Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,520 --> 00:00:15,560
"Malaysia to Amnesia."
2
00:02:25,120 --> 00:02:27,440
Arun! You are here?
Did you not fly to Malaysia?
3
00:02:28,480 --> 00:02:30,440
You are so banged up!
What happened?
4
00:02:31,520 --> 00:02:32,680
You had us worried sick...
5
00:02:32,800 --> 00:02:34,040
Who are you?
6
00:02:34,160 --> 00:02:35,120
"Who am I?"
7
00:02:35,240 --> 00:02:36,880
I'm Prabhu!
Stop kidding around!
8
00:02:37,000 --> 00:02:39,520
What happened?
Snap out of it and answer me!
9
00:02:39,640 --> 00:02:40,960
I'm hungry.
10
00:02:46,120 --> 00:02:47,680
Arun!
11
00:02:50,360 --> 00:02:51,440
Get me some water, sir!
12
00:03:01,360 --> 00:03:02,440
Suja!
13
00:03:02,560 --> 00:03:03,920
What happened?
Where is he?
14
00:03:04,040 --> 00:03:05,760
They're running tests on him!
-"Tests"?
15
00:03:05,880 --> 00:03:07,080
What is this, uncle?
16
00:03:07,200 --> 00:03:08,480
Is he alright?
-I don't know!
17
00:03:08,600 --> 00:03:10,920
He seems to be in some shock.
-I'm terrified, uncle!
18
00:03:11,040 --> 00:03:13,560
Don't be! Go sit there!
-Go on, dear!
19
00:03:13,680 --> 00:03:14,920
He'll be fine!
Go sit!
20
00:03:15,040 --> 00:03:16,800
Where did you see him,
Prabhu?
21
00:03:16,920 --> 00:03:18,360
By the beach, where we often jog!
22
00:03:18,480 --> 00:03:19,600
What was he doing there?
23
00:03:19,720 --> 00:03:20,920
He was like a man possessed!
24
00:03:21,040 --> 00:03:23,640
He couldn't answer my questions
or even recognize me!
25
00:03:23,760 --> 00:03:26,720
How does a man who flew to Malaysia
end up at the beach?
26
00:03:26,840 --> 00:03:28,600
Quite a mystery!
-Uncle!
27
00:03:28,720 --> 00:03:31,240
We weren't even sure if he was alive!
Thankfully, he is now!
28
00:03:31,360 --> 00:03:32,720
We'll deal with the rest later!
29
00:03:52,920 --> 00:03:55,040
Not you!
Let dad tell me a story!
30
00:03:55,160 --> 00:03:56,280
He's busy!
Lie down!
31
00:03:57,960 --> 00:03:59,720
In a forest, there was a deer.
32
00:03:59,840 --> 00:04:02,880
It was walking up and about, very slowly.
33
00:04:03,000 --> 00:04:05,320
Suddenly, it met with a 'vedan'.
34
00:04:05,440 --> 00:04:06,480
What's a 'vedan'?
35
00:04:06,600 --> 00:04:07,560
A 'vedan' is...
36
00:04:08,800 --> 00:04:10,560
The one who kills animals...
-A hunter?
37
00:04:10,680 --> 00:04:12,360
Quit being an English lady
and sleep!
38
00:04:12,480 --> 00:04:14,280
Your story sucks, mom!
39
00:04:14,840 --> 00:04:17,280
Dad! Come here, please!
-Don't bother him!
40
00:04:17,400 --> 00:04:18,400
On my way!
41
00:04:19,360 --> 00:04:21,280
I've barely started
and you say it sucks?
42
00:04:21,400 --> 00:04:23,120
The beginning itself sucks...
43
00:04:24,360 --> 00:04:27,240
What's wrong?
-Mom's story is boring!
44
00:04:27,360 --> 00:04:28,640
"Boring"?
45
00:04:28,760 --> 00:04:30,720
She finds 'The Hunter and the Deer'
boring?
46
00:04:30,840 --> 00:04:33,560
Why 'The Hunter and the Deer'?
Tell her 'The Lion and the Mouse'!
47
00:04:33,680 --> 00:04:36,840
Named after the famous author Sujatha
and yet you dole out 'sour fox' tales!
48
00:04:36,960 --> 00:04:40,680
It's 'sour grapes'!
-It's the fox that leaves sore in the end!
49
00:04:40,800 --> 00:04:41,760
Excellent, dad!
50
00:04:43,320 --> 00:04:44,400
Go to bed, you bumpkin!
51
00:04:45,520 --> 00:04:47,360
Your dad's story will be even more boring!
52
00:04:47,480 --> 00:04:48,440
Yeah, right!
53
00:04:51,320 --> 00:04:53,560
Still stuck in the past
with hunters and deers!
54
00:04:53,680 --> 00:04:56,480
You don't need her fairy tales!
Where did we stop last night?
55
00:04:56,600 --> 00:05:01,960
With the princess looking on,
her father's head was severed...
56
00:05:02,080 --> 00:05:04,960
...and it flew into the air
and landed with a thud!
57
00:05:05,080 --> 00:05:06,800
What nonsense is this?
-"Nonsense"?
58
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
A youthful tale you won't understand!
Sleep!
59
00:05:10,160 --> 00:05:14,880
Now... Those night raiders
come galloping on horses...
60
00:05:15,000 --> 00:05:17,440
Severed everyone's heads...
61
00:05:17,560 --> 00:05:18,920
The flesh just droops down...
62
00:05:32,520 --> 00:05:34,520
Is this even appropriate for kids?
-Why not?
63
00:05:34,640 --> 00:05:35,600
It even scares me!
64
00:05:35,720 --> 00:05:38,440
No surprise, given the tales
you heard as a kid! Look, she's out!
65
00:05:38,560 --> 00:05:40,680
Yeah right!
Her teacher called!
66
00:05:40,800 --> 00:05:43,120
She was asked to name
four household pets.
67
00:05:43,240 --> 00:05:44,960
"Two goats and two cows", she replied!
68
00:05:46,040 --> 00:05:47,960
She should have counted you in
as the fifth!
69
00:05:48,520 --> 00:05:49,920
You coddle and spoil her!
70
00:05:50,040 --> 00:05:51,000
Me?
-Yes!
71
00:05:51,120 --> 00:05:52,440
Are you even a bit responsible?
72
00:05:53,120 --> 00:05:54,360
What are you saying?
73
00:05:54,480 --> 00:05:56,320
Do you ever behave
like a father of a child?
74
00:05:56,440 --> 00:05:57,840
I can behave as the father of two!
75
00:05:57,960 --> 00:05:59,520
Huh?
-Not 'huh'!
76
00:05:59,640 --> 00:06:01,080
She is four!
77
00:06:01,200 --> 00:06:03,880
You feel no obligation
to get her a baby brother?
78
00:06:07,720 --> 00:06:08,960
Go to sleep!
79
00:06:09,080 --> 00:06:11,800
This, you understand!
Bumpkin! Villager!
80
00:06:38,360 --> 00:06:39,720
Nivi left for school?
-Yes.
81
00:06:49,720 --> 00:06:51,440
Hey bumpkin!
-What?
82
00:06:52,400 --> 00:06:55,040
Why is this out? So many times
I've told you not to touch it!
83
00:06:55,160 --> 00:06:58,120
I took it out to have it dusted.
Then the phone rang.
84
00:06:58,240 --> 00:06:59,400
I forgot to put it back!
85
00:06:59,520 --> 00:07:00,600
Why do you even dust this?
86
00:07:00,720 --> 00:07:02,840
You know how hard it was
to get Sachin's autograph?
87
00:07:02,960 --> 00:07:04,080
Do you know its worth?
88
00:07:04,200 --> 00:07:06,520
More honor in signing an autograph
than getting one!
89
00:07:06,640 --> 00:07:09,440
Dumbo! You never even knew
Sachin was a cricketer until I told you!
90
00:07:09,560 --> 00:07:11,360
You thought he was a Hindi film actor!
-Yes!
91
00:07:11,480 --> 00:07:14,280
What else to think if he keeps coming
in TV ads? Why are you acting up?
92
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
"Why am I acting up?"
93
00:07:15,560 --> 00:07:17,840
Its value...
-He's retired now and sits in the stands!
94
00:07:17,960 --> 00:07:19,320
Put it away and go bathe!
95
00:07:19,440 --> 00:07:20,400
Bumpkin!
96
00:07:35,800 --> 00:07:37,440
Uncle!
-Suja!
97
00:07:37,560 --> 00:07:38,600
All well?
-"Uncle"?
98
00:07:38,720 --> 00:07:40,080
I'm fine, uncle!
99
00:07:41,040 --> 00:07:42,360
Oh no!
-Dear boy!
100
00:07:42,480 --> 00:07:44,320
Why don't you greet me?
101
00:07:45,720 --> 00:07:47,960
I was going to get my handkerchief.
How are you?
102
00:07:48,080 --> 00:07:50,720
Absolutely, perfectly, entirely
in the pink of health!
103
00:07:50,840 --> 00:07:53,240
I'll take that.
You took the train?
104
00:07:53,360 --> 00:07:55,920
I meant to, But, couldn't get a ticket!
105
00:07:56,040 --> 00:07:58,320
I could only get the state bus.
The back seat, that too!
106
00:07:58,440 --> 00:08:00,120
Kept bumping me up all night!
107
00:08:00,240 --> 00:08:02,160
I could've ran all the way instead!
108
00:08:03,800 --> 00:08:06,200
Why stand there, my boy?
Have a seat!
109
00:08:06,320 --> 00:08:07,280
Go on!
110
00:08:08,960 --> 00:08:11,120
The kid has gone to school?
-Yes!
111
00:08:11,240 --> 00:08:13,800
She's quite attached to me!
112
00:08:15,640 --> 00:08:17,400
So... how's business?
113
00:08:17,520 --> 00:08:19,400
All good, uncle!
114
00:08:19,520 --> 00:08:22,760
What's your turnover?
-Not too much, But, we're good!
115
00:08:22,880 --> 00:08:24,560
Your prediction
on the union budget?
116
00:08:24,680 --> 00:08:26,440
Like you, uncle!
-"Like me"?
117
00:08:26,560 --> 00:08:28,320
Unpredictable, I mean!
118
00:08:30,360 --> 00:08:31,320
Good one!
119
00:08:34,240 --> 00:08:35,200
How's aunt?
120
00:08:35,320 --> 00:08:36,960
She's great.
121
00:08:37,080 --> 00:08:38,880
Very busy with social media!
122
00:08:39,000 --> 00:08:40,400
Doesn't she need a pastime, too?
123
00:08:42,240 --> 00:08:44,520
There are just four people at home.
124
00:08:44,640 --> 00:08:46,720
She set up a group for that!
Mannar and Company!
125
00:08:46,840 --> 00:08:49,800
A cow rammed you
when riding your bike last week?
126
00:08:51,240 --> 00:08:53,400
How did you know?
-Aunt put it out in the group!
127
00:08:53,520 --> 00:08:55,160
She posted a picture even!
128
00:08:55,280 --> 00:08:56,360
Did she now?
129
00:08:56,480 --> 00:08:58,960
I requested her many times
not to do that.
130
00:08:59,080 --> 00:09:00,160
She wouldn't listen.
131
00:09:00,280 --> 00:09:03,640
I lay fallen at the gate.
My feet trapped beneath the scooter.
132
00:09:03,760 --> 00:09:06,440
She comes over and instead of helping me,
she takes pictures!
133
00:09:07,400 --> 00:09:10,280
Then, she fondly rubs the cow
and feeds it some greens!
134
00:09:11,400 --> 00:09:13,800
On eating that, the creature takes a dump
at our gate!
135
00:09:16,040 --> 00:09:17,760
Care for some coffee, uncle?
136
00:09:17,880 --> 00:09:19,600
I've been meaning to ask for some...
137
00:09:19,720 --> 00:09:21,280
I'll bring it right away!
-Alright.
138
00:09:23,720 --> 00:09:24,680
What else?
139
00:09:24,800 --> 00:09:26,480
What's the sudden visit about?
140
00:09:27,240 --> 00:09:28,600
It's just that...
141
00:09:28,720 --> 00:09:31,080
A marriage alliance has come in
for my elder daughter.
142
00:09:31,200 --> 00:09:32,480
The groom is from Chennai.
143
00:09:32,600 --> 00:09:34,080
You are here to finalize things?
144
00:09:35,240 --> 00:09:38,320
The boy's true nature and character
needs to be studied, right?
145
00:09:39,440 --> 00:09:40,400
How will you do that?
146
00:09:40,520 --> 00:09:44,120
No big deal. Following him around
for ten days should tell me all I need.
147
00:09:44,640 --> 00:09:46,200
You're going to be right behind him?
148
00:09:46,320 --> 00:09:48,480
Behind him. Ahead of him.
Even from the side.
149
00:09:48,600 --> 00:09:50,640
There are
many such surveillance techniques!
150
00:09:52,240 --> 00:09:53,640
Can't trust anyone these days!
151
00:09:54,640 --> 00:09:57,000
Job. House.
Bank balance.
152
00:09:57,120 --> 00:09:59,240
Will a marriage last
just based on these?
153
00:10:00,280 --> 00:10:04,280
So many couples lead lives
they don't like!
154
00:10:04,400 --> 00:10:05,680
Here you go!
-Yes, dear!
155
00:10:06,840 --> 00:10:08,680
Have a shower.
I'll get breakfast ready.
156
00:10:09,880 --> 00:10:11,560
I'll get going, too.
-Very well!
157
00:10:15,240 --> 00:10:16,280
I didn't brush my teeth!
158
00:10:16,760 --> 00:10:18,160
I'll do so when I bathe!
159
00:10:20,960 --> 00:10:22,040
Hey, bumpkin!
160
00:10:22,160 --> 00:10:24,560
Just as I was glad he hadn't visited
in a while, he shows up!
161
00:10:24,680 --> 00:10:27,280
He's always been like that.
He'll leave in a couple of days!
162
00:10:27,400 --> 00:10:28,440
Yeah, right!
163
00:10:28,560 --> 00:10:30,960
He'll be here on his investigation
for at least ten days!
164
00:10:31,080 --> 00:10:33,600
He won't bother you!
-Without informing, he lands up...
165
00:10:33,720 --> 00:10:35,240
So... what's for breakfast?
166
00:10:35,360 --> 00:10:37,280
Dosais.
The tomato chutney's almost ready!
167
00:10:37,400 --> 00:10:39,640
I see...
-He's scratching his belly...
168
00:10:39,760 --> 00:10:40,720
Suja?
-Yes?
169
00:10:40,840 --> 00:10:42,240
Read the joke I sent you?
170
00:10:42,360 --> 00:10:43,760
I did. It was hilarious!
171
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
Did you read it?
172
00:10:45,000 --> 00:10:46,800
What joke, uncle?
-What?
173
00:10:46,920 --> 00:10:49,480
I write jokes for magazines
under the penname 'Mannar'!
174
00:10:49,600 --> 00:10:52,160
Didn't you tell him?
-I did. He must have forgotten!
175
00:10:52,280 --> 00:10:53,840
One even came out last week!
176
00:10:53,960 --> 00:10:57,800
An elderly man keeps calling his wife
'darling'.
177
00:10:57,920 --> 00:11:02,480
"Even after so many years, you're still
so sweet on her?", asked his friend.
178
00:11:02,600 --> 00:11:05,680
"Been five years since I forgot her name",
replied the man.
179
00:11:05,800 --> 00:11:08,800
"I'm scared to ask her for it
and hence call her that", he says!
180
00:11:14,000 --> 00:11:16,360
My friends call it intelligent humor!
181
00:11:17,280 --> 00:11:18,320
Why 'Mannar'?
182
00:11:18,440 --> 00:11:20,640
It's short for Mannargudi Narayanan.
183
00:11:20,760 --> 00:11:22,600
There's a new music app
up and about.
184
00:11:22,720 --> 00:11:26,000
"FreakOutMaya" and I sing a lot of duets
there and score tons of likes!
185
00:11:26,120 --> 00:11:28,000
"FreakOutMaya"?
-That's her ID!
186
00:11:28,120 --> 00:11:30,080
My ID is "MannarMannan"!
Want to see? Here!
187
00:11:30,600 --> 00:11:32,600
I got to get to work.
See you in the evening!
188
00:11:32,720 --> 00:11:34,920
Really?
Come home early in the evening!
189
00:11:35,040 --> 00:11:37,000
The two of us will perform live for you!
190
00:12:44,920 --> 00:12:46,160
Hey!
What's up?
191
00:12:46,800 --> 00:12:48,880
Hi!
How's my baby today?
192
00:12:49,000 --> 00:12:51,240
I'm good!
Actually... listen...
193
00:12:51,360 --> 00:12:53,680
I was going to call you myself.
It's important.
194
00:12:53,800 --> 00:12:56,360
Don't tell me you missed your peri...
-No! Shut up!
195
00:12:57,560 --> 00:12:59,240
My mother's going to Mumbai tomorrow.
196
00:12:59,360 --> 00:13:00,480
To my brother's house.
197
00:13:00,600 --> 00:13:04,920
So... that means
I'm going to be home alone for four days!
198
00:13:06,480 --> 00:13:09,360
And the weather in Bangalore
is so beautiful!
199
00:13:10,520 --> 00:13:11,720
So...
200
00:13:11,840 --> 00:13:13,320
What are you going to do about it?
201
00:13:13,440 --> 00:13:14,640
Simple!
202
00:13:14,760 --> 00:13:15,880
Book my ticket...
203
00:13:16,000 --> 00:13:18,120
Board the flight... to Bengaluru!
204
00:13:19,280 --> 00:13:20,400
Really?
205
00:13:20,520 --> 00:13:22,560
I'll call after booking the ticket.
Hang up now.
206
00:13:22,680 --> 00:13:24,200
Awesome.
Bye!
207
00:13:24,320 --> 00:13:25,280
Bye...
208
00:13:26,840 --> 00:13:29,160
Tomorrow?
-I told you last month, didn't I?
209
00:13:29,280 --> 00:13:31,000
About the meeting in Malaysia.
210
00:13:31,120 --> 00:13:32,760
It got scheduled all of a sudden.
211
00:13:32,880 --> 00:13:34,200
Can't avoid it!
I have to go!
212
00:13:34,320 --> 00:13:38,480
Many formalities for an international
flight! How did you manage in a day?
213
00:13:38,600 --> 00:13:42,000
As I travel often, it's easy
to get them done on short notice!
214
00:13:42,120 --> 00:13:43,600
A buyers' meeting of some kind?
215
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
Yes.
216
00:13:45,120 --> 00:13:46,200
Who is your buyer?
217
00:13:47,000 --> 00:13:48,600
A Malaysia based buyer!
218
00:13:48,720 --> 00:13:51,160
When will you be back, dad?
219
00:13:51,280 --> 00:13:53,920
I'll be back in four days.
Don't give your mother a hard time.
220
00:13:54,040 --> 00:13:55,520
Alright.
-Where will you stay?
221
00:13:56,400 --> 00:13:57,520
In Malaysia!
222
00:13:57,640 --> 00:14:00,200
Where in Malaysia, I mean.
223
00:14:00,320 --> 00:14:02,720
Near the bus stand...
A hotel near the airport, uncle!
224
00:14:02,840 --> 00:14:07,640
I asked because a man from my hometown,
Parameshwaran, has an eatery there!
225
00:14:07,760 --> 00:14:10,680
Pretty famous place!
-Right! His son studied at my school, too!
226
00:14:10,800 --> 00:14:12,440
Vishweshwaran, right?
-Yes!
227
00:14:12,560 --> 00:14:14,880
That guy once gave a love letter
to my daughter!
228
00:14:15,000 --> 00:14:16,040
To your daughter?
229
00:14:16,160 --> 00:14:17,800
Yikes!
-I gave him an earful!
230
00:14:17,920 --> 00:14:19,440
Really?
-Should I not have?
231
00:14:19,560 --> 00:14:21,360
So many spelling mistakes in that letter!
232
00:14:21,480 --> 00:14:23,400
He spelt love as 'L-A-V'!
233
00:14:23,520 --> 00:14:25,920
Instead of 'My life is yours',
'My wife is yours'!
234
00:14:26,040 --> 00:14:29,640
I told him right then
he's only fit to be a cook like his dad!
235
00:14:30,360 --> 00:14:31,920
My prophecy came true!
236
00:14:32,040 --> 00:14:33,520
He has an eatery there, too!
237
00:14:33,640 --> 00:14:35,120
I can give you his address!
238
00:14:35,240 --> 00:14:37,560
In case you need...
-That won't be necessary. Thanks.
239
00:14:37,680 --> 00:14:40,400
You must try his food!
Very tasty!
240
00:14:40,520 --> 00:14:43,200
I don't trust his taste, uncle!
241
00:14:43,320 --> 00:14:44,600
Suja...
-Which flight?
242
00:14:45,640 --> 00:14:46,760
Malaysian Airlines!
243
00:14:47,400 --> 00:14:48,880
A direct flight?
-That cheque...
244
00:14:49,840 --> 00:14:51,440
Yes. A direct flight.
245
00:14:51,560 --> 00:14:52,680
Business or economy?
246
00:14:54,440 --> 00:14:55,400
Economy.
247
00:14:56,440 --> 00:14:57,480
What time is the flight?
248
00:14:58,760 --> 00:14:59,720
9:30.
249
00:15:00,480 --> 00:15:01,440
Arrival time?
250
00:15:02,160 --> 00:15:04,400
Whenever it reaches Malaysia!
-Is that so?
251
00:15:04,520 --> 00:15:06,680
Probably be around 1 AM.
252
00:15:06,800 --> 00:15:08,560
What a coincidence!
253
00:15:08,680 --> 00:15:11,040
I based a joke around a plane!
Want to hear it?
254
00:15:11,160 --> 00:15:12,920
Not now.
The little one's sleepy!
255
00:15:13,040 --> 00:15:14,800
Let's go, dear!
256
00:15:16,440 --> 00:15:18,240
Suja!
-You called, dear?
257
00:15:18,360 --> 00:15:20,600
No, I did!
-It sounded like he called me!
258
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Be right back!
259
00:15:29,160 --> 00:15:30,720
Hey Parameshwara!
It's me!
260
00:15:31,760 --> 00:15:33,480
All well with you?
Great!
261
00:15:34,440 --> 00:15:36,800
It's nothing.
My son-in-law...
262
00:15:36,920 --> 00:15:38,960
Hey!
My daughter's not married yet!
