All language subtitles for Walk into Your Memory EP20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,160 --> 00:00:14,826 ♪ Love ♪ 2 00:00:15,400 --> 00:00:17,877 ♪ right now ♪ 3 00:00:18,127 --> 00:00:20,095 ♪ Memory life ♪ 4 00:00:20,640 --> 00:00:23,959 ♪ Because of you change as scheduled ♪ 5 00:00:24,068 --> 00:00:25,886 ♪ Memory ♪ 6 00:00:26,320 --> 00:00:28,958 ♪ once opened ♪ 7 00:00:29,213 --> 00:00:30,848 ♪ it wanders ♪ 8 00:00:30,990 --> 00:00:32,013 ♪ at ♪ 9 00:00:32,160 --> 00:00:34,843 ♪ the original that hasn't been seen for a long time ♪ 10 00:00:35,040 --> 00:00:36,992 ♪ Don't cover ♪ 11 00:00:37,360 --> 00:00:39,845 ♪ Don't have to change ♪ 12 00:00:40,671 --> 00:00:41,996 ♪ You will understand ♪ 13 00:00:42,169 --> 00:00:45,636 ♪ Just have to keep out of the affair now ♪ 14 00:00:45,886 --> 00:00:47,466 ♪ Like the competition ♪ 15 00:00:48,280 --> 00:00:50,439 ♪ There is no waiting ♪ 16 00:00:51,705 --> 00:00:54,205 ♪ Let it go when it's time to let go ♪ 17 00:00:54,360 --> 00:00:56,678 ♪ Love with full force ♪ 18 00:00:57,133 --> 00:00:58,427 ♪ light and easy ♪ 19 00:00:58,600 --> 00:01:02,012 ♪ unrestrained defeats anxiousness ♪ 20 00:01:02,569 --> 00:01:05,149 ♪ with delicious food in living ♪ 21 00:01:05,350 --> 00:01:07,794 ♪ should be glad and happy ♪ 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,631 ♪ Up and down left to right ♪ 23 00:01:09,807 --> 00:01:13,087 ♪ front and back are controlled by love ♪ 24 00:01:13,240 --> 00:01:14,720 ♪ Happiness ♪ 25 00:01:14,880 --> 00:01:16,082 ♪ at speed of 100 miles ♪ 26 00:01:16,240 --> 00:01:18,400 ♪ just like the God ♪ 27 00:01:18,840 --> 00:01:20,213 ♪ Up and down left to right ♪ 28 00:01:20,360 --> 00:01:23,760 ♪ front and back are controlled by love ♪ 29 00:01:24,040 --> 00:01:25,645 ♪ Happiness ♪ 30 00:01:25,800 --> 00:01:27,000 ♪ at speed of 100 miles ♪ 31 00:01:27,115 --> 00:01:29,939 ♪ just like the God ♪ 32 00:01:30,240 --> 00:01:34,787 [Walk into Your Memory] 33 00:01:55,130 --> 00:01:58,050 [Episode 20] 34 00:01:58,200 --> 00:01:59,720 The barbecue is done! 35 00:01:59,720 --> 00:02:00,600 Dig in! 36 00:02:01,360 --> 00:02:02,120 Enjoy it while it's warm. 37 00:02:02,120 --> 00:02:02,680 Okay. 38 00:02:03,480 --> 00:02:04,440 -Come on. -Hao Qian, 39 00:02:04,680 --> 00:02:07,160 do you think it is boring... 40 00:02:07,160 --> 00:02:08,440 to just eat barbecue like this? 41 00:02:08,440 --> 00:02:09,960 What about we play some games? 42 00:02:10,120 --> 00:02:11,080 You are right. 43 00:02:12,480 --> 00:02:13,280 Sure! 44 00:02:13,760 --> 00:02:14,960 Great! 45 00:02:16,880 --> 00:02:19,200 In order for my dad to accept Xia Tian, 46 00:02:19,360 --> 00:02:21,960 I think it will be a fight to the finish. 47 00:02:23,280 --> 00:02:26,080 I won't allow any mistakes in my life. 48 00:02:26,080 --> 00:02:27,280 For the sake of our future, 49 00:02:27,280 --> 00:02:29,280 I will convince her if she disagrees. 50 00:02:29,520 --> 00:02:30,280 Right! 51 00:02:30,280 --> 00:02:32,080 Otherwise, it bothers me. 52 00:02:33,240 --> 00:02:34,000 By the way, 53 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 An Ning can see your memory, right? 54 00:02:36,000 --> 00:02:38,280 If they find out, we are doomed. 55 00:02:39,200 --> 00:02:40,440 Don't worry. 56 00:02:40,440 --> 00:02:42,960 She lost her superpower recently. 57 00:02:43,280 --> 00:02:45,760 Everything is under control. 58 00:02:57,240 --> 00:02:58,480 This bottle of liquor.... 59 00:02:58,760 --> 00:03:00,000 is one of my collections. 60 00:03:00,000 --> 00:03:01,720 You have asked for it for 5 years, and I didn't give it to you. 61 00:03:01,920 --> 00:03:05,000 Let us maximise its value today. 62 00:03:12,640 --> 00:03:15,720 A comprehensive preparation is the key to a perfect plan. 63 00:03:18,000 --> 00:03:18,880 Check. 64 00:03:19,520 --> 00:03:21,520 I know how well An Ning's grandfather can play. 65 00:03:21,680 --> 00:03:24,000 He has never won me before. 66 00:03:24,960 --> 00:03:26,640 Therefore, An Ning... 67 00:03:39,280 --> 00:03:40,960 Let's drink this. 68 00:03:41,760 --> 00:03:42,560 Look. 69 00:03:42,560 --> 00:03:46,120 We play chess and poker, and the loser will have to drink. 70 00:03:46,120 --> 00:03:46,760 What do you think? 71 00:03:46,760 --> 00:03:47,560 Okay. 72 00:03:47,680 --> 00:03:49,000 I choose chess. 