Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,040
# Sometimes I feel
I've got to run away
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,000
# I've got to get away
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,040
# From the pain you drive
Into the heart of me
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,160
# The love we share
5
00:00:12,160 --> 00:00:14,640
# Seems to go nowhere
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,600
# But I lost my light
7
00:00:17,600 --> 00:00:18,720
# For I toss and turn
8
00:00:18,720 --> 00:00:20,960
# I can't sleep at night
9
00:00:20,960 --> 00:00:23,200
# Once I ran to you
10
00:00:23,200 --> 00:00:25,560
# Now I'll run from you
11
00:00:25,560 --> 00:00:27,720
# The tainted love you've given
12
00:00:27,720 --> 00:00:29,880
# I gave you all a boy
Could give you
13
00:00:29,880 --> 00:00:33,400
# Now take my tears
But that's not nearly enough
14
00:00:33,400 --> 00:00:35,480
# Tainted love
15
00:00:35,480 --> 00:00:38,720
# Tainted love... #
16
00:00:41,840 --> 00:00:45,200
RADIO: ..bomb warnings believed
to be from the Provisional IRA.
17
00:00:45,200 --> 00:00:47,720
It brought Central London
to a standstill.
18
00:00:47,720 --> 00:00:51,680
Police would not confirm whether
the warnings contained a code word.
19
00:00:51,680 --> 00:00:55,040
However, it seems likely the hoax
calls were a further attempt
20
00:00:55,040 --> 00:00:56,320
by the Provisional IRA
21
00:00:56,320 --> 00:00:59,240
to bring maximum disruption
to the capital.
22
00:01:04,720 --> 00:01:07,640
How do I look?
Expensive.
23
00:01:07,640 --> 00:01:10,320
Good. Too expensive.
Impossible.
24
00:01:10,320 --> 00:01:14,760
Fewer frocks, Desrae, or I'll have
to let some of the dancers go.
25
00:01:15,680 --> 00:01:17,520
Oh, Mr McDowell's asking after you.
26
00:01:17,520 --> 00:01:20,880
Send him a bottle of champagne.
Who's being expensive now?
27
00:01:20,880 --> 00:01:22,440
Tell him I'll be right along.
28
00:01:22,440 --> 00:01:24,480
Don't be too long, darling.
29
00:01:24,480 --> 00:01:26,480
MUSIC: 'In A Broken Dream'
by Rod Stewart
30
00:01:29,600 --> 00:01:32,160
I know he has 50 suits.
31
00:01:32,160 --> 00:01:34,960
I know he never wears
the same shirt twice.
32
00:01:34,960 --> 00:01:37,680
I know he only wears
black silk socks.
33
00:01:37,680 --> 00:01:39,760
How do I know this?
34
00:01:39,760 --> 00:01:44,000
Because he is a loud-mouthed,
jumped-up little prick.
35
00:01:44,000 --> 00:01:46,400
He's ruining everything
for everybody.
36
00:01:47,360 --> 00:01:48,440
Shut up!
37
00:01:48,440 --> 00:01:50,720
Joey, how many men
can you call on these days?
38
00:01:50,720 --> 00:01:52,280
Three, four?
39
00:01:52,280 --> 00:01:54,600
I've got protection.
I've paid already.
40
00:01:54,600 --> 00:01:56,920
Paid who?
Mr Pasqualino.
41
00:01:56,920 --> 00:01:58,200
Dixon can call on 20.
42
00:01:58,200 --> 00:02:00,920
He's visited three clubs in Soho
in the last week.
43
00:02:00,920 --> 00:02:03,360
Joey's not gonna allow this.
No fucking way!
44
00:02:04,440 --> 00:02:05,640
Now, listen...
45
00:02:10,160 --> 00:02:12,560
What the fuck do I pay you for?
46
00:02:14,560 --> 00:02:16,560
Talk to him.
47
00:02:16,560 --> 00:02:18,720
Since his daughter's been killed
48
00:02:18,720 --> 00:02:21,840
there is no reasoning with him,
Joey. The man is insane.
49
00:02:21,840 --> 00:02:24,680
# In a broken dream
50
00:02:27,200 --> 00:02:32,560
# Did someone bow their head... #
51
00:02:32,560 --> 00:02:34,280
Talk to him.
52
00:02:34,280 --> 00:02:38,120
# Good people are in bed
53
00:02:38,120 --> 00:02:42,160
# Before nine o'clock... #
54
00:02:43,960 --> 00:02:45,800
POLICE SIREN WAILS
55
00:02:45,800 --> 00:02:47,200
We have lots of money to spend.
56
00:02:47,200 --> 00:02:50,600
Internment has doubled
the donations coming in.
57
00:02:50,600 --> 00:02:52,760
You know, not a single Loyalist
was lifted.
58
00:02:52,760 --> 00:02:55,680
Not one. The Brits are acting like
a bunch of fascists.
59
00:02:55,680 --> 00:02:57,200
They need to be taught a lesson.
60
00:02:58,600 --> 00:03:01,360
I was lucky enough to escape
the dawn raids myself.
61
00:03:01,360 --> 00:03:03,920
Eamonn's father was interned
for a while.
62
00:03:03,920 --> 00:03:06,680
Back in the late '50s.
63
00:03:06,680 --> 00:03:09,680
Petey thinks you're the man to help
us make good use of our money.
