Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:14,826
♪ Love ♪
2
00:00:15,400 --> 00:00:17,877
♪ right now ♪
3
00:00:18,127 --> 00:00:20,095
♪ Memory life ♪
4
00:00:20,640 --> 00:00:23,959
♪ Because of you change as scheduled ♪
5
00:00:24,068 --> 00:00:25,886
♪ Memory ♪
6
00:00:26,320 --> 00:00:28,958
♪ once opened ♪
7
00:00:29,213 --> 00:00:30,848
♪ it wanders ♪
8
00:00:30,990 --> 00:00:32,013
♪ at ♪
9
00:00:32,160 --> 00:00:34,843
♪ the original that hasn't
been seen for a long time ♪
10
00:00:35,040 --> 00:00:36,992
♪ Don't cover ♪
11
00:00:37,360 --> 00:00:39,845
♪ Don't have to change ♪
12
00:00:40,671 --> 00:00:41,996
♪ You will understand ♪
13
00:00:42,169 --> 00:00:45,636
♪ Just have to keep
out of the affair now ♪
14
00:00:45,886 --> 00:00:47,466
♪ Like the competition ♪
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,439
♪ There is no waiting ♪
16
00:00:51,705 --> 00:00:54,356
♪ Let it go when it's time to let go ♪
17
00:00:54,440 --> 00:00:56,758
♪ Love with full force ♪
18
00:00:57,133 --> 00:00:58,427
♪ light and easy ♪
19
00:00:58,600 --> 00:01:02,012
♪ unrestrained defeats anxiousness ♪
20
00:01:02,569 --> 00:01:05,149
♪ with delicious food in living ♪
21
00:01:05,350 --> 00:01:07,794
♪ should be glad and happy ♪
22
00:01:08,000 --> 00:01:09,631
♪ Up and down
left to right ♪
23
00:01:09,807 --> 00:01:13,087
♪ front and back are
controlled by love ♪
24
00:01:13,240 --> 00:01:14,720
♪ Happiness ♪
25
00:01:14,880 --> 00:01:16,213
♪ at speed of 100 miles ♪
26
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
♪ just like the God ♪
27
00:01:18,840 --> 00:01:20,213
♪ Up and down
left to right ♪
28
00:01:20,360 --> 00:01:23,760
♪ front and back are
controlled by love ♪
29
00:01:24,040 --> 00:01:25,645
♪ Happiness ♪
30
00:01:25,800 --> 00:01:27,000
♪ at speed of 100 miles ♪
31
00:01:27,115 --> 00:01:29,939
♪ just like the God ♪
32
00:01:30,243 --> 00:01:34,767
[Walk into Your Memory]
33
00:01:55,000 --> 00:01:57,950
[Episode 9]
34
00:01:58,200 --> 00:01:59,840
Today, the champion...
35
00:02:00,600 --> 00:02:02,240
is not The Godsend Marriage.
36
00:02:04,120 --> 00:02:05,240
Because...
37
00:02:05,800 --> 00:02:08,760
the other dishes stand
no chance to be compared with it.
38
00:02:09,120 --> 00:02:11,520
Even I announce it
to be the winning dish,
39
00:02:12,720 --> 00:02:15,920
I feel it is unfair too.
40
00:02:22,400 --> 00:02:23,960
Although the dish...
41
00:02:24,040 --> 00:02:26,160
is still not perfect now,
42
00:02:26,680 --> 00:02:27,880
I have faith in you.
43
00:02:28,360 --> 00:02:30,800
You will be able to
improve and perfect it.
44
00:02:31,520 --> 00:02:32,320
Thank you.
45
00:02:32,840 --> 00:02:33,720
Thank you.
46
00:02:41,800 --> 00:02:42,720
Master!
47
00:02:42,840 --> 00:02:43,640
Yes!
48
00:02:44,600 --> 00:02:47,240
When my hand is healed,
I'll reward you with some great food.
49
00:02:49,840 --> 00:02:51,360
Mr. Lin, I am sorry.
50
00:03:09,800 --> 00:03:10,720
I like you.
51
00:03:14,160 --> 00:03:15,480
You know it's not possible.
52
00:03:15,600 --> 00:03:16,560
Why?
53
00:03:16,960 --> 00:03:17,800
Linda,
54
00:03:18,720 --> 00:03:20,200
you are best friend with Xiang Rui.
55
00:03:35,120 --> 00:03:35,960
Linda?
56
00:03:36,800 --> 00:03:37,560
Linda.
57
00:03:38,600 --> 00:03:39,320
Xia Tian.
58
00:03:39,840 --> 00:03:40,960
Cut!
59
00:03:41,880 --> 00:03:42,640
Xia Tian.
60
00:03:42,920 --> 00:03:44,320
What's wrong? It's just a small scene.
61
00:03:44,320 --> 00:03:45,640
-What's in your mind?
-I am sorry.
62
00:03:55,120 --> 00:03:55,800
Hello.
63
00:03:55,800 --> 00:03:57,520
May I know which one is Ms. Xia Tian?
64
00:03:58,600 --> 00:03:59,960
-The one over there.
-Thank you.
65
00:04:01,800 --> 00:04:02,880
Ms. Xia Tian?
66
00:04:03,280 --> 00:04:04,080
This is your parcel.
67
00:04:04,080 --> 00:04:04,960
Here you are.
68
00:04:05,440 --> 00:04:06,280
Okay, thank you.
69
00:04:06,280 --> 00:04:07,040
Most welcome.
70
00:04:20,120 --> 00:04:20,960
Xia Tian.
71
00:04:21,120 --> 00:04:22,120
I miss you.
72
00:04:22,320 --> 00:04:25,120
You can't talk to other guys
and smile at them.
73
00:04:25,440 --> 00:04:26,440
Wait for me to come back.
74
00:04:33,320 --> 00:04:34,880
-Madam.
-Come in.
75
00:04:37,880 --> 00:04:38,680
It's for you.
76
00:04:52,800 --> 00:04:54,080
What is her occupation?
77
00:04:55,160 --> 00:04:56,760
She works in Long Teng Hotel as a chef.
78
00:04:59,200 --> 00:05:00,640
-A chef?
-Yes.
79
00:05:03,320 --> 00:05:04,680
This is nonsense.
80
00:05:05,160 --> 00:05:07,560
He doesn't want a girl with
good family background.
81
00:05:07,720 --> 00:05:09,400
But choose to be
together with a chef.
82
00:05:11,520 --> 00:05:13,720
I think he hasn't fully recovered yet.
83
00:05:32,600 --> 00:05:33,400
An Ning.
84
00:05:36,760 --> 00:05:37,760
Where do you get this?
85
00:05:38,120 --> 00:05:39,600
Of course I prepared it myself.
86
00:05:39,600 --> 00:05:40,400
Do you like it?
87
00:05:41,400 --> 00:05:42,000
It's okay.
88
00:05:42,840 --> 00:05:43,560
Yes, I like it.
89
00:05:44,560 --> 00:05:46,640
You were busy preparing
for the competition...
90
00:05:46,640 --> 00:05:47,840
and haven't been resting well.
91
00:05:47,840 --> 00:05:49,200
Take a good rest these few days.
92
00:05:49,760 --> 00:05:52,080
What about we stay here for a few days?
93
00:05:52,480 --> 00:05:53,560
Just take it as a vacation.
94
00:05:54,040 --> 00:05:56,520
What if people say it is jobbery?
95
00:05:56,640 --> 00:05:59,120
It is indeed jobbery.
Who dares to object?
96
00:05:59,280 --> 00:06:00,320
Okay, boss.
97
00:06:00,600 --> 00:06:02,320
Then I am ordering you as a boss.
98
00:06:02,560 --> 00:06:03,480
Kiss me.