73 00:03:49,000 --> 00:03:49,840 I choose poker. 74 00:03:49,840 --> 00:03:50,440 No. 75 00:03:51,520 --> 00:03:53,000 I want to play poker with you. 76 00:03:54,520 --> 00:03:56,120 Two of us play chess then. 77 00:03:59,680 --> 00:04:00,560 Okay. 78 00:04:01,760 --> 00:04:02,320 Okay. 79 00:04:02,720 --> 00:04:03,840 I... 80 00:04:05,800 --> 00:04:06,760 Drink up. 81 00:04:08,360 --> 00:04:09,240 You are doomed! 82 00:04:11,360 --> 00:04:12,240 You can drink like a fish! 83 00:04:18,280 --> 00:04:19,560 The fifth glass. 84 00:04:19,560 --> 00:04:20,480 Me too. 85 00:04:20,960 --> 00:04:21,960 Very good. 86 00:04:25,360 --> 00:04:26,360 Four of a kind! 87 00:04:27,480 --> 00:04:28,240 You won! 88 00:04:28,240 --> 00:04:28,920 Check! 89 00:04:30,440 --> 00:04:31,120 Finally I won! 90 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 It's your turn to drink. 91 00:04:32,120 --> 00:04:33,040 Drink it! 92 00:04:37,080 --> 00:04:37,840 5 circle. 93 00:04:38,360 --> 00:04:39,360 I won! 94 00:04:42,480 --> 00:04:43,360 I am sorry! 95 00:04:43,360 --> 00:04:45,640 I won! 96 00:04:46,120 --> 00:04:47,240 Yay! 97 00:04:48,080 --> 00:04:49,400 Two of you drink up! 98 00:04:54,240 --> 00:04:56,080 Xiao Mai, are you sleeping? 99 00:04:56,080 --> 00:04:57,520 Not yet, Dad. Come in! 100 00:05:07,040 --> 00:05:09,080 Take this with you. 101 00:05:09,160 --> 00:05:09,760 Dad, 102 00:05:10,840 --> 00:05:11,880 what is this? 103 00:05:12,040 --> 00:05:14,000 This is the dowry I prepared for An Ning. 104 00:05:15,840 --> 00:05:17,600 It belonged to your mother. 105 00:05:17,600 --> 00:05:18,840 It was supposed to be a pair. 106 00:05:20,000 --> 00:05:21,640 When An Yi passed away, 107 00:05:22,160 --> 00:05:23,320 one of them was buried with her. 108 00:05:24,280 --> 00:05:25,920 And this is for An Ning. 109 00:05:27,080 --> 00:05:28,080 And this. 110 00:05:29,360 --> 00:05:30,160 Take it. 111 00:05:32,120 --> 00:05:35,160 Dad, it's your retirement fund. 112 00:05:35,800 --> 00:05:38,240 Doesn't matter. 113 00:05:39,000 --> 00:05:40,680 I have medical insurance, 114 00:05:41,080 --> 00:05:42,920 it's more than enough. 115 00:05:44,240 --> 00:05:46,840 Money is merely worldly possession. 116 00:05:46,920 --> 00:05:49,400 We bring nothing at birth, and take nothing at death. 117 00:05:50,080 --> 00:05:52,480 An Ning is going to marry. 118 00:05:53,160 --> 00:05:54,680 Long family is rich, 119 00:05:54,920 --> 00:05:56,240 and they don't care about the dowries. 120 00:05:56,400 --> 00:05:59,680 But we can't let An Ning marry into Long family empty-handed. 121 00:06:00,160 --> 00:06:01,400 It's better to have dowries... 122 00:06:02,000 --> 00:06:03,480 than nothing. 123 00:06:03,600 --> 00:06:05,800 It gives her confidence in front of her in-laws. 124 00:06:06,880 --> 00:06:07,560 Dad, 125 00:06:07,840 --> 00:06:09,680 I have prepared the dowries for An Ning. 126 00:06:10,120 --> 00:06:12,680 Keep the money to yourself. 127 00:06:13,680 --> 00:06:15,240 The more the better. 128 00:06:16,240 --> 00:06:18,120 She is marrying into an extraordinary family. 129 00:06:19,400 --> 00:06:20,680 If one day, 130 00:06:21,680 --> 00:06:23,520 they bully An Ning, 131 00:06:24,480 --> 00:06:25,840 we have to let her in-laws know... 132 00:06:26,320 --> 00:06:27,920 An Ning's family is here for her. 133 00:06:28,360 --> 00:06:31,480 I won't allow anyone to bully my granddaughter, 134 00:06:31,640 --> 00:06:34,600 even that means I need to fight till my last breath. 135 00:06:36,600 --> 00:06:37,360 Dad, 136 00:06:37,640 --> 00:06:38,520 look. 137 00:06:38,520 --> 00:06:40,080 Why are you saying this? 138 00:06:41,080 --> 00:06:42,040 Talking about you. 139 00:06:42,680 --> 00:06:45,280 An Ning is marrying soon. 140 00:06:46,200 --> 00:06:47,360 You are now... 141 00:06:47,720 --> 00:06:49,480 at this awkward age. 142 00:06:49,840 --> 00:06:51,160 You need to hurry up too. 143 00:06:51,240 --> 00:06:52,240 I know. 144 00:06:52,760 --> 00:06:53,640 I know. 145 00:06:54,320 --> 00:06:56,480 Aren't you and Yi Ming Jun sleeping on the couch? 146 00:06:56,760 --> 00:06:57,960 Why are you still here? 147 00:06:58,680 --> 00:07:00,800 I wait for you to sleep first. 148 00:07:00,880 --> 00:07:02,840 They are being lovey-dovey. 149 00:07:02,960 --> 00:07:04,080 I shouldn't interrupt them. 150 00:07:05,920 --> 00:07:07,160 Do you want to hear a story? 