64
00:03:11,200 --> 00:03:13,000
I remain to be convinced.
65
00:03:16,400 --> 00:03:18,760
Help you how?
66
00:03:41,440 --> 00:03:43,880
Eat something, Dad.
67
00:03:43,880 --> 00:03:45,880
Please.
68
00:03:50,520 --> 00:03:52,520
I met someone today.
69
00:03:53,560 --> 00:03:56,200
A man called Sean Carty.
70
00:03:57,480 --> 00:04:00,880
IRA?
No. Provos. Do you know him?
71
00:04:00,880 --> 00:04:02,880
No.
72
00:04:05,000 --> 00:04:07,800
They're planning on taking the fight
to the mainland.
73
00:04:07,800 --> 00:04:09,520
Are they, now?
74
00:04:09,520 --> 00:04:11,680
They might need someone
to deliver something.
75
00:04:11,680 --> 00:04:13,720
And they want you to go?
76
00:04:13,720 --> 00:04:15,520
Maybe.
77
00:04:17,120 --> 00:04:19,720
I know London.
I have the right accent.
78
00:04:21,240 --> 00:04:23,920
Since when have you had any interest
in politics, Eamonn?
79
00:04:23,920 --> 00:04:27,440
I read the papers, watch the news.
80
00:04:27,440 --> 00:04:29,600
HE SCOFFS
81
00:04:31,200 --> 00:04:35,680
Why are you asking me?
It's a bit late to seek my approval.
82
00:04:35,680 --> 00:04:38,960
Deliver what? Guns? Explosives?
83
00:04:42,200 --> 00:04:44,840
Do you feel any remorse
for any of the things you've done?
84
00:04:44,840 --> 00:04:46,640
You know I do, Dad.
85
00:04:46,640 --> 00:04:48,360
Then you have a conscience.
86
00:04:50,240 --> 00:04:53,760
You have to search that conscience
to find the answer to your dilemma.
87
00:05:07,880 --> 00:05:09,680
HE SIGHS
88
00:05:14,240 --> 00:05:15,680
POLICE SIREN WAILS
89
00:05:19,280 --> 00:05:20,600
Dixon?
90
00:05:24,760 --> 00:05:26,960
What the fuck?
91
00:05:26,960 --> 00:05:29,880
Joey...
Did you talk to him?
92
00:05:31,320 --> 00:05:32,920
Did you talk to him?!
93
00:05:35,800 --> 00:05:38,280
Not the Italians!
I'm not having that!
94
00:05:39,840 --> 00:05:43,400
You arrange a sit-down!
This ends here.
95
00:05:54,720 --> 00:05:58,680
A man like that...
doesn't understand.
96
00:06:01,080 --> 00:06:03,080
It's not just about the money.
97
00:06:05,240 --> 00:06:09,360
I make sure the Italians in Soho,
in Clerkenwell,
98
00:06:09,360 --> 00:06:11,560
get a fair shake.
99
00:06:13,040 --> 00:06:15,760
A chance to make a better life.
100
00:06:15,760 --> 00:06:18,040
Take care of the family.
101
00:06:22,280 --> 00:06:25,840
My grandmother owned
an almond grove.
102
00:06:27,600 --> 00:06:29,640
Every year in August,
103
00:06:29,640 --> 00:06:33,800
the whole family
would help to collect the almonds.
104
00:06:35,720 --> 00:06:38,360
The men would put the net
under the trees.
105
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
My job was to, erm...
106
00:06:45,280 --> 00:06:49,840
..search the ground for the almonds
that had fallen outside of the net.
107
00:06:52,600 --> 00:06:54,640
The heat...
HE CHUCKLES
108
00:06:54,640 --> 00:06:56,640
The dust.
109
00:06:58,880 --> 00:07:01,640
The little insect. The, erm...
110
00:07:01,640 --> 00:07:03,640
HE SPEAKS ITALIAN
111
00:07:05,680 --> 00:07:08,120
You know, fall from the trees,
you know, like this.
112
00:07:08,120 --> 00:07:10,120
BOTH LAUGH
113
00:07:12,240 --> 00:07:14,240
It was hard work.
114
00:07:16,600 --> 00:07:18,600
It was hard work.
115
00:07:23,720 --> 00:07:25,640
When this is all sorted...
116
00:07:28,160 --> 00:07:30,160
..maybe we should go away.
117
00:07:31,440 --> 00:07:34,040
For a few days, at least.
118
00:07:34,040 --> 00:07:35,800
Really?
119
00:08:02,200 --> 00:08:03,800
HE CLEARS THROAT
120
00:08:06,840 --> 00:08:09,560
You don't think I'm right
for the job.
121
00:08:09,560 --> 00:08:12,160
I want to know why.
122
00:08:12,160 --> 00:08:13,880
Those for me?
Yeah.
123
00:08:13,880 --> 00:08:18,240
I heard you were a womanising
piece of shite. Excuse me?
124
00:08:18,240 --> 00:08:21,920
A man, who a few years ago,
beat a girl to death with his fists,
125
00:08:21,920 --> 00:08:25,000
arrives at my door with flowers
and expects to gain admittance.
126
00:08:25,000 --> 00:08:27,760
It's pretty fucked up, I'd say.