99
00:06:03,640 --> 00:06:04,200
No.
100
00:06:06,720 --> 00:06:07,520
Head-chef,
101
00:06:07,880 --> 00:06:08,640
do you think...
102
00:06:09,040 --> 00:06:10,760
they are considered as office romance?
103
00:06:11,960 --> 00:06:15,440
In fact, it's kitchen romance.
104
00:06:16,520 --> 00:06:18,120
If Ms. Ma finds out about it,
105
00:06:18,560 --> 00:06:19,680
she will go crazy.
106
00:06:21,120 --> 00:06:21,880
Why?
107
00:06:22,920 --> 00:06:24,040
You don't know about this?
108
00:06:24,440 --> 00:06:26,960
Ms. Ma has a crush on Mr. Long.
109
00:06:27,920 --> 00:06:29,920
She uses his standard
to look for a husband.
110
00:06:31,520 --> 00:06:32,960
No wonder she is still single.
111
00:06:35,520 --> 00:06:36,920
Anyway,
112
00:06:37,080 --> 00:06:38,360
do you think both of them...
113
00:06:38,680 --> 00:06:39,960
are very matching?
114
00:06:40,600 --> 00:06:41,520
Like born to be together.
115
00:06:43,560 --> 00:06:45,360
If my sister-in-law
and master know about it,
116
00:06:45,640 --> 00:06:46,800
surely they will be happy.
117
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
Still looking at them?
118
00:06:54,760 --> 00:06:56,200
-Are you done looking?
-Let's go.
119
00:06:56,200 --> 00:06:57,400
-Go back.
-Okay.
120
00:07:01,360 --> 00:07:02,160
Pretty good.
121
00:07:02,800 --> 00:07:03,520
Pretty good.
122
00:07:03,960 --> 00:07:06,360
It is so surreal.
123
00:07:07,400 --> 00:07:08,720
Since it's so beautiful here,
124
00:07:09,760 --> 00:07:11,280
we can settle down here.
125
00:07:11,960 --> 00:07:13,600
It causes me headache thinking about...
126
00:07:13,960 --> 00:07:15,120
the workloads in office.
127
00:07:15,800 --> 00:07:18,280
The beauty here can't beat
the beauty of our homes.
128
00:07:18,920 --> 00:07:20,240
If I were to compare,
129
00:07:20,480 --> 00:07:22,720
I prefer Mdm. Cauliflower's
vegetable garden.
130
00:07:24,200 --> 00:07:26,360
Then I will plant you
a vegetable garden.
131
00:07:27,320 --> 00:07:29,480
We might as well
plant some cucumbers.
132
00:07:29,480 --> 00:07:30,880
It suits you better.
133
00:07:31,560 --> 00:07:32,920
Then maybe watermelon is better.
134
00:07:33,360 --> 00:07:35,160
Long Hao Qian,
did you say it on purpose?
135
00:07:35,720 --> 00:07:37,080
Okay, I am wrong.
136
00:07:41,520 --> 00:07:42,400
Thank you.
137
00:07:43,000 --> 00:07:43,880
Thank me for?
138
00:07:45,320 --> 00:07:46,160
A lot.
139
00:07:47,960 --> 00:07:49,320
You become tender so suddenly,
140
00:07:49,720 --> 00:07:50,960
I am not used to it.
141
00:07:54,400 --> 00:07:59,880
♪ Let the self be free temporarily ♪
142
00:08:01,080 --> 00:08:03,920
♪ Let the tiredness be
comforted by the blurry love ♪
143
00:08:05,120 --> 00:08:08,160
♪ There is no turning back
once you fall in love ♪
144
00:08:11,320 --> 00:08:15,240
♪ The beautiful sunshine
brings blossoms ♪
145
00:08:15,240 --> 00:08:17,720
♪ It is simple and pure as that ♪
146
00:08:19,400 --> 00:08:24,360
♪ With mutual benefit
there is no loser and winner ♪
147
00:08:27,320 --> 00:08:30,600
♪ Be flexible like water
be sharp-minded like stone ♪
148
00:08:30,600 --> 00:08:32,480
♪ Who will break down first? ♪
149
00:08:32,480 --> 00:08:34,320
The flower language
of blue cornflower...
150
00:08:34,320 --> 00:08:35,760
is encounter and happiness.
151
00:08:36,360 --> 00:08:39,040
Seeing it reminded me of you.
152
00:08:46,400 --> 00:08:47,840
It's your favourite jasmine aroma.
153
00:08:48,280 --> 00:08:49,320
It helps you to sleep well.
154
00:08:49,800 --> 00:08:51,200
Good night, sweet dream.
155
00:08:51,640 --> 00:08:53,680
Dream of me tonight.
156
00:08:54,110 --> 00:08:55,680
Just like I will dream of you.
157
00:09:14,280 --> 00:09:15,680
Come, let's drink.
158
00:09:15,760 --> 00:09:16,360
Okay.
159
00:09:16,680 --> 00:09:17,960
-Cheers!
-Cheers.
160
00:09:23,840 --> 00:09:24,880
Come, let's eat.
161
00:09:24,880 --> 00:09:25,640
Okay.
162
00:09:35,000 --> 00:09:35,840
I am sorry.
163
00:09:36,080 --> 00:09:37,440
My stomach is aching.
164
00:09:37,640 --> 00:09:38,760
I shall leave first.
165
00:09:38,960 --> 00:09:40,120
Are you okay?
I have some medicine.
166
00:09:40,120 --> 00:09:41,000
It's okay.
167
00:09:41,200 --> 00:09:42,280
I'll take a nap and will be fine.
168
00:09:42,280 --> 00:09:44,040
-Go ahead, I will be fine.
-Okay.
169
00:09:48,520 --> 00:09:50,000
This rascal must be gluttonous...
170
00:09:50,000 --> 00:09:51,760
and ate some unclean food somewhere.
171
00:09:52,560 --> 00:09:53,480
He is still young.
172
00:09:54,080 --> 00:09:55,040
Yes, he is still young.
173
00:09:55,040 --> 00:09:57,120
He doesn't know what can
be eaten and what can't,
174
00:09:57,200 --> 00:09:58,960
what can be done
and what shouldn't be.
175
00:09:59,880 --> 00:10:01,120
It seems like An Ning has grown up.
176
00:10:04,760 --> 00:10:05,560
Congrats.
177
00:10:08,560 --> 00:10:09,560
Thank you.
178
00:10:11,320 --> 00:10:12,520
Then I should congratulate you as well.
179
00:10:14,360 --> 00:10:15,240
My hand is disabled.
180
00:10:15,520 --> 00:10:16,280
Congrats.
181
00:10:16,280 --> 00:10:17,200
Thank you, master.
182
00:10:17,200 --> 00:10:18,000
You did a great job.
183
00:10:18,640 --> 00:10:20,920
Do I get any reward?
184
00:10:21,680 --> 00:10:22,560
Of course.
185
00:10:22,640 --> 00:10:23,480
Really?
186
00:10:25,280 --> 00:10:27,880
How come I feel
it's getting brighter suddenly?
187
00:10:31,120 --> 00:10:32,000
It's me.
188
00:10:32,440 --> 00:10:33,880
I am a big lamppost.
189
00:10:35,560 --> 00:10:37,280
So, do you need me...
190
00:10:37,280 --> 00:10:38,440
to spread the news for you?
191
00:10:38,440 --> 00:10:39,560
I'm willing to do that.
192
00:10:39,560 --> 00:10:40,560
Master, please don't do that.
193
00:10:40,880 --> 00:10:42,040
Just let it be.
194
00:10:42,280 --> 00:10:43,480
She might feel awkward.
