Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,760 --> 00:01:48,560
PILOT:Štefanik Tower.
CCA9060. Ready for departure.
2
00:01:48,880 --> 00:01:51,120
-Roger CCA9060.
3
00:01:51,120 --> 00:01:54,720
Wind 080 degrees.
10 north.
4
00:01:54,880 --> 00:01:58,760
Runaway 04 line up
and clear for take off.
5
00:01:58,760 --> 00:02:02,240
-Runaway 04, lining up
and clear for take off.
6
00:02:02,240 --> 00:02:05,240
CCA9060.
Good bye.
7
00:02:05,480 --> 00:02:10,080
-Alpha Bravo Papa 550.
Taxi to holding position.
8
00:02:10,080 --> 00:02:13,440
Runaway 40.
Way A Foxtrot Delta.
9
00:02:13,880 --> 00:02:17,280
-Runaway 40, line up
and clear for take off.
10
00:02:17,280 --> 00:02:20,280
CSA9060.
Good bye.
11
00:02:20,280 --> 00:02:25,200
-Roger BR550. Hold position.
Due to your slot.
12
00:02:25,760 --> 00:02:27,920
BLINKR
13
00:03:13,640 --> 00:03:15,960
TELEPHONE
14
00:03:22,920 --> 00:03:26,200
-Yes?
Hi Mom!
15
00:03:29,040 --> 00:03:32,040
Thank you.
Thanks.
16
00:03:34,040 --> 00:03:37,000
No, I'm not coming.
I will celebrate at work.
17
00:03:37,360 --> 00:03:41,160
No, it's already arranged.
Mhm.
18
00:03:42,040 --> 00:03:46,000
45.
A lot, see?
19
00:03:49,160 --> 00:03:52,160
No, we're not going to talk about him, are we?
20
00:03:54,080 --> 00:03:57,160
At work.
OK.
21
00:03:58,200 --> 00:04:02,000
Everything is alright.
BLASTING THE STOPPER
22
00:04:02,400 --> 00:04:06,480
Fall on my cell phone.
So what about you, how are you?
23
00:04:09,160 --> 00:04:12,360
You should see a doctor.
24
00:04:12,680 --> 00:04:17,880
That you should finally see
a doctor. To a doctor.
25
00:04:19,440 --> 00:04:22,640
Mom, I have to go.
I'm in a hurry to celebrate.
26
00:04:23,000 --> 00:04:25,120
I will call you.
27
00:04:44,520 --> 00:04:47,680
-Hi, Grandma!
LAUGHTER VIEWERS
28
00:04:47,680 --> 00:04:50,440
ŽENA:Its late.
What you want?
29
00:04:50,440 --> 00:04:54,400
MUŽ:Child, I had a fight.
Take, I need a place to sleep.
30
00:04:54,400 --> 00:04:58,360
-Because it is cheap you get off?
We have no place to sleep.SMÍCH
31
00:04:58,360 --> 00:05:00,640
-We have nowhere else to go.
32
00:05:00,640 --> 00:05:04,080
-Oh, wonderfull.
You are right there.
33
00:05:04,440 --> 00:05:08,240
STREET NOISE,
HANDS IN TV SHOW
34
00:05:23,720 --> 00:05:26,920
MUŽ:First time I saw you,
I wanted to ask you out.
35
00:05:26,920 --> 00:05:30,000
ŽENA:Really? -Yeah, really.
I think youre adorable.
36
00:05:30,000 --> 00:05:32,160
-Okay.
Ahahaha!
37
00:05:33,480 --> 00:05:37,360
-So when London came to me and set
this whole thing up I was thrilled.
38
00:05:37,360 --> 00:05:40,760
-Wait a minute. London set this up?
-Yes. It was not nice?
39
00:05:40,760 --> 00:05:44,520
-Do it. Where s the camera?
Is it one of these roles?
40
00:05:45,320 --> 00:05:49,160
STREET HANDS
AND UNDERSTANDABLE DIALOGUES ON TV
41
00:08:49,840 --> 00:08:52,880
-Good evening.
Nice car.
42
00:08:58,640 --> 00:09:01,280
Only now did I come home from work.
43
00:09:01,280 --> 00:09:04,360
Poor Čilinka was
home alone all day again .
44
00:09:04,360 --> 00:09:06,440
After all, Chile?
Yes.
45
00:09:06,440 --> 00:09:10,800
We're neighbors, aren't we?
We live in the same entrance.
46
00:09:11,040 --> 00:09:13,040
-Aha.
47
00:09:13,040 --> 00:09:15,640
-I live all the way up,
at eight.
48
00:09:15,640 --> 00:09:19,440
I just moved in now.
Recently.
49
00:09:19,440 --> 00:09:22,560
-Mhm.
-I used to be on the ground floor,
50
00:09:22,560 --> 00:09:26,080
but I was still afraid they
would rob me.-Yes.
51
00:09:27,160 --> 00:09:29,800
-You know it.
52
00:09:32,360 --> 00:09:35,560
-I have to go,
I still have a lot of work to do.
53
00:09:35,560 --> 00:09:37,720
-Aha.
54
00:09:40,040 --> 00:09:42,360
- Goodbye.
55
00:09:44,560 --> 00:09:49,200
-Good night.
Come on, Chile, come on.
56
00:09:50,240 --> 00:09:52,880
Come on, my, come on.
57
00:09:59,720 --> 00:10:04,760
TV GERMAN, IT DOES NOT UNDERSTAND
LOUD STEPS, CICADAS
58
00:10:22,840 --> 00:10:25,000
EXAMINATIONS OF ENGLISH
59
00:10:25,000 --> 00:10:28,680
SLOVAK, AS NEWS,
TRAFFIC NOISE OUTSIDE
60
00:10:31,440 --> 00:10:34,480
-Viktor, correct yourself.
-What? Hold on.
61
00:10:39,000 --> 00:10:41,480
What?
62
00:10:43,000 --> 00:10:45,160
Already.
63
00:10:48,200 --> 00:10:50,840
What is it?
Groove.
64
00:10:51,800 --> 00:10:54,680
A groove through the whole door!
65
00:11:04,520 --> 00:11:07,000
What a jerk!
66
00:11:11,040 --> 00:11:13,200
-Mami!
67
00:11:15,240 --> 00:11:17,760
TELEPHONE
68
00:11:17,800 --> 00:11:21,600
-Yes? No no no.
It's coming. To work.
69
00:11:21,760 --> 00:11:25,000
STARTING THE ENGINE
No, no, I was here.
70
00:11:54,320 --> 00:11:56,520
-Is something wrong?
71
00:11:56,520 --> 00:11:58,920
-Nothing.
It's your birthday.
72
00:11:58,920 --> 00:12:03,640
-Best wishes.
This is from us and others.
73
00:12:08,120 --> 00:12:10,280
-Thanks.
74
00:12:11,080 --> 00:12:15,000
-Well, and sometimes we could go
for a beer together.
75
00:13:25,240 --> 00:13:29,320
DANCE MUSIC
FROM THE CAR RADIO
76
00:13:46,560 --> 00:13:49,680
AMBIENT HONING
77
00:14:13,200 --> 00:14:16,360
SPRAYING OF SPARROWS
78
00:15:45,280 --> 00:15:47,600
SHOTS
79
00:16:11,680 --> 00:16:17,520
-Do you remember
when your dad left us?
80
00:16:21,760 --> 00:16:24,080
Are you listening to me?
81
00:16:24,080 --> 00:16:26,240
-Year.
82
00:16:28,040 --> 00:16:31,440
-When your dad left us ...
-Do you want sugar?
83
00:16:31,440 --> 00:16:34,320
-Yes please.
-Contron probably not, right?
84
00:16:34,320 --> 00:16:38,320
-But no, you know
I'm allergic to him.
85
00:16:38,320 --> 00:16:44,000
When your dad left us,
how old was his bitch?