263
00:15:39,080 --> 00:15:40,480
I meant Suja's husband!
264
00:15:40,600 --> 00:15:42,400
He's flying to Malaysia tomorrow!
265
00:15:42,520 --> 00:15:45,440
Takes off from here at 9:30 PM
and will land there by 1:00 AM.
266
00:15:45,560 --> 00:15:47,440
I have told him about your dishes!
267
00:15:48,160 --> 00:15:51,320
Here's what you do. Pack up some parotas
and salnas in a hot case...
268
00:15:51,440 --> 00:15:53,840
...meet him at the airport
and hand it over!
269
00:15:53,960 --> 00:15:55,320
It'll be a pleasant surprise!
270
00:15:56,200 --> 00:15:57,200
No trouble, I hope?
271
00:15:57,320 --> 00:15:58,840
Who needs such an uncle?
272
00:15:58,960 --> 00:16:01,880
If my mother had such a brother,
I would've killed my grandfather!
273
00:16:02,000 --> 00:16:03,480
Keep your voice down!
He might hear!
274
00:16:03,600 --> 00:16:05,040
Like he'll leave even if he does!
275
00:16:05,560 --> 00:16:08,560
'When I saw you yesterday,
I stood mesmerized!'
276
00:16:08,680 --> 00:16:11,880
'When I saw you mesmerized,
I stood enthralled!’
277
00:16:12,000 --> 00:16:15,160
'I saw you in my heart
and professed my love for you!'
278
00:16:15,280 --> 00:16:19,000
'At the swagger in your words,
I opened my heart to you!'
279
00:16:19,120 --> 00:16:22,320
'O Barbie doll!
-You're on a roll!'
280
00:16:22,440 --> 00:16:25,720
'The heart's on ice!
-How nice!'
281
00:16:25,840 --> 00:16:29,000
'O Barbie doll!
-You're on a roll!'
282
00:16:29,120 --> 00:16:31,880
'The heart's on ice!
-How nice!'
283
00:16:34,600 --> 00:16:37,720
Don't eat any frogs or snakes
or rats like the natives there!
284
00:16:37,840 --> 00:16:39,040
Bats are their delicacy now!
285
00:16:40,000 --> 00:16:42,640
What's with that laugh?
-It's how I feel when your uncle laughs!
286
00:16:42,760 --> 00:16:43,760
You get going!
287
00:16:51,240 --> 00:16:55,360
From atop Anna Nagar tower, I can't see
the third street of Shenoy Nagar.
288
00:16:55,480 --> 00:16:59,000
If I keep going further...
289
00:17:01,960 --> 00:17:03,880
Seriously?
What is all this, uncle?
290
00:17:04,000 --> 00:17:05,320
Surveillance tools!
291
00:17:05,440 --> 00:17:07,720
I thought you were kidding!
What's with all this?
292
00:17:07,840 --> 00:17:09,480
Why a doctor's mask?
293
00:17:10,720 --> 00:17:13,240
If I need to follow the fellow
at close range...
294
00:17:13,360 --> 00:17:17,120
...he mustn't know his future father-in-law
is tailing him, right? That's why!
295
00:17:17,240 --> 00:17:18,800
Why are you so shocked?
296
00:17:18,920 --> 00:17:20,000
Don't you know?
297
00:17:20,120 --> 00:17:21,200
Excuse me?
298
00:17:21,320 --> 00:17:23,160
Didn't you tell him?
-Tell me what?
299
00:17:23,280 --> 00:17:25,560
Why bring that up now, uncle?
-Pipe down, dear.
300
00:17:25,680 --> 00:17:28,720
I tailed you too
when your marriage got fixed!
301
00:17:28,840 --> 00:17:29,840
You followed me?
302
00:17:30,560 --> 00:17:32,520
Not once or twice!
Seven times!
303
00:17:32,640 --> 00:17:35,440
One time, you went into a pharmacy!
-"A pharmacy"?
304
00:17:35,560 --> 00:17:37,360
You bought a small packet.
305
00:17:37,480 --> 00:17:41,680
When I enquired out of suspicion,
I learned that it was just vitamin tablets.
306
00:17:41,800 --> 00:17:45,800
Apart from that one incident,
you didn't raise any red flags.
307
00:17:45,920 --> 00:17:48,400
With whose permission did you follow me?
-Who must I ask?
308
00:17:48,520 --> 00:17:51,480
Me!
-Am I stupid to ask for your consent?
309
00:17:51,600 --> 00:17:52,560
Who is Suja?
310
00:17:52,680 --> 00:17:53,640
"Who is Suja"?
311
00:17:53,760 --> 00:17:55,240
A girl I raised myself!
312
00:17:55,360 --> 00:17:56,880
It's the duty of a maternal uncle!
313
00:17:57,000 --> 00:17:58,360
Better to be careful, right?
314
00:17:59,760 --> 00:18:02,040
What if someone followed you like this?
315
00:18:02,640 --> 00:18:04,960
I only have three followers
on social media!
316
00:18:05,080 --> 00:18:06,680
Just my wife and two daughters!
317
00:18:13,240 --> 00:18:14,400
Uncle!
318
00:18:14,520 --> 00:18:17,840
Had someone followed you like this
in your youth...
319
00:18:17,960 --> 00:18:19,840
...you'd still be a bachelor today!
320
00:18:21,600 --> 00:18:22,560
Possibly.
321
00:18:28,000 --> 00:18:30,960
My flight is at 9 PM tonight.
Everything's set.
322
00:18:31,080 --> 00:18:32,120
Why so late?
323
00:18:32,240 --> 00:18:36,360
Why not take an evening flight?
-I told my family I am flying to Malaysia.
324
00:18:36,480 --> 00:18:38,520
That flight leaves at 9.
Just to be safe.
325
00:18:39,280 --> 00:18:42,080
Alright. I'll be at the airport at 10.
326
00:18:42,200 --> 00:18:43,600
I can't wait to see you!
327
00:18:44,320 --> 00:18:45,520
Same here!
328
00:18:45,640 --> 00:18:48,120
Let's do the thing
I asked for last time...
329
00:18:48,240 --> 00:18:51,000
Hey!
-Pretty please!
330
00:18:51,120 --> 00:18:53,360
Not a chance!
-You said the same thing last time!
331
00:18:54,760 --> 00:18:56,120
No way!
-At least this time...
332
00:18:56,240 --> 00:18:58,280
Please listen to me...
333
00:18:58,400 --> 00:18:59,400
I beg you, Bhavana...
334
00:19:00,080 --> 00:19:02,000
Idiot!
You waltz in and out as you please!
335
00:19:02,120 --> 00:19:03,120
What are you thinking?
336
00:19:03,240 --> 00:19:04,720
Why don't you guys ever get it?
337
00:19:04,840 --> 00:19:06,200
Must I do all the work myself?
338
00:19:07,120 --> 00:19:09,000
Have you no sense or responsibility?
339
00:19:09,120 --> 00:19:10,240
Hang up, you rascal!
340
00:19:11,040 --> 00:19:13,000
Why are you so worked up already?
Who was that?
341
00:19:13,120 --> 00:19:15,280
Why not?
How can I be expected to do everything?
342
00:19:15,400 --> 00:19:16,920
New phone?
Yours is over there.
343
00:19:18,880 --> 00:19:20,000
Looks nice!
What model?
344
00:19:20,120 --> 00:19:22,080
It belongs to Kannan
from accounting.
345
00:19:22,200 --> 00:19:24,200
He wants me to handle the clients!
346
00:19:24,800 --> 00:19:25,880
What brings you here?
347
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
I was passing by
and wanted to surprise you.
348
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
"Surprise"?
349
00:19:29,240 --> 00:19:32,120
A surprise from Mannargudi!
A surprise from you! Are you kidding?
350
00:19:32,240 --> 00:19:33,240
How much can a man take?
351
00:19:33,360 --> 00:19:34,320
Don't get so worked up!
352
00:19:34,440 --> 00:19:36,560
Like I need an appointment
to see you, Mr. Dentist!
353
00:19:36,680 --> 00:19:39,440
It's my birthday and he's snubbing me...
-I'm sorry, buddy...
354
00:19:39,560 --> 00:19:40,840
Happy Birthday!
-Thanks!
355
00:19:41,400 --> 00:19:43,920
Don't forget to make it to the party
at 5 PM today!
356
00:19:45,000 --> 00:19:46,320
I was going to call you myself.
357
00:19:46,440 --> 00:19:47,960
I can't make it to the party.
358
00:19:48,080 --> 00:19:49,040
Why?
359
00:19:49,160 --> 00:19:51,440
I'm flying to Malaysia tonight.
An important meeting.
360
00:19:51,560 --> 00:19:52,800
What the hell, man?
361
00:19:52,920 --> 00:19:56,840
It was fixed a long time ago. I'll be back
in four days. We'll have a big party then!
362
00:19:56,960 --> 00:19:58,640
At least pop in for a few minutes!
363
00:19:58,760 --> 00:20:02,240
I can't, buddy. If I could,
I'd have done more than just 'pop in'.
364
00:20:02,360 --> 00:20:05,600
You know how the traffic is. Flight's at 9.
I must reach the airport on time.
365
00:20:05,720 --> 00:20:07,320
Even if I don't make it,
my gift will!
366
00:20:07,960 --> 00:20:12,520
Alright. Pick up some chicken fried rice
and chilly patty you brought last time!
367
00:20:12,640 --> 00:20:14,240
Don't forget!
-Sure thing!
368
00:20:14,360 --> 00:20:15,800
At Bangalore...
369
00:20:15,920 --> 00:20:16,880
"Bangalore"?
370
00:20:17,600 --> 00:20:19,200
Did I say 'Bangalore'?
-Yes, you did!
371
00:20:20,160 --> 00:20:24,920
You're drunk so early? I referred to the
Malaysian chicken rice and chilly patty.
372
00:20:26,120 --> 00:20:27,440
No, you said 'Bangalore'!
373
00:20:28,160 --> 00:20:30,240
Party hard!
Please miss me!
374
00:20:30,360 --> 00:20:31,400
We will!
375
00:20:51,520 --> 00:20:54,480
Why so stunned?
-I could barely recognize you!
376
00:20:54,600 --> 00:20:56,560
Thought I'd go with fake facial hair.
-No need!
377
00:20:56,680 --> 00:20:59,200
Your face would be lost in it.
You'd look like a bogeyman!
378
00:20:59,320 --> 00:21:02,120
Looking in the mirror,
I thought so, too!
379
00:21:02,240 --> 00:21:03,800
So I let it slide.
See you!
380
00:21:03,920 --> 00:21:05,400
Where are you off to?
381
00:21:05,520 --> 00:21:07,720
The prospective groom comes into work
at 10 AM today.
382
00:21:07,840 --> 00:21:09,840
I need to analyze how he parks his car.
383
00:21:09,960 --> 00:21:11,280
What?
-Well...
384
00:21:11,400 --> 00:21:15,080
A person's character can be judged
by how he parks his car.
385
00:21:15,200 --> 00:21:16,160
How?
386
00:21:16,280 --> 00:21:20,480
The one who remote locks his car
as he walks away, is a hasty one.
387
00:21:20,600 --> 00:21:21,800
Careless attitude.
388
00:21:21,920 --> 00:21:26,120
The one who parks, remote locks,
and then walks away, is responsible.
389
00:21:26,720 --> 00:21:29,880
If he checks the door doesn't budge
following the remote lock?
390
00:21:30,000 --> 00:21:31,200
He's a suspicious type.
391
00:21:31,320 --> 00:21:32,360
And the one with no car?
392
00:21:32,480 --> 00:21:33,520
A pauper!
393
00:21:33,640 --> 00:21:34,720
Why marry my girl to him?
394
00:21:34,840 --> 00:21:35,960
He's unfit!
395
00:21:38,440 --> 00:21:39,400
Have a nice day!
396
00:23:21,200 --> 00:23:22,560
'O firefly!'
397
00:23:23,800 --> 00:23:28,000
'Your gaze lights up the night!'
398
00:23:29,680 --> 00:23:31,320
'O white snow!'
399
00:23:32,400 --> 00:23:36,720
'Your melt me
with the thirst in your eyes!'
400
00:23:38,120 --> 00:23:41,760
'Who will be the first
to fall in this swirl?'
401
00:23:41,880 --> 00:23:46,040
'Falling, who will be the one
to burn bright all night long?'
402
00:23:46,160 --> 00:23:50,840
'In that moment of burning passion...'
403
00:23:50,960 --> 00:23:53,840
'Who will be the one to win and yet lose?'
404
00:23:55,280 --> 00:23:56,880
'O firefly!'
405
00:23:57,960 --> 00:24:02,960
'Your gaze lights up the night!'
406
00:24:03,920 --> 00:24:05,800
'O white snow!'
407
00:24:06,480 --> 00:24:11,040
'Your melt me
with the thirst in your eyes!'
408
00:25:03,560 --> 00:25:05,920
'O firefly!'
409
00:25:06,040 --> 00:25:10,480
'Your gaze lights up the night!'
410
00:25:12,040 --> 00:25:14,600
'O white snow!'
411
00:25:14,720 --> 00:25:19,760
'Your melt me
with the thirst in your eyes!'
412
00:25:20,600 --> 00:25:24,240
'Who will be the first
to fall in this swirl?'
413
00:25:24,360 --> 00:25:28,480
'Falling, who will be the one
to burn bright all night long?'
414
00:25:28,600 --> 00:25:33,200
'In that moment of burning passion...'
415
00:25:33,320 --> 00:25:35,880
'Who will be the one to win and yet lose?'
416
00:26:13,400 --> 00:26:16,320
"Experienced officers from cybercrime
have to be assigned..."
417
00:26:16,440 --> 00:26:20,240
"...to undertake preliminary investigation
before filing cases against anyone..."
418
00:26:20,360 --> 00:26:24,120
"...and submit their report in 3 months,
says the order to the CB-CID."
419
00:26:27,240 --> 00:26:28,640
"Breaking News!"
420
00:26:28,760 --> 00:26:33,160
"A Boeing 377 flight which took off
from Chennai to Malaysia last night..."
421
00:26:33,280 --> 00:26:35,840
"...mysteriously vanished
in the skies!"
422
00:26:35,960 --> 00:26:39,360
"At 9 PM last night,
with 239 passengers on board..."
423
00:26:39,480 --> 00:26:43,800
"...a Malaysian Airlines Boeing 377 plane
took off from Chennai..."
424
00:26:43,920 --> 00:26:47,120
"...and should have landed at Kuala Lumpur
at 12:50 AM."
425
00:26:47,240 --> 00:26:49,480
"But, at around 11:30 PM..."
426
00:26:49,600 --> 00:26:52,640
"...Air Traffic Control lost contact
with this plane."
427
00:26:52,760 --> 00:26:56,400
"With all attempts to trace the plane
yielding no results...
428
00:26:56,520 --> 00:27:01,120
"...Malaysian Airlines has made it official
that their plane has vanished."
429
00:27:07,040 --> 00:27:08,000
The plane is missing!
430
00:27:08,800 --> 00:27:10,240
Check in the kitchen!
431
00:27:10,360 --> 00:27:12,280
The Malaysian Airlines plane is missing!
432
00:27:13,440 --> 00:27:17,840
"A Malaysian Airlines Boeing plane
from Chennai to Kuala Lumpur..."
433
00:27:17,960 --> 00:27:20,000
"...vanished mid-flight
at midnight."
434
00:27:20,120 --> 00:27:24,280
It'll be alright! Their radio may be down
or they must've landed somewhere else!
435
00:27:24,400 --> 00:27:26,320
Oh, uncle...
-Don't worry, dear!
436
00:27:26,440 --> 00:27:29,280
He may not have phone service
in his present location. He's fine!
437
00:27:29,400 --> 00:27:32,160
They haven't made a formal announcement!
-I'll die without him!
438
00:27:32,280 --> 00:27:35,560
Nothing bad will happen.
All will be well!
439
00:27:36,360 --> 00:27:42,880
"239 passengers were on board. Including
2 American and 3 Chinese citizens."
440
00:27:43,000 --> 00:27:47,160
"One of the largest and safest
passenger planes ever made went missing..."
441
00:27:53,320 --> 00:27:54,400
What do we do now?
442
00:27:56,520 --> 00:27:57,480
Arun? What do we...
443
00:27:57,600 --> 00:27:58,760
That's what I'm thinking!
444
00:28:00,360 --> 00:28:03,400
You could try calling someone, right?
445
00:28:03,520 --> 00:28:06,320
How? All numbers are stored on my phone
which can't be turned on now!
446
00:28:06,440 --> 00:28:08,000
Why yell at me?
It's not my fault!
447
00:28:08,120 --> 00:28:09,480
Did I say it was your fault?
448
00:28:09,600 --> 00:28:11,960
Why even use Malaysia as a cover?
-Please be quiet!
449
00:28:12,080 --> 00:28:14,320
I'm just trying to help! Calm down...
-Shut up!
450
00:28:19,200 --> 00:28:21,280
I don't know where he is, brother!
451
00:28:21,400 --> 00:28:23,040
What do I do?
452
00:28:23,160 --> 00:28:24,720
Don't be scared.
He'll be back!
453
00:28:24,840 --> 00:28:27,320
Tell her to stay strong, uncle!
Don't cry, Suja!
454
00:28:29,480 --> 00:28:31,280
Hold on, Arun!
455
00:28:31,400 --> 00:28:32,800
I'll drop you off.
456
00:28:32,920 --> 00:28:34,240
No.
I'll take the cab.
457
00:28:41,200 --> 00:28:43,280
Hello, uncle!
Parameshwaran's son speaking.
458
00:28:43,400 --> 00:28:44,760
What do I do with the parotas?
459
00:28:44,880 --> 00:28:46,240
"What to do with the parotas"?
460
00:28:46,360 --> 00:28:47,760
Smother your father with them!
461
00:28:57,680 --> 00:28:59,400
They're still looking.
Not found yet.
462
00:28:59,520 --> 00:29:01,160
It may have been hijacked.
463
00:29:01,280 --> 00:29:03,760
I was at their house all day.
Hard to see Suja like this.
464
00:29:04,760 --> 00:29:06,560
What did the doctor say?
All good, right?
465
00:29:06,680 --> 00:29:08,960
The baby will be born
before the end of the month.
466
00:29:09,080 --> 00:29:13,080
Also, an astrologer looked at my horoscope
and said our child will be a boy.
467
00:29:13,200 --> 00:29:14,520
No way.
It's a girl!
468
00:29:14,640 --> 00:29:18,280
Don't trust these guys. When I was little,
one of them said I'd become a scientist!
469
00:29:18,400 --> 00:29:20,960
I was the only one in my class
who flunked science that year.
470
00:29:22,000 --> 00:29:24,360
Who's there at this hour?
-I need to check!
471
00:29:25,400 --> 00:29:27,360
If it's one of your friends,
don't let him in!
472
00:29:28,320 --> 00:29:29,280
Come in!
473
00:29:29,400 --> 00:29:30,640
Take your pills on time...
474
00:29:33,440 --> 00:29:34,400
Hello?
475
00:29:35,720 --> 00:29:36,720
I'll call you back!
476
00:29:38,240 --> 00:29:39,200
Buddy...
477
00:29:49,360 --> 00:29:50,600
Say something.
478
00:29:50,720 --> 00:29:51,680
Like what?
479
00:29:51,800 --> 00:29:54,920
The world is in shock not knowing
if that plane went down or was hijacked!
480
00:29:55,040 --> 00:29:58,360
Your wife is praying to every God
under the sun! While you...
481
00:29:58,480 --> 00:29:59,600
Even all this is fine!
482
00:29:59,720 --> 00:30:02,080
I've had such a rough ride
with your uncle all day!
483
00:30:02,200 --> 00:30:04,480
So many theories he shared
about that plane's fate!
484
00:30:07,000 --> 00:30:09,640
Why use Malaysia as a cover?
Could've gone with Bangalore, yes?
485
00:30:09,760 --> 00:30:12,160
Suja has an aunt in Bangalore.
486
00:30:12,280 --> 00:30:13,640
She would've let her know.
487
00:30:13,760 --> 00:30:15,600
That woman would then call
and pester me.
488
00:30:15,720 --> 00:30:19,440
As I usually go on business trips
to Malaysia, I rolled with it.
489
00:30:19,560 --> 00:30:21,160
How was I to know this would happen?
490
00:30:22,120 --> 00:30:23,360
Okay... who is this Bhavana?
491
00:30:24,600 --> 00:30:25,840
She's like a sister to you.
492
00:30:25,960 --> 00:30:27,160
I'll whack you!
493
00:30:27,280 --> 00:30:28,400
Spill it!
494
00:30:28,520 --> 00:30:30,080
I'll explain later.
495
00:30:30,200 --> 00:30:32,960
First,
please show me a way out of this mess.
496
00:30:34,240 --> 00:30:35,720
There's one way.
Will you do it?
497
00:30:35,840 --> 00:30:36,800
Go jump in here!
498
00:30:37,960 --> 00:30:39,200
What the hell, man?
499
00:30:39,320 --> 00:30:42,160
What you did is no joke!
It's a huge case of fraud!
500
00:30:42,280 --> 00:30:43,560
"Fraud"?
501
00:30:43,680 --> 00:30:46,560
Who saved you from your dad
when he busted you with a cigarette?
502
00:30:46,680 --> 00:30:47,640
I did!
503
00:30:47,760 --> 00:30:50,880
You stupidly left the love letter you wrote
to Radhika in her mom's purse!
504
00:30:51,000 --> 00:30:52,560
Who saved you from that?
I did!
505
00:30:52,720 --> 00:30:55,880
Even now, who gives the first like
to your crappy status messages? I do!
506
00:30:56,000 --> 00:30:57,840
Are these the same?
-How are they not?
507
00:30:58,880 --> 00:31:02,960
While in college, you stole 500 rupees
from your dad to buy a gift for Malini...
508
00:31:03,080 --> 00:31:04,040
Why bring that up now?
509
00:31:06,640 --> 00:31:08,080
Forgot all of that, didn't you?
510
00:31:08,200 --> 00:31:10,080
I didn't!
-Then did I forget it?
511
00:31:10,200 --> 00:31:11,320
What's with forget...
512
00:31:19,440 --> 00:31:21,800
Forget everything to hide everything!
513
00:31:21,920 --> 00:31:23,800
"Forget everything to hide everything!"
514
00:31:25,120 --> 00:31:26,600
Ever seen 'The Bourne Identity'?
515
00:31:29,440 --> 00:31:32,960
The hero wins
in 'The Bourne Identity', right?