151 00:07:07,160 --> 00:07:08,880 Should I tell you the story of 'The Snow White', 152 00:07:09,000 --> 00:07:10,240 'Cinderella'... 153 00:07:10,240 --> 00:07:13,480 or 'Beauty and The Beast'? 154 00:07:13,760 --> 00:07:14,680 You! 155 00:07:14,760 --> 00:07:16,480 Are you having a dirty mind now? 156 00:07:21,840 --> 00:07:22,840 What's wrong? 157 00:07:22,840 --> 00:07:24,000 Are you having a headache again? 158 00:07:24,880 --> 00:07:25,880 -Let me take you the medicine. -No, it's okay. 159 00:07:26,720 --> 00:07:27,720 I just need a rest. 160 00:07:30,040 --> 00:07:30,960 Are you... 161 00:07:31,240 --> 00:07:32,880 recalling the scene again? 162 00:07:36,520 --> 00:07:37,400 Hao Qian, 163 00:07:38,720 --> 00:07:39,840 do you still want to know... 164 00:07:40,800 --> 00:07:42,080 that memory? 165 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 My dear, have you drunk a lot just now? 166 00:07:50,920 --> 00:07:53,160 I can't be defeated by this amount of alcohol. 167 00:07:53,320 --> 00:07:54,680 I drank a lot just now. 168 00:07:55,000 --> 00:07:56,800 Well, you had a bad luck. 169 00:08:01,240 --> 00:08:02,120 Yi Ming Jun, 170 00:08:02,600 --> 00:08:05,720 you and Long Hao Qian brought An Ning and I here today, 171 00:08:05,720 --> 00:08:06,960 and kept asking us to drink. 172 00:08:06,960 --> 00:08:08,440 Are you having any bad ideas on mind? 173 00:08:08,920 --> 00:08:10,320 No, I am not. 174 00:08:10,320 --> 00:08:12,440 Do you think we will fall into your trap? 175 00:08:12,480 --> 00:08:13,200 Tell me. 176 00:08:13,360 --> 00:08:15,320 Is it your or Long Hao Qian's idea? 177 00:08:16,600 --> 00:08:17,520 I am telling you, 178 00:08:17,640 --> 00:08:18,640 it's all Hao Qian's idea. 179 00:08:18,640 --> 00:08:19,760 It has nothing to do with me. 180 00:08:33,400 --> 00:08:34,320 Stop moving. 181 00:08:35,600 --> 00:08:36,320 Boss. 182 00:08:38,640 --> 00:08:39,200 Stop moving. 183 00:08:40,080 --> 00:08:40,880 Jerks. 184 00:08:40,880 --> 00:08:41,640 Let go of her! 185 00:08:43,320 --> 00:08:44,080 Let me go! 186 00:08:46,320 --> 00:08:47,640 -Don't move. -Let me go! 187 00:08:54,230 --> 00:08:54,840 Sister. 188 00:08:54,920 --> 00:08:56,990 Boss, will she die? 189 00:09:01,840 --> 00:09:02,280 Sister! 190 00:09:06,640 --> 00:09:07,360 Sister! 191 00:09:14,280 --> 00:09:17,080 Apparently, only you, Long Hao Qian, can make An Yi come out. 192 00:09:18,720 --> 00:09:19,560 Long Hao Qian, 193 00:09:20,560 --> 00:09:21,680 I hate you. 194 00:09:23,520 --> 00:09:25,640 I hate you, Long Hao Qian! 195 00:09:33,480 --> 00:09:34,160 An Ning. 196 00:09:51,960 --> 00:09:52,840 Don't come any closer! 197 00:10:13,040 --> 00:10:13,920 Hao Qian! 198 00:10:13,920 --> 00:10:14,680 You... 199 00:10:21,680 --> 00:10:23,400 An Ning, what happened just now? 200 00:10:23,400 --> 00:10:25,120 Why is Hao Qian leaving in a sudden? 201 00:10:25,560 --> 00:10:26,240 An Ning, 202 00:10:26,600 --> 00:10:27,480 are you okay? 203 00:10:28,120 --> 00:10:28,680 You... 204 00:10:28,680 --> 00:10:29,760 An Ning. 205 00:10:29,920 --> 00:10:30,600 An Ning. 206 00:10:31,320 --> 00:10:32,600 What's wrong? 207 00:11:17,600 --> 00:11:19,000 Sister, are you okay? 208 00:11:21,440 --> 00:11:23,160 Sister, can you hear me? 209 00:11:23,720 --> 00:11:24,200 I... 210 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 -I am fine. -Our aunty is sick. 211 00:11:27,680 --> 00:11:29,080 Dad and Mum have gone to visit her... 212 00:11:29,600 --> 00:11:30,680 together with Grandfather. 213 00:11:30,800 --> 00:11:32,160 They asked me to inform you. 214 00:11:32,880 --> 00:11:35,680 By the way, Mum said she took leave for you. 215 00:11:36,320 --> 00:11:37,560 While they are away, 216 00:11:37,560 --> 00:11:39,040 you have to take care of me. 217 00:11:41,000 --> 00:11:43,280 I have no idea what illness our aunty is having. 218 00:11:43,560 --> 00:11:45,160 Based on Mum's tone of voice, 219 00:11:45,160 --> 00:11:46,400 it sounds serious. 220 00:11:48,520 --> 00:11:49,440 It is... 221 00:11:49,960 --> 00:11:53,480 not easy for our aunty to live alone. 222 00:11:55,560 --> 00:11:56,760 Why did you take so long? 223 00:11:59,200 --> 00:12:00,000 An Ning. 224 00:12:01,320 --> 00:12:02,120 What happened? 225 00:12:07,760 --> 00:12:08,760 Nothing. 