:20,400 Have some water! Careful! 1332 01:11:20,520 --> 01:11:21,800 Let it go, uncle! 1333 01:11:21,920 --> 01:11:23,200 How can I? 1334 01:11:23,320 --> 01:11:25,520 It's not good for my reputation! 1335 01:11:25,640 --> 01:11:28,360 I've cracked cases much harder than this! 1336 01:11:29,320 --> 01:11:30,720 Dong Lee... crack... 1337 01:11:33,160 --> 01:11:34,320 Won't aunt miss you? 1338 01:11:34,440 --> 01:11:35,920 Who? Her? 1339 01:11:36,040 --> 01:11:41,000 She picks up my call to say 'the customer is busy', and then hangs up! 1340 01:11:41,120 --> 01:11:45,640 It is my duty to find out what exactly happened to your husband. 1341 01:11:45,760 --> 01:11:48,240 I do not intend to leave this place until I do! 1342 01:11:48,360 --> 01:11:50,480 Even if you push for it, I won't change my mind! 1343 01:11:50,600 --> 01:11:51,560 Alright, uncle! 1344 01:11:53,400 --> 01:11:55,680 Everyone's a bit stressed. 1345 01:11:55,800 --> 01:11:56,920 Wrote any new jokes? 1346 01:11:58,200 --> 01:11:59,640 It'll give us all a good laugh! 1347 01:12:00,840 --> 01:12:03,320 I wrote a joke around memory loss! 1348 01:12:03,440 --> 01:12:06,840 A man went to a doctor and said he was getting forgetful. 1349 01:12:06,960 --> 01:12:09,160 And there was huge trouble at home because of that. 1350 01:12:09,280 --> 01:12:11,080 The doctor asked what it was. 1351 01:12:11,200 --> 01:12:13,560 "Thinking she was the maid, I hugged my wife", he said! 1352 01:12:21,640 --> 01:12:22,640 A joke! 1353 01:12:39,320 --> 01:12:40,280 Yes, Suja? 1354 01:12:41,480 --> 01:12:42,760 I'm on my way home. 1355 01:12:43,800 --> 01:12:47,320 I met up with an old friend and lost track of time. 1356 01:12:48,600 --> 01:12:50,080 I'll be home in five minutes. 1357 01:12:50,200 --> 01:12:51,680 Had dinner? How about the kid? 1358 01:12:52,600 --> 01:12:54,360 Alright, dear. I'm on my way. 1359 01:13:01,000 --> 01:13:01,960 A blue room. 1360 01:13:04,160 --> 01:13:05,360 A black car. 1361 01:14:08,240 --> 01:14:09,560 Is everybody here? 1362 01:14:09,680 --> 01:14:10,640 Yes, sis! 1363 01:14:30,120 --> 01:14:31,840 What the hell, man? Just this pittance? 1364 01:14:31,960 --> 01:14:34,280 What to do? No one in this country has money! 1365 01:14:34,400 --> 01:14:36,040 I'll whack you! -Please no! 1366 01:14:36,640 --> 01:14:41,400 You don't do your job right and yet have the gall to talk back to me? 1367 01:14:54,640 --> 01:14:58,200 It was a cockroach. It got on me... 1368 01:14:59,160 --> 01:15:00,120 I got scared! 1369 01:15:00,240 --> 01:15:04,080 He was the guy who opened business at the beach without our permission! 1370 01:15:04,200 --> 01:15:06,360 Not at all! -Now he's at our head office even! 1371 01:15:06,480 --> 01:15:07,800 Who the hell are you? 1372 01:15:09,800 --> 01:15:12,400 Nothing like that. My name is Mannargudi Narayanan. 1373 01:15:13,280 --> 01:15:14,520 I'm not what you think I am. 1374 01:15:14,640 --> 01:15:16,320 I belong to a respectable family. 1375 01:15:16,440 --> 01:15:18,280 Screw you! First tell me why you're here! 1376 01:15:18,400 --> 01:15:22,760 You tell him, sis! He mouthed off to us the same, the other day, too! 1377 01:15:22,880 --> 01:15:25,440 He even insulted you! -What? 1378 01:15:25,560 --> 01:15:26,920 Nothing like that! 1379 01:15:27,040 --> 01:15:28,720 It was a slip of the tongue! 1380 01:15:28,840 --> 01:15:31,640 I just happened to mispronounce your name! 1381 01:15:31,760 --> 01:15:32,760 I didn't mean it! 1382 01:15:32,880 --> 01:15:36,680 Enough of the idle chit-chat! Tell me why you're here! 1383 01:15:36,800 --> 01:15:38,800 It's a family issue. 1384 01:15:38,920 --> 01:15:43,520 I heard of an incident that happened in a blue room like this. 1385 01:15:43,640 --> 01:15:48,560 I came to investigate the place to learn if said incident happened here. 1386 01:15:48,680 --> 01:15:51,160 Now all kinds of incidents are happening here! 1387 01:15:51,280 --> 01:15:52,680 You guys follow any of this? 1388 01:15:52,800 --> 01:15:53,760 He's confusing us! 1389 01:15:53,880 --> 01:15:55,760 He's a man with a plan! -Definitely! 1390 01:15:55,880 --> 01:15:58,960 I have no such plans! Don't assume so, Goyyakka madam! 1391 01:15:59,080 --> 01:16:01,720 Hey! -Sorry! I meant 'Maya Akka madam'! 1392 01:16:01,840 --> 01:16:03,800 Please don't assume that! 1393 01:16:04,560 --> 01:16:06,920 There is a black car outside. 1394 01:16:07,040 --> 01:16:08,760 Is it yours? -Yes! What's it to you? 1395 01:16:08,880 --> 01:16:11,800 Four days ago, did you take out the car... 1396 01:16:11,920 --> 01:16:14,800 Are you a beggar or a cop? You ask way too many questions! 1397 01:16:14,920 --> 01:16:16,280 Enough talk! 1398 01:16:16,400 --> 01:16:18,560 He pretends to be blind and cheats the town! 1399 01:16:18,680 --> 01:16:20,040 Quiet, you cemetery offspring! 1400 01:16:20,160 --> 01:16:21,640 How did you know I was born there? 1401 01:16:21,760 --> 01:16:24,080 Like you would have been born in a palace! 1402 01:16:24,200 --> 01:16:27,200 Don't misunderstand me, Maya Akka madam! 1403 01:16:27,320 --> 01:16:29,680 I'll prove to you who I am! 1404 01:16:34,760 --> 01:16:36,480 That's me! 1405 01:16:41,000 --> 01:16:43,680 'A beauty that wafted into my dream...' 1406 01:16:45,240 --> 01:16:48,280 'When it appeared before my eyes...' 1407 01:16:48,400 --> 01:16:50,960 'The melting heart...' 1408 01:16:51,080 --> 01:16:53,880 'Is mine even as it parts!' 1409 01:16:57,520 --> 01:16:58,480 FreakOutMaya? 1410 01:16:59,600 --> 01:17:00,720 MannarManna? 1411 01:17:00,840 --> 01:17:03,320 What's going on here, sis? 1412 01:17:03,440 --> 01:17:06,360 We ask you to interrogate him and you sing a duet with him? 1413 01:17:06,480 --> 01:17:09,320 The two of us have sung many duets together! 1414 01:17:09,440 --> 01:17:13,640 We recently sang together a chartbuster, too! 1415 01:17:15,440 --> 01:17:21,240 In person, you are terrifying... terrifically different! 1416 01:17:21,360 --> 01:17:22,720 You, too! 1417 01:17:23,480 --> 01:17:26,680 Not knowing who you were, the boys were rude to you. I'm sorry! 1418 01:17:26,800 --> 01:17:27,960 It's okay! -Forgive them! 1419 01:17:28,080 --> 01:17:29,120 That's fine! 1420 01:17:29,240 --> 01:17:30,840 Shall I leave? 1421 01:17:30,960 --> 01:17:32,640 Can I give you a ride? -No thanks! 