86
00:16:44,000 --> 00:16:46,480
-Seventeen.
87
00:16:47,560 --> 00:16:50,520
-Sure she didn't have more?
88
00:16:54,720 --> 00:16:58,520
Do you remember how he
always came home in the morning for two years?
89
00:16:58,520 --> 00:17:01,760
and pretended
to still live with us?
90
00:17:03,800 --> 00:17:09,400
For two years ...
I wish you weren't disappointed.
91
00:17:11,160 --> 00:17:15,280
Ha ha, but you didn't jump at it.
You peek it!
92
00:17:15,280 --> 00:17:19,080
In a month or two, you knew
it was just a game.
93
00:17:19,760 --> 00:17:22,760
But don't tell him.
94
00:17:26,000 --> 00:17:29,480
Well, after two years, he told you he was
leaving.
95
00:17:31,160 --> 00:17:33,640
You didn't even cry.
96
00:17:35,840 --> 00:17:38,240
Or nothing.
97
00:17:38,520 --> 00:17:42,560
He was satisfied with
how cleverly he thought it all out.
98
00:17:42,560 --> 00:17:45,560
That it won't hurt you at all.
99
00:17:47,880 --> 00:17:50,400
What a wise idea.
100
00:17:52,520 --> 00:17:56,320
And then ... his,
hi-hi-hi,
101
00:17:56,320 --> 00:17:59,360
his ...
bitch!
102
00:17:59,360 --> 00:18:03,120
-Ivana.
- Well, bitch Ivanka, well ...
103
00:18:03,520 --> 00:18:06,720
... fled with his
best friend.
104
00:18:07,520 --> 00:18:11,640
That was a shock!
He-he-he.
105
00:18:12,120 --> 00:18:17,080
The big strong guy
who had everything counted,
106
00:18:17,400 --> 00:18:21,560
he was so shocked that
he didn't leave the house for a week.
107
00:18:22,800 --> 00:18:26,400
And you were there with him.
108
00:18:28,120 --> 00:18:30,840
Not to be alone.
109
00:18:34,400 --> 00:18:37,280
His festivities, heh!
110
00:18:37,880 --> 00:18:42,040
Birthday, Christmas.
He-he!
111
00:18:42,680 --> 00:18:46,000
No one was allowed to miss.
The first woman, the second, the third.
112
00:18:46,000 --> 00:18:48,720
All the children
he fathered with them.
113
00:18:48,720 --> 00:18:51,280
All in one!
Ha-Ha!
114
00:18:51,440 --> 00:18:55,440
We stared
at each other with those whores .
115
00:18:56,160 --> 00:19:00,520
We had no idea
how to look, what to do.
116
00:19:02,480 --> 00:19:07,000
But he didn't notice.
He didn't notice anything at all.
117
00:19:09,440 --> 00:19:14,720
Especially since we all played a
big happy family.
118
00:19:16,200 --> 00:19:18,360
Idiot.
119
00:19:19,360 --> 00:19:21,960
The father of a big happy family!
120
00:19:26,360 --> 00:19:30,880
COAKING COFFEE,
CLINKING A MUG
121
00:19:30,920 --> 00:19:33,160
-Yoke...
122
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
Co?
123
00:19:36,440 --> 00:19:40,000
-Nothing. He's already dead,
so leave him alone, Mom.
124
00:19:41,760 --> 00:19:43,880
-And...
125
00:19:57,680 --> 00:19:59,680
WOUND
126
00:19:59,680 --> 00:20:02,880
What is it, Olík?
What happened?
127
00:20:02,880 --> 00:20:06,000
-Nothing, Mom, nothing.
All right.
128
00:20:22,120 --> 00:20:25,120
-So.
Here it is.
129
00:20:26,240 --> 00:20:29,440
100 euros,
as in the ad.
130
00:20:40,880 --> 00:20:45,280
You must be wondering
what the blind man's binoculars were for.
131
00:20:45,280 --> 00:20:47,280
However?
132
00:20:51,120 --> 00:20:54,080
But you thought of that, didn't you?
133
00:20:54,080 --> 00:20:56,240
-Year.
134
00:20:59,000 --> 00:21:01,880
-Everyone could think of that.
135
00:21:05,600 --> 00:21:08,000
Don't you want to ask me that?
136
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
-Born.
137
00:21:10,680 --> 00:21:13,480
-Really?
- Goodbye.
138
00:21:17,720 --> 00:21:20,120
-Goodbye!
139
00:21:21,760 --> 00:21:23,920
DOORBELL
140
00:21:26,280 --> 00:21:29,080
Knocking on the door
141
00:21:29,320 --> 00:21:31,480
DOORBELL
142
00:21:33,440 --> 00:21:35,760
KNOCKING
143
00:21:38,240 --> 00:21:40,560
KNOCKING
144
00:21:40,760 --> 00:21:43,080
KNOCKING
145
00:21:45,360 --> 00:21:47,680
KNOCKING
146
00:21:51,080 --> 00:21:53,960
-Thief.
-Where?
147
00:21:53,960 --> 00:21:56,520
-Me.
At eight.
148
00:21:57,960 --> 00:22:00,720
-Did you call the police?
-Not yet.
149
00:22:00,720 --> 00:22:03,200
-Come on.
150
00:22:03,200 --> 00:22:06,200
-But ... he's not there anymore.
151
00:22:06,480 --> 00:22:08,880
-Call them.
-Good.
152
00:22:11,440 --> 00:22:13,840
I'm not going there alone.
153
00:22:13,840 --> 00:22:16,960
Please
come with me.
154
00:22:36,120 --> 00:22:38,960
Then I'll call the police.
155
00:22:45,000 --> 00:22:47,400
Good evening.
156
00:22:48,000 --> 00:22:51,520
I need to report a burglary.
Yes.
157
00:22:52,680 --> 00:22:57,080
I don't know, he had to walk
around the rope from the roof.
158
00:22:57,920 --> 00:23:00,080
Yes.
159
00:23:04,160 --> 00:23:07,800
Mhm. Meadow 18.
Yes.
160
00:23:07,800 --> 00:23:10,760
Thank you very much.
Where.
161
00:23:26,560 --> 00:23:29,800
What are you standing for?
Sit down.
162
00:23:43,000 --> 00:23:45,480
They said they would be here in a moment.
163
00:23:49,280 --> 00:23:51,480
-I'll wait here with you.
164
00:23:52,840 --> 00:23:55,360
You've done it all.
165
00:23:57,600 --> 00:24:01,400
-God, just promise me
I can ring you at any time.
166
00:24:01,400 --> 00:24:03,840
What if he comes back?
167
00:24:09,120 --> 00:24:13,120
Excuse me, would you like some tea?
-Yes.
168
00:24:15,440 --> 00:24:19,520
-Rooibos?
-Rooibos, ano.
169
00:24:19,720 --> 00:24:22,440
-I'll build water.
170
00:24:25,440 --> 00:24:29,440
We are neighbors,
and we know almost nothing about ourselves.
171
00:24:33,280 --> 00:24:36,040
But you're not Slovak, are you?
172
00:24:36,040 --> 00:24:38,200
-Year.
173
00:24:50,360 --> 00:24:52,840
-I live here alone.
174
00:24:53,320 --> 00:24:58,000
I have a job that I enjoy,
and there is some time left for others.
175
00:25:00,400 --> 00:25:02,400
And you?
176
00:25:02,400 --> 00:25:04,400
-Co?
177
00:25:07,040 --> 00:25:09,840
-You live alone, don't you?
178
00:25:10,600 --> 00:25:12,760
-Alone.
179
00:25:13,360 --> 00:25:16,480
-I thought.
180
00:25:17,800 --> 00:25:20,040
And why?
181
00:25:20,160 --> 00:25:23,480
-Please?
-And why?
182
00:25:28,960 --> 00:25:31,040
-Yoke...
183
00:25:31,040 --> 00:25:34,600
So, I wanted to start a family,
but ...