226 00:12:09,200 --> 00:12:09,840 Oh right! 227 00:12:09,960 --> 00:12:11,360 It will be my birthday soon. 228 00:12:11,440 --> 00:12:12,760 What present will you give me? 229 00:12:13,000 --> 00:12:15,960 I only have you for my birthday this year. 230 00:12:20,840 --> 00:12:21,640 Okay. 231 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 I will celebrate your birthday with you. 232 00:12:27,920 --> 00:12:29,400 And I will give you a birthday present. 233 00:12:29,960 --> 00:12:30,800 Deal! 234 00:12:30,960 --> 00:12:31,800 Don't lie to me! 235 00:12:48,800 --> 00:12:50,080 Why? 236 00:12:53,040 --> 00:12:54,920 Why? 237 00:13:02,280 --> 00:13:04,400 Why? 238 00:13:53,160 --> 00:13:59,320 ♪ The birds on the tree are paired ♪ 239 00:14:00,160 --> 00:14:06,960 ♪ Beautiful scenery put a smile on me ♪ 240 00:14:07,320 --> 00:14:15,080 ♪ I am no longer suffering from slavery ♪ 241 00:14:38,840 --> 00:14:39,760 Mr. Long, 242 00:14:40,280 --> 00:14:42,320 this is your high school magazine. 243 00:15:03,580 --> 00:15:05,660 [Name: An Yi] 244 00:15:15,400 --> 00:15:17,320 An Yi? 245 00:15:28,000 --> 00:15:28,800 Swing me higher! 246 00:15:28,800 --> 00:15:29,600 I want it too! 247 00:15:29,920 --> 00:15:31,600 Okay! Swinging you up high! 248 00:15:36,160 --> 00:15:37,240 Come and have some tea. 249 00:15:37,560 --> 00:15:38,400 Okay. 250 00:15:46,720 --> 00:15:48,200 Okay, it's more spacious here. 251 00:15:48,440 --> 00:15:48,960 Come. 252 00:15:49,520 --> 00:15:51,320 Give one to An Ning. 253 00:16:11,160 --> 00:16:11,880 An Ning. 254 00:16:20,120 --> 00:16:21,000 Sister. 255 00:16:25,080 --> 00:16:26,640 Sister, I miss you so much. 256 00:16:27,720 --> 00:16:28,600 Don't cry. 257 00:16:32,200 --> 00:16:33,400 Didn't you promise me that... 258 00:16:34,680 --> 00:16:36,560 you will never cry with your eyes? 259 00:16:44,080 --> 00:16:45,000 Promise me, 260 00:16:46,080 --> 00:16:47,320 live well, 261 00:16:48,680 --> 00:16:50,720 go and see the beautiful things in the world, 262 00:16:52,080 --> 00:16:53,600 let go of people who no longer worth it, 263 00:16:54,680 --> 00:16:56,320 and forget all the bad things, 264 00:16:58,160 --> 00:16:58,880 okay? 265 00:17:03,120 --> 00:17:03,760 Okay. 266 00:17:20,400 --> 00:17:21,200 Sister, 267 00:17:23,800 --> 00:17:25,030 I promise you, 268 00:17:26,880 --> 00:17:27,720 I will... 269 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 be well. 270 00:17:38,960 --> 00:17:39,760 Hao Qian. 271 00:17:40,030 --> 00:17:40,720 Hao Qian! 272 00:17:41,270 --> 00:17:42,240 What happened to you? 273 00:17:42,240 --> 00:17:43,200 Are you all right? 274 00:17:44,360 --> 00:17:45,270 Long Hao Qian! 275 00:17:49,000 --> 00:17:49,880 Long Hao Qian! 276 00:17:53,360 --> 00:17:54,880 Uncle Qi, what's wrong with him? 277 00:17:55,480 --> 00:17:56,360 I have no idea. 278 00:17:56,720 --> 00:17:58,480 He broke many things yesterday. 279 00:17:59,040 --> 00:18:00,880 He locked himself up in the room for a night. 280 00:18:01,440 --> 00:18:02,720 He drank a lot of alcohol, 281 00:18:03,200 --> 00:18:04,840 and never open the door. 282 00:18:04,960 --> 00:18:07,000 I never see him behave this way. 283 00:18:07,000 --> 00:18:08,040 Okay, Uncle Qi. 284 00:18:08,200 --> 00:18:09,200 You continue your work. 285 00:18:09,200 --> 00:18:09,720 Okay. 286 00:18:14,520 --> 00:18:15,320 Hao Qian. 287 00:18:15,960 --> 00:18:17,120 Long Hao Qian, I am telling you, 288 00:18:17,120 --> 00:18:18,160 if you still don't open the door, 289 00:18:18,280 --> 00:18:19,480 I'm going to call An Ning. 290 00:18:19,480 --> 00:18:21,200 You might need to write a self-review again. 291 00:18:21,720 --> 00:18:22,480 Hao Qian. 292 00:18:23,000 --> 00:18:23,960 Long Hao Qian! 293 00:18:30,280 --> 00:18:31,160 Hello, my dear. 294 00:18:31,840 --> 00:18:32,880 I am telling you, 295 00:18:33,680 --> 00:18:34,760 something is wrong. 296 00:18:43,320 --> 00:18:44,200 Give it a try. 297 00:18:47,320 --> 00:18:48,200 I don't know how to play. 298 00:18:48,360 --> 00:18:49,760 It's okay. I can teach you. 299 00:19:03,040 --> 00:19:03,800 What's wrong? 