516
00:31:33,080 --> 00:31:35,280
He dies halfway into the film!
517
00:31:35,400 --> 00:31:38,000
Calm down.
We can tweak things a bit here!
518
00:31:40,280 --> 00:31:42,680
What are you looking for?
-I left the shoe polish here.
519
00:31:44,800 --> 00:31:46,680
It's filthy enough as it is!
520
00:31:46,800 --> 00:31:50,320
I threw it out, hoping a car would maul it,
But, lucky for you, a garbage truck did!
521
00:31:50,440 --> 00:31:51,440
Yuck!
-What 'yuck'?
522
00:31:51,560 --> 00:31:52,920
Film director Bala does it, too!
523
00:31:53,040 --> 00:31:55,520
He only wears clothes
that were run over by garbage trucks?
524
00:31:55,640 --> 00:32:00,280
No. For his period films,
he used this trick to age up the costumes.
525
00:32:00,400 --> 00:32:02,320
This will work out without a hitch, right?
526
00:32:02,440 --> 00:32:04,000
Who knows?
-Hey!
527
00:32:04,120 --> 00:32:06,600
I've carefully planned this out.
528
00:32:06,720 --> 00:32:09,440
You have memory loss.
You remember nothing.
529
00:32:09,560 --> 00:32:12,160
You never made it to the airport.
Something happened en route!
530
00:32:12,280 --> 00:32:14,360
What happened?
-Who knows? You don't remember!
531
00:32:16,240 --> 00:32:18,200
For now, we'll start with this.
532
00:32:18,320 --> 00:32:19,720
We'll figure out the rest later!
533
00:32:21,480 --> 00:32:24,200
Just to be safe, give me a plan B.
534
00:32:24,320 --> 00:32:27,440
I already have it!
I'll bring that girl Bhavana here...
535
00:32:27,560 --> 00:32:30,120
...and have her seek your wife's blessings!
536
00:32:30,240 --> 00:32:32,600
Plan A is fine.
-Got that? Do what I say!
537
00:32:37,640 --> 00:32:38,960
What the hell?
538
00:32:39,080 --> 00:32:40,680
It has to look authentic, man!
539
00:32:43,680 --> 00:32:45,520
Something missing...
What is?
540
00:32:46,520 --> 00:32:47,560
Look here.
541
00:32:48,480 --> 00:32:49,920
Close your eyes.
542
00:32:50,040 --> 00:32:51,600
Why?
-Just do it.
543
00:32:53,640 --> 00:32:54,600
I'm sorry, buddy!
544
00:32:57,000 --> 00:32:58,720
I'm sorry!
I had no other choice!
545
00:32:59,800 --> 00:33:01,800
But, seeing you like this
makes me tear up!
546
00:33:02,640 --> 00:33:04,080
Now go!
You remember, right?
547
00:33:04,200 --> 00:33:05,600
You said I shouldn't remember!
548
00:33:05,720 --> 00:33:07,520
Not that!
How do you respond to someone?
549
00:33:09,440 --> 00:33:10,560
Excellent!
550
00:33:10,680 --> 00:33:13,240
Exactly. Look like an innocent man
sent to jail!
551
00:33:13,360 --> 00:33:14,440
Alright?
Ready?
552
00:33:16,840 --> 00:33:17,960
No need to thank me.
553
00:33:18,080 --> 00:33:19,960
It's not that.
Can I wear slippers atleast?
554
00:33:21,960 --> 00:33:23,720
Don't.
That will cause a dip in sympathy.
555
00:33:29,800 --> 00:33:30,760
O God Hanuman...
556
00:33:33,440 --> 00:33:36,080
Is what you did befitting
of the celibate Hanuman's devotee?
557
00:33:41,440 --> 00:33:43,200
You are here?
Did you not fly to Malaysia?
558
00:33:43,320 --> 00:33:44,280
I'm hungry!
559
00:33:46,680 --> 00:33:47,640
Arun!
560
00:34:01,960 --> 00:34:02,920
Arun?
561
00:34:05,200 --> 00:34:08,520
He seems to respond to his name!
He remembers that!
562
00:34:08,640 --> 00:34:10,720
No! He responded to the sound!
563
00:34:10,840 --> 00:34:13,160
He doesn't remember his name!
Tested it many times!
564
00:34:22,200 --> 00:34:23,960
This is your wife Suja.
565
00:34:25,040 --> 00:34:26,120
It's me! Suja!
566
00:34:26,240 --> 00:34:27,680
Do you have your Aadhaar card?
567
00:34:29,240 --> 00:34:31,800
Do you recognize me, dear boy?
568
00:34:35,040 --> 00:34:36,000
Do you know who I am?
569
00:34:38,000 --> 00:34:39,360
Dong... Lee!
570
00:34:40,240 --> 00:34:41,480
Why did he call me 'Dong Lee'?
571
00:34:41,600 --> 00:34:42,760
It sounds Chinese!
572
00:34:42,880 --> 00:34:45,160
Why did he call me that?
-Mental trauma!
573
00:34:45,280 --> 00:34:46,320
He's in shock!
574
00:34:46,440 --> 00:34:48,320
Could it be the name of a Malaysian client?
575
00:34:48,440 --> 00:34:50,280
What the hell is all this, uncle?
-Hold on!
576
00:34:50,400 --> 00:34:53,040
Where is your phone and your suitcase,
dear boy?
577
00:34:54,760 --> 00:34:55,720
Malaysia!
578
00:34:56,480 --> 00:34:57,440
Phone!
-Yes!
579
00:34:58,440 --> 00:34:59,720
Flight!
-Right!
580
00:34:59,840 --> 00:35:02,480
Why is he blabbing like this, uncle?
581
00:35:03,840 --> 00:35:05,000
Have you eaten?
582
00:35:06,360 --> 00:35:08,000
Why is he staring like that?
583
00:35:08,120 --> 00:35:09,400
Dear boy!
584
00:35:09,520 --> 00:35:12,000
You went to the airport
to fly out to Malaysia.
585
00:35:12,120 --> 00:35:14,000
What happened next...
-Come along, uncle!
586
00:35:14,120 --> 00:35:15,360
I need to figure this out!
587
00:35:15,480 --> 00:35:18,880
Let's get some tea! Come along!
-Mustn't we clear things up?
588
00:35:19,000 --> 00:35:19,960
Are you hurt?
589
00:35:21,800 --> 00:35:22,760
Does it hurt?
590
00:35:26,280 --> 00:35:28,840
Imagine how it would be
for a wife to see her husband like this!
591
00:35:28,960 --> 00:35:33,120
Would she not want some time with him?
Must we not respect their privacy?
592
00:35:33,240 --> 00:35:37,600
When you're alone with your wife...
-That was in an f, eight years ago!
593
00:35:37,760 --> 00:35:38,800
Why bring that up now?
594
00:35:38,920 --> 00:35:42,760
This isn't befitting your age!
I'm disappointed! Indecent behavior!
595
00:35:47,000 --> 00:35:49,080
I'm sorry, uncle!
Got a little carried away!
596
00:35:49,200 --> 00:35:51,240
We've known each other since first grade!
597
00:35:51,360 --> 00:35:54,200
Anytime the film 'Thalapathy' is on TV
he calls up and breaks down!
598
00:35:54,320 --> 00:35:55,840
To whom?
Rajnikanth?
599
00:35:56,000 --> 00:35:57,240
No.
Mammoty!
600
00:35:57,360 --> 00:35:58,320
Calls me, uncle!
601
00:35:58,440 --> 00:36:02,120
We told lyricist Vaali his friendship song
'Mustafa' was written just for us!
602
00:36:03,080 --> 00:36:05,320
Even I can't see him like this!
Poor Suja...
603
00:36:06,200 --> 00:36:08,120
The very thought of Suja
just wrecks me up!
604
00:36:14,760 --> 00:36:16,520
His scan reports are normal.
605
00:36:16,640 --> 00:36:18,360
It looks like some kind of trauma.
606
00:36:18,480 --> 00:36:20,960
He is never one to do drama, doctor!.
607
00:36:21,080 --> 00:36:23,520
Not 'drama', Suja,
Trauma.
608
00:36:23,640 --> 00:36:24,800
Emotional distress.
609
00:36:24,920 --> 00:36:27,080
He'll be back to normal, won't he?
610
00:36:27,200 --> 00:36:28,960
I've given him medicines
to calm the mind.
611
00:36:29,800 --> 00:36:30,840
Let's give it a week.
612
00:36:30,960 --> 00:36:33,640
If there's still no improvement,
we'll go for more tests.
613
00:36:33,760 --> 00:36:36,960
Does Arun have any problems
in his brain, doctor?
614
00:36:37,080 --> 00:36:38,960
Nothing like that.
He's perfectly normal.
615
00:36:39,080 --> 00:36:41,760
But, in the medulla oblongata...
616
00:36:41,880 --> 00:36:43,240
He said Arun is fine, uncle!
617
00:36:43,360 --> 00:36:44,960
Quit with your manblangata stuff!
618
00:36:45,080 --> 00:36:47,280
Can we take him home?
619
00:36:47,400 --> 00:36:50,080
By all means. Like I said,
he needs complete rest for a week.
620
00:36:50,920 --> 00:36:54,000
Step by step, all will be well.
Just act natural around him.
621
00:36:54,120 --> 00:36:55,800
Ensure he does not get stressed.
622
00:36:55,920 --> 00:36:56,880
Alright, doctor.
623
00:36:57,000 --> 00:36:58,760
I have a small doubt.
624
00:36:59,400 --> 00:37:01,760
How do we figure out
what exactly happened to him?
625
00:37:01,880 --> 00:37:03,920
Well, uncle...
-Are you a doctor?
626
00:37:05,360 --> 00:37:07,760
Only he can answer that.
First, let him recover.
627
00:37:07,880 --> 00:37:09,880
I was about to say that.
-Let him say it!
628
00:37:10,000 --> 00:37:11,200
Why dub for him?
629
00:37:12,240 --> 00:37:13,520
Well, doctor...
630
00:37:13,640 --> 00:37:15,200
He called me 'Dong Lee'.
631
00:37:16,120 --> 00:37:17,880
It's fine even if he can't recognize me.
632
00:37:18,000 --> 00:37:19,080
But, why call me that?
633
00:37:19,200 --> 00:37:21,840
Sometimes, such random words
might pop in.
634
00:37:21,960 --> 00:37:23,320
He'll be alright.
635
00:37:24,080 --> 00:37:25,040
Thank you very much.
636
00:37:26,400 --> 00:37:29,280
It's not 'manblangata', But, 'oblongata'.
'Medulla oblongata'.
637
00:37:29,400 --> 00:37:31,240
Whatever it is,
the doctor will buy it!
638
00:37:31,360 --> 00:37:33,400
It's not something you buy!
639
00:37:33,520 --> 00:37:37,400
This is why I fought a lot with your dad
to get you to study in an English medium!
640
00:37:37,520 --> 00:37:38,560
Uncle!
-Suja!
641
00:37:38,680 --> 00:37:41,600
I'll pay the bill and bring Arun home.
You get going.
642
00:37:41,720 --> 00:37:43,200
Let's all go together!
643
00:37:43,320 --> 00:37:46,120
Just that you can get home early
and set things up the way he likes!
644
00:37:46,240 --> 00:37:47,400
Cook his favorite dishes.
645
00:37:47,520 --> 00:37:49,960
He mustn't feel like he just got back
from a hospital!
646
00:37:50,080 --> 00:37:52,680
Why all this drama?
A week's rest will make him alright!
647
00:37:52,800 --> 00:37:54,160
We can't be complacent!
648
00:37:54,280 --> 00:37:57,840
Whenever he comes home,
he'd ring the calling bell five-six times.
649
00:37:57,960 --> 00:38:01,440
Hearing it, Nivi would know
her father was home.
650
00:38:01,560 --> 00:38:03,360
She'd run over and open the door!
651
00:38:03,480 --> 00:38:04,960
He'd just lift her up...
652
00:38:06,280 --> 00:38:07,800
I don't know if he remembers that.
653
00:38:07,920 --> 00:38:10,280
Let's start with that.
I'll come ring the bell like that.
654
00:38:10,400 --> 00:38:11,880
Tell Nivi to open the door!
655
00:38:12,000 --> 00:38:13,240
Alright?
Get going.
656
00:38:14,880 --> 00:38:16,200
Prabhu, my boy...
657
00:38:18,840 --> 00:38:20,360
What do you think
happened to him?
658
00:38:21,160 --> 00:38:23,560
Still pondering about it.
I'll tell you back home!
659
00:38:31,360 --> 00:38:32,320
Ready, buddy?
660
00:38:33,640 --> 00:38:36,480
Everything so far has been child's play.
The real test begins now.
661
00:38:36,600 --> 00:38:39,600
Remember: "We must fight the disease.
Not the diseased!"
662
00:38:39,720 --> 00:38:41,520
My pest of an uncle, right?
663
00:38:41,640 --> 00:38:42,760
Exactly.
664
00:38:42,880 --> 00:38:44,520
Even Suja can be easily handled.
665
00:38:44,640 --> 00:38:46,520
Her uncle is a huge challenge.
666
00:38:46,640 --> 00:38:49,720
When you called him 'Dong Lee'?
The man was flummoxed!
667
00:38:49,840 --> 00:38:51,600
That's all I could think of
when I saw him!
668
00:38:51,720 --> 00:38:53,040
All good, right?
-Sure!
669
00:38:53,160 --> 00:38:55,600
Had it been me, I would've gone profane!
Let's go.
670
00:38:57,840 --> 00:38:58,800
Buddy...
671
00:38:59,240 --> 00:39:01,760
When you looked at me
and said you were hungry...
672
00:39:01,880 --> 00:39:03,040
I welled up!
673
00:39:03,160 --> 00:39:04,240
How did you land on that?
674
00:39:04,360 --> 00:39:05,520
I really was hungry!
675
00:39:05,640 --> 00:39:06,800
Even so!
676
00:39:06,920 --> 00:39:08,880
The puppy dog eyes when you said it?
677
00:39:09,000 --> 00:39:11,600
Even I felt a kind of maternal love
stir in me!
678
00:39:11,720 --> 00:39:13,280
There's a terrific actor in you!
679
00:39:14,760 --> 00:39:17,120
Not even my friend Venkat Prabhu
has complimented me so!
680
00:39:17,240 --> 00:39:18,240
Really?
681
00:39:18,360 --> 00:39:21,320
Anyway, make sure that actor in you
stays active 24/7!
682
00:39:21,440 --> 00:39:22,920
Body language is critical!
683
00:39:23,040 --> 00:39:24,840
Starting with your walk,
all must change!
684
00:39:24,960 --> 00:39:28,240
You are a patient
with mental trauma and memory loss.
685
00:39:28,360 --> 00:39:32,760
You don't remember your wife, your child,
your job, your house, nothing!
686
00:39:32,880 --> 00:39:35,240
You don't know your name
and understand nothing!
687
00:39:35,360 --> 00:39:37,400
Even if you do understand,
you misunderstand!
688
00:39:37,520 --> 00:39:38,880
Got that?
Excellent!
689
00:39:39,880 --> 00:39:40,840
What is your name?
690
00:39:41,360 --> 00:39:42,920
I don't know Telugu.
691
00:39:43,040 --> 00:39:44,000
Fantastic!
692
00:39:45,000 --> 00:39:47,240
(speaks Telugu)
-(starts to respond in Telugu)
693
00:39:50,040 --> 00:39:51,960
What did you do in Bangalore?
-Sang hymns!
694
00:39:59,040 --> 00:40:02,000
You only have memory loss!
Why overact?
695
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
Dial it down!
696
00:40:08,240 --> 00:40:09,280
Oh no!
697
00:40:09,400 --> 00:40:11,120
What is it?
Is she someone you know?
698
00:40:11,240 --> 00:40:13,880
Don't screw up
by being too familiar with her!
699
00:40:14,000 --> 00:40:15,080
As long as you stay quiet.
700
00:40:16,840 --> 00:40:18,720
Did you see my husband?
701
00:40:18,840 --> 00:40:22,280
I told him to take an umbrella
as it was raining. He never listens!
702
00:40:22,400 --> 00:40:23,720
At least you take an umbrella!
703
00:40:25,680 --> 00:40:29,080
You came home and stole our flashlight,
you crook!
704
00:40:29,200 --> 00:40:31,600
What are you saying?
I don't even know who you are!
705
00:40:31,720 --> 00:40:33,000
Who is she?
-She's like that!
706
00:40:33,680 --> 00:40:35,520
The look in your eyes says it's you!
707
00:40:35,640 --> 00:40:39,040
The other day, your wife broke in
and stole my ladle!
708
00:40:39,160 --> 00:40:40,880
I told you not to mix with him!
709
00:40:41,000 --> 00:40:42,040
"A ladle?"
710
00:40:42,160 --> 00:40:43,640
You have misunderstood!
711
00:40:43,760 --> 00:40:45,720
'Perumal' (God) is watching everything!
712
00:40:45,840 --> 00:40:47,560
Who is he? Call him!
I'll ask him myself!
713
00:40:47,680 --> 00:40:48,880
At it again, ma'am?
714
00:40:49,000 --> 00:40:50,280
Are you 'Perumal'?
-No!
715
00:40:50,400 --> 00:40:51,840
She just mouths off!
716
00:40:51,960 --> 00:40:54,000
Don't take it to heart.
She has memory loss.
717
00:40:55,440 --> 00:40:59,880
Yesterday, thinking he stole a powder box,
she roughed up the Association Secretary!
718
00:41:00,600 --> 00:41:01,760
Yardley Powder, my boy!
719
00:41:01,880 --> 00:41:04,440
Malathi got it especially for me
from London!
720
00:41:04,560 --> 00:41:06,480
That wretch just stole it!
721
00:41:06,600 --> 00:41:09,160
Don't worry. I'll buy you
more expensive powder! Come!
722
00:41:09,280 --> 00:41:12,360
See you!
-To learn music, you must practice hard!
723
00:41:12,480 --> 00:41:13,600
Take it seriously!
724
00:41:13,720 --> 00:41:15,760
Teach me!
-Why don't you come to class regularly?
725
00:41:15,880 --> 00:41:17,120
You are way off-key!
726
00:41:17,240 --> 00:41:19,640
Come after 6 PM!
My key will be off the chart!
727
00:41:19,760 --> 00:41:21,680
Fine, now repeat what I sing!
-Go on!
728
00:41:21,800 --> 00:41:25,600
'There are no flaws...'
729
00:41:25,720 --> 00:41:27,680
'O God Krishna...'
730
00:41:30,120 --> 00:41:32,000
This will do for today!
-Buddy!
731
00:41:32,120 --> 00:41:34,280
Just do what she does!
She's your role model!
732
00:41:36,280 --> 00:41:37,520
The model is very old!
733
00:41:38,160 --> 00:41:39,560
That's what's important to you!
734
00:41:42,320 --> 00:41:45,000
Remember: You remember nothing!
Got it?
735
00:41:59,880 --> 00:42:00,840
Dad's here, mom!
736
00:42:03,800 --> 00:42:05,320
Please come in.
-Dad!
737
00:42:07,960 --> 00:42:09,120
Nivedha.
Your daughter.
738
00:42:14,960 --> 00:42:15,920
Give her a kiss!
739
00:42:25,480 --> 00:42:27,960
Do you have a fever, dad?
740
00:42:28,800 --> 00:42:30,880
It's nothing.
He is unwell, But, will be fine!
741
00:42:32,360 --> 00:42:33,520
Don't disturb your father.
742
00:42:43,080 --> 00:42:44,040
Dong Lee!
743
00:42:53,360 --> 00:42:55,000
This is your house, Arun!
744
00:42:55,120 --> 00:42:57,840
Only ten such duplexes
in this complex. You own one of them!
745
00:42:57,960 --> 00:42:59,080
"Duplex"?
746
00:42:59,200 --> 00:43:01,480
An apartment which has a staircase
inside of it.
747
00:43:01,600 --> 00:43:02,880
It has rooms upstairs.
748
00:43:03,960 --> 00:43:05,480
You are a successful businessman!
749
00:43:08,840 --> 00:43:09,800
I'm very proud of you!
750
00:43:10,640 --> 00:43:12,160
Don't stare too much!
Dial it down!
751
00:43:13,840 --> 00:43:16,120
Dad...
-Don't bother him! Go!
752
00:43:17,160 --> 00:43:19,240
Go take him to rest, Suja.
753
00:43:19,760 --> 00:43:21,640
Let's go to our room.
754
00:43:23,880 --> 00:43:24,840
Dear!
755
00:43:25,480 --> 00:43:27,000
Our room is upstairs!
756
00:43:33,040 --> 00:43:35,320
See? He doesn't even remember
where his room is!
757
00:43:38,200 --> 00:43:40,240
Do you remember this?
758
00:43:40,360 --> 00:43:42,200
The bat autographed by
Sachin Tendulkar!
759
00:43:43,200 --> 00:43:45,480
Sachin?
-You hate it when anyone touches it!
760
00:43:45,600 --> 00:43:47,760
I take it out often
to clean it.
761
00:43:48,640 --> 00:43:50,400
You scold me for doing that!
762
00:43:50,520 --> 00:43:53,880
Right! Remember our party with friends
when Suja was out of town?
763
00:43:54,000 --> 00:43:56,280
Venkat took it out and you flung a beer...
-Really?
764
00:43:57,600 --> 00:43:59,480
Tried something to trigger his memory...
765
00:44:00,080 --> 00:44:02,120
You go ahead, dear.
-Come along.
766
00:44:03,240 --> 00:44:04,200
Sorry, buddy.
767
00:44:12,080 --> 00:44:13,680
Why does God test people like this?
768
00:44:16,360 --> 00:44:17,720
There must be a reason.
769
00:44:18,560 --> 00:44:19,520
We'll find out.
770
00:44:23,240 --> 00:44:26,360
I considered it from many angles,
But, turned up empty!
771
00:44:26,960 --> 00:44:28,360
What could have happened?
772
00:44:28,480 --> 00:44:30,920
I thought about it from one angle.
Here's my theory.
773
00:44:31,040 --> 00:44:33,000
En route to the airport,
an enemy of Arun...
774
00:44:33,120 --> 00:44:34,120
Who's that?
775
00:44:34,240 --> 00:44:36,840
He quarrels often with the Association
Secretary!
776
00:44:36,960 --> 00:44:40,120
Not him! Perhaps a rival competitor
in business...
777
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
Oh, please!
