Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:55,700 --> 00:01:02,100
[Although inspired by true events,
the characters and cases are fictional.]
3
00:01:06,100 --> 00:01:09,420
[3 years ago,
June 22, 2015, 11:40 p.m.]
4
00:01:09,420 --> 00:01:11,400
[Sokpo Beach in Poongsan]
5
00:01:17,100 --> 00:01:21,390
There was an old well
in the yard of my childhood home.
6
00:01:22,800 --> 00:01:26,440
On clear days, the waters in the well
would reflect the blue skies.
7
00:01:26,440 --> 00:01:31,820
But in the evenings, it would be
filled with an endless darkness.
8
00:01:51,600 --> 00:01:54,100
Kang Woo! Help!
9
00:01:54,100 --> 00:01:55,770
Help me...
10
00:02:00,100 --> 00:02:02,150
Don't...
11
00:02:02,150 --> 00:02:04,800
Cut it off clean.
12
00:02:07,720 --> 00:02:12,840
Help me... Help me...
13
00:02:12,840 --> 00:02:14,710
Hyung Joon!
14
00:02:14,710 --> 00:02:16,920
- Hyung Joon.
- Here, smile.
15
00:02:17,020 --> 00:02:20,000
Hyung Joon!
16
00:02:20,900 --> 00:02:24,910
What are you doing, you bastard?
17
00:02:25,790 --> 00:02:27,480
Hey!
18
00:02:27,480 --> 00:02:29,550
Stay, wait.
19
00:02:37,100 --> 00:02:39,790
Don't kill anyone without my permission.
20
00:02:39,790 --> 00:02:41,950
Got that?
21
00:02:41,950 --> 00:02:45,220
- Yes.
- Take care of this.
22
00:02:45,220 --> 00:02:47,500
You think you'll get away with this?
23
00:02:51,630 --> 00:02:57,910
There are many things
you can manipulate in this world.
24
00:02:57,910 --> 00:03:02,740
For example, people who are
consumed by anger and disgust.
25
00:03:06,440 --> 00:03:09,030
What kind of nonsense is that?
26
00:03:09,030 --> 00:03:12,900
You better stop now.
27
00:03:14,190 --> 00:03:16,400
I said stop!
28
00:03:24,440 --> 00:03:25,710
I like that look in your eyes.
29
00:03:25,710 --> 00:03:28,250
Eyes filled with disgust and anger.
30
00:03:29,100 --> 00:03:33,850
Get mad! Come on, get more mad!
31
00:03:35,360 --> 00:03:39,900
Your anger will save you.
32
00:03:39,900 --> 00:03:41,730
Smile.
33
00:03:48,100 --> 00:03:50,010
You wanted to kill him, too.
34
00:03:50,010 --> 00:03:53,540
I just fulfilled your wish,
why are you doing this to me?
35
00:03:53,540 --> 00:03:57,840
Psycho bastard!
Stop it with your nonsense!
36
00:04:07,790 --> 00:04:09,900
I'm disappointed.
37
00:04:09,900 --> 00:04:11,970
I thought you would understand.
38
00:04:11,970 --> 00:04:13,520
Give that to me.
39
00:04:33,790 --> 00:04:38,470
Be grateful to me every time
you look at that scar, okay?
40
00:04:38,470 --> 00:04:44,100
Let's go for the ankle.
I've always wanted to have a cop's ankle.
41
00:04:54,250 --> 00:04:56,810
You psychopath.
42
00:04:56,810 --> 00:04:59,200
I'll rip you to pieces.
43
00:05:07,690 --> 00:05:09,270
What was that?
44
00:05:09,270 --> 00:05:12,050
Did somebody fall in?
45
00:05:12,050 --> 00:05:13,460
- Boss!
- Yeah!
46
00:05:13,460 --> 00:05:14,600
Let's go over there!
47
00:05:14,600 --> 00:05:18,780
- I'll pull him up.
- Shut up, and stay still.
48
00:05:23,580 --> 00:05:26,270
There's a boat over there.
49
00:05:26,270 --> 00:05:30,400
Hello? Yes, someone fell in the water.
50
00:05:42,950 --> 00:05:48,530
You may be a jerk, but I like you
because you get the bad guys.
51
00:05:49,370 --> 00:05:52,640
What are cops for?
We just need to get the bad guys.
52
00:05:53,400 --> 00:05:54,700
No?
53
00:05:58,990 --> 00:06:03,490
My dad would say that everyone
has a well within themselves.
54
00:06:03,490 --> 00:06:09,110
And if one looks too deep into
that well, he can lose himself in it.
55
00:06:11,310 --> 00:06:14,200
Those forgotten words
came back to me like a blade.
56
00:06:16,100 --> 00:06:18,290
And I finally understood.
57
00:06:20,260 --> 00:06:24,690
I was met with
the most terrifying well today.
58
00:06:26,290 --> 00:06:33,640
A well reeking of
rotting hatred and anger.
59
00:06:49,740 --> 00:06:52,110
What's wrong?
60
00:06:52,650 --> 00:06:56,650
[Only hatred makes one strong.
I'll kill anyone in my way.]
61
00:07:01,290 --> 00:07:03,040
Last month on March 27
62
00:07:03,040 --> 00:07:06,930
a cult leader, claiming to cleanse his
daughter's friend of perverse thoughts
63
00:07:06,930 --> 00:07:12,420
- raped and murdered her.
- Addicted to an online community...
64
00:07:12,420 --> 00:07:16,210
They threatened to kill him,
stealing personal information...
65
00:07:16,210 --> 00:07:20,790
They stabbed the woman
with a knife and ran away...
66
00:07:20,790 --> 00:07:25,950
Just last month, a man who had
been featured on TV with his daughter...
67
00:07:25,950 --> 00:07:28,820
Another hate crime...
68
00:07:28,880 --> 00:07:33,010
[Voice 2]
69
00:07:33,730 --> 00:07:37,210
[Episode 1:
The Second Golden Time]
70
00:07:37,210 --> 00:07:39,400
[Everywhere in the world,
photo booth timers]
71
00:07:39,400 --> 00:07:42,600
[and the time it takes for a rescue squad
to respond are both three minutes.]
72
00:07:42,600 --> 00:07:45,600
[That's because three minutes
are all that's needed for a miracle.]
73
00:07:45,600 --> 00:07:46,600
[Takai Nobuo]
74
00:08:03,600 --> 00:08:07,240
After Mo Tae Goo was murdered
in a psychiatric ward in 2017
75
00:08:07,240 --> 00:08:10,340
the National Police Agency
acknowledged us for our outstanding work
76
00:08:10,340 --> 00:08:12,580
and promised to expand the team.
77
00:08:12,580 --> 00:08:16,530
And they put us in charge of
choosing where to relocate the center.
78
00:08:16,530 --> 00:08:18,700
We were sad when
Captain Moo Jin Hyuk
79
00:08:18,700 --> 00:08:21,100
left for the U.S.
to care for his sick son
80
00:08:21,100 --> 00:08:24,780
and when Agent Oh Hyun Ho left
to study abroad in Japan.
81
00:08:24,780 --> 00:08:28,810
But the retired Captain Jang Kyung Hak
returned to join the team.
82
00:08:28,810 --> 00:08:32,950
And a new member named
Jin Seo Yool joined the Golden Time Team.
83
00:08:32,950 --> 00:08:34,840
But the best news of all was that
84
00:08:34,840 --> 00:08:38,360
Detective Sim Dae Sik who had been
in a coma due to Moo Tae Goo
85
00:08:38,360 --> 00:08:41,020
miraculously regained
consciousness three months ago
86
00:08:41,020 --> 00:08:43,030
and rejoined the team.
87
00:08:43,030 --> 00:08:45,660
The newly assembled Golden Time Team
88
00:08:45,660 --> 00:08:52,520
still listen to the voices of those in
need at the crossroads of life and death.
89
00:08:52,520 --> 00:08:57,160
Helping every caller
when every second counts
90
00:08:57,160 --> 00:08:59,520
and being the force
that stops the crimes
91
00:08:59,520 --> 00:09:04,090
is still the duty
of our Golden Time Team.
92
00:09:04,090 --> 00:09:08,600
911 Call Center, Golden Time Team's
director, Kang Kwon Joo.
93
00:09:09,600 --> 00:09:12,360
Bring her. Bring her now!
94
00:09:12,360 --> 00:09:15,560
She cursed out my mom?
Bring her here now.
95
00:09:15,560 --> 00:09:17,540
Bring her now!
96
00:09:17,540 --> 00:09:20,920
[June 2, 2018, 5:00 p.m.