195
00:10:45,360 --> 00:10:48,080
Both of you keep showing off
your sweetness...
196
00:10:48,080 --> 00:10:49,800
in front of a single man like me.
197
00:10:49,920 --> 00:10:51,120
Wouldn't that be too mean?
198
00:10:52,560 --> 00:10:53,760
I don't want to be here already.
199
00:10:53,920 --> 00:10:55,200
I'll go and check out
the local specialty here.
200
00:10:55,200 --> 00:10:55,680
I am leaving.
201
00:10:55,880 --> 00:10:59,280
Are you looking for
local specialty or an affair?
202
00:10:59,400 --> 00:11:00,280
Watch your mouth.
203
00:11:00,560 --> 00:11:01,640
Enjoy your food,
I leave first.
204
00:11:01,640 --> 00:11:02,920
-Okay.
-Enjoy.
205
00:11:02,920 --> 00:11:03,880
Take care of yourself.
206
00:11:05,880 --> 00:11:06,760
Hurry up and finish your food.
207
00:11:06,920 --> 00:11:09,320
I will bring you to a place
after you are done eating.
208
00:11:09,800 --> 00:11:10,560
Really?
209
00:11:19,040 --> 00:11:19,680
Look.
210
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
There is a wishing tree.
211
00:11:27,920 --> 00:11:29,520
I saw it when I passed by,
212
00:11:29,800 --> 00:11:30,800
and thought of you.
213
00:11:31,200 --> 00:11:32,280
So I brought you here.
214
00:11:34,800 --> 00:11:35,360
Let's go.
215
00:11:38,360 --> 00:11:39,800
Hi.
216
00:11:40,920 --> 00:11:42,240
Are both of you couple?
217
00:11:43,360 --> 00:11:44,560
Yes, we are.
218
00:11:44,800 --> 00:11:46,280
Couples who come here...
219
00:11:46,560 --> 00:11:48,680
will be blessed by the
God of Matchmaking.
220
00:11:48,680 --> 00:11:49,440
Really?
221
00:11:49,640 --> 00:11:50,560
Yes.
222
00:11:51,080 --> 00:11:52,520
All of these marriage knots...
223
00:11:52,760 --> 00:11:57,160
are weaved by the couples
who visited our shop here.
224
00:11:57,520 --> 00:11:59,040
Those couples who
weaved the marriage knot...
225
00:11:59,160 --> 00:12:00,880
are all god-sent marriage.
226
00:12:01,080 --> 00:12:02,800
They will not separate...
227
00:12:03,120 --> 00:12:04,360
regardless any ups and downs.
228
00:12:04,960 --> 00:12:06,640
We have a tradition here.
229
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
Those couples who
weaved their marriage knot here,
230
00:12:09,280 --> 00:12:12,640
and able to recognise their
marriage knot at the first glance...
231
00:12:12,640 --> 00:12:13,880
during their next visit here,
232
00:12:14,640 --> 00:12:18,240
it means they are destined
to be lovers of life.
233
00:12:19,160 --> 00:12:20,640
No one can ever separate them.
234
00:12:25,160 --> 00:12:26,680
Done, let's exchange it together.
235
00:12:26,680 --> 00:12:27,920
-Okay.
-Don't peek.
236
00:12:27,920 --> 00:12:28,880
One, two, three.
237
00:12:30,880 --> 00:12:31,400
Okay.
238
00:12:31,520 --> 00:12:33,240
One, two, three.
239
00:12:34,040 --> 00:12:38,230
[Born to be together.]
[Never separate.]
240
00:12:57,960 --> 00:12:58,760
I am tossing it.
241
00:13:38,570 --> 00:13:39,880
He is coming!
242
00:13:42,400 --> 00:13:45,080
Congratulations to head-chef!
243
00:13:46,760 --> 00:13:47,960
It's great!
244
00:13:48,640 --> 00:13:49,360
Stop playing.
245
00:13:50,080 --> 00:13:50,760
Boss.
246
00:13:50,760 --> 00:13:52,040
I have a question.
247
00:13:52,200 --> 00:13:54,480
Why did she change the dish
for competition suddenly?
248
00:13:54,480 --> 00:13:56,120
Yes, why the sudden change?
249
00:13:57,440 --> 00:13:58,520
The competition is over now.
250
00:13:59,040 --> 00:14:00,000
It's a good ending...
251
00:14:00,600 --> 00:14:01,640
regardless of anything.
252
00:14:02,720 --> 00:14:03,840
Boss, I didn't expect that...
253
00:14:03,840 --> 00:14:06,120
there would be such
a big reversal in the end.
254
00:14:06,240 --> 00:14:07,120
Right.
255
00:14:07,240 --> 00:14:08,440
The Master Chef...
256
00:14:08,800 --> 00:14:10,120
is so funny.
257
00:14:10,120 --> 00:14:11,720
He loves to keep people hanging.
258
00:14:13,120 --> 00:14:13,840
By the way,
259
00:14:15,120 --> 00:14:16,280
I want to announce something.
260
00:14:17,240 --> 00:14:18,360
Starting from tomorrow,
261
00:14:19,600 --> 00:14:21,960
Xiao Wu has resigned
and he will go back to school.
262
00:14:29,080 --> 00:14:30,640
It's great to be back to school.
263
00:14:30,920 --> 00:14:33,120
In the future, you are always
welcome to visit us.
264
00:14:34,880 --> 00:14:35,640
Xiao Wu,
265
00:14:36,040 --> 00:14:37,080
you have to study hard.
266
00:14:37,760 --> 00:14:39,280
Be an honest and kind person.
267
00:14:39,960 --> 00:14:42,280
And it's importantly to
contribute to the society.
268
00:14:43,040 --> 00:14:44,000
Remember?
269
00:14:55,560 --> 00:14:56,560
Thank you everyone.
270
00:14:57,360 --> 00:14:58,520
Appreciate all of you here.
271
00:15:03,320 --> 00:15:04,080
Head-chef,
272
00:15:04,160 --> 00:15:06,760
thank you for training and
taking care of me during this time.
273
00:15:08,000 --> 00:15:10,240
And Sister An Ning too.
274
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
Don't mention it.
Everyone knows it.
275
00:15:14,040 --> 00:15:15,840
You have to take
good care of yourself.
276
00:15:17,440 --> 00:15:18,200
All right.
277
00:15:18,680 --> 00:15:19,800
Let's go back to work.
278
00:15:19,880 --> 00:15:20,800
Let's work.
279
00:15:20,920 --> 00:15:22,640
You want to leave now? No way,
wash the dishes before you go.
280
00:15:22,640 --> 00:15:23,680
Go now.
281
00:15:24,960 --> 00:15:25,680
An Ning,
282
00:15:26,760 --> 00:15:27,680
come with me.
283
00:15:44,000 --> 00:15:45,480
Regarding someone added
vinegar into the soup base,
284
00:15:45,480 --> 00:15:46,760
don't say you don't know.
285
00:15:47,640 --> 00:15:48,880
I know what you are capable of.
286
00:15:50,040 --> 00:15:52,640
Sorry that I didn't tell you earlier.
287
00:15:55,520 --> 00:15:56,480
Was it Xiao Wu?
288
00:15:59,440 --> 00:16:00,760
How is the preparation going?
289
00:16:01,120 --> 00:16:04,240
Long Teng Group doesn't need to
prepare for competition like this.
290
00:16:08,560 --> 00:16:09,360
Thank you.
291
00:17:06,680 --> 00:17:08,120
Since you knew it at the beginning,
292
00:17:08,800 --> 00:17:11,120
why did you change the dish at the
most critical moment?
293
00:17:13,240 --> 00:17:14,640
I changed it last minutes...
294
00:17:14,840 --> 00:17:16,520
so that they have no opportunity...