300 00:19:05,400 --> 00:19:08,320 I have something to tell you. 301 00:19:11,160 --> 00:19:12,400 All these while, 302 00:19:12,400 --> 00:19:13,840 I am grateful to meet you. 303 00:19:14,400 --> 00:19:15,600 Grateful for? 304 00:19:16,400 --> 00:19:19,200 You brought me to eat the best steak, 305 00:19:19,200 --> 00:19:20,680 drink the best red wine, 306 00:19:21,280 --> 00:19:22,640 and play piano for me. 307 00:19:23,680 --> 00:19:24,880 You also bought me bags... 308 00:19:25,120 --> 00:19:26,160 and clothes, 309 00:19:26,520 --> 00:19:27,720 taught me horse riding, 310 00:19:28,280 --> 00:19:29,760 and golfing. 311 00:19:31,120 --> 00:19:33,400 You let me feel like I'm a princess. 312 00:19:35,240 --> 00:19:36,520 What are you saying? 313 00:19:36,880 --> 00:19:38,160 Don't feel pressured. 314 00:19:40,280 --> 00:19:41,400 In fact, 315 00:19:42,080 --> 00:19:44,040 I always dream to marry a rich man, 316 00:19:44,760 --> 00:19:46,400 and live a luxury lifestyle. 317 00:19:48,640 --> 00:19:51,040 However, when you gave me all of these, 318 00:19:51,760 --> 00:19:53,720 I feel that I don't deserve it. 319 00:19:54,320 --> 00:19:56,280 I don't earn these with my efforts, 320 00:19:56,640 --> 00:19:58,040 and I don't own this lifestyle. 321 00:20:00,240 --> 00:20:01,400 What are you saying? 322 00:20:01,680 --> 00:20:03,600 Isn't it normal that I'm giving these to you... 323 00:20:03,720 --> 00:20:04,800 as your boyfriend? 324 00:20:06,040 --> 00:20:06,880 Yes. 325 00:20:08,000 --> 00:20:09,560 I used to think this way too. 326 00:20:10,360 --> 00:20:11,760 But it is just a thought, 327 00:20:12,040 --> 00:20:14,120 it's a different story when it happens in reality. 328 00:20:15,560 --> 00:20:16,400 Zhe Yu, 329 00:20:17,200 --> 00:20:19,400 you are excellent. 330 00:20:20,240 --> 00:20:22,360 And you are impeccable. 331 00:20:23,880 --> 00:20:26,120 But because you are impeccable, 332 00:20:26,800 --> 00:20:29,760 it flattered me even more. 333 00:20:30,840 --> 00:20:32,160 What do you mean? 334 00:20:35,360 --> 00:20:38,000 I can return all the gifts that were given by you... 335 00:20:38,160 --> 00:20:39,880 throughout this period of time. 336 00:20:40,760 --> 00:20:43,880 And if you want it, I can compensate you... 337 00:20:44,160 --> 00:20:45,640 all the expenses you've spent on me. 338 00:20:47,080 --> 00:20:48,600 Then what about my feelings? 339 00:20:49,280 --> 00:20:50,400 Can you compensate me for that? 340 00:20:52,880 --> 00:20:53,880 Feelings are... 341 00:20:55,560 --> 00:20:56,880 something I can never compensate. 342 00:20:57,880 --> 00:20:59,440 What you said just now... 343 00:20:59,440 --> 00:21:01,360 implied something else, right? 344 00:21:02,200 --> 00:21:03,840 You love someone else... 345 00:21:04,520 --> 00:21:06,040 but not me. 346 00:21:07,320 --> 00:21:08,880 Before I date a woman, 347 00:21:09,400 --> 00:21:11,240 I surely want to know about her. 348 00:21:12,600 --> 00:21:15,120 You knew about my relationship with Gong Chen since the beginning? 349 00:21:15,360 --> 00:21:16,080 Yes. 350 00:21:16,080 --> 00:21:17,040 Then why? 351 00:21:17,520 --> 00:21:20,000 Since you said I am an impeccable man, 352 00:21:20,880 --> 00:21:22,720 surely I can be conceited at times. 353 00:21:23,240 --> 00:21:26,200 However, I didn't expect it to end up like this. 354 00:21:26,680 --> 00:21:28,520 I didn't know you love him this much. 355 00:21:32,160 --> 00:21:33,160 Actually, 356 00:21:33,840 --> 00:21:34,880 breaking up with you... 357 00:21:35,240 --> 00:21:37,400 doesn't mean I want to be with him. 358 00:21:37,880 --> 00:21:40,200 I just want to make myself... 359 00:21:40,320 --> 00:21:41,880 be comfortable in all situations. 360 00:21:43,000 --> 00:21:44,680 A pair of expensive shoes... 361 00:21:44,880 --> 00:21:46,600 are indeed valuable and stunning. 362 00:21:47,360 --> 00:21:49,040 But if they're not suitable, 363 00:21:49,880 --> 00:21:51,880 they can make my feet bleed... 364 00:21:52,280 --> 00:21:53,880 and I won't be able to walk. 365 00:21:55,600 --> 00:21:56,840 By this time, 366 00:21:58,240 --> 00:22:01,040 a pair of comfortable sport shoes are what I miss the most. 367 00:22:02,160 --> 00:22:03,400 Did I make you bleed? 368 00:22:05,120 --> 00:22:06,320 Not at the moment. 369 00:22:07,240 --> 00:22:09,680 However, life is a long journey. 370 00:22:10,360 --> 00:22:13,880 All I want is to walk this life journey steadily and comfortably. 371 00:22:15,360 --> 00:22:16,560 It's a long journey, 372 00:22:17,400 --> 00:22:20,320 if I am wearing a pair of expensive heels, 373 00:22:21,280 --> 00:22:23,600 I am not confident that I'll be able to walk well with it. 374 00:22:24,320 --> 00:22:25,400 Do you understand... 