184
00:25:36,200 --> 00:25:38,800
But it is late.
185
00:25:39,840 --> 00:25:43,000
-Late?
-Late.
186
00:25:48,400 --> 00:25:53,280
-Sometimes I don't think
happiness even exists anymore.
187
00:25:55,440 --> 00:26:00,080
-I know people who are happy.
Happy family.
188
00:26:02,160 --> 00:26:04,320
DOORBELL
189
00:26:04,720 --> 00:26:06,880
-They're already here.
190
00:26:16,120 --> 00:26:18,840
-Viktor! Victor!
191
00:26:20,680 --> 00:26:23,200
Viktor, where have you been?
What?
192
00:26:24,400 --> 00:26:27,560
Never do this to me again!
We are going.
193
00:26:31,680 --> 00:26:34,000
TELEPHONE
194
00:26:35,720 --> 00:26:38,040
TELEPHONE
195
00:26:40,120 --> 00:26:42,440
TELEPHONE
196
00:28:15,680 --> 00:28:18,280
-Hello!
-Hey!
197
00:28:21,640 --> 00:28:25,120
Will I order one more?
-Clearly!
198
00:28:31,000 --> 00:28:33,640
Show me that picture.
199
00:28:46,520 --> 00:28:48,880
Who's in that photo?
200
00:28:48,880 --> 00:28:51,760
-One acquaintance.
201
00:28:55,040 --> 00:28:58,080
-Can I ask you something?
202
00:28:58,360 --> 00:29:00,520
-Sure.
203
00:29:00,520 --> 00:29:04,840
-No ... Don't be angry,
but you're not warm, are you?
204
00:29:04,840 --> 00:29:08,560
Laughter from
around - What?
205
00:29:08,560 --> 00:29:13,120
-Okay, well,
I just wanted to know. Are u?
206
00:29:13,840 --> 00:29:19,280
-I'm not. He's a childhood friend
and I want a picture of him.
207
00:29:21,400 --> 00:29:24,600
-Please
look a lot younger.
208
00:29:24,600 --> 00:29:27,240
-It just looks so good.
209
00:29:30,640 --> 00:29:33,520
-Okay.
Let's forget about it.
210
00:29:34,880 --> 00:29:37,520
-Show?
Nice cell phone.
211
00:29:38,960 --> 00:29:42,640
But I've never seen you like that
.
212
00:29:42,680 --> 00:29:46,240
-Well he ... is not mine.
213
00:29:53,680 --> 00:29:56,680
-Pst!
Then I'll download it on your key at home
214
00:29:56,680 --> 00:30:00,000
and I'll bring him to work tomorrow.
215
00:30:01,000 --> 00:30:04,680
-Hello.
-Hello. -Hey!
216
00:30:04,680 --> 00:30:08,560
-Hi!
-Hi! -Hi!
217
00:30:12,520 --> 00:30:15,320
TV: ENGLISH SHOW
218
00:33:45,600 --> 00:33:48,000
-Shit.
219
00:35:31,400 --> 00:35:34,200
TV: GERMAN SHOW
220
00:36:35,520 --> 00:36:37,920
-Good evening!
221
00:36:38,200 --> 00:36:40,400
-Good!
Good evening.
222
00:36:40,400 --> 00:36:42,560
-We have not seen each other for a long time.
223
00:36:42,560 --> 00:36:45,600
-Yes, yes ...
That's right, that's right.
224
00:36:45,600 --> 00:36:48,000
-Chilinka is sick.
However?
225
00:36:48,000 --> 00:36:50,640
She had terrible diarrhea this morning.
After all, Čilinka?
226
00:36:50,640 --> 00:36:53,160
Yes. We had to go
to the vet.
227
00:36:53,160 --> 00:36:56,160
And he injected her.
But she is brave.
228
00:36:56,160 --> 00:36:58,160
Yes Yes.
229
00:36:58,800 --> 00:37:02,400
-It's definitely getting better
after that injection.
230
00:37:02,680 --> 00:37:04,880
-Really, still nothing.
231
00:37:04,880 --> 00:37:06,880
-Please?
232
00:37:06,880 --> 00:37:09,120
-Well, with that thief.
233
00:37:09,120 --> 00:37:11,520
-Ah, yes, the thief.
234
00:37:13,600 --> 00:37:16,200
I think it will solve it.
235
00:37:16,200 --> 00:37:19,000
-I'm slowly losing hope.
236
00:37:19,000 --> 00:37:21,320
- Goodbye.
237
00:37:39,520 --> 00:37:42,800
-Well?
When can we start the restart?
238
00:37:42,800 --> 00:37:45,360
- In ten minutes.
-Good.
239
00:37:45,360 --> 00:37:49,200
I'll call the technician
and jump for coffee.
240
00:37:55,080 --> 00:37:57,880
TV: MAN: We line the wall
and close the dressing room again.
241
00:37:57,880 --> 00:38:02,600
WOMAN: Almonds are not picked at night
because this is an operation planned ...
242
00:38:02,600 --> 00:38:07,040
MAN: Well, thank you, darling.
WOMAN: I have my party.
243
00:38:07,040 --> 00:38:10,240
MAN:
Please, I need you here.
244
00:38:11,240 --> 00:38:16,280
WOMAN: I don't have a phone
call to call to cancel.
245
00:38:16,280 --> 00:38:19,600
-No, just go.
Yeah, I can handle it.
246
00:38:19,600 --> 00:38:23,040
That will be good.
That will be good. Yes.
247
00:38:24,800 --> 00:38:27,520
-No, no, I'll go.
248
00:38:29,240 --> 00:38:32,880
-You will go?
-Is it important to you?
249
00:38:32,880 --> 00:38:35,320
-Oh, thank you, darling.
250
00:38:35,320 --> 00:38:39,880
And promise
not to miss the whole party .
251
00:38:40,120 --> 00:38:44,440
TV MUSIC
252
00:39:14,000 --> 00:39:17,480
FRENCH SHOW
253
00:39:18,080 --> 00:39:21,200
TV DEBATA FRENCH
254
00:40:28,120 --> 00:40:31,400
ITALIAN SPORTS COMMENTARY
255
00:40:32,760 --> 00:40:35,320
THE FAVORITE OF FANS
256
00:41:18,720 --> 00:41:21,440
-I'm to blame?
Idiot!
257
00:41:31,160 --> 00:41:33,480
DOORBELL
258
00:41:35,440 --> 00:41:37,600
KNOCKING
259
00:41:37,840 --> 00:41:40,000
DOORBELL
260
00:41:40,920 --> 00:41:43,240
BANGING
261
00:41:46,600 --> 00:41:48,760
DOORBELL
262
00:41:51,880 --> 00:41:54,360
-Is there a!
It's definitely there, I know.
263
00:41:54,360 --> 00:41:56,520
-The thief?
-Yes.
264
00:41:56,520 --> 00:41:58,840
He must be there.
265
00:42:13,680 --> 00:42:15,880
-And where should he be?
-Push!
266
00:42:15,880 --> 00:42:20,240
On the balcony of the apartment next door.
Nobody has been there for half a year.
267
00:42:20,240 --> 00:42:23,040
We should go see it.
He must be there.
268
00:42:23,040 --> 00:42:25,880
- And why do you think?
-You know what? Go to bed.
269
00:42:25,880 --> 00:42:28,680
And call the police in the morning to
get someone here.
270
00:42:28,680 --> 00:42:31,080
-Please.
Stay!
271
00:43:05,880 --> 00:43:08,760
FALL DISHES ON THE GROUND
272
00:44:27,560 --> 00:44:30,200
He allegedly slipped
and fell there.
273
00:44:30,200 --> 00:44:32,600
He broke his spine.
Mhm.
274
00:44:32,600 --> 00:44:37,440
They said he
probably still lived some time after the fall .
275
00:44:39,240 --> 00:44:43,480
He was there the whole time.