Subway hostage case, Samsu Station]
97
00:09:20,920 --> 00:09:23,640
It's called C-4, an explosive
used to blow up buildings.
98
00:09:23,640 --> 00:09:26,830
It can destroy everything
within a 10 meter radius.
99
00:09:26,830 --> 00:09:28,490
Sir.
100
00:09:28,490 --> 00:09:33,370
There are claustrophobic passengers
on the train cars that are on standby.
101
00:09:34,290 --> 00:09:35,970
What about Captain Jang?
102
00:09:35,970 --> 00:09:38,480
He was off, he's on his way.
103
00:09:38,480 --> 00:09:40,170
Bring her now!
104
00:09:40,170 --> 00:09:41,970
This is insane.
105
00:09:41,970 --> 00:09:46,040
Inside the Seongun Samsu Station,
a suspect covered in dynamite
106
00:09:46,040 --> 00:09:49,510
is taking a passenger as hostage and
having a confrontation with the police.
107
00:09:49,510 --> 00:09:53,640
According to the police,
the suspect has not been identified, yet.
108
00:09:53,640 --> 00:09:58,210
He is making an absurd demand to
bring the woman who cursed at him.
109
00:09:58,210 --> 00:10:01,300
Fortunately, there is no news
of any casualties as of yet.
110
00:10:01,300 --> 00:10:04,350
Thanks to the quick assistance of
the station employees, most passengers
111
00:10:04,350 --> 00:10:09,300
have evacuated to a safe place, but
there are still few passengers in the car
112
00:10:09,300 --> 00:10:11,960
causing a growing concern.
113
00:10:15,110 --> 00:10:18,290
Sir! Sir, hold up...
114
00:10:18,290 --> 00:10:21,190
I'm Detective Park Joon Ki
from the Golden Time Team.
115
00:10:21,190 --> 00:10:25,770
Let's open up,
and talk about this.
116
00:10:25,770 --> 00:10:28,200
You bring that bitch!
117
00:10:28,200 --> 00:10:31,680
- Otherwise, I'll kill everyone!
- No, just hold on!
118
00:10:31,680 --> 00:10:34,460
Okay, I'll go bring her.
119
00:10:34,460 --> 00:10:36,490
Get lost!
120
00:10:36,490 --> 00:10:38,760
Stop moving.
121
00:10:39,830 --> 00:10:43,300
Special forces have been called,
and the snipers are in place.
122
00:10:43,300 --> 00:10:44,890
What should we do?
123
00:10:45,760 --> 00:10:47,300
Hold on.
124
00:10:48,470 --> 00:10:50,000
Please help...
125
00:10:50,000 --> 00:10:52,990
Two of the hostages are students
from a nearby university.
126
00:10:52,990 --> 00:10:55,250
We're still trying to identify
the rest of the hostages.
127
00:10:55,250 --> 00:10:58,760
We're figuring out where the suspect
got on, but we need more time.
128
00:10:58,760 --> 00:11:03,490
It's a simple dynamite,
and it won't be hard to deactivate.
129
00:11:03,540 --> 00:11:05,810
The problem is how we'll
approach the suspect.
130
00:11:05,810 --> 00:11:07,390
Joon Hwan, Director Kang.
131
00:11:07,390 --> 00:11:12,140
The snipers are in place, what do we do?
Will you talk to him through the speaker?
132
00:11:12,140 --> 00:11:14,930
Hold on, we're trying to
identify the suspect.
133
00:11:14,930 --> 00:11:17,170
Captain Jang is not there, yet?
134
00:11:17,170 --> 00:11:19,000
It's insane.
135
00:11:21,610 --> 00:11:23,630
[Captain Jang Kyung Hak]
136
00:11:29,340 --> 00:11:31,930
Do as I say.
137
00:11:35,820 --> 00:11:38,850
Something urgent came up,
so I need to go somewhere.
138
00:11:38,850 --> 00:11:40,760
I can't talk.
139
00:11:40,760 --> 00:11:42,040
Captain...
140
00:11:42,040 --> 00:11:43,990
Good.
141
00:11:43,990 --> 00:11:46,040
You psychopath.
142
00:11:47,980 --> 00:11:49,850
Let us go...
143
00:11:49,850 --> 00:11:52,090
- Let us go.
- Stop!
144
00:11:52,090 --> 00:11:54,700
You're cursing me out, too?
145
00:11:54,700 --> 00:11:57,660
I heard you. I heard it all!
146
00:11:57,660 --> 00:12:01,560
You said you would bring her!
Why did you lie?
147
00:12:01,560 --> 00:12:04,060
His anger is out of control.
148
00:12:04,060 --> 00:12:05,580
And he's not making any sense.
149
00:12:05,580 --> 00:12:09,940
And he's claiming to hear voices
in his head that are demeaning him.
150
00:12:09,940 --> 00:12:12,210
Could he be schizophrenic?
151
00:12:12,210 --> 00:12:13,220
Director Kang.
152
00:12:13,220 --> 00:12:16,360
We confirmed the suspect got on the train
at Chunggak Station 10 minutes ago.
153
00:12:16,360 --> 00:12:18,610
He uses that station often.
154
00:12:20,650 --> 00:12:22,800
Call the health center at Chunggak.
155
00:12:22,800 --> 00:12:25,490
Ask if any residents were prescribed
medicine for a mental illness.
156
00:12:25,490 --> 00:12:27,470
And check the records
from the patrol division.
157
00:12:27,470 --> 00:12:30,330
Director Kang, I found something
from the patrol division.
158
00:12:30,330 --> 00:12:32,860
Name, Kang Doo Won. Age, 27.
159
00:12:32,860 --> 00:12:35,970
Lives in a half-basement room at
Chungmuk Villa in Chunggak, on welfare.
160
00:12:35,970 --> 00:12:37,530
On May 23 and May 31
161
00:12:37,530 --> 00:12:40,800
he was involved in a physical assault
with another resident at the villa.
162
00:12:40,800 --> 00:12:43,240
He's been taking Rivotril
for schizophrenia.
163
00:12:43,240 --> 00:12:45,440
But he hasn't been prescribed
any since two weeks ago.
164
00:12:45,440 --> 00:12:49,670
It seems he didn't receive checks,
and couldn't pay for the medicine.
165
00:12:55,220 --> 00:12:59,680
I bet you want to know
why I brought you here.
166
00:13:02,890 --> 00:13:09,630
When I see people laughing like that,
I want to rip off their mouths.
167
00:13:11,490 --> 00:13:16,160
They're so stupid laughing like that,
not knowing how screwed up the world is.
168
00:13:18,720 --> 00:13:22,690
That man in the red hiking suit.
169
00:13:22,690 --> 00:13:25,100
He's a retired principal.
170
00:13:25,100 --> 00:13:29,710
He's very excited about going on a trip
abroad with his wife for the first time.
171
00:13:29,710 --> 00:13:33,000
And the man next to him is unemployed.
172
00:13:33,000 --> 00:13:40,200
It won't be easy to find another job at
his age, but still he keeps carrying on.
173
00:13:41,400 --> 00:13:42,990
That couple there...
174
00:13:42,990 --> 00:13:46,930
He's just passed the civil service exam,
so they're getting married.
175
00:13:46,930 --> 00:13:52,260
Nice times...
Getting married and starting a family...
176
00:13:53,410 --> 00:13:57,890
Those people have never
done any wrong to anyone...
177
00:13:57,890 --> 00:14:02,530
You'll just run them over,
and drop off the cliff...
178
00:14:03,380 --> 00:14:06,930
What? You want to say something?
179
00:14:09,380 --> 00:14:11,290
Psycho bastard...
180
00:14:12,200 --> 00:14:15,110
You think you can change
anything by doing this?
181
00:14:16,560 --> 00:14:19,390
You talk too much.
182
00:14:19,390 --> 00:14:25,050
Hey, you can't even help your own self.
Stop trying to help others.
183
00:14:37,390 --> 00:14:42,160
You scumbag, if you try to
take out your anger this way
184
00:14:42,160 --> 00:14:44,700
you think the world
will become dirty like you?
185
00:14:44,700 --> 00:14:50,720
No! Even if I die here,
another cop will stop you.
186
00:14:50,720 --> 00:14:55,560
And you'll continue
to live as rotting trash.
187
00:14:55,560 --> 00:14:57,770
Shut up, jerk!
188
00:15:07,480 --> 00:15:11,710
That's right, I almost forgot.
189
00:15:11,710 --> 00:15:15,840
Hold on, there's somebody
who wants to have an ear.