1422 01:17:32,760 --> 01:17:35,360 I live close! I shall just walk down! 1423 01:17:35,480 --> 01:17:37,440 MannarManna? 1424 01:17:37,560 --> 01:17:39,280 Let's always stay in touch! 1425 01:17:42,280 --> 01:17:43,520 My phone, please. 1426 01:17:45,480 --> 01:17:46,440 Alright then! 1427 01:17:46,560 --> 01:17:47,600 See you! 1428 01:17:49,680 --> 01:17:51,960 This is who I've been singing duets with! 1429 01:18:03,760 --> 01:18:06,520 What is it, dear boy? You can't sleep, either? 1430 01:18:06,640 --> 01:18:08,280 I couldn't get sleep in my room, too! 1431 01:18:08,400 --> 01:18:10,600 I have back pain! 1432 01:18:10,720 --> 01:18:14,560 I tried many treatments in hospitals at Mannargudi and Thanjavur! 1433 01:18:14,680 --> 01:18:15,760 Nothing helps! 1434 01:18:16,920 --> 01:18:19,440 These days, I sleep on the floor! 1435 01:18:19,560 --> 01:18:22,160 What to do? One of the 'perks' of old age! 1436 01:18:22,280 --> 01:18:25,720 When I bend down, I have trouble getting up... 1437 01:18:49,560 --> 01:18:50,520 "Tendulkar." 1438 01:18:51,560 --> 01:18:53,120 "Sachin Tendulkar!" 1439 01:19:16,520 --> 01:19:17,480 I hate cricket. 1440 01:19:18,800 --> 01:19:19,760 Cricket? 1441 01:19:20,760 --> 01:19:23,000 So many achievers in our country! 1442 01:19:23,120 --> 01:19:25,960 Compared to them, what did Sachin Tendulkar accomplish? 1443 01:19:29,000 --> 01:19:29,960 It's a mere sport! 1444 01:19:30,080 --> 01:19:32,920 Getting his signature and showcasing it like this... 1445 01:19:33,680 --> 01:19:34,800 Isn't it stupid? 1446 01:19:35,800 --> 01:19:38,440 Had you gotten Mr. Kalam's autograph, that'd be noteworthy. 1447 01:19:38,560 --> 01:19:40,440 You can showcase it! 1448 01:19:40,600 --> 01:19:42,760 Why do you get up? Feeling sleepy? 1449 01:19:42,880 --> 01:19:43,920 "Sleep"? 1450 01:19:45,120 --> 01:19:46,200 How about that? 1451 01:19:46,320 --> 01:19:48,040 I forgot that I needed to use the toilet! 1452 01:19:51,640 --> 01:19:53,280 Know the way back to your room, right? 1453 01:19:53,400 --> 01:19:54,360 "Room"! 1454 01:19:54,480 --> 01:19:56,040 Don't end up at the neighbor's house! 1455 01:19:56,160 --> 01:19:58,320 Keeps repeating! What a disease! 1456 01:20:20,360 --> 01:20:21,480 You're busted! 1457 01:20:43,080 --> 01:20:44,280 Got so close, last night! 1458 01:20:45,240 --> 01:20:49,480 He has back pain. I placed tacks under his bed, thinking he'd lie on his stomach. 1459 01:20:49,600 --> 01:20:50,920 He escaped! 1460 01:20:51,040 --> 01:20:52,120 No other choice, buddy! 1461 01:20:52,240 --> 01:20:54,280 I'll go to Royapuram and meet Elanivelu! 1462 01:20:54,400 --> 01:20:55,480 Who's that? 1463 01:20:55,600 --> 01:20:56,760 His name is Palanivelu! 1464 01:20:56,880 --> 01:20:59,360 But, he slices heads like one slices 'elanis' (coconuts)! 1465 01:21:01,280 --> 01:21:02,280 No big deal, buddy! 1466 01:21:02,400 --> 01:21:05,080 Just ask him to rough up your uncle. I'll even pay for it myself! 1467 01:21:05,200 --> 01:21:07,200 Be quiet! -You heard what he said! 1468 01:21:07,320 --> 01:21:09,240 He won't leave until he knows what happened! 1469 01:21:09,360 --> 01:21:11,040 I can't stand the torment! 1470 01:21:11,160 --> 01:21:13,440 Come up with another plan to send him packing! 1471 01:21:13,560 --> 01:21:17,120 Our earlier plan got us into this mess! And you want more plans? 1472 01:21:17,240 --> 01:21:20,080 He's dead set to not leave until he busts us! 1473 01:21:20,200 --> 01:21:23,320 Every second he's here, we're in danger. No doubt about it! 1474 01:21:23,440 --> 01:21:26,520 Call Elanivelu and hack that man to pieces! 1475 01:21:26,640 --> 01:21:29,200 Chop him up and annihilate him! 1476 01:21:29,320 --> 01:21:30,280 What is it? 1477 01:21:30,400 --> 01:21:31,800 The uncle! 1478 01:21:31,920 --> 01:21:33,240 Go right! -Physiotherapy? 1479 01:21:36,600 --> 01:21:38,960 Go left! 1480 01:21:40,720 --> 01:21:42,240 Clap! Very good! 1481 01:21:42,360 --> 01:21:45,880 Hello! What's with your walk? Like a punctured peddling van! 1482 01:21:46,000 --> 01:21:47,160 Never mind that! 1483 01:21:47,280 --> 01:21:50,680 You were talking something important! -I was reminding him of the past! 1484 01:21:51,240 --> 01:21:52,720 You looked angry! 1485 01:21:52,840 --> 01:21:55,760 We didn't talk for six months after a huge fight in our childhood. 1486 01:21:55,880 --> 01:21:58,160 I reminded him of that incident. -What incident? 1487 01:21:58,280 --> 01:21:59,640 It's a silly matter! 1488 01:21:59,760 --> 01:22:01,560 Okay. Never mind that incident. 1489 01:22:01,680 --> 01:22:03,480 How about yesterday's incident? 1490 01:22:04,120 --> 01:22:05,280 "Yesterday's incident?" 1491 01:22:05,400 --> 01:22:07,640 How long does it take to get here from Valluvar Kottam? 1492 01:22:07,760 --> 01:22:10,040 Around 40 minutes. 30, if there's no traffic. 1493 01:22:10,160 --> 01:22:11,360 Hold on a second! 1494 01:22:11,480 --> 01:22:13,280 How did you make it in ten minutes then? 1495 01:22:13,400 --> 01:22:15,120 We must have already been on the way back! 1496 01:22:15,240 --> 01:22:18,440 When I called, you said you were at Valluvar Kottam! 1497 01:22:18,560 --> 01:22:20,240 I recorded the call! Shall I play it? 1498 01:22:20,360 --> 01:22:21,880 I don't listen in on others! 1499 01:22:22,000 --> 01:22:24,960 It's not 'others'! It was you! 1500 01:22:25,080 --> 01:22:26,840 (starts saying a Thirukkural verse) 1501 01:22:26,960 --> 01:22:28,280 He remembers Thirukkural! 1502 01:22:29,600 --> 01:22:30,600 Very good! 1503 01:22:30,720 --> 01:22:32,920 (finishes with a different Thirukkural verse) 1504 01:22:33,040 --> 01:22:35,200 He messed up the second line, But, was almost there! 1505 01:22:35,320 --> 01:22:36,720 Thank you! 1506 01:22:36,840 --> 01:22:39,400 You remember this much, dear boy! 1507 01:22:39,520 --> 01:22:41,880 Just remember one last thing. -That's it? 1508 01:22:42,000 --> 01:22:45,160 (more Thirukkural) 1509 01:22:45,280 --> 01:22:46,480 Not that! 1510 01:22:46,600 --> 01:22:50,840 Did you walk into the airport that day? Try remembering that! 1511 01:22:50,960 --> 01:22:52,160 Inside the airport! 1512 01:22:53,040 --> 01:22:56,120 "Insi..." -Yes! Tell me! 1513 01:22:56,240 --> 01:22:58,200 Just try to remember that! 1514 01:22:59,160 --> 01:23:00,120 That's it! 1515 01:23:00,240 --> 01:23:04,200 (more Thirukkural) 1516 01:23:04,320 --> 01:23:06,840 He's struggling! Let him rest! -I'm aware! 