778
00:44:41,360 --> 00:44:44,200
He's in the garment business!
Not illicit liquor!
779
00:44:44,320 --> 00:44:45,760
He wouldn't have enemies there!
780
00:44:45,880 --> 00:44:49,080
We can't jump to such conclusions!
International deals involved here!
781
00:44:49,200 --> 00:44:50,160
Very well...
782
00:44:50,920 --> 00:44:52,360
Could it be a Chinese person?
783
00:44:52,480 --> 00:44:55,720
Didn't he refer to you with a Chinese name?
-What? Dong Lee?
784
00:44:57,760 --> 00:45:01,040
Exactly! Someone may have abducted Arun
when he was going to the airport...
785
00:45:01,160 --> 00:45:02,280
Oh God!
786
00:45:02,400 --> 00:45:05,320
They must have tortured him
in some rundown place and he got away!
787
00:45:05,440 --> 00:45:07,360
Yeah, right!
Like he's a fighter pilot!
788
00:45:07,480 --> 00:45:10,920
Like he landed at Pakistan's border
and was captured and tortured!
789
00:45:11,040 --> 00:45:12,760
You saw the wounds on his face!
790
00:45:12,880 --> 00:45:14,360
Those sinners will be ruined!
791
00:45:14,480 --> 00:45:17,720
Look how they hurt him!
They'll end up paralyzed!
792
00:45:17,840 --> 00:45:19,520
Let it go!
Don't curse so much!
793
00:45:19,640 --> 00:45:20,760
Who knows his troubles!
794
00:45:20,880 --> 00:45:23,440
He wasn't punched that hard!
-How do you know he was punched?
795
00:45:25,240 --> 00:45:26,960
As if a kiss would make one bleed
like so!
796
00:45:28,800 --> 00:45:31,000
Industrialists get abducted
these days!
797
00:45:31,120 --> 00:45:32,920
Don't you read the newspapers?
798
00:45:33,040 --> 00:45:35,960
Two days ago, an industrialist was abducted
for a two crore ransom!
799
00:45:36,080 --> 00:45:37,200
Alright...
800
00:45:37,320 --> 00:45:40,640
Never mind...
-Go on! Tell us what happened next!
801
00:45:44,280 --> 00:45:48,120
His wife told them he had caused
heavy loss to their business...
802
00:45:48,240 --> 00:45:50,000
...and told them they can keep him!
803
00:45:51,400 --> 00:45:53,840
Never mind!
Industrialists are being abducted!
804
00:45:53,960 --> 00:45:56,040
Arun is an up and comer!
805
00:45:56,160 --> 00:45:57,560
Let's file a police complaint!
806
00:45:57,680 --> 00:45:59,400
Why?
He's back, isn't he?
807
00:45:59,520 --> 00:46:00,920
But, nothing makes sense!
808
00:46:01,040 --> 00:46:03,000
We don't know what happened
to him or the plane!
809
00:46:03,120 --> 00:46:05,240
We found him,
But, not the plane!
810
00:46:05,360 --> 00:46:07,560
It is as confusing
as a Christopher Nolan movie!
811
00:46:09,000 --> 00:46:11,840
Let him get better first.
Then we'll proceed. Right, Suja?
812
00:46:11,960 --> 00:46:14,160
Let's not trouble him now
by going to the cops.
813
00:46:14,280 --> 00:46:16,560
The doctor said he must not be stressed,
right?
814
00:46:17,200 --> 00:46:19,960
True, uncle. Stay calm.
-Poor thing, uncle.
815
00:46:20,080 --> 00:46:22,400
They must've tortured him hard.
Didn't feed him, too!
816
00:46:22,520 --> 00:46:23,520
How do you know that?
817
00:46:24,440 --> 00:46:27,480
When he first saw me,
he did not recognize me.
818
00:46:29,120 --> 00:46:30,400
But, he told me he was hungry!
819
00:46:30,520 --> 00:46:31,680
It broke me!
820
00:46:33,200 --> 00:46:35,440
He's like a child.
He can't bear hunger!
821
00:46:36,960 --> 00:46:39,640
His face would sour up
if his shirt had the smallest crease!
822
00:46:40,680 --> 00:46:43,960
Seeing him in a torn shirt...
-Don't worry, Suja!
823
00:46:44,080 --> 00:46:45,160
All will be well!
824
00:46:45,280 --> 00:46:47,480
Until it does,
let this stay between us!
825
00:46:47,600 --> 00:46:49,480
No one in the complex
needs to know.
826
00:46:49,600 --> 00:46:53,600
There was the smell of shoe polish on him
at the hospital.
827
00:46:55,320 --> 00:46:56,640
Someone hit him with a shoe!
828
00:46:56,760 --> 00:46:57,760
The wretch!
829
00:46:57,880 --> 00:47:01,080
"He will be ruined and paralyzed"!
Am I right?
830
00:47:01,200 --> 00:47:03,400
The entire family has got
quite the cursing tongue!
831
00:47:03,520 --> 00:47:04,840
Look, Suja.
832
00:47:04,960 --> 00:47:07,160
What I'm getting at is...
-Don't say anything!
833
00:47:07,280 --> 00:47:09,600
Getting him back is enough for me!
Let him get better!
834
00:47:09,720 --> 00:47:11,520
We'll deal with the rest later.
-Right!
835
00:47:11,640 --> 00:47:14,720
It's not healthy if Arun is stuck at home.
I'll take him out tomorrow!
836
00:47:14,840 --> 00:47:18,760
The doctor said it's good to dig his memory
by taking him to familiar places.
837
00:47:18,880 --> 00:47:20,520
Right!
I'll get him ready for it!
838
00:47:20,640 --> 00:47:22,200
You can pick him up!
-Got it!
839
00:47:22,320 --> 00:47:24,520
I'll get going.
Let Arun rest well.
840
00:47:24,640 --> 00:47:27,200
Make sure no one disturbs him!
841
00:47:30,120 --> 00:47:31,080
Bye, uncle!
842
00:47:32,200 --> 00:47:33,840
Let me know
if you must return home soon!
843
00:47:33,960 --> 00:47:37,040
My friend runs a travel service.
He'll get you a window seat! Bye!
844
00:47:45,240 --> 00:47:46,880
Can you tell me a story, dad?
845
00:47:48,040 --> 00:47:50,120
Don't disturb your father.
Go to bed!
846
00:47:50,240 --> 00:47:51,200
What about the story?
847
00:47:52,040 --> 00:47:53,760
He can't tell you one tonight.
Shall I?
848
00:47:53,880 --> 00:47:54,880
No need!
849
00:48:03,160 --> 00:48:07,400
This is where we sleep. You, over there.
Nivi, next to you. Me, over here.
850
00:48:09,440 --> 00:48:10,920
Come here!
851
00:48:13,800 --> 00:48:15,200
This is your cupboard.
852
00:48:15,320 --> 00:48:17,080
Office formals are here.
853
00:48:17,200 --> 00:48:18,680
Casual wear is here.
854
00:48:19,760 --> 00:48:23,600
Sometimes, my clothes mix up
with yours and that makes you mad...
855
00:48:31,280 --> 00:48:32,240
Just like that!
856
00:48:33,160 --> 00:48:37,120
When you are angry, you'd call me
'bumpkin' or 'villager'.
857
00:48:39,080 --> 00:48:42,200
Sometimes, you even fondly call me so.
858
00:48:54,520 --> 00:48:55,680
I'll sleep here.
859
00:48:55,800 --> 00:48:57,200
You sleep there comfortably.
860
00:48:58,600 --> 00:49:00,040
Call out if you need anything.
861
00:49:54,640 --> 00:49:55,600
What a headache!
862
00:49:58,720 --> 00:49:59,680
Yes, uncle?
863
00:49:59,800 --> 00:50:01,560
Prabhu, my boy!
What are you up to?
864
00:50:01,680 --> 00:50:04,720
I have a slight cold.
Taking some herbal medicine for it!
865
00:50:04,840 --> 00:50:08,320
You are taking Arun out tomorrow, right?
866
00:50:08,440 --> 00:50:11,440
Yes. I'm trying to see
if I can dig up his memory!
867
00:50:11,560 --> 00:50:12,800
Good thing!
868
00:50:12,920 --> 00:50:14,400
I'll join you!
869
00:50:14,520 --> 00:50:15,640
Why?
870
00:50:15,760 --> 00:50:17,760
Let me see if I can dig some, too!
871
00:50:17,880 --> 00:50:18,840
Damn it, uncle!
872
00:50:43,040 --> 00:50:45,640
Taking an order? Two onion bajjis for me...
-Quiet!
873
00:50:46,720 --> 00:50:49,440
Why are we here in this heat?
Even secretive lovers avoid it!
874
00:50:49,560 --> 00:50:50,560
I'll explain.
-Hey!
875
00:50:52,160 --> 00:50:53,720
Is this where you jog everyday?
876
00:50:53,840 --> 00:50:55,920
Yes. At least five kilometres.
877
00:50:56,040 --> 00:50:57,120
You don't look the part!
878
00:50:57,240 --> 00:50:59,480
It's my body constitution.
But, I have high stamina!
879
00:50:59,600 --> 00:51:01,320
On holidays, I run from home till ECR!
880
00:51:01,440 --> 00:51:03,040
Where's your house?
-On ECR!
881
00:51:05,320 --> 00:51:07,960
Where did you find him yesterday?
-Right here.
882
00:51:08,080 --> 00:51:09,680
Give me the exact spot!
883
00:51:11,920 --> 00:51:13,000
There! Near that post!
884
00:51:13,760 --> 00:51:14,720
Come!
885
00:51:21,920 --> 00:51:23,560
Right here, uncle!
886
00:51:24,840 --> 00:51:27,000
Which side did you come from?
-This side!
887
00:51:27,680 --> 00:51:30,560
Did he come from this side or that one?
-He was here when I saw him!
888
00:51:30,680 --> 00:51:32,280
I was in the middle of my fourth lap.
889
00:51:32,400 --> 00:51:35,040
I did not notice him first.
Thought he was a random peddler.
890
00:51:35,160 --> 00:51:36,760
Later on, did I realize it was Arun.
891
00:51:37,320 --> 00:51:39,400
Do you remember
where you came from, my boy?
892
00:51:39,520 --> 00:51:40,480
Malaysia!
893
00:51:41,400 --> 00:51:43,680
Alright, then.
You are me.
894
00:51:43,800 --> 00:51:44,760
Who am I then?
895
00:51:44,880 --> 00:51:45,840
You're him!
896
00:51:45,960 --> 00:51:47,040
Then who is he?
-He is...
897
00:51:47,160 --> 00:51:48,280
Uncle!
898
00:51:48,400 --> 00:51:49,520
Even I'm confused!
899
00:51:51,360 --> 00:51:53,400
Alright.
Come over here, my boy.
900
00:51:53,520 --> 00:51:55,080
Not there!
Here!
901
00:51:56,040 --> 00:51:57,160
You come here.
902
00:51:57,280 --> 00:51:58,760
Hurry up!
903
00:51:58,880 --> 00:52:01,120
He was standing here.
904
00:52:01,240 --> 00:52:02,440
You came from there.
905
00:52:02,560 --> 00:52:04,480
Tell me exactly what happened then.
906
00:52:04,600 --> 00:52:07,240
He didn't respond to my questions.
I asked him to say something.
907
00:52:07,360 --> 00:52:09,840
He said he was hungry and fainted.
I caught him instantly.
908
00:52:09,960 --> 00:52:11,960
How did he faint?
How did you catch him?
909
00:52:12,080 --> 00:52:14,480
Pretend to faint and demonstrate.
-Why must I?
910
00:52:14,600 --> 00:52:16,000
Recreating a crime scene!
911
00:52:16,120 --> 00:52:18,400
Important aspect of an investigation!
912
00:52:18,520 --> 00:52:20,760
Catch me while I fall!
-I most certainly will!
913
00:52:20,880 --> 00:52:22,280
"Say something, buddy!"
-What?
914
00:52:22,400 --> 00:52:24,520
Ask me that damn question!
-Say something, buddy!
915
00:52:24,640 --> 00:52:26,560
That's how you ask?
With no gusto?
916
00:52:26,680 --> 00:52:28,400
Sound agitated!
-Say something!
917
00:52:28,520 --> 00:52:29,560
I'm hungry!
918
00:52:31,680 --> 00:52:32,840
Have you no sense?
919
00:52:32,960 --> 00:52:36,000
You said you would catch me, But, didn't!
-Dong Lee! Bad boy!
920
00:52:36,120 --> 00:52:37,400
I slipped up!
921
00:52:37,520 --> 00:52:38,720
And after you caught him?
922
00:52:38,840 --> 00:52:41,720
I married him and I'm now pregnant!
What the hell, uncle?
923
00:52:41,840 --> 00:52:43,960
A little maturity, Prabhu!
I'm warning you!
924
00:52:44,080 --> 00:52:45,880
What did you do after you caught him?
925
00:52:46,000 --> 00:52:47,520
What did I do?
926
00:52:47,640 --> 00:52:49,600
I gave him water.
-Where did that come from?
927
00:52:49,720 --> 00:52:50,760
River Thamirabharani!
928
00:52:50,880 --> 00:52:52,440
What?
-What kind of question is that?
929
00:52:52,560 --> 00:52:53,560
Answer my question!
930
00:52:53,680 --> 00:52:55,080
Where did you get the water?
931
00:52:55,200 --> 00:52:57,400
From a guy next to me
with a water bottle!
932
00:52:57,520 --> 00:53:00,160
Where was your bike parked?
-In the parking area!
933
00:53:00,280 --> 00:53:01,520
I parked here!
934
00:53:01,640 --> 00:53:03,280
But, why come to the hospital in a car?
935
00:53:04,600 --> 00:53:07,080
I came in a car?
Right! I did!
936
00:53:07,200 --> 00:53:10,040
I just fell down, right?
My memory has lapsed a bit.
937
00:53:10,160 --> 00:53:11,560
I'll go see a doctor.
-Hold on!
938
00:53:12,040 --> 00:53:13,320
Why did you come in a car?
939
00:53:13,440 --> 00:53:16,040
It's my car!
I can come in whatever I please!
940
00:53:16,160 --> 00:53:18,000
Why did you come in a car yesterday?
941
00:53:19,120 --> 00:53:21,240
I had given my bike for service.
So, I came by car.
942
00:53:21,360 --> 00:53:22,840
Where?
-Udipi hotel!
943
00:53:22,960 --> 00:53:24,160
What?
-Then what?
944
00:53:24,280 --> 00:53:25,920
Where else?
At the service center!
945
00:53:26,040 --> 00:53:27,240
Where is that center?
946
00:53:29,080 --> 00:53:31,960
My tyre blew out
when I was going to that place!
947
00:53:32,080 --> 00:53:34,680
Service or flat tyre? Be clear!
-Service flat tyre!
948
00:53:35,800 --> 00:53:37,680
My tyre blew out
when I was going to that place!
949
00:53:37,800 --> 00:53:39,000
Fine. Let's go!
950
00:53:39,120 --> 00:53:41,040
Where?
-The office of Malaysian Airlines!
951
00:53:41,160 --> 00:53:42,520
Why go there?
952
00:53:42,640 --> 00:53:44,480
That flight has brought a lot of trouble!
953
00:53:44,600 --> 00:53:48,920
Will a visit to a goddamn Udipi hotel
tell us what became of the plane?
954
00:53:49,040 --> 00:53:54,520
I got a message that they're closed today,
for the Malaysian Noodles Festival...
955
00:53:54,640 --> 00:53:57,200
Noodles schmoodles!
956
00:53:57,320 --> 00:53:59,320
We must make our inquiries there!
957
00:53:59,440 --> 00:54:01,640
Why must we do that?
Are we cops?
958
00:54:01,760 --> 00:54:04,520
I need answers!
959
00:54:04,640 --> 00:54:05,720
You go!
I'm not coming!
960
00:54:05,840 --> 00:54:07,920
You must come
as you are involved in this!
961
00:54:08,040 --> 00:54:09,000
How am I involved?
962
00:54:11,120 --> 00:54:12,400
Black car!
963
00:54:15,520 --> 00:54:16,480
Black car!
964
00:54:16,600 --> 00:54:18,520
I think a black car
was involved in this!
965
00:54:19,320 --> 00:54:20,640
Was it this car?
966
00:54:21,440 --> 00:54:23,800
Excellent, dear boy!
Any other clues?
967
00:54:24,640 --> 00:54:26,120
Blue!
-Not 'blue'! 'Clue'!
968
00:54:26,240 --> 00:54:27,720
No! Blue!
969
00:54:27,840 --> 00:54:29,400
Continue!
-Everything was blue!
970
00:54:29,520 --> 00:54:30,560
A blue room!
971
00:54:30,680 --> 00:54:32,200
Dripping water!
972
00:54:32,320 --> 00:54:33,520
What dripping?
-Black car!
973
00:54:33,640 --> 00:54:35,160
Darkness!
Windows!
974
00:54:35,280 --> 00:54:36,960
Lights!
Flashes!
975
00:54:37,080 --> 00:54:38,320
Blue! Blue!
Black! Black!
976
00:54:38,440 --> 00:54:41,440
Blue room! Light! Flashes! Dripping water!
-Calm down!
977
00:54:51,160 --> 00:54:52,880
Hold on, Arun!
-Run off! I'm running off!
978
00:54:53,000 --> 00:54:54,680
You're cruel!
You'll be ruined!
979
00:55:04,680 --> 00:55:05,640
Hold it!
980
00:55:08,760 --> 00:55:11,360
This is why one must go for
at least a round of walking every day!
981
00:55:12,320 --> 00:55:13,280
Never mind that!
982
00:55:13,400 --> 00:55:17,400
But, the bit with the black car,
blue room and the dripping water?
983
00:55:17,520 --> 00:55:18,520
You aced it!
984
00:55:18,640 --> 00:55:20,280
All off the cuff!
985
00:55:20,400 --> 00:55:21,440
All good, right?
986
00:55:21,560 --> 00:55:24,200
Even I want to see that room myself!
Excellent, buddy!
987
00:55:24,960 --> 00:55:27,600
Next time your uncle asks,
add a train sound to the mix!
988
00:55:28,920 --> 00:55:30,440
Isn't that the usual schtick?
989
00:55:30,560 --> 00:55:32,160
That's how a train usually sounds.
990
00:55:36,720 --> 00:55:37,680
A cow?
991
00:55:38,400 --> 00:55:39,600
I have goosebumps!
992
00:55:40,200 --> 00:55:41,560
Way to go!
-Try saying it!
993
00:55:47,840 --> 00:55:48,960
Dear boy!
994
00:55:49,720 --> 00:55:50,680
Uncle!
995
00:55:52,240 --> 00:55:53,320
Thank you!
996
00:55:55,160 --> 00:55:56,920
Why did you come here?
-In search of you!
997
00:55:57,040 --> 00:55:59,080
You could've stayed there
and watched the car!
998
00:55:59,200 --> 00:56:00,680
Have you no sense?
-No!
999
00:56:00,800 --> 00:56:02,520
So you admit having no sense?
-Not that!
1000
00:56:02,640 --> 00:56:05,160
Quiet!
How can you be so irresponsible?
1001
00:56:05,280 --> 00:56:06,440
Come along, dear!
1002
00:56:06,560 --> 00:56:07,680
Don't come near!
1003
00:56:09,280 --> 00:56:11,000
You scared me!
-I scared myself, too!
1004
00:56:15,080 --> 00:56:16,040
Oh my God!
1005
00:56:17,520 --> 00:56:18,480
The car is gone!
1006
00:56:19,920 --> 00:56:21,600
Gone!
-I told you it would be!
1007
00:56:21,720 --> 00:56:24,280
Who asked you to follow us?
You should've kept an eye on it!
1008
00:56:24,400 --> 00:56:25,640
A pivotal piece of evidence!
1009
00:56:25,760 --> 00:56:27,920
You royally mess up
and stand here like an idiot!
1010
00:56:28,040 --> 00:56:29,600
Such a basic thing
escaped your mind?
1011
00:56:29,720 --> 00:56:31,680
You question everyone else!
Now, you answer!
1012
00:56:31,800 --> 00:56:32,920
The nation wants to know!
1013
00:56:33,040 --> 00:56:35,360
You can't be sure
if it was that very car...
1014
00:56:35,480 --> 00:56:36,880
That's why I had you monitor it!
1015
00:56:37,000 --> 00:56:39,040
Why the hell did you come there?
-Hey!
1016
00:56:39,160 --> 00:56:41,000
Mind your tongue!
Do you know who I am?
1017
00:56:41,120 --> 00:56:42,200
Dong Lee!
-Shut up!
1018
00:56:42,920 --> 00:56:45,800
I don't care who you are!
I will talk so, as he's my friend!
1019
00:56:45,920 --> 00:56:47,200
I care about his well-being!
1020
00:56:47,320 --> 00:56:50,040
What car? What model?
What license plate? What tyre?
1021
00:56:50,160 --> 00:56:52,920
Tyres are even tubeless now!
You should've made note of all these!
1022
00:56:53,040 --> 00:56:55,200
Listen up!
Don't teach me how to sleuth!
1023
00:56:55,320 --> 00:56:56,440
What sleuthing did you do?
1024
00:56:56,560 --> 00:56:59,160
Go broom that brain of yours!
Disgraceful, uncle!
1025
00:56:59,280 --> 00:57:02,120
If you're so careless,
your groom would be even worse than you!
1026
00:57:03,720 --> 00:57:06,760
Stay here and keep an eye out for that car!
1027
00:57:06,880 --> 00:57:08,800
Well, the thing is...
-Do what I say!
1028
00:57:09,680 --> 00:57:11,320
Let's go! Run!
-Bye!
1029
00:57:14,880 --> 00:57:16,600
Gave him quite an earful, yeah?
-Bravo!
1030
00:57:19,520 --> 00:57:20,560
Why are you here?
1031
00:57:20,680 --> 00:57:24,480
Excuse me. In my haste,
I left my wallet at home.
1032
00:57:24,600 --> 00:57:27,240
Unfortunately, I have no cash
for transportation.
1033
00:57:27,360 --> 00:57:28,520
Will you please help me?
1034
00:57:29,520 --> 00:57:30,720
Sure, sound all posh now!
1035
00:57:31,560 --> 00:57:32,800
Just twenty rupees!
1036
00:57:32,920 --> 00:57:33,920
An auto ride costs...
1037
00:57:34,040 --> 00:57:36,120
Take a share auto!
Only costs fifteen!