190
00:15:22,530 --> 00:15:24,230
Bastard!
191
00:16:05,010 --> 00:16:07,570
Damn it, it's raining.
192
00:17:05,350 --> 00:17:07,780
Bastard, he turned the wheel.
193
00:17:09,250 --> 00:17:11,670
Bastard, he turned the wheel.
194
00:17:12,370 --> 00:17:14,180
What?
195
00:17:31,020 --> 00:17:32,550
What is he doing?
196
00:17:32,550 --> 00:17:34,960
- Jerk, why did you turn the wheel?
- You've got no time.
197
00:17:37,110 --> 00:17:39,390
Hey!
198
00:17:44,980 --> 00:17:48,710
- There's a car coming.
- Push the car off the cliff now.
199
00:17:50,840 --> 00:17:55,090
Don't leave behind any evidence, got it?
200
00:17:59,190 --> 00:18:02,800
Detective, the suspect has been confirmed
as suffering from schizophrenia.
201
00:18:02,800 --> 00:18:06,200
He's 27, and his delusions worsened
because he's been off meds.
202
00:18:06,200 --> 00:18:08,290
What kind of illness is that?
203
00:18:08,290 --> 00:18:11,890
The suspect may push the button,
he's using the hostage as a shield
204
00:18:11,890 --> 00:18:14,220
so we can't shoot.
205
00:18:15,470 --> 00:18:19,130
We need to get more time.
206
00:18:19,130 --> 00:18:22,300
Yeah, I should address his delusions.
207
00:18:23,100 --> 00:18:24,750
Let's all die here.
208
00:18:24,750 --> 00:18:28,170
I'll get rid of everyone
who ever degraded me.
209
00:18:28,170 --> 00:18:32,420
Yeah, I can do that.
Right now, I'll do it...
210
00:18:32,420 --> 00:18:35,000
Right now, I'll get rid of you all!
211
00:18:36,640 --> 00:18:40,670
- He can't even press that.
- I should just grab it out.
212
00:18:40,670 --> 00:18:42,710
Why is he such a coward?
213
00:18:45,530 --> 00:18:47,590
I'll get rid of you all!
214
00:18:52,600 --> 00:18:54,300
Mr. Kang Doo Won.
215
00:18:55,500 --> 00:18:59,640
The voices you are hearing
right now aren't real.
216
00:18:59,640 --> 00:19:01,480
Who are you?
217
00:19:01,480 --> 00:19:05,020
If you throw down that switch,
you won't hear the voices anymore.
218
00:19:05,020 --> 00:19:07,510
They won't bother you anymore.
219
00:19:12,200 --> 00:19:14,090
Lies!
220
00:19:15,300 --> 00:19:18,210
I know you'll belittle me, too.
221
00:19:18,210 --> 00:19:20,020
Listen carefully, Mr. Kang Doo Won.
222
00:19:20,020 --> 00:19:22,960
I'll tell you how you can
get rid of that voice.
223
00:19:22,960 --> 00:19:25,040
Let those people go first.
224
00:19:25,040 --> 00:19:30,720
Then we can look at the CCTV files
to find that woman who cursed at you.
225
00:19:30,720 --> 00:19:32,010
And if she really exists
226
00:19:32,010 --> 00:19:36,240
I'll make sure she apologizes
and never does that to you again.
227
00:19:37,010 --> 00:19:40,070
You promise that?
228
00:19:40,070 --> 00:19:42,600
You'll make her apologize...
229
00:19:42,600 --> 00:19:44,430
No!
230
00:19:47,390 --> 00:19:51,220
There's no other way.
I need to do this...
231
00:19:51,220 --> 00:19:53,950
to get rid of the voice.
232
00:20:06,100 --> 00:20:10,000
There's no other way.
I need to do this...
233
00:20:10,000 --> 00:20:12,990
to get rid of the voice.
234
00:20:37,270 --> 00:20:40,990
Detective Park, the wires.
235
00:20:40,990 --> 00:20:42,110
Now.
236
00:20:49,600 --> 00:20:52,070
Everyone out!
237
00:21:00,960 --> 00:21:03,420
They cursed at me first!
238
00:21:03,420 --> 00:21:07,000
They humiliated me first!
239
00:21:07,000 --> 00:21:09,530
What are you saying?
Nobody did anything to you!
240
00:21:09,530 --> 00:21:12,500
How can you do this?
241
00:21:12,500 --> 00:21:17,820
You are under arrest for assault
and taking hostages.
242
00:21:18,640 --> 00:21:22,950
You have the right to an attorney,
and the right to represent yourself.
243
00:21:27,920 --> 00:21:29,600
This is the scene of the crime.
244
00:21:29,600 --> 00:21:33,010
The suspect for the bombing attempt
at Samsu Station has been arrested.
245
00:21:33,010 --> 00:21:34,750
The rescue was a success!
246
00:21:34,750 --> 00:21:38,000
Thank you, please continue
to focus on your duties.
247
00:21:43,920 --> 00:21:46,410
[June 2, 2018, 5:20 p.m.]
248
00:21:46,410 --> 00:21:50,710
[Samsu Station hostage case
closed in 20 minutes]
249
00:21:57,040 --> 00:21:58,380
Thank you.
250
00:21:58,380 --> 00:22:00,380
Not at all.
251
00:22:00,380 --> 00:22:04,320
You said he's schizophrenic,
but where did he get the explosives?
252
00:22:04,320 --> 00:22:06,830
You can find anything
on the internet these days.
253
00:22:06,830 --> 00:22:08,670
What a world...
254
00:22:08,670 --> 00:22:13,700
Anyway, Captain Jang
is going to be so upset tomorrow.
255
00:22:13,700 --> 00:22:18,610
He's been wanting to show off to
the reporters how hard our team works.
256
00:22:18,610 --> 00:22:22,800
I know, if he were there, he would
have made a big deal, too bad.
257
00:22:22,800 --> 00:22:27,560
But, you beautiful Director Kang...
There's nothing for us today?
258
00:22:27,560 --> 00:22:31,830
You know, we worked so hard
and closed the case...
259
00:22:31,830 --> 00:22:33,300
Why are you acting dumb?
260
00:22:33,300 --> 00:22:37,910
On days like today,
we need to eat some good meat...
261
00:22:37,910 --> 00:22:39,860
Detective Park, nice shot.
262
00:22:39,860 --> 00:22:42,330
- We should go out to eat.
- Yeah.
263
00:22:42,330 --> 00:22:44,970
Captain Jang's not here today,
so let's pass on it for now.
264
00:22:44,970 --> 00:22:47,920
We can go tomorrow.
265
00:22:47,920 --> 00:22:49,940
Okay.
266
00:22:52,870 --> 00:22:56,230
Something urgent came up,
so I need to go somewhere.
267
00:22:56,230 --> 00:22:58,080
I can't talk.
268
00:23:04,030 --> 00:23:06,040
[Captain Jang Kyung Hak]
269
00:23:06,820 --> 00:23:12,200
The recipient's phone is turned off,
please leave a message after the beep...
270
00:23:15,720 --> 00:23:19,360
Agent Park, can you track the
location of Captain Jang's cell phone?
271
00:23:19,360 --> 00:23:22,120
- We have an app for that, right?
- Track his location?
272
00:23:22,120 --> 00:23:24,050
Yeah, something's bothering me.
273
00:23:24,050 --> 00:23:25,620
Sure.
274
00:23:31,560 --> 00:23:35,740
It's saying that it's impossible
to track Captain Jang.
275
00:23:37,190 --> 00:23:39,550
The last location was Mount Gang Oh.
276
00:23:42,800 --> 00:23:45,880
Check the CCTVs to track
Captain Jang's movements.
277
00:23:48,530 --> 00:23:50,510
There's nothing captured
near Samsu Station.
278
00:23:50,510 --> 00:23:53,090
Nothing near his home, either.
279
00:23:57,390 --> 00:23:58,900
Director Kang.
280
00:23:58,900 --> 00:24:03,360
It's a call from the Poongsan
Police Station, you should get it.
281
00:24:05,080 --> 00:24:06,480
Yes, this is Kang Kwon Joo.
282
00:24:11,450 --> 00:24:12,800
What?
283
00:24:12,800 --> 00:24:14,690
Are you sure?
284
00:24:15,800 --> 00:24:19,270
So, the captain of Golden Time Team
285
00:24:19,270 --> 00:24:22,800
hit a group of hikers with his car,
and has died himself?
286
00:24:22,800 --> 00:24:24,650
Yes.