375 00:22:26,360 --> 00:22:27,560 how I feel? 376 00:22:34,800 --> 00:22:36,720 Compatibility is very important in a marriage. 377 00:22:37,520 --> 00:22:38,720 I won't force you. 378 00:22:40,440 --> 00:22:41,360 I am sorry. 379 00:22:43,400 --> 00:22:45,160 If you are feeling guilty, 380 00:22:45,280 --> 00:22:46,720 finish this round with me. 381 00:22:49,640 --> 00:22:51,240 It's rare to have such good weather. 382 00:22:51,640 --> 00:22:52,680 Don't waste it. 383 00:23:14,480 --> 00:23:17,920 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 384 00:23:18,680 --> 00:23:20,760 ♪ Every minute and second ♪ 385 00:23:22,600 --> 00:23:25,440 ♪ I put the pieces together ♪ 386 00:23:25,440 --> 00:23:29,000 ♪ as they are the troubles of your memory ♪ 387 00:23:29,800 --> 00:23:33,600 ♪ There might be ups and downs in the process ♪ 388 00:23:33,600 --> 00:23:36,920 ♪ But this is no surprise ♪ 389 00:23:37,680 --> 00:23:40,840 ♪ It could be confusing at times ♪ 390 00:23:40,840 --> 00:23:44,200 ♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪ 391 00:23:45,920 --> 00:23:46,840 Hao Qian. 392 00:23:48,640 --> 00:23:51,240 ♪ We became relying on each other ♪ 393 00:23:51,760 --> 00:23:55,120 ♪ Each moment of resonance ♪ 394 00:23:55,960 --> 00:23:59,600 ♪ must be held on to the end ♪ 395 00:23:59,600 --> 00:24:02,720 ♪ I can't forget but it's fine ♪ 396 00:24:03,160 --> 00:24:06,440 ♪ It makes your past even more precious ♪ 397 00:24:06,960 --> 00:24:09,840 ♪ As I re-enter and start to remember ♪ 398 00:24:10,400 --> 00:24:13,440 ♪ the moment spent together ♪ 399 00:24:15,000 --> 00:24:19,600 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 400 00:24:20,200 --> 00:24:23,760 ♪ Just like the barrages ♪ 401 00:24:24,520 --> 00:24:30,880 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 402 00:24:47,320 --> 00:24:50,600 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 403 00:24:51,120 --> 00:24:53,720 ♪ Let me put a smile on your face ♪ 404 00:24:55,200 --> 00:24:57,920 ♪ I put the pieces together ♪ 405 00:24:57,920 --> 00:25:01,720 ♪ as they are the troubles of your memory ♪ 406 00:25:02,640 --> 00:25:05,760 ♪ Our hearts beat as one ♪ 407 00:25:06,280 --> 00:25:08,800 ♪ As we draft our love story ♪ 408 00:25:09,320 --> 00:25:12,960 ♪ the kiss on your lips ♪ 409 00:25:13,280 --> 00:25:17,120 ♪ is the proof of my resolve ♪ 410 00:25:17,120 --> 00:25:20,320 ♪ I can't forget but it's fine ♪ 411 00:25:20,680 --> 00:25:23,800 ♪ It makes your past even more precious ♪ 412 00:25:24,240 --> 00:25:27,280 ♪ As I re-enter and start to remember ♪ 413 00:25:27,280 --> 00:25:31,240 ♪ the moment spent together ♪ 414 00:25:32,120 --> 00:25:36,800 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 415 00:25:37,560 --> 00:25:41,120 ♪ Just like the barrages ♪ 416 00:25:41,680 --> 00:25:47,560 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 417 00:25:49,200 --> 00:25:52,800 ♪ Let oblivion run nowhere ♪ 418 00:25:53,000 --> 00:25:56,840 ♪ Even if the truth is hurtful ♪ 419 00:25:56,840 --> 00:26:03,400 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 420 00:26:03,400 --> 00:26:06,600 ♪ I can't forget but it's fine ♪ 421 00:26:06,960 --> 00:26:10,520 ♪ It makes your past even more precious ♪ 422 00:26:10,520 --> 00:26:13,560 ♪ As I re-enter and start to remember ♪ 423 00:26:13,560 --> 00:26:17,520 ♪ the moment spent together ♪ 424 00:26:18,680 --> 00:26:23,360 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 425 00:26:24,120 --> 00:26:27,680 ♪ Just like the barrages ♪ 426 00:26:27,680 --> 00:26:34,800 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 427 00:26:36,040 --> 00:26:39,640 ♪ Let oblivion run nowhere ♪ 428 00:26:39,640 --> 00:26:43,200 ♪ Even if the truth is hurtful ♪ 429 00:26:43,200 --> 00:26:50,240 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 430 00:26:55,760 --> 00:26:56,960 Resignation? 431 00:26:59,680 --> 00:27:00,640 Give me a reason! 432 00:27:03,400 --> 00:27:04,600 I am sorry, master. 433 00:27:06,480 --> 00:27:07,640 Has Hao Qian agreed? 434 00:27:07,640 --> 00:27:08,640 He will. 435 00:27:10,600 --> 00:27:11,640 You silly girl. 436 00:27:12,040 --> 00:27:12,800 Master, 437 00:27:13,600 --> 00:27:14,720 I hope you can keep it from... 438 00:27:15,400 --> 00:27:17,880 my grandfather and my mum first. 