1517 01:23:06,960 --> 01:23:09,160 The entire case hinges on this point! 1518 01:23:09,280 --> 01:23:10,400 Mustn't we get it out? 1519 01:23:10,520 --> 01:23:12,280 That's true... -Stand aside! 1520 01:23:12,400 --> 01:23:14,480 I know how to get it out! 1521 01:23:14,600 --> 01:23:15,600 That day... 1522 01:23:15,720 --> 01:23:17,120 Oh, so you're here! 1523 01:23:19,400 --> 01:23:22,040 What the hell have you done? 1524 01:23:22,160 --> 01:23:23,800 Who are you? Why are you so rude? 1525 01:23:23,920 --> 01:23:27,080 You broke in and stole my bronze pot! You'll be ruined! 1526 01:23:27,200 --> 01:23:29,400 Why rob the elderly? -"Bronze pot"? 1527 01:23:29,520 --> 01:23:30,960 I stole it? What are you saying? 1528 01:23:31,080 --> 01:23:33,200 What did we ever do to you? 1529 01:23:33,320 --> 01:23:35,040 The shruti box is broken, too! 1530 01:23:35,160 --> 01:23:36,840 How will I teach music now? 1531 01:23:36,960 --> 01:23:38,280 What can I do about it? -Ready? 1532 01:23:38,400 --> 01:23:40,440 Hey! Hold on! 1533 01:23:40,560 --> 01:23:42,880 First, answer my question! 1534 01:23:43,000 --> 01:23:45,560 I don't know who you are and what you're saying! 1535 01:23:45,680 --> 01:23:49,560 Where do you live? -Come by my house and I'll whack you! 1536 01:23:49,680 --> 01:23:51,760 You wretch! -Why insult me so? 1537 01:23:51,880 --> 01:23:54,080 You are being very rude! -Oh no! Madam! 1538 01:23:54,200 --> 01:23:56,120 Madam! -Who is she? Why is she so rude? 1539 01:23:56,240 --> 01:23:57,880 I'm sorry. She's an algebra patient. 1540 01:23:58,000 --> 01:23:59,920 "Algebra"? -She's forgetful! 1541 01:24:00,040 --> 01:24:01,560 That's 'Alzheimer's', you idiot! 1542 01:24:01,680 --> 01:24:04,640 Can you let an Alzheimer's patient wander around like this? 1543 01:24:04,760 --> 01:24:06,760 Where does she stay? Why do you let her wander? 1544 01:24:06,880 --> 01:24:09,240 What can I do? At times, she leaves home! 1545 01:24:09,360 --> 01:24:13,360 Is coming to class everyday good enough? Don't you need to practice? 1546 01:24:13,480 --> 01:24:16,640 I taught you a song yesterday, right? Sing it now! 1547 01:24:16,760 --> 01:24:20,640 'O dear shepherd, didn't I ask you not to leave?' 1548 01:24:20,760 --> 01:24:23,000 What the hell is this? Get her out of here! 1549 01:24:24,000 --> 01:24:28,280 If you don't sing, I'll whack your knees with a ruler! 1550 01:24:28,400 --> 01:24:29,720 Just sing once, sir. 1551 01:24:29,840 --> 01:24:31,320 What? Why must I sing? 1552 01:24:31,440 --> 01:24:32,920 She won't leave if you don't! 1553 01:24:33,040 --> 01:24:34,920 An elderly woman! Just sing once! -Do it! 1554 01:24:37,320 --> 01:24:41,400 'O dear shepherd, didn't I ask you not to leave?' 1555 01:24:41,520 --> 01:24:43,920 Why does it sound like a donkey braying? 1556 01:24:44,640 --> 01:24:47,320 Watch how I sing and repeat what I do! 1557 01:24:47,440 --> 01:24:51,160 'O dear shepherd, didn't I ask you not to leave?' 1558 01:24:51,280 --> 01:24:54,760 'O dear shepherd, didn't I ask you not to leave?' 1559 01:24:54,880 --> 01:24:57,320 You hand movements are on point But, the words are not! 1560 01:24:57,440 --> 01:25:00,760 I've been teaching him for six months and his basics are still pathetic! 1561 01:25:00,880 --> 01:25:03,440 It is my fate teaching music to such jackasses! 1562 01:25:03,560 --> 01:25:08,520 You won't ever come up! -We'll cancel him! Let's go! 1563 01:25:08,640 --> 01:25:12,120 'O dear shepherd, didn't I ask you not to leave?' 1564 01:25:12,240 --> 01:25:14,640 'I'll give you warm milk and sugary cubes!' 1565 01:25:17,760 --> 01:25:20,760 Shall we all go out to eat, dad? 1566 01:25:20,880 --> 01:25:22,800 Yes! It's been a long time since we did! 1567 01:25:23,440 --> 01:25:24,600 Can we all go? 1568 01:25:26,280 --> 01:25:27,680 I'll pass. You guys go on. 1569 01:25:27,800 --> 01:25:31,400 We'll all go, grandpa! Please! 1570 01:25:31,520 --> 01:25:32,760 Alright then! 1571 01:25:32,880 --> 01:25:34,240 Alright! -Yay! 1572 01:25:42,040 --> 01:25:43,080 This way, dear. 1573 01:25:44,080 --> 01:25:45,160 Your phone's ringing! 1574 01:25:47,880 --> 01:25:48,840 "Wife 2"? 1575 01:25:48,960 --> 01:25:50,160 You naughty fellow! 1576 01:25:50,280 --> 01:25:51,960 No way! It's her other number! 1577 01:25:52,080 --> 01:25:54,440 Yet it means something else, right? -Sure does! Go on! 1578 01:25:58,160 --> 01:25:59,720 Hello? Yes, tell me, dear! 1579 01:26:01,880 --> 01:26:04,640 No, dear! You actually thought such a thing? 1580 01:26:04,760 --> 01:26:07,120 I've been doing it all right! 1581 01:26:07,240 --> 01:26:09,000 I'm not wasting time... 1582 01:26:09,120 --> 01:26:11,280 No, dear. I need another week... 1583 01:26:15,520 --> 01:26:16,480 Hello, sir! 1584 01:26:19,240 --> 01:26:21,680 How are you? -I'm good. Who are you? 1585 01:26:21,800 --> 01:26:23,720 I used to live in the flat next to Arun's! 1586 01:26:23,840 --> 01:26:24,880 I'm Muraliraman! 1587 01:26:25,000 --> 01:26:27,600 Right! You were there two years ago! You live in Adyar now, yes? 1588 01:26:27,720 --> 01:26:29,000 Indeed! -Alright. 1589 01:26:29,120 --> 01:26:30,560 How are Arun and Suja? 1590 01:26:30,680 --> 01:26:31,840 They're all fine. 1591 01:26:31,960 --> 01:26:33,840 I saw Arun at the airport last week! 1592 01:26:33,960 --> 01:26:36,320 Before I could call out to him, he went in. 1593 01:26:36,440 --> 01:26:39,640 You went to Malaysia, too? -No. I was on a domestic flight to Madurai. 1594 01:26:39,760 --> 01:26:40,800 Is Arun here? 1595 01:26:42,160 --> 01:26:44,760 No, I'm here with other friends. 1596 01:26:44,880 --> 01:26:46,680 Tell them both I said 'hi'! -Will do! 1597 01:26:46,800 --> 01:26:48,200 I'll get going! -Take care! 1598 01:27:02,400 --> 01:27:03,640 Two masala dosais for me. 1599 01:27:03,760 --> 01:27:05,120 Some more, huh? -No need. 1600 01:27:06,120 --> 01:27:07,720 Eat well. -I won't! 1601 01:27:08,720 --> 01:27:10,040 All lovey-dovey with aunt? 1602 01:27:10,160 --> 01:27:11,200 Nothing like that! 1603 01:27:11,320 --> 01:27:13,440 Uncle's love story is one-of-a-kind! 1604 01:27:13,560 --> 01:27:15,280 Is it not, uncle? -Really? Tell us! 1605 01:27:15,400 --> 01:27:17,000 Uncle needs to return home soon! 1606 01:27:17,120 --> 01:27:18,200 He will! 1607 01:27:18,320 --> 01:27:21,920 Given how long he was on call with her, I think he might leave tonight! 