287
00:24:25,720 --> 00:24:29,830
That's what a female survivor
said to the emergency crew.
288
00:24:31,970 --> 00:24:34,300
And it looks like the car
fell down the cliff.
289
00:24:34,300 --> 00:24:36,120
Seriously...
290
00:24:37,770 --> 00:24:43,110
How can a cop kill civilians?
291
00:24:43,110 --> 00:24:45,610
Hong Soo, take care of this.
292
00:24:45,620 --> 00:24:49,330
If word gets out it was another cop from
our district, you know what will happen?
293
00:24:49,330 --> 00:24:53,920
Yes, I'll try my best
to keep things quiet.
294
00:24:56,680 --> 00:24:58,390
Hello, Sir.
295
00:24:58,390 --> 00:25:01,320
- What's going on?
- According to the forensics team
296
00:25:01,320 --> 00:25:06,040
the blood sample from the car seat
came out positive for a drug test.
297
00:25:06,040 --> 00:25:12,250
And this is the deceased suspect's file,
looks like he was a great detective.
298
00:25:12,250 --> 00:25:16,320
Why would a great captain do this?
299
00:25:16,320 --> 00:25:17,370
What's the motive?
300
00:25:17,370 --> 00:25:20,200
Being that he was the captain
of a rescue call center
301
00:25:20,200 --> 00:25:23,800
we're suspecting a serious case of PTSD.
302
00:25:23,800 --> 00:25:26,130
This is going to be a big headache.
303
00:25:26,870 --> 00:25:30,890
Yes, Detective Park.
I'm on my way, too.
304
00:25:30,890 --> 00:25:33,190
When I spoke to Captain Jang before...
305
00:25:33,190 --> 00:25:35,700
I should have figured out
what was going on.
306
00:25:35,700 --> 00:25:41,510
- I'm at fault.
- No, this has to be a misunderstanding.
307
00:25:41,510 --> 00:25:46,160
He wouldn't have done this.
You know that, too.
308
00:25:49,960 --> 00:25:53,120
Whose daughter is this pretty girl?
309
00:25:54,600 --> 00:25:56,650
- Captain.
- Yeah.
310
00:25:58,390 --> 00:26:00,850
You're that happy about
Yeo Wool coming back home?
311
00:26:00,850 --> 00:26:03,280
Of course, I'm happy.
312
00:26:03,280 --> 00:26:08,330
You know I'm off tomorrow, right?
Don't you even think about calling me.
313
00:26:08,330 --> 00:26:11,690
Let me please eat out
with my family for once.
314
00:26:11,690 --> 00:26:15,560
Don't worry, I don't want to
hear your wife complain, either.
315
00:26:15,560 --> 00:26:17,120
Thanks.
316
00:26:20,100 --> 00:26:25,610
Anyway, how is the process going for
picking out the new call center location?
317
00:26:25,610 --> 00:26:29,520
Good, we're looking for the area
that most needs our help.
318
00:26:29,520 --> 00:26:34,110
No matter where you decide,
I'm going there.
319
00:26:36,880 --> 00:26:38,990
What?
320
00:26:38,990 --> 00:26:41,270
Jin Hyuk will be mad at me if I don't.
321
00:26:41,270 --> 00:26:45,180
He begged me to take care
of the team before he left.
322
00:27:10,240 --> 00:27:11,760
This is Team 0-1.
323
00:27:11,760 --> 00:27:14,800
An officer from Seongun Station
drove a car into a group of hikers.
324
00:27:14,800 --> 00:27:17,590
Three of the four hikers
were killed on the spot.
325
00:27:17,590 --> 00:27:20,280
In the suspect's car were
a gift box, a disposable camera
326
00:27:20,280 --> 00:27:23,440
a police ID, and cigarettes.
327
00:27:23,440 --> 00:27:25,110
I'm on my way now.
328
00:27:25,110 --> 00:27:27,230
That cop must have been crazy.
329
00:27:31,070 --> 00:27:38,040
I'm getting this feeling that
we'll get something this time.
330
00:27:41,020 --> 00:27:43,810
You need to put this on. Hey, wait.
331
00:27:45,300 --> 00:27:46,790
Wait...
332
00:27:51,650 --> 00:27:55,100
- You can't come in.
- We're from Seungun Police Station.
333
00:27:55,100 --> 00:28:02,570
We were very close to
the deceased, we'll be quick.
334
00:28:02,570 --> 00:28:04,400
We'll be quick.
335
00:28:04,400 --> 00:28:09,170
We need to be quick
and go before the police arrive.
336
00:28:09,170 --> 00:28:13,010
We can't get caught.
I'll be on the lookout.
337
00:29:15,130 --> 00:29:17,160
Cut it off clean.
338
00:29:18,300 --> 00:29:22,880
Let's go for the ankle.
I've always wanted to have a cop's ankle.
339
00:29:29,690 --> 00:29:31,190
It's him.
340
00:29:32,360 --> 00:29:34,560
He's come back.
341
00:29:43,690 --> 00:29:47,390
Just like three years ago,
he used someone to commit murder.
342
00:29:48,920 --> 00:29:51,630
And he's taken a body part as a trophy.
343
00:29:53,100 --> 00:29:56,750
The only difference from then
is that his accomplice made a mistake.
344
00:30:18,160 --> 00:30:20,650
Where has he run to?
345
00:30:20,650 --> 00:30:23,090
- You have the file from the dash cam?
- Yes, here.
346
00:30:23,090 --> 00:30:25,410
There was nobody else around?
347
00:30:25,410 --> 00:30:28,850
- No, nobody else.
- Thank you for your cooperation.
348
00:30:39,040 --> 00:30:43,860
The police cars are here.
The detectives are here.
349
00:30:59,680 --> 00:31:02,120
I'm the director of
the Seungun Police 911 call center.
350
00:31:02,120 --> 00:31:07,130
- We need to check something.
- Yes, the body's damaged from the crash.
351
00:31:10,250 --> 00:31:12,220
Kyung Hak.
352
00:31:15,630 --> 00:31:18,040
Who do you think you are? Move.
353
00:31:18,040 --> 00:31:19,400
I'm the Chief of Seungun Police.
354
00:31:19,400 --> 00:31:22,230
You won't cooperate?
Move while I'm still talking nice.
355
00:31:22,230 --> 00:31:25,900
It's a matter of time before Chairman Oh
gets himself out, let's get him at once.
356
00:31:25,900 --> 00:31:27,600
Yes, Sir!
357
00:31:28,690 --> 00:31:30,280
Who did this?
358
00:31:31,500 --> 00:31:34,860
Who the heck did this?
359
00:31:36,090 --> 00:31:39,100
Where is that bastard?
360
00:31:39,100 --> 00:31:41,450
Sir...
361
00:31:46,690 --> 00:31:49,240
Can we zip him back up?
362
00:32:00,360 --> 00:32:04,250
It seems that your captain
overdosed on sedatives and drove.
363
00:32:04,250 --> 00:32:08,330
Perhaps he was stressed
with the pressures of his work.
364
00:32:09,600 --> 00:32:13,080
Our captain would never
overdose on sedatives.
365
00:32:15,010 --> 00:32:17,310
Yes.
366
00:32:17,310 --> 00:32:20,440
This note was found inside his car.
367
00:32:20,440 --> 00:32:23,280
Looks like he worked without
a single day off after returning to work.
368
00:32:23,280 --> 00:32:27,500
It's not an easy job
to save lives in 10 minutes.
369
00:32:27,500 --> 00:32:30,160
Looks like you're trying to close
this as a drug overdose case.
370
00:32:30,160 --> 00:32:32,820
Shouldn't you see if it was
the rain or a vehicle malfunction?
371
00:32:32,820 --> 00:32:37,350
Director Kang, we're all cops here.
You don't think we checked that?
372
00:32:37,350 --> 00:32:40,900
It's clear that he intentionally
tried to hit them.
373
00:32:40,900 --> 00:32:44,070
No, we won't accept that.
We request a joint investigation.
374
00:32:44,070 --> 00:32:45,910
Please search the site.
375
00:32:45,910 --> 00:32:48,400
- I'll go look for evidence.
- Okay.
376
00:32:48,400 --> 00:32:51,430
It's because you're so uptight
that your partner did this.
377
00:32:51,430 --> 00:32:52,530
Agent Park.
378
00:32:52,530 --> 00:32:55,790
See if anyone had a grudge against
the captain or if he had money problems.
379
00:32:55,790 --> 00:32:58,020
And check his medical records.
380
00:33:08,250 --> 00:33:11,960
We need to go, they're all coming in.