1038
00:57:36,240 --> 00:57:37,200
Let's go!
1039
00:57:39,040 --> 00:57:40,320
Use the change for food!
1040
00:57:49,160 --> 00:57:50,440
New to the hood?
1041
00:57:50,560 --> 00:57:52,160
What hood?
1042
00:57:52,280 --> 00:57:54,480
Pretending to be blind,
you are in our business!
1043
00:57:54,600 --> 00:57:55,960
Fine, that happens!
1044
00:57:56,080 --> 00:57:58,560
But, you've come to our hood
to practice your trade!
1045
00:57:58,680 --> 00:58:01,560
You should've at least let us know!
-Nonsense!
1046
00:58:02,960 --> 00:58:04,960
Quit the high dollar vocabulary with us!
1047
00:58:05,080 --> 00:58:08,160
I lost my entire fortune to online rummy
and joined this line of work!
1048
00:58:08,280 --> 00:58:09,760
Do you know?
-What do I do about that?
1049
00:58:09,880 --> 00:58:11,200
"What do you do about that"?
1050
00:58:11,320 --> 00:58:13,760
If Maya Akka comes to know about this,
you're dead meat!
1051
00:58:13,880 --> 00:58:15,360
To hell with your Maya Akka crap!
1052
00:58:15,480 --> 00:58:16,680
Quit making a ruckus!
1053
00:58:16,800 --> 00:58:19,160
Maya Akka will chew you up
and spit you out!
1054
00:58:19,280 --> 00:58:22,800
Please listen.
I am not the kind of person you think.
1055
00:58:23,760 --> 00:58:26,800
Hand over all the cash you've collected
and beat it!
1056
00:58:27,680 --> 00:58:28,720
This is everything!
1057
00:58:28,840 --> 00:58:31,240
All that fancy vocabulary
for twenty measly bucks!
1058
00:58:31,360 --> 00:58:33,720
No water in Block C, Paalpandi!
Go turn on the motor!
1059
00:58:34,440 --> 00:58:37,800
Hello, sir! You left in a car,
But, you return alone on foot?
1060
00:58:37,920 --> 00:58:40,280
I may choose to walk or roll!
Who are you to question that?
1061
00:58:40,400 --> 00:58:41,600
Is this what they pay you for?
1062
00:58:41,720 --> 00:58:44,520
I was just being courteous...
-To hell with your courtesy!
1063
00:58:44,640 --> 00:58:46,720
When did those two return?
-Been a while!
1064
00:58:46,840 --> 00:58:48,760
Which side did they come from?
-Outside!
1065
00:58:48,880 --> 00:58:50,880
Idiot!
How did they seem?
1066
00:58:51,000 --> 00:58:53,160
It's not my job to notice that!
1067
00:58:53,280 --> 00:58:56,280
I'll skewer you
if you get fresh with me again!
1068
00:58:56,400 --> 00:58:58,040
Do you even look like security?
1069
00:58:58,160 --> 00:59:00,160
You need a truck
just to move your belly!
1070
00:59:00,280 --> 00:59:01,680
Don't trash my appearance!
1071
00:59:01,800 --> 00:59:04,640
You have no right to do that!
And I am not answerable to you!
1072
00:59:04,760 --> 00:59:06,400
I'm a worker, not a beggar!
1073
00:59:06,520 --> 00:59:09,000
I'll complain to the association
about you!
1074
00:59:09,120 --> 00:59:11,400
You can complain at the UN assembly
for all I care!
1075
00:59:13,280 --> 00:59:14,840
I'll deal with you later!
1076
00:59:14,960 --> 00:59:17,960
I was upset that no one dealt with me!
Thank you very much!
1077
00:59:20,560 --> 00:59:21,760
House is that way!
1078
00:59:36,360 --> 00:59:37,320
Dad...
1079
00:59:37,960 --> 00:59:39,920
Have you forgotten me, too?
1080
00:59:53,440 --> 00:59:55,800
'A beauty that wafted into my dream...'
1081
00:59:55,920 --> 00:59:58,760
'When it appeared before my eyes...'
1082
00:59:58,880 --> 01:00:01,280
'The melting heart...'
1083
01:00:01,400 --> 01:00:04,280
'Is mine even as it parts!'
1084
01:00:04,400 --> 01:00:09,280
'Until the end of time,
it will always be mine!'
1085
01:00:09,400 --> 01:00:15,160
'Even on the cusp of death,
hankers after you, my breath!'
1086
01:00:15,280 --> 01:00:18,080
'A beauty that wafted into my dream...'
1087
01:00:18,200 --> 01:00:20,920
'When it appeared before my eyes...'
1088
01:00:58,360 --> 01:00:59,320
Dear boy!
1089
01:01:00,480 --> 01:01:01,520
Come on over!
1090
01:01:03,560 --> 01:01:05,280
Please pass the TV remote.
1091
01:01:14,720 --> 01:01:15,960
Not that!
1092
01:01:16,080 --> 01:01:18,400
The remote!
The TV remote!
1093
01:01:22,760 --> 01:01:24,000
Oh no!
Not that!
1094
01:01:24,120 --> 01:01:25,560
Never mind!
No need! Come!
1095
01:01:25,680 --> 01:01:27,200
TV!
-Yes! Come drop it on my head!
1096
01:01:27,320 --> 01:01:28,840
No need!
Come sit here!
1097
01:01:29,720 --> 01:01:32,000
TV!
-Join us, Suja!
1098
01:01:32,120 --> 01:01:33,160
Yes! The TV!
1099
01:01:33,880 --> 01:01:35,800
What is it?
-Come! Have a seat!
1100
01:01:37,560 --> 01:01:38,520
What is it, uncle?
1101
01:01:38,640 --> 01:01:39,880
Dear boy...
1102
01:01:40,000 --> 01:01:44,800
Think hard before you answer me.
1103
01:01:44,920 --> 01:01:47,880
That day... from the office...
-Office!
1104
01:01:48,600 --> 01:01:50,440
Yes, the office!
1105
01:01:50,560 --> 01:01:52,600
Where did you go from the office?
1106
01:01:52,720 --> 01:01:54,200
Pee!
-Oh dear!
1107
01:01:55,160 --> 01:01:57,120
Never mind that!
1108
01:01:57,240 --> 01:02:00,160
After that,
where did you go from the office?
1109
01:02:01,720 --> 01:02:02,680
Kabali!
1110
01:02:03,480 --> 01:02:04,440
"Kabali"?
1111
01:02:04,560 --> 01:02:07,480
We went to the Kapaleeshwar temple
last week! He's referring to that!
1112
01:02:09,400 --> 01:02:10,560
Dear boy...
1113
01:02:10,680 --> 01:02:13,240
That blue room you mentioned...
-Please come in!
1114
01:02:14,200 --> 01:02:17,160
Blue room...
Dripping water...
1115
01:02:17,280 --> 01:02:18,240
And then?
1116
01:02:19,280 --> 01:02:20,440
A cow was mooing!
1117
01:02:20,560 --> 01:02:21,800
"A cow was mooing"?
1118
01:02:21,920 --> 01:02:24,360
You said it appeared he was abducted
by a Chinese man!
1119
01:02:24,480 --> 01:02:26,240
Now you claim a milk man grabbed him?
1120
01:02:26,360 --> 01:02:28,600
A cow must have passed by them!
1121
01:02:30,400 --> 01:02:33,400
Never mind the dripping water.
1122
01:02:33,520 --> 01:02:36,200
Where is that blue room?
1123
01:02:36,320 --> 01:02:37,360
Malaysia!
1124
01:02:37,480 --> 01:02:39,200
And we're back to square one!
1125
01:02:40,000 --> 01:02:41,120
Uncle!
1126
01:02:41,240 --> 01:02:43,520
We'll deal with this
after he gets better.
1127
01:02:43,640 --> 01:02:46,000
Everything looks mysterious to me!
1128
01:02:46,120 --> 01:02:47,600
How is it mysterious?
1129
01:02:47,720 --> 01:02:50,400
He sent us a text
saying he boarded the plane!
1130
01:02:50,520 --> 01:02:52,880
Someone else could've sent that
to mislead us!
1131
01:02:53,000 --> 01:02:56,800
The airline company told me
an Arunkumar was on the same flight.
1132
01:02:56,920 --> 01:02:58,120
Arunkumar Venkatraman!
1133
01:03:00,280 --> 01:03:01,720
A conspiracy is afoot!
1134
01:03:01,840 --> 01:03:04,480
Arunkumar Venkatraman was on the flight
meant for our Arun!
1135
01:03:04,600 --> 01:03:07,000
But, we got a message that our Arun
was on that flight!
1136
01:03:07,120 --> 01:03:09,200
But, our Arun
was never onboard that plane!
1137
01:03:09,320 --> 01:03:11,120
The other Arun
was the one on that flight!
1138
01:03:11,240 --> 01:03:13,520
Our Arun went missing
despite not being on that plane!
1139
01:03:13,640 --> 01:03:15,720
But, the plane the other Arun was on
went missing!
1140
01:03:15,840 --> 01:03:16,880
What are you getting at?
1141
01:03:17,000 --> 01:03:17,960
I have no clue!
1142
01:03:18,080 --> 01:03:20,120
It's a bigger conspiracy
than we think!
1143
01:03:20,480 --> 01:03:22,040
Oh no!
-Something's not right!
1144
01:03:22,160 --> 01:03:26,000
What's not right?
-Isn't it convenient that you found him?
1145
01:03:26,120 --> 01:03:27,200
An act of God, uncle!
1146
01:03:27,320 --> 01:03:29,280
A miracle!
An act of God!
1147
01:03:29,400 --> 01:03:31,960
Miracles happen every day!
They can't all be explained!
1148
01:03:32,080 --> 01:03:34,760
How do you explain the Bermuda Triangle
or the pyramids?
1149
01:03:34,880 --> 01:03:36,880
How do you explain mermaids...
or milkmaids?
1150
01:03:39,600 --> 01:03:42,360
How does a newborn baby
recognize its father inside its home?
1151
01:03:42,480 --> 01:03:44,600
How does a wife know
that her husband went boozing?
1152
01:03:44,720 --> 01:03:46,800
There's a hot well
in a gurudwara in Punjab!
1153
01:03:46,920 --> 01:03:50,280
You can cook rice in that!
-Other wells available for dal and soup?
1154
01:03:51,080 --> 01:03:53,200
What did author Sujatha say?
1155
01:03:53,320 --> 01:03:54,560
Sujatha!
-Hold on, buddy!
1156
01:03:57,000 --> 01:03:58,560
Suja!
1157
01:03:58,680 --> 01:03:59,800
He said my name!
-Uncle!
1158
01:03:59,920 --> 01:04:01,480
He remembers me!
1159
01:04:02,560 --> 01:04:03,640
Tell me who Suja is!
1160
01:04:03,760 --> 01:04:05,000
My wife!
-Wow!
1161
01:04:06,960 --> 01:04:09,200
You remember Suja is your wife,
right?
1162
01:04:09,320 --> 01:04:11,240
What is her hometown?
1163
01:04:11,360 --> 01:04:12,440
Malaysia!
1164
01:04:13,800 --> 01:04:15,400
Uncle...
-Who am I?
1165
01:04:15,520 --> 01:04:16,600
Dong Lee!
1166
01:04:17,480 --> 01:04:19,240
That's enough for today, uncle.
1167
01:04:19,360 --> 01:04:21,400
I'll take him outside, Suja.
1168
01:04:21,520 --> 01:04:23,800
Yesterday's trip was very useful,
wasn't it, uncle?
1169
01:04:25,320 --> 01:04:26,280
Go get ready, buddy.
1170
01:04:26,400 --> 01:04:28,720
Come along.
-Stand up! Go!
1171
01:04:31,760 --> 01:04:32,720
That's a cow!
1172
01:04:34,400 --> 01:04:35,760
Hurry up!
-What else?
1173
01:04:36,960 --> 01:04:40,040
You never told us
what writer Sujatha said.
1174
01:04:40,920 --> 01:04:43,040
"Not every 'why' in life
has an answer."
1175
01:04:43,160 --> 01:04:45,360
My problem isn't with 'why',
But, 'how'.
1176
01:04:45,480 --> 01:04:47,040
Same answer for that, too!
1177
01:04:47,160 --> 01:04:50,360
A small bird from Australia
flies all the way to Vedanthangal...
1178
01:04:50,480 --> 01:04:52,120
...or hell, even to Pallikaranai!
How?
1179
01:04:52,240 --> 01:04:53,280
Flying!
1180
01:04:54,280 --> 01:04:55,960
Not like that.
What I'm getting at is...
1181
01:04:57,760 --> 01:04:58,720
Bye, uncle.
1182
01:04:59,320 --> 01:05:01,200
Why is that guy
needlessly scoping around?
1183
01:05:01,320 --> 01:05:04,920
I try feeding him so many tales,
But, can't seem to fend him off.
1184
01:05:05,040 --> 01:05:06,760
We'll get busted!
-Good morning!
1185
01:05:06,880 --> 01:05:09,560
There was too much dust on the car.
So, I cleaned it.
1186
01:05:09,680 --> 01:05:10,760
Thanks a lot!
1187
01:05:10,880 --> 01:05:14,080
Keeping a car clean is harder
than buying it or paying its mortgage.
1188
01:05:14,200 --> 01:05:15,480
Right, sir.
1189
01:05:15,600 --> 01:05:17,080
A small request...
-Money?
1190
01:05:17,200 --> 01:05:19,080
Your uncle torments me so!
1191
01:05:19,200 --> 01:05:21,720
What did he do?
-He asks about you both, every day!
1192
01:05:21,840 --> 01:05:25,440
As soon as you leave,
he asks which way you went...
1193
01:05:25,560 --> 01:05:28,360
...or whom you spoke to.
Really quite a bother!
1194
01:05:28,480 --> 01:05:29,560
Not just that!
1195
01:05:29,680 --> 01:05:32,440
Last time, he insulted me
over my girth!
1196
01:05:32,560 --> 01:05:34,120
"Why the hell do you ask me that?"
1197
01:05:34,240 --> 01:05:35,840
I lashed out hard at him, too.
1198
01:05:35,960 --> 01:05:37,640
Please don't mistake me.
1199
01:05:37,760 --> 01:05:40,520
I'm sorry, sir.
-What you did was right. Keep at it.
1200
01:05:41,880 --> 01:05:42,840
An iPhone?
1201
01:05:42,960 --> 01:05:45,120
Yes. iPhone 11 Pro.
-Can I have a look?
1202
01:05:45,720 --> 01:05:47,960
Wow!
So beautiful!
1203
01:05:48,080 --> 01:05:49,360
So smooth!
1204
01:05:49,480 --> 01:05:51,120
Looks like it might slip
out of my hands!
1205
01:05:51,840 --> 01:05:54,160
My goal in life
is to buy an iPhone!
1206
01:05:54,280 --> 01:05:55,960
Quite a goal!
You will come up in life!
1207
01:05:56,600 --> 01:05:57,960
I have a hard time giving it up!
1208
01:05:58,080 --> 01:06:00,600
It's getting late. Hand it over.
-Okay. Here you go.
1209
01:06:01,720 --> 01:06:02,880
Here. I only have 100 bucks.
1210
01:06:03,000 --> 01:06:04,520
Why so much for cleaning a car?
1211
01:06:04,640 --> 01:06:06,880
Not for the car,
But, for dressing down that man!
1212
01:06:13,440 --> 01:06:14,520
Buddy?
1213
01:06:14,640 --> 01:06:16,600
You need to send that man packing.
-Yes.
1214
01:06:16,720 --> 01:06:17,920
I can't stand him anymore!
1215
01:06:18,040 --> 01:06:19,520
He always stares daggers at me!
1216
01:06:19,640 --> 01:06:22,320
He came here to stalk
his prospective son-in-law, right?
1217
01:06:22,440 --> 01:06:23,760
Can't he just do that?
1218
01:06:23,880 --> 01:06:25,760
It didn't work.
He rejected that fellow.
1219
01:06:25,880 --> 01:06:28,000
Why?
-The guy can't ride a two-wheeler.
1220
01:06:28,120 --> 01:06:30,440
"When he can't even ride a scooter,
how could he..."
1221
01:06:30,560 --> 01:06:31,560
Not like that!
1222
01:06:31,680 --> 01:06:33,840
He wondered how he could take care
of his daughter.
1223
01:06:33,960 --> 01:06:36,920
What does that have to do with a scooter?
-Like I give a damn!
1224
01:06:40,480 --> 01:06:41,800
Give me your phone.
1225
01:06:41,920 --> 01:06:44,200
Why?
-To call your sister...
1226
01:06:44,320 --> 01:06:45,320
Call her by her name!
1227
01:06:45,440 --> 01:06:48,120
She'd be pretty anxious,
not knowing what's going on.
1228
01:06:48,240 --> 01:06:50,120
I'll tell her all is well
and wrap it up.
1229
01:06:51,640 --> 01:06:54,200
It'll be fine. I'll say I'm calling
from a friend's number.
1230
01:06:55,560 --> 01:06:57,160
Remember Bhavana's number?
1231
01:06:57,280 --> 01:06:58,400
How about Suja's number?
1232
01:06:59,120 --> 01:07:00,680
9... 2...
1233
01:07:00,800 --> 01:07:01,960
It's in my contact list.
1234
01:07:02,080 --> 01:07:03,680
What a noble man!
You'll go far!
1235
01:07:14,200 --> 01:07:16,120
What happened, Arun?
I was so worried!
1236
01:07:16,240 --> 01:07:17,640
How are you?
1237
01:07:17,760 --> 01:07:18,800
I'm fine.
1238
01:07:18,920 --> 01:07:20,160
I managed somehow.
1239
01:07:20,280 --> 01:07:21,880
I called to let you know.
1240
01:07:23,200 --> 01:07:25,080
For the next few days,
I won't call you.
1241
01:07:25,200 --> 01:07:28,040
This is my friend's number.
Don't call on this. Alright?
1242
01:07:28,160 --> 01:07:30,200
That's fine... But, how are you?
1243
01:07:31,560 --> 01:07:32,880
I'll call you later.
Bye!
1244
01:07:33,880 --> 01:07:34,840
Arun?
1245
01:07:43,760 --> 01:07:45,080
Now tell me.
-Tell you what?
1246
01:07:45,200 --> 01:07:46,360
Who is this Bhavana?
1247
01:07:47,360 --> 01:07:51,080
When I started my business,
I often had to visit the bank for loans.
1248
01:07:51,200 --> 01:07:52,520
She worked there.
1249
01:07:53,320 --> 01:07:54,320
It all began there.
1250
01:07:54,440 --> 01:07:55,800
Does she know you're married?
1251
01:07:55,920 --> 01:07:57,480
Yes, she does.
1252
01:07:57,600 --> 01:07:59,600
We initially hung out as friends.
1253
01:07:59,720 --> 01:08:01,640
I don’t know how
it got to the next stage!
1254
01:08:02,480 --> 01:08:04,880
After a while,
she shifted to Bangalore.
1255
01:08:05,960 --> 01:08:08,200
With that,
both of us thought this would end.
1256
01:08:09,080 --> 01:08:10,280
But, it did not.
1257
01:08:10,840 --> 01:08:14,720
Anyway, this is how it was fated to end.
And it has.
1258
01:08:14,840 --> 01:08:16,160
So it's over?
1259
01:08:16,280 --> 01:08:17,280
Totally over?
-Yes.
1260
01:08:17,400 --> 01:08:18,760
Then can I save her number?
1261
01:08:19,560 --> 01:08:21,120
Just kidding!
But, good move, buddy!
1262
01:08:21,240 --> 01:08:23,280
These things should be cut off.
Why such stress?
1263
01:08:23,400 --> 01:08:27,400
I couldn't bear it yesterday
when Nivi asked me if I had forgotten her.
1264
01:08:28,280 --> 01:08:29,400
And Suja?
1265
01:08:29,520 --> 01:08:31,280
She tears up
every time she speaks to me!
1266
01:08:32,120 --> 01:08:33,800
Plenty of love in those tears.
1267
01:08:34,680 --> 01:08:39,880
The thought of losing it all
over cheap thrills scares me!
1268
01:08:40,000 --> 01:08:42,760
Let go. As you said, this is how
it was fated to end, and it has.
1269
01:08:42,880 --> 01:08:44,840
If we make it through this week,
we're safe!
1270
01:08:49,160 --> 01:08:51,000
It's Suja.
-Ask her what's up.
1271
01:08:51,120 --> 01:08:52,520
Yes, Suja?
1272
01:08:52,640 --> 01:08:53,960
Uncle!
1273
01:08:54,080 --> 01:08:55,280
Where are we, you ask?
1274
01:08:55,400 --> 01:08:56,440
At Valluvar Kottam!
1275
01:08:56,560 --> 01:08:57,960
We're on our way!
1276
01:08:58,080 --> 01:08:59,320
Why say Valluvar Kottam?
1277
01:08:59,440 --> 01:09:02,600
First thing that came in my head!
Got to cook up a story for that! Let's go!
1278
01:09:02,720 --> 01:09:05,960
You could've just said 'cafe!'
-My mind is tuned to not speak the truth!
1279
01:09:06,080 --> 01:09:07,680
I lie even when asked for the time!
1280
01:09:07,800 --> 01:09:09,640
Let's go! Hurry!
-Get the phone!
1281
01:09:11,600 --> 01:09:13,320
Valluvar wrote Thirukkural, right?
1282
01:09:15,640 --> 01:09:16,800
Want some more?
-No thanks.
1283
01:09:16,920 --> 01:09:18,720
Why did you go to Valluvar Kottam?
1284
01:09:18,840 --> 01:09:19,800
Who went there?
1285
01:09:20,960 --> 01:09:22,520
Oh, that!
1286
01:09:22,640 --> 01:09:26,200
We were passing that way,
and suddenly, he just gaped at it!
1287
01:09:26,320 --> 01:09:29,920
Then it hit me that he used to win
Thirukkural contests back in the day!
1288
01:09:31,120 --> 01:09:33,400
Really?
You know Thirukkural?
1289
01:09:33,520 --> 01:09:34,880
You never told me that!
1290
01:09:35,800 --> 01:09:37,280
Thirukkural, dear!
1291
01:09:37,400 --> 01:09:39,080
Bus!
-"Bus"?
1292
01:09:40,440 --> 01:09:43,040
I'll explain. We used to take the bus
to school and college!
1293
01:09:43,200 --> 01:09:44,400
So?