1608 01:27:22,040 --> 01:27:23,720 Look at him blush! 1609 01:27:23,840 --> 01:27:25,880 Where did you first meet her? 1610 01:27:27,800 --> 01:27:29,880 Outside the Alangudi Guru Temple. 1611 01:27:30,000 --> 01:27:31,960 Wow! It even sounds auspicious! 1612 01:27:32,080 --> 01:27:34,840 You went in and she had a ritual plate in her hand, yes? 1613 01:27:35,800 --> 01:27:36,960 She did have a plate, yes. 1614 01:27:37,080 --> 01:27:38,960 But, not a ritual plate. 1615 01:27:39,080 --> 01:27:41,280 She was begging outside the temple. 1616 01:27:41,400 --> 01:27:44,000 What? -Dong Lee... beggar... 1617 01:27:45,240 --> 01:27:48,600 Her horoscope held a defect. 1618 01:27:48,720 --> 01:27:51,920 She was doing this as a form of penance. 1619 01:27:52,840 --> 01:27:54,560 A practice in our parts. 1620 01:27:54,680 --> 01:27:56,960 I asked for your tale and you give me a tall one! 1621 01:27:57,080 --> 01:27:58,280 Ask him how he proposed! 1622 01:27:58,400 --> 01:27:59,520 That's the highlight! 1623 01:27:59,640 --> 01:28:01,200 Please tell us! 1624 01:28:01,320 --> 01:28:02,960 It wasn't much. 1625 01:28:03,080 --> 01:28:05,040 I went to the temple two days in a row. 1626 01:28:05,160 --> 01:28:06,640 She had been noticing me, too. 1627 01:28:07,760 --> 01:28:09,040 On the third day... 1628 01:28:10,280 --> 01:28:12,880 ...on a small piece of paper, I wrote... 1629 01:28:13,000 --> 01:28:15,760 "Even if I must beg, love is what I seek", and put it on her plate! 1630 01:28:15,880 --> 01:28:17,560 Wow! What a love story! 1631 01:28:17,680 --> 01:28:18,640 Awesome, right? 1632 01:28:21,040 --> 01:28:23,480 It's fun coming out to eat together, right? 1633 01:28:23,600 --> 01:28:25,960 All our problems will be solved soon. -Of course! 1634 01:28:26,080 --> 01:28:28,720 On the news, they say the flight's parts have been found! 1635 01:28:28,840 --> 01:28:30,840 Those are useless! -God saved him! 1636 01:28:30,960 --> 01:28:32,840 Yes! -There's some good even in misfortune! 1637 01:28:32,960 --> 01:28:34,840 Good thing he wasn't on that plane! 1638 01:28:34,960 --> 01:28:38,200 "Wasn't on that plane?" He wasn't even at the airport! 1639 01:28:56,200 --> 01:28:57,240 Our wedding photo! 1640 01:29:01,640 --> 01:29:03,240 Remember where we got married? 1641 01:29:04,080 --> 01:29:05,680 A temple! -Yes! 1642 01:29:06,800 --> 01:29:08,760 The Rajagopalaswami temple in my hometown. 1643 01:29:08,880 --> 01:29:10,400 Remember how it came about? 1644 01:29:13,280 --> 01:29:15,080 Our fathers were great friends. 1645 01:29:16,560 --> 01:29:19,320 They met in a train and clicked instantly! 1646 01:29:21,320 --> 01:29:23,680 They both loved Tamil literature. 1647 01:29:23,800 --> 01:29:25,040 That's what got them close. 1648 01:29:27,120 --> 01:29:30,160 Your father stayed over at our house for a week as he wanted to visit... 1649 01:29:30,280 --> 01:29:32,600 ...the places from the novel 'Ponniyin Selvan'. 1650 01:29:32,720 --> 01:29:34,240 I was in college then. 1651 01:29:35,960 --> 01:29:39,080 They were like little kids! So happy together! 1652 01:29:42,640 --> 01:29:46,800 You'll never find someone as loving as your father. 1653 01:29:46,920 --> 01:29:48,320 He was so affectionate to me. 1654 01:29:49,400 --> 01:29:52,360 My mom too considered him as her own brother. 1655 01:30:01,920 --> 01:30:05,480 A year later, my father died of a heart attack. 1656 01:30:05,600 --> 01:30:08,160 Your father came over and managed the funeral. 1657 01:30:09,360 --> 01:30:11,280 A year later, he came to our house again. 1658 01:30:11,960 --> 01:30:14,320 He showed me your photo and said 'this is my son'. 1659 01:30:14,440 --> 01:30:16,080 'Do you want to marry him?', he asked. 1660 01:30:17,400 --> 01:30:19,120 I didn't know what to say! 1661 01:30:19,240 --> 01:30:20,640 Everything happened so fast! 1662 01:30:22,680 --> 01:30:24,240 I had a suspicion then! 1663 01:30:24,360 --> 01:30:29,000 Were you marrying me because you liked me, or because your father asked you to? 1664 01:30:30,560 --> 01:30:32,280 I thought about asking you this. 1665 01:30:33,680 --> 01:30:34,840 But, I was scared to do so. 1666 01:30:39,880 --> 01:30:43,920 At Nivi’s birth, the doctor jested that you teared up... 1667 01:30:44,040 --> 01:30:45,880 ...when you heard me scream in pain. 1668 01:30:47,640 --> 01:30:49,160 My pain. My desire. 1669 01:30:50,800 --> 01:30:52,520 No one ever cared about them. 1670 01:30:54,080 --> 01:30:57,120 But, when I knew that someone else shared my pain... 1671 01:30:58,440 --> 01:31:00,120 ...I wept again and thanked God. 1672 01:31:02,120 --> 01:31:03,480 All the pain disappeared. 1673 01:31:05,080 --> 01:31:06,400 I never cried again. 1674 01:31:09,960 --> 01:31:13,400 I've teared up a couple of times since, But, not because of pain. 1675 01:31:14,800 --> 01:31:16,280 But, because of your love. 1676 01:31:18,120 --> 01:31:20,480 I'm not saying this because you forgot everything. 1677 01:31:22,040 --> 01:31:24,640 I never told you this before. So, I'm saying it now. 1678 01:31:28,520 --> 01:31:32,080 You're a good husband. A good father. A good man. 1679 01:31:42,440 --> 01:31:43,640 You are my world! 1680 01:31:44,840 --> 01:31:47,960 Prabhu told me to remind you of every little thing. 1681 01:31:50,200 --> 01:31:52,040 There's plenty to say. 1682 01:31:52,160 --> 01:31:53,720 But, I don't know how to say it. 1683 01:31:55,080 --> 01:31:56,400 I only have one wish! 1684 01:31:57,680 --> 01:32:00,880 You must recover soon and call me a 'bumpkin'! 1685 01:32:22,720 --> 01:32:23,960 Where are you taking me? 1686 01:32:24,080 --> 01:32:25,760 Come along! It's a suspense! 1687 01:32:25,880 --> 01:32:27,120 Oh no! Not her! 1688 01:32:28,360 --> 01:32:30,760 What the hell have you done? I trusted you so much! 1689 01:32:30,880 --> 01:32:32,800 Granny! -You shut up! 1690 01:32:32,920 --> 01:32:35,920 I thought you weren't like the others. And yet, you did this! 1691 01:32:36,040 --> 01:32:37,920 How can you betray those who trust you? 1692 01:32:38,040 --> 01:32:42,320 Can lips that sing divine songs utter such rotten lies? 1693 01:32:43,600 --> 01:32:47,440 What? I'm screaming my head off and you just stand like a dumb rock! 1694 01:32:47,600 --> 01:32:49,200 Who the hell do you think you are? 1695 01:32:51,000 --> 01:32:52,000 You wretch! 