381
00:33:29,580 --> 00:33:31,560
Yes.
382
00:33:33,600 --> 00:33:35,890
Kwon Joo...
383
00:33:35,890 --> 00:33:41,000
I heard my husband was in an accident.
What's going on?
384
00:33:41,000 --> 00:33:44,730
It's not true, right?
385
00:33:44,730 --> 00:33:47,740
I'll get back to you when
the situation's a little clearer.
386
00:33:47,740 --> 00:33:50,540
Please wait a little.
387
00:34:01,990 --> 00:34:04,200
Wait, who are you?
388
00:34:04,200 --> 00:34:06,500
I'm a detective from
Poongsan Police Station.
389
00:34:06,500 --> 00:34:09,330
- They asked me to bring this.
- Show me your ID.
390
00:34:09,330 --> 00:34:11,260
- I'm busy.
- Stop right there.
391
00:34:12,300 --> 00:34:14,110
You're not a detective from Poongsan.
392
00:34:14,110 --> 00:34:16,760
What did you put in your pocket?
393
00:34:16,760 --> 00:34:20,440
I found someone stealing evidence
and pretending to be a cop.
394
00:34:24,360 --> 00:34:27,570
Look, I'm in a hurry.
395
00:34:27,570 --> 00:34:30,080
There was something installed
in your captain's car.
396
00:34:30,080 --> 00:34:33,550
The accomplice who ran away
must be captured in this video.
397
00:34:33,550 --> 00:34:36,080
- If you don't believe me, look...
- Stop moving.
398
00:34:36,080 --> 00:34:38,340
Who are you?
399
00:34:39,310 --> 00:34:41,740
Excuse me.
400
00:34:46,970 --> 00:34:50,690
How dare you come here?
401
00:34:51,870 --> 00:34:55,340
- What were you doing letting him in?
- Please stop!
402
00:34:55,340 --> 00:34:59,240
There is evidence in there
to catch the culprit.
403
00:34:59,240 --> 00:35:01,250
If we go now, we can get him.
404
00:35:01,250 --> 00:35:05,150
The same bastard from three years ago
used someone to commit murder...
405
00:35:05,150 --> 00:35:08,730
and told him to bring
that ear back as a gift.
406
00:35:09,560 --> 00:35:11,490
- Damn...
- Who is he?
407
00:35:11,490 --> 00:35:15,300
His name is Do Kang Woo, a
detective from Poongsan Police.
408
00:35:15,300 --> 00:35:18,870
He's a suspect in the police murder
at Sokpo Beach three years ago.
409
00:35:18,870 --> 00:35:22,400
He was released for lack of evidence,
and he's on leave now.
410
00:35:22,400 --> 00:35:24,030
- A suspect?
- Yes.
411
00:35:25,690 --> 00:35:29,200
You're the director of
the Golden Time Team, right?
412
00:35:29,200 --> 00:35:30,600
You must know, then.
413
00:35:30,600 --> 00:35:33,440
If you don't go after him now,
you'll never get him.
414
00:35:33,440 --> 00:35:36,250
You want me to believe someone
who tried to steal evidence?
415
00:35:38,010 --> 00:35:40,280
Damn...
416
00:35:40,630 --> 00:35:43,440
Your colleague is dead,
and that's all you can say?
417
00:35:43,440 --> 00:35:46,720
- What is this bastard saying?
- Hold on.
418
00:35:46,720 --> 00:35:49,290
Then let's check the file
from the dashboard camera.
419
00:35:49,290 --> 00:35:51,790
Can we take a look?
420
00:35:53,400 --> 00:35:57,110
What are you doing?
The lady wants to see it.
421
00:35:57,110 --> 00:35:59,110
Yes.
422
00:36:05,610 --> 00:36:07,840
We don't see anything.
423
00:36:09,060 --> 00:36:11,740
Are you happy now?
424
00:36:12,290 --> 00:36:14,000
What was it?
425
00:36:14,000 --> 00:36:17,780
You heard there was
a gift box left at the scene
426
00:36:17,780 --> 00:36:19,500
and wanted to use that to return to work?
427
00:36:19,500 --> 00:36:21,170
Stop dreaming, you bastard!
428
00:36:21,170 --> 00:36:25,400
I'm not putting you away
for stealing evidence.
429
00:36:25,400 --> 00:36:29,730
I'll be putting you away for murder!
430
00:36:29,730 --> 00:36:32,600
Psycho idiot!
431
00:36:33,780 --> 00:36:36,110
- Hey.
- Come with us.
432
00:36:36,110 --> 00:36:37,390
Let go!
433
00:36:37,390 --> 00:36:39,960
Forget it, I'll get him myself.
434
00:36:39,960 --> 00:36:42,290
I'll get him without your help.
435
00:36:43,100 --> 00:36:48,790
If you call yourselves cops,
at least check the victim's shoe soles.
436
00:36:48,790 --> 00:36:51,090
You blind fools.
437
00:36:52,470 --> 00:36:55,720
- What the hell...
- That bastard...
438
00:37:03,460 --> 00:37:05,460
Damn.
439
00:37:10,330 --> 00:37:14,900
How could you drop that behind?
You stupid fool.
440
00:37:14,900 --> 00:37:17,900
He attacked me out of nowhere,
what was I supposed to do?
441
00:37:17,900 --> 00:37:21,580
And I told you not to call me stupid!
442
00:37:21,580 --> 00:37:22,720
Stop!
443
00:37:22,720 --> 00:37:24,450
Fine, I'm sorry.
444
00:37:25,570 --> 00:37:29,220
You hid it well?
445
00:37:30,440 --> 00:37:32,930
It dropped from a cliff,
they won't find it.
446
00:37:32,930 --> 00:37:35,300
There's no time,
why are you making me do this?
447
00:37:35,300 --> 00:37:38,970
If you left evidence behind at the scene,
and the cops come after you?
448
00:37:38,970 --> 00:37:43,080
If you hold onto that key,
there's so much that can go wrong.
449
00:37:43,080 --> 00:37:45,580
- You got that?
- Fine, sorry.
450
00:37:50,300 --> 00:37:54,030
I'm doing this for you.
451
00:37:54,030 --> 00:37:56,070
So just do as I say.
452
00:37:56,070 --> 00:37:58,190
- Got it?
- Fine.
453
00:37:58,190 --> 00:38:03,440
I did as you said.
Next time, I won't forget the gift.
454
00:38:22,290 --> 00:38:23,790
- Dok Ki.
- Yeah?
455
00:38:23,790 --> 00:38:26,490
You said you know someone from
the Road Traffic Authority, right?
456
00:38:26,490 --> 00:38:30,830
Find out if any cars left Mount Gang Oh
between five and six.
457
00:38:32,080 --> 00:38:36,430
- There must be hundreds of cars...
- Just do it!
458
00:38:37,810 --> 00:38:39,940
Okay.
459
00:38:39,940 --> 00:38:41,480
I can't believe this...
460
00:38:41,480 --> 00:38:44,130
A murderer disguised as a detective...
461
00:38:44,130 --> 00:38:48,830
That's why we need to run a personality
assessment before picking cops...
462
00:38:54,750 --> 00:38:57,450
What's this? Is this a skid mark?
463
00:38:58,500 --> 00:39:01,190
It does look like a tire mark
464
00:39:01,190 --> 00:39:04,430
but we'll need to analyze
it to see if it's a skid mark.
465
00:39:04,590 --> 00:39:06,790
There was something installed
in your captain's car.
466
00:39:06,790 --> 00:39:10,880
If you call yourselves cops,
at least check the victim's shoe soles.
467
00:39:11,010 --> 00:39:13,660
You blind fools.
468
00:39:15,080 --> 00:39:21,790
If this is a skid mark, that means
Captain tried to stop the car.
469
00:39:21,790 --> 00:39:25,900
So, if someone installed
an accelerator on his car
470
00:39:25,900 --> 00:39:28,100
and injected the drug
into Captain Jang...
471
00:39:28,100 --> 00:39:31,440
I've heard of a case like that...
472
00:39:32,580 --> 00:39:34,600
If you check the driver's shoe soles
473
00:39:34,600 --> 00:39:36,780
can you see if he stepped
on the accelerator abruptly?
474
00:39:36,780 --> 00:39:38,760
It's not impossible, but...
475
00:39:40,080 --> 00:39:41,610
- Captain!
- Yeah.
476
00:39:41,610 --> 00:39:43,270
Hold on.
477
00:39:46,000 --> 00:39:48,320
Oh, yeah, that's possible.