295
00:17:16,920 --> 00:17:18,960
to trick us again.
296
00:17:21,360 --> 00:17:22,400
Master, I am sorry.
297
00:17:22,760 --> 00:17:24,390
I will handle it by myself.
298
00:17:26,390 --> 00:17:27,640
You don't have to apologise.
299
00:17:28,720 --> 00:17:29,800
I knew that's your all out effort...
300
00:17:30,360 --> 00:17:31,960
for this competition.
301
00:17:34,120 --> 00:17:35,390
It surprised me that...
302
00:17:36,480 --> 00:17:38,120
you decided to make
The Godsent Marriage.
303
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
Anyway,
304
00:17:42,360 --> 00:17:43,560
I am very proud of you.
305
00:17:46,390 --> 00:17:47,720
I believe your father...
306
00:17:48,840 --> 00:17:49,960
will feel the same too.
307
00:17:59,120 --> 00:18:00,840
There is 20,000 yuan in the account.
308
00:18:01,360 --> 00:18:04,040
It's for you urgent use.
I'll sort it out if it's insufficient.
309
00:18:04,520 --> 00:18:06,560
Pay back 100,000 yuan
to the L Group first.
310
00:18:07,800 --> 00:18:10,520
I didn't expose you
because you did it...
311
00:18:10,520 --> 00:18:11,480
for your sick mum.
312
00:18:14,400 --> 00:18:18,040
Xiao Wu, you are a good boy.
313
00:18:19,120 --> 00:18:20,960
But I hope you can remember,
314
00:18:21,280 --> 00:18:23,800
be sure to have principles
and bottom lines.
315
00:18:24,400 --> 00:18:25,640
No matter what is the reason,
316
00:18:25,640 --> 00:18:27,480
as long as you do something
that harms others,
317
00:18:27,480 --> 00:18:28,600
it's hard to be forgiven.
318
00:18:31,720 --> 00:18:33,000
Go and pay the hospital bill.
319
00:18:33,320 --> 00:18:35,560
Then go back to school
and complete your studies.
320
00:18:36,520 --> 00:18:38,880
I admire people who can go to school.
321
00:18:41,240 --> 00:18:43,280
So, study hard.
322
00:18:43,600 --> 00:18:45,800
Otherwise, I'll tell everyone that
you added vinegar into the soup base.
323
00:18:45,800 --> 00:18:46,760
Do you get me?
324
00:18:54,240 --> 00:18:55,600
Okay! Cut!
325
00:18:56,240 --> 00:18:57,120
Okay, change the camera position.
326
00:18:57,120 --> 00:18:58,120
Bring the guy and film the girl.
327
00:18:58,560 --> 00:18:59,640
The tripod.
328
00:19:05,400 --> 00:19:06,440
Come, move it here.
329
00:19:06,440 --> 00:19:07,040
Yes.
330
00:19:11,080 --> 00:19:13,240
Xia Tian, I miss you.
331
00:19:13,400 --> 00:19:16,560
You can't talk to other guys
and smile at them.
332
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
Wait for me to come back.
333
00:19:27,120 --> 00:19:29,590
[Do you miss me? I am behind you.]
334
00:19:48,440 --> 00:19:49,280
Hold it.
335
00:19:51,440 --> 00:19:51,960
No.
336
00:19:52,280 --> 00:19:53,640
Why is it with you?
337
00:19:53,800 --> 00:19:55,720
Last time when you
prepared the dowry for Na Na,
338
00:19:56,080 --> 00:19:56,840
you lied to her saying...
339
00:19:56,840 --> 00:19:58,960
her dad bought the
phoenix crown in full payment.
340
00:19:59,080 --> 00:20:00,640
In fact, her dad paid the down payment,
341
00:20:00,720 --> 00:20:02,560
and you paid the rest.
342
00:20:02,720 --> 00:20:03,320
Right?
343
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
How do you know?
344
00:20:06,520 --> 00:20:08,120
You gave Xiao Wu money this time.
345
00:20:08,560 --> 00:20:09,800
Is your salary this high?
346
00:20:09,960 --> 00:20:11,280
Why are you so busy body?
347
00:20:12,520 --> 00:20:14,680
Please, you are the same.
348
00:20:22,880 --> 00:20:24,000
It's not free or donation.
349
00:20:24,280 --> 00:20:25,320
I lend it to you,
350
00:20:25,760 --> 00:20:27,640
and I will charge you
the bank interest rate.
351
00:20:28,040 --> 00:20:29,200
After you finish your studies,
352
00:20:29,280 --> 00:20:31,560
you have to pay back
together with the interest.
353
00:20:32,320 --> 00:20:35,240
So you have to study hard,
and work hard in the future.
354
00:20:35,640 --> 00:20:36,880
Be an honest and kind person.
355
00:20:38,000 --> 00:20:39,200
Why do you look at me like that?
356
00:20:41,600 --> 00:20:44,160
Although I can see your memory before,
357
00:20:44,960 --> 00:20:48,200
I feel that I start to
understand you better now.
358
00:20:50,120 --> 00:20:51,200
What do you mean?
359
00:20:51,920 --> 00:20:54,080
It means you are
slightly better than what...
360
00:20:54,680 --> 00:20:56,240
I have expected.
361
00:20:57,000 --> 00:20:57,880
What?
362
00:20:58,440 --> 00:20:59,480
Slightly better?
363
00:20:59,760 --> 00:21:01,320
Please, it's much better, okay?
364
00:21:01,520 --> 00:21:02,200
Right.
365
00:21:02,240 --> 00:21:05,760
Just a little bit better than
slightly better.
366
00:21:07,000 --> 00:21:09,640
Other than sending you
back and forth to work,
367
00:21:09,840 --> 00:21:11,000
anything else that you want me to do?
368
00:21:12,160 --> 00:21:12,880
What?
369
00:21:14,000 --> 00:21:18,520
Relationship is about
holding hands, kissing...
370
00:21:19,240 --> 00:21:20,120
and...
371
00:21:24,480 --> 00:21:27,080
We have done the first two.
372
00:21:27,480 --> 00:21:29,480
So, the last one...
373
00:21:30,400 --> 00:21:31,680
You are really thick skinned.
374
00:21:31,680 --> 00:21:32,880
Don't you feel shy about it?
375
00:21:33,000 --> 00:21:34,640
No, I am shy.
376
00:21:34,760 --> 00:21:35,640
Didn't you realise that?
377
00:21:35,640 --> 00:21:36,880
No! Not even a bit.
378
00:21:36,880 --> 00:21:38,240
You are not shy at all.
379
00:21:51,800 --> 00:21:53,000
Hao Qian?
380
00:21:54,680 --> 00:21:55,600
Xia Tian?
381
00:21:59,000 --> 00:22:00,280
In relationship?
382
00:22:01,320 --> 00:22:03,760
You can give us your blessing now.
383
00:22:04,400 --> 00:22:05,720
I left for a few days only.
384
00:22:05,800 --> 00:22:07,480
It's such an explosive news.
385
00:22:07,800 --> 00:22:09,400
I thought you guys
were joking about it.
386
00:22:09,520 --> 00:22:11,160
Didn't expect you guys are serious.
387
00:22:11,360 --> 00:22:12,920
I am never kidding.
388
00:22:13,080 --> 00:22:13,720
Are you sure?
389
00:22:13,720 --> 00:22:14,280
Of course.
390
00:22:14,520 --> 00:22:15,480
Xia Tian,
391
00:22:15,680 --> 00:22:18,680
since you have decided to accept him,
then just get along well.
392
00:22:19,280 --> 00:22:20,880
Why is there a probation?
393
00:22:21,320 --> 00:22:22,280
Right!