439 00:27:19,000 --> 00:27:21,560 I will tell them when it's appropriate. 440 00:27:27,760 --> 00:27:29,600 An Ning, just tell me the reason. 441 00:27:43,040 --> 00:27:43,840 Fine. 442 00:27:46,840 --> 00:27:48,080 The same old reminder for you. 443 00:27:50,360 --> 00:27:51,480 No matter what... 444 00:27:53,160 --> 00:27:54,440 and no matter when, 445 00:27:56,560 --> 00:27:58,440 never forget your dream to be a chef. 446 00:28:01,040 --> 00:28:01,760 Okay? 447 00:28:28,120 --> 00:28:29,720 An Ning, we have enough dishes. 448 00:28:29,880 --> 00:28:31,520 Two more dishes to be done. 449 00:28:36,840 --> 00:28:38,880 An Ning made so many good food today. 450 00:28:41,000 --> 00:28:42,200 Okay. Come. 451 00:28:42,200 --> 00:28:43,400 Come, let me help you. 452 00:28:47,880 --> 00:28:48,480 Great. 453 00:28:48,480 --> 00:28:49,720 Let's dig in. 454 00:28:50,720 --> 00:28:52,240 -Dig in. -Let's eat. 455 00:28:52,720 --> 00:28:53,560 Let's dig in. 456 00:29:08,680 --> 00:29:09,520 Why are you not eating? 457 00:29:10,280 --> 00:29:11,080 We will. 458 00:29:15,440 --> 00:29:16,200 An Ning, 459 00:29:17,440 --> 00:29:19,160 are you having something in mind? 460 00:29:20,320 --> 00:29:21,080 Yes. 461 00:29:21,560 --> 00:29:23,440 Are you having any difficulties? 462 00:29:23,640 --> 00:29:25,120 Tell us. Don't keep it to yourself. 463 00:29:25,680 --> 00:29:27,080 You have me and your mum. 464 00:29:27,160 --> 00:29:28,720 Everything can be solved. 465 00:29:28,720 --> 00:29:30,040 Nothing happened. 466 00:29:30,320 --> 00:29:31,120 Really! 467 00:29:31,120 --> 00:29:32,080 Dig in! 468 00:29:32,080 --> 00:29:32,840 The food's getting cold. 469 00:29:36,760 --> 00:29:37,560 An Ning, 470 00:29:38,320 --> 00:29:39,080 are you... 471 00:29:39,080 --> 00:29:40,920 All right, why are you so talkative? 472 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 Let's dig in! 473 00:29:42,560 --> 00:29:43,560 It's your favourite. 474 00:29:46,560 --> 00:29:47,200 Okay! 475 00:29:47,400 --> 00:29:48,320 Let's dig in. 476 00:29:58,120 --> 00:29:58,960 An Ning, 477 00:29:59,920 --> 00:30:01,120 are you in a fight... 478 00:30:01,880 --> 00:30:03,160 with Long Hao Qian? 479 00:30:06,360 --> 00:30:07,880 Yi Ming Jun called me and said that... 480 00:30:07,960 --> 00:30:09,920 Long Hao Qian locked himself in the room, 481 00:30:09,920 --> 00:30:11,080 and broke many things. 482 00:30:12,120 --> 00:30:12,800 Nothing happened. 483 00:30:14,480 --> 00:30:15,200 Tell me, 484 00:30:15,680 --> 00:30:17,080 did he bully you? 485 00:30:19,360 --> 00:30:20,040 Or, 486 00:30:21,480 --> 00:30:22,600 you bullied him? 487 00:30:24,440 --> 00:30:25,720 I said, nothing happened. 488 00:30:27,760 --> 00:30:28,680 An Ning. 489 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 I want to be alone. 490 00:30:30,600 --> 00:30:31,880 Please wash the dishes. 491 00:30:34,360 --> 00:30:35,200 An Ning. 492 00:30:36,120 --> 00:30:36,920 Hao Qian. 493 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 Long Hao Qian! 494 00:30:40,800 --> 00:30:42,560 What's wrong with you these two days? 495 00:30:42,560 --> 00:30:44,160 You keep drinking and breaking things. 496 00:30:44,280 --> 00:30:45,360 Just like you're having menopause. 497 00:30:45,480 --> 00:30:47,320 Did you fight with An Ning again? 498 00:30:51,720 --> 00:30:52,880 I am not done yet. 499 00:30:52,880 --> 00:30:53,920 Where are you going? 500 00:30:54,160 --> 00:30:55,080 I am telling you, 501 00:30:55,160 --> 00:30:56,480 medication is needed for menopause. 502 00:30:57,120 --> 00:30:58,160 Don't go! 503 00:30:58,960 --> 00:30:59,720 I mean it. 504 00:31:00,560 --> 00:31:01,320 Fine, Long Hao Qian. 505 00:31:33,600 --> 00:31:34,760 Sister, 506 00:31:36,480 --> 00:31:37,920 I really miss you. 507 00:31:47,560 --> 00:31:48,800 She loves me. 508 00:31:48,920 --> 00:31:50,320 She doesn't love me. 509 00:31:50,520 --> 00:31:51,200 She loves me. 510 00:31:51,200 --> 00:31:52,840 I am feeling so sad about... 511 00:31:53,400 --> 00:31:54,960 Sister An Ning's resignation. 512 00:31:56,760 --> 00:31:59,160 The rose pastry she made is so good. 513 00:31:59,480 --> 00:32:01,160 Now we can never eat it again. 