1294
01:09:44,520 --> 01:09:48,440
Thirukkural verses are often inscribed
on buses, right? He's linking that up!
1295
01:09:48,560 --> 01:09:50,080
(quotes Thirukkural)
1296
01:09:50,200 --> 01:09:51,160
Look at him go!
1297
01:09:51,280 --> 01:09:54,240
"Fear is foolishness!
So is uncle!"
1298
01:09:54,360 --> 01:09:56,400
That'll do!
He's a bit confused.
1299
01:09:56,520 --> 01:09:58,560
Anything else he remembered?
1300
01:09:59,760 --> 01:10:01,520
We were looking around there.
1301
01:10:01,640 --> 01:10:04,320
All of a sudden,
he smiled upon seeing Thiruvalluvar.
1302
01:10:04,440 --> 01:10:05,880
Did Valluvar smile at him, too?
1303
01:10:07,200 --> 01:10:09,640
What did the doctor say?
1304
01:10:09,760 --> 01:10:12,080
Everything will improve...
-...step by step.
1305
01:10:12,200 --> 01:10:13,960
Some more curry for uncle.
1306
01:10:14,080 --> 01:10:16,440
Shall I?
-As it is, my mind is curried enough.
1307
01:10:17,440 --> 01:10:21,560
Ask him if he remembers
this is fish.
1308
01:10:22,960 --> 01:10:24,680
Sure thing.
Arun!
1309
01:10:24,800 --> 01:10:26,120
That is fish.
1310
01:10:26,240 --> 01:10:28,160
Fish!
1311
01:10:28,280 --> 01:10:29,440
That's a snake!
1312
01:10:29,560 --> 01:10:31,960
No, Suja!
He's referring to the snakehead murrel!
1313
01:10:32,080 --> 01:10:33,360
Quite a lot of improvement!
1314
01:10:33,480 --> 01:10:35,160
We must celebrate!
-Yes!
1315
01:10:35,720 --> 01:10:39,480
If he recovers, I intend to go
to the temple of our family deity.
1316
01:10:39,600 --> 01:10:42,200
Great! Also, take his horoscope
to a good astrologer!
1317
01:10:42,320 --> 01:10:43,360
Why?
1318
01:10:43,480 --> 01:10:45,880
His lucky stars are not so lucky...
-Nothing like that!
1319
01:10:46,000 --> 01:10:47,800
He's a Virgo
with Uttara as his star!
1320
01:10:47,920 --> 01:10:49,960
The planets are in their right houses.
1321
01:10:50,080 --> 01:10:56,280
With all these properly aligned, his mind
and body are healthy. His deeds fruitful.
1322
01:10:56,400 --> 01:10:57,560
Feels like humbug to me!
1323
01:10:57,680 --> 01:10:59,080
Don't you go to work?
1324
01:10:59,200 --> 01:11:00,200
I've taken ten days off.
1325
01:11:00,320 --> 01:11:01,560
Is that why the GDP dropped?
1326
01:11:01,680 --> 01:11:03,440
Must I not be here
when Arun's in trouble?
1327
01:11:03,560 --> 01:11:05,080
Especially with you here!
-What?
1328
01:11:05,200 --> 01:11:07,800
You're here now,
But, you will head back home eventually!
1329
01:11:07,920 --> 01:11:09,040
Suja can't do this alone...
1330
01:11:10,000 --> 01:11:17,120
Until I know what happened to him that day,
I do not intend to leave town.
1331
01:11:18,640 --> 01:11:20,400
Have some water!
Careful!
1332
01:11:20,520 --> 01:11:21,800
Let it go, uncle!
1333
01:11:21,920 --> 01:11:23,200
How can I?
1334
01:11:23,320 --> 01:11:25,520
It's not good for my reputation!
1335
01:11:25,640 --> 01:11:28,360
I've cracked cases much harder than this!
1336
01:11:29,320 --> 01:11:30,720
Dong Lee... crack...
1337
01:11:33,160 --> 01:11:34,320
Won't aunt miss you?
1338
01:11:34,440 --> 01:11:35,920
Who? Her?
1339
01:11:36,040 --> 01:11:41,000
She picks up my call to say
'the customer is busy', and then hangs up!
1340
01:11:41,120 --> 01:11:45,640
It is my duty to find out
what exactly happened to your husband.
1341
01:11:45,760 --> 01:11:48,240
I do not intend to leave this place
until I do!
1342
01:11:48,360 --> 01:11:50,480
Even if you push for it,
I won't change my mind!
1343
01:11:50,600 --> 01:11:51,560
Alright, uncle!
1344
01:11:53,400 --> 01:11:55,680
Everyone's a bit stressed.
1345
01:11:55,800 --> 01:11:56,920
Wrote any new jokes?
1346
01:11:58,200 --> 01:11:59,640
It'll give us all a good laugh!
1347
01:12:00,840 --> 01:12:03,320
I wrote a joke around memory loss!
1348
01:12:03,440 --> 01:12:06,840
A man went to a doctor
and said he was getting forgetful.
1349
01:12:06,960 --> 01:12:09,160
And there was huge trouble at home
because of that.
1350
01:12:09,280 --> 01:12:11,080
The doctor asked what it was.
1351
01:12:11,200 --> 01:12:13,560
"Thinking she was the maid,
I hugged my wife", he said!
1352
01:12:21,640 --> 01:12:22,640
A joke!
1353
01:12:39,320 --> 01:12:40,280
Yes, Suja?
1354
01:12:41,480 --> 01:12:42,760
I'm on my way home.
1355
01:12:43,800 --> 01:12:47,320
I met up with an old friend
and lost track of time.
1356
01:12:48,600 --> 01:12:50,080
I'll be home in five minutes.
1357
01:12:50,200 --> 01:12:51,680
Had dinner?
How about the kid?
1358
01:12:52,600 --> 01:12:54,360
Alright, dear.
I'm on my way.
1359
01:13:01,000 --> 01:13:01,960
A blue room.
1360
01:13:04,160 --> 01:13:05,360
A black car.
1361
01:14:08,240 --> 01:14:09,560
Is everybody here?
1362
01:14:09,680 --> 01:14:10,640
Yes, sis!
1363
01:14:30,120 --> 01:14:31,840
What the hell, man?
Just this pittance?
1364
01:14:31,960 --> 01:14:34,280
What to do?
No one in this country has money!
1365
01:14:34,400 --> 01:14:36,040
I'll whack you!
-Please no!
1366
01:14:36,640 --> 01:14:41,400
You don't do your job right
and yet have the gall to talk back to me?
1367
01:14:54,640 --> 01:14:58,200
It was a cockroach.
It got on me...
1368
01:14:59,160 --> 01:15:00,120
I got scared!
1369
01:15:00,240 --> 01:15:04,080
He was the guy who opened business
at the beach without our permission!
1370
01:15:04,200 --> 01:15:06,360
Not at all!
-Now he's at our head office even!
1371
01:15:06,480 --> 01:15:07,800
Who the hell are you?
1372
01:15:09,800 --> 01:15:12,400
Nothing like that.
My name is Mannargudi Narayanan.
1373
01:15:13,280 --> 01:15:14,520
I'm not what you think I am.
1374
01:15:14,640 --> 01:15:16,320
I belong to a respectable family.
1375
01:15:16,440 --> 01:15:18,280
Screw you!
First tell me why you're here!
1376
01:15:18,400 --> 01:15:22,760
You tell him, sis! He mouthed off to us
the same, the other day, too!
1377
01:15:22,880 --> 01:15:25,440
He even insulted you!
-What?
1378
01:15:25,560 --> 01:15:26,920
Nothing like that!
1379
01:15:27,040 --> 01:15:28,720
It was a slip of the tongue!
1380
01:15:28,840 --> 01:15:31,640
I just happened
to mispronounce your name!
1381
01:15:31,760 --> 01:15:32,760
I didn't mean it!
1382
01:15:32,880 --> 01:15:36,680
Enough of the idle chit-chat!
Tell me why you're here!
1383
01:15:36,800 --> 01:15:38,800
It's a family issue.
1384
01:15:38,920 --> 01:15:43,520
I heard of an incident
that happened in a blue room like this.
1385
01:15:43,640 --> 01:15:48,560
I came to investigate the place
to learn if said incident happened here.
1386
01:15:48,680 --> 01:15:51,160
Now all kinds of incidents
are happening here!
1387
01:15:51,280 --> 01:15:52,680
You guys follow any of this?
1388
01:15:52,800 --> 01:15:53,760
He's confusing us!
1389
01:15:53,880 --> 01:15:55,760
He's a man with a plan!
-Definitely!
1390
01:15:55,880 --> 01:15:58,960
I have no such plans!
Don't assume so, Goyyakka madam!
1391
01:15:59,080 --> 01:16:01,720
Hey!
-Sorry! I meant 'Maya Akka madam'!
1392
01:16:01,840 --> 01:16:03,800
Please don't assume that!
1393
01:16:04,560 --> 01:16:06,920
There is a black car outside.
1394
01:16:07,040 --> 01:16:08,760
Is it yours?
-Yes! What's it to you?
1395
01:16:08,880 --> 01:16:11,800
Four days ago,
did you take out the car...
1396
01:16:11,920 --> 01:16:14,800
Are you a beggar or a cop?
You ask way too many questions!
1397
01:16:14,920 --> 01:16:16,280
Enough talk!
1398
01:16:16,400 --> 01:16:18,560
He pretends to be blind
and cheats the town!
1399
01:16:18,680 --> 01:16:20,040
Quiet, you cemetery offspring!
1400
01:16:20,160 --> 01:16:21,640
How did you know
I was born there?
1401
01:16:21,760 --> 01:16:24,080
Like you would have been born
in a palace!
1402
01:16:24,200 --> 01:16:27,200
Don't misunderstand me,
Maya Akka madam!
1403
01:16:27,320 --> 01:16:29,680
I'll prove to you who I am!
1404
01:16:34,760 --> 01:16:36,480
That's me!
1405
01:16:41,000 --> 01:16:43,680
'A beauty that wafted into my dream...'
1406
01:16:45,240 --> 01:16:48,280
'When it appeared before my eyes...'
1407
01:16:48,400 --> 01:16:50,960
'The melting heart...'
1408
01:16:51,080 --> 01:16:53,880
'Is mine even as it parts!'
1409
01:16:57,520 --> 01:16:58,480
FreakOutMaya?
1410
01:16:59,600 --> 01:17:00,720
MannarManna?
1411
01:17:00,840 --> 01:17:03,320
What's going on here, sis?
1412
01:17:03,440 --> 01:17:06,360
We ask you to interrogate him
and you sing a duet with him?
1413
01:17:06,480 --> 01:17:09,320
The two of us have sung many duets
together!
1414
01:17:09,440 --> 01:17:13,640
We recently sang together
a chartbuster, too!
1415
01:17:15,440 --> 01:17:21,240
In person, you are terrifying...
terrifically different!
1416
01:17:21,360 --> 01:17:22,720
You, too!
1417
01:17:23,480 --> 01:17:26,680
Not knowing who you were,
the boys were rude to you. I'm sorry!
1418
01:17:26,800 --> 01:17:27,960
It's okay!
-Forgive them!
1419
01:17:28,080 --> 01:17:29,120
That's fine!
1420
01:17:29,240 --> 01:17:30,840
Shall I leave?
1421
01:17:30,960 --> 01:17:32,640
Can I give you a ride?
-No thanks!
1422
01:17:32,760 --> 01:17:35,360
I live close!
I shall just walk down!
1423
01:17:35,480 --> 01:17:37,440
MannarManna?
1424
01:17:37,560 --> 01:17:39,280
Let's always stay in touch!
1425
01:17:42,280 --> 01:17:43,520
My phone, please.
1426
01:17:45,480 --> 01:17:46,440
Alright then!
1427
01:17:46,560 --> 01:17:47,600
See you!
1428
01:17:49,680 --> 01:17:51,960
This is who I've been singing duets with!
1429
01:18:03,760 --> 01:18:06,520
What is it, dear boy?
You can't sleep, either?
1430
01:18:06,640 --> 01:18:08,280
I couldn't get sleep in my room, too!
1431
01:18:08,400 --> 01:18:10,600
I have back pain!
1432
01:18:10,720 --> 01:18:14,560
I tried many treatments
in hospitals at Mannargudi and Thanjavur!
1433
01:18:14,680 --> 01:18:15,760
Nothing helps!
1434
01:18:16,920 --> 01:18:19,440
These days, I sleep on the floor!
1435
01:18:19,560 --> 01:18:22,160
What to do?
One of the 'perks' of old age!
1436
01:18:22,280 --> 01:18:25,720
When I bend down,
I have trouble getting up...
1437
01:18:49,560 --> 01:18:50,520
"Tendulkar."
1438
01:18:51,560 --> 01:18:53,120
"Sachin Tendulkar!"
1439
01:19:16,520 --> 01:19:17,480
I hate cricket.
1440
01:19:18,800 --> 01:19:19,760
Cricket?
1441
01:19:20,760 --> 01:19:23,000
So many achievers in our country!
1442
01:19:23,120 --> 01:19:25,960
Compared to them,
what did Sachin Tendulkar accomplish?
1443
01:19:29,000 --> 01:19:29,960
It's a mere sport!
1444
01:19:30,080 --> 01:19:32,920
Getting his signature
and showcasing it like this...
1445
01:19:33,680 --> 01:19:34,800
Isn't it stupid?
1446
01:19:35,800 --> 01:19:38,440
Had you gotten Mr. Kalam's autograph,
that'd be noteworthy.
1447
01:19:38,560 --> 01:19:40,440
You can showcase it!
1448
01:19:40,600 --> 01:19:42,760
Why do you get up?
Feeling sleepy?
1449
01:19:42,880 --> 01:19:43,920
"Sleep"?
1450
01:19:45,120 --> 01:19:46,200
How about that?
1451
01:19:46,320 --> 01:19:48,040
I forgot that I needed to use
the toilet!
1452
01:19:51,640 --> 01:19:53,280
Know the way back to your room, right?
1453
01:19:53,400 --> 01:19:54,360
"Room"!
1454
01:19:54,480 --> 01:19:56,040
Don't end up at the neighbor's house!
1455
01:19:56,160 --> 01:19:58,320
Keeps repeating!
What a disease!
1456
01:20:20,360 --> 01:20:21,480
You're busted!
1457
01:20:43,080 --> 01:20:44,280
Got so close, last night!
1458
01:20:45,240 --> 01:20:49,480
He has back pain. I placed tacks under
his bed, thinking he'd lie on his stomach.
1459
01:20:49,600 --> 01:20:50,920
He escaped!
1460
01:20:51,040 --> 01:20:52,120
No other choice, buddy!
1461
01:20:52,240 --> 01:20:54,280
I'll go to Royapuram
and meet Elanivelu!
1462
01:20:54,400 --> 01:20:55,480
Who's that?
1463
01:20:55,600 --> 01:20:56,760
His name is Palanivelu!
1464
01:20:56,880 --> 01:20:59,360
But, he slices heads
like one slices 'elanis' (coconuts)!
1465
01:21:01,280 --> 01:21:02,280
No big deal, buddy!
1466
01:21:02,400 --> 01:21:05,080
Just ask him to rough up your uncle.
I'll even pay for it myself!
1467
01:21:05,200 --> 01:21:07,200
Be quiet!
-You heard what he said!
1468
01:21:07,320 --> 01:21:09,240
He won't leave until he knows
what happened!
1469
01:21:09,360 --> 01:21:11,040
I can't stand the torment!
1470
01:21:11,160 --> 01:21:13,440
Come up with another plan
to send him packing!
1471
01:21:13,560 --> 01:21:17,120
Our earlier plan got us into this mess!
And you want more plans?
1472
01:21:17,240 --> 01:21:20,080
He's dead set to not leave
until he busts us!
1473
01:21:20,200 --> 01:21:23,320
Every second he's here,
we're in danger. No doubt about it!
1474
01:21:23,440 --> 01:21:26,520
Call Elanivelu
and hack that man to pieces!
1475
01:21:26,640 --> 01:21:29,200
Chop him up
and annihilate him!
1476
01:21:29,320 --> 01:21:30,280
What is it?
1477
01:21:30,400 --> 01:21:31,800
The uncle!
1478
01:21:31,920 --> 01:21:33,240
Go right!
-Physiotherapy?
1479
01:21:36,600 --> 01:21:38,960
Go left!
1480
01:21:40,720 --> 01:21:42,240
Clap!
Very good!
1481
01:21:42,360 --> 01:21:45,880
Hello! What's with your walk?
Like a punctured peddling van!
1482
01:21:46,000 --> 01:21:47,160
Never mind that!
1483
01:21:47,280 --> 01:21:50,680
You were talking something important!
-I was reminding him of the past!
1484
01:21:51,240 --> 01:21:52,720
You looked angry!
1485
01:21:52,840 --> 01:21:55,760
We didn't talk for six months
after a huge fight in our childhood.
1486
01:21:55,880 --> 01:21:58,160
I reminded him of that incident.
-What incident?
1487
01:21:58,280 --> 01:21:59,640
It's a silly matter!
1488
01:21:59,760 --> 01:22:01,560
Okay. Never mind that incident.
1489
01:22:01,680 --> 01:22:03,480
How about yesterday's incident?
1490
01:22:04,120 --> 01:22:05,280
"Yesterday's incident?"
1491
01:22:05,400 --> 01:22:07,640
How long does it take
to get here from Valluvar Kottam?
1492
01:22:07,760 --> 01:22:10,040
Around 40 minutes.
30, if there's no traffic.
1493
01:22:10,160 --> 01:22:11,360
Hold on a second!
1494
01:22:11,480 --> 01:22:13,280
How did you make it in ten minutes then?
1495
01:22:13,400 --> 01:22:15,120
We must have already been
on the way back!
1496
01:22:15,240 --> 01:22:18,440
When I called, you said
you were at Valluvar Kottam!
1497
01:22:18,560 --> 01:22:20,240
I recorded the call!
Shall I play it?
1498
01:22:20,360 --> 01:22:21,880
I don't listen in on others!
1499
01:22:22,000 --> 01:22:24,960
It's not 'others'!
It was you!
1500
01:22:25,080 --> 01:22:26,840
(starts saying a Thirukkural verse)
1501
01:22:26,960 --> 01:22:28,280
He remembers Thirukkural!
1502
01:22:29,600 --> 01:22:30,600
Very good!
1503
01:22:30,720 --> 01:22:32,920
(finishes with
a different Thirukkural verse)
1504
01:22:33,040 --> 01:22:35,200
He messed up the second line,
But, was almost there!
1505
01:22:35,320 --> 01:22:36,720
Thank you!
1506
01:22:36,840 --> 01:22:39,400
You remember this much, dear boy!
1507
01:22:39,520 --> 01:22:41,880
Just remember one last thing.
-That's it?
1508
01:22:42,000 --> 01:22:45,160
(more Thirukkural)
1509
01:22:45,280 --> 01:22:46,480
Not that!
1510
01:22:46,600 --> 01:22:50,840
Did you walk into the airport that day?
Try remembering that!
1511
01:22:50,960 --> 01:22:52,160
Inside the airport!
1512
01:22:53,040 --> 01:22:56,120
"Insi..."
-Yes! Tell me!
1513
01:22:56,240 --> 01:22:58,200
Just try to remember that!
1514
01:22:59,160 --> 01:23:00,120
That's it!
1515
01:23:00,240 --> 01:23:04,200
(more Thirukkural)
1516
01:23:04,320 --> 01:23:06,840
He's struggling! Let him rest!
-I'm aware!
1517
01:23:06,960 --> 01:23:09,160
The entire case hinges on this point!
1518
01:23:09,280 --> 01:23:10,400
Mustn't we get it out?
1519
01:23:10,520 --> 01:23:12,280
That's true...
-Stand aside!
1520
01:23:12,400 --> 01:23:14,480
I know how to get it out!
1521
01:23:14,600 --> 01:23:15,600
That day...
1522
01:23:15,720 --> 01:23:17,120
Oh, so you're here!
1523
01:23:19,400 --> 01:23:22,040
What the hell have you done?
1524
01:23:22,160 --> 01:23:23,800
Who are you?
Why are you so rude?
1525
01:23:23,920 --> 01:23:27,080
You broke in and stole my bronze pot!
You'll be ruined!
1526
01:23:27,200 --> 01:23:29,400
Why rob the elderly?
-"Bronze pot"?
1527
01:23:29,520 --> 01:23:30,960
I stole it?
What are you saying?
1528
01:23:31,080 --> 01:23:33,200
What did we ever do to you?
1529
01:23:33,320 --> 01:23:35,040
The shruti box is broken, too!
1530
01:23:35,160 --> 01:23:36,840
How will I teach music now?
1531
01:23:36,960 --> 01:23:38,280
What can I do about it?
-Ready?
1532
01:23:38,400 --> 01:23:40,440
Hey!
Hold on!
1533
01:23:40,560 --> 01:23:42,880
First, answer my question!
1534
01:23:43,000 --> 01:23:45,560
I don't know who you are
and what you're saying!
1535
01:23:45,680 --> 01:23:49,560
Where do you live?
-Come by my house and I'll whack you!
1536
01:23:49,680 --> 01:23:51,760
You wretch!
-Why insult me so?
1537
01:23:51,880 --> 01:23:54,080
You are being very rude!
-Oh no! Madam!
1538
01:23:54,200 --> 01:23:56,120
Madam!
-Who is she? Why is she so rude?
1539
01:23:56,240 --> 01:23:57,880
I'm sorry.
She's an algebra patient.
1540
01:23:58,000 --> 01:23:59,920
"Algebra"?
-She's forgetful!
1541
01:24:00,040 --> 01:24:01,560
That's 'Alzheimer's',
you idiot!
1542
01:24:01,680 --> 01:24:04,640
Can you let an Alzheimer's patient
wander around like this?
1543
01:24:04,760 --> 01:24:06,760
Where does she stay?
Why do you let her wander?
1544
01:24:06,880 --> 01:24:09,240
What can I do?
At times, she leaves home!
1545
01:24:09,360 --> 01:24:13,360
Is coming to class everyday good enough?
Don't you need to practice?
1546
01:24:13,480 --> 01:24:16,640
I taught you a song yesterday, right?
Sing it now!
1547
01:24:16,760 --> 01:24:20,640
'O dear shepherd,
didn't I ask you not to leave?'
1548
01:24:20,760 --> 01:24:23,000
What the hell is this?
Get her out of here!
1549
01:24:24,000 --> 01:24:28,280
If you don't sing,
I'll whack your knees with a ruler!