394
00:22:23,520 --> 00:22:24,680
Didn't I say it before?
395
00:22:25,280 --> 00:22:28,040
Yi Ming Jun can't decide
his own marriage.
396
00:22:28,400 --> 00:22:29,360
Furthermore,
397
00:22:30,640 --> 00:22:32,400
I am still worried about him.
398
00:22:32,920 --> 00:22:35,800
Although what you said
just now makes sense,
399
00:22:36,200 --> 00:22:39,320
I feel he really cares about you.
400
00:22:39,520 --> 00:22:41,040
It touches me sometimes.
401
00:22:41,480 --> 00:22:42,760
Unlike somebody.
402
00:22:43,160 --> 00:22:45,160
He behaved pretty well before,
403
00:22:45,440 --> 00:22:46,600
but he is now...
404
00:22:47,160 --> 00:22:48,960
back to normal after awhile.
405
00:22:51,240 --> 00:22:53,520
I do things efficiently.
406
00:22:53,880 --> 00:22:55,920
Chasing after someone
is very time consuming.
407
00:22:55,920 --> 00:22:57,040
I can't do that.
408
00:22:57,920 --> 00:22:58,760
You are right.
409
00:22:58,880 --> 00:23:01,040
That's why until today,
you are still single.
410
00:23:01,040 --> 00:23:03,480
And there's possibility
that you will die alone.
411
00:23:03,760 --> 00:23:06,160
Let me make a disclaimer,
we are just colleagues,
412
00:23:06,160 --> 00:23:07,840
instead of what he said.
413
00:23:07,840 --> 00:23:10,400
Don't overthink.
He is flattering himself.
414
00:23:10,800 --> 00:23:12,200
Am I wrong?
415
00:23:13,240 --> 00:23:15,200
Do you really want
a shotgun marriage...
416
00:23:15,360 --> 00:23:16,640
to admit our relationship?
417
00:23:18,520 --> 00:23:19,280
An Ning,
418
00:23:19,360 --> 00:23:21,400
I finally know why he chose you.
419
00:23:21,400 --> 00:23:22,560
Because I am pretty.
420
00:23:22,880 --> 00:23:25,200
Pretty? Which part of you is pretty?
421
00:23:25,200 --> 00:23:26,000
Ming Jun.
422
00:23:28,520 --> 00:23:29,440
Hao Qian.
423
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
I am back.
424
00:23:32,400 --> 00:23:33,400
Angel?
425
00:23:46,120 --> 00:23:47,480
None of my business.
426
00:23:57,920 --> 00:24:00,680
It seems like I have
to terminate the probation.
427
00:24:01,680 --> 00:24:03,480
She is just a junior.
428
00:24:03,600 --> 00:24:04,720
I haven't seen her for years.
429
00:24:06,200 --> 00:24:08,520
You better be honest about it.
430
00:24:08,760 --> 00:24:11,160
My An Ning can see your memory.
431
00:24:11,840 --> 00:24:14,440
What do you mean
she can see my memory?
432
00:24:16,560 --> 00:24:17,680
Are you not explaining?
433
00:24:18,120 --> 00:24:21,040
I did nothing wrong.
434
00:24:23,640 --> 00:24:25,240
She is just a junior
and a family friend.
435
00:24:25,440 --> 00:24:27,360
We grew up together,
she is like a sister.
436
00:24:28,720 --> 00:24:30,640
Why would a sister write
a love letter to her brother,
437
00:24:30,640 --> 00:24:32,360
weaved a scarf,
be the cheerleader...
438
00:24:32,360 --> 00:24:34,400
and want to confess
in front of everyone?
439
00:24:34,520 --> 00:24:35,280
Right.
440
00:24:35,720 --> 00:24:36,960
Hao Qian, just be honest about it.
441
00:24:36,960 --> 00:24:38,520
Just confess everything.
It's for your own sake.
442
00:24:38,520 --> 00:24:39,240
Yi Ming Jun.
443
00:24:39,560 --> 00:24:43,080
How come I feel she is not
a normal junior for you?
444
00:24:43,520 --> 00:24:44,480
Didn't I say it before?
445
00:24:44,560 --> 00:24:46,480
She is also a family friend,
just like a sister.
446
00:24:46,480 --> 00:24:47,080
You're right.
447
00:24:47,280 --> 00:24:48,320
He, as an elder brother,
448
00:24:48,320 --> 00:24:50,280
confessed to his sister
in front of everyone.
449
00:24:50,280 --> 00:24:51,800
What a stirring scene.
450
00:24:52,680 --> 00:24:54,400
She can really see it.
451
00:24:54,480 --> 00:24:55,400
So,
452
00:24:55,920 --> 00:24:58,600
the two of you were
involved in a triangle love.
453
00:24:58,800 --> 00:24:59,480
Yes.
454
00:24:59,600 --> 00:25:01,640
An extremely dramatic triangle love.
455
00:25:03,720 --> 00:25:05,480
I feel it's better to talk
about it separately.
456
00:25:05,480 --> 00:25:06,400
Yes, talk separately.
457
00:25:06,400 --> 00:25:07,640
Come, Xia Tian.
458
00:25:07,920 --> 00:25:09,040
Let's talk about it separately.
459
00:25:09,720 --> 00:25:12,240
For a decade old incident,
it's unnecessary.
460
00:25:12,240 --> 00:25:13,680
It is pointless, right?
461
00:25:13,680 --> 00:25:15,800
Does she come from decades ago?
462
00:25:16,600 --> 00:25:17,400
No.
463
00:25:17,400 --> 00:25:19,560
I will be lenient if you are honest.
When was the last time you saw her?
464
00:25:20,160 --> 00:25:21,520
It has been so long.
465
00:25:21,960 --> 00:25:23,480
I can't remember it at all.
466
00:25:23,640 --> 00:25:24,720
Tell me now!
467
00:25:25,080 --> 00:25:25,880
Half a year ago.
468
00:25:26,000 --> 00:25:26,880
Half a year!
469
00:25:27,320 --> 00:25:30,160
How come I recalled that you were
in United State that time?
470
00:25:30,640 --> 00:25:31,680
Do you want me to ask An Ning?
471
00:25:31,680 --> 00:25:32,920
No.
472
00:25:33,440 --> 00:25:34,240
Furthermore,
473
00:25:34,240 --> 00:25:36,080
I didn't see her when
I was in United State.
474
00:25:36,440 --> 00:25:37,120
Really.
475
00:25:37,480 --> 00:25:38,680
Really?
476
00:25:40,280 --> 00:25:41,320
I did.
477
00:25:41,440 --> 00:25:42,760
Why did you meet her?
478
00:25:44,040 --> 00:25:45,360
It's Angel's birthday.
479
00:25:45,360 --> 00:25:46,520
So we had a meal together.
480
00:25:46,520 --> 00:25:47,400
That's it.
481
00:25:47,400 --> 00:25:48,280
Angel?
482
00:25:48,640 --> 00:25:50,120
An is her surname as well.
483
00:25:50,880 --> 00:25:51,920
Such a coincidence.
484
00:25:52,240 --> 00:25:54,200
But Angel is her English name.
485
00:25:54,400 --> 00:25:56,360
Her surname is Li.
486
00:25:57,400 --> 00:25:59,320
And you said you
can't eat with a woman.
487
00:25:59,320 --> 00:26:00,040
I despise you.
488
00:26:00,960 --> 00:26:03,160
The sun is so bright tonight.
489
00:26:03,680 --> 00:26:04,920
Did I say it?
490
00:26:07,520 --> 00:26:08,680
You are pissing me off.
491
00:26:09,320 --> 00:26:10,840
You! Go back and
write a self-review.
492
00:26:10,840 --> 00:26:12,200
Don't come to me
if it's less than 20,000 words.