127
00:08:34,480 --> 00:08:36,840
MUSIC: I Wanna Be Your Dog
by The Stooges
128
00:08:38,480 --> 00:08:41,280
MOANING
129
00:08:43,280 --> 00:08:44,560
Do you feel remorse, Eamonn,
130
00:08:44,560 --> 00:08:46,360
for any of the things
that you've done?
131
00:08:48,400 --> 00:08:50,160
Do you have a conscience?
132
00:08:50,160 --> 00:08:54,720
You have to search that conscience
for the answer to your dilemma.
133
00:08:54,720 --> 00:08:56,640
# So messed up
134
00:08:56,640 --> 00:08:58,840
# I want you here
135
00:09:02,360 --> 00:09:05,360
# In my room
I want you here
136
00:09:10,600 --> 00:09:14,680
# To lose my heart
On the burning sands
137
00:09:18,720 --> 00:09:22,800
# Now I wanna be your dog
138
00:09:22,800 --> 00:09:26,080
# Now I wanna be your dog
139
00:09:42,760 --> 00:09:46,400
We'll find the man who did this.
We'll find the driver.
140
00:09:47,400 --> 00:09:49,880
I understand if this changes things
for you.
141
00:09:51,640 --> 00:09:53,640
It doesn't.
142
00:09:54,680 --> 00:09:56,880
I want to go.
143
00:09:58,800 --> 00:10:01,200
For him, if for no other reason.
144
00:10:02,440 --> 00:10:04,440
Welcome aboard.
145
00:10:17,280 --> 00:10:19,320
DISTANT POLICE SIREN WAILS
146
00:10:19,320 --> 00:10:21,720
MUSIC: Inner City Blues
by Marvin Gaye
147
00:10:44,760 --> 00:10:47,560
# Dah-dah, dah dah dah
148
00:10:47,560 --> 00:10:49,240
# Dah-dah, dah-dah dah dah
149
00:10:50,680 --> 00:10:52,360
# Dah-dah, dah dah dah... #
150
00:10:52,360 --> 00:10:54,360
PHONE RINGS
151
00:10:56,360 --> 00:10:59,600
# Rockets, moon shots.. #
152
00:10:59,600 --> 00:11:01,480
Hello?
Cathy?
153
00:11:01,480 --> 00:11:02,920
It's Eamonn.
154
00:11:06,680 --> 00:11:09,240
How did you get this number?
155
00:11:09,240 --> 00:11:12,080
Old Betty. She wrote a couple
of letters to Dad.
156
00:11:13,920 --> 00:11:16,360
I found them.
Where are you calling from?
157
00:11:16,360 --> 00:11:18,320
New York.
158
00:11:18,320 --> 00:11:20,560
It's been four years, Eamonn.
159
00:11:21,680 --> 00:11:23,280
# Make me wanna holler... #
160
00:11:23,280 --> 00:11:25,840
My dad's dead.
161
00:11:25,840 --> 00:11:28,240
# This ain't living
This ain't living... #
162
00:11:28,240 --> 00:11:30,760
He was run down in the street.
163
00:11:30,760 --> 00:11:33,000
I'm so sorry.
164
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
# No, no, no, no, no
165
00:11:36,720 --> 00:11:41,000
# Inflation no chance... #
166
00:11:41,000 --> 00:11:43,280
Cathy, I'm coming to London.
167
00:11:43,280 --> 00:11:45,240
I have to see you.
168
00:11:45,240 --> 00:11:47,160
I have to go.
169
00:11:47,160 --> 00:11:49,000
# Bills pile up... #
170
00:11:49,000 --> 00:11:51,120
Cathy?
# Sky high.. #
171
00:11:51,120 --> 00:11:52,560
Cathy?
172
00:11:52,560 --> 00:11:54,560
# Send that boy off... #
173
00:11:59,240 --> 00:12:00,560
Madge?
174
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Madge?
175
00:12:07,480 --> 00:12:08,800
Mum?
176
00:12:15,160 --> 00:12:20,040
Cathy? Why are you here?
177
00:12:20,040 --> 00:12:23,120
Did I ask to see you?
No.
178
00:12:24,440 --> 00:12:26,040
Then fuck off.
179
00:12:29,080 --> 00:12:32,560
I've come to tell you Eamonn's dead.
180
00:12:33,640 --> 00:12:38,200
Big Eamonn.
He was knocked down. Hit by a car.
181
00:12:40,320 --> 00:12:42,000
I'm sorry, Mum.
182
00:12:44,240 --> 00:12:46,040
WHISPERS: Oh...
183
00:12:56,200 --> 00:13:00,120
I never had a chance to thank you
for what you did for me.
184
00:13:03,440 --> 00:13:05,440
What I did for you?
185
00:13:06,400 --> 00:13:07,480
Jesus.
186
00:13:10,000 --> 00:13:12,440
You still don't know.
187
00:13:12,440 --> 00:13:14,440
Know what?
188
00:13:16,240 --> 00:13:18,000
I was set up.
189
00:13:18,960 --> 00:13:21,560
Policeman, Gates.
190
00:13:23,200 --> 00:13:25,200
You should be here, not me.
191
00:13:26,200 --> 00:13:29,320
It should have been you locked up
for all these years.
192
00:13:38,680 --> 00:13:40,680
I loved that man.
193
00:13:43,800 --> 00:13:45,440
I loved him.
194
00:13:46,800 --> 00:13:49,520
I loved that man.