1550
01:24:28,400 --> 01:24:29,720
Just sing once, sir.
1551
01:24:29,840 --> 01:24:31,320
What?
Why must I sing?
1552
01:24:31,440 --> 01:24:32,920
She won't leave if you don't!
1553
01:24:33,040 --> 01:24:34,920
An elderly woman! Just sing once!
-Do it!
1554
01:24:37,320 --> 01:24:41,400
'O dear shepherd,
didn't I ask you not to leave?'
1555
01:24:41,520 --> 01:24:43,920
Why does it sound like a donkey braying?
1556
01:24:44,640 --> 01:24:47,320
Watch how I sing
and repeat what I do!
1557
01:24:47,440 --> 01:24:51,160
'O dear shepherd,
didn't I ask you not to leave?'
1558
01:24:51,280 --> 01:24:54,760
'O dear shepherd,
didn't I ask you not to leave?'
1559
01:24:54,880 --> 01:24:57,320
You hand movements are on point
But, the words are not!
1560
01:24:57,440 --> 01:25:00,760
I've been teaching him for six months
and his basics are still pathetic!
1561
01:25:00,880 --> 01:25:03,440
It is my fate teaching music
to such jackasses!
1562
01:25:03,560 --> 01:25:08,520
You won't ever come up!
-We'll cancel him! Let's go!
1563
01:25:08,640 --> 01:25:12,120
'O dear shepherd,
didn't I ask you not to leave?'
1564
01:25:12,240 --> 01:25:14,640
'I'll give you warm milk
and sugary cubes!'
1565
01:25:17,760 --> 01:25:20,760
Shall we all go out to eat, dad?
1566
01:25:20,880 --> 01:25:22,800
Yes!
It's been a long time since we did!
1567
01:25:23,440 --> 01:25:24,600
Can we all go?
1568
01:25:26,280 --> 01:25:27,680
I'll pass.
You guys go on.
1569
01:25:27,800 --> 01:25:31,400
We'll all go, grandpa!
Please!
1570
01:25:31,520 --> 01:25:32,760
Alright then!
1571
01:25:32,880 --> 01:25:34,240
Alright!
-Yay!
1572
01:25:42,040 --> 01:25:43,080
This way, dear.
1573
01:25:44,080 --> 01:25:45,160
Your phone's ringing!
1574
01:25:47,880 --> 01:25:48,840
"Wife 2"?
1575
01:25:48,960 --> 01:25:50,160
You naughty fellow!
1576
01:25:50,280 --> 01:25:51,960
No way!
It's her other number!
1577
01:25:52,080 --> 01:25:54,440
Yet it means something else, right?
-Sure does! Go on!
1578
01:25:58,160 --> 01:25:59,720
Hello?
Yes, tell me, dear!
1579
01:26:01,880 --> 01:26:04,640
No, dear!
You actually thought such a thing?
1580
01:26:04,760 --> 01:26:07,120
I've been doing it all right!
1581
01:26:07,240 --> 01:26:09,000
I'm not wasting time...
1582
01:26:09,120 --> 01:26:11,280
No, dear.
I need another week...
1583
01:26:15,520 --> 01:26:16,480
Hello, sir!
1584
01:26:19,240 --> 01:26:21,680
How are you?
-I'm good. Who are you?
1585
01:26:21,800 --> 01:26:23,720
I used to live in the flat
next to Arun's!
1586
01:26:23,840 --> 01:26:24,880
I'm Muraliraman!
1587
01:26:25,000 --> 01:26:27,600
Right! You were there two years ago!
You live in Adyar now, yes?
1588
01:26:27,720 --> 01:26:29,000
Indeed!
-Alright.
1589
01:26:29,120 --> 01:26:30,560
How are Arun and Suja?
1590
01:26:30,680 --> 01:26:31,840
They're all fine.
1591
01:26:31,960 --> 01:26:33,840
I saw Arun at the airport last week!
1592
01:26:33,960 --> 01:26:36,320
Before I could call out to him,
he went in.
1593
01:26:36,440 --> 01:26:39,640
You went to Malaysia, too?
-No. I was on a domestic flight to Madurai.
1594
01:26:39,760 --> 01:26:40,800
Is Arun here?
1595
01:26:42,160 --> 01:26:44,760
No, I'm here with other friends.
1596
01:26:44,880 --> 01:26:46,680
Tell them both I said 'hi'!
-Will do!
1597
01:26:46,800 --> 01:26:48,200
I'll get going!
-Take care!
1598
01:27:02,400 --> 01:27:03,640
Two masala dosais for me.
1599
01:27:03,760 --> 01:27:05,120
Some more, huh?
-No need.
1600
01:27:06,120 --> 01:27:07,720
Eat well.
-I won't!
1601
01:27:08,720 --> 01:27:10,040
All lovey-dovey with aunt?
1602
01:27:10,160 --> 01:27:11,200
Nothing like that!
1603
01:27:11,320 --> 01:27:13,440
Uncle's love story is one-of-a-kind!
1604
01:27:13,560 --> 01:27:15,280
Is it not, uncle?
-Really? Tell us!
1605
01:27:15,400 --> 01:27:17,000
Uncle needs to return home soon!
1606
01:27:17,120 --> 01:27:18,200
He will!
1607
01:27:18,320 --> 01:27:21,920
Given how long he was on call with her,
I think he might leave tonight!
1608
01:27:22,040 --> 01:27:23,720
Look at him blush!
1609
01:27:23,840 --> 01:27:25,880
Where did you first meet her?
1610
01:27:27,800 --> 01:27:29,880
Outside the Alangudi Guru Temple.
1611
01:27:30,000 --> 01:27:31,960
Wow!
It even sounds auspicious!
1612
01:27:32,080 --> 01:27:34,840
You went in and she had a ritual plate
in her hand, yes?
1613
01:27:35,800 --> 01:27:36,960
She did have a plate, yes.
1614
01:27:37,080 --> 01:27:38,960
But, not a ritual plate.
1615
01:27:39,080 --> 01:27:41,280
She was begging outside the temple.
1616
01:27:41,400 --> 01:27:44,000
What?
-Dong Lee... beggar...
1617
01:27:45,240 --> 01:27:48,600
Her horoscope held a defect.
1618
01:27:48,720 --> 01:27:51,920
She was doing this as a form of penance.
1619
01:27:52,840 --> 01:27:54,560
A practice in our parts.
1620
01:27:54,680 --> 01:27:56,960
I asked for your tale
and you give me a tall one!
1621
01:27:57,080 --> 01:27:58,280
Ask him how he proposed!
1622
01:27:58,400 --> 01:27:59,520
That's the highlight!
1623
01:27:59,640 --> 01:28:01,200
Please tell us!
1624
01:28:01,320 --> 01:28:02,960
It wasn't much.
1625
01:28:03,080 --> 01:28:05,040
I went to the temple
two days in a row.
1626
01:28:05,160 --> 01:28:06,640
She had been noticing me, too.
1627
01:28:07,760 --> 01:28:09,040
On the third day...
1628
01:28:10,280 --> 01:28:12,880
...on a small piece of paper,
I wrote...
1629
01:28:13,000 --> 01:28:15,760
"Even if I must beg, love is what I seek",
and put it on her plate!
1630
01:28:15,880 --> 01:28:17,560
Wow!
What a love story!
1631
01:28:17,680 --> 01:28:18,640
Awesome, right?
1632
01:28:21,040 --> 01:28:23,480
It's fun coming out to eat together,
right?
1633
01:28:23,600 --> 01:28:25,960
All our problems will be solved soon.
-Of course!
1634
01:28:26,080 --> 01:28:28,720
On the news, they say the flight's parts
have been found!
1635
01:28:28,840 --> 01:28:30,840
Those are useless!
-God saved him!
1636
01:28:30,960 --> 01:28:32,840
Yes!
-There's some good even in misfortune!
1637
01:28:32,960 --> 01:28:34,840
Good thing he wasn't on that plane!
1638
01:28:34,960 --> 01:28:38,200
"Wasn't on that plane?"
He wasn't even at the airport!
1639
01:28:56,200 --> 01:28:57,240
Our wedding photo!
1640
01:29:01,640 --> 01:29:03,240
Remember where we got married?
1641
01:29:04,080 --> 01:29:05,680
A temple!
-Yes!
1642
01:29:06,800 --> 01:29:08,760
The Rajagopalaswami temple
in my hometown.
1643
01:29:08,880 --> 01:29:10,400
Remember how it came about?
1644
01:29:13,280 --> 01:29:15,080
Our fathers were great friends.
1645
01:29:16,560 --> 01:29:19,320
They met in a train
and clicked instantly!
1646
01:29:21,320 --> 01:29:23,680
They both loved Tamil literature.
1647
01:29:23,800 --> 01:29:25,040
That's what got them close.
1648
01:29:27,120 --> 01:29:30,160
Your father stayed over at our house
for a week as he wanted to visit...
1649
01:29:30,280 --> 01:29:32,600
...the places from the novel
'Ponniyin Selvan'.
1650
01:29:32,720 --> 01:29:34,240
I was in college then.
1651
01:29:35,960 --> 01:29:39,080
They were like little kids!
So happy together!
1652
01:29:42,640 --> 01:29:46,800
You'll never find someone
as loving as your father.
1653
01:29:46,920 --> 01:29:48,320
He was so affectionate to me.
1654
01:29:49,400 --> 01:29:52,360
My mom too considered him
as her own brother.
1655
01:30:01,920 --> 01:30:05,480
A year later,
my father died of a heart attack.
1656
01:30:05,600 --> 01:30:08,160
Your father came over
and managed the funeral.
1657
01:30:09,360 --> 01:30:11,280
A year later, he came to our house again.
1658
01:30:11,960 --> 01:30:14,320
He showed me your photo
and said 'this is my son'.
1659
01:30:14,440 --> 01:30:16,080
'Do you want to marry him?',
he asked.
1660
01:30:17,400 --> 01:30:19,120
I didn't know what to say!
1661
01:30:19,240 --> 01:30:20,640
Everything happened so fast!
1662
01:30:22,680 --> 01:30:24,240
I had a suspicion then!
1663
01:30:24,360 --> 01:30:29,000
Were you marrying me because you liked me,
or because your father asked you to?
1664
01:30:30,560 --> 01:30:32,280
I thought about asking you this.
1665
01:30:33,680 --> 01:30:34,840
But, I was scared to do so.
1666
01:30:39,880 --> 01:30:43,920
At Nivi’s birth, the doctor jested
that you teared up...
1667
01:30:44,040 --> 01:30:45,880
...when you heard me scream in pain.
1668
01:30:47,640 --> 01:30:49,160
My pain.
My desire.
1669
01:30:50,800 --> 01:30:52,520
No one ever cared about them.
1670
01:30:54,080 --> 01:30:57,120
But, when I knew that someone else
shared my pain...
1671
01:30:58,440 --> 01:31:00,120
...I wept again and thanked God.
1672
01:31:02,120 --> 01:31:03,480
All the pain disappeared.
1673
01:31:05,080 --> 01:31:06,400
I never cried again.
1674
01:31:09,960 --> 01:31:13,400
I've teared up a couple of times since,
But, not because of pain.
1675
01:31:14,800 --> 01:31:16,280
But, because of your love.
1676
01:31:18,120 --> 01:31:20,480
I'm not saying this
because you forgot everything.
1677
01:31:22,040 --> 01:31:24,640
I never told you this before.
So, I'm saying it now.
1678
01:31:28,520 --> 01:31:32,080
You're a good husband. A good father.
A good man.
1679
01:31:42,440 --> 01:31:43,640
You are my world!
1680
01:31:44,840 --> 01:31:47,960
Prabhu told me to remind you
of every little thing.
1681
01:31:50,200 --> 01:31:52,040
There's plenty to say.
1682
01:31:52,160 --> 01:31:53,720
But, I don't know how to say it.
1683
01:31:55,080 --> 01:31:56,400
I only have one wish!
1684
01:31:57,680 --> 01:32:00,880
You must recover soon
and call me a 'bumpkin'!
1685
01:32:22,720 --> 01:32:23,960
Where are you taking me?
1686
01:32:24,080 --> 01:32:25,760
Come along!
It's a suspense!
1687
01:32:25,880 --> 01:32:27,120
Oh no!
Not her!
1688
01:32:28,360 --> 01:32:30,760
What the hell have you done?
I trusted you so much!
1689
01:32:30,880 --> 01:32:32,800
Granny!
-You shut up!
1690
01:32:32,920 --> 01:32:35,920
I thought you weren't like the others.
And yet, you did this!
1691
01:32:36,040 --> 01:32:37,920
How can you betray those who trust you?
1692
01:32:38,040 --> 01:32:42,320
Can lips that sing divine songs
utter such rotten lies?
1693
01:32:43,600 --> 01:32:47,440
What? I'm screaming my head off
and you just stand like a dumb rock!
1694
01:32:47,600 --> 01:32:49,200
Who the hell do you think you are?
1695
01:32:51,000 --> 01:32:52,000
You wretch!
1696
01:32:52,120 --> 01:32:56,000
You do this again
and I will strangle you myself!
1697
01:32:56,120 --> 01:32:57,280
Get lost!
1698
01:33:04,320 --> 01:33:05,280
Arun?
1699
01:33:06,720 --> 01:33:08,040
Had my mother been around...
1700
01:33:09,240 --> 01:33:11,040
...she would've done the same.
1701
01:33:22,000 --> 01:33:23,600
Why are we here?
-A brief meeting.
1702
01:33:24,160 --> 01:33:26,920
Be honest with me
when you answer this question.
1703
01:33:27,040 --> 01:33:28,400
You're building quite the hype!
1704
01:33:28,520 --> 01:33:30,280
What would you say
if you see Bhavana now?
1705
01:33:30,400 --> 01:33:31,760
Bhavana?
1706
01:33:31,880 --> 01:33:33,320
Why bring her up now?
1707
01:33:33,440 --> 01:33:34,640
Just answer the question!
1708
01:33:37,080 --> 01:33:38,800
I told you everything's over!
1709
01:33:38,920 --> 01:33:40,080
Go inside and tell her that.
1710
01:33:44,040 --> 01:33:45,000
In there?
1711
01:33:47,200 --> 01:33:49,000
Go on.
I'll wait in the car.
1712
01:34:04,640 --> 01:34:05,600
Arun...
1713
01:34:20,120 --> 01:34:21,160
Hi...
-Hi.
1714
01:34:36,240 --> 01:34:40,800
You... always have a cappucino, right?
So I ordered one.
1715
01:34:44,080 --> 01:34:45,640
So good to see you, Arun.
1716
01:34:46,320 --> 01:34:47,400
How are you?
1717
01:34:50,960 --> 01:34:53,240
Ever since you left Bangalore...
1718
01:34:54,240 --> 01:34:55,880
...I've been so stressed out.
1719
01:34:56,000 --> 01:34:58,920
Not talking to you...
Not knowing what happened...
1720
01:34:59,720 --> 01:35:02,080
So I came down here.
1721
01:35:03,200 --> 01:35:05,640
I don't know if coming here
was right...
1722
01:35:06,440 --> 01:35:08,120
...but, I had to do this.
1723
01:35:08,240 --> 01:35:11,760
After seeing you,
now I feel at peace.
1724
01:35:12,640 --> 01:35:14,840
Tell me, Arun.
How did you manage?
1725
01:35:15,760 --> 01:35:17,640
How else?
Lies.
1726
01:35:19,080 --> 01:35:22,000
Three years ago,
I lied for myself.
1727
01:35:22,120 --> 01:35:23,840
So that I could be with you.
1728
01:35:23,960 --> 01:35:25,400
I'm still lying.
1729
01:35:27,400 --> 01:35:29,680
But, I don't feel like lying anymore.
1730
01:35:32,480 --> 01:35:33,560
I get it, Arun.
1731
01:35:34,520 --> 01:35:35,680
I totally understand.
1732
01:35:37,200 --> 01:35:40,480
I figured this is how it would end.
1733
01:35:42,360 --> 01:35:45,800
But, when it is actually happening,
it's a little hard.
1734
01:35:48,240 --> 01:35:49,200
But, you're right.
1735
01:35:50,000 --> 01:35:51,400
We can't go on like this, right?
1736
01:35:53,120 --> 01:35:55,960
I'm not in a position
to focus only on my happiness.
1737
01:35:57,760 --> 01:35:59,040
Two people count on me.
1738
01:36:00,000 --> 01:36:02,640
Being with them
gives me all the joy in the world.
1739
01:36:03,800 --> 01:36:05,360
My daughter won't leave my side.
1740
01:36:06,840 --> 01:36:10,240
My wife? She feels jubilant
on my merely uttering her name.
1741
01:36:12,000 --> 01:36:13,840
She says it's good enough
that I'm back.
1742
01:36:16,360 --> 01:36:19,400
I can't lie to her anymore.
1743
01:36:21,960 --> 01:36:24,000
I'm pretending to have forgotten
everything.
1744
01:36:24,120 --> 01:36:26,560
But, memories keep chasing me.
1745
01:36:26,680 --> 01:36:28,600
I can't run.
I can't hide.
1746
01:36:32,520 --> 01:36:34,080
I think you understand.
1747
01:36:35,720 --> 01:36:36,840
Very much so, Arun.
1748
01:36:38,560 --> 01:36:40,080
The days we spent together...
1749
01:36:41,320 --> 01:36:42,840
...was like a beautiful dream.
1750
01:36:44,080 --> 01:36:45,280
But...
1751
01:36:45,400 --> 01:36:47,240
One must always wake up, right?
1752
01:36:49,480 --> 01:36:52,600
We're actually lucky to part on good terms.
1753
01:36:57,600 --> 01:37:02,200
I really want you to move on in life,
Bhavana. Please.
1754
01:37:04,640 --> 01:37:05,600
I will.
1755
01:37:07,840 --> 01:37:09,240
Just that it won't be easy.
1756
01:37:10,520 --> 01:37:11,960
It'll be a bit difficult.
1757
01:37:14,840 --> 01:37:16,240
But, that's alright.
1758
01:37:17,280 --> 01:37:20,280
I'll just assume
you really went on that flight.
1759
01:37:21,840 --> 01:37:23,280
Just kidding.
1760
01:37:23,400 --> 01:37:25,120
I...
1761
01:37:25,240 --> 01:37:26,960
I really want you to be happy, Arun.
1762
01:37:29,360 --> 01:37:31,560
You won't have any trouble from me.
1763
01:37:33,720 --> 01:37:35,200
I came here confused.
1764
01:37:36,200 --> 01:37:39,640
But, I leave now with clarity.
1765
01:37:42,000 --> 01:37:43,080
So...
1766
01:37:43,880 --> 01:37:46,040
This is our last meeting, isn't it?
1767
01:38:08,040 --> 01:38:11,320
Alright, Arun. Goodbye.
-Goodbye.
1768
01:38:11,440 --> 01:38:12,680
Take care.
You, too.
1769
01:38:22,160 --> 01:38:23,400
I'll really miss you, Arun.
1770
01:38:44,160 --> 01:38:46,160
Coffee.
-A bronze coffee set!
1771
01:38:46,280 --> 01:38:48,640
The bronze set
makes even your coffee taste good!
1772
01:38:59,920 --> 01:39:00,880
Who is it?
1773
01:39:03,440 --> 01:39:04,400
Come in, sir!
1774
01:39:15,920 --> 01:39:16,880
Have a seat.
1775
01:39:19,040 --> 01:39:21,840
This is Mr. Shanmuganathan.
Assistant Commissioner.
1776
01:39:21,960 --> 01:39:23,360
A good friend of mine.
1777
01:39:23,480 --> 01:39:25,680
This is Arunkumar.
My niece's husband.
1778
01:39:25,840 --> 01:39:28,040
She is Suja. His wife.
-Hello.
1779
01:39:28,160 --> 01:39:30,360
He is Prabhu. Arun's friend.
-Good morning, sir.
1780
01:39:30,480 --> 01:39:31,440
Hello.
1781
01:39:35,280 --> 01:39:39,360
Prabhu... the bike
from the film 'Valimai'...
1782
01:39:39,480 --> 01:39:40,800
I heard about what happened.
1783
01:39:40,920 --> 01:39:43,480
Where did you find him the other day?
-At the beach!
1784
01:39:43,600 --> 01:39:45,560
We usually go there for jogging.
1785
01:39:45,680 --> 01:39:47,880
Why bring that up now?
He's getting better...
1786
01:39:48,000 --> 01:39:52,040
There's a huge difference between
how you see things and how cops do!
1787
01:39:52,160 --> 01:39:53,760
Hence, I asked.
-Exactly, sir!
1788
01:39:53,880 --> 01:39:55,400
That's why I called you.
1789
01:39:55,520 --> 01:39:58,040
You can ask Arun anything you wish.
1790
01:39:58,160 --> 01:40:00,560
The gentleman would like to ask you
a few questions.
1791
01:40:00,680 --> 01:40:02,880
Think well and answer them, okay?
1792
01:40:04,160 --> 01:40:05,440
Arun!
-Arun...
1793
01:40:05,560 --> 01:40:07,600
You had booked a ticket to Malaysia, right?
1794
01:40:07,720 --> 01:40:10,880
Go Malaysia... Eat Malaysia...
Sleep Malaysia...
1795
01:40:11,000 --> 01:40:12,160
Puke Malaysia...
1796
01:40:12,880 --> 01:40:16,680
See that sir? He always pukes incoherently!
Sorry... 'speaks' incoherently!
1797
01:40:16,800 --> 01:40:20,200
What do the doctors say?
-That he'll be fine in a few days.
1798
01:40:20,320 --> 01:40:21,760
Step by step!
1799
01:40:21,880 --> 01:40:24,360
Alright.
Did you go to airport that day, Mr. Arun?
1800
01:40:25,880 --> 01:40:29,000
White cab...
Red signal...
1801
01:40:29,920 --> 01:40:30,880
Green tea!
1802
01:40:32,000 --> 01:40:33,280
What is he saying?
1803
01:40:33,400 --> 01:40:36,680
I think he means he had green tea
and rode a white cab.
1804
01:40:36,800 --> 01:40:39,320
Ask him if he went into the airport.
1805
01:40:40,400 --> 01:40:42,400
Not necessary.
We can find that out easily.
1806
01:40:42,520 --> 01:40:45,280
The airport security camera footage
can tell us if he went in.
1807
01:40:45,400 --> 01:40:47,200
Camera... reception...
wedding...
1808
01:40:47,320 --> 01:40:48,960
Not that!