478
00:39:48,320 --> 00:39:51,240
If the driver stepped
on the brake urgently
479
00:39:51,240 --> 00:39:56,400
the heat would leave
the brake pedal's mark on the soles.
480
00:39:56,400 --> 00:40:00,000
If he had stepped on the accelerator,
it would have left that mark on his shoe.
481
00:40:02,400 --> 00:40:03,850
Thank you.
482
00:40:14,520 --> 00:40:18,420
The same bastard from three years ago
used someone to commit murder
483
00:40:18,420 --> 00:40:22,710
and told him to bring
that ear back as a gift.
484
00:40:23,600 --> 00:40:25,320
- Detective Park.
- Yes.
485
00:40:25,320 --> 00:40:27,490
I need to check
the witness's dash cam, hurry.
486
00:40:27,490 --> 00:40:28,690
Okay.
487
00:40:30,830 --> 00:40:33,770
Here it is.
488
00:40:38,350 --> 00:40:41,070
What happened?
489
00:40:41,530 --> 00:40:43,180
Oh my goodness!
490
00:40:43,440 --> 00:40:45,080
What's this?
491
00:40:45,080 --> 00:40:47,930
It's very faint, but...
492
00:40:47,930 --> 00:40:55,130
It's the sound of big, heavy chains,
all clanking together.
493
00:40:55,970 --> 00:40:59,560
I know I've heard this sound before.
494
00:40:59,560 --> 00:41:01,890
Where did I hear it before?
495
00:41:02,700 --> 00:41:04,930
Wait...
496
00:41:04,930 --> 00:41:07,130
Something urgent came up,
so I need to go somewhere.
497
00:41:07,130 --> 00:41:08,910
I can't talk.
498
00:41:11,690 --> 00:41:15,270
The first sound was duller,
but now it sounds lighter.
499
00:41:15,270 --> 00:41:18,250
What is this sound?
500
00:41:19,410 --> 00:41:23,290
Is it a tow truck?
501
00:41:23,290 --> 00:41:28,020
Yeah, the sound came from the chains
clanking together on a tow truck.
502
00:41:28,020 --> 00:41:31,030
The first dull sound was from
Captain Jang's car being towed.
503
00:41:31,030 --> 00:41:35,090
And the lighter sound in the video
was because the tow truck was on its own.
504
00:41:35,090 --> 00:41:37,920
Detective Do Kang Woo was right.
505
00:41:37,920 --> 00:41:42,810
Whoever towed
Captain Jang's car here did this.
506
00:41:44,830 --> 00:41:49,160
I think there's another suspect
to Captain Jang's case.
507
00:41:49,160 --> 00:41:52,040
The suspect is a tow truck driver,
and may have an accomplice.
508
00:41:52,040 --> 00:41:54,920
Check the CCTV files from 5 p.m.
to 6 p.m. at Mount Gang Ho
509
00:41:54,920 --> 00:41:56,400
and look for a tow truck.
510
00:41:58,010 --> 00:41:59,830
Everyone heard, right?
511
00:41:59,830 --> 00:42:01,780
We're going into emergency mode.
512
00:42:01,780 --> 00:42:03,600
Yes.
513
00:42:03,600 --> 00:42:05,790
And look into Detective Do Kang Woo.
514
00:42:05,790 --> 00:42:06,920
Sure.
515
00:42:06,920 --> 00:42:09,220
The police murder case
in Sokpo three years back.
516
00:42:09,220 --> 00:42:13,650
Director, Captain Jang's accident
was a misunderstanding, right?
517
00:42:13,650 --> 00:42:18,500
Yeah, I think someone
is committing horrible deeds.
518
00:42:18,500 --> 00:42:22,840
Agent Jin, look into the case
from three years ago and Do Kang Woo.
519
00:42:22,840 --> 00:42:25,330
- Search everything thoroughly.
- Sure.
520
00:42:35,360 --> 00:42:37,390
Around 50 cars?
521
00:42:37,390 --> 00:42:39,540
Okay, thank you.
522
00:42:40,460 --> 00:42:44,740
I found out for you, there were around
50 cars that left around that time.
523
00:42:44,740 --> 00:42:47,930
And there was a tow truck
without a license plate.
524
00:42:47,930 --> 00:42:49,700
A tow truck.
525
00:42:49,700 --> 00:42:52,540
I was wondering
where he hid his vehicle.
526
00:42:52,540 --> 00:42:55,580
He must have used
a tow truck to come and go.
527
00:42:55,580 --> 00:42:59,530
Dok Ki, go get that
tow truck right now.
528
00:42:59,620 --> 00:43:00,840
Okay.
529
00:43:01,660 --> 00:43:03,600
The suspect was driving a tow truck.
530
00:43:03,600 --> 00:43:06,100
I'll explain more later,
let's track him down first.
531
00:43:06,100 --> 00:43:07,100
Okay.
532
00:43:07,960 --> 00:43:11,910
And just like Detective Do said,
this may not be his first crime.
533
00:43:11,910 --> 00:43:15,110
It could be a calculated serial murder.
534
00:43:15,110 --> 00:43:16,940
- Let's go.
- Let's go.
535
00:43:22,310 --> 00:43:24,590
What's with them?
536
00:43:24,590 --> 00:43:26,280
Where are they going?
537
00:43:27,170 --> 00:43:30,160
Do they really believe that idiot?
538
00:43:33,430 --> 00:43:35,500
Okay.
539
00:43:36,400 --> 00:43:39,870
They've lost track of him
since he's left the mountain.
540
00:43:41,580 --> 00:43:44,940
Then ask around and find out
which roads don't have CCTVs.
541
00:43:44,940 --> 00:43:46,170
What?
542
00:43:46,900 --> 00:43:49,540
Who would know that?
543
00:43:50,990 --> 00:43:54,580
Yeah, I have something
urgent to ask you.
544
00:43:54,580 --> 00:43:56,750
I'm on Mount Gang Oh Road.
545
00:43:56,750 --> 00:44:00,530
Which way do I go if I want to
get on a road without a CCTV?
546
00:44:01,130 --> 00:44:04,320
Oh, okay. Go to sleep.
547
00:44:05,030 --> 00:44:08,730
He says he probably
got off for Sokpo from Route 45.
548
00:44:09,920 --> 00:44:12,760
- Dok Ki, a shortcut!
- Okay.
549
00:44:15,100 --> 00:44:18,460
You're so brilliant.
550
00:44:18,460 --> 00:44:21,060
How do you know so much?
551
00:44:21,060 --> 00:44:27,290
Dok Ki, when I just see the scene of
a crime, I can read the bastard's mind.
552
00:44:28,690 --> 00:44:30,670
But strangely, not him.
553
00:44:30,670 --> 00:44:33,590
The only reason I got this far is because
the accomplice made a mistake.
554
00:44:33,590 --> 00:44:37,270
- I can't let him get away.
- Okay.
555
00:44:37,270 --> 00:44:43,810
Just like you said, any pervert who
does that to someone should be locked up.
556
00:44:48,710 --> 00:44:53,190
Director, there was only one tow truck
that was on the video between 5 and 6.
557
00:44:53,190 --> 00:44:56,540
With a covered-up license plate,
he went onto Route 45.
558
00:44:56,540 --> 00:44:58,960
But there are no CCTVs,
so we can't track him.
559
00:44:58,960 --> 00:45:01,900
- What?
- Fortunately, Agent Jin checked the name
560
00:45:01,900 --> 00:45:05,940
and when we called, they said it was
rented a few days ago with a fake ID.
561
00:45:05,940 --> 00:45:07,660
I've sent you the file.
562
00:45:08,860 --> 00:45:11,600
It's the man
with the black cap in the photo.
563
00:45:11,600 --> 00:45:16,020
We couldn't see his face,
but he had a tattoo on his wrist.
564
00:45:16,020 --> 00:45:21,320
He might be a former tow truck driver,
and a pretty clever one at that.
565
00:45:21,320 --> 00:45:25,680
If he made an accelerator and installed
it on the car, he could be a car expert.
566
00:45:25,680 --> 00:45:28,690
You think he has an accomplice?
567
00:45:28,690 --> 00:45:32,420
We have no choice but to
believe that detective at this point.
568
00:45:33,900 --> 00:45:38,350
From the recently arrested,
find people who work in the car industry.
569
00:45:38,350 --> 00:45:39,700
Yes, sure.
570
00:45:52,730 --> 00:45:54,100
I found someone.
571
00:45:54,100 --> 00:45:56,790
Kwon Suk Il, age 35.
Employee at a car center.