1696 01:32:52,120 --> 01:32:56,000 You do this again and I will strangle you myself! 1697 01:32:56,120 --> 01:32:57,280 Get lost! 1698 01:33:04,320 --> 01:33:05,280 Arun? 1699 01:33:06,720 --> 01:33:08,040 Had my mother been around... 1700 01:33:09,240 --> 01:33:11,040 ...she would've done the same. 1701 01:33:22,000 --> 01:33:23,600 Why are we here? -A brief meeting. 1702 01:33:24,160 --> 01:33:26,920 Be honest with me when you answer this question. 1703 01:33:27,040 --> 01:33:28,400 You're building quite the hype! 1704 01:33:28,520 --> 01:33:30,280 What would you say if you see Bhavana now? 1705 01:33:30,400 --> 01:33:31,760 Bhavana? 1706 01:33:31,880 --> 01:33:33,320 Why bring her up now? 1707 01:33:33,440 --> 01:33:34,640 Just answer the question! 1708 01:33:37,080 --> 01:33:38,800 I told you everything's over! 1709 01:33:38,920 --> 01:33:40,080 Go inside and tell her that. 1710 01:33:44,040 --> 01:33:45,000 In there? 1711 01:33:47,200 --> 01:33:49,000 Go on. I'll wait in the car. 1712 01:34:04,640 --> 01:34:05,600 Arun... 1713 01:34:20,120 --> 01:34:21,160 Hi... -Hi. 1714 01:34:36,240 --> 01:34:40,800 You... always have a cappucino, right? So I ordered one. 1715 01:34:44,080 --> 01:34:45,640 So good to see you, Arun. 1716 01:34:46,320 --> 01:34:47,400 How are you? 1717 01:34:50,960 --> 01:34:53,240 Ever since you left Bangalore... 1718 01:34:54,240 --> 01:34:55,880 ...I've been so stressed out. 1719 01:34:56,000 --> 01:34:58,920 Not talking to you... Not knowing what happened... 1720 01:34:59,720 --> 01:35:02,080 So I came down here. 1721 01:35:03,200 --> 01:35:05,640 I don't know if coming here was right... 1722 01:35:06,440 --> 01:35:08,120 ...but, I had to do this. 1723 01:35:08,240 --> 01:35:11,760 After seeing you, now I feel at peace. 1724 01:35:12,640 --> 01:35:14,840 Tell me, Arun. How did you manage? 1725 01:35:15,760 --> 01:35:17,640 How else? Lies. 1726 01:35:19,080 --> 01:35:22,000 Three years ago, I lied for myself. 1727 01:35:22,120 --> 01:35:23,840 So that I could be with you. 1728 01:35:23,960 --> 01:35:25,400 I'm still lying. 1729 01:35:27,400 --> 01:35:29,680 But, I don't feel like lying anymore. 1730 01:35:32,480 --> 01:35:33,560 I get it, Arun. 1731 01:35:34,520 --> 01:35:35,680 I totally understand. 1732 01:35:37,200 --> 01:35:40,480 I figured this is how it would end. 1733 01:35:42,360 --> 01:35:45,800 But, when it is actually happening, it's a little hard. 1734 01:35:48,240 --> 01:35:49,200 But, you're right. 1735 01:35:50,000 --> 01:35:51,400 We can't go on like this, right? 1736 01:35:53,120 --> 01:35:55,960 I'm not in a position to focus only on my happiness. 1737 01:35:57,760 --> 01:35:59,040 Two people count on me. 1738 01:36:00,000 --> 01:36:02,640 Being with them gives me all the joy in the world. 1739 01:36:03,800 --> 01:36:05,360 My daughter won't leave my side. 1740 01:36:06,840 --> 01:36:10,240 My wife? She feels jubilant on my merely uttering her name. 1741 01:36:12,000 --> 01:36:13,840 She says it's good enough that I'm back. 1742 01:36:16,360 --> 01:36:19,400 I can't lie to her anymore. 1743 01:36:21,960 --> 01:36:24,000 I'm pretending to have forgotten everything. 1744 01:36:24,120 --> 01:36:26,560 But, memories keep chasing me. 1745 01:36:26,680 --> 01:36:28,600 I can't run. I can't hide. 1746 01:36:32,520 --> 01:36:34,080 I think you understand. 1747 01:36:35,720 --> 01:36:36,840 Very much so, Arun. 1748 01:36:38,560 --> 01:36:40,080 The days we spent together... 1749 01:36:41,320 --> 01:36:42,840 ...was like a beautiful dream. 1750 01:36:44,080 --> 01:36:45,280 But... 1751 01:36:45,400 --> 01:36:47,240 One must always wake up, right? 1752 01:36:49,480 --> 01:36:52,600 We're actually lucky to part on good terms. 1753 01:36:57,600 --> 01:37:02,200 I really want you to move on in life, Bhavana. Please. 1754 01:37:04,640 --> 01:37:05,600 I will. 1755 01:37:07,840 --> 01:37:09,240 Just that it won't be easy. 1756 01:37:10,520 --> 01:37:11,960 It'll be a bit difficult. 1757 01:37:14,840 --> 01:37:16,240 But, that's alright. 1758 01:37:17,280 --> 01:37:20,280 I'll just assume you really went on that flight. 1759 01:37:21,840 --> 01:37:23,280 Just kidding. 1760 01:37:23,400 --> 01:37:25,120 I... 1761 01:37:25,240 --> 01:37:26,960 I really want you to be happy, Arun. 1762 01:37:29,360 --> 01:37:31,560 You won't have any trouble from me. 1763 01:37:33,720 --> 01:37:35,200 I came here confused. 1764 01:37:36,200 --> 01:37:39,640 But, I leave now with clarity. 1765 01:37:42,000 --> 01:37:43,080 So... 1766 01:37:43,880 --> 01:37:46,040 This is our last meeting, isn't it? 1767 01:38:08,040 --> 01:38:11,320 Alright, Arun. Goodbye. -Goodbye. 1768 01:38:11,440 --> 01:38:12,680 Take care. You, too. 1769 01:38:22,160 --> 01:38:23,400 I'll really miss you, Arun. 1770 01:38:44,160 --> 01:38:46,160 Coffee. -A bronze coffee set! 1771 01:38:46,280 --> 01:38:48,640 The bronze set makes even your coffee taste good! 1772 01:38:59,920 --> 01:39:00,880 Who is it? 1773 01:39:03,440 --> 01:39:04,400 Come in, sir! 1774 01:39:15,920 --> 01:39:16,880 Have a seat. 1775 01:39:19,040 --> 01:39:21,840 This is Mr. Shanmuganathan. Assistant Commissioner. 1776 01:39:21,960 --> 01:39:23,360 A good friend of mine. 1777 01:39:23,480 --> 01:39:25,680 This is Arunkumar. My niece's husband. 1778 01:39:25,840 --> 01:39:28,040 She is Suja. His wife. -Hello. 1779 01:39:28,160 --> 01:39:30,360 He is Prabhu. Arun's friend. -Good morning, sir. 1780 01:39:30,480 --> 01:39:31,440 Hello. 1781 01:39:35,280 --> 01:39:39,360 Prabhu... the bike from the film 'Valimai'... 1782 01:39:39,480 --> 01:39:40,800 I heard about what happened. 1783 01:39:40,920 --> 01:39:43,480 Where did you find him the other day? -At the beach! 1784 01:39:43,600 --> 01:39:45,560 We usually go there for jogging. 1785 01:39:45,680 --> 01:39:47,880 Why bring that up now? He's getting better... 1786 01:39:48,000 --> 01:39:52,040 There's a huge difference between how you see things and how cops do! 1787 01:39:52,160 --> 01:39:53,760 Hence, I asked. -Exactly, sir! 1788 01:39:53,880 --> 01:39:55,400 That's why I called you. 1789 01:39:55,520 --> 01:39:58,040 You can ask Arun anything you wish. 1790 01:39:58,160 --> 01:40:00,560 The gentleman would like to ask you a few questions. 