514 00:32:02,000 --> 00:32:02,840 Head-chef. 515 00:32:03,680 --> 00:32:04,360 Boss. 516 00:32:04,800 --> 00:32:05,320 Boss. 517 00:32:06,240 --> 00:32:07,280 Head-chef, 518 00:32:08,120 --> 00:32:09,680 why did An Ning resign? 519 00:32:11,400 --> 00:32:12,240 I have no idea. 520 00:32:12,400 --> 00:32:13,200 You are her master, 521 00:32:13,200 --> 00:32:14,520 there's no way you don't know! 522 00:32:14,520 --> 00:32:15,240 Yes! 523 00:32:18,040 --> 00:32:19,320 Anyway, 524 00:32:19,680 --> 00:32:22,840 Mr. Long said nothing about her resignation, right? 525 00:32:25,240 --> 00:32:27,800 Do you think both of them... 526 00:32:29,280 --> 00:32:30,280 What? 527 00:32:30,800 --> 00:32:31,680 Stop guessing! 528 00:32:32,480 --> 00:32:33,280 Go back to work! 529 00:32:46,920 --> 00:32:49,160 An Ning has a kind heart. 530 00:32:49,160 --> 00:32:51,200 That's why she is marrying into a good family. 531 00:32:52,200 --> 00:32:54,480 Yes. I am sending you the invitation card. 532 00:32:54,600 --> 00:32:56,280 You must attend the wedding, okay? 533 00:32:59,680 --> 00:33:00,400 An Ning! 534 00:33:00,520 --> 00:33:01,280 Wait a minute. 535 00:33:01,280 --> 00:33:02,360 I will call you back later. 536 00:33:02,600 --> 00:33:03,280 An Ning, 537 00:33:03,520 --> 00:33:05,480 ask Hao Qian to come over when you are free. 538 00:33:06,320 --> 00:33:07,080 Why? 539 00:33:07,160 --> 00:33:08,360 I need to take his body measurement... 540 00:33:08,360 --> 00:33:09,440 for his custom-made clothes. 541 00:33:12,680 --> 00:33:13,520 -He... -What's wrong? 542 00:33:15,040 --> 00:33:15,840 Nothing. 543 00:33:16,520 --> 00:33:17,680 I am going now, mum. 544 00:33:23,000 --> 00:33:23,960 Don't forget about it! 545 00:33:29,840 --> 00:33:31,440 What happened to her? 546 00:33:58,600 --> 00:33:59,920 I want to be your prince. 547 00:34:00,680 --> 00:34:01,800 To protect you, 548 00:34:02,800 --> 00:34:03,960 and love you. 549 00:34:04,800 --> 00:34:05,600 An Ning, 550 00:34:06,800 --> 00:34:08,280 will you be my princess? 551 00:34:40,910 --> 00:34:41,760 Hello. 552 00:34:44,320 --> 00:34:45,520 Can we meet? 553 00:34:46,080 --> 00:34:47,040 I am busy. 554 00:34:49,120 --> 00:34:50,040 Look to your right. 555 00:35:19,600 --> 00:35:23,480 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 556 00:35:23,960 --> 00:35:26,720 ♪ Every minute and second ♪ 557 00:35:27,760 --> 00:35:30,240 ♪ I put the pieces together ♪ 558 00:35:30,480 --> 00:35:34,320 ♪ as they are the troubles of your memory ♪ 559 00:35:35,120 --> 00:35:38,640 ♪ There might be ups and downs in the process ♪ 560 00:35:39,120 --> 00:35:42,080 ♪ But this is no surprise ♪ 561 00:35:42,910 --> 00:35:45,740 ♪ It could be confusing at times ♪ 562 00:35:45,920 --> 00:35:49,860 ♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪ 563 00:35:50,560 --> 00:35:53,740 ♪ Our hearts beat as one ♪ 564 00:35:53,920 --> 00:35:56,640 ♪ We became relying on each other ♪ 565 00:35:56,960 --> 00:36:00,840 ♪ Each moment of resonance ♪ 566 00:36:01,280 --> 00:36:04,560 ♪ must be held on to the end ♪ 567 00:36:04,730 --> 00:36:07,850 ♪ I can't forget but it's fine ♪ 568 00:36:08,240 --> 00:36:11,760 ♪ It makes your past even more precious ♪ 569 00:36:12,280 --> 00:36:15,320 ♪ As I re-enter and start to remember ♪ 570 00:36:15,430 --> 00:36:19,590 ♪ the moment spent together ♪ 571 00:36:20,230 --> 00:36:25,280 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 572 00:36:25,590 --> 00:36:29,230 ♪ Just like the barrages ♪ 573 00:36:29,440 --> 00:36:35,630 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 574 00:36:35,890 --> 00:36:40,970 ♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪ 575 00:36:41,130 --> 00:36:44,570 ♪ Just like the barrages ♪ 576 00:36:45,000 --> 00:36:51,600 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 577 00:36:53,180 --> 00:36:56,600 ♪ Let oblivion run nowhere ♪ 578 00:36:57,040 --> 00:37:00,360 ♪ Even if the truth is hurtful ♪ 579 00:37:00,840 --> 00:37:06,480 ♪ Please meet the dawn with me ♪ 580 00:37:09,070 --> 00:37:13,180 ♪ I'll help you recall the forgotten ♪ 581 00:37:13,720 --> 00:37:15,960 ♪ Every minute and second ♪ 582 00:37:17,600 --> 00:37:20,280 ♪ As I am here with you ♪ 583 00:37:20,480 --> 00:37:24,680 ♪ this moment will become our new ♪ 584 00:37:25,600 --> 00:37:29,040 ♪ memory ♪ 35134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.