195
00:13:49,520 --> 00:13:53,720
I loved him. I loved that man.
196
00:13:56,120 --> 00:13:58,120
I loved him.
197
00:14:04,920 --> 00:14:08,200
..every cardigan, every suit,
every shirt, collar...
198
00:14:08,200 --> 00:14:10,200
Who the fuck is that?
199
00:14:18,560 --> 00:14:22,000
Detective Inspector Gates.
This ain't your patch anymore.
200
00:14:23,160 --> 00:14:26,080
No, it isn't. Soho's my patch now.
201
00:14:26,080 --> 00:14:29,960
Yeah. Yeah, I like Soho.
202
00:14:31,400 --> 00:14:33,480
Bright lights, nightlife.
203
00:14:33,480 --> 00:14:37,360
A lots of good business
opportunities. Not for you.
204
00:14:37,360 --> 00:14:41,720
Come again? No business
opportunities for YOU, Danny.
205
00:14:44,040 --> 00:14:47,040
I'll go where I like, when I like.
Stay away from the Peppermint.
206
00:14:47,040 --> 00:14:49,280
You keep out of my square mile.
207
00:14:50,840 --> 00:14:53,080
Now you listen to me, buttercup.
208
00:14:53,080 --> 00:14:55,480
You get back to your pansy boys
in fucking Soho
209
00:14:55,480 --> 00:14:58,000
before I break every bone
in your fucking body.
210
00:14:58,000 --> 00:15:00,800
I'm a police officer,
you fucking moron!
211
00:15:00,800 --> 00:15:03,280
You touch me, you'll spend
the rest of your life in jail.
212
00:15:04,400 --> 00:15:06,360
Now, get back
to your scrap-metal dealing,
213
00:15:06,360 --> 00:15:10,000
playing with your slot machines
and stay the fuck out of Soho.
214
00:15:12,720 --> 00:15:15,200
You finish your pint
and you walk out that door
215
00:15:15,200 --> 00:15:16,680
while you still got legs.
216
00:15:30,040 --> 00:15:32,040
Right, where was I?
217
00:16:52,640 --> 00:16:56,120
MUSIC DROWNS SPEECH
218
00:17:17,120 --> 00:17:18,600
SOBS: Joey!
219
00:17:19,960 --> 00:17:21,440
Joey!
220
00:17:21,440 --> 00:17:24,360
Get him out!
HE SOBS
221
00:17:24,360 --> 00:17:27,320
Joey! Get that fucking queer
out of here!
222
00:17:27,320 --> 00:17:29,400
Tommy, Tommy.
Away from my family!
223
00:17:29,400 --> 00:17:32,160
Get him out!
224
00:17:32,160 --> 00:17:33,680
KNOCKING AT DOOR
225
00:17:33,680 --> 00:17:35,680
MAN: You called for Maintenance.
226
00:17:46,520 --> 00:17:48,800
I think you might have
something for me.
227
00:17:51,120 --> 00:17:53,680
Drink?
228
00:17:53,680 --> 00:17:56,200
How long are you in town for?
Just 24 hours.
229
00:18:02,640 --> 00:18:05,560
Slainte.
Slainte.
230
00:18:13,960 --> 00:18:17,080
Tommy? I've obviously come to the
right place.
231
00:18:19,640 --> 00:18:21,640
You didn't know?
232
00:18:24,080 --> 00:18:26,080
HE SIGHS
Oh, yeah, I knew.
233
00:18:28,200 --> 00:18:30,600
I walked in on them in the club.
234
00:18:32,720 --> 00:18:34,720
Course we never discussed it.
235
00:18:44,520 --> 00:18:46,720
I just had no idea
that he was so involved.
236
00:18:49,320 --> 00:18:51,760
It's like a second family.
237
00:19:00,520 --> 00:19:02,520
Listen, my mother must never know.
238
00:19:04,920 --> 00:19:07,680
OK? Never.
239
00:19:18,400 --> 00:19:20,880
You know,
I'm going to find out who did this
240
00:19:20,880 --> 00:19:22,960
and I'm going to fucking kill them!
241
00:19:22,960 --> 00:19:24,960
I'll fucking kill them!
242
00:19:27,560 --> 00:19:30,600
Tommy, your dad never wanted you
involved in the business.
243
00:19:32,400 --> 00:19:35,400
Come here.
HE SOBS
244
00:19:35,400 --> 00:19:37,200
Come here.
245
00:19:37,200 --> 00:19:38,680
I'm sorry.
246
00:19:38,680 --> 00:19:40,680
I'm so sorry.
247
00:19:46,880 --> 00:19:49,080
Hello, Cathy.
248
00:19:55,720 --> 00:19:57,720
It's not safe for you to be here.
249
00:19:58,760 --> 00:20:01,040
It's not safe for you either.
250
00:20:05,480 --> 00:20:06,760
Sorry about your dad.
251
00:20:15,520 --> 00:20:18,280
After all this time,
I can't just forget.
252
00:20:19,600 --> 00:20:22,120
I can't just forget what you did.
Cathy...
253
00:20:25,160 --> 00:20:27,200
I'm not the same, Cathy.
I've changed.
254
00:20:28,800 --> 00:20:30,240
I've grown.
255
00:20:40,240 --> 00:20:42,560
This is where I'm staying.
256
00:20:42,560 --> 00:20:45,400
It's my hotel.