1791 01:40:00,680 --> 01:40:02,880 Think well and answer them, okay? 1792 01:40:04,160 --> 01:40:05,440 Arun! -Arun... 1793 01:40:05,560 --> 01:40:07,600 You had booked a ticket to Malaysia, right? 1794 01:40:07,720 --> 01:40:10,880 Go Malaysia... Eat Malaysia... Sleep Malaysia... 1795 01:40:11,000 --> 01:40:12,160 Puke Malaysia... 1796 01:40:12,880 --> 01:40:16,680 See that sir? He always pukes incoherently! Sorry... 'speaks' incoherently! 1797 01:40:16,800 --> 01:40:20,200 What do the doctors say? -That he'll be fine in a few days. 1798 01:40:20,320 --> 01:40:21,760 Step by step! 1799 01:40:21,880 --> 01:40:24,360 Alright. Did you go to airport that day, Mr. Arun? 1800 01:40:25,880 --> 01:40:29,000 White cab... Red signal... 1801 01:40:29,920 --> 01:40:30,880 Green tea! 1802 01:40:32,000 --> 01:40:33,280 What is he saying? 1803 01:40:33,400 --> 01:40:36,680 I think he means he had green tea and rode a white cab. 1804 01:40:36,800 --> 01:40:39,320 Ask him if he went into the airport. 1805 01:40:40,400 --> 01:40:42,400 Not necessary. We can find that out easily. 1806 01:40:42,520 --> 01:40:45,280 The airport security camera footage can tell us if he went in. 1807 01:40:45,400 --> 01:40:47,200 Camera... reception... wedding... 1808 01:40:47,320 --> 01:40:48,960 Not that! This is different! 1809 01:40:49,080 --> 01:40:51,400 A small request, sir. -Tell me. 1810 01:40:51,520 --> 01:40:56,320 Could you use your authority and handle this discreetly? 1811 01:40:56,440 --> 01:40:57,920 I understand. Coming right up! 1812 01:40:58,480 --> 01:41:00,000 Why does he sound like a cook? 1813 01:41:00,920 --> 01:41:03,800 International, right? -He said it was Malaysian Airlines. 1814 01:41:03,920 --> 01:41:06,000 Why do this now, uncle? 1815 01:41:06,120 --> 01:41:08,480 Just talking about this is rattling him! 1816 01:41:08,600 --> 01:41:10,080 He's getting better now, isn't he? 1817 01:41:10,200 --> 01:41:12,480 Weigh in, Suja. -Don't be alarmed, sir. 1818 01:41:12,600 --> 01:41:15,000 I'll handle it good and ensure that he is not upset! 1819 01:41:15,120 --> 01:41:18,680 If we delay, we may not even find a single clue! 1820 01:41:18,800 --> 01:41:20,040 Blue! 1821 01:41:20,160 --> 01:41:21,840 A huge blue room! Dripping water... 1822 01:41:21,960 --> 01:41:24,120 He said the same thing the other day! -Did I? 1823 01:41:24,240 --> 01:41:28,000 A huge blue room! Dripping water! 1824 01:41:29,160 --> 01:41:31,720 See if you remember anything else! Think! -What is this? 1825 01:41:31,840 --> 01:41:34,200 The water dripped down on me! -Excellent! 1826 01:41:34,320 --> 01:41:36,480 What's wrong? -Where was that room? Think! 1827 01:41:36,600 --> 01:41:37,840 What are you saying? -Light! 1828 01:41:39,480 --> 01:41:40,480 What's wrong? 1829 01:41:40,600 --> 01:41:42,760 It fell onto me! -Great! Keep going! 1830 01:41:42,880 --> 01:41:44,320 What is that sound? -Cattle's moo! 1831 01:41:44,440 --> 01:41:46,200 A cow or a bull? -A buffalo! 1832 01:41:46,320 --> 01:41:47,560 Really? Keep going! 1833 01:41:47,680 --> 01:41:50,320 Something's wrong! He'll faint now! -What are you doing? 1834 01:41:50,440 --> 01:41:52,080 He's lost it, Suja! 1835 01:41:52,200 --> 01:41:54,640 Don't get angry, Arun! -What are you saying, dear? 1836 01:41:54,760 --> 01:41:56,960 What are you saying? -Keep going, Arun! 1837 01:41:57,080 --> 01:41:58,720 Fire! Water! 1838 01:41:58,840 --> 01:42:01,480 Did you say 'fire'? -Continue! 1839 01:42:03,520 --> 01:42:06,080 Calm down! He's lost it, Suja! 1840 01:42:06,200 --> 01:42:07,680 I'm scared! What's wrong with him? 1841 01:42:07,800 --> 01:42:10,440 Tell me what's wrong, dear! 1842 01:42:10,560 --> 01:42:11,520 He fainted! 1843 01:42:12,680 --> 01:42:14,200 Fetch some water! 1844 01:42:15,400 --> 01:42:16,360 Help me get up! 1845 01:42:18,080 --> 01:42:19,720 I don't know what's wrong! 1846 01:42:19,840 --> 01:42:21,560 Here! Have some water! 1847 01:42:21,680 --> 01:42:23,120 Water! 1848 01:42:23,240 --> 01:42:25,200 Could you please get off me? -Water! Rain! 1849 01:42:26,600 --> 01:42:27,760 Here! -Drink up! 1850 01:42:28,920 --> 01:42:31,360 He's never done this before! What's wrong? 1851 01:42:32,240 --> 01:42:34,040 I was afraid of this! Did you listen, uncle? 1852 01:42:34,160 --> 01:42:35,920 It's alright! -You'll be fine! 1853 01:42:36,040 --> 01:42:38,080 I don't know why he's acting so! 1854 01:42:38,200 --> 01:42:39,680 Dripping water! -Okay! 1855 01:42:40,720 --> 01:42:43,200 You happy now? I already told you we don't need this! 1856 01:42:43,320 --> 01:42:45,560 Who asked you to do this? -No, Suja... 1857 01:42:45,680 --> 01:42:47,760 Why did you bring this man here? -No, ma'am... 1858 01:42:47,880 --> 01:42:50,960 Who are you? Did I file a complaint with you to investigate? 1859 01:42:51,080 --> 01:42:53,120 You listen to anything this man says? Get out! 1860 01:42:53,240 --> 01:42:54,680 What are you saying, Suja? 1861 01:42:54,800 --> 01:42:56,720 I got my husband back! That's enough for me! 1862 01:42:56,840 --> 01:42:58,440 I don't care about anything else! 1863 01:42:58,560 --> 01:43:00,840 I do all this for your own good! 1864 01:43:00,960 --> 01:43:03,360 I raised you myself! 1865 01:43:03,480 --> 01:43:05,720 Would I not have grown up without your damn raising? 1866 01:43:05,840 --> 01:43:07,280 Get ready to leave! 1867 01:43:07,400 --> 01:43:09,920 You have until tonight! If I see you here in the morning... 1868 01:43:10,040 --> 01:43:11,680 ...I'll throw you out myself! 1869 01:43:12,680 --> 01:43:14,640 Don't just stand there! Go! -Yes, ma'am! 1870 01:43:16,440 --> 01:43:17,440 What? -My cap! 1871 01:43:17,560 --> 01:43:18,560 Take it and leave! 1872 01:43:21,080 --> 01:43:22,400 Get ready to head back home! 1873 01:43:25,080 --> 01:43:26,960 Alright, dear. 1874 01:43:34,760 --> 01:43:36,200 Take him out for a bit! 1875 01:43:36,320 --> 01:43:38,920 Someone else take him out today... -Take him out, I say! 1876 01:43:39,040 --> 01:43:40,200 Alright, dear. 1877 01:43:40,320 --> 01:43:42,720 No one will trouble you again. 1878 01:43:42,840 --> 01:43:45,720 I'll say it again: It's enough for me if you get back to your old self! 1879 01:43:47,280 --> 01:43:50,080 You, me and Nivi must be happy together! 1880 01:43:50,200 --> 01:43:51,200 That's all! 1881 01:43:51,320 --> 01:43:54,080 I don't care about anything else! Do you understand? 