572
00:45:56,790 --> 00:45:59,420
On June 19th,
he had a knife fight with a friend.
573
00:45:59,420 --> 00:46:00,900
And Jang Soo Bok, age 40.
574
00:46:00,900 --> 00:46:04,220
Last September while driving a tow truck,
he got into a fight with another driver.
575
00:46:04,220 --> 00:46:06,540
He was arrested for
assaulting the cop at the scene.
576
00:46:06,540 --> 00:46:08,690
And he left on parole
two months ago.
577
00:46:08,690 --> 00:46:11,290
He moved to Poongsan recently.
578
00:46:11,290 --> 00:46:14,020
Jang Soo Bok?
Jang Soo Bok...
579
00:46:14,020 --> 00:46:17,140
I think he had a tattoo.
580
00:46:17,900 --> 00:46:20,360
Yeah, that's right.
You don't remember?
581
00:46:20,360 --> 00:46:23,640
That punk who almost killed
a cop with a chain.
582
00:46:23,640 --> 00:46:25,400
With a chain?
583
00:46:25,400 --> 00:46:27,780
Oh, yeah. I remember.
584
00:46:28,380 --> 00:46:31,420
Don't come near me!
585
00:46:31,420 --> 00:46:33,920
He called me stupid first.
586
00:46:33,920 --> 00:46:35,100
You think I'm stupid?
587
00:46:35,100 --> 00:46:37,480
- Don't come near me.
- Okay, okay.
588
00:46:37,480 --> 00:46:39,670
Calm down. What's wrong?
589
00:46:39,670 --> 00:46:43,350
- You shouldn't do this to a cop.
- Shut up!
590
00:46:43,350 --> 00:46:45,780
Shut your mouth, and stop showing off!
591
00:46:45,780 --> 00:46:50,020
- Okay...
- I can't stand you people!
592
00:46:50,090 --> 00:46:53,820
He was so angry I thought for sure
he had some underlying issues.
593
00:46:53,820 --> 00:46:56,520
Agent Jin, find out everything
about Jang Soo Bok.
594
00:46:56,520 --> 00:46:59,200
Check his internet searches,
and what he does in his spare time.
595
00:46:59,200 --> 00:47:00,660
Okay.
596
00:47:05,940 --> 00:47:07,110
What's this?
597
00:47:07,110 --> 00:47:10,650
Director, I went into
a website he visits often.
598
00:47:10,650 --> 00:47:12,460
His username is "Giant Hornet."
599
00:47:12,460 --> 00:47:14,470
The same as that tattoo on the wrist.
600
00:47:14,470 --> 00:47:17,420
When he was arrested,
his Filipino wife ran away
601
00:47:17,420 --> 00:47:20,160
and he lost his job
as a tow truck driver.
602
00:47:20,160 --> 00:47:22,040
But that's not all.
603
00:47:22,040 --> 00:47:24,160
He's a gold member
of this website called "Stab."
604
00:47:24,160 --> 00:47:28,150
He put up a post called,
"10 Ways to Smash a Cop's Head."
605
00:47:28,150 --> 00:47:31,960
It explains in detail how to
kill a cop using a device he made.
606
00:47:31,960 --> 00:47:34,190
He says he'll kill anyone
who messes with him.
607
00:47:34,190 --> 00:47:36,160
He's a complete lunatic.
608
00:47:36,160 --> 00:47:38,810
And that Detective Do Kang Woo
you asked about...
609
00:47:38,810 --> 00:47:41,600
He was famous in Poongsan
for being a great detective.
610
00:47:42,350 --> 00:47:45,880
After becoming a suspect in
his partner Na Hyung Joon's murder case
611
00:47:45,880 --> 00:47:50,290
his relationship to his older brother,
Chief Na Hong Soo, rapidly deteriorated.
612
00:47:50,290 --> 00:47:52,500
I'm not putting you away
for stealing evidence.
613
00:47:52,500 --> 00:47:56,340
I'll be putting you away for murder!
614
00:47:57,940 --> 00:48:00,000
Thanks. Find out more.
615
00:48:04,290 --> 00:48:07,190
Chief Na. This is Kang Kwon Joo.
616
00:48:07,190 --> 00:48:10,760
We just got the data on Jang Soo Bok,
a suspect in Captain Jang's murder.
617
00:48:10,760 --> 00:48:14,420
Please go to 45-1 Greentel
in Opo-ro, Opo-gu.
618
00:48:14,420 --> 00:48:16,300
What is this nonsense?
619
00:48:16,300 --> 00:48:18,190
We have enough evidence to suspect him.
620
00:48:18,190 --> 00:48:22,520
If we lose him because of your team,
you'll have to take responsibility.
621
00:48:25,510 --> 00:48:27,190
Is that a threat?
622
00:48:27,190 --> 00:48:29,290
It's not a threat,
I'm asking for your cooperation.
623
00:48:29,290 --> 00:48:31,990
Or should I talk to the head
of Poongsan Police myself?
624
00:48:31,990 --> 00:48:33,550
Hey!
625
00:48:36,860 --> 00:48:39,500
If you're that sure, I'll go.
626
00:48:39,500 --> 00:48:42,790
But if you're wrong,
you'll have to pay for it.
627
00:48:42,790 --> 00:48:46,100
Don't worry.
I'll take full responsibility.
628
00:48:48,080 --> 00:48:49,390
- Choon Byung.
- Yes.
629
00:48:49,390 --> 00:48:52,210
Take the kids and find out
what the Golden Time Team is up to.
630
00:48:52,210 --> 00:48:54,020
- Okay.
- We'll go to Opo.
631
00:48:54,020 --> 00:48:55,540
- Yes, Sir.
- Yes.
632
00:48:55,540 --> 00:48:58,110
This is the Major Crimes Unit.
633
00:49:23,100 --> 00:49:25,600
Detective, isn't that the truck?
634
00:49:25,600 --> 00:49:28,340
Right? Should I go behind him?
635
00:49:28,340 --> 00:49:29,740
No, don't get too close.
636
00:49:29,740 --> 00:49:33,360
We can't let him catch on
before he meets the real culprit.
637
00:49:33,360 --> 00:49:38,150
Yeah, now that we're close,
I'm getting so nervous.
638
00:49:38,150 --> 00:49:43,290
Kang Woo, knowing about the murder
three years ago and the accident today...
639
00:49:43,290 --> 00:49:47,600
He's a complete psycho.
You think the two of us can catch him?
640
00:49:47,600 --> 00:49:50,910
Oh, I'm getting scared.
641
00:49:50,910 --> 00:49:53,750
Yeah...
642
00:49:59,060 --> 00:50:00,710
I got him.
643
00:50:00,710 --> 00:50:04,710
Three minutes ago, he entered Route 9
from Route 45 near Mount Gang Ho.
644
00:50:04,710 --> 00:50:10,350
Director, the suspect's tow truck
left Route 45 three minutes ago.
645
00:50:10,350 --> 00:50:15,890
- We'll send the file, please get him.
- That way.
646
00:50:22,750 --> 00:50:26,080
Detective Park, we need to get him.
647
00:50:26,080 --> 00:50:31,020
Even in that horrific situation,
Captain Jang did his best to leave clues.
648
00:50:31,020 --> 00:50:34,450
Don't worry, I'm going to
wring his neck myself.
649
00:50:45,290 --> 00:50:47,980
It can't be on the news, yet.
650
00:50:47,980 --> 00:50:50,070
I'm so nervous.
651
00:50:50,100 --> 00:50:53,300
Don't be nervous.
652
00:50:53,300 --> 00:50:58,850
You got revenge on the damn lazy cops
who do nothing and take our money.
653
00:50:58,850 --> 00:51:00,540
You've done a great deed.
654
00:51:03,500 --> 00:51:05,930
This is the Major Crimes Unit.
655
00:51:05,930 --> 00:51:08,560
This is Opo-1. We're near
Jang Soo Bok's house.
656
00:51:08,560 --> 00:51:10,510
We'll be there in 10 seconds.
657
00:51:10,510 --> 00:51:15,110
Damn, it was getting fun.
658
00:51:16,000 --> 00:51:18,410
That stupid fool messed things up.
659
00:51:22,000 --> 00:51:24,790
Listen carefully to what I say.
660
00:51:24,790 --> 00:51:26,170
There are cops after you.
661
00:51:27,100 --> 00:51:30,790
What? Where?
662
00:51:30,790 --> 00:51:32,690
Where are they?
663
00:51:32,690 --> 00:51:37,880
Get off on Sokpo Interchange now,
stay on the first lane, and speed up.