On that neighboring balcony.
276
00:44:44,400 --> 00:44:47,200
-Then you get it out of your throat.
277
00:44:48,000 --> 00:44:51,000
LAKES
278
00:45:37,080 --> 00:45:39,720
-Wow, man!
This was quite funny.
279
00:45:39,720 --> 00:45:42,880
When the German declared MayDay
due to an engine failure,
280
00:45:42,880 --> 00:45:45,000
we almost screwed up.
281
00:45:45,000 --> 00:45:47,760
We had to dispose of
all the other planes,
282
00:45:47,760 --> 00:45:50,000
so he can go straight to land
283
00:45:50,000 --> 00:45:53,000
and we declared firefighters
full alert.
284
00:45:53,000 --> 00:45:57,440
Then, fortunately, he found that it was
just a false indication. At least that way.
285
00:45:57,440 --> 00:46:00,320
-I noticed
that there is joy and well-being here today.
286
00:46:00,320 --> 00:46:03,960
-What's wrong with you, old man?
You don't look good.
287
00:46:03,960 --> 00:46:06,920
You should rest.
288
00:46:43,680 --> 00:46:46,080
PETER:
Please?
289
00:46:46,280 --> 00:46:48,440
Hello?
290
00:46:49,000 --> 00:46:51,720
Hello?
Who's there?
291
00:46:54,160 --> 00:46:56,320
Hello?
292
00:47:17,600 --> 00:47:20,600
- Hello, Mom.
How was the doctor?
293
00:47:20,600 --> 00:47:23,200
-Well, how could it be there
anymore?
294
00:47:23,200 --> 00:47:25,960
You know I
hate them all.
295
00:47:25,960 --> 00:47:28,880
This therapies but took away.
296
00:47:28,880 --> 00:47:31,160
When will you come to visit me?
297
00:47:31,160 --> 00:47:34,160
-I don't know. I'm too busy right now.
-The whole father.
298
00:47:34,160 --> 00:47:36,560
Plus he left with that bitch then.
299
00:47:36,560 --> 00:47:38,960
-I
think 35 years is a long time,
300
00:47:38,960 --> 00:47:41,560
to finally forget about it.
Leave him alone.
301
00:47:41,560 --> 00:47:45,080
-I still feel
like I'd rather strangle him.
302
00:47:45,080 --> 00:47:47,920
Well, when are you coming?
Hm?
303
00:47:47,920 --> 00:47:50,040
-I don't know.
304
00:47:50,040 --> 00:47:53,040
No no, I work for a company
not far from here.
305
00:47:53,440 --> 00:47:56,600
-Mhm.
So what are you doing?
306
00:47:56,600 --> 00:47:58,680
-Airplanes.
307
00:47:58,680 --> 00:48:01,960
That is, airplanes, models and so on.
308
00:48:01,960 --> 00:48:04,200
-The fact? Is it working?
309
00:48:04,200 --> 00:48:08,600
-Mhm, great.
We have a lot of clients.
310
00:48:09,200 --> 00:48:11,600
Mainly Germans and Austrians.
311
00:48:11,600 --> 00:48:14,520
-Mhm.
Then hey!
312
00:48:15,960 --> 00:48:18,960
-I wanted to ask.
Can I call you?
313
00:48:18,960 --> 00:48:22,000
-Yes, like it. Clearly.
-Thanks.
314
00:48:39,880 --> 00:48:42,160
PETER:
Please?
315
00:48:45,240 --> 00:48:48,000
Hello, I can't hear.
Who's there?
316
00:48:48,600 --> 00:48:51,000
Come on, hello,
who's there?
317
00:48:54,400 --> 00:48:56,520
Helena?
318
00:48:56,800 --> 00:48:59,360
Helena, is that you?
319
00:49:14,720 --> 00:49:17,360
-Okay?
-Yes.
320
00:49:18,560 --> 00:49:20,560
-Some problem?
321
00:49:20,560 --> 00:49:23,360
-No no.
All right. Thanks.
322
00:49:29,240 --> 00:49:32,440
You're fine, you're handy.
-But ... Thank you.
323
00:49:32,440 --> 00:49:34,440
-Seriously.
324
00:49:36,960 --> 00:49:39,960
Maybe you could
help me with something.
325
00:49:41,000 --> 00:49:43,560
I'm looking for this guy here.
326
00:49:46,920 --> 00:49:49,640
-And who should it be?
327
00:49:51,000 --> 00:49:53,200
-I think...
328
00:49:53,800 --> 00:49:57,800
He seems to
have something to do with my wife.
329
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
-Fúha ...
330
00:50:03,120 --> 00:50:06,880
I do not know him.
I do not know. Does he come here?
331
00:50:07,320 --> 00:50:09,320
-I think not.
332
00:50:09,320 --> 00:50:13,320
Forget it,
it's just nonsense. I will pay.
333
00:50:13,560 --> 00:50:15,960
TV: MARGE SIMPSON:
Me too, Vočko.
334
00:50:15,960 --> 00:50:18,960
I would never expect
us to become friends!
335
00:50:18,960 --> 00:50:20,960
-Already.
336
00:50:21,000 --> 00:50:24,800
And tonight after some
hami nam and a bottle of champagne
337
00:50:24,800 --> 00:50:28,720
and after a few Snickers, I'll explain to you
that the hotel made a small mistake.
338
00:50:28,720 --> 00:50:31,320
We have to stay
in one room. Hehehe.
339
00:50:31,320 --> 00:50:35,960
-Eye, your upper lip is trembling.
-Just out of joy,
340
00:50:35,960 --> 00:50:39,480
that on this flight they are releasing the
series "The Boy Explores the World".
341
00:50:39,480 --> 00:50:42,480
But no, wait!
This is on flights from Europe.
342
00:50:42,480 --> 00:50:45,280
We only have this little plane.
343
00:50:46,120 --> 00:50:50,520
BART: Dad, is this a ski weekend
when we go home on Sunday morning?
344
00:50:50,520 --> 00:50:53,320
HOMER: Whoever leaves early
avoids traffic jams.
345
00:50:53,320 --> 00:50:56,440
Now we take the highway 205,
and hurry home in peace!
346
00:50:56,440 --> 00:50:58,640
Hehehehé!
347
00:50:58,640 --> 00:51:02,720
But! Christ! Uh! Eh! AND!
I hate traffic jams!
348
00:51:02,720 --> 00:51:05,120
Both on the road
and with you!
349
00:51:05,120 --> 00:51:07,520
LISA:
Well, there's only one game
350
00:51:07,520 --> 00:51:10,800
which we can play in the car
over and over again. "Hit me!"
351
00:51:10,800 --> 00:51:13,320
MARGE:
Oh, that's unfortunate, kids ...
352
00:54:26,120 --> 00:54:28,600
MODERN CHANSON
353
00:54:29,800 --> 00:54:32,720
-Good day.
-He is here! He is here! (whisper)
354
00:55:04,920 --> 00:55:08,800
He arrived about half an hour ago.
How're you?
355
00:55:08,800 --> 00:55:11,000
-Good.
356
00:55:38,040 --> 00:55:40,920
SHUTTER CLICK
357
00:56:13,920 --> 00:56:16,920
SHUTTER
CLICK -Viktor! Under!
358
00:56:23,200 --> 00:56:26,200
SHUTTER CLICK
359
00:56:39,800 --> 00:56:41,920
Could we met?
360
00:57:21,280 --> 00:57:23,320
PHONE
-Yes?
361
00:57:23,320 --> 00:57:26,120
-Sorry, I don't know
if I'm calling right.
362
00:57:26,120 --> 00:57:28,520
Kellner.
363
00:57:28,880 --> 00:57:33,040
Well, there is a notice hanging at our gate
that you have found a mobile phone, and ...
364
00:57:33,040 --> 00:57:37,440
... from what you wrote there,
it looks like mine, what I lost,
365
00:57:37,440 --> 00:57:40,840
and ... so ...