1882 01:43:55,600 --> 01:43:56,880 Do you understand me? 1883 01:44:07,320 --> 01:44:09,000 Cheers! -Cheers! 1884 01:44:15,320 --> 01:44:18,640 I never dreamed Suja would break out as such a rebel! 1885 01:44:18,760 --> 01:44:20,080 Never seen it myself, either! 1886 01:44:20,200 --> 01:44:21,600 It even scared me! 1887 01:44:21,720 --> 01:44:23,360 Somehow, the uncle's packing to leave! 1888 01:44:24,080 --> 01:44:26,040 He'll leave, won't he? 1889 01:44:26,160 --> 01:44:29,120 Suja’s dressing-down would have made him catch the first bus home! 1890 01:44:30,120 --> 01:44:32,680 After four days, I finally drink peacefully! 1891 01:44:38,160 --> 01:44:39,120 Not like that! 1892 01:44:44,520 --> 01:44:45,480 It's uncle! 1893 01:44:46,680 --> 01:44:48,400 Must I answer it or not? 1894 01:44:48,520 --> 01:44:49,880 Pick up. 1895 01:44:50,000 --> 01:44:52,200 Or else he'll keep calling and bug us! 1896 01:44:54,640 --> 01:44:55,880 Hello, uncle! 1897 01:44:56,000 --> 01:44:57,160 Where are you two? 1898 01:44:57,280 --> 01:45:01,840 We finished our prayers at Marudheshwarar temple and are at Vadivudaiamman temple! 1899 01:45:01,960 --> 01:45:04,760 I'm planning to set Arun up at my yoga class next! 1900 01:45:05,480 --> 01:45:06,640 Have you left, uncle? 1901 01:45:08,360 --> 01:45:10,760 Almost close! 1902 01:45:10,880 --> 01:45:13,680 Try the tender cucumber at the Dindivanam toll gate! It's awesome! 1903 01:45:13,800 --> 01:45:15,800 Don't take what Suja said to heart. 1904 01:45:15,920 --> 01:45:18,320 She went too far! But, she loves you much! 1905 01:45:18,440 --> 01:45:20,400 Of course! I raised her myself! 1906 01:45:20,520 --> 01:45:23,400 One masala pappad and chilli chicken for me! No gravy! 1907 01:45:23,520 --> 01:45:26,320 Delicious cashews are sold at the Ulundurpet toll gate! 1908 01:45:26,440 --> 01:45:28,240 Only some shops there have the best... 1909 01:45:29,440 --> 01:45:31,120 The line got cut. -Behind you! 1910 01:45:33,240 --> 01:45:34,320 Greetings! 1911 01:45:34,440 --> 01:45:35,600 Hello... 1912 01:45:35,720 --> 01:45:36,720 Can I join you? 1913 01:45:37,600 --> 01:45:39,040 No matter. I'll join in anyway! 1914 01:45:41,200 --> 01:45:42,480 Sorry for the disturbance. 1915 01:45:42,600 --> 01:45:43,800 Nothing like that, uncle. 1916 01:45:43,920 --> 01:45:46,560 I came here to relax the mind a bit before going for yoga... 1917 01:45:46,680 --> 01:45:48,080 I can understand that. 1918 01:45:48,680 --> 01:45:50,560 I'm heading back to my place. 1919 01:45:51,280 --> 01:45:52,320 Whew! -What? 1920 01:45:52,920 --> 01:45:54,880 I meant to say 'Oh no'! 1921 01:45:55,000 --> 01:45:56,520 Just made a verbal typo! 1922 01:45:56,640 --> 01:46:02,640 Before I leave, I thought of clearing up a few things with you. 1923 01:46:03,800 --> 01:46:06,760 Shall I order a drink for you? -No need. 1924 01:46:07,280 --> 01:46:09,320 I quit all this crap eight years ago. 1925 01:46:13,360 --> 01:46:14,320 Look at this. 1926 01:46:19,600 --> 01:46:20,800 Don't know it? 1927 01:46:20,920 --> 01:46:24,000 The CCTV footage of your floor in your apartment complex. 1928 01:46:24,120 --> 01:46:28,280 You didn't even know where your room was. But, how did you make it to the right flat? 1929 01:46:29,560 --> 01:46:30,840 Never mind! 1930 01:46:30,960 --> 01:46:35,160 An ox cart always reaches its destination even if the cartman falls asleep, huh? 1931 01:46:35,280 --> 01:46:36,560 Alright, then! 1932 01:46:38,240 --> 01:46:39,200 Now look at this. 1933 01:46:42,200 --> 01:46:43,160 Wow! 1934 01:46:43,720 --> 01:46:46,120 The dear fellow seems to be speaking very coherently! 1935 01:46:48,240 --> 01:46:50,120 Quite a miracle, like you said! 1936 01:46:50,240 --> 01:46:52,440 What was it, again? 'An act of God'? 1937 01:46:52,560 --> 01:46:57,120 Like a bird takes off from Australia and flies all the way to Vedanthangal... 1938 01:46:57,240 --> 01:46:59,280 ...or hell, even to Pallikaranai, eh? 1939 01:47:01,040 --> 01:47:02,080 Could be. -Absolutely! 1940 01:47:04,160 --> 01:47:05,120 And there's this! 1941 01:47:08,800 --> 01:47:10,960 The boarding pass for Arunkumar Krishnamurthy! 1942 01:47:12,120 --> 01:47:13,760 From Chennai to Bengaluru! 1943 01:47:13,880 --> 01:47:15,800 You don't understand, right? 1944 01:47:15,920 --> 01:47:17,240 Well, I... -No matter! 1945 01:47:18,000 --> 01:47:19,240 Behold... 1946 01:47:19,360 --> 01:47:20,560 Who is this little missy? 1947 01:47:25,360 --> 01:47:27,800 Her? The other day, we were having coffee. 1948 01:47:27,920 --> 01:47:29,800 She asked us directions to Alwarpet. -Ah... 1949 01:47:29,920 --> 01:47:33,040 An engineering student from Trichy. She came here in search of a job! 1950 01:47:35,640 --> 01:47:36,600 Take a look. 1951 01:47:39,880 --> 01:47:43,240 You gave her directions to Alwarpet over coffee for thirty minutes! 1952 01:47:47,360 --> 01:47:49,360 "The Bourne Identity" is a spy thriller. 1953 01:47:50,440 --> 01:47:52,440 How could I not have watched it? 1954 01:47:54,320 --> 01:47:56,480 Simply put... -You needn't say a word, kiddo. 1955 01:47:57,640 --> 01:47:59,160 You've spoken plenty already! 1956 01:48:01,040 --> 01:48:02,000 What, dear boy? 1957 01:48:03,200 --> 01:48:04,400 It's alright! 1958 01:48:04,520 --> 01:48:08,360 As you parted ways tearfully at the cafe, it's best if we put all this behind us. 1959 01:48:08,480 --> 01:48:09,680 Isn't that right? 1960 01:48:12,640 --> 01:48:13,800 You're a very good man. 1961 01:48:13,920 --> 01:48:15,600 You'll go far! -Thanks, uncle. 1962 01:48:15,720 --> 01:48:19,600 I learned a lot of things on the night we went out for dinner. 1963 01:48:19,720 --> 01:48:22,040 And yet, why did I bring a cop the following day? 1964 01:48:23,120 --> 01:48:26,600 The look on your faces at the sight of the cop? 1965 01:48:28,240 --> 01:48:29,720 That was a classic moment. 1966 01:48:32,200 --> 01:48:34,400 I did all of this just to see that shock. 1967 01:48:34,520 --> 01:48:40,280 But, the scene brought forth a huge twist that even I did not see coming! 1968 01:48:41,680 --> 01:48:42,920 He wasn't even a real cop! 1969 01:48:44,320 --> 01:48:48,680 He came here from Mannargudi to be an actor. Luckless, he works as a bouncer! 1970 01:48:51,520 --> 01:48:52,680 Alright. 1971 01:48:52,800 --> 01:48:54,280 I'll come straight to the point. 1972 01:48:55,360 --> 01:48:58,240 I told you my elder daughter's getting married. 