257
00:20:45,400 --> 00:20:47,320
I have to see you, Cathy.
258
00:20:49,040 --> 00:20:51,640
I have to see you again.
259
00:21:12,920 --> 00:21:15,320
Morning.
Morning.
260
00:21:19,560 --> 00:21:21,560
I brought you this.
Thank you.
261
00:21:29,320 --> 00:21:31,080
Eamonn's back.
262
00:21:33,520 --> 00:21:35,000
He wants to see me.
263
00:21:39,200 --> 00:21:41,200
I think I want to see him.
264
00:21:42,160 --> 00:21:43,960
He's changed.
265
00:21:47,400 --> 00:21:49,080
Don't be a stupid cow.
266
00:21:51,400 --> 00:21:52,800
DOORBELL RINGS
267
00:21:57,160 --> 00:22:00,080
It's Tommy.
Bring him in.
268
00:22:11,560 --> 00:22:13,440
Tommy?
269
00:22:20,920 --> 00:22:23,480
They've released my father's body.
270
00:22:24,680 --> 00:22:26,720
We're making funeral plans.
271
00:22:26,720 --> 00:22:29,600
We want something small...
just family and friends.
272
00:22:29,600 --> 00:22:32,040
No, Tommy, please.
273
00:22:32,040 --> 00:22:35,600
You can't be there, OK?
You can't be.
274
00:22:38,400 --> 00:22:42,680
The Lord lift up His countenance
upon him and give him peace.
275
00:22:42,680 --> 00:22:44,040
Amen.
276
00:23:46,240 --> 00:23:48,280
Oh, Jesus.
277
00:23:48,280 --> 00:23:50,920
Who is it?
That's Dixon.
278
00:23:53,280 --> 00:23:57,320
Mrs Pasqualino.
Allow me to express my condolences.
279
00:23:58,600 --> 00:24:01,240
I had the pleasure
of knowing your husband.
280
00:24:02,680 --> 00:24:04,840
I'd just...
How dare you show your face here!
281
00:24:13,040 --> 00:24:15,760
You're upset, I understand that.
282
00:24:15,760 --> 00:24:16,960
But you have to know
283
00:24:16,960 --> 00:24:20,280
I had nothing to do
with your father's death, nothing.
284
00:24:20,280 --> 00:24:22,280
I will fucking kill you.
285
00:24:24,680 --> 00:24:26,680
I'm gonna go now.
286
00:24:28,120 --> 00:24:30,560
Once again, Mrs Pasqualino...
287
00:24:30,560 --> 00:24:32,080
I'm so sorry for your loss.
288
00:24:46,920 --> 00:24:49,480
What are you doing here?
I thought you'd gone.
289
00:24:49,480 --> 00:24:51,520
Yeah, I missed my flight.
Why?
290
00:24:51,520 --> 00:24:53,800
I told you, Cathy,
I have to see you again.
291
00:24:55,640 --> 00:24:57,280
Dixon was here.
292
00:24:57,280 --> 00:24:59,120
Yeah, I know, I saw him.
293
00:24:59,120 --> 00:25:01,360
Oh, my God. If he'd seen you...
294
00:25:03,800 --> 00:25:05,840
I take it that's the son?
295
00:25:05,840 --> 00:25:07,600
Yeah.
296
00:25:07,600 --> 00:25:09,440
The reason why you won't see me?
297
00:25:09,440 --> 00:25:11,520
Don't, Eamonn, please.
298
00:25:11,520 --> 00:25:14,400
I'm still at the same place.
Come see me. Don't.
299
00:25:14,400 --> 00:25:15,800
Please.
Eamonn.
300
00:25:15,800 --> 00:25:19,920
Is everything OK?
Tommy, this is Eamonn.
301
00:25:19,920 --> 00:25:22,800
Eamonn's dad used to live
with my mum.
302
00:25:22,800 --> 00:25:25,120
We used to live together
when we were kids.
303
00:25:26,160 --> 00:25:28,080
Like a stepbrother?
304
00:25:28,080 --> 00:25:30,840
Yeah, something like that.
305
00:25:30,840 --> 00:25:32,800
We're heading back to the house.
306
00:25:32,800 --> 00:25:34,920
I've put you in the second car
with me.
307
00:25:34,920 --> 00:25:37,400
Don't you want to go with your mum
and your sister?
308
00:25:37,400 --> 00:25:39,000
I'd rather be with you.
309
00:25:41,040 --> 00:25:44,080
We should probably go. You're
welcome to join us at the wake.
310
00:25:44,080 --> 00:25:47,080
No. Thank you.
311
00:25:50,880 --> 00:25:52,880
Have a safe trip, Eamonn.
312
00:26:00,240 --> 00:26:02,280
PHONE RINGS
313
00:26:03,720 --> 00:26:06,040
Danny.
'Hello.
314
00:26:06,040 --> 00:26:08,040
'What time is it?'
Just after ten.
315
00:26:09,360 --> 00:26:12,240
'What do you fucking want?'
316
00:26:12,240 --> 00:26:14,240
Not on the phone. We need to meet.
317
00:26:16,840 --> 00:26:20,280
'There. Usual place.
318
00:26:20,280 --> 00:26:22,280
'Noon.'
319
00:26:41,040 --> 00:26:43,360
You know he's going to kill you,
don't you?