664
00:51:37,880 --> 00:51:39,170
What are you saying?
665
00:51:39,170 --> 00:51:41,650
There are tons of cars and CCTVs there...
666
00:51:41,650 --> 00:51:44,430
You said you would
risk your life to screw the world.
667
00:51:44,430 --> 00:51:49,700
Don't worry.
If you do as I say, you'll live.
668
00:51:50,550 --> 00:51:52,690
Hang in there.
669
00:51:52,690 --> 00:51:54,310
Okay.
670
00:51:57,940 --> 00:52:00,740
Agent Park, something's strange.
671
00:52:00,740 --> 00:52:02,110
What is it?
672
00:52:02,110 --> 00:52:06,970
I checked his probation record
and prison record...
673
00:52:06,970 --> 00:52:09,240
It seems like Jang Soo Bok
is computer illiterate.
674
00:52:09,240 --> 00:52:10,580
What do you mean?
675
00:52:10,580 --> 00:52:13,420
You said he posted about
batch processing on an internet site.
676
00:52:13,420 --> 00:52:16,100
That's what I thought,
but according to this
677
00:52:16,100 --> 00:52:17,960
he's definitely computer illiterate.
678
00:52:17,960 --> 00:52:23,120
It must be a total lie that
he created a device to kill cops.
679
00:52:23,120 --> 00:52:26,170
Or maybe someone else posted it.
680
00:52:28,600 --> 00:52:31,800
- What is he doing?
- Get behind him.
681
00:52:35,520 --> 00:52:38,540
That's a coastal road,
why is he going that way?
682
00:52:45,400 --> 00:52:49,690
It smelled so bad, I thought
he hadn't washed for three months.
683
00:52:49,690 --> 00:52:52,790
Oh... oh, shoot...
684
00:52:54,700 --> 00:52:57,100
- Go ahead and search.
- Yes.
685
00:52:57,100 --> 00:52:59,030
Damn.
686
00:53:24,170 --> 00:53:25,370
Chief.
687
00:53:26,600 --> 00:53:29,190
He must be the culprit.
688
00:53:32,360 --> 00:53:33,560
What's this?
689
00:53:40,780 --> 00:53:42,000
[Kang Kwon Joo]
690
00:53:43,500 --> 00:53:45,400
[Koo Kwang Soo][Jang Kyung Hak]
691
00:53:45,400 --> 00:53:48,100
[Anyone who degrades me,
I'll kill 1,000 times over.]
692
00:53:52,000 --> 00:53:55,000
Choon Byung, get him.
693
00:53:55,000 --> 00:53:58,410
He's got data on Captain Jang and other
Golden Time Team members on his wall.
694
00:53:58,410 --> 00:54:01,830
He just went on the Sokpo Interchange.
We'll get there in five minutes.
695
00:54:01,830 --> 00:54:07,480
Call the highway patrol, don't let the
Seungun guys get to Jang Soo Bok first!
696
00:54:08,500 --> 00:54:09,660
What are you waiting for?
697
00:54:09,660 --> 00:54:12,130
- Go search.
- Yes.
698
00:54:12,130 --> 00:54:14,010
Calling highway patrol...
699
00:54:14,010 --> 00:54:20,830
Murder suspect Jang Soo Bok's tow truck
just entered the Sokpo Interchange.
700
00:54:20,830 --> 00:54:24,690
- Inspect all cars leaving the exits.
- Yes, Sir.
701
00:54:31,300 --> 00:54:33,550
They must have found
something on Jang Soo Bok.
702
00:54:33,550 --> 00:54:36,230
He's dead.
703
00:55:09,820 --> 00:55:12,360
What's with that car since before?
704
00:55:15,780 --> 00:55:17,690
Hang on tight.
705
00:55:22,820 --> 00:55:24,150
Damn.
706
00:55:26,860 --> 00:55:29,220
When did he get here?
707
00:56:28,140 --> 00:56:29,860
Detective Park, hurry!
708
00:57:15,250 --> 00:57:17,290
That's the ocean.
709
00:57:19,600 --> 00:57:23,240
Hyung Joon, I'll get this guy today.
710
00:57:23,240 --> 00:57:24,640
Just wait.
711
00:57:32,520 --> 00:57:36,270
This damn bastard is following me,
and he's not giving up.
712
00:57:38,830 --> 00:57:41,460
Damn you!
713
00:57:51,600 --> 00:57:53,880
It's been a while.
714
00:57:53,880 --> 00:57:56,860
It's that pest from before.
715
00:58:00,110 --> 00:58:04,430
Don't worry.
I'll take care of him for you.
716
00:58:07,800 --> 00:58:09,360
Come.
717
00:58:09,480 --> 00:58:11,370
Let me see.
718
00:58:19,690 --> 00:58:20,990
What's this?
719
00:58:20,990 --> 00:58:23,650
It looks like a device
to cause acceleration.
720
00:58:25,150 --> 00:58:28,370
I'll tell you something funny.
721
00:58:29,690 --> 00:58:32,000
Do you know how
Inuit people catch wolves?
722
00:58:34,440 --> 00:58:37,130
They stick their spear into
the ground on the coldest day.
723
00:58:37,130 --> 00:58:39,770
And they bloody it with the blood
of an animal they just killed.
724
00:58:39,770 --> 00:58:43,370
The exhausted and hungry
wolves will approach it.
725
00:58:43,370 --> 00:58:46,070
Not even realizing their
tongues are getting cut
726
00:58:46,070 --> 00:58:50,150
they'll lick at the blood.
727
00:58:50,150 --> 00:58:51,950
And in the end...
728
00:58:53,780 --> 00:58:55,810
What do you think happens?
729
00:58:55,810 --> 00:58:58,360
I can't get rid of him!
730
00:59:01,790 --> 00:59:04,900
Its tongue gets cut off, and it dies.
731
00:59:06,790 --> 00:59:08,400
Just like you.
732
00:59:10,120 --> 00:59:13,840
Director, according to Agent Jin,
Jang Soo Bok is computer illiterate.
733
00:59:13,840 --> 00:59:17,740
- There must be someone else behind him.
- What?
734
00:59:17,740 --> 00:59:20,250
Someone else?
735
01:00:04,240 --> 01:00:06,900
Damn, what's wrong with this?
736
01:00:07,900 --> 01:00:10,510
What's wrong with him?
737
01:00:10,510 --> 01:00:12,450
He's going to crash!
738
01:00:12,450 --> 01:00:14,800
What did you do to him
that he died after confessing?
739
01:00:14,800 --> 01:00:17,600
A welfare center director
who never even went near the scene.
740
01:00:17,600 --> 01:00:20,470
Tell me. Say something, you bastard!
741
01:00:26,830 --> 01:00:29,110
He's installed that device
in that car, too?
742
01:00:29,110 --> 01:00:31,400
Crazy bastard!
743
01:00:33,760 --> 01:00:35,010
Damn!
744
01:00:35,900 --> 01:00:36,900
No.
745
01:00:36,900 --> 01:00:38,100
No!
746
01:01:01,100 --> 01:01:04,100
Subtitles by DramaFever
747
01:01:04,100 --> 01:01:05,600
[June 2, 2018]
748
01:01:05,600 --> 01:01:09,000
[Car crash of Jang Soo Bok, a suspect in
Jang Kyung Hak's kidnap and murder case]
749
01:01:22,950 --> 01:01:25,570
[Voice 2]
750
01:01:25,570 --> 01:01:27,010
That wasn't just any scream.
751
01:01:27,010 --> 01:01:28,550
- I need to get him!
- Don't!
752
01:01:28,550 --> 01:01:32,370
Because of you, I lost that psycho
who returned after three years.
753
01:01:32,370 --> 01:01:33,690
I'm sure there's an accomplice.
754
01:01:33,690 --> 01:01:35,940
Answer me. Where is he?
755
01:01:35,940 --> 01:01:39,100
I'll make you pay for messing
with Golden Time Team.
756
01:01:39,100 --> 01:01:41,100
There's only one way
to get to the bottom of this.
757
01:01:41,100 --> 01:01:42,600
For the manslaughter of Jang Soo Bok
758
01:01:42,600 --> 01:01:45,300
and for violation of the public
officials act, you're under arrest.
759
01:01:45,300 --> 01:01:48,190
- Secret investigation?
- Yes, join the Golden Time Team
760
01:01:48,190 --> 01:01:50,620
and the criminal investigation
will be carried out secretly.
761
01:01:50,620 --> 01:01:53,020
If you promise to join the team,
I'll get you out of here.
61004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.