1973 01:48:58,360 --> 01:49:00,560 You may not remember it... 1974 01:49:02,000 --> 01:49:03,440 Okay... here's what you do. 1975 01:49:03,560 --> 01:49:05,400 Just give me twenty one lakh rupees! 1976 01:49:08,400 --> 01:49:09,760 Plus Good and Services Tax! 1977 01:49:11,000 --> 01:49:12,640 No one else need to know of this. 1978 01:49:13,320 --> 01:49:15,080 Especially Suja! 1979 01:49:15,200 --> 01:49:16,200 Uncle! 1980 01:49:18,760 --> 01:49:21,120 The dear boy remembers everything now! 1981 01:49:21,240 --> 01:49:22,240 God is great! 1982 01:49:24,600 --> 01:49:28,320 Factoring in Suja's rage, I could've demanded more. 1983 01:49:28,960 --> 01:49:30,040 But, no need! 1984 01:49:30,160 --> 01:49:33,840 We're relatives. Family. This amount will do. 1985 01:49:34,720 --> 01:49:36,480 You can give eleven lakhs right away. 1986 01:49:37,480 --> 01:49:40,800 I'll take the balance when it's time for my second daughter's wedding. 1987 01:49:42,400 --> 01:49:46,360 I'll let you know later how and when the first payment must be made. 1988 01:49:48,200 --> 01:49:51,320 You may wonder: "Why twenty-one lakhs?" 1989 01:49:52,200 --> 01:49:54,600 The extra one lakh is for my assistant. 1990 01:49:54,720 --> 01:49:56,960 He provided the CCTV footage. 1991 01:49:57,080 --> 01:50:00,080 He placed the GPS tracker in your car. All that good stuff. 1992 01:50:01,720 --> 01:50:03,200 You needn't know who he is. 1993 01:50:03,320 --> 01:50:05,880 He won't give you any trouble. 1994 01:50:06,000 --> 01:50:08,320 But still, blackmailing us like this is too much... 1995 01:50:08,440 --> 01:50:09,680 "Blackmail"? 1996 01:50:11,360 --> 01:50:12,320 A single word! 1997 01:50:13,200 --> 01:50:15,320 How would you describe what the two of you did? 1998 01:50:16,640 --> 01:50:17,720 Shall I say it? 1999 01:50:18,640 --> 01:50:20,760 An act of adultery, coupled with an intention... 2000 01:50:20,880 --> 01:50:23,800 ...to deceive one's lawfully wedded wife and other family members... 2001 01:50:23,920 --> 01:50:27,800 ...resulting in breach of trust. Not only punishable under IPC for cheating... 2002 01:50:27,920 --> 01:50:30,840 ...but also gives the affected party the right to file for divorce... 2003 01:50:30,960 --> 01:50:34,440 ...with a demand for alimony. The defaulter also loses custody of his child... 2004 01:50:34,560 --> 01:50:37,120 ...due to his unpalatable conduct... 2005 01:50:37,240 --> 01:50:41,520 ...with the accomplice also being liable to be punished under Section 405 and 406! 2006 01:50:41,680 --> 01:50:42,800 Cash or cheque, uncle? 2007 01:50:42,920 --> 01:50:44,960 I'll speak to my auditor and let you know. 2008 01:50:45,080 --> 01:50:46,080 Alright. 2009 01:50:49,600 --> 01:50:51,320 Shall I tell you a joke? 2010 01:50:51,440 --> 01:50:52,520 Go ahead! 2011 01:50:52,640 --> 01:50:58,320 Two crooks broke into a house and tied up the woman who was there. 2012 01:50:58,440 --> 01:51:01,480 The man who was in the bathroom came out... 2013 01:51:01,600 --> 01:51:06,960 ...and offered to give up all the money and jewelry from his bank locker... 2014 01:51:07,080 --> 01:51:10,120 ...and requested them to set her free. 2015 01:51:10,240 --> 01:51:16,440 "Do you really love your wife that much?", asked one crook. 2016 01:51:16,560 --> 01:51:19,080 "Yes, sir. But, she has gone out." 2017 01:51:19,200 --> 01:51:21,720 "Before she returns, set this woman free", he replied! 2018 01:51:24,600 --> 01:51:25,800 Good one! 2019 01:51:28,400 --> 01:51:29,360 Dong Lee! 2020 01:51:41,320 --> 01:51:43,240 In the end, he busted us! 2021 01:51:43,360 --> 01:51:46,240 He rattled off a huge list! Did we do all that bad stuff? 2022 01:51:46,360 --> 01:51:48,320 "We"? The one who did that was you! 2023 01:51:48,440 --> 01:51:52,320 According to the accomplishment of the criminal of the 406/407... 2024 01:51:52,440 --> 01:51:54,080 ...you're guilty, too! -Let it go! 2025 01:51:54,200 --> 01:51:55,600 Who is his assistant? 2026 01:51:55,720 --> 01:51:58,480 I don't know. Could it have been that cop? 2027 01:51:58,600 --> 01:51:59,760 What do we do now? 2028 01:52:02,920 --> 01:52:04,560 I have a great idea! -What is it? 2029 01:52:04,680 --> 01:52:06,280 Have you seen the film 'Ransom'? 2030 01:52:08,520 --> 01:52:10,320 To hell with you! 2031 01:52:21,280 --> 01:52:24,120 Hey baby! What do you want to eat? -Chinese! 2032 01:52:24,240 --> 01:52:26,440 Okay! -Say Chinese and make me mad! 2033 01:52:26,560 --> 01:52:27,520 Dong Lee! 2034 01:52:31,400 --> 01:52:32,360 Hello, sir! -Hello! 2035 01:52:32,480 --> 01:52:34,280 Been a while since you all went out! 2036 01:52:34,400 --> 01:52:36,680 Our wedding day. Thought we'd eat out, too! 2037 01:52:36,800 --> 01:52:38,200 Congratulations, you two! 2038 01:52:38,320 --> 01:52:40,240 Bye! -Bye, dear! 2039 01:52:53,280 --> 01:52:54,960 Hello? -Hello, sir! 2040 01:52:55,080 --> 01:52:56,600 Yes, Manohar! 2041 01:52:56,720 --> 01:52:58,760 Great news! I bought a new phone! 2042 01:52:58,880 --> 01:53:00,560 Really? -Yes, sir! 2043 01:53:00,680 --> 01:53:01,960 Single payment, too! -Great! 2044 01:53:02,080 --> 01:53:03,160 Thank You! 2045 01:53:03,280 --> 01:53:04,480 My first call is to you! 2046 01:53:04,600 --> 01:53:06,360 Never mind that! Remember what I said? 2047 01:53:06,480 --> 01:53:08,120 Indeed I do, sir! 2048 01:53:08,240 --> 01:53:10,280 They've headed out as it's their wedding day! 2049 01:53:10,400 --> 01:53:12,640 Don't worry! I'm watching them! 2050 01:53:12,760 --> 01:53:15,760 If I see anything suspicious, I'll let you know right away! 2051 01:53:15,880 --> 01:53:17,560 Excellent! -Alright! 2052 01:53:17,680 --> 01:53:19,440 Have a nice day, sir! -Thank you! 2053 01:53:24,520 --> 01:53:25,640 New phone? 2054 01:53:25,760 --> 01:53:26,760 Yes, sir! 2055 01:53:27,840 --> 01:53:29,840 Paalpandi! Where is that old woman? 2056 01:53:30,720 --> 01:53:31,680 What's wrong? 2057 01:53:32,640 --> 01:53:34,000 iPhone! 2058 01:53:34,120 --> 01:53:35,840 What's it to you if he bought an iPhone? 2059 01:53:36,560 --> 01:53:37,760 Uncle! 2060 01:53:37,880 --> 01:53:39,000 Phone! 2061 01:53:39,120 --> 01:53:40,400 Assistant! -Not again! 2062 01:53:44,240 --> 01:53:46,040 Nothing like that. Let's go! 2063 01:53:46,160 --> 01:53:47,240 Manohara... 154912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.