493
00:26:12,200 --> 00:26:13,960
You will see me whenever
the review is done.
494
00:26:13,960 --> 00:26:15,080
Do you hear me? And...
495
00:26:15,200 --> 00:26:16,160
it has to be genuine.
496
00:26:16,160 --> 00:26:18,000
Otherwise, you have to redo it.
497
00:26:21,800 --> 00:26:25,280
I never ever do such thing
since I was a kid.
498
00:26:27,440 --> 00:26:29,680
I will write it.
499
00:26:30,080 --> 00:26:31,200
And during the meet,
500
00:26:31,360 --> 00:26:33,400
she kept asking me about Hao Qian.
501
00:26:33,640 --> 00:26:37,080
You go back and write a self-review
to explain everything clearly.
502
00:26:37,240 --> 00:26:39,480
If you don't, don't come
and see me again.
503
00:26:40,200 --> 00:26:41,080
Don't overdo it.
504
00:26:41,080 --> 00:26:43,000
I did nothing wrong,
why should I write it?
505
00:26:44,880 --> 00:26:46,120
Fine, I will write it.
506
00:26:46,600 --> 00:26:48,120
I love writing self-review.
507
00:26:49,560 --> 00:26:51,280
I am wrong.
508
00:26:51,600 --> 00:26:53,080
Don't take ill of me, okay?
509
00:26:53,080 --> 00:26:53,880
Go away.
510
00:26:53,880 --> 00:26:55,080
Who is out there?
511
00:26:57,560 --> 00:26:59,440
I will come and pick you up
tomorrow morning.
512
00:26:59,760 --> 00:27:01,120
Don't take ill of me, okay?
513
00:27:01,120 --> 00:27:01,880
-I don't want it.
-Please.
514
00:27:02,080 --> 00:27:03,560
Who is talking outside?
515
00:27:06,080 --> 00:27:07,160
Mum, it's me.
516
00:27:10,680 --> 00:27:12,120
You two little rascals...
517
00:27:12,240 --> 00:27:13,760
should come inside since you are home.
518
00:27:13,760 --> 00:27:15,000
Why are you chatting outside?
519
00:27:15,400 --> 00:27:15,880
Let's go.
520
00:27:16,120 --> 00:27:17,080
It's so late now.
521
00:27:28,560 --> 00:27:30,160
Did we get scolded just now?
522
00:27:32,920 --> 00:27:33,880
Yes.
523
00:27:34,240 --> 00:27:35,840
I, Long Hao Qian,
524
00:27:35,960 --> 00:27:38,440
was scolded by a woman?
525
00:27:40,280 --> 00:27:40,960
It's too much.
526
00:27:40,960 --> 00:27:42,160
Do you not get enough of it?
527
00:27:44,160 --> 00:27:45,280
The concubine is the best.
528
00:27:46,200 --> 00:27:48,480
Wait! What does it mean
An Ning can see my memory?
529
00:27:48,480 --> 00:27:49,960
Why can she see my memory?
530
00:27:50,400 --> 00:27:51,880
Hao Qian, why are you rushing?
531
00:27:52,000 --> 00:27:52,800
Have some fruits.
532
00:27:53,240 --> 00:27:54,920
-Thank you.
-Eat heartily.
533
00:27:57,280 --> 00:27:58,600
I put it on the table.
534
00:28:00,920 --> 00:28:01,760
Girl,
535
00:28:02,280 --> 00:28:03,760
you came back...
536
00:28:03,760 --> 00:28:05,480
and went back to your room directly.
537
00:28:05,480 --> 00:28:06,280
I haven't ask you yet.
538
00:28:06,600 --> 00:28:09,280
What's your takeaway this time?
539
00:28:09,520 --> 00:28:10,920
I won the first place, right?
540
00:28:11,600 --> 00:28:13,120
I didn't ask you about this.
541
00:28:13,320 --> 00:28:14,000
I mean,
542
00:28:14,000 --> 00:28:17,160
I called you and told you
to grab the opportunity.
543
00:28:17,800 --> 00:28:18,640
Otherwise,
544
00:28:18,640 --> 00:28:20,760
a foreigner is acceptable too.
545
00:28:20,920 --> 00:28:22,480
How it went? Did you meet anyone?
546
00:28:22,960 --> 00:28:25,200
Mum, I am not interested
in long-distance relationship.
547
00:28:25,400 --> 00:28:27,160
If you prefer
short-distance relationship,
548
00:28:27,160 --> 00:28:29,000
bring one back home and show me!
549
00:28:32,000 --> 00:28:32,720
Good night.
550
00:28:32,960 --> 00:28:34,040
Sleep early.
551
00:28:39,280 --> 00:28:40,840
Why didn't you tell your mum?
552
00:28:41,360 --> 00:28:42,440
Same goes to you.
553
00:28:42,840 --> 00:28:44,960
He is still on probation.
554
00:28:45,080 --> 00:28:46,760
Well, he is just my colleague then.
555
00:28:46,840 --> 00:28:48,000
Come on,
556
00:28:48,320 --> 00:28:49,760
you are having a
shotgun marriage soon.
557
00:28:49,760 --> 00:28:50,760
Colleague still?
558
00:28:50,840 --> 00:28:51,640
Go away.
559
00:28:53,400 --> 00:28:54,320
Come in.
560
00:28:59,200 --> 00:29:00,400
Dressing up again?
561
00:29:00,760 --> 00:29:01,320
It's for you.
562
00:29:02,400 --> 00:29:04,000
I don't want it.
I've gain weight.
563
00:29:04,880 --> 00:29:06,840
You are not fat, you are so skinny.
564
00:29:07,400 --> 00:29:08,600
Have you seen your brother recently?
565
00:29:09,080 --> 00:29:10,560
I spoke to him on the phone, why?
566
00:29:11,080 --> 00:29:12,400
I saw it on the news,
567
00:29:12,760 --> 00:29:14,800
that he got together
with an actress called...
568
00:29:14,800 --> 00:29:16,880
Shan Shan or Xia Tian recently.
569
00:29:17,440 --> 00:29:18,680
Is he in a relationship now?
570
00:29:18,760 --> 00:29:19,840
If he is in a relationship,
571
00:29:19,840 --> 00:29:21,040
I will not forgive him.
572
00:29:21,680 --> 00:29:23,560
What did you say?
573
00:29:23,720 --> 00:29:25,000
It's the truth!
574
00:29:26,640 --> 00:29:28,880
The two of you never listen to me.
575
00:29:28,880 --> 00:29:30,640
Especially your brother.
He's forever in filming.
576
00:29:30,640 --> 00:29:33,240
He never comes home and not
finding a proper girlfriend.
577
00:29:33,640 --> 00:29:35,360
I met my university friend
a few days back,
578
00:29:35,600 --> 00:29:37,760
her daughter is a lawyer,
and she is the same age...
579
00:29:37,960 --> 00:29:38,960
as your brother.
580
00:29:39,400 --> 00:29:41,320
It seems that she owns a big law firm.
581
00:29:41,560 --> 00:29:42,480
She's an excellent girl.
582
00:29:42,800 --> 00:29:44,440
I feel she suits him.
583
00:29:44,800 --> 00:29:47,400
Find an opportunity
and tell him about this.
584
00:29:47,520 --> 00:29:49,280
Just go and tell him yourself.
585
00:29:49,600 --> 00:29:51,280
I'm not giving him anymore troubles.
586
00:29:51,520 --> 00:29:54,200
Fine, I will tell him myself.
587
00:29:55,200 --> 00:29:56,480
Drink the milk. Don't pour it
into the drain.
588
00:29:56,480 --> 00:29:57,200
Got it.