AIRCRAFT NOISE
366
00:57:44,680 --> 00:57:48,000
Hello?
Hello, are you there?
367
00:57:49,000 --> 00:57:53,360
-Yes, I have the cell phone!
-Yeah. And do you live here with us?
368
00:57:53,360 --> 00:57:56,160
Namely, according to that announcement,
I thought ...
369
00:57:56,160 --> 00:57:59,480
-I live nearby.
-Oh, come on.
370
00:57:59,480 --> 00:58:02,600
Could we met?
371
00:58:09,760 --> 00:58:12,160
Good day.
372
00:58:12,560 --> 00:58:15,200
We dont know each other.
I'm Kellner.
373
00:58:15,200 --> 00:58:17,520
-Fabian.
374
00:58:22,400 --> 00:58:24,480
Is that him?
375
00:58:24,480 --> 00:58:27,480
-Super.
I'm glad he was found.
376
00:58:27,480 --> 00:58:30,880
-I found him recently.
I didn't know who it belonged to.
377
00:58:30,880 --> 00:58:34,880
So I thought I
could put a notice on the door around here.
378
00:58:34,880 --> 00:58:38,600
-I guess it fell out
when I got out of the car.
379
00:58:38,600 --> 00:58:40,800
Well thank you.
380
00:58:43,080 --> 00:58:46,120
Here ... do you live here somewhere?
381
00:58:46,120 --> 00:58:49,040
-Yes Yes.
Directly opposite.
382
00:58:49,040 --> 00:58:51,760
-Well, we're neighbors then.
383
00:58:51,760 --> 00:58:55,800
I've always wondered
what kind of people are there compared to.
384
00:58:55,800 --> 00:58:59,640
That who we're looking
at the windows with.
385
00:59:00,560 --> 00:59:03,760
-Well, that's interesting.
386
00:59:04,600 --> 00:59:08,480
I also.
I often think about it too.
387
00:59:11,120 --> 00:59:14,520
-I guess you deserve
some finds.
388
00:59:14,520 --> 00:59:17,120
-No no no.
Don't worry about me.
389
00:59:17,120 --> 00:59:19,440
-What are you drinking?
390
00:59:20,240 --> 00:59:23,640
-Wine, red.
-Which one?
391
00:59:24,240 --> 00:59:28,000
-On occasion, but my favorite,
my favorite is probably ...
392
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
-But we
would have to find out.
393
00:59:31,000 --> 00:59:35,400
-Good day! -Hello. -Good!
-I don't know ... -I know.
394
00:59:35,400 --> 00:59:37,720
-Chilean Carmenere.
395
00:59:37,720 --> 00:59:41,120
-And that's great, so am I.
- Really?
396
00:59:41,120 --> 00:59:44,760
-But it's not a well-known wine.
-Well ... It's a coincidence this.
397
00:59:44,760 --> 00:59:49,640
-Yes. Yes, it's a coincidence.
I wouldn't say you drink wine.
398
00:59:49,640 --> 00:59:52,120
-The fact? Why?
-Mom ...!
399
00:59:52,120 --> 00:59:54,360
Mom, your phone's ringing!
400
00:59:54,360 --> 00:59:57,120
-Who's calling?
Yeah.
401
00:59:57,120 --> 00:59:59,640
You know what,
I'm going to have to go.
402
00:59:59,640 --> 01:00:03,080
Some problems at work and such.
Bye!
403
01:00:03,080 --> 01:00:05,680
And
thank you very much again.
404
01:00:05,680 --> 01:00:10,120
-Yes, bye.
Maybe we'll meet again someday.
405
01:01:12,920 --> 01:01:15,600
-Please?
-This is me.
406
01:01:15,600 --> 01:01:19,400
I was wondering if you'd like to take
a walk.
407
01:01:19,720 --> 01:01:23,120
I'm just passing out from work
, so I thought,
408
01:01:23,120 --> 01:01:27,520
that I will try to ring the bell.
And I'm lucky.
409
01:01:28,280 --> 01:01:30,840
-But who is it?
410
01:01:31,480 --> 01:01:35,160
-The day before yesterday, I brought you
your lost cell phone.
411
01:01:35,160 --> 01:01:37,480
-Yeah, it's you.
412
01:01:40,320 --> 01:01:44,040
You know, I
don't normally accept that invitation.
413
01:01:44,040 --> 01:01:47,320
-I see.
So I actually have protection.
414
01:01:47,320 --> 01:01:51,800
-Maybe a little yes.
Since you found my cell phone.
415
01:01:54,560 --> 01:01:57,080
Where do you work?
-At the airport.
416
01:01:57,960 --> 01:02:01,480
-Yeah.
And what, are you carrying suitcases?
417
01:02:01,600 --> 01:02:03,680
-Well, almost.
418
01:02:03,680 --> 01:02:06,480
I'm navigating planes, I'm a flight dispatcher.
419
01:02:06,480 --> 01:02:08,600
-Well, good!
420
01:02:10,400 --> 01:02:15,200
I meet mostly only ...
421
01:02:15,200 --> 01:02:18,200
CAR OVEN WITH PAINTERS, WRITERS
,
422
01:02:18,200 --> 01:02:23,200
officials, plumbers,
or with waiters.
423
01:02:23,440 --> 01:02:26,640
-I have no idea
what you could do.
424
01:02:26,640 --> 01:02:29,040
-The curator in the gallery.
425
01:02:29,040 --> 01:02:32,840
-I haven't met the curator yet.
I mean outside the gallery.
426
01:02:34,160 --> 01:02:36,960
- Have you lived here for a long time?
-Six years.
427
01:02:37,440 --> 01:02:40,040
-And why don't you speak Slovak?
428
01:02:40,040 --> 01:02:42,840
-I can not.
I hear me speaking wrong.
429
01:02:42,840 --> 01:02:45,480
I'm ashamed,
so I prefer to speak Czech.
430
01:02:45,480 --> 01:02:47,720
-Then at least try it.
431
01:02:49,000 --> 01:02:51,520
-I do not know what to say.
432
01:02:51,520 --> 01:02:56,080
-Well ...
You're fine .
433
01:02:58,320 --> 01:03:01,160
And your wife likes it here?
434
01:03:01,160 --> 01:03:03,560
-I live alone.
435
01:03:04,240 --> 01:03:06,400
-Aha.
436
01:03:06,720 --> 01:03:09,720
-I almost got married,
but she ...
437
01:03:10,920 --> 01:03:13,560
... had a wreck on the highway.
438
01:03:14,400 --> 01:03:17,000
It was raining terribly then.
439
01:03:17,200 --> 01:03:20,080
It wasn't her fault,
some dogs were running there.
440
01:03:20,080 --> 01:03:24,240
She wanted to avoid them,
and hit the barriers.
441
01:03:27,200 --> 01:03:29,600
-I'm sorry.
442
01:03:29,760 --> 01:03:34,480
-Nothing happened to her.
She got out of the car, shocked.
443
01:03:36,360 --> 01:03:40,000
She was waiting for the tow truck,
it was still raining hard.
444
01:03:41,400 --> 01:03:45,000
The man did not see her.
He slammed on the brakes at the last minute,
445
01:03:45,000 --> 01:03:47,360
and got a skid.
446
01:03:50,200 --> 01:03:52,920
She was dead on the spot.
447
01:03:55,320 --> 01:03:58,200
Well, that's the end of the story.
448
01:04:00,280 --> 01:04:03,000
I only live with my mother.
449
01:04:03,040 --> 01:04:07,600
She's an old hypochondriac,
she's been in bed all her life.
450
01:04:07,600 --> 01:04:11,800
She only talks about her illnesses,
nothing else basically interests her.
451
01:04:25,880 --> 01:04:30,920
-We moved here
about half a year ago.
452
01:04:33,280 --> 01:04:36,560
We used to be
in such a terrible sublet.
453
01:04:36,720 --> 01:04:39,720
Finally we could have our
own apartment.
454
01:04:40,240 --> 01:04:43,240
It was our dream come true.
455
01:04:44,560 --> 01:04:47,840
The beginning of a new life, and ...
... so.
456
01:04:47,840 --> 01:04:49,880
-I understand.
457
01:04:50,800 --> 01:04:54,840
I also wanted to start again,
before all that.
458
01:04:55,280 --> 01:04:58,920
I moved away from my mother,
I was preparing for it for a long time.
459
01:04:59,720 --> 01:05:03,480
She was still
kind of depressed.
460
01:05:04,920 --> 01:05:09,560
But you also have
to think about yourself sometimes, don't you?
461
01:05:09,880 --> 01:05:12,280
-Certainly.
462
01:05:13,200 --> 01:05:16,720
-In a month, she tried to commit suicide.
463
01:05:28,000 --> 01:05:30,560
-Here you go.
464
01:05:31,040 --> 01:05:33,760
ROCKING OF KEYS
465
01:05:34,920 --> 01:05:37,800
So coffee?
-Yes.
466
01:05:39,840 --> 01:05:42,240
-Come on.
467
01:05:42,560 --> 01:05:45,760
If I knew
there would be nowhere to sit,
468
01:05:45,760 --> 01:05:48,320
so we could go straight here.
469
01:05:48,800 --> 01:05:51,000
So...
470
01:05:52,000 --> 01:05:54,440
Here's the wine.
471
01:05:55,240 --> 01:05:57,840
Thank you very much indeed.
472
01:05:59,240 --> 01:06:03,600
-And you don't feel like it? So I do.
Definitely more than coffee.
473
01:06:05,640 --> 01:06:07,640
-Mm...
474
01:06:24,360 --> 01:06:26,680
-Do you have kids?
475
01:06:26,680 --> 01:06:31,440
-The son and daughter.
They are in school and kindergarten.
476
01:06:50,360 --> 01:06:53,240
-And a husband?
-He is at work.
477
01:06:58,880 --> 01:07:01,600
-What does?
478
01:07:10,080 --> 01:07:13,520
Isn't that weird?
We live so close to each other.
479
01:07:14,920 --> 01:07:17,960
We haven't met yet.
480
01:07:23,840 --> 01:07:26,400
-Me a little.
481
01:07:34,760 --> 01:07:37,640
-So.
To our meeting?
482
01:07:53,640 --> 01:07:56,520
An interesting flower.
483
01:07:56,600 --> 01:08:00,360
-I looked at her in the encyclopedia.
It's called helicopter.
484
01:08:02,480 --> 01:08:06,480
And it's weird, because some time ago
someone sent me a bouquet.
485
01:08:06,480 --> 01:08:09,560
-Who?
-I do not know.
486
01:08:09,560 --> 01:08:15,000
She was brought by a courier.
There was only a ticket with her: I'm sorry.
487
01:08:16,640 --> 01:08:19,040
I thought it was a mistake.
488
01:08:19,040 --> 01:08:22,040
But I kept it
because I liked it.
489
01:08:22,040 --> 01:08:26,800
Plus, I didn't know who
to return it to.
490
01:08:27,520 --> 01:08:31,120
She was on my name and address,
but ...
491
01:08:31,120 --> 01:08:34,920
... the one who sent it to me
must have been wrong.
492
01:08:34,920 --> 01:08:38,560
-Hmm.-Um, that's her.
So I left her.
493
01:08:38,560 --> 01:08:42,520
-According to feng shui, withered
and withered flowers are dead.
494
01:08:42,920 --> 01:08:46,120
They bring disease and death.
495
01:08:46,640 --> 01:08:51,040
They must not be in the house.
It is necessary to remove them.
496
01:11:19,640 --> 01:11:22,120
Is something wrong?
497
01:11:25,400 --> 01:11:27,800
-I do not know.
498
01:11:29,080 --> 01:11:33,720
I just wanted
us to have coffee together.
499
01:12:22,480 --> 01:12:24,920
TELEPHONE
500
01:12:29,800 --> 01:12:33,400
-What you want?
What do you want from me, Peter?
501
01:12:35,400 --> 01:12:39,000
No, I hate you!
Leave me alone. Fuck you!
502
01:13:00,680 --> 01:13:02,840
DOORBELL
503
01:13:40,160 --> 01:13:43,640
-Hi.
-Hi.
504
01:13:43,880 --> 01:13:46,520
-Can I?
-Yes.
505
01:13:47,640 --> 01:13:50,960
Yes,
just a little more.
506
01:14:04,440 --> 01:14:06,840
CLEARANCE
507
01:14:31,840 --> 01:14:34,240
-Come in.
508
01:14:38,280 --> 01:14:44,640
I had a bit of a mess here,
so I was, so I ...
509
01:14:45,520 --> 01:14:47,840
I'm sorry.
510
01:14:50,320 --> 01:14:53,120
Why so suddenly?
511
01:14:53,880 --> 01:14:56,280
-I wanted to see you.
512
01:14:56,280 --> 01:14:58,680
The children are gone.
They stayed with mom.
513
01:14:58,680 --> 01:15:00,680
-Already.
514
01:15:01,520 --> 01:15:04,640
-Mom took them, you know?
-Yes.
515
01:15:07,760 --> 01:15:11,360
And what about the husband,
no-he won't look for you?
516
01:15:13,800 --> 01:15:17,400
-My husband?
Walked away.
517
01:15:19,840 --> 01:15:22,480
-I see.
I'm sorry.
518
01:15:23,480 --> 01:15:25,560
-Hm.
519
01:15:26,120 --> 01:15:30,040
It's been a long time ... it
sucked.
520
01:15:32,200 --> 01:15:36,080
Can we
-Yes, sure. I'm sorry.
521
01:15:43,080 --> 01:15:47,480
-We had a crisis, or ...
what I know what.
522
01:15:48,200 --> 01:15:50,240
But...
523
01:15:51,240 --> 01:15:55,120
But we pretended
everything was fine.
524
01:15:55,120 --> 01:15:57,920
That everything is
as it should be.
525
01:15:59,200 --> 01:16:03,280
We never talked about it
openly.
526
01:16:03,360 --> 01:16:07,200
We got used to it,
we never solved anything.
527
01:16:08,200 --> 01:16:12,160
Well ...
now it's all kicked.
528
01:16:12,160 --> 01:16:16,080
And ...
it wasn't even the photos.
529
01:16:16,280 --> 01:16:19,640
That was just the last straw.
530
01:16:19,640 --> 01:16:22,760
-Photo?
What photographs?
531
01:16:22,760 --> 01:16:27,400
-Didn't I tell you about them?
I certainly didn't tell you about them.
532
01:16:27,400 --> 01:16:29,400
No...
533
01:16:30,040 --> 01:16:35,800
Some bastard, anonymous, also
sent photos,
534
01:16:35,800 --> 01:16:39,120
on which Peter is
with some other woman.
535
01:16:41,280 --> 01:16:44,960
In short,
we talked about it ...
536
01:16:46,000 --> 01:16:49,440
Then we had a terrible argument.
537
01:16:49,840 --> 01:16:54,000
We have both been
under a lot of pressure for a long time .
538
01:16:55,120 --> 01:17:00,040
Peter was tired of work,
children, money.
539
01:17:01,560 --> 01:17:05,720
My mother told me
that because of some photos
540
01:17:05,720 --> 01:17:09,480
you don't want
to ruin your marriage.
541
01:17:10,640 --> 01:17:15,520
And she also thought
it was otherwise okay.
542
01:17:16,760 --> 01:17:20,760
It must have looked like that on the outside.
I do not know.
543
01:17:27,000 --> 01:17:32,120
And why am I telling
you this ... You certainly don't care.
544
01:17:32,120 --> 01:17:35,160
You have enough of your problems.
545
01:17:52,120 --> 01:17:54,760
Is an!
What do you have?
546
01:17:57,440 --> 01:17:59,760
It is nice.
547
01:18:04,400 --> 01:18:06,400
And this is what?
548
01:18:06,400 --> 01:18:08,840
-It is...
549
01:18:09,880 --> 01:18:13,000
Lady.
A lady in a chair?
550
01:18:14,920 --> 01:18:16,920
-Aha, yes ...
551
01:18:16,920 --> 01:18:20,680
-Don't be angry,
can't we go to you?
552
01:18:20,680 --> 01:18:23,520
It reminds me a lot of things here.
553
01:18:23,520 --> 01:18:25,960
-Mhm, sure.
554
01:19:14,600 --> 01:19:17,400
-Good morning, boys!
-Hi. -Hi. -Hi.
555
01:19:17,400 --> 01:19:21,040
-How are you?
All right?
556
01:19:23,680 --> 01:19:27,760
Yes, Ivan!
Happy Birthday.
557
01:19:27,760 --> 01:19:29,760
-Year.
558
01:20:32,600 --> 01:20:35,000
-Mom?
And who was here tonight?
559
01:20:35,000 --> 01:20:37,400
-Nobody.
You must have dreamed of that.
560
01:20:37,400 --> 01:20:40,160
-Was Dad here?
-Not. Nobody was here.
561
01:20:40,160 --> 01:20:43,360
Enough.
Shoe, because we won't make it.
562
01:20:43,360 --> 01:20:45,920
Let's go.
Open the door.
563
01:20:45,920 --> 01:20:49,720
Well, are you?
Well let's go, let's go, let's go!
564
01:20:51,480 --> 01:20:54,200
DOOR SLAUGHTER
565
01:22:52,360 --> 01:22:55,080
UNLOCKING THE DOORS
566
01:23:09,200 --> 01:23:11,400
DOORBELL
567
01:23:36,560 --> 01:23:38,920
-I want to talk to Maria.
568
01:23:38,920 --> 01:23:41,320
-He is not at home.
569
01:23:43,400 --> 01:23:47,160
-And who are you?
-Depends on?
570
01:23:48,240 --> 01:23:51,440
-Well, damn it, of course!
This is my apartment!
571
01:23:51,440 --> 01:23:54,600
-Seriously? I can tell her
you stopped by.
572
01:23:54,600 --> 01:23:56,680
Goodbye.
573
01:23:58,000 --> 01:24:00,720
-Hold on!
Hold on!
574
01:24:02,120 --> 01:24:04,760
Hold on!
DRILLING
575
01:24:06,840 --> 01:24:09,360
BOUCHNUTÍ
576
01:24:09,760 --> 01:24:12,080
BANGING
577
01:24:13,520 --> 01:24:15,840
BANGING
578
01:24:35,960 --> 01:24:38,440
-You get it.
579
01:24:38,680 --> 01:24:42,680
-Don't you have a story, cheerful?
-You mean Mr. Radinsky?
580
01:24:43,560 --> 01:24:46,440
-Well ...
-You're a nice monster.
581
01:24:46,440 --> 01:24:49,160
-But.
No, that was a long time ago.
582
01:24:49,960 --> 01:24:52,120
That was still at school.
583
01:24:52,120 --> 01:24:54,720
Well, yes.
That's how we did it then.
584
01:24:54,720 --> 01:24:57,400
-I would sink underground.
585
01:24:58,080 --> 01:25:02,840
-I've never
felt so embarrassed in my life . I will be back soon.
586
01:25:03,720 --> 01:25:05,760
-Over there.
-Aha.
587
01:25:05,760 --> 01:25:08,040
Well thank you.
588
01:25:17,800 --> 01:25:20,440
-You have a pretty wife.
589
01:25:21,760 --> 01:25:23,760
-Thanks.
590
01:25:23,760 --> 01:25:25,840
-Is that matter solved for you yet?
591
01:25:25,840 --> 01:25:28,160
-Yes.
-The one with the man.
592
01:25:28,160 --> 01:25:31,360
-Yes, yes, I understand you.
Yes, sure. Sure.
593
01:25:33,720 --> 01:25:36,200
It was stupid.
Misunderstanding.
594
01:25:36,200 --> 01:25:38,680
Everything has been explained.
595
01:25:39,520 --> 01:25:43,520
-I'm glad.
At least one happy family.
596
01:25:44,280 --> 01:25:47,440
-Yes.
- Can I get you something else?
597
01:25:47,440 --> 01:25:50,040
-No, thanks.
We're leaving.
598
01:25:50,040 --> 01:25:52,400
I'll pay.
599
01:26:07,240 --> 01:26:10,240
-Come on,
put it down.
600
01:26:21,880 --> 01:26:24,000
Catch!
Hop!
601
01:26:24,000 --> 01:26:26,160
-Thank you!
-Oh!
602
01:26:37,440 --> 01:26:40,400
-Thanks thanks.
-Like.-Good.
603
01:27:14,520 --> 01:27:16,520
LOCK, DOOR
604
01:27:16,520 --> 01:27:19,120
-Hi!
-Hi!
605
01:27:22,200 --> 01:27:25,320
-Hello.
-Hi. -Hi.
606
01:27:25,480 --> 01:27:28,640
-This is Oliver.
And this is Monika and Viktor.
607
01:27:28,640 --> 01:27:30,840
-That's Dad's robe!
608
01:27:30,840 --> 01:27:33,320
-Yes Yes.
It's Dad's robe.
609
01:27:33,320 --> 01:27:35,920
But you know, it was raining
and he was all wet,
610
01:27:35,920 --> 01:27:39,160
so I had to lend it to him to
dry.
611
01:27:39,160 --> 01:27:42,520
Well, go to the room.
Take your bag!
612
01:27:47,600 --> 01:27:50,760
And what?
Do you feel like bird's milk?
613
01:27:50,760 --> 01:27:54,000
-Yes! -Yes!
-Yes? All right.
614
01:28:01,320 --> 01:28:03,480
DOORBELL
615
01:28:06,000 --> 01:28:08,640
-Hi, Viktor.
-Hi.
616
01:28:10,280 --> 01:28:13,440
-Viktor!
Hi, I'm sorry.
617
01:28:13,440 --> 01:28:16,040
-No, it's nothing. Nothing happens.
-Sorry.
618
01:28:16,040 --> 01:28:18,120
-Please forgive me.
619
01:28:18,240 --> 01:28:20,960
-Well thank you.
This is helicony!
620
01:28:20,960 --> 01:28:23,760
-Yes, but she's alive.
621
01:28:23,760 --> 01:28:27,120
-Oh thanks.
Come on.-Mhm.
622
01:28:28,480 --> 01:28:31,120
Viktor!
Chestnuts!
623
01:28:34,000 --> 01:28:36,160
-You didn't have to.
624
01:28:36,160 --> 01:28:40,560
-I thought
you might like something like that.
625
01:28:41,920 --> 01:28:46,000
-Well, I guess you know us
like you're living with us.
626
01:28:46,000 --> 01:28:48,800
-It smells amazing here.
What is it?
627
01:28:48,800 --> 01:28:52,440
-When you came to us for dinner,
I prepared something good.
628
01:28:52,440 --> 01:28:54,640
I baked a duck.
629
01:28:54,640 --> 01:28:57,080
-Ahá ...!
-No. Hihi.
630
01:28:57,080 --> 01:29:00,280
I'm going to put it in a vase.
-All right.
631
01:29:07,000 --> 01:29:09,240
I was thinking,
632
01:29:09,240 --> 01:29:13,080
what if we had dinner
outside on the balcony?
633
01:29:13,720 --> 01:29:16,120
-Not. Why?
634
01:29:16,960 --> 01:29:19,600
-It's beautiful there.
635
01:29:21,760 --> 01:29:24,240
-Okay then.
636
01:29:44,800 --> 01:29:47,120
Well thank you.
637
01:29:58,360 --> 01:30:00,640
-It's Dad's plate!
638
01:30:00,640 --> 01:30:04,200
-So what? Bon appetite!
-Hey the cup.
639
01:30:04,200 --> 01:30:08,080
-I hope
you'll be more polite with your grandmother from tomorrow .
640
01:30:08,520 --> 01:30:10,600
Show me.
641
01:30:22,080 --> 01:30:24,240
Ham!
642
01:30:31,680 --> 01:30:33,960
DOORBELL
643
01:30:46,920 --> 01:30:49,320
-Good day.
644
01:30:49,400 --> 01:30:54,040
I'm sorry, but I think
you should know.
645
01:30:55,760 --> 01:30:57,800
-What?
646
01:30:57,800 --> 01:31:01,000
TV SUPPRESSED:
SWORDS, SERIOUS MUSIC
647
01:31:01,000 --> 01:31:05,240
-Yes ...
No ...
648
01:31:05,240 --> 01:31:07,560
She.
649
01:31:08,440 --> 01:31:11,040
She is meeting
her husband.
650
01:31:12,200 --> 01:31:14,400
-And who?
TV: CRACKS
651
01:31:14,400 --> 01:31:18,640
-She.
I saw it from the window.
652
01:31:19,640 --> 01:31:21,800
Yesterday.
653
01:31:21,920 --> 01:31:25,000
-Go away, Aragorn!
Get out of there!
654
01:31:25,000 --> 01:31:27,720
-And what did you see?
655
01:31:29,960 --> 01:31:32,400
-I think you understand me.
656
01:31:32,400 --> 01:31:34,880
-I do not understand.
657
01:31:39,480 --> 01:31:45,320
-Nevermind.
But I had to tell you.
658
01:31:45,440 --> 01:31:47,840
TV: SCREAM
659
01:31:48,080 --> 01:31:50,480
Goodbye.
660
01:31:51,120 --> 01:31:54,160
Hasty STEPS UP THE STAIRS
661
01:32:40,240 --> 01:32:43,400
-You're lying! You're still lying to me!
I do not believe you!
662
01:32:43,400 --> 01:32:45,760
-I'm not lying!
-I don't believe a word!
663
01:32:45,760 --> 01:32:48,360
-What don't you believe me?
- Were you with him?
664
01:32:48,360 --> 01:32:51,160
-I'm telling you she was!
You were with him, weren't you ?!
665
01:32:51,160 --> 01:32:53,920
BRAKE CLAMP
IMPACT
666
01:32:53,920 --> 01:32:56,120
Damn.
667
01:32:58,400 --> 01:33:00,560
Damn!
668
01:33:07,280 --> 01:33:10,280
Shit!
But it's your fault!
669
01:33:10,280 --> 01:33:13,920
- Of course it's your fault!
-Why would it be my fault ?!
670
01:33:15,000 --> 01:33:17,280
-What are you doing?
Where are you going?!
671
01:33:17,280 --> 01:33:19,440
Come back!
672
01:33:30,280 --> 01:33:33,680
I need a tow truck.
TIRE CLAMPING, IMPACT
673
01:33:37,280 --> 01:33:40,160
STARTING THE CAR
674
01:34:38,560 --> 01:34:41,160
-What would you like?
-Please?
675
01:34:41,160 --> 01:34:43,560
-That what do you want?
676
01:34:44,080 --> 01:34:47,400
-E, Kofola. I'll have Kofola.
-Mhm.
677
01:34:56,720 --> 01:35:00,320
-Oliver.
Oliver!
678
01:35:06,920 --> 01:35:10,760
Hi, old man.
What are you doing here alone?
679
01:35:11,040 --> 01:35:14,040
-Well, where are you from here?
-But it is...
680
01:35:14,040 --> 01:35:17,040
I have a meeting here.
681
01:35:17,040 --> 01:35:20,120
And how about you?
Are you watching anyone?
682
01:35:20,120 --> 01:35:25,200
- Why? - I'm nothing, I'm kidding.
You look so focused.
683
01:35:25,200 --> 01:35:27,360
-I'm a little headache.
684
01:35:27,360 --> 01:35:30,560
-Yeah!
Well, Kofola will help you.
685
01:35:32,280 --> 01:35:35,560
-Hey, Ivan.
I want to be alone.
686
01:35:36,280 --> 01:35:39,320
-What?
-I want to be alone.
687
01:35:39,320 --> 01:35:43,520
Get up, sit in your seat
and leave me alone. Yes?
688
01:35:43,520 --> 01:35:45,520
-What is with you?
689
01:35:45,520 --> 01:35:48,280
-I'm fine. Fuck you!
-What?! What are you doing?
690
01:35:48,280 --> 01:35:51,280
-In the room, please!
-Nothing's happening, it's okay.
691
01:35:51,280 --> 01:35:53,520
- That's an idiot!
692
01:36:48,080 --> 01:36:51,080
-What the...?
-What's that supposed to mean?
693
01:36:51,080 --> 01:36:53,920
-What?
What are you talking about?
694
01:36:53,920 --> 01:36:57,080
-You know it very well.
I saw you.
695
01:36:57,080 --> 01:37:00,080
-Jesus, what?
Did you spy on me?
696
01:37:00,080 --> 01:37:02,360
-So why did you meet ?!
697
01:37:02,360 --> 01:37:05,240
-With who?
-With him!
698
01:37:05,360 --> 01:37:08,000
-And what's the matter with you?
699
01:37:08,000 --> 01:37:11,160
-You said you had nothing to do with him anymore!
-He's my husband.
700
01:37:11,160 --> 01:37:15,440
-You fired him!
Mary! Wait!
701
01:37:35,240 --> 01:37:37,320
I'm sorry.
702
01:37:37,320 --> 01:37:40,360
I shouldn't have watched you.
703
01:37:47,640 --> 01:37:50,200
-It's all very difficult.
704
01:37:53,400 --> 01:37:55,640
Do riti.
705
01:38:06,920 --> 01:38:10,360
I don't even know
what it's like ...
706
01:38:12,720 --> 01:38:15,760
With you and with him.
707
01:39:07,760 --> 01:39:10,080
Peter...
708
01:41:53,800 --> 01:41:56,120
HOUKANI SIREN
709
01:41:57,520 --> 01:41:59,880
SIRENS
710
01:43:32,200 --> 01:43:34,520
KNOCKING
711
01:43:34,760 --> 01:43:37,480
-Open it, please!
712
01:43:38,400 --> 01:43:42,880
It's me. I will help you.
Come on, open up!
713
01:43:43,880 --> 01:43:48,480
You hear? We will talk.
No one else saw it.
714
01:43:48,480 --> 01:43:51,000
Please
open it already.
715
01:43:51,480 --> 01:43:53,480
KNOCKING
716
01:43:55,080 --> 01:43:57,400
KNOCKING
717
01:44:03,840 --> 01:44:06,880
-Hi Mom!
How are you?
718
01:44:08,240 --> 01:44:11,400
So you're better.
It is well.
719
01:44:11,920 --> 01:44:15,440
I thought we
could go to dinner together.
720
01:44:15,440 --> 01:44:18,000
PHONE NOTIFICATION TONE
721
01:44:18,000 --> 01:44:21,080
-Well, or for lunch.
It does not matter.
722
01:44:21,120 --> 01:44:25,400
As you want.
I'll have more time now.
723
01:44:25,400 --> 01:44:28,000
PHONE LINKING TONE
724
01:44:28,000 --> 01:44:30,560
-Yes, she's fine.
Good night.
725
01:44:31,600 --> 01:44:34,160
Good night.
726
01:44:34,680 --> 01:44:37,880
BEEPING, LINKING
TONE
727
01:45:01,200 --> 01:45:06,480
Closed captions: Vladislav Unger
Czech Television, 2018
51811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.