This is different!
1809
01:40:49,080 --> 01:40:51,400
A small request, sir.
-Tell me.
1810
01:40:51,520 --> 01:40:56,320
Could you use your authority
and handle this discreetly?
1811
01:40:56,440 --> 01:40:57,920
I understand.
Coming right up!
1812
01:40:58,480 --> 01:41:00,000
Why does he sound like a cook?
1813
01:41:00,920 --> 01:41:03,800
International, right?
-He said it was Malaysian Airlines.
1814
01:41:03,920 --> 01:41:06,000
Why do this now, uncle?
1815
01:41:06,120 --> 01:41:08,480
Just talking about this
is rattling him!
1816
01:41:08,600 --> 01:41:10,080
He's getting better now, isn't he?
1817
01:41:10,200 --> 01:41:12,480
Weigh in, Suja.
-Don't be alarmed, sir.
1818
01:41:12,600 --> 01:41:15,000
I'll handle it good
and ensure that he is not upset!
1819
01:41:15,120 --> 01:41:18,680
If we delay, we may not even find
a single clue!
1820
01:41:18,800 --> 01:41:20,040
Blue!
1821
01:41:20,160 --> 01:41:21,840
A huge blue room!
Dripping water...
1822
01:41:21,960 --> 01:41:24,120
He said the same thing the other day!
-Did I?
1823
01:41:24,240 --> 01:41:28,000
A huge blue room!
Dripping water!
1824
01:41:29,160 --> 01:41:31,720
See if you remember anything else! Think!
-What is this?
1825
01:41:31,840 --> 01:41:34,200
The water dripped down on me!
-Excellent!
1826
01:41:34,320 --> 01:41:36,480
What's wrong?
-Where was that room? Think!
1827
01:41:36,600 --> 01:41:37,840
What are you saying?
-Light!
1828
01:41:39,480 --> 01:41:40,480
What's wrong?
1829
01:41:40,600 --> 01:41:42,760
It fell onto me!
-Great! Keep going!
1830
01:41:42,880 --> 01:41:44,320
What is that sound?
-Cattle's moo!
1831
01:41:44,440 --> 01:41:46,200
A cow or a bull?
-A buffalo!
1832
01:41:46,320 --> 01:41:47,560
Really?
Keep going!
1833
01:41:47,680 --> 01:41:50,320
Something's wrong! He'll faint now!
-What are you doing?
1834
01:41:50,440 --> 01:41:52,080
He's lost it, Suja!
1835
01:41:52,200 --> 01:41:54,640
Don't get angry, Arun!
-What are you saying, dear?
1836
01:41:54,760 --> 01:41:56,960
What are you saying?
-Keep going, Arun!
1837
01:41:57,080 --> 01:41:58,720
Fire!
Water!
1838
01:41:58,840 --> 01:42:01,480
Did you say 'fire'?
-Continue!
1839
01:42:03,520 --> 01:42:06,080
Calm down!
He's lost it, Suja!
1840
01:42:06,200 --> 01:42:07,680
I'm scared!
What's wrong with him?
1841
01:42:07,800 --> 01:42:10,440
Tell me what's wrong, dear!
1842
01:42:10,560 --> 01:42:11,520
He fainted!
1843
01:42:12,680 --> 01:42:14,200
Fetch some water!
1844
01:42:15,400 --> 01:42:16,360
Help me get up!
1845
01:42:18,080 --> 01:42:19,720
I don't know what's wrong!
1846
01:42:19,840 --> 01:42:21,560
Here! Have some water!
1847
01:42:21,680 --> 01:42:23,120
Water!
1848
01:42:23,240 --> 01:42:25,200
Could you please get off me?
-Water! Rain!
1849
01:42:26,600 --> 01:42:27,760
Here!
-Drink up!
1850
01:42:28,920 --> 01:42:31,360
He's never done this before!
What's wrong?
1851
01:42:32,240 --> 01:42:34,040
I was afraid of this!
Did you listen, uncle?
1852
01:42:34,160 --> 01:42:35,920
It's alright!
-You'll be fine!
1853
01:42:36,040 --> 01:42:38,080
I don't know why he's acting so!
1854
01:42:38,200 --> 01:42:39,680
Dripping water!
-Okay!
1855
01:42:40,720 --> 01:42:43,200
You happy now?
I already told you we don't need this!
1856
01:42:43,320 --> 01:42:45,560
Who asked you to do this?
-No, Suja...
1857
01:42:45,680 --> 01:42:47,760
Why did you bring this man here?
-No, ma'am...
1858
01:42:47,880 --> 01:42:50,960
Who are you? Did I file a complaint
with you to investigate?
1859
01:42:51,080 --> 01:42:53,120
You listen to anything this man says?
Get out!
1860
01:42:53,240 --> 01:42:54,680
What are you saying, Suja?
1861
01:42:54,800 --> 01:42:56,720
I got my husband back!
That's enough for me!
1862
01:42:56,840 --> 01:42:58,440
I don't care about anything else!
1863
01:42:58,560 --> 01:43:00,840
I do all this for your own good!
1864
01:43:00,960 --> 01:43:03,360
I raised you myself!
1865
01:43:03,480 --> 01:43:05,720
Would I not have grown up
without your damn raising?
1866
01:43:05,840 --> 01:43:07,280
Get ready to leave!
1867
01:43:07,400 --> 01:43:09,920
You have until tonight!
If I see you here in the morning...
1868
01:43:10,040 --> 01:43:11,680
...I'll throw you out myself!
1869
01:43:12,680 --> 01:43:14,640
Don't just stand there! Go!
-Yes, ma'am!
1870
01:43:16,440 --> 01:43:17,440
What?
-My cap!
1871
01:43:17,560 --> 01:43:18,560
Take it and leave!
1872
01:43:21,080 --> 01:43:22,400
Get ready to head back home!
1873
01:43:25,080 --> 01:43:26,960
Alright, dear.
1874
01:43:34,760 --> 01:43:36,200
Take him out for a bit!
1875
01:43:36,320 --> 01:43:38,920
Someone else take him out today...
-Take him out, I say!
1876
01:43:39,040 --> 01:43:40,200
Alright, dear.
1877
01:43:40,320 --> 01:43:42,720
No one will trouble you again.
1878
01:43:42,840 --> 01:43:45,720
I'll say it again: It's enough for me
if you get back to your old self!
1879
01:43:47,280 --> 01:43:50,080
You, me and Nivi must be happy together!
1880
01:43:50,200 --> 01:43:51,200
That's all!
1881
01:43:51,320 --> 01:43:54,080
I don't care about anything else!
Do you understand?
1882
01:43:55,600 --> 01:43:56,880
Do you understand me?
1883
01:44:07,320 --> 01:44:09,000
Cheers!
-Cheers!
1884
01:44:15,320 --> 01:44:18,640
I never dreamed Suja would
break out as such a rebel!
1885
01:44:18,760 --> 01:44:20,080
Never seen it myself, either!
1886
01:44:20,200 --> 01:44:21,600
It even scared me!
1887
01:44:21,720 --> 01:44:23,360
Somehow, the uncle's packing to leave!
1888
01:44:24,080 --> 01:44:26,040
He'll leave, won't he?
1889
01:44:26,160 --> 01:44:29,120
Suja’s dressing-down would have made him
catch the first bus home!
1890
01:44:30,120 --> 01:44:32,680
After four days,
I finally drink peacefully!
1891
01:44:38,160 --> 01:44:39,120
Not like that!
1892
01:44:44,520 --> 01:44:45,480
It's uncle!
1893
01:44:46,680 --> 01:44:48,400
Must I answer it or not?
1894
01:44:48,520 --> 01:44:49,880
Pick up.
1895
01:44:50,000 --> 01:44:52,200
Or else he'll keep calling
and bug us!
1896
01:44:54,640 --> 01:44:55,880
Hello, uncle!
1897
01:44:56,000 --> 01:44:57,160
Where are you two?
1898
01:44:57,280 --> 01:45:01,840
We finished our prayers at Marudheshwarar
temple and are at Vadivudaiamman temple!
1899
01:45:01,960 --> 01:45:04,760
I'm planning to set Arun up
at my yoga class next!
1900
01:45:05,480 --> 01:45:06,640
Have you left, uncle?
1901
01:45:08,360 --> 01:45:10,760
Almost close!
1902
01:45:10,880 --> 01:45:13,680
Try the tender cucumber
at the Dindivanam toll gate! It's awesome!
1903
01:45:13,800 --> 01:45:15,800
Don't take what Suja said to heart.
1904
01:45:15,920 --> 01:45:18,320
She went too far!
But, she loves you much!
1905
01:45:18,440 --> 01:45:20,400
Of course! I raised her myself!
1906
01:45:20,520 --> 01:45:23,400
One masala pappad and chilli chicken
for me! No gravy!
1907
01:45:23,520 --> 01:45:26,320
Delicious cashews are sold
at the Ulundurpet toll gate!
1908
01:45:26,440 --> 01:45:28,240
Only some shops there have the best...
1909
01:45:29,440 --> 01:45:31,120
The line got cut.
-Behind you!
1910
01:45:33,240 --> 01:45:34,320
Greetings!
1911
01:45:34,440 --> 01:45:35,600
Hello...
1912
01:45:35,720 --> 01:45:36,720
Can I join you?
1913
01:45:37,600 --> 01:45:39,040
No matter.
I'll join in anyway!
1914
01:45:41,200 --> 01:45:42,480
Sorry for the disturbance.
1915
01:45:42,600 --> 01:45:43,800
Nothing like that, uncle.
1916
01:45:43,920 --> 01:45:46,560
I came here to relax the mind a bit
before going for yoga...
1917
01:45:46,680 --> 01:45:48,080
I can understand that.
1918
01:45:48,680 --> 01:45:50,560
I'm heading back to my place.
1919
01:45:51,280 --> 01:45:52,320
Whew!
-What?
1920
01:45:52,920 --> 01:45:54,880
I meant to say 'Oh no'!
1921
01:45:55,000 --> 01:45:56,520
Just made a verbal typo!
1922
01:45:56,640 --> 01:46:02,640
Before I leave, I thought of clearing up
a few things with you.
1923
01:46:03,800 --> 01:46:06,760
Shall I order a drink for you?
-No need.
1924
01:46:07,280 --> 01:46:09,320
I quit all this crap eight years ago.
1925
01:46:13,360 --> 01:46:14,320
Look at this.
1926
01:46:19,600 --> 01:46:20,800
Don't know it?
1927
01:46:20,920 --> 01:46:24,000
The CCTV footage of your floor
in your apartment complex.
1928
01:46:24,120 --> 01:46:28,280
You didn't even know where your room was.
But, how did you make it to the right flat?
1929
01:46:29,560 --> 01:46:30,840
Never mind!
1930
01:46:30,960 --> 01:46:35,160
An ox cart always reaches its destination
even if the cartman falls asleep, huh?
1931
01:46:35,280 --> 01:46:36,560
Alright, then!
1932
01:46:38,240 --> 01:46:39,200
Now look at this.
1933
01:46:42,200 --> 01:46:43,160
Wow!
1934
01:46:43,720 --> 01:46:46,120
The dear fellow
seems to be speaking very coherently!
1935
01:46:48,240 --> 01:46:50,120
Quite a miracle, like you said!
1936
01:46:50,240 --> 01:46:52,440
What was it, again?
'An act of God'?
1937
01:46:52,560 --> 01:46:57,120
Like a bird takes off from Australia
and flies all the way to Vedanthangal...
1938
01:46:57,240 --> 01:46:59,280
...or hell, even to Pallikaranai, eh?
1939
01:47:01,040 --> 01:47:02,080
Could be.
-Absolutely!
1940
01:47:04,160 --> 01:47:05,120
And there's this!
1941
01:47:08,800 --> 01:47:10,960
The boarding pass
for Arunkumar Krishnamurthy!
1942
01:47:12,120 --> 01:47:13,760
From Chennai to Bengaluru!
1943
01:47:13,880 --> 01:47:15,800
You don't understand, right?
1944
01:47:15,920 --> 01:47:17,240
Well, I...
-No matter!
1945
01:47:18,000 --> 01:47:19,240
Behold...
1946
01:47:19,360 --> 01:47:20,560
Who is this little missy?
1947
01:47:25,360 --> 01:47:27,800
Her?
The other day, we were having coffee.
1948
01:47:27,920 --> 01:47:29,800
She asked us directions to Alwarpet.
-Ah...
1949
01:47:29,920 --> 01:47:33,040
An engineering student from Trichy.
She came here in search of a job!
1950
01:47:35,640 --> 01:47:36,600
Take a look.
1951
01:47:39,880 --> 01:47:43,240
You gave her directions to Alwarpet
over coffee for thirty minutes!
1952
01:47:47,360 --> 01:47:49,360
"The Bourne Identity" is a spy thriller.
1953
01:47:50,440 --> 01:47:52,440
How could I not have watched it?
1954
01:47:54,320 --> 01:47:56,480
Simply put...
-You needn't say a word, kiddo.
1955
01:47:57,640 --> 01:47:59,160
You've spoken plenty already!
1956
01:48:01,040 --> 01:48:02,000
What, dear boy?
1957
01:48:03,200 --> 01:48:04,400
It's alright!
1958
01:48:04,520 --> 01:48:08,360
As you parted ways tearfully at the cafe,
it's best if we put all this behind us.
1959
01:48:08,480 --> 01:48:09,680
Isn't that right?
1960
01:48:12,640 --> 01:48:13,800
You're a very good man.
1961
01:48:13,920 --> 01:48:15,600
You'll go far!
-Thanks, uncle.
1962
01:48:15,720 --> 01:48:19,600
I learned a lot of things
on the night we went out for dinner.
1963
01:48:19,720 --> 01:48:22,040
And yet, why did I bring a cop
the following day?
1964
01:48:23,120 --> 01:48:26,600
The look on your faces
at the sight of the cop?
1965
01:48:28,240 --> 01:48:29,720
That was a classic moment.
1966
01:48:32,200 --> 01:48:34,400
I did all of this just to see that shock.
1967
01:48:34,520 --> 01:48:40,280
But, the scene brought forth a huge twist
that even I did not see coming!
1968
01:48:41,680 --> 01:48:42,920
He wasn't even a real cop!
1969
01:48:44,320 --> 01:48:48,680
He came here from Mannargudi to be an
actor. Luckless, he works as a bouncer!
1970
01:48:51,520 --> 01:48:52,680
Alright.
1971
01:48:52,800 --> 01:48:54,280
I'll come straight to the point.
1972
01:48:55,360 --> 01:48:58,240
I told you
my elder daughter's getting married.
1973
01:48:58,360 --> 01:49:00,560
You may not remember it...
1974
01:49:02,000 --> 01:49:03,440
Okay... here's what you do.
1975
01:49:03,560 --> 01:49:05,400
Just give me twenty one lakh rupees!
1976
01:49:08,400 --> 01:49:09,760
Plus Good and Services Tax!
1977
01:49:11,000 --> 01:49:12,640
No one else need to know of this.
1978
01:49:13,320 --> 01:49:15,080
Especially Suja!
1979
01:49:15,200 --> 01:49:16,200
Uncle!
1980
01:49:18,760 --> 01:49:21,120
The dear boy remembers everything now!
1981
01:49:21,240 --> 01:49:22,240
God is great!
1982
01:49:24,600 --> 01:49:28,320
Factoring in Suja's rage,
I could've demanded more.
1983
01:49:28,960 --> 01:49:30,040
But, no need!
1984
01:49:30,160 --> 01:49:33,840
We're relatives. Family.
This amount will do.
1985
01:49:34,720 --> 01:49:36,480
You can give eleven lakhs right away.
1986
01:49:37,480 --> 01:49:40,800
I'll take the balance when it's time
for my second daughter's wedding.
1987
01:49:42,400 --> 01:49:46,360
I'll let you know later how and when
the first payment must be made.
1988
01:49:48,200 --> 01:49:51,320
You may wonder: "Why twenty-one lakhs?"
1989
01:49:52,200 --> 01:49:54,600
The extra one lakh is for my assistant.
1990
01:49:54,720 --> 01:49:56,960
He provided the CCTV footage.
1991
01:49:57,080 --> 01:50:00,080
He placed the GPS tracker in your car.
All that good stuff.
1992
01:50:01,720 --> 01:50:03,200
You needn't know who he is.
1993
01:50:03,320 --> 01:50:05,880
He won't give you any trouble.
1994
01:50:06,000 --> 01:50:08,320
But still, blackmailing us like this
is too much...
1995
01:50:08,440 --> 01:50:09,680
"Blackmail"?
1996
01:50:11,360 --> 01:50:12,320
A single word!
1997
01:50:13,200 --> 01:50:15,320
How would you describe
what the two of you did?
1998
01:50:16,640 --> 01:50:17,720
Shall I say it?
1999
01:50:18,640 --> 01:50:20,760
An act of adultery,
coupled with an intention...
2000
01:50:20,880 --> 01:50:23,800
...to deceive one's lawfully wedded wife
and other family members...
2001
01:50:23,920 --> 01:50:27,800
...resulting in breach of trust. Not only
punishable under IPC for cheating...
2002
01:50:27,920 --> 01:50:30,840
...but also gives the affected party
the right to file for divorce...
2003
01:50:30,960 --> 01:50:34,440
...with a demand for alimony. The defaulter
also loses custody of his child...
2004
01:50:34,560 --> 01:50:37,120
...due to his unpalatable conduct...
2005
01:50:37,240 --> 01:50:41,520
...with the accomplice also being liable
to be punished under Section 405 and 406!
2006
01:50:41,680 --> 01:50:42,800
Cash or cheque, uncle?
2007
01:50:42,920 --> 01:50:44,960
I'll speak to my auditor
and let you know.
2008
01:50:45,080 --> 01:50:46,080
Alright.
2009
01:50:49,600 --> 01:50:51,320
Shall I tell you a joke?
2010
01:50:51,440 --> 01:50:52,520
Go ahead!
2011
01:50:52,640 --> 01:50:58,320
Two crooks broke into a house
and tied up the woman who was there.
2012
01:50:58,440 --> 01:51:01,480
The man who was in the bathroom
came out...
2013
01:51:01,600 --> 01:51:06,960
...and offered to give up all the money
and jewelry from his bank locker...
2014
01:51:07,080 --> 01:51:10,120
...and requested them to set her free.
2015
01:51:10,240 --> 01:51:16,440
"Do you really love your wife that much?",
asked one crook.
2016
01:51:16,560 --> 01:51:19,080
"Yes, sir.
But, she has gone out."
2017
01:51:19,200 --> 01:51:21,720
"Before she returns,
set this woman free", he replied!
2018
01:51:24,600 --> 01:51:25,800
Good one!
2019
01:51:28,400 --> 01:51:29,360
Dong Lee!
2020
01:51:41,320 --> 01:51:43,240
In the end, he busted us!
2021
01:51:43,360 --> 01:51:46,240
He rattled off a huge list!
Did we do all that bad stuff?
2022
01:51:46,360 --> 01:51:48,320
"We"?
The one who did that was you!
2023
01:51:48,440 --> 01:51:52,320
According to the accomplishment
of the criminal of the 406/407...
2024
01:51:52,440 --> 01:51:54,080
...you're guilty, too!
-Let it go!
2025
01:51:54,200 --> 01:51:55,600
Who is his assistant?
2026
01:51:55,720 --> 01:51:58,480
I don't know.
Could it have been that cop?
2027
01:51:58,600 --> 01:51:59,760
What do we do now?
2028
01:52:02,920 --> 01:52:04,560
I have a great idea!
-What is it?
2029
01:52:04,680 --> 01:52:06,280
Have you seen the film 'Ransom'?
2030
01:52:08,520 --> 01:52:10,320
To hell with you!
2031
01:52:21,280 --> 01:52:24,120
Hey baby! What do you want to eat?
-Chinese!
2032
01:52:24,240 --> 01:52:26,440
Okay!
-Say Chinese and make me mad!
2033
01:52:26,560 --> 01:52:27,520
Dong Lee!
2034
01:52:31,400 --> 01:52:32,360
Hello, sir!
-Hello!
2035
01:52:32,480 --> 01:52:34,280
Been a while since you all went out!
2036
01:52:34,400 --> 01:52:36,680
Our wedding day.
Thought we'd eat out, too!
2037
01:52:36,800 --> 01:52:38,200
Congratulations, you two!
2038
01:52:38,320 --> 01:52:40,240
Bye!
-Bye, dear!
2039
01:52:53,280 --> 01:52:54,960
Hello?
-Hello, sir!
2040
01:52:55,080 --> 01:52:56,600
Yes, Manohar!
2041
01:52:56,720 --> 01:52:58,760
Great news! I bought a new phone!
2042
01:52:58,880 --> 01:53:00,560
Really?
-Yes, sir!
2043
01:53:00,680 --> 01:53:01,960
Single payment, too!
-Great!
2044
01:53:02,080 --> 01:53:03,160
Thank You!
2045
01:53:03,280 --> 01:53:04,480
My first call is to you!
2046
01:53:04,600 --> 01:53:06,360
Never mind that!
Remember what I said?
2047
01:53:06,480 --> 01:53:08,120
Indeed I do, sir!
2048
01:53:08,240 --> 01:53:10,280
They've headed out
as it's their wedding day!
2049
01:53:10,400 --> 01:53:12,640
Don't worry!
I'm watching them!
2050
01:53:12,760 --> 01:53:15,760
If I see anything suspicious,
I'll let you know right away!
2051
01:53:15,880 --> 01:53:17,560
Excellent!
-Alright!
2052
01:53:17,680 --> 01:53:19,440
Have a nice day, sir!
-Thank you!
2053
01:53:24,520 --> 01:53:25,640
New phone?
2054
01:53:25,760 --> 01:53:26,760
Yes, sir!
2055
01:53:27,840 --> 01:53:29,840
Paalpandi!
Where is that old woman?
2056
01:53:30,720 --> 01:53:31,680
What's wrong?
2057
01:53:32,640 --> 01:53:34,000
iPhone!
2058
01:53:34,120 --> 01:53:35,840
What's it to you
if he bought an iPhone?
2059
01:53:36,560 --> 01:53:37,760
Uncle!
2060
01:53:37,880 --> 01:53:39,000
Phone!
2061
01:53:39,120 --> 01:53:40,400
Assistant!
-Not again!
2062
01:53:44,240 --> 01:53:46,040
Nothing like that.
Let's go!
2063
01:53:46,160 --> 01:53:47,240
Manohara...
154912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.