320
00:26:45,120 --> 00:26:47,480
You'll never survive this,
he's gonna...
321
00:26:47,480 --> 00:26:49,360
Shush!
322
00:26:51,840 --> 00:26:53,400
Next.
323
00:27:39,200 --> 00:27:40,800
You...!
324
00:27:41,760 --> 00:27:43,720
Fucking murdering piece
of fucking shit!
325
00:27:43,720 --> 00:27:46,600
GUNSHOTS
326
00:27:59,240 --> 00:28:01,960
I'm sorry about your daughter,
Mr Dixon.
327
00:28:02,960 --> 00:28:05,040
I honestly am.
328
00:28:05,040 --> 00:28:07,080
You fucking animal!
329
00:28:07,080 --> 00:28:09,120
HE GROANS
330
00:28:09,120 --> 00:28:11,120
HE FIGHTS FOR BREATH
331
00:28:17,440 --> 00:28:18,840
All done?
332
00:28:21,840 --> 00:28:23,880
'Hello?'
Hello, is Tommy there?
333
00:28:23,880 --> 00:28:25,480
'Who's speaking?'
334
00:28:25,480 --> 00:28:27,840
Eamonn, Cathy's stepbrother.
'He's asleep.'
335
00:28:27,840 --> 00:28:30,240
Well, then, wake him up.
This is important.
336
00:28:32,920 --> 00:28:34,920
That's what this is about...
337
00:28:35,920 --> 00:28:38,640
..that fucking little girl.
338
00:28:38,640 --> 00:28:40,960
She's not worth it, she never was.
339
00:28:40,960 --> 00:28:42,480
Fuck!
340
00:28:43,960 --> 00:28:45,800
Fuck!
341
00:28:45,800 --> 00:28:47,800
HE GROANS
Ssh, ssh!
342
00:29:04,640 --> 00:29:06,640
DIXON: Fuck!
343
00:29:14,800 --> 00:29:16,720
What is this?
You wanted revenge.
344
00:29:16,720 --> 00:29:18,080
What's going on?
345
00:29:18,080 --> 00:29:20,720
Harvey... Dixon.
346
00:29:20,720 --> 00:29:26,120
He's the one pulled the trigger.
He, as you know, ordered the hit.
347
00:29:28,840 --> 00:29:31,520
Put this on.
348
00:29:31,520 --> 00:29:33,000
Fuck!
349
00:29:35,920 --> 00:29:37,920
For your dad.
350
00:29:43,080 --> 00:29:44,600
Kill him, Tommy.
351
00:29:44,600 --> 00:29:47,440
You haven't got the fucking guts
to kill me! Do it.
352
00:29:47,440 --> 00:29:50,560
No, I can't.
Yes, you can, he killed your dad.
353
00:29:50,560 --> 00:29:52,600
Come on, you cunts!
354
00:29:53,720 --> 00:29:55,760
I can't.
Yes, you can!
355
00:29:58,400 --> 00:29:59,840
Finish him.
356
00:30:11,680 --> 00:30:14,720
You're supposed to shoot me,
you fucking animal!
357
00:30:14,720 --> 00:30:17,160
You fucking animal.
358
00:30:30,480 --> 00:30:32,520
Don't say nothing to Cathy, Tommy.
359
00:30:32,520 --> 00:30:34,120
Never.
360
00:30:35,520 --> 00:30:38,000
Don't say nothing to no-one,
for that matter.
361
00:30:39,320 --> 00:30:41,400
This, Tommy...
362
00:30:41,400 --> 00:30:44,240
..is our secret.
363
00:31:08,000 --> 00:31:10,920
She seems to care about you, Cathy.
You seem close.
364
00:31:10,920 --> 00:31:12,960
I dunno.
365
00:31:12,960 --> 00:31:15,000
I hardly know her.
366
00:31:15,000 --> 00:31:17,240
But you'd like to get to know her
better?
367
00:31:17,240 --> 00:31:18,680
Yeah.
368
00:31:22,120 --> 00:31:24,240
I got a good feeling about you,
Tommy.
369
00:31:24,240 --> 00:31:27,600
I think we can work together again
in the future.
370
00:31:44,600 --> 00:31:48,200
MUSIC: Stay With Me
by Lorraine Ellison
371
00:31:59,320 --> 00:32:04,200
# Where did you go
372
00:32:06,280 --> 00:32:10,760
# When things went wrong, baby?
373
00:32:12,240 --> 00:32:15,800
# Who did you run to?
374
00:32:15,800 --> 00:32:22,160
# And find a shoulder
To lay your head upon
375
00:32:23,120 --> 00:32:26,840
# Baby, wasn't I there?
376
00:32:29,200 --> 00:32:34,120
# Didn't I take good care of you?
377
00:32:36,680 --> 00:32:41,280
# No, no, I can't believe
You're leaving me
378
00:32:45,040 --> 00:32:47,880
# Stay with me, baby
379
00:32:50,200 --> 00:32:54,240
# Please, stay with me, baby
380
00:32:56,880 --> 00:32:59,680
# Stay with me, baby
381
00:32:59,680 --> 00:33:01,680
# I can't go on. ½
382
00:33:21,360 --> 00:33:23,360
Come back with me, Cathy.
383
00:33:26,920 --> 00:33:28,920
All we've ever had is each other.
384
00:33:31,840 --> 00:33:33,840
I can't love anyone but you.