589
00:30:02,920 --> 00:30:03,600
Hello.
590
00:30:03,600 --> 00:30:05,120
Brother, I am telling you this.
591
00:30:05,400 --> 00:30:06,360
Mum wants to...
592
00:30:06,360 --> 00:30:08,840
introduce you to her
university friend's daughter,
593
00:30:09,080 --> 00:30:10,040
who is a lawyer...
594
00:30:10,120 --> 00:30:11,600
and has her own law firm.
595
00:30:12,800 --> 00:30:13,920
Mum is putting you into blind dates.
596
00:30:14,320 --> 00:30:16,080
You've to be mentally prepared for it.
597
00:30:16,200 --> 00:30:17,120
All right.
598
00:30:42,920 --> 00:30:45,600
Hello, is there any news of her?
599
00:30:50,240 --> 00:30:51,120
All right.
600
00:31:06,760 --> 00:31:07,920
Where are you?
601
00:31:30,000 --> 00:31:31,040
It's not good enough.
602
00:31:32,080 --> 00:31:33,360
Be patient, take it slowly.
603
00:31:33,360 --> 00:31:35,280
You will be successful eventually.
604
00:31:37,480 --> 00:31:39,840
Mr. Long.
605
00:31:40,160 --> 00:31:41,920
You come with me.
606
00:31:58,160 --> 00:31:59,280
Regarding Angel,
607
00:31:59,720 --> 00:32:00,880
let's talk about it.
608
00:32:01,200 --> 00:32:02,440
There's nothing to talk.
609
00:32:05,600 --> 00:32:06,520
Has she left?
610
00:32:07,240 --> 00:32:08,960
I didn't ask her to come back.
611
00:32:08,960 --> 00:32:10,360
Why are you angry at me?
612
00:32:10,360 --> 00:32:11,440
Who she came back for?
613
00:32:12,320 --> 00:32:12,920
Me.
614
00:32:13,160 --> 00:32:14,160
Do you know it's wrong?
615
00:32:21,400 --> 00:32:22,480
Is the self-review completed?
616
00:32:22,640 --> 00:32:24,520
It's not a big deal.
617
00:32:26,720 --> 00:32:28,040
I will complete it seriously.
618
00:32:28,760 --> 00:32:30,440
Come to find me when it is done.
619
00:32:30,520 --> 00:32:32,680
Try not to meet
during this period of time.
620
00:32:32,800 --> 00:32:33,960
It affects me.
621
00:32:39,040 --> 00:32:41,200
How could she have
such a strong personality?
622
00:32:41,480 --> 00:32:43,040
I am so addicted to it.
623
00:32:45,360 --> 00:32:46,960
She is here for Hao Qian.
624
00:32:47,160 --> 00:32:48,040
I swear by the God.
625
00:32:49,520 --> 00:32:50,520
Is it?
626
00:32:50,920 --> 00:32:54,040
But how come I heard
she said your name too?
627
00:32:54,640 --> 00:32:55,520
Is it?
628
00:32:56,160 --> 00:32:57,520
I didn't hear that.
629
00:32:58,520 --> 00:32:59,520
Are you sure?
630
00:33:00,880 --> 00:33:02,640
Fine, I heard it.
631
00:33:05,320 --> 00:33:07,640
So where is your self-review?
632
00:33:09,200 --> 00:33:10,040
My love,
633
00:33:10,320 --> 00:33:12,040
I am bad in writing since young,
634
00:33:12,040 --> 00:33:12,880
you know it.
635
00:33:13,520 --> 00:33:15,520
What about you forget about the review?
636
00:33:15,640 --> 00:33:17,520
If you don't want to write it,
it's fine.
637
00:33:18,040 --> 00:33:19,760
Then let's not meet up for awhile,
638
00:33:20,200 --> 00:33:22,240
I am busy anyway.
639
00:33:22,520 --> 00:33:25,160
I have no time for your
messy relationship.
640
00:33:25,360 --> 00:33:26,040
Okay.
641
00:33:26,040 --> 00:33:27,240
I will write it.
642
00:33:27,240 --> 00:33:28,280
I will definitely write it.
643
00:33:28,720 --> 00:33:30,280
You seem reluctant though.
644
00:33:32,040 --> 00:33:33,040
Cannot be.
645
00:33:33,040 --> 00:33:34,640
I love writing self-review since young.
646
00:33:34,800 --> 00:33:37,360
You might not know yet.
The teacher read my review...
647
00:33:37,520 --> 00:33:39,800
in front of the class
when I was in school back then.
648
00:33:39,800 --> 00:33:41,800
Bring it with you when you
come to see me next time.
649
00:33:42,040 --> 00:33:43,400
Don't come to see me...
650
00:33:44,000 --> 00:33:45,040
without it.
651
00:33:50,400 --> 00:33:53,200
After this...
652
00:33:57,880 --> 00:34:01,160
After this incident,
653
00:34:02,280 --> 00:34:04,520
please give me one more chance.
654
00:34:09,200 --> 00:34:10,480
Self-review.
655
00:34:14,280 --> 00:34:15,320
What are you doing?
656
00:34:15,760 --> 00:34:17,920
My love, you are finally back.
657
00:34:19,440 --> 00:34:20,440
Please help me out.
658
00:34:20,680 --> 00:34:22,520
I can't write a fluent sentence.
659
00:34:22,720 --> 00:34:24,040
Your writing is better than me.
660
00:34:24,120 --> 00:34:25,080
Help me out.
661
00:34:26,720 --> 00:34:29,000
Are you serious about
writing this for a woman?
662
00:34:31,310 --> 00:34:32,710
An Ning didn't ask you to write this?
663
00:34:33,270 --> 00:34:34,200
An Ning?
664
00:34:34,790 --> 00:34:35,790
How dare her!
665
00:34:36,120 --> 00:34:39,560
My woman knows the bottom lines.
666
00:34:40,310 --> 00:34:41,310
Let me tell you.
667
00:34:41,750 --> 00:34:43,000
Woman is like a kid.
668
00:34:43,000 --> 00:34:44,790
The more you love her,
the more she will be arrogant.
669
00:34:47,440 --> 00:34:48,310
You...
670
00:34:48,520 --> 00:34:49,520
You won't understand anyway.
671
00:34:49,710 --> 00:34:50,680
What are you doing?
672
00:34:51,480 --> 00:34:53,270
Go search it online
if you don't know the words.
673
00:34:53,270 --> 00:34:54,270
Then you help me out.
674
00:34:55,000 --> 00:34:58,200
I, Long Hao Qian,
will never write this thing.
675
00:35:12,920 --> 00:35:15,920
This should be enough.
676
00:35:16,640 --> 00:35:17,680
Throughout my life,
677
00:35:17,800 --> 00:35:19,320
it's impossible for me to lose.
678
00:35:19,640 --> 00:35:21,520
I wrote it genuinely,
679
00:35:21,800 --> 00:35:24,960
I feel she will surely forgive me.
680
00:35:25,520 --> 00:35:26,320
Not bad.
681
00:35:26,720 --> 00:35:28,560
Why am I so smart?
682
00:35:41,320 --> 00:35:42,320
Why are you here?
683
00:35:42,320 --> 00:35:43,800
Of course I am here to look for you.
684
00:35:44,000 --> 00:35:45,560
Correct. We thought it through.
685
00:35:45,640 --> 00:35:47,000
No matter from
whatever perspectives,
686
00:35:47,000 --> 00:35:49,160
we feel it's too much.
687
00:35:49,320 --> 00:35:51,040
It's none of our business
that Angel is back.
688
00:35:51,120 --> 00:35:52,320
Why should we write a self-review?
689
00:35:52,320 --> 00:35:54,760
So, you didn't write it?
690
00:35:55,040 --> 00:35:56,000
Of course I didn't.
691
00:35:57,520 --> 00:35:59,640
I finally realised that,
692
00:35:59,640 --> 00:36:00,600
a woman like you,
693
00:36:00,600 --> 00:36:02,120
the more I love you,
the more arrogant you are.
694
00:36:02,280 --> 00:36:03,800
I am here to tell you that,
695
00:36:03,800 --> 00:36:06,280
I will not write the self-review.
696
00:36:06,520 --> 00:36:07,920
Am I handsome saying this?
697
00:36:08,560 --> 00:36:10,480
Why you said hurtful words like this?
698
00:36:12,200 --> 00:36:14,320
You are a loser for
not listening to your wife.
699
00:36:14,480 --> 00:36:16,120
I realised my mistake...
700
00:36:16,200 --> 00:36:17,640
and reflected on it.
701
00:36:18,720 --> 00:36:20,280
My love, this is my self-review.
702
00:36:20,280 --> 00:36:21,720
Although it is slightly shorter,
703
00:36:21,920 --> 00:36:24,160
I wrote my heart and love in it.
704
00:36:24,320 --> 00:36:25,800
It is my mistake...
705
00:36:26,200 --> 00:36:27,920
to be liked by other women.
706
00:36:28,080 --> 00:36:29,240
I will take note of it.
707
00:36:30,040 --> 00:36:31,080
Didn't you say...
708
00:36:31,200 --> 00:36:34,000
the more you love the woman,
the more arrogant she is?
709
00:36:34,280 --> 00:36:35,800
I love you this way.
710
00:36:35,800 --> 00:36:37,000
The more arrogant you are,
711
00:36:37,120 --> 00:36:38,600
the more I am addicted to you.
712
00:36:39,080 --> 00:36:40,040
Yi Ming Jun,
713
00:36:40,320 --> 00:36:42,520
since you expressed your view,
714
00:36:43,280 --> 00:36:44,800
then I think the probation...
715
00:36:45,200 --> 00:36:46,440
can be terminated.
716
00:36:47,320 --> 00:36:48,800
You guys talk first,
I will go in first.
717
00:36:49,240 --> 00:36:50,320
Xia Tian!
718
00:36:51,600 --> 00:36:53,000
Xia Tian! I am wrong.
719
00:36:53,000 --> 00:36:54,240
I will write it, okay?
720
00:36:54,600 --> 00:36:55,080
Xia Tian.
721
00:36:56,320 --> 00:36:59,080
Insincere self-review like yours
is not needed.
722
00:36:59,800 --> 00:37:02,040
You have such time
to be an online copycat,
723
00:37:02,040 --> 00:37:03,560
you can write 10 versions of it.
724
00:37:03,800 --> 00:37:06,320
And, didn't you read it
when you do copy paste?
725
00:37:06,320 --> 00:37:08,480
You included the review
of a kid peed on the bed...
726
00:37:08,480 --> 00:37:09,320
in your review!
727
00:37:10,280 --> 00:37:11,640
I am totally speechless.
728
00:37:13,160 --> 00:37:14,120
You said...
729
00:37:14,120 --> 00:37:16,960
we can't meet without 20,000 words.
730
00:37:17,200 --> 00:37:19,640
I don't care if it's a kid
peed on the bed or cheating.
731
00:37:19,760 --> 00:37:22,320
Since I am so sincere about it,
732
00:37:22,320 --> 00:37:23,280
please forgive me.
733
00:37:24,120 --> 00:37:25,920
You want to try your luck...
734
00:37:25,920 --> 00:37:27,680
and you think I won't read it,
don't you?
735
00:37:29,040 --> 00:37:30,760
-Do I need to redo?
-There's no need.
736
00:37:31,160 --> 00:37:32,320
I am not walking you out.
737
00:37:32,320 --> 00:37:34,280
Close the door when you leave later.
738
00:37:34,720 --> 00:37:35,200
No.
739
00:37:38,640 --> 00:37:40,000
To showcase your loyalty,
740
00:37:40,000 --> 00:37:41,800
you betray your best friends?
741
00:37:42,200 --> 00:37:43,320
What is this?
742
00:37:43,680 --> 00:37:45,480
Best friends are meant to be betrayed.
743
00:37:55,280 --> 00:37:56,720
Xiao Ding, come in.
744
00:38:03,800 --> 00:38:05,320
Madam, I am here for your order.
745
00:38:05,560 --> 00:38:06,680
Go and check...
746
00:38:07,040 --> 00:38:08,520
her background.
747
00:38:08,800 --> 00:38:09,560
Yes.
748
00:38:19,760 --> 00:38:20,680
Angel.
749
00:38:21,680 --> 00:38:22,600
You are back.
750
00:38:23,680 --> 00:38:25,800
I am telling you, it's no rush
to come and meet me.
751
00:38:26,320 --> 00:38:28,440
I have an extremely important task...
752
00:38:28,960 --> 00:38:30,160
for you to do.
753
00:38:49,400 --> 00:38:53,280
♪ I'll help you recall the forgotten ♪
754
00:38:53,600 --> 00:38:56,360
♪ Every minute and second ♪
755
00:38:57,560 --> 00:39:00,200
♪ I put the pieces together ♪
756
00:39:00,460 --> 00:39:04,300
♪ as they are the troubles
of your memory ♪
757
00:39:04,890 --> 00:39:08,410
♪ There might be ups and downs
in the process ♪
758
00:39:08,940 --> 00:39:11,900
♪ But this is no surprise ♪
759
00:39:12,630 --> 00:39:15,680
♪ It could be confusing at times ♪
760
00:39:15,890 --> 00:39:19,840
♪ Can I keep my eyes clear in the end ♪
761
00:39:20,280 --> 00:39:23,460
♪ Our hearts beat as one ♪
762
00:39:23,730 --> 00:39:26,450
♪ We became relying on each other ♪
763
00:39:26,780 --> 00:39:30,660
♪ Each moment of resonance ♪
764
00:39:30,970 --> 00:39:34,410
♪ must be held on to the end ♪
765
00:39:34,580 --> 00:39:37,700
♪ I can't forget but it's fine ♪
766
00:39:37,860 --> 00:39:41,810
♪ It makes your past
even more precious ♪
767
00:39:42,000 --> 00:39:45,040
♪ As I re-enter and start to remember ♪
768
00:39:45,220 --> 00:39:49,380
♪ the moment spent together ♪
769
00:39:50,000 --> 00:39:55,040
♪ Face oblivion and
let it run nowhere ♪
770
00:39:55,360 --> 00:39:59,000
♪ Just like the barrages ♪
771
00:39:59,200 --> 00:40:05,560
♪ Please meet the dawn with me ♪
772
00:40:05,680 --> 00:40:10,600
♪ Face oblivion and let it run nowhere ♪
773
00:40:11,030 --> 00:40:14,470
♪ Just like the barrages ♪
774
00:40:14,880 --> 00:40:21,480
♪ Please meet the dawn with me ♪
775
00:40:22,640 --> 00:40:26,360
♪ Let oblivion run nowhere ♪
776
00:40:26,580 --> 00:40:30,100
♪ Even if the truth is hurtful ♪
777
00:40:30,440 --> 00:40:36,440
♪ Please meet the dawn with me ♪
778
00:40:38,520 --> 00:40:42,610
♪ I'll help you recall the forgotten ♪
779
00:40:43,240 --> 00:40:45,480
♪ Every minute and second ♪
780
00:40:47,080 --> 00:40:49,760
♪ As I am here with you ♪
781
00:40:50,000 --> 00:40:54,200
♪ this moment will become our new ♪
782
00:40:55,360 --> 00:40:58,800
♪ memory ♪
48934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.