385
00:33:35,080 --> 00:33:37,120
Come back with me.
386
00:33:40,120 --> 00:33:41,360
EXPLOSION
387
00:33:44,040 --> 00:33:46,040
Oh, my God.
388
00:33:49,920 --> 00:33:51,920
'Look, I can get us tickets.
389
00:33:53,760 --> 00:33:57,120
'Flights for tomorrow morning.
Let's get out of this place.
390
00:33:57,120 --> 00:33:59,160
'Come back here tonight.
391
00:33:59,160 --> 00:34:01,160
'I never want to be
without you again.'
392
00:34:05,000 --> 00:34:08,640
RADIO: ..it appears to have been
detonated in the toilets
393
00:34:08,640 --> 00:34:09,960
of the public viewing gallery.
394
00:34:09,960 --> 00:34:12,000
KNOCK AT DOOR
Who is it?
395
00:34:12,000 --> 00:34:14,040
It's the maintenance man.
396
00:34:14,040 --> 00:34:16,000
RADIO: ..debris from the explosion
397
00:34:16,000 --> 00:34:18,240
was flung more than
a quarter of a mile...
398
00:34:20,120 --> 00:34:23,400
Where the fuck have you been?
What?
399
00:34:25,080 --> 00:34:27,120
You should have been gone days ago.
400
00:34:27,120 --> 00:34:28,680
I had business to attend to.
401
00:34:28,680 --> 00:34:30,720
I know about your fucking business.
402
00:34:30,720 --> 00:34:33,880
You know my face, you know my name,
you know where I live.
403
00:34:33,880 --> 00:34:36,000
Am I at risk from you, soldier?
No.
404
00:34:36,000 --> 00:34:37,840
Because if I am,
405
00:34:37,840 --> 00:34:40,160
I'll leave you dead
on this bed right now.
406
00:34:40,160 --> 00:34:41,960
You're not.
407
00:34:41,960 --> 00:34:45,800
Carry out orders to the letter,
do you understand that?
408
00:34:45,800 --> 00:34:47,240
Yes.
409
00:34:47,240 --> 00:34:49,240
You took on a mission.
410
00:34:49,240 --> 00:34:52,240
That makes you one of us,
you're in now.
411
00:34:52,240 --> 00:34:54,640
And the only way out
is a bullet in the brain.
412
00:34:56,600 --> 00:35:00,080
Now get back to New York on the
next fucking flight out of here.
413
00:35:14,560 --> 00:35:16,600
So you're Desrae?
414
00:35:16,600 --> 00:35:19,480
That's right.
415
00:35:19,480 --> 00:35:21,120
Where's Cathy?
416
00:35:21,120 --> 00:35:24,200
What do you want her for?
Where is she?
417
00:35:24,200 --> 00:35:26,640
She's visiting a friend.
Which friend?
418
00:35:26,640 --> 00:35:29,360
Is it any of your business?
Tommy?
419
00:35:29,360 --> 00:35:31,400
I can't get you out of my head.
420
00:35:31,400 --> 00:35:33,120
Look...
421
00:35:33,120 --> 00:35:35,080
I like you, Tommy, I do.
422
00:35:35,080 --> 00:35:38,280
Then, please... spend time with me.
423
00:35:44,240 --> 00:35:46,200
So Cathy lives here with you,
does she?
424
00:35:46,200 --> 00:35:48,200
I'd like you to go now.
425
00:35:52,680 --> 00:35:55,160
See, I was supposed to meet her
this evening.
426
00:35:57,640 --> 00:36:00,440
I have to go back
to New York instead.
427
00:36:00,440 --> 00:36:02,440
I leave this afternoon.
428
00:36:03,800 --> 00:36:06,600
I've written her a letter here
explaining things.
429
00:36:08,480 --> 00:36:10,200
Please see that she gets it.
430
00:36:11,920 --> 00:36:13,920
I want her to move to New York
with me.
431
00:36:15,160 --> 00:36:16,760
I want her to be with me.
432
00:36:16,760 --> 00:36:18,720
Do you, now?
433
00:36:21,040 --> 00:36:23,080
She's mine.
434
00:36:23,080 --> 00:36:25,640
She always has been, always will be.
435
00:36:25,640 --> 00:36:28,560
Some of us don't regard other people
as possessions.
436
00:36:28,560 --> 00:36:31,240
She's had a lot
to contend with lately
437
00:36:31,240 --> 00:36:33,760
without dealing with you
and your warped attitude.
438
00:36:33,760 --> 00:36:36,480
You got a fucking nerve calling me
warped, ain't you?
439
00:36:36,480 --> 00:36:39,080
A man who dresses up as a woman.
440
00:36:39,080 --> 00:36:41,120
False titties and a painted face?
441
00:36:41,120 --> 00:36:44,000
I don't just dress as a woman,
I live as one.
442
00:36:44,000 --> 00:36:46,800
And I can sleep at night.
My conscience is clear.
443
00:36:49,400 --> 00:36:50,920
You think you know me?
444
00:36:54,160 --> 00:36:56,200
You think you know me?
445
00:36:56,200 --> 00:36:57,680
Argh!
446
00:36:59,000 --> 00:37:01,360
You don't know the first thing about
me, Des.
447
00:37:01,360 --> 00:37:03,400
Oh, I do, my darling.
448
00:37:03,400 --> 00:37:07,320
Inside every gay basher, there beats
the heart of a screaming queen.
449
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
See that she gets the letter.
450
00:37:38,640 --> 00:37:40,680
That room's unoccupied, love.
451
00:37:40,680 --> 00:37:43,520
Mr Quinn's staying here.
452
00:37:43,520 --> 00:37:45,800
No, miss,
he checked out this afternoon.
453
00:38:16,480 --> 00:38:18,120
FOOTSTEPS
454
00:38:18,120 --> 00:38:19,920
Oh.
455
00:38:23,880 --> 00:38:27,400
I'm gonna mime tonight.
I can't sing tonight.
456
00:38:27,400 --> 00:38:29,400
HE SIGHS
457
00:38:33,400 --> 00:38:35,600
Have you seen the doctor yet?
458
00:38:37,480 --> 00:38:39,920
What for?
459
00:38:39,920 --> 00:38:41,960
Because you're pregnant.
460
00:38:41,960 --> 00:38:44,720
I know your cycle
better than you do.
461
00:38:44,720 --> 00:38:46,520
I'm just late.
462
00:38:46,520 --> 00:38:49,600
Joey's death and everything else.
I'm just late.
463
00:38:49,600 --> 00:38:51,720
Excuse me.
Who do you think you're talking to?
464
00:38:54,600 --> 00:38:55,800
Hmm?
465
00:39:02,120 --> 00:39:04,360
Do you know who the father is?
466
00:39:06,120 --> 00:39:07,640
And?
467
00:39:11,000 --> 00:39:13,880
It's Tommy.
468
00:39:13,880 --> 00:39:16,560
Tommy?
469
00:39:16,560 --> 00:39:19,360
Does he know?
Not yet.
470
00:39:19,360 --> 00:39:21,360
Please, don't say anything.
471
00:39:23,560 --> 00:39:25,320
You are gonna tell him, aren't you?
472
00:39:25,320 --> 00:39:27,160
Yeah. Course.
473
00:39:33,960 --> 00:39:38,960
MUSIC: 'Hush'
by Deep Purple
474
00:39:47,120 --> 00:39:50,920
# Na na-na na, na-na nah
475
00:39:50,920 --> 00:39:53,640
# Na na nah... #
476
00:39:59,080 --> 00:40:01,080
I love you, Cathy.
477
00:40:06,160 --> 00:40:08,160
I know you do.
478
00:40:09,720 --> 00:40:11,720
So where do we go from here?
479
00:40:12,680 --> 00:40:14,680
I don't know.
480
00:40:16,600 --> 00:40:18,800
I think I should buy us a flat.
481
00:40:19,960 --> 00:40:22,560
Hmm?
482
00:40:22,560 --> 00:40:24,560
I think we should get married.
483
00:40:25,560 --> 00:40:27,560
Be a real couple.
484
00:40:29,320 --> 00:40:32,120
If that's what you want, Tommy.
485
00:40:32,120 --> 00:40:34,120
That's what I want.
486
00:40:38,480 --> 00:40:41,640
SONG: # If You Really Love Me
487
00:41:02,520 --> 00:41:05,160
DESRAE: Quieten down, everybody. Oi.
488
00:41:05,160 --> 00:41:08,560
Pipe down. Gather round, please.
489
00:41:08,560 --> 00:41:10,200
Mum wants to say a few words.
490
00:41:13,360 --> 00:41:15,920
This has been a very sad time...
491
00:41:15,920 --> 00:41:18,000
for some of us, and...
492
00:41:20,520 --> 00:41:22,520
..out of sadness comes joy.
493
00:41:24,840 --> 00:41:28,120
And, Tommy, your dad would have been
so proud of you,
494
00:41:28,120 --> 00:41:31,080
to bring this joy
back into our lives.
495
00:41:33,520 --> 00:41:38,200
So, please, raise your glasses,
to the beautiful bride and groom...
496
00:41:41,000 --> 00:41:42,640
To Tommy and Cathy.
497
00:41:42,640 --> 00:41:44,440
ALL: To Tommy and Cathy!
498
00:41:44,440 --> 00:41:47,240
CHEERING
499
00:41:49,520 --> 00:41:51,560
Thank you for coming.
500
00:41:51,560 --> 00:41:54,280
Cathy, darling, there's a phone call
for you in the office.
501
00:41:54,280 --> 00:41:56,280
He says it's important.
502
00:42:04,840 --> 00:42:06,320
Hello?
503
00:42:09,880 --> 00:42:11,560
'Hello?'
504
00:42:14,120 --> 00:42:15,840
Happy wedding day, Cathy.
505
00:42:20,760 --> 00:42:22,560
How did you know?
506
00:42:22,560 --> 00:42:25,560
'Who told you?'
Tommy.
507
00:42:26,680 --> 00:42:28,880
I speak to him quite often.
508
00:42:37,160 --> 00:42:39,120
He's not the right man for you,
Cathy.
509
00:42:39,120 --> 00:42:41,120
'You don't know him.'
Yes, I do.
510
00:42:43,160 --> 00:42:45,160
Better than you think, maybe.
511
00:42:48,320 --> 00:42:50,520
I'm expecting his baby, Eamonn.
512
00:42:51,520 --> 00:42:53,920
Don't ring here again.
513
00:43:05,480 --> 00